All language subtitles for The.Simpsons.S35E09.1080p.WEB.h264-BAE_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,215 --> 00:00:09,008 ♪ I'm getting the mail, hallelujah ♪ 2 00:00:09,093 --> 00:00:10,259 ♪ I'm getting the mail ♪ 3 00:00:10,386 --> 00:00:12,136 ♪ it's something to do. ♪ 4 00:00:12,221 --> 00:00:15,347 Hmm. What the helen mirren? 5 00:00:16,100 --> 00:00:18,017 Stimulus checks? 6 00:00:18,144 --> 00:00:21,311 We were supposed to cash these during the pandemic. 7 00:00:21,397 --> 00:00:24,106 Should we spend the money now or wait for the next one? 8 00:00:24,150 --> 00:00:26,775 So what are we gonna blow it on, jet ski or motorbike? 9 00:00:26,861 --> 00:00:28,318 Vroom, vroom, vroom! 10 00:00:29,280 --> 00:00:32,156 Mom, there is something I've always wanted for this family, 11 00:00:32,199 --> 00:00:34,116 But it's not a thing, exactly... 12 00:00:34,201 --> 00:00:35,868 Vroom? -...But rather, 13 00:00:35,911 --> 00:00:37,536 It's an experience. 14 00:00:37,663 --> 00:00:38,746 Something we can all treasure 15 00:00:38,831 --> 00:00:40,664 And talk about for years to come. 16 00:00:40,750 --> 00:00:42,166 Wow. 17 00:00:42,293 --> 00:00:44,126 Well, then maybe we should do it. 18 00:00:44,211 --> 00:00:45,794 Wait, that's the move? 19 00:00:45,880 --> 00:00:48,172 Go all sincere and emo? Gross. 20 00:00:48,299 --> 00:00:50,049 Vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom, vroom. 21 00:00:50,134 --> 00:00:52,134 There is one small issue. 22 00:00:52,261 --> 00:00:55,721 My idea will take some finessing with dad. 23 00:00:55,806 --> 00:00:56,847 Hmm. 24 00:00:56,932 --> 00:00:59,183 Oh boy, oh boy, oh boy! 25 00:00:59,268 --> 00:01:01,894 Surprise money, then a surprise cruise? 26 00:01:01,979 --> 00:01:04,855 Two is the perfect number of surprises. 27 00:01:04,982 --> 00:01:07,983 It sure is, dad. We're going on a regular cruise 28 00:01:08,069 --> 00:01:10,986 With absolutely nothing about it you'd hate. 29 00:01:11,030 --> 00:01:14,073 What the hell is wrong with this boat? 30 00:01:16,202 --> 00:01:19,119 "the pacific princess leia is a cruise by and for 31 00:01:19,163 --> 00:01:21,163 "fans of sci-fi, fantasy, 32 00:01:21,290 --> 00:01:24,208 Comic books, anime and video games." 33 00:01:24,293 --> 00:01:28,003 But-but those are all just different names for... 34 00:01:28,089 --> 00:01:31,173 ♪ nerds ♪ 35 00:01:31,300 --> 00:01:35,594 ♪ exciting and new ♪ 36 00:01:35,638 --> 00:01:39,598 ♪ play pickleball ♪ 37 00:01:39,767 --> 00:01:43,602 ♪ with doctor who ♪ 38 00:01:43,729 --> 00:01:47,022 ♪ the nerd boat ♪ 39 00:01:47,149 --> 00:01:51,485 ♪ your wolverine t-shirt is like a tux ♪ 40 00:01:51,612 --> 00:01:54,404 ♪ the nerd boat ♪ 41 00:01:54,532 --> 00:01:59,743 ♪ where everyone knows the new star wars sucks ♪ 42 00:01:59,870 --> 00:02:01,537 ♪ the drinks are all virgin ♪ 43 00:02:01,580 --> 00:02:05,666 ♪ just like all the guests on board ♪ 44 00:02:05,709 --> 00:02:08,585 ♪ too busy geeking on movies ♪ 45 00:02:08,629 --> 00:02:12,673 ♪ from miller and lord ♪ 46 00:02:13,634 --> 00:02:16,510 ♪ and nerds ♪ 47 00:02:17,596 --> 00:02:20,139 ♪ won't hurt anymore ♪ 48 00:02:21,058 --> 00:02:25,602 ♪ that's a vow from your crew ♪ 49 00:02:25,688 --> 00:02:29,481 ♪ the fantastic four ♪ 50 00:02:29,525 --> 00:02:33,902 ♪ you're nerds ♪ 51 00:02:34,029 --> 00:02:39,992 ♪ welcome aboard, you nerds. ♪ 52 00:02:40,119 --> 00:02:41,285 Stop this loving homage! 53 00:02:41,370 --> 00:02:42,786 I see what you're doing-- 54 00:02:42,913 --> 00:02:46,039 Celebrating outcast culture that used to be on the fringes-- 55 00:02:46,167 --> 00:02:47,666 And I don't like it! 56 00:02:47,751 --> 00:02:49,293 You nerds stop playing dress-up 57 00:02:49,420 --> 00:02:52,078 Or else I'm gonna wedgie you, and swirly you, 58 00:02:52,173 --> 00:02:53,755 And purple your nurples until they-- 59 00:02:56,635 --> 00:02:59,595 Hey, check out that avatar volleyball tournament. 60 00:02:59,638 --> 00:03:02,097 It's na'vi vs. Last airbenders. 61 00:03:04,268 --> 00:03:06,476 And I'll be on the "harvey" deck. 62 00:03:07,730 --> 00:03:10,397 Look at all those cadburys. 63 00:03:10,524 --> 00:03:11,857 Mmm. 64 00:03:11,942 --> 00:03:14,610 Oh, my god, is that taika waititi? 65 00:03:15,863 --> 00:03:17,863 I love everything you do. 66 00:03:18,032 --> 00:03:20,365 Your thor movies, what we do in the shadows. 67 00:03:20,451 --> 00:03:24,995 oh, and you're by far my favorite on-screen hitler. 68 00:03:25,122 --> 00:03:26,538 Take that, the late bruno ganz. 69 00:03:26,707 --> 00:03:29,458 Well, if you loved that, you'll certainly be in a "führer" 70 00:03:29,543 --> 00:03:32,502 Over my newest acting role as daerius d'avignon, 71 00:03:32,671 --> 00:03:37,007 Medieval d'tective, in the new $300 million streaming show 72 00:03:37,134 --> 00:03:39,218 Murder, he swords. 73 00:03:40,179 --> 00:03:42,638 The murderer is... The black plague. 74 00:03:42,765 --> 00:03:44,097 Again. 75 00:03:45,601 --> 00:03:48,977 You know it's good because it's based on existing I.P. 76 00:03:49,146 --> 00:03:50,979 I.P., I.P. 77 00:03:52,942 --> 00:03:55,817 please welcome the king and queen of this nerd prom: 78 00:03:55,861 --> 00:03:58,445 Comic and kumiko book guy. 79 00:03:59,782 --> 00:04:02,241 Out of my way, league of non-legends. 80 00:04:02,326 --> 00:04:04,534 Gaze upon your betters and weep. 81 00:04:04,662 --> 00:04:06,495 Behold, 82 00:04:06,580 --> 00:04:09,081 I have brought the jewel of my collectible collection. 83 00:04:09,166 --> 00:04:11,959 The rarest treasure in all of geekdom: 84 00:04:12,044 --> 00:04:14,294 A radioactive man action figure 85 00:04:14,380 --> 00:04:17,756 Accidentally manufactured with wolverine claws. 86 00:04:17,883 --> 00:04:21,009 Gaze upon it and lose your mind. 87 00:04:23,430 --> 00:04:25,013 Only two of those defective toys 88 00:04:25,099 --> 00:04:26,974 Were made before they caught the mistake. 89 00:04:27,059 --> 00:04:28,267 This you remember, 90 00:04:28,394 --> 00:04:31,436 But every year, our anniversary evades you. 91 00:04:31,522 --> 00:04:33,480 Don't embarrass me in front of the other blades. 92 00:04:35,192 --> 00:04:37,484 Vomit book guy is on the boat? 93 00:04:37,569 --> 00:04:39,569 Ugh, cruise ruined. 94 00:04:39,655 --> 00:04:41,989 What do you have against the comic book guy? 95 00:04:42,116 --> 00:04:45,242 I walked into his store two weeks ago... 96 00:04:45,327 --> 00:04:47,619 I know this is weird, but I actually drew 97 00:04:47,705 --> 00:04:49,663 A comic book of my own. 98 00:04:49,832 --> 00:04:51,206 hmm. 99 00:04:51,333 --> 00:04:53,417 Check it out. He's half-croc, half-gator, 100 00:04:53,460 --> 00:04:54,835 And full prankster. 101 00:04:54,962 --> 00:04:58,213 Huh. Wow. You know what? I'm really impressed. 102 00:04:58,382 --> 00:05:00,132 I'm going to fax this right away 103 00:05:00,259 --> 00:05:03,593 To my friends at "man, you suck publishing." 104 00:05:05,973 --> 00:05:08,849 you suck! 105 00:05:10,519 --> 00:05:12,352 I swear to god, one day I'm going to 106 00:05:12,438 --> 00:05:15,063 Get my revenge on comic book guy. 107 00:05:20,321 --> 00:05:22,696 I hate this stupid baby dress-up cruise. 108 00:05:22,781 --> 00:05:24,698 And why can't I be uncle fester? 109 00:05:24,867 --> 00:05:28,035 I'm bald, and I already own several black muumuus. 110 00:05:29,121 --> 00:05:32,080 Ooh. Wait, this stuff doesn't have punny names, does it? 111 00:05:32,166 --> 00:05:34,041 No, it's just like any other cruise, 112 00:05:34,126 --> 00:05:36,960 Infinite food for gluttonous slobs. 113 00:05:38,005 --> 00:05:40,964 Taika, why are you eating all by yourself? 114 00:05:41,050 --> 00:05:42,716 To maintain energy for all my writing, 115 00:05:42,843 --> 00:05:45,677 Directing, acting, and rakish smirking. 116 00:05:45,763 --> 00:05:47,346 Plus, it's in my cruise rider. 117 00:05:47,431 --> 00:05:50,307 I also get a cabin facing the sunrise and the sunset, 118 00:05:50,434 --> 00:05:51,433 Unlimited vegemite, 119 00:05:51,560 --> 00:05:54,561 And the top tier of any seafood tower. 120 00:05:54,646 --> 00:05:55,687 Ah... 121 00:05:55,814 --> 00:05:57,522 Hmm... Hmm? 122 00:05:59,693 --> 00:06:00,776 Oh! 123 00:06:00,861 --> 00:06:02,277 Now on display, 124 00:06:02,363 --> 00:06:06,156 The exquisitely flawed radioactive x-gentleman, 125 00:06:06,241 --> 00:06:10,660 Aka wolveractive man, aka radio-verine. 126 00:06:14,208 --> 00:06:15,832 Oh, look out. 127 00:06:15,918 --> 00:06:17,417 Don't give that guy money. 128 00:06:17,503 --> 00:06:19,086 He's a dream-crushing jackass 129 00:06:19,171 --> 00:06:20,754 And he doesn't deserve dollar one. 130 00:06:20,881 --> 00:06:25,050 I hope one day someone destroys the thing you love most. 131 00:06:27,137 --> 00:06:29,179 somebody turned off the lights. 132 00:06:32,267 --> 00:06:34,393 the doll's head. It's gone. 133 00:06:34,520 --> 00:06:37,396 Speak to me, oh, headless radioactive collectible. 134 00:06:37,523 --> 00:06:42,442 Oh, sweet suffering mate. Let me share in your distress. 135 00:06:46,407 --> 00:06:48,073 Who could have done such a thing? 136 00:06:48,200 --> 00:06:50,409 Who c-- 137 00:06:50,536 --> 00:06:52,661 Oh, the agony! 138 00:06:52,830 --> 00:06:54,871 I wager bart simpson did this. 139 00:06:54,998 --> 00:06:56,581 He had the motive, means 140 00:06:56,667 --> 00:06:58,542 And he's a notorious stinker. 141 00:06:58,627 --> 00:07:02,170 That is a recipe for murder. 142 00:07:02,214 --> 00:07:06,007 And look at the three tiny scratch marks on bart's cheek. 143 00:07:07,177 --> 00:07:10,762 No one murders a doll on my ship. To the brig. 144 00:07:10,848 --> 00:07:12,347 ♪ ba-da-da dum, ba-da-da dum ♪ 145 00:07:12,433 --> 00:07:14,599 ♪ ba-da-da dum ♪ d'oh! D'oh! 146 00:07:17,855 --> 00:07:19,813 I swear, I didn't kill that doll. 147 00:07:19,982 --> 00:07:21,189 Stop lying, boy. 148 00:07:21,316 --> 00:07:24,025 I can't believe you ruined my dream cruise. 149 00:07:24,153 --> 00:07:25,569 You hate this cruise. 150 00:07:25,654 --> 00:07:28,613 No, I hate the theme and the people and the boat. 151 00:07:28,782 --> 00:07:30,532 But I love the food. 152 00:07:32,578 --> 00:07:35,078 Mr. And mrs. Simpson, I know it's hard for you 153 00:07:35,164 --> 00:07:37,747 To see your son in this tiny cruise ship jail. 154 00:07:37,791 --> 00:07:39,416 It is. 155 00:07:39,501 --> 00:07:40,917 Well, don't you worry. 156 00:07:41,044 --> 00:07:42,294 Tomorrow he'll be taken ashore 157 00:07:42,421 --> 00:07:44,921 And locked in a full adult prison. 158 00:07:45,048 --> 00:07:48,133 - No! - but with all the amenities... 159 00:07:48,260 --> 00:07:49,217 Okay. 160 00:07:49,386 --> 00:07:51,678 The amenities are a notorious prison gang. 161 00:07:51,763 --> 00:07:53,597 They really hate children. 162 00:07:53,682 --> 00:07:55,223 -No! -No! 163 00:07:58,187 --> 00:08:01,188 Lis, I know it looks bad, but I'm really scared. 164 00:08:01,223 --> 00:08:02,814 I swear I didn't do it. 165 00:08:02,900 --> 00:08:04,274 I don't know. 166 00:08:04,359 --> 00:08:06,193 You've beheaded many of my dolls, 167 00:08:06,320 --> 00:08:09,237 From malibu stacy to fire island frank. 168 00:08:09,364 --> 00:08:11,656 Oh, those aren't valuable. They're yours. 169 00:08:11,700 --> 00:08:14,534 Bart, you've lied to me so many times before, 170 00:08:14,703 --> 00:08:16,119 How could I ever believe you? 171 00:08:16,205 --> 00:08:18,580 Okay, but this time I'm telling the truth, 172 00:08:18,749 --> 00:08:22,167 And to prove it, I'm gonna own up to all my past lies. 173 00:08:23,462 --> 00:08:25,253 That time when the dog buried your saxophone 174 00:08:25,297 --> 00:08:27,005 In the garden, he had some help. 175 00:08:27,049 --> 00:08:28,256 When malala called you on your birthday 176 00:08:28,383 --> 00:08:30,550 To tell you to suck lemons, that was me. 177 00:08:30,594 --> 00:08:32,761 That time you woke up in a bathtub full of garlic knots-- 178 00:08:32,888 --> 00:08:34,721 I get it, I get it. You're terrible. 179 00:08:34,806 --> 00:08:37,390 Okay, I figure I only get one time to say, 180 00:08:37,476 --> 00:08:40,268 "lis, you gotta believe me no matter what." 181 00:08:40,395 --> 00:08:42,812 Right now, I am playing that card. 182 00:08:42,856 --> 00:08:45,857 I did not destroy that doll. 183 00:08:46,026 --> 00:08:48,610 Oh, my god. I believe you. 184 00:08:49,696 --> 00:08:51,112 oh. 185 00:08:53,367 --> 00:08:55,242 The only way to clear bart's name 186 00:08:55,327 --> 00:08:57,035 Is to figure out who really did it. 187 00:08:57,162 --> 00:08:59,538 But I can't do it all by myself. I need help. 188 00:08:59,706 --> 00:09:00,705 I'll help you. 189 00:09:00,832 --> 00:09:02,415 No, hang on, let me try that again. 190 00:09:02,626 --> 00:09:04,876 I'll help you! Nailed it. 191 00:09:05,003 --> 00:09:07,837 Taika waititi? Seriously? 192 00:09:07,923 --> 00:09:09,881 You'll help me exonerate my brother? 193 00:09:09,967 --> 00:09:11,716 Of course. Why? I'll tell you. 194 00:09:11,843 --> 00:09:13,218 Because I have a medical condition 195 00:09:13,303 --> 00:09:15,554 Where I have to be multitasking at all times. 196 00:09:15,681 --> 00:09:18,598 Well, my brother can't be the only person on this ship 197 00:09:18,684 --> 00:09:20,141 Who hated comic book guy. 198 00:09:20,185 --> 00:09:21,685 So, I guess we'll just have to question 199 00:09:21,853 --> 00:09:24,187 Every passenger on the manifest. 200 00:09:24,314 --> 00:09:26,273 Why don't we start with fans of the taika-verse? 201 00:09:26,400 --> 00:09:30,068 Whoops, that's everyone. 202 00:09:30,153 --> 00:09:31,319 Let's go. 203 00:09:31,405 --> 00:09:34,114 I hate comic book guy and I hated that doll 204 00:09:34,241 --> 00:09:36,741 Because it originally belonged to me. 205 00:09:42,833 --> 00:09:45,417 Oh. Oh. Ooh. 206 00:09:45,586 --> 00:09:48,128 Oh, oh. Oh. Ooh! Ooh. 207 00:09:48,213 --> 00:09:51,089 Hi. Excuse me, but I will take this, uh, 208 00:09:51,174 --> 00:09:54,134 Non-priceless, completely valueless garbage 209 00:09:54,261 --> 00:09:58,305 -Off of your hands for, uh, $11. -Huh? 210 00:09:58,432 --> 00:10:01,808 But, dad, I think it might be worth a lot more. 211 00:10:01,977 --> 00:10:03,893 Who cares, milhouse? 212 00:10:04,062 --> 00:10:07,022 This is two $5 footlongs and a weird cookie. 213 00:10:07,149 --> 00:10:11,359 Hey, luann, anniversary dinner is back on, baby. 214 00:10:13,155 --> 00:10:14,863 I didn't destroy that action figure, 215 00:10:14,990 --> 00:10:16,823 But I sure had a motive. 216 00:10:16,908 --> 00:10:18,867 A clear motive. 217 00:10:19,828 --> 00:10:22,078 I don't know why you're interrogating me. 218 00:10:22,247 --> 00:10:25,290 I have no bone to grind with that comic book chap. 219 00:10:26,251 --> 00:10:28,877 Really? Even after comic book guy 220 00:10:28,962 --> 00:10:30,420 Led an online troll army 221 00:10:30,547 --> 00:10:34,007 To demand you be fired and replaced in this? 222 00:10:34,176 --> 00:10:37,177 from the producers of mad max comes a vision 223 00:10:37,220 --> 00:10:39,304 So dark, so violent 224 00:10:39,431 --> 00:10:41,514 And so wacky. 225 00:10:41,600 --> 00:10:43,433 Sideshow mel. 226 00:10:43,518 --> 00:10:48,104 We'll kill them all, or my name isn't dick dastardly. 227 00:10:48,231 --> 00:10:51,566 And timothée chalamet as muttley. 228 00:10:55,739 --> 00:10:57,572 Curse that funny-book fiend. 229 00:10:57,616 --> 00:10:59,741 He mobilized both the hanna-barbarians 230 00:10:59,868 --> 00:11:01,660 And the wack-olytes against me 231 00:11:01,787 --> 00:11:04,287 In a devastating online petition. 232 00:11:08,001 --> 00:11:09,250 First of all, that looks so good, 233 00:11:09,378 --> 00:11:11,461 I'm surprised I didn't direct it. 234 00:11:11,630 --> 00:11:13,380 Did I? October was crazy. 235 00:11:13,465 --> 00:11:16,424 But mel, would your bone-trembling anger 236 00:11:16,510 --> 00:11:17,509 Lead you to destroy 237 00:11:17,594 --> 00:11:20,470 Comic book guy's most prized possession? 238 00:11:20,597 --> 00:11:22,722 It would! But it didn't. 239 00:11:22,849 --> 00:11:24,974 But it could! And if I did, 240 00:11:25,018 --> 00:11:27,602 I would lie about it to you now! 241 00:11:27,729 --> 00:11:30,522 But I'm not. But I would! 242 00:11:33,151 --> 00:11:35,110 Why are you wasting your time with me? 243 00:11:35,237 --> 00:11:37,529 I love my greasy snowman husband 244 00:11:37,698 --> 00:11:40,407 And his tragic blooper of an action figure. 245 00:11:40,450 --> 00:11:43,660 We have security footage that says differently. 246 00:11:48,291 --> 00:11:52,961 It's true, I hated that injection-molded monstrosity. 247 00:11:53,130 --> 00:11:55,255 When I first met comic book guy, 248 00:11:55,298 --> 00:11:57,590 I was his priceless collectible. 249 00:11:57,676 --> 00:11:59,134 But now, when we make love, 250 00:11:59,261 --> 00:12:01,970 My husband calls out the doll's serial number. 251 00:12:02,097 --> 00:12:06,182 I just want back my sweet comic book gaijin. 252 00:12:11,314 --> 00:12:14,482 So many passengers could have committed doll-icide. 253 00:12:14,526 --> 00:12:15,900 Hmm. 254 00:12:16,027 --> 00:12:17,360 Poor bart. Ah, but geez, 255 00:12:17,529 --> 00:12:20,989 Look at the mess he left in our cabin. 256 00:12:23,034 --> 00:12:26,745 Oh, dear god. 257 00:12:26,872 --> 00:12:28,288 I didn't think bart did it 258 00:12:28,457 --> 00:12:30,373 But then I found this radioactive head 259 00:12:30,459 --> 00:12:33,126 From the decapitated doll in bart's stuff. 260 00:12:33,170 --> 00:12:35,587 He looked me right in the eyes 261 00:12:35,630 --> 00:12:37,547 And said he didn't do it. 262 00:12:37,632 --> 00:12:39,591 I can never trust him again. 263 00:12:39,718 --> 00:12:41,134 oh, sweetie, 264 00:12:41,178 --> 00:12:44,554 You've just learned one of life's hardest lessons. 265 00:12:44,639 --> 00:12:47,015 Sometimes, no matter how much you love someone, 266 00:12:47,142 --> 00:12:49,642 They're just going to let you down. 267 00:12:49,728 --> 00:12:51,269 For your mother, it's me. 268 00:12:51,313 --> 00:12:53,521 Just try to get some sleep, honey. 269 00:12:53,690 --> 00:12:57,734 Bart will still be horribly guilty in the morning. 270 00:13:01,865 --> 00:13:03,323 hmm? 271 00:13:05,494 --> 00:13:07,076 Rainer wolfcastle? 272 00:13:07,162 --> 00:13:08,661 There is something I must tell you 273 00:13:08,747 --> 00:13:12,490 About the night of the fanquet and subsequent toy murder. 274 00:13:12,626 --> 00:13:13,958 When everything went dark, 275 00:13:14,127 --> 00:13:16,252 I was wearing my night-vision goggles, 276 00:13:16,379 --> 00:13:18,963 From my upcoming film the night-vision goggler. 277 00:13:19,007 --> 00:13:20,673 did you see who did it? 278 00:13:20,708 --> 00:13:23,843 Patience, fräulein. I did see the culprit, 279 00:13:23,929 --> 00:13:27,722 And I am about to tell you who he or she is. 280 00:13:27,891 --> 00:13:30,725 Watch as the words emerge from my mouth. 281 00:13:30,894 --> 00:13:34,312 The doll murderer is nein other than-- 282 00:13:34,356 --> 00:13:35,688 Ouch. 283 00:13:35,732 --> 00:13:39,526 I will be passing out now and all of these things. 284 00:13:50,121 --> 00:13:52,705 damn it. 285 00:13:55,836 --> 00:13:57,085 Ugh. 286 00:14:00,340 --> 00:14:03,174 Lisa. Are you also up dusting for prints? 287 00:14:03,301 --> 00:14:04,968 That's what I call eating leftover food 288 00:14:05,136 --> 00:14:07,053 Off people's room-service trays. 289 00:14:08,765 --> 00:14:10,431 I don't care! 290 00:14:11,434 --> 00:14:14,060 If one more horrible thing happens, 291 00:14:14,187 --> 00:14:15,895 I'm going to lose it. 292 00:14:17,399 --> 00:14:21,734 My sweet comic book guy is gone. 293 00:14:21,862 --> 00:14:24,445 Of course he is. 294 00:14:24,489 --> 00:14:25,613 I mean... 295 00:14:31,496 --> 00:14:33,580 Bart's in jail, our one credible witness 296 00:14:33,748 --> 00:14:34,664 Just got sucker-shielded, 297 00:14:34,749 --> 00:14:36,040 Comic book guy is missing, 298 00:14:36,167 --> 00:14:38,126 And we're still no closer to solving the case. 299 00:14:38,295 --> 00:14:39,961 So many twists and turns. 300 00:14:40,046 --> 00:14:41,754 What kind of murder mystery is this? 301 00:14:41,840 --> 00:14:44,340 Stop talking, taika waititi. 302 00:14:44,509 --> 00:14:45,550 That's it. 303 00:14:45,635 --> 00:14:47,176 I know who murdered the toy. 304 00:14:47,262 --> 00:14:48,887 But I just need one thing: 305 00:14:49,055 --> 00:14:52,515 An audience to watch me milk the big reveal. 306 00:14:52,642 --> 00:14:55,351 The murder of comic book guy's action figure 307 00:14:55,437 --> 00:14:58,938 Was committed by comic book guy himself. 308 00:14:59,065 --> 00:15:01,274 Based on a hunch, I wrote to lloyd's of london, 309 00:15:01,401 --> 00:15:04,527 And I got this response from lloyd himself. Good guy. 310 00:15:04,571 --> 00:15:07,614 Comic book guy had the doll appraised and insured 311 00:15:07,741 --> 00:15:10,617 For 935,000 british pounds. 312 00:15:12,162 --> 00:15:13,411 So, he turned off the lights 313 00:15:13,496 --> 00:15:15,955 And murdered the plastic action man himself 314 00:15:16,041 --> 00:15:17,415 For the insurance money. 315 00:15:17,500 --> 00:15:19,459 But then he knew that we were onto him, 316 00:15:19,544 --> 00:15:21,544 Or, let's face it, I was onto him. 317 00:15:21,630 --> 00:15:23,421 So, he took flight in the dead of night, 318 00:15:23,548 --> 00:15:25,965 But not before planting the doll's head in bart's cabin, 319 00:15:26,051 --> 00:15:27,842 And knocking out the one witness to the crime, 320 00:15:27,969 --> 00:15:30,762 Washed-up action star rainier wolfcastle. 321 00:15:30,847 --> 00:15:32,305 That's fair. 322 00:15:33,934 --> 00:15:35,600 Now comic book guy's probably 323 00:15:35,727 --> 00:15:37,852 On a tropical beach somewhere sipping mai tais. 324 00:15:37,896 --> 00:15:40,396 Little does he know that his heinous crime 325 00:15:40,523 --> 00:15:43,691 Has been exposed by me, master sleuth 326 00:15:43,777 --> 00:15:46,027 And star of the upcoming reboot 327 00:15:46,112 --> 00:15:48,363 Kiwi's big adventure, 328 00:15:48,490 --> 00:15:49,948 Taika waititi. 329 00:15:51,701 --> 00:15:54,494 Wow, he really did it. 330 00:15:57,040 --> 00:15:58,665 Oh, my god. 331 00:15:58,792 --> 00:16:00,833 How could I have been so stupid? 332 00:16:00,961 --> 00:16:04,337 Amazing work, taika waititi. 333 00:16:04,422 --> 00:16:06,381 I know you just cracked the case, 334 00:16:06,466 --> 00:16:08,675 But I have a little theory of my own. 335 00:16:08,760 --> 00:16:10,468 Does anyone want to hear it? 336 00:16:10,553 --> 00:16:11,761 no! 337 00:16:11,846 --> 00:16:14,389 Oh, come on, people. What's the harm? 338 00:16:14,474 --> 00:16:15,723 Thank you, taika. 339 00:16:15,809 --> 00:16:17,308 Now, as you recall, 340 00:16:17,352 --> 00:16:20,728 There were only two of these irregular radioactive man dolls 341 00:16:20,897 --> 00:16:22,981 Made in the whole world. 342 00:16:23,066 --> 00:16:25,024 Oh, I remember. 343 00:16:25,068 --> 00:16:27,485 What if the owner of the other doll 344 00:16:27,654 --> 00:16:29,112 Received some bad news 345 00:16:29,239 --> 00:16:31,406 And broke their action figure in a fit of rage? 346 00:16:31,449 --> 00:16:35,076 And then what if that owner came on this cruise specifically 347 00:16:35,120 --> 00:16:38,830 To swap out their broken figure for comic book guy's intact one 348 00:16:38,957 --> 00:16:41,541 So that they could secretly possess the only radioactive man 349 00:16:41,668 --> 00:16:44,210 With wolverine claws left in existence? 350 00:16:44,337 --> 00:16:47,755 And I just discovered something quite interesting, 351 00:16:47,882 --> 00:16:49,882 Thanks to the ship's onboard wi-fi, 352 00:16:50,051 --> 00:16:52,635 Which is spotty at best. 353 00:16:54,055 --> 00:16:55,722 According to this website, 354 00:16:55,765 --> 00:16:57,640 That second doll was sold 355 00:16:57,767 --> 00:16:59,350 In wellington, new zealand, 356 00:16:59,436 --> 00:17:02,645 Where they spell "colour" with a "u." 357 00:17:02,731 --> 00:17:06,941 Now, who on this boat do we know comes from new zealand? 358 00:17:07,027 --> 00:17:09,360 Well, that's a very clever theory. 359 00:17:09,446 --> 00:17:10,903 But if it's a crime to be from new zealand, 360 00:17:11,031 --> 00:17:14,282 You'd have to arrest both guys from flight of the conchords. 361 00:17:14,325 --> 00:17:17,076 What are their names again? Fred and jimothy? 362 00:17:17,912 --> 00:17:19,162 You might be right, 363 00:17:19,330 --> 00:17:21,873 But consider that the shield that incapacitated 364 00:17:21,958 --> 00:17:23,833 The only witness to the crime 365 00:17:23,918 --> 00:17:26,502 Seems to be covered with goo. 366 00:17:26,588 --> 00:17:29,714 What manner of goo? 367 00:17:29,799 --> 00:17:32,175 Dad, I know this is a weird ask, 368 00:17:32,302 --> 00:17:34,552 But would you mind licking this-- oh. 369 00:17:34,637 --> 00:17:35,887 Ugh. Ew. 370 00:17:36,014 --> 00:17:38,473 Salty. Yeasty. 371 00:17:38,558 --> 00:17:41,476 Ugh. With hints of malty grossness. 372 00:17:43,271 --> 00:17:44,270 Vegemite, 373 00:17:44,397 --> 00:17:47,148 The favorite food of taika waititi. 374 00:17:47,275 --> 00:17:51,611 Or should I say fave-o-u-rite. 375 00:17:53,615 --> 00:17:55,823 Whoa, whoa, whoa. What about the scratch marks 376 00:17:55,909 --> 00:17:58,159 On bart simpson's face? Those had to come from 377 00:17:58,203 --> 00:17:59,619 The tiny claws on the doll he broke. 378 00:17:59,704 --> 00:18:03,998 Did they? Or maybe they came from this seafood fork. 379 00:18:04,042 --> 00:18:05,541 My dad was selfishly shoveling 380 00:18:05,668 --> 00:18:07,960 Pre-shucked shellfish down his shrimp-shaft-- 381 00:18:08,046 --> 00:18:10,213 One take-- and he accidentally 382 00:18:10,373 --> 00:18:12,715 Scratched bart on his cheek. 383 00:18:12,801 --> 00:18:14,884 That silver-haired multi-hyphenate 384 00:18:15,053 --> 00:18:16,719 Is guilty as sin. 385 00:18:16,763 --> 00:18:18,429 not without 386 00:18:18,556 --> 00:18:21,015 One more piece of damning evidence, I'm not. 387 00:18:21,101 --> 00:18:23,476 You can't just tear my cabin apart! 388 00:18:23,603 --> 00:18:24,894 You need a warrant! 389 00:18:24,979 --> 00:18:28,272 No, we don't. We're in international waters. 390 00:18:28,316 --> 00:18:30,149 We're in the middle of lake springfield. 391 00:18:30,276 --> 00:18:32,568 I can see the lard lad statue from here. 392 00:18:32,695 --> 00:18:36,781 Here it is, comic book guy's original doll unbroken. 393 00:18:36,866 --> 00:18:40,201 Damn it. Yes, it's true, lenny. I did it. 394 00:18:40,286 --> 00:18:42,870 I threw my new zealand radioactive man across the room 395 00:18:42,997 --> 00:18:44,872 When I found out the streamer was shelving 396 00:18:44,999 --> 00:18:47,708 The second season of my series without airing it. 397 00:18:47,794 --> 00:18:49,585 For tax purposes? 398 00:18:49,712 --> 00:18:51,087 Yes, for tax purposes. 399 00:18:51,214 --> 00:18:53,506 So I hatched this plan because I needed the money 400 00:18:53,591 --> 00:18:57,385 To throw into my already enormous pile of money. 401 00:18:58,388 --> 00:19:00,429 You haven't seen the last of me. 402 00:19:00,557 --> 00:19:02,974 I've got powerful friends in new zealand. 403 00:19:03,101 --> 00:19:07,687 Hobbits, orcs, lorde, ents, melanie lynskey, 404 00:19:07,772 --> 00:19:09,272 The "how bizarre" guy. 405 00:19:09,315 --> 00:19:11,023 We are a powerful nation. 406 00:19:11,109 --> 00:19:12,859 ow! Ow! 407 00:19:12,902 --> 00:19:15,653 There is one thing I can't figure out. 408 00:19:15,780 --> 00:19:17,613 What happened to comic book guy? 409 00:19:17,699 --> 00:19:19,615 I mean, we looked everywhere. 410 00:19:19,701 --> 00:19:23,369 except the one place he would never go. 411 00:19:25,790 --> 00:19:28,708 Oh, my sarcastic darling. 412 00:19:28,793 --> 00:19:30,418 What happened to you? 413 00:19:30,545 --> 00:19:32,044 Permit me to explain. 414 00:19:32,130 --> 00:19:34,088 oh, more explaining? 415 00:19:34,215 --> 00:19:38,676 when lisa and taika waititi began questioning suspects, 416 00:19:38,761 --> 00:19:40,511 I set up a surveillance device 417 00:19:40,597 --> 00:19:44,515 Because I wanted to mock their inept methods of interrogation. 418 00:19:44,601 --> 00:19:46,767 I hate comic book guy, 419 00:19:46,895 --> 00:19:48,853 But then again, so does everyone. 420 00:19:48,938 --> 00:19:50,438 He smells like baked beans 421 00:19:50,523 --> 00:19:52,106 That have been left out in the sun. 422 00:19:52,233 --> 00:19:54,150 I loathe his voice. 423 00:19:54,319 --> 00:19:57,570 Who speaks with such exaggerated affectation? 424 00:19:57,655 --> 00:19:58,863 no one should ever have to hear 425 00:19:58,990 --> 00:20:00,489 What people actually think of them. 426 00:20:00,575 --> 00:20:04,452 Apparently, I am not a beloved quirky character, like kramer. 427 00:20:04,495 --> 00:20:08,122 Instead, I am widely reviled, like the guy who played kramer. 428 00:20:08,208 --> 00:20:11,125 So, I hid here, surrounded only by shame 429 00:20:11,211 --> 00:20:14,212 And whatever these metal things are. 430 00:20:14,297 --> 00:20:16,422 Mmm! 431 00:20:16,549 --> 00:20:18,633 I don't want to get all sincere and emo, 432 00:20:18,760 --> 00:20:20,009 But thanks, lisa. 433 00:20:20,094 --> 00:20:21,418 You never lost faith in me. 434 00:20:21,429 --> 00:20:24,972 Well, if I'm being totally honest... 435 00:20:25,808 --> 00:20:27,516 ...I never did. 436 00:20:29,938 --> 00:20:32,605 Captioning sponsored by 20th century fox television 437 00:20:32,649 --> 00:20:34,607 And fox broadcasting company 438 00:20:34,692 --> 00:20:36,400 And toyota. 439 00:20:36,486 --> 00:20:38,694 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 440 00:20:42,867 --> 00:20:44,617 I just want back 441 00:20:44,661 --> 00:20:46,827 My sweet comic book gaijin. 442 00:20:49,207 --> 00:20:52,500 Once again, a critical lesson is learned via hologram. 443 00:20:52,543 --> 00:20:55,253 I have been a fool. 444 00:21:17,151 --> 00:21:19,735 Best husband ever. 445 00:21:31,791 --> 00:21:33,207 Shh! 33308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.