All language subtitles for The Garfield Show S04E49 Stink Stank Skunk 1080p AMZN WEB-DL DDP2 0 H 264-LAZY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,320 --> 00:00:02,640 -[snoring] -[clock ringing] 2 00:00:02,800 --> 00:00:04,520 [upbeat music] 3 00:00:29,160 --> 00:00:31,240 [cheerful music] 4 00:00:31,840 --> 00:00:32,680 [country music] 5 00:00:32,840 --> 00:00:34,000 [Nermal] Not cute. 6 00:00:34,760 --> 00:00:35,920 Not cute. 7 00:00:36,080 --> 00:00:37,080 Not cute. 8 00:00:37,240 --> 00:00:38,440 Definitely not cute. 9 00:00:38,600 --> 00:00:41,200 Boy, that's about as not cute as you can get. 10 00:00:41,360 --> 00:00:45,960 Nermal, remind me again how much longer you're planning to overstay your welcome? 11 00:00:46,120 --> 00:00:47,880 [muttering grumpily] 12 00:00:48,040 --> 00:00:50,040 I've told you, like, eleven times, Garfield. 13 00:00:50,240 --> 00:00:51,760 Tell me twelve. 14 00:00:52,720 --> 00:00:55,600 The Cutest Pet Pageant finals are tonight at the Town Hall. 15 00:00:55,760 --> 00:00:57,920 I, of course, will win as I always do. 16 00:00:58,080 --> 00:01:01,840 I am, after all, the cutest creature in the universe-as-we-know-it! 17 00:01:02,000 --> 00:01:03,400 Which reminds me... 18 00:01:03,560 --> 00:01:06,640 If you're gonna look great, smell great. 19 00:01:06,800 --> 00:01:07,960 [sighing happily] 20 00:01:08,120 --> 00:01:10,760 Don't worry, Garf. After I win, I'll depart. 21 00:01:10,960 --> 00:01:11,840 Eventually. 22 00:01:12,000 --> 00:01:12,840 [moaning sadly] 23 00:01:13,040 --> 00:01:16,480 In other news, a skunk was spotted downtown this morning, 24 00:01:16,640 --> 00:01:19,120 prompting the sheriff to lock down the area... 25 00:01:19,320 --> 00:01:22,760 A skunk? In this town? Yucko! 26 00:01:22,960 --> 00:01:24,320 Skunks are mammals 27 00:01:24,480 --> 00:01:28,560 and they can create an unpleasant odor that clings to people or other animals. 28 00:01:28,760 --> 00:01:31,080 Ew. I hate skunks. 29 00:01:31,240 --> 00:01:34,480 And I'm sure they're not wild about you either, Nermal. 30 00:01:34,640 --> 00:01:37,920 It's just that if a skunk were to spoil my delicate fur, 31 00:01:38,080 --> 00:01:40,160 I'd lose the Cutest Pet Contest... 32 00:01:40,320 --> 00:01:41,120 [shivering] 33 00:01:41,280 --> 00:01:43,720 I would never survive such public humiliation. 34 00:01:43,880 --> 00:01:45,360 I'd have to leave town forever! 35 00:01:45,560 --> 00:01:47,160 Oh, I like the sound of that. 36 00:01:47,360 --> 00:01:51,000 Skunks are small, about the size of an average house cat. 37 00:01:51,160 --> 00:01:53,800 Each has a distinctive white stripe on its back. 38 00:01:54,480 --> 00:01:58,320 Size of a cat, stripe down its back. 39 00:01:59,600 --> 00:02:01,000 [intriguing music] 40 00:02:02,320 --> 00:02:04,200 And now for the final touch... 41 00:02:05,840 --> 00:02:06,840 [in French] Voilà! 42 00:02:07,000 --> 00:02:08,040 [laughing] 43 00:02:10,200 --> 00:02:12,960 Now all I need is bad body odor! 44 00:02:13,120 --> 00:02:15,000 Woohoo! I'm in luck! 45 00:02:15,160 --> 00:02:16,320 It's trash day 46 00:02:16,520 --> 00:02:20,000 and that means the fullest, smelliest cans of the week. 47 00:02:20,200 --> 00:02:22,440 Observe my fine diving form... 48 00:02:25,880 --> 00:02:28,640 Oh, rotting fish. I'm off to a good start. 49 00:02:29,480 --> 00:02:30,560 Dirty socks! 50 00:02:31,320 --> 00:02:32,360 Repulsive! 51 00:02:32,520 --> 00:02:36,120 Old egg shells and banana peels left over from my old series. 52 00:02:36,280 --> 00:02:37,480 Disgusting! 53 00:02:39,160 --> 00:02:42,400 Limburger cheese made during the Italian Renaissance! 54 00:02:42,560 --> 00:02:44,280 Wow! This really smells. 55 00:02:44,440 --> 00:02:47,080 And now, so do I! 56 00:02:47,240 --> 00:02:50,040 Watch as I get rid of the "Annoying One"... 57 00:02:51,360 --> 00:02:52,400 [sniffing] 58 00:02:52,560 --> 00:02:56,280 Oh! What is that awful smell? 59 00:02:56,440 --> 00:02:57,840 [sniffing] 60 00:02:58,000 --> 00:03:00,120 That would be moi... 61 00:03:00,280 --> 00:03:02,360 [buzzing] 62 00:03:02,560 --> 00:03:05,920 A sk... a skun... a sk... [stammering] 63 00:03:06,120 --> 00:03:08,360 [screaming] 64 00:03:10,800 --> 00:03:12,560 I enjoyed that so much. 65 00:03:12,720 --> 00:03:14,800 Let's watch it again in slow motion... 66 00:03:14,960 --> 00:03:15,800 [laughing] 67 00:03:24,960 --> 00:03:25,920 [Garfield laughing] 68 00:03:26,080 --> 00:03:28,720 Oh, this is so good... 69 00:03:28,920 --> 00:03:30,200 [Odie whimpering] 70 00:03:30,400 --> 00:03:31,360 [laughing] 71 00:03:31,560 --> 00:03:34,720 Relax, Odie. It's only me, Garfield. 72 00:03:34,920 --> 00:03:35,640 [howling] 73 00:03:35,840 --> 00:03:38,480 I guess I'd better go wash up all this paint. 74 00:03:38,640 --> 00:03:42,720 Garfield... Odie... Nermal... Lunch is ready... 75 00:03:42,880 --> 00:03:44,360 [screaming] 76 00:03:44,520 --> 00:03:47,080 A sk... a sk... a skunk! 77 00:03:47,280 --> 00:03:50,360 Please don't come anywhere near me! I'll do whatever you want! 78 00:03:50,520 --> 00:03:51,720 Here, you can have this! 79 00:03:51,880 --> 00:03:54,000 [screaming] 80 00:03:57,160 --> 00:03:59,080 Maybe that shower can wait. 81 00:03:59,240 --> 00:04:03,320 Let's see what else I can do with my newfound repulsive powers! 82 00:04:03,520 --> 00:04:05,440 [intriguing music] 83 00:04:08,200 --> 00:04:09,560 See those two dogs? 84 00:04:09,760 --> 00:04:11,720 Meanest in the neighborhood. 85 00:04:11,880 --> 00:04:14,560 Ordinarily, I'd see them and run the other way. 86 00:04:15,080 --> 00:04:16,320 But this time... 87 00:04:16,480 --> 00:04:17,640 [screaming] 88 00:04:17,840 --> 00:04:20,880 [sniffing] 89 00:04:21,040 --> 00:04:23,120 [gasping] 90 00:04:23,280 --> 00:04:25,480 [growling] 91 00:04:30,600 --> 00:04:32,400 [coughing] 92 00:04:32,560 --> 00:04:33,680 [howling] 93 00:04:33,840 --> 00:04:36,600 I'm beginning to enjoy stinking. 94 00:04:36,800 --> 00:04:39,400 [screaming] 95 00:04:39,600 --> 00:04:42,240 [Garfield humming] 96 00:04:43,560 --> 00:04:46,080 [screaming] 97 00:04:47,760 --> 00:04:49,920 [humming] 98 00:04:51,120 --> 00:04:52,680 [screaming] 99 00:04:52,880 --> 00:04:54,000 [laughing] 100 00:04:54,200 --> 00:04:57,080 [screaming] 101 00:04:57,240 --> 00:04:59,480 [cheerful music] 102 00:05:01,640 --> 00:05:03,400 And una calzone for you! 103 00:05:03,560 --> 00:05:05,720 And rigatoni in clam sauce for you... 104 00:05:05,880 --> 00:05:08,200 [sniffing] 105 00:05:09,920 --> 00:05:10,760 Vito? 106 00:05:10,960 --> 00:05:13,920 Something wrong with your pizza, Mrs. Bagicaluppe? 107 00:05:14,080 --> 00:05:17,120 It stinks. And if it's not the pizza, 108 00:05:17,280 --> 00:05:19,960 where could that horrible stench come from? 109 00:05:20,120 --> 00:05:21,760 Maybe he put anchovies on it. 110 00:05:21,960 --> 00:05:24,080 [screaming] 111 00:05:26,920 --> 00:05:30,560 There's something to be said for bad hygiene. 112 00:05:30,720 --> 00:05:33,240 [cheerful music] 113 00:05:33,440 --> 00:05:37,280 And we have reports of the skunk sighted all over the city. 114 00:05:37,440 --> 00:05:41,200 So many so that some fear there are now two skunks. 115 00:05:41,400 --> 00:05:42,880 -Two? -[whining] 116 00:05:43,040 --> 00:05:44,920 I can't worry about that now. 117 00:05:45,080 --> 00:05:47,640 I have to go get ready for the Cutest Pet Contest tonight. 118 00:05:47,840 --> 00:05:49,840 Come along with me if you want to. 119 00:05:51,200 --> 00:05:54,280 The mayor has ordered all available forces to be mobilized 120 00:05:54,440 --> 00:05:56,760 to find that... [sniffing] 121 00:05:56,920 --> 00:06:00,520 Dear me, I think that skunk's around here someplace. 122 00:06:01,280 --> 00:06:04,520 This is great! I should have gone skunk years ago. 123 00:06:05,280 --> 00:06:06,360 [gasping] 124 00:06:08,160 --> 00:06:09,760 [gasping] 125 00:06:09,920 --> 00:06:11,880 [sirens blaring] 126 00:06:13,040 --> 00:06:16,400 Hold it right there, skunk! 127 00:06:16,560 --> 00:06:20,600 Put your hands up and don't try anything smelly! 128 00:06:20,800 --> 00:06:23,080 [helicopter blades whirring] 129 00:06:23,240 --> 00:06:25,040 [suspenseful music] 130 00:06:25,800 --> 00:06:29,680 All this for a tiny little skunk? Like... really? 131 00:06:29,840 --> 00:06:32,520 [screaming] 132 00:06:36,600 --> 00:06:37,880 [panting] 133 00:06:38,080 --> 00:06:40,200 [suspenseful music continues] 134 00:06:47,560 --> 00:06:49,360 [screaming] 135 00:06:51,000 --> 00:06:53,360 [panting] 136 00:06:57,000 --> 00:06:58,560 [sirens blaring] 137 00:07:00,240 --> 00:07:01,760 [screaming] 138 00:07:02,560 --> 00:07:04,520 [Garfield panting] 139 00:07:09,520 --> 00:07:12,160 Pssst! In here! Hurry! 140 00:07:16,240 --> 00:07:17,920 - You're a real sk... - Shhhh! 141 00:07:18,080 --> 00:07:21,800 [muffled voices] 142 00:07:22,840 --> 00:07:24,080 This way. 143 00:07:24,240 --> 00:07:26,680 Thanks, I guess. 144 00:07:26,840 --> 00:07:28,640 You're the real deal, huh? 145 00:07:28,800 --> 00:07:32,600 I helped you out because I thought you were a fellow skunk, but I see... 146 00:07:32,760 --> 00:07:35,880 Yeah, just a cat with a bad paint job. 147 00:07:36,080 --> 00:07:37,840 But... [sniffing] 148 00:07:38,000 --> 00:07:40,000 You don't smell bad at all! I thought... 149 00:07:40,160 --> 00:07:42,640 Forget everything you've heard about skunks. 150 00:07:42,800 --> 00:07:46,800 We're actually quite clean and tidy. Wanna know our secret? 151 00:07:47,000 --> 00:07:49,160 [intriguing music] 152 00:07:50,680 --> 00:07:52,480 A perfume bottle? 153 00:07:52,640 --> 00:07:54,720 Yup. "Eau de Putois". 154 00:07:54,880 --> 00:07:57,720 Every skunk carries one at all times. 155 00:07:57,920 --> 00:08:01,360 See, we can't defend ourselves against predators, 156 00:08:01,520 --> 00:08:04,400 so that stinky perfume keeps us safe. 157 00:08:07,640 --> 00:08:10,200 Ew! Very nasty! 158 00:08:10,360 --> 00:08:13,840 [screaming] 159 00:08:15,000 --> 00:08:17,200 They're all gone now. You're safe to go. 160 00:08:17,360 --> 00:08:19,600 Wow, thanks. You saved me. 161 00:08:19,760 --> 00:08:21,680 Don't even mention it. 162 00:08:21,840 --> 00:08:25,400 At first, I thought it was kinda fun to scare people off. 163 00:08:25,600 --> 00:08:30,640 But after awhile, isn't it a bit... Kind of lonely, to be a skunk? 164 00:08:30,800 --> 00:08:32,040 It's all right. 165 00:08:32,200 --> 00:08:35,480 We skunks are pretty solitary creatures anyway. 166 00:08:36,720 --> 00:08:40,080 There's one thing I've always dreamt of doing, though. 167 00:08:42,320 --> 00:08:44,200 The Cutest Pet Contest? 168 00:08:44,400 --> 00:08:48,720 I know, I know. Pathetic, right? [sighing] 169 00:08:48,880 --> 00:08:50,560 But it would be nice to be known 170 00:08:50,720 --> 00:08:54,000 for something other than my bad body odor... 171 00:08:54,160 --> 00:08:56,320 Mmmm... I'll make you a deal. 172 00:08:56,480 --> 00:08:58,360 You help me get this paint off 173 00:08:58,520 --> 00:09:01,400 and maybe I can make your dream come true. 174 00:09:04,960 --> 00:09:08,040 And now, people, the moment you've been waiting for! 175 00:09:08,240 --> 00:09:11,520 These are the three finalists 176 00:09:11,680 --> 00:09:15,120 in this year's Cutest Pet Competition! 177 00:09:16,680 --> 00:09:19,480 Just get on with it. Just give me my trophy. 178 00:09:19,680 --> 00:09:22,960 We'll be announcing the winner right after this commercial. 179 00:09:23,120 --> 00:09:24,600 Don't go away! 180 00:09:24,800 --> 00:09:26,800 Oh! I have time to freshen up! 181 00:09:27,000 --> 00:09:28,880 [intriguing music] 182 00:09:29,040 --> 00:09:33,000 [mischievous laugh] 183 00:09:33,760 --> 00:09:35,680 Ah, there's where I left it. 184 00:09:37,920 --> 00:09:39,640 Ah! 185 00:09:39,840 --> 00:09:43,200 [Eddie Gourmand] Contestants, back on stage! 186 00:09:45,040 --> 00:09:47,640 Well, time to win... 187 00:09:49,080 --> 00:09:50,080 Oh-oh... 188 00:09:50,240 --> 00:09:51,400 Yucko! 189 00:09:53,280 --> 00:09:55,240 In a moment, I will open the envelope 190 00:09:55,400 --> 00:09:57,160 and read the decision of the judges 191 00:09:57,320 --> 00:10:00,480 as to which of these pets is truly 192 00:10:00,680 --> 00:10:02,560 the cutest of the cute. 193 00:10:02,760 --> 00:10:06,720 That winner embodies the spirit and... 194 00:10:06,880 --> 00:10:08,960 [sniffing] 195 00:10:09,120 --> 00:10:11,640 ...beauty and poise and... 196 00:10:11,800 --> 00:10:13,200 [sniffing] 197 00:10:13,360 --> 00:10:16,400 ...and just being adorable and cute and... 198 00:10:16,560 --> 00:10:22,560 Let's get this over with, because I need a window and a gas mask. 199 00:10:22,760 --> 00:10:24,040 And the winner is... 200 00:10:24,240 --> 00:10:25,640 [giggling] 201 00:10:25,840 --> 00:10:27,160 [howling] 202 00:10:27,360 --> 00:10:28,880 Not you! 203 00:10:29,080 --> 00:10:32,720 "Not me?" No, no! Take the "not" out! 204 00:10:32,880 --> 00:10:34,920 [gasping] 205 00:10:35,080 --> 00:10:36,400 I don't understand! 206 00:10:36,560 --> 00:10:40,360 This vile, nasty smell can't possibly be coming from moi! 207 00:10:41,120 --> 00:10:42,120 Security! 208 00:10:42,320 --> 00:10:44,560 Get that smelly cat out of here! I can't... 209 00:10:44,720 --> 00:10:47,640 No! I'm the winner! I'm always the winner! It's my birthright. 210 00:10:48,520 --> 00:10:52,240 Just look at me! Can't you see I'm the cutest pet in the whole world? 211 00:10:52,400 --> 00:10:56,280 I protest! I demand a recount! I demand a recount of the recount! 212 00:10:57,400 --> 00:10:59,920 Er... are you sure about this? 213 00:11:00,080 --> 00:11:01,440 Sure, I m sure! 214 00:11:02,640 --> 00:11:06,160 Okay, they're short one finalist. You just get out there. 215 00:11:06,320 --> 00:11:09,320 But... people always run away from me... 216 00:11:09,480 --> 00:11:11,240 They won't this time. Go... 217 00:11:13,360 --> 00:11:14,280 A skunk! 218 00:11:14,440 --> 00:11:16,480 [screaming] 219 00:11:16,680 --> 00:11:18,920 As if it didn't smell bad enough in here.. 220 00:11:19,320 --> 00:11:22,280 [sniffing] 221 00:11:22,440 --> 00:11:25,240 Hey, he doesn't smell bad... 222 00:11:25,760 --> 00:11:28,480 In fact, he smells pretty good for a skunk. 223 00:11:29,400 --> 00:11:32,480 Well, since there are no other contestants left, 224 00:11:32,680 --> 00:11:37,400 I guess that this year's winner of the Cutest Pet Contest is... 225 00:11:37,560 --> 00:11:38,960 [laughing] 226 00:11:39,120 --> 00:11:40,160 a skunk! 227 00:11:41,640 --> 00:11:43,720 [applause] 228 00:11:43,920 --> 00:11:46,240 [victorious music] 229 00:11:48,720 --> 00:11:51,640 Bravo! Bravo! 230 00:11:52,480 --> 00:11:53,800 Adorable! 231 00:11:53,960 --> 00:11:56,840 Hey, everyone feels like a skunk now and then. 232 00:11:57,000 --> 00:12:01,040 And sometimes, all you need to pass the smell test 233 00:12:01,200 --> 00:12:02,680 is a little perfume. 234 00:12:03,560 --> 00:12:07,320 [upbeat music] 235 00:12:24,320 --> 00:12:26,560 Subtitling: ECLAIR 16105

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.