All language subtitles for Something Undone Season 01 Episode 05 - Did They Get to You.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,640 --> 00:00:10,480 DOOR OPENS 2 00:00:10,480 --> 00:00:12,960 OFFICER MILES: 3 00:00:14,960 --> 00:00:16,960 Free to go, Fred. 4 00:00:31,960 --> 00:00:35,960 - What happened to Frances? 5 00:00:35,960 --> 00:00:36,960 Officer Puddester. 6 00:00:36,960 --> 00:00:38,960 She's been transferred. 7 00:00:41,960 --> 00:00:43,960 Why? 8 00:00:43,960 --> 00:00:46,960 Anybody ever tell you, 9 00:00:46,960 --> 00:00:49,960 Yeah, that's my job. 10 00:00:52,960 --> 00:00:54,960 Excuse me? 11 00:01:06,960 --> 00:01:07,960 How did Sandra Loughty die? 12 00:01:10,960 --> 00:01:12,960 You listen to me, you little shit. 13 00:01:13,960 --> 00:01:15,960 I've seen what a kid can do to you. 14 00:01:15,960 --> 00:01:18,960 You wanna find out what it feels 15 00:01:22,960 --> 00:01:24,960 Stay out of the house. 16 00:01:51,960 --> 00:01:52,960 RINGING TONE 17 00:01:54,960 --> 00:01:56,960 OPERATOR: 'We're sorry. 18 00:01:56,960 --> 00:01:58,960 'The number you have dialled 19 00:01:58,960 --> 00:01:59,960 Ah, fuck. 20 00:02:01,800 --> 00:02:03,960 MOBILE RINGS 21 00:02:07,960 --> 00:02:09,639 FARID SPEAKS 22 00:02:09,639 --> 00:02:12,000 FARID'S MOTHER SPEAKS 23 00:02:37,960 --> 00:02:39,960 Brie! 24 00:02:42,960 --> 00:02:44,960 - Brie! 25 00:02:44,960 --> 00:02:46,000 Why aren't you answering your phone? 26 00:02:46,000 --> 00:02:47,960 OK, come inside. I'll tell you. 27 00:02:47,960 --> 00:02:49,960 I can't. I'm flying out. 28 00:02:49,960 --> 00:02:52,000 HE STAMMERS 29 00:02:52,000 --> 00:02:53,960 Is this about the other night? 30 00:02:53,960 --> 00:02:54,960 SHE SCOFFS 31 00:02:55,960 --> 00:02:57,960 SHE SIGHS 32 00:02:57,960 --> 00:02:59,800 Brie! 33 00:03:00,960 --> 00:03:01,960 She's pulling us, Farid. 34 00:03:03,000 --> 00:03:05,480 No. What the...? What the fuck 35 00:03:05,480 --> 00:03:06,960 I'm just following orders. 36 00:03:06,960 --> 00:03:08,960 Look, if you're quick, 37 00:03:08,960 --> 00:03:10,960 HE STAMMERS 38 00:03:10,960 --> 00:03:12,960 Oh, my God. Just talk to Barb. 39 00:03:15,960 --> 00:03:16,960 FARID: 40 00:03:16,960 --> 00:03:18,960 OK, there are 41 00:03:18,960 --> 00:03:21,960 killed in the exact same way, 42 00:03:21,960 --> 00:03:23,960 And more - he leaves trophies, Barb! 43 00:03:23,960 --> 00:03:25,960 BARB: 'Honey, I think 44 00:03:25,960 --> 00:03:27,960 'You need a break. 45 00:03:27,960 --> 00:03:28,960 'It's plenty.' 46 00:03:28,960 --> 00:03:30,960 They're... 47 00:03:30,960 --> 00:03:32,320 They're crooked. 48 00:03:32,320 --> 00:03:34,480 You know the neighbour, 49 00:03:34,480 --> 00:03:35,960 She's dead. 50 00:03:35,960 --> 00:03:38,480 Yeah, yeah, 51 00:03:38,480 --> 00:03:40,960 - 'What do you mean?' 52 00:03:40,960 --> 00:03:42,320 and next thing, 53 00:03:42,320 --> 00:03:44,960 - 'She could've slipped, drowned.' 54 00:03:44,960 --> 00:03:46,960 BARB SIGHS 55 00:03:46,960 --> 00:03:48,960 I got arrested last night. 56 00:03:48,960 --> 00:03:51,960 'You need to come home.' 57 00:03:51,960 --> 00:03:52,960 What happened 58 00:03:52,960 --> 00:03:54,960 'Netflix moved on.' 59 00:03:55,960 --> 00:03:59,960 No. No, something else 60 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 Two seconds ago, you were telling me 61 00:04:00,960 --> 00:04:02,960 that Netflix was ready to fuck us 62 00:04:02,960 --> 00:04:04,960 and, what, 63 00:04:04,960 --> 00:04:07,640 And now that we have time 64 00:04:07,640 --> 00:04:09,960 you wanna pack it in? 65 00:04:09,960 --> 00:04:11,960 I'm telling you, I am so close 66 00:04:11,960 --> 00:04:13,960 to getting 67 00:04:13,960 --> 00:04:17,959 Tell me what I'm missing, Barb. 68 00:04:17,959 --> 00:04:18,959 'Come home, Farid.' 69 00:04:18,959 --> 00:04:21,959 I need to stay, OK? 70 00:04:21,959 --> 00:04:23,960 I need to clear this guy's name. 71 00:04:23,960 --> 00:04:26,960 Matthew Chaffey 72 00:04:26,960 --> 00:04:28,960 He made a decision 73 00:04:28,960 --> 00:04:29,960 and that's what he did. 74 00:04:29,960 --> 00:04:32,480 - 'Farid...' 75 00:04:32,480 --> 00:04:34,000 'If you stay, 76 00:04:34,000 --> 00:04:37,960 'I'm not sure I'll be able to find 77 00:04:43,960 --> 00:04:44,960 Did they get to you? 78 00:04:44,960 --> 00:04:47,960 'The next flight out 79 00:04:47,960 --> 00:04:49,960 DISCONNECT TONE 80 00:04:50,960 --> 00:04:53,320 RINGING TONE 81 00:04:55,960 --> 00:04:57,960 AUNT HANNAH ON PHONE: 'Hello?' 82 00:04:57,960 --> 00:05:00,320 What happened to Rose? 83 00:05:00,320 --> 00:05:01,960 'Jo?' 84 00:05:01,960 --> 00:05:03,960 Rose - what happened to her? 85 00:05:03,960 --> 00:05:06,960 'Oh, God. This isn't a good time.' 86 00:05:06,960 --> 00:05:08,960 You know. 87 00:05:08,960 --> 00:05:11,960 'What? What do you want? 88 00:05:11,960 --> 00:05:14,960 Your mother, Grandma Eileen, 89 00:05:14,960 --> 00:05:17,320 I found the photos. 90 00:05:17,320 --> 00:05:19,960 They erased her. Why? 91 00:05:19,960 --> 00:05:22,960 'No. I won't. 92 00:05:22,960 --> 00:05:24,960 - Doing what? 93 00:05:24,960 --> 00:05:26,320 'this conspiracy. She... 94 00:05:26,320 --> 00:05:28,320 'She was convinced 95 00:05:28,320 --> 00:05:30,000 'but really, it was all in her head. 96 00:05:30,000 --> 00:05:31,960 - When did she call you? 97 00:05:31,960 --> 00:05:34,159 'Please don't call back.' 98 00:05:35,960 --> 00:05:38,320 What did she know?! 99 00:05:38,320 --> 00:05:40,000 HANNAH TUTS, 100 00:05:40,000 --> 00:05:43,960 'Here's some advice, Jo. 101 00:05:43,960 --> 00:05:45,960 'Finish up whatever you need to do 102 00:05:45,960 --> 00:05:48,960 'sell the goddamn thing, 103 00:05:49,960 --> 00:05:51,960 HANNAH SIGHS 104 00:05:51,960 --> 00:05:53,480 By the way, 105 00:05:53,480 --> 00:05:54,960 PHONE CLATTERS 106 00:06:46,800 --> 00:06:47,960 SHE SIGHS 107 00:06:50,960 --> 00:06:54,480 SOFTLY: "Thomas Ulrich Sentenced to 108 00:06:54,480 --> 00:06:56,960 "Admits to Rape Spree in 1959." 109 00:06:59,960 --> 00:07:02,960 "Schizophrenic Rapist Tells All - 110 00:07:02,960 --> 00:07:04,960 "Three young girls... 111 00:07:04,960 --> 00:07:06,640 "July 1959." 112 00:07:06,640 --> 00:07:07,960 SHE EXHALES 113 00:07:44,960 --> 00:07:46,960 OK, we're in Ayton. 114 00:07:59,320 --> 00:08:00,960 Teeswater. 115 00:08:02,640 --> 00:08:03,960 Shelburne. 116 00:08:16,960 --> 00:08:18,800 Ayton. 117 00:08:21,960 --> 00:08:23,960 SHE EXHALES 118 00:08:31,960 --> 00:08:33,960 ATTIC DOOR CREAKS 119 00:08:42,159 --> 00:08:44,960 WIND HOWLS OUTSIDE 120 00:09:44,960 --> 00:09:46,960 "July 1959." 121 00:09:50,960 --> 00:09:54,960 Huh. Mom was born in March 1960. 122 00:09:54,960 --> 00:09:57,160 July, August, September, 123 00:09:57,160 --> 00:09:58,960 January, February, March. 124 00:09:59,960 --> 00:10:01,480 Nine months. 125 00:10:02,960 --> 00:10:04,960 She was yours. 126 00:10:06,640 --> 00:10:07,960 You're my grandma. 127 00:10:11,000 --> 00:10:12,960 Grandma Rose. 128 00:10:15,960 --> 00:10:17,160 Why did they erase you? 129 00:10:19,480 --> 00:10:21,960 MARTHA ON TAPE: 130 00:10:21,960 --> 00:10:23,640 'I've lost control. 131 00:10:23,640 --> 00:10:26,960 'I go, and I come back, 132 00:10:26,960 --> 00:10:30,640 'but it's getting harder 133 00:10:35,960 --> 00:10:37,960 "..having a parent 134 00:10:37,960 --> 00:10:41,960 "increases the risk of diagnosis 135 00:10:41,960 --> 00:10:44,960 MARTHA ON TAPE: 136 00:10:44,960 --> 00:10:46,960 'my mother's sadness.' 137 00:10:46,960 --> 00:10:48,160 "..risk jumps to 50 percent 138 00:10:48,160 --> 00:10:50,960 "if both parents 139 00:10:50,960 --> 00:10:53,320 MARTHA ON TAPE: 140 00:10:53,320 --> 00:10:56,960 "Schizophrenic Rapist... 141 00:10:56,960 --> 00:10:58,960 MARTHA ON TAPE: 142 00:10:58,960 --> 00:11:02,000 "..strong evidence... 143 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 "..early onset schizophrenia..." 144 00:11:04,960 --> 00:11:07,960 MARTHA ON TAPE: 145 00:11:07,960 --> 00:11:10,160 "Parental separation... 146 00:11:10,160 --> 00:11:12,960 "..increased risk in Schizophrenia." 147 00:11:12,960 --> 00:11:13,960 STATIC CRACKLES 148 00:11:13,960 --> 00:11:15,800 MARTHA ON TAPE: 'I had no choice.' 149 00:11:15,800 --> 00:11:16,960 SHE EXHALES 150 00:11:27,960 --> 00:11:28,960 SHE SIGHS DEEPLY 151 00:11:33,960 --> 00:11:35,960 SHE SNIFFLES 152 00:11:39,960 --> 00:11:42,160 SECRETARY ON PHONE: 153 00:11:42,160 --> 00:11:44,960 Q-U-A-R-R-Y. First name Rose. 154 00:11:44,960 --> 00:11:46,960 'Hmm. 155 00:11:46,960 --> 00:11:48,960 'Yeah, nothing here.' 156 00:11:48,960 --> 00:11:50,960 And these records are accurate? 157 00:11:50,960 --> 00:11:53,960 'Well, as good as can be. 158 00:11:53,960 --> 00:11:55,960 Yeah, and MacGregor Vale. 159 00:11:55,960 --> 00:11:57,320 'We're the only three. 160 00:11:57,320 --> 00:11:59,960 'Look, honey, back in the '60s, 161 00:11:59,960 --> 00:12:01,960 'not everyone could afford 162 00:12:01,960 --> 00:12:03,960 Well, this family could. 163 00:12:03,960 --> 00:12:06,960 '..and some, well, they didn't want 164 00:12:06,960 --> 00:12:08,960 So, what would they do? 165 00:12:08,960 --> 00:12:11,960 SECRETARY SIGHS 166 00:12:11,960 --> 00:12:13,960 'You know what? Let me ask around 167 00:12:13,960 --> 00:12:16,960 'Maybe one of them knows something. 168 00:12:16,960 --> 00:12:18,480 'What did you say your name was?' 169 00:12:20,960 --> 00:12:21,960 I didn't. 170 00:12:21,960 --> 00:12:23,960 SECRETARY SIGHS 171 00:12:23,960 --> 00:12:25,960 'What's your name, sweetheart?' 172 00:12:25,960 --> 00:12:27,960 It's fine. I'll call back. 173 00:12:27,960 --> 00:12:29,960 'Don't be silly. 174 00:12:29,960 --> 00:12:30,960 PHONE CLATTERS 175 00:12:53,160 --> 00:12:55,960 RUMBLING IN DISTANCE 176 00:13:04,960 --> 00:13:07,960 GRAVEL CRUNCHES 177 00:13:33,960 --> 00:13:36,800 SHE BREATHES DEEPLY 178 00:13:37,960 --> 00:13:38,960 BEDSPRINGS SQUEAK 179 00:13:42,960 --> 00:13:44,960 SHE EXHALES DEEPLY 180 00:13:47,960 --> 00:13:49,000 SCRATCHING 181 00:13:49,000 --> 00:13:51,960 BABY CRIES 182 00:13:52,960 --> 00:13:55,960 SCRATCHING 183 00:13:55,960 --> 00:14:01,960 POUNDING ON DOOR, 184 00:14:01,960 --> 00:14:03,960 SCRAPING, 185 00:14:03,960 --> 00:14:05,960 ROPE CREAKS 186 00:14:05,960 --> 00:14:08,800 WOOD GROANS, 187 00:14:08,800 --> 00:14:11,800 WOOD GROANS 188 00:14:11,800 --> 00:14:16,320 WOOD GROANS, 189 00:15:25,960 --> 00:15:28,480 SINGING FROM OUTSIDE 190 00:15:51,960 --> 00:15:54,960 SINGING CONTINUES 191 00:15:58,800 --> 00:16:00,960 MAN SINGS 192 00:16:03,960 --> 00:16:09,000 # Were she no longer true 193 00:16:09,000 --> 00:16:14,000 # Eileen Aroon 194 00:16:14,000 --> 00:16:18,960 # What would her lover do? 195 00:16:18,960 --> 00:16:23,000 # Eileen Aroon. # 196 00:16:26,960 --> 00:16:29,320 If you're looking for Sandra, 197 00:16:29,320 --> 00:16:30,960 she's being cremated. 198 00:16:30,960 --> 00:16:32,320 WIND HOWLS 199 00:16:33,960 --> 00:16:35,960 Known her over 40 years, 200 00:16:35,960 --> 00:16:38,480 never saw her without her dog. 201 00:16:38,480 --> 00:16:40,960 HE LAUGHS 202 00:16:40,960 --> 00:16:44,000 Want us to believe 203 00:16:44,000 --> 00:16:47,960 at the edge of a cliff 204 00:16:48,960 --> 00:16:51,000 Have you heard 205 00:16:51,000 --> 00:16:52,960 Frances? 206 00:16:52,960 --> 00:16:54,960 They passed her off 207 00:16:54,960 --> 00:16:57,960 She's out of their way now. 208 00:17:01,960 --> 00:17:04,000 I'm leaving, Mr Chaffey. 209 00:17:04,000 --> 00:17:06,960 I have a flight tomorrow morning. 210 00:17:06,960 --> 00:17:07,960 Ah... 211 00:17:09,960 --> 00:17:12,640 ..giving up already, hm? 212 00:17:13,800 --> 00:17:15,960 I don't have a choice. 213 00:17:15,960 --> 00:17:17,960 Well, then, 214 00:17:17,960 --> 00:17:19,960 tell 'em yourself. 215 00:17:19,960 --> 00:17:22,960 Tell my family you're givin' up. 216 00:17:23,960 --> 00:17:25,160 I'm sorry. 217 00:17:30,000 --> 00:17:31,960 HE SIGHS 218 00:17:42,960 --> 00:17:45,000 Do you have any ties in Trinity? 219 00:17:46,000 --> 00:17:48,960 I was there yesterday. I, uh... 220 00:17:49,960 --> 00:17:51,960 I met with a Maggie Knockwood? 221 00:17:51,960 --> 00:17:55,480 Her daughter, Roseanne, 222 00:17:55,480 --> 00:17:56,960 They haven't caught the guy. 223 00:17:57,960 --> 00:17:58,960 I don't know her. 224 00:17:59,960 --> 00:18:01,960 I see. 225 00:18:01,960 --> 00:18:03,960 But my daughter-in-law, Tanya, 226 00:18:03,960 --> 00:18:07,960 worked weekdays 227 00:18:07,960 --> 00:18:11,960 She was the concierge 228 00:18:11,960 --> 00:18:13,960 - Windsor House. 229 00:18:13,960 --> 00:18:17,320 Owned by this big, old-money family, 230 00:18:17,320 --> 00:18:20,960 came down from Ontario every June. 231 00:18:20,960 --> 00:18:23,960 They were good to her, 232 00:18:23,960 --> 00:18:27,160 This family... 233 00:18:27,160 --> 00:18:30,960 The McPhersons? Everyone knows 'em. 234 00:18:30,960 --> 00:18:33,960 William and Peggy. 235 00:18:33,960 --> 00:18:35,960 They had a son. 236 00:18:35,960 --> 00:18:37,320 Daniel, 237 00:18:37,320 --> 00:18:40,000 his name was Daniel. That's right. 238 00:18:40,000 --> 00:18:42,320 Bit of a bad seed if I recall... 239 00:18:42,320 --> 00:18:44,960 RINGING TONE, 240 00:18:44,960 --> 00:18:47,960 FARID: Barb, I'm staying. 241 00:20:25,000 --> 00:20:27,000 RINGING TONE 242 00:20:27,000 --> 00:20:29,320 FOOTSTEPS 243 00:20:29,320 --> 00:20:31,960 RINGING TONE 244 00:20:31,960 --> 00:20:33,000 DRAWER OPENS 245 00:20:33,000 --> 00:20:36,800 CLATTERING, 246 00:20:36,800 --> 00:20:39,960 DRAWER CLOSES, 247 00:20:39,960 --> 00:20:41,960 CLOTHES RUSTLE 248 00:20:41,960 --> 00:20:43,960 JO ON VOICEMAIL: 249 00:20:43,960 --> 00:20:46,960 VOICEMAIL BEEPS, 250 00:21:10,960 --> 00:21:13,960 CHILD: I love you, Mommy. 251 00:21:13,960 --> 00:21:15,000 13885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.