Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,960 --> 00:01:25,960
THUD
2
00:01:27,320 --> 00:01:28,960
SHE STRAINS
3
00:01:28,960 --> 00:01:30,960
DESPERATE BANGING
4
00:01:30,960 --> 00:01:31,960
No. Please...
5
00:01:31,960 --> 00:01:34,160
SCRATCHING
6
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
SCRATCHING
7
00:01:39,960 --> 00:01:41,960
WOODEN SCRAPING
8
00:01:50,960 --> 00:01:52,960
SHE GASPS
9
00:02:21,960 --> 00:02:24,960
PHONE: 'You have one unread message.
10
00:02:24,960 --> 00:02:26,960
FARID: 'Jo, what are you doing?
11
00:02:26,960 --> 00:02:29,960
'I've been calling you all ni...'
12
00:02:31,960 --> 00:02:33,960
PHONE: 'You have one saved message.'
13
00:02:36,960 --> 00:02:38,640
MARTHA: 'Jo...
14
00:02:39,960 --> 00:02:40,960
'It's Mom.'
15
00:03:09,960 --> 00:03:11,960
FARID, TEARFULLY: Jo...
16
00:03:12,960 --> 00:03:14,960
I really need you right now.
17
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
HE SOBS
18
00:03:17,480 --> 00:03:19,480
It's, uh...
19
00:03:19,480 --> 00:03:21,960
It's getting really
20
00:03:24,000 --> 00:03:26,640
..I need you.
21
00:03:26,640 --> 00:03:27,960
HE SOBS
22
00:03:27,960 --> 00:03:29,960
Please...
23
00:03:29,960 --> 00:03:32,160
Please call me.
24
00:03:38,960 --> 00:03:41,960
PATRICK: 'Yeah, that's, uh...
25
00:03:41,960 --> 00:03:44,160
'Each of her fingers was
26
00:03:44,160 --> 00:03:45,960
CRUNCHING
27
00:03:51,960 --> 00:03:53,960
'Her hair was cut and stuffed
28
00:03:53,960 --> 00:03:55,960
'If you look at her neck,
29
00:03:55,960 --> 00:03:58,960
'you can see where the fishing wire
30
00:04:20,959 --> 00:04:22,960
KNOCK AT DOOR
31
00:04:28,960 --> 00:04:30,960
Oh, fuck.
32
00:04:30,960 --> 00:04:33,640
BRIE: Are you gonna invite me in?
33
00:04:38,960 --> 00:04:41,320
What are you doing here, Brie?
34
00:04:41,320 --> 00:04:42,960
Let's not.
35
00:04:42,960 --> 00:04:44,960
Look, I asked for help with an edit,
36
00:04:44,960 --> 00:04:46,960
not for you to fly out here
37
00:04:46,960 --> 00:04:48,000
Barb's lost faith, Farid.
38
00:04:48,000 --> 00:04:49,960
And maybe you
39
00:04:49,960 --> 00:04:51,960
because you haven't
40
00:04:51,960 --> 00:04:54,960
I get it,
41
00:04:54,960 --> 00:04:56,960
we don't get that
42
00:04:56,960 --> 00:04:58,960
I'm here to make sure
43
00:04:58,960 --> 00:05:00,960
There's not enough time left
44
00:05:00,960 --> 00:05:04,800
Jo is MIA, so we've
45
00:05:04,800 --> 00:05:06,960
- What the fuck?
46
00:05:06,960 --> 00:05:08,000
I don't want to be here,
47
00:05:08,000 --> 00:05:10,960
I've already got a rash
48
00:05:10,960 --> 00:05:14,960
So... what is the plan for today?
49
00:05:16,960 --> 00:05:20,960
OK. I'm just up there,
50
00:05:33,960 --> 00:05:35,640
CLASSICAL PIANO PLAYING
51
00:05:37,960 --> 00:05:38,960
Shit.
52
00:05:44,960 --> 00:05:48,960
MARTHA, ON TAPE: 'I can't stand
53
00:05:48,960 --> 00:05:51,960
'Disgusting. They reek.
54
00:05:52,960 --> 00:05:56,960
'They hid you, erased you.
55
00:05:57,960 --> 00:06:01,960
'Evil, selfish, disgusting animals.
56
00:06:01,960 --> 00:06:03,960
'Filthy. Stinking.
57
00:06:05,960 --> 00:06:09,160
'This is who our family is,
58
00:06:09,160 --> 00:06:13,960
'dark hole of secrets
59
00:06:13,960 --> 00:06:16,640
'I can smell them.
60
00:06:16,640 --> 00:06:18,000
'A wound.
61
00:06:18,000 --> 00:06:19,960
'A festering wound.
62
00:06:21,960 --> 00:06:23,960
'I'm so sorry.
63
00:06:23,960 --> 00:06:26,960
'I'm so, so sorry
64
00:06:26,960 --> 00:06:28,960
PIANO CONTINUES
65
00:06:30,960 --> 00:06:32,960
PHONE BUZZES
66
00:06:34,000 --> 00:06:35,960
SHE SIGHS
67
00:06:36,960 --> 00:06:38,960
- Hi.
68
00:06:38,960 --> 00:06:40,960
- I know.
69
00:06:40,960 --> 00:06:42,960
Look, can you talk?
70
00:06:42,960 --> 00:06:46,000
FARID: 'You promised me you'd get
71
00:06:46,000 --> 00:06:48,960
Shit. I didn't send
72
00:06:48,960 --> 00:06:50,800
FARID: 'No, you didn't.'
73
00:06:50,800 --> 00:06:51,960
Oh, God. I did them.
74
00:06:51,960 --> 00:06:54,480
I swear to God, I worked all
75
00:06:54,480 --> 00:06:55,800
FARID: 'OK, listen..'
76
00:06:55,800 --> 00:06:57,960
I'll send them.
77
00:06:57,960 --> 00:06:59,960
- 'Jo?'
78
00:06:59,960 --> 00:07:01,960
I found a room.
79
00:07:02,960 --> 00:07:05,960
It was hidden, barricaded.
80
00:07:06,960 --> 00:07:09,160
And I think...
81
00:07:09,160 --> 00:07:11,960
Look, I know how this sounds,
82
00:07:11,960 --> 00:07:14,160
had an aunt
83
00:07:14,160 --> 00:07:16,160
and I think they were
84
00:07:17,960 --> 00:07:19,640
Can you believe that?
85
00:07:20,960 --> 00:07:23,800
I mean, they completely
86
00:07:23,800 --> 00:07:24,960
And my mom was trying to
87
00:07:24,960 --> 00:07:26,960
She keeps saying,
88
00:07:26,960 --> 00:07:29,000
FARID:
89
00:07:29,000 --> 00:07:30,960
Did you hear what I just said?
90
00:07:30,960 --> 00:07:32,960
FARID: 'I thought you were
91
00:07:32,960 --> 00:07:35,320
I'm trying to tell you
92
00:07:35,320 --> 00:07:37,960
FARID: 'OK.'
93
00:07:37,960 --> 00:07:39,480
I had a dream last night.
94
00:07:39,480 --> 00:07:41,960
HE SIGHS
95
00:07:41,960 --> 00:07:43,960
I will send you the sound.
96
00:07:43,960 --> 00:07:46,000
- It'll take two seconds for me.
97
00:07:46,000 --> 00:07:48,000
'She's gonna take over.'
98
00:07:48,000 --> 00:07:50,320
No.
99
00:07:50,320 --> 00:07:51,960
FARID: 'Jo, you can't
100
00:07:51,960 --> 00:07:53,960
'I've been calling you
101
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
'You went off the grid.
102
00:07:55,960 --> 00:07:57,480
That's not your
103
00:07:57,480 --> 00:07:59,320
FARID: 'I had no choice.'
104
00:07:59,320 --> 00:08:00,960
FARID: 'Have you been drinking
105
00:08:03,960 --> 00:08:05,960
Excuse me?
106
00:08:05,960 --> 00:08:08,960
FARID: 'A freaky dream?
107
00:08:08,960 --> 00:08:11,960
'We've been here before, Jo.'
108
00:08:11,960 --> 00:08:14,480
FARID: 'I think you're not
109
00:08:14,480 --> 00:08:15,640
I'm not my mother.
110
00:08:15,640 --> 00:08:16,960
Well, you're sounding just like her.
111
00:08:16,960 --> 00:08:18,960
JO: 'Oh, yeah? And you would know?'
112
00:08:18,960 --> 00:08:21,960
JO: 'You know nothing
113
00:08:24,960 --> 00:08:25,960
I met her.
114
00:08:27,960 --> 00:08:29,960
No, you haven't.
115
00:08:29,960 --> 00:08:30,960
FARID: 'I have.'
116
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
When?
117
00:08:34,320 --> 00:08:35,960
HE SIGHS
118
00:08:35,960 --> 00:08:38,960
In May, when you were
119
00:08:38,960 --> 00:08:41,799
JO: 'What?'
120
00:08:41,799 --> 00:08:43,960
Wait. What are you saying?
121
00:08:43,960 --> 00:08:44,960
FARID: 'I went out there.'
122
00:08:44,960 --> 00:08:49,960
To visit her, to understand,
123
00:08:49,960 --> 00:08:51,960
to understand what was
124
00:08:51,960 --> 00:08:54,960
'I thought it could only be a good
125
00:08:54,960 --> 00:08:56,960
'I wanted to help you.'
126
00:08:56,960 --> 00:08:57,960
What the fuck?
127
00:08:57,960 --> 00:09:01,960
I was wrong, OK? She was... gone.
128
00:09:01,960 --> 00:09:03,960
- Crazy?
129
00:09:03,960 --> 00:09:05,960
You know what I mean. Unwell.
130
00:09:06,960 --> 00:09:08,160
Do you think I'm unwell, Farid?
131
00:09:08,160 --> 00:09:10,960
FARID: No! No,
132
00:09:10,960 --> 00:09:12,640
drinking on your meds,
133
00:09:12,640 --> 00:09:14,960
put yourself through the stress
134
00:09:14,960 --> 00:09:17,960
of a sick woman
135
00:09:17,960 --> 00:09:19,960
JO: 'So, you're telling me
136
00:09:19,960 --> 00:09:22,640
'you spoke to a woman that sick,
137
00:09:22,640 --> 00:09:24,960
'you sat with her,
138
00:09:24,960 --> 00:09:27,960
'You left her there to fucking rot?'
139
00:09:27,960 --> 00:09:29,960
- 'To kill herself?'
140
00:09:29,960 --> 00:09:33,960
She was ill, Farid, my mother.
141
00:09:33,960 --> 00:09:34,960
You could have stopped her.
142
00:09:34,960 --> 00:09:36,960
You know what?
143
00:09:41,960 --> 00:09:43,960
'I'm sorry, I didn't...
144
00:09:45,480 --> 00:09:47,960
'I'm sorry.'
145
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
'Jo?'
146
00:09:49,960 --> 00:09:52,960
- 'Don't say that.'
147
00:09:52,960 --> 00:09:54,960
FARID: 'Can you come to
148
00:09:54,960 --> 00:09:56,640
No.
149
00:09:56,640 --> 00:09:57,960
I need you.
150
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
Call Brie.
151
00:09:58,960 --> 00:09:59,960
Jo, don't do this.
152
00:09:59,960 --> 00:10:02,960
- Good luck with the season three.
153
00:10:02,960 --> 00:10:04,960
PHONE BEEPS
154
00:10:05,960 --> 00:10:08,800
SHE BREATHES DEEPLY
155
00:10:18,960 --> 00:10:19,960
SNIFFLING
156
00:10:19,960 --> 00:10:22,960
PHONE: 'You have one saved message.'
157
00:10:24,960 --> 00:10:27,960
MARTHA, ON TAPE: 'Jo, it's Mom.'
158
00:10:29,960 --> 00:10:32,960
'Why won't you call me back?
159
00:10:32,960 --> 00:10:35,960
'I need help!
160
00:10:35,960 --> 00:10:36,960
'You hate me.
161
00:10:36,960 --> 00:10:40,960
'Stupid! I'm so stupid!
162
00:10:40,960 --> 00:10:41,960
'You won't help me.
163
00:10:41,960 --> 00:10:43,960
'You've always been selfish.
164
00:10:45,960 --> 00:10:48,320
'I can't do this any more.
165
00:10:49,960 --> 00:10:51,960
'I want my baby...
166
00:10:51,960 --> 00:10:53,000
'my daughter.'
167
00:10:53,000 --> 00:10:54,960
JO SOBS
168
00:10:54,960 --> 00:10:57,160
'A mother should be
169
00:11:04,000 --> 00:11:07,480
PHONE RINGS
170
00:11:07,480 --> 00:11:08,960
I said no-one is to come in my room.
171
00:11:08,960 --> 00:11:11,960
Not housekeeping,
172
00:11:11,960 --> 00:11:12,960
Was that not clear?!
173
00:11:34,960 --> 00:11:36,640
BRIE: That was intense.
174
00:11:39,960 --> 00:11:41,960
That was a private conversation.
175
00:11:41,960 --> 00:11:44,960
Well, it's hard not to hear
176
00:11:44,960 --> 00:11:47,320
and you have your ear
177
00:11:50,960 --> 00:11:52,000
BRIE CHUCKLES
178
00:11:52,000 --> 00:11:54,960
Listen, when I got in,
179
00:11:54,960 --> 00:11:57,960
and the entire room
180
00:11:58,960 --> 00:12:03,320
The only way I'm gonna be able to
181
00:12:03,320 --> 00:12:05,320
I know a place.
182
00:12:05,320 --> 00:12:07,960
Oh, oh! What the fuck was that?
183
00:12:07,960 --> 00:12:09,960
- Screech.
184
00:12:09,960 --> 00:12:12,320
No, never again.
185
00:12:12,320 --> 00:12:13,960
Oh...
186
00:12:13,960 --> 00:12:15,960
Are you gonna cry?
187
00:12:15,960 --> 00:12:17,960
Fuck off.
188
00:12:17,960 --> 00:12:19,960
You can.
189
00:12:19,960 --> 00:12:20,960
I don't cry.
190
00:12:20,960 --> 00:12:22,960
Oh, he's a big boy.
191
00:12:22,960 --> 00:12:25,960
Shut up. I... I wish I could.
192
00:12:27,320 --> 00:12:29,960
Every guy I've ever dated
193
00:12:29,960 --> 00:12:31,960
and every one of them did,
194
00:12:31,960 --> 00:12:32,960
Jesus...
195
00:12:32,960 --> 00:12:34,960
What? You don't cry with Jo?
196
00:12:36,960 --> 00:12:38,960
Well, not like cry-cry.
197
00:12:38,960 --> 00:12:40,960
What does that mean?
198
00:12:46,960 --> 00:12:48,960
Sometimes...
199
00:12:48,960 --> 00:12:51,960
when I can't, uh...
200
00:12:51,960 --> 00:12:53,960
get through to Jo,
201
00:12:53,960 --> 00:12:55,960
if I'm desperate, I, uh...
202
00:12:56,960 --> 00:12:58,960
HE CHUCKLES
203
00:12:59,960 --> 00:13:04,960
...I actually
204
00:13:04,960 --> 00:13:07,960
Sometimes,
205
00:13:07,960 --> 00:13:10,480
Wow.
206
00:13:10,480 --> 00:13:11,960
I know.
207
00:13:13,960 --> 00:13:16,960
Once I found out
208
00:13:16,960 --> 00:13:20,320
and I logged into
209
00:13:20,320 --> 00:13:22,960
and I e-transferred
210
00:13:22,960 --> 00:13:26,960
Uh... that is not the same,
211
00:13:28,960 --> 00:13:29,960
You're welcome.
212
00:13:34,320 --> 00:13:36,960
Fuck, I should call her,
213
00:13:38,960 --> 00:13:40,960
I should fight for us.
214
00:13:40,960 --> 00:13:44,160
It's like
215
00:13:44,160 --> 00:13:46,960
get-out-of-jail-free card,
216
00:13:46,960 --> 00:13:50,960
Is it giving up
217
00:13:50,960 --> 00:13:52,960
When Jo's mental health
218
00:13:52,960 --> 00:13:55,960
it took up all the room
219
00:13:58,960 --> 00:14:02,160
I think I grieved
220
00:14:02,160 --> 00:14:04,800
Maybe that's why I can't cry.
221
00:14:06,960 --> 00:14:08,960
Well, that was depressing.
222
00:14:08,960 --> 00:14:11,960
Um, can I have two more shots
223
00:14:11,960 --> 00:14:14,160
I still love her.
224
00:14:14,160 --> 00:14:15,960
BRIE: I know.
225
00:14:17,960 --> 00:14:20,960
FOLK MUSIC PLAYING QUIETLY
226
00:14:25,320 --> 00:14:27,000
Oh! Hey!
227
00:14:27,000 --> 00:14:29,960
Hey, hey, hey, hey! Uh-uh.
228
00:14:32,000 --> 00:14:33,960
Uh...
229
00:14:33,960 --> 00:14:35,960
I...
230
00:14:35,960 --> 00:14:36,960
I'm... sorry.
231
00:14:36,960 --> 00:14:38,960
I, uh...
232
00:14:40,960 --> 00:14:42,800
Uh...
233
00:14:57,960 --> 00:14:59,960
MAGGIE: 'Um, hello, Mr Matar.
234
00:14:59,960 --> 00:15:03,160
'This is Maggie Knockwood
235
00:15:03,160 --> 00:15:06,960
'I have to say I was quite rattled
236
00:15:06,960 --> 00:15:09,960
'It took me a bit to decide
237
00:15:09,960 --> 00:15:14,000
'but, um... I do want to talk about
238
00:15:14,000 --> 00:15:17,960
'If you think you can help,
239
00:15:24,960 --> 00:15:27,960
Eat up, long drive from Briddus.
240
00:15:27,960 --> 00:15:30,960
- Really, I'm fine.
241
00:15:33,960 --> 00:15:36,480
- Thank you.
242
00:15:36,480 --> 00:15:40,480
I was actually
243
00:15:40,480 --> 00:15:43,960
Sometimes, I sleep there,
244
00:15:45,960 --> 00:15:49,960
I can imagine that this isn't
245
00:15:49,960 --> 00:15:50,960
I appreciate you having me.
246
00:15:50,960 --> 00:15:55,000
Yeah, you know what? I actually
247
00:15:55,000 --> 00:15:56,960
It keeps her alive.
248
00:15:56,960 --> 00:15:59,960
You know,
249
00:15:59,960 --> 00:16:02,960
Can you walk me through the events?
250
00:16:05,960 --> 00:16:08,960
It was August '88.
251
00:16:08,960 --> 00:16:10,480
Levi and I were out of town,
252
00:16:10,480 --> 00:16:12,960
visiting some friends
253
00:16:13,960 --> 00:16:15,960
Left her alone for the weekend.
254
00:16:15,960 --> 00:16:18,960
She was 18, a big girl.
255
00:16:18,960 --> 00:16:22,960
Worked the summers as a waitress
256
00:16:22,960 --> 00:16:24,960
the Windsor House.
257
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
I think that's where she met him...
258
00:16:27,960 --> 00:16:29,960
..a secret beau.
259
00:16:30,960 --> 00:16:34,960
No-one saw her with him,
260
00:16:34,960 --> 00:16:39,800
Name was, uh... Daniel... Dylan...
261
00:16:42,960 --> 00:16:45,960
Caught her drawing little hearts
262
00:16:45,960 --> 00:16:47,960
in the sand at the beach one day.
263
00:16:47,960 --> 00:16:50,960
Romance for the young
264
00:16:50,960 --> 00:16:51,960
I'm sure you know
265
00:16:54,960 --> 00:16:56,320
You think it was him?
266
00:16:56,320 --> 00:16:58,160
Of course it was.
267
00:16:59,960 --> 00:17:01,960
How was Rosanne found?
268
00:17:03,320 --> 00:17:04,960
Bound.
269
00:17:10,960 --> 00:17:12,960
Hands behind her back...
270
00:17:15,960 --> 00:17:16,960
..tied to her feet...
271
00:17:19,800 --> 00:17:20,960
..like an animal.
272
00:17:26,000 --> 00:17:29,960
She was beaten,
273
00:17:30,960 --> 00:17:32,960
But the worst part was that...
274
00:17:34,960 --> 00:17:36,960
..all her teeth were gone.
275
00:17:39,960 --> 00:17:42,960
Such a horrible crime
276
00:17:42,960 --> 00:17:46,960
Lovers' quarrel,
277
00:17:47,960 --> 00:17:49,960
Cops said they did
278
00:17:49,960 --> 00:17:51,960
Did they?
279
00:17:53,960 --> 00:17:58,960
White cops... don't have much time
280
00:17:59,960 --> 00:18:01,960
Eventually,
281
00:18:01,960 --> 00:18:04,160
and now that Levi's gone,
282
00:18:04,160 --> 00:18:06,960
I'm the only one that remembers
283
00:18:10,960 --> 00:18:13,320
Is there anything left behind?
284
00:18:13,320 --> 00:18:16,320
Something that could have
285
00:18:16,320 --> 00:18:18,960
Yeah, sure.
286
00:18:18,960 --> 00:18:20,800
He left something behind.
287
00:18:22,960 --> 00:18:24,960
This is where I found her.
288
00:18:28,960 --> 00:18:31,160
She was... lying right there.
289
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
You didn't change the carpet.
290
00:18:58,960 --> 00:19:00,960
I don't want to forget.
291
00:19:02,800 --> 00:19:04,480
That symbol is
292
00:19:06,960 --> 00:19:10,960
In that vent there, the cops found
293
00:19:12,960 --> 00:19:16,000
- He cut off her hair?
294
00:19:16,000 --> 00:19:19,320
Roseanne's hair is black as night.
295
00:19:19,320 --> 00:19:22,960
That hair? It was bright red.
296
00:19:28,960 --> 00:19:30,960
PHONE RINGING
297
00:19:32,960 --> 00:19:34,960
MAN, ON PHONE:
298
00:19:34,960 --> 00:19:37,960
Hi, this is Farid Matar.
299
00:19:39,160 --> 00:19:40,960
MAN: 'I remember.'
300
00:19:40,960 --> 00:19:42,960
OK. When I asked you about
301
00:19:42,960 --> 00:19:44,960
you told me about
302
00:19:44,960 --> 00:19:46,640
MAN:
303
00:19:46,640 --> 00:19:48,960
- Pardon?
304
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
'People are unhappy.'
305
00:19:50,960 --> 00:19:52,960
- And I want those photos back.'
306
00:19:52,960 --> 00:19:57,960
The young hitchhiker,
307
00:19:57,960 --> 00:19:58,960
MAN: 'I told you, I'm not...'
308
00:19:58,960 --> 00:20:00,960
No, no, OK, look, look,
309
00:20:00,960 --> 00:20:02,960
I promise. I just... please.
310
00:20:02,960 --> 00:20:04,960
Do you remember
311
00:20:06,960 --> 00:20:08,960
MAN: 'I do.'
312
00:20:10,960 --> 00:20:12,960
MAN: 'Well, it was cut
313
00:20:12,960 --> 00:20:14,960
'but it was red, bright red.'
314
00:21:05,960 --> 00:21:08,960
DISTANT SIREN WAILS
315
00:21:12,960 --> 00:21:13,960
CAR WHEELS
316
00:21:13,960 --> 00:21:15,960
SIREN BLARES
317
00:21:29,960 --> 00:21:31,960
FLOORBOARDS CREAKING
318
00:21:33,960 --> 00:21:35,480
CREAKING
319
00:21:44,960 --> 00:21:45,960
Rose?
320
00:21:47,960 --> 00:21:50,960
THUDDING,
321
00:22:23,960 --> 00:22:27,960
17903
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.