Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,400 --> 00:00:12,334
- Counting Sheep -
2
00:00:14,000 --> 00:00:20,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
3
00:00:33,809 --> 00:00:39,136
The shepherd was leading the sheep home from
the pasture. The path went to the brook,
4
00:00:39,137 --> 00:00:43,376
over which a bridge led,
and the bridge was so small,
5
00:00:43,617 --> 00:00:47,616
that a sheep had to walk across it.
just one after the other.
6
00:00:47,617 --> 00:00:54,136
The shepherd was letting his flock onto the
bridge and counted the sheep one by one.
7
00:00:54,377 --> 00:00:56,376
How many sheep were there?
8
00:00:56,377 --> 00:01:00,136
-I'm going home tomorrow, aren't I?
-Yeah.
9
00:01:00,137 --> 00:01:04,616
What we'd be doing here without you.
The almonds are already out.
10
00:01:04,617 --> 00:01:09,376
Your throat's healed, so you're back
with us for one last night.
11
00:01:09,617 --> 00:01:13,136
But first, we have to count the sheep.
12
00:01:13,377 --> 00:01:20,136
One sheep, two sheep,
13
00:01:20,137 --> 00:01:26,136
three sheep, four sheep,
five sheep, six.
14
00:01:34,377 --> 00:01:37,896
-Hey, Hanka, where are you going?
-Hey. I'm on my way home.
15
00:01:37,897 --> 00:01:40,856
You're right, anywhere is good,
but home is best.
16
00:01:41,097 --> 00:01:44,136
Hey. Hey.
17
00:01:48,377 --> 00:01:52,856
Cats, you're some scaredy-cats.
Life throws anything at you.
18
00:01:52,857 --> 00:01:55,376
You have to be prepared for that.
19
00:01:55,377 --> 00:01:58,616
I'm down to a high five.
On my ass.
20
00:01:58,617 --> 00:02:02,136
They're so cool, who only care
about the wreath.
21
00:02:02,137 --> 00:02:05,616
Rumcajs, what did you have for breakfast?
Let me smell your breath.
22
00:02:05,617 --> 00:02:08,615
-As usual.
-Rum.
23
00:02:08,896 --> 00:02:16,376
You're overreacting, it was just a tiny
little drop of rum.
24
00:02:17,377 --> 00:02:23,096
-What about you? Are you okay now?
-Uh-huh.
25
00:02:25,377 --> 00:02:30,136
We're out of luck. I lost the candy.
and I already drank this.
26
00:02:30,137 --> 00:02:32,656
Next time, baby.
27
00:02:33,137 --> 00:02:37,616
-Sunshine, you want a kiss?
-Rum? Oh, yuck! I don't want one.
28
00:02:37,617 --> 00:02:41,136
Wrong, I'd take a rum kiss.
from the doorman.
29
00:02:41,377 --> 00:02:43,896
It's better than an empty bottle.
30
00:02:43,897 --> 00:02:47,136
-Sorry.
-It's okay.
31
00:02:51,137 --> 00:02:58,616
-Who's that?
-She's here instead of Straka, she's sick.
32
00:02:59,137 --> 00:03:06,136
-Auntie, I'm here again.
-Welcome, we missed you.
33
00:03:06,137 --> 00:03:08,896
Comrade, I'm back.
34
00:03:08,897 --> 00:03:12,376
I'll leave you alone today,
but tomorrow you'll start.
35
00:03:12,377 --> 00:03:14,856
-Learning...
-Learning...
36
00:03:33,857 --> 00:03:36,376
Wait, I'll get right on it.
37
00:03:39,137 --> 00:03:42,896
Get out, that's my bed.
Who let you do this?
38
00:03:42,897 --> 00:03:46,136
Let go. Girls, call the nurse.
39
00:03:46,377 --> 00:03:50,616
-Get out, you're not supposed to be here.
-Sister!
40
00:03:50,617 --> 00:03:56,616
It's my bed. I'll teach you to
climb into someone else's bed.
41
00:03:56,617 --> 00:04:00,136
Someone else's bed? It's mine.
42
00:04:00,137 --> 00:04:06,376
Stupid dummy, I'll teach you,
you'll remember.
43
00:04:06,377 --> 00:04:12,616
-Sister, sister!
-Quit! Leave her alone, you hear?
44
00:04:12,617 --> 00:04:16,616
You did that on purpose,
I know you did.
45
00:04:16,617 --> 00:04:20,655
So what's this here? What does that mean?
Hanka, come here.
46
00:04:20,897 --> 00:04:22,856
Put Susan on three.
47
00:04:22,857 --> 00:04:26,856
What does that mean?
You're not supposed to be upset.
48
00:04:27,137 --> 00:04:30,376
She doesn't like me,
She took my bed.
49
00:04:30,377 --> 00:04:32,896
I don't like you any less than anyone else.
50
00:04:33,137 --> 00:04:36,856
A lot of kids gathered,
so I made the bed.
51
00:04:36,857 --> 00:04:39,616
I didn't know you were coming back today.
52
00:04:39,617 --> 00:04:44,376
Everyone knew I was coming back today.
Right, Sunshine?
53
00:04:44,857 --> 00:04:47,616
There's one bed available.
54
00:04:51,617 --> 00:04:55,856
Okay, Hanka, there's been a mistake,
we realize that.
55
00:04:55,857 --> 00:05:01,136
It's gonna get fixed, too.
The station's crying will take care of it.
56
00:05:01,897 --> 00:05:05,616
Now tell me the password,
I taught you,
57
00:05:05,617 --> 00:05:08,856
that you forgot today.
58
00:05:08,857 --> 00:05:13,376
-What did the good soldier Svejk say?
-Take it easy.
59
00:05:13,377 --> 00:05:17,896
Right, get your stuff.
and put them in your desk.
60
00:05:22,617 --> 00:05:26,616
That's a rap, I've been here 20 years,
but too much is too much.
61
00:05:26,897 --> 00:05:29,136
This must never happen again.
62
00:05:29,137 --> 00:05:32,136
Why she is here and not in
the orphanage, is obvious.
63
00:05:32,437 --> 00:05:34,637
I know she mustn't get upset.
64
00:05:34,657 --> 00:05:38,376
She's stubborn. A little goes a long way,
and she's furious.
65
00:05:38,377 --> 00:05:41,616
You're not having an easy time,
but she's over the cliff.
66
00:05:41,877 --> 00:05:43,892
Mr. Assistant. Could you please sign this?
67
00:05:43,897 --> 00:05:47,896
That little girl may suprise us one day.
68
00:05:48,137 --> 00:05:50,616
-You saw that for yourself.
-Thank you.
69
00:05:51,377 --> 00:05:54,856
-It takes patience.
-Holy patience.
70
00:06:20,377 --> 00:06:27,376
-Hanka, I have something for your office.
-Thank you, Vera.
71
00:06:31,617 --> 00:06:37,376
-What kind of girl is she?
-Her name's Hanka. She doesn't have anyone.
72
00:06:38,617 --> 00:06:44,616
-Do you like bananas?
-My uncle in the infirmary brings them to me.
73
00:06:44,617 --> 00:06:48,616
For giving it to her,
she deserves a few slaps.
74
00:06:48,617 --> 00:06:52,656
-From who? From you, little man?
-You're gonna get it.
75
00:06:52,857 --> 00:06:55,856
-Behave yourself, Paulie.
-Wait.
76
00:06:55,857 --> 00:06:59,136
Sit down. You're not gonna fight.
with a brat.
77
00:06:59,137 --> 00:07:03,896
If I would hit you, the doctor would need
a week to fix you up.
78
00:07:04,137 --> 00:07:06,856
-You're sleeping with you, bitch.
-Go away.
79
00:07:30,377 --> 00:07:34,616
-Are you all right?
-What's that bucket doing here?
80
00:07:34,897 --> 00:07:39,896
-I'm mopping. Does it hurt much?
-That's good, leave them there.
81
00:07:39,897 --> 00:07:44,376
-Why are you mopping now?
-They didn't get anybody after Straka.
82
00:07:44,377 --> 00:07:48,856
So they talked me into it. I have to do
the kitchen and the dining room.
83
00:07:49,137 --> 00:07:54,136
Well, put the bucket somewhere else next
time, I could have broken my leg.
84
00:07:56,897 --> 00:08:00,616
Raven, go wash up, it's time for bed.
85
00:08:00,617 --> 00:08:04,896
I know that without you.
Don't get too cocky. I'm older.
86
00:08:05,217 --> 00:08:07,136
Show me your legs!
87
00:08:08,897 --> 00:08:12,616
-You call this washed?
-I wash myself thoroughly.
88
00:08:12,897 --> 00:08:17,616
It's not visible.
Try some more soap, come on!'
89
00:08:20,377 --> 00:08:24,136
All right, kids,
teeth brushed, mouths washed?
90
00:08:24,377 --> 00:08:30,136
Hani, curfew starts in five minutes,
you know what that means.
91
00:08:31,377 --> 00:08:35,136
Five drops in the mouth.
92
00:08:37,917 --> 00:08:40,097
Again?
93
00:08:40,137 --> 00:08:42,856
Perhaps they did not forget it.
94
00:08:42,857 --> 00:08:47,376
-Morning and evening like here.
-I'm glad.
95
00:08:48,377 --> 00:08:55,376
I'm glad to be home again.
I missed you already.
96
00:09:02,897 --> 00:09:05,376
Wait, let me show you something.
97
00:09:08,377 --> 00:09:12,896
-Oh, that's a nice one.
- He looks like you.
98
00:09:12,897 --> 00:09:18,616
It's late, we've got to get some sleep. Good
night, and don't let the bed bugs bite..
99
00:09:18,617 --> 00:09:23,896
-Sheep yet.
-Oh. Well, then.
100
00:09:23,897 --> 00:09:27,376
The shepherd raced into the evening
the sheep home from pasture.
101
00:09:27,377 --> 00:09:30,616
The road led across the river,
there was a bridge.
102
00:09:30,897 --> 00:09:35,616
The bridge was so tiny that the sheep
had to walk single file.
103
00:09:35,617 --> 00:09:41,616
That's where the shepherd always counted
his sheep, to see if he was missing any.
104
00:09:41,617 --> 00:09:51,136
Look out, the sheep are coming.
One sheep, two sheep, three.
105
00:09:51,377 --> 00:09:57,136
Four sheep, five sheep.
106
00:09:57,617 --> 00:10:01,856
It's always been clean and it will be
again, as long as I'm here.
107
00:10:01,857 --> 00:10:05,616
If you can't make it work,
then say so.
108
00:10:05,617 --> 00:10:08,376
I'll get someone,
who can do it.
109
00:10:08,377 --> 00:10:12,136
Straka's sick, and the new one's only
been here three days.
110
00:10:12,377 --> 00:10:15,136
I don't care,
if she's old or new,
111
00:10:15,377 --> 00:10:21,136
but it's gonna be cleaned up properly. I'm
not gonna talk to anybody else about this.
112
00:10:21,617 --> 00:10:25,136
-So how are we feeling, Bohunka?
-We're fine.
113
00:10:25,137 --> 00:10:28,856
-Labors okay?
-Yeah, fine.
114
00:10:28,857 --> 00:10:32,616
You can pack up today,
and go home tomorrow.
115
00:10:32,617 --> 00:10:36,136
We'll pack for your trip.
some medicine for the road.
116
00:10:39,137 --> 00:10:41,616
Exhale.
117
00:10:46,377 --> 00:10:51,136
May I know who is the
artist of this piece?
118
00:10:51,137 --> 00:10:55,896
Congratulations, as an abstract printmaker.
it's an exhibition piece.
119
00:10:55,897 --> 00:10:59,376
As a temperature record.
absolutely worthless.
120
00:10:59,617 --> 00:11:02,896
I'm interested in the latter.
This is unreadable.
121
00:11:03,137 --> 00:11:08,616
Grandpa, can't you see through me?
Me, I'm wobbly.
122
00:11:08,617 --> 00:11:12,616
Hey, Hanka! You're gonna have to wait,
for your turn.
123
00:11:12,897 --> 00:11:15,136
First the guests, then the hosts.
124
00:11:15,377 --> 00:11:21,376
We're gonna lay low here.
We'll see after Sunday.
125
00:11:22,137 --> 00:11:25,856
-Didn't your colleague Lejčar follow you?
-He was being obnoxious.
126
00:11:25,857 --> 00:11:28,896
I'm obnoxious, too.
Ask them.
127
00:11:29,137 --> 00:11:31,896
-You don't find me obnoxious?
-Sometimes I do.
128
00:11:32,137 --> 00:11:35,616
I'm still obnoxious,
but sometimes you are, too.
129
00:11:35,617 --> 00:11:39,896
Let's hear what's new.
Are we taking drops?
130
00:11:40,137 --> 00:11:43,376
-Regularly.
-When.
131
00:11:43,617 --> 00:11:47,896
We've heard,
we're flying through the halls, like what?
132
00:11:47,897 --> 00:11:52,136
-Like a cow's tail? We're not flying.
- We fly, but we laugh.
133
00:11:52,137 --> 00:11:56,136
If we have to go to Prague for surgery,
we can't.
134
00:11:56,137 --> 00:12:00,376
We need to save that motorcycle,
so they can fix it for us.
135
00:12:00,377 --> 00:12:03,376
-When will it be
-Don't worry, you'll get there.
136
00:12:03,377 --> 00:12:07,896
-I'm scared of the surgery.
-Why would you be scared.
137
00:12:08,137 --> 00:12:12,616
You fall asleep, you wake up, and in a few
months you'll be running around like...
138
00:12:12,617 --> 00:12:16,136
-Like a crazy?
-Exactly.
139
00:12:16,137 --> 00:12:20,616
Let Hanka do it.
a new cardiograph to make sure.
140
00:12:21,897 --> 00:12:25,616
I figure in a year, she can go to Prague.
141
00:12:25,857 --> 00:12:30,136
Make them keep an eye on her.
I wouldn't want to take any chances.
142
00:12:30,137 --> 00:12:35,616
I've already talked to the hospital about
this. It's not good. Hanka's scared.
143
00:12:35,617 --> 00:12:39,096
Nobody's good,
least of all that girl.
144
00:12:39,377 --> 00:12:41,896
Excuse me, please.
145
00:13:13,617 --> 00:13:20,616
-It's gonna be white.
-Then why are you doing it?
146
00:13:20,857 --> 00:13:25,856
-I need to get rid of this hangover.
-What's a hangover?
147
00:13:25,857 --> 00:13:35,376
Vasek Nohejl had a hangover yesterday,
so we were blowing our trumpets.
148
00:13:35,617 --> 00:13:39,136
-What's a shandy?
-Last chance to drink.
149
00:13:39,137 --> 00:13:43,136
Then you'll get married and you'll have
for the rest of your life.
150
00:13:43,137 --> 00:13:48,616
-You're getting married?
-I'm not, Noheil, that's what I'm saying.
151
00:13:48,617 --> 00:13:54,136
The ambulance guy, he's so grumpy,
the one with the moustache.
152
00:13:54,377 --> 00:13:57,376
-You definitely know him.
-I do.
153
00:13:57,617 --> 00:14:01,376
-Who's he marrying?
-To Flower, Sunshine.
154
00:14:01,377 --> 00:14:06,136
Sunshine?
She'd tell me something.
155
00:14:07,137 --> 00:14:10,616
Big Sunshine will have
Little Sunshine.
156
00:14:10,617 --> 00:14:16,376
I've got a thousand
permies, and they're chopping and carving.
157
00:14:16,617 --> 00:14:21,856
Do you want to? You don't want to,
you can't, you're out of luck.
158
00:14:22,897 --> 00:14:25,376
Is Sunny having a baby?
159
00:14:25,377 --> 00:14:31,136
I told her: Stay out of this Rusty.
You'll have to get married.
160
00:14:31,377 --> 00:14:35,856
Spend it with me. But she won't,
and she figured it out, and so did he.
161
00:14:35,857 --> 00:14:39,856
Sheesh and thirsty to death.
162
00:14:44,357 --> 00:14:48,356
LAUGHTER.
163
00:15:09,377 --> 00:15:13,616
-Is something wrong, Hanka?
-You're getting married?
164
00:15:13,897 --> 00:15:18,856
-There's finally one brave one.
-Why didn't you tell me?
165
00:15:18,857 --> 00:15:23,616
It's no secret.
I thought you knew.
166
00:15:23,617 --> 00:15:30,136
-You're having a baby?
-I'd like a little girl like you.
167
00:15:30,617 --> 00:15:33,616
You'll see it's a boy.
168
00:15:36,137 --> 00:15:41,376
-Why do you ask? You want something?
-Nothing.
169
00:15:43,377 --> 00:15:46,376
-Jealous.
-I know.
170
00:16:21,897 --> 00:16:28,376
-What's wrong, why are you crying?
-Let me go, go away.
171
00:16:37,377 --> 00:16:42,136
The ant man started digging.
banging, slamming the door.
172
00:16:42,377 --> 00:16:46,136
But now he'd like to get out,
but he couldn't.
173
00:16:46,137 --> 00:16:52,616
Scratching, hammering, drilling into the
walls of his prison, but to no avail.
174
00:16:52,897 --> 00:17:01,136
But the snail only rejoiced,
It tickled his back.
175
00:17:01,617 --> 00:17:04,616
Compared to last time.
definitely an improvement.
176
00:17:04,897 --> 00:17:09,136
But to make it even better next time,
that would be good,
177
00:17:09,377 --> 00:17:14,136
to have your own book.
I believe you'll like it.
178
00:17:14,137 --> 00:17:17,376
Next time you're gonna tell me a story.
you're gonna be telling it yourself.
179
00:17:17,617 --> 00:17:21,096
-And that's just my book?
-Your own.
180
00:17:21,097 --> 00:17:25,376
If you lend it to someone,
they have to give it back to you.
181
00:17:25,377 --> 00:17:30,896
-Let me read it!
-Thank you, comrade teacher.
182
00:17:41,857 --> 00:17:46,896
-Hello. -Hello.
-Baby, I have my book.
183
00:17:46,897 --> 00:17:51,616
-You want to read something?
-Another time, I don't know where to go first.
184
00:17:58,097 --> 00:18:03,136
Grandpa, let me read you a story.
I got a book.
185
00:18:03,137 --> 00:18:07,136
You're not the only one who has dreams.
I'm peeing myself again.
186
00:18:07,137 --> 00:18:12,616
I can't. The principal's supposed to
be here, so you better get lost.
187
00:18:18,137 --> 00:18:21,616
That's my first book,
I'll read you a story.
188
00:18:21,617 --> 00:18:25,136
Okay, the beer didn't help,
maybe a story will help.
189
00:18:25,377 --> 00:18:27,896
-What's his name?
-The life sword.
190
00:18:28,137 --> 00:18:31,656
That'll be the second one,
although that one was a saber.
191
00:18:31,657 --> 00:18:35,376
-What saber?
-I threw the saber in the bowl over there.
192
00:18:35,617 --> 00:18:38,616
My stomach turned.
-That's what they say.
193
00:18:38,897 --> 00:18:42,616
-You threw up, didn't you?
-A little, but read on.
194
00:18:42,617 --> 00:18:46,376
The Divine Sword.
Vávra's wife died.
195
00:18:46,377 --> 00:18:50,896
-Well, it's starting off so optimistically.
-I love it. -I'm reading.
196
00:18:50,897 --> 00:18:56,616
For the pleasure of the Lord.
little Vojtech.
197
00:18:56,897 --> 00:19:04,856
When he grew up,
he was a proper farmer.
198
00:19:05,137 --> 00:19:08,136
What is a peasant, anyway?
199
00:19:16,137 --> 00:19:19,616
-Uncle Holat, what are you carrying?
-Not a beggar.
200
00:19:19,617 --> 00:19:21,896
-Show me.
-You can't do that.
201
00:19:21,897 --> 00:19:24,136
-I've seen one before.
-No. -No.
202
00:19:24,377 --> 00:19:29,376
-I'll read you a story, okay?
-Hanka, I can't right now, I don't have time.
203
00:19:33,137 --> 00:19:35,656
Nobody's busy.
204
00:19:47,657 --> 00:19:50,376
Next.
205
00:19:54,137 --> 00:19:59,376
Sitting in a fenced-in circle
and waited curiously,
206
00:19:59,377 --> 00:20:06,896
who, of all the people gathered here, of
princes and princesses here would cut the veil.
207
00:20:07,137 --> 00:20:14,096
On the most magnificent scaffolding.
Princess Milada appeared.
208
00:20:14,617 --> 00:20:19,136
-What's your name, anyway?
-Anne. -Anne.
209
00:20:19,137 --> 00:20:25,896
I've never heard that before.
Who gave it to you? You don't know?
210
00:20:25,897 --> 00:20:32,136
Probably my mom or dad,
I don't really remember them.
211
00:20:32,137 --> 00:20:37,656
My aunt didn't tell me and she won't tell
me again. I didn't even ask.
212
00:20:37,657 --> 00:20:41,376
My name is Hanka.
Why are you a cleaning lady?
213
00:20:41,377 --> 00:20:45,136
I was a bad student.
I didn't enjoy it.
214
00:20:45,137 --> 00:20:50,376
I'm a good student,
I would like to be a nurse.
215
00:20:50,857 --> 00:20:55,896
Her dress was heavy with gold.
And in her dark curls...
216
00:20:55,897 --> 00:21:01,136
To you to assign us a cop, we've been
looking for you for half an hour. Lunch.
217
00:21:01,377 --> 00:21:05,376
You guys have plenty of time, don't you?
I'm gonna get it from the chief.
218
00:21:05,377 --> 00:21:10,616
-I like Rumcajs best.
-Squirrel and Vochomore are better.
219
00:21:10,617 --> 00:21:20,096
-Irene, who's better?
-Squishy and Vochomore, right?
220
00:21:21,377 --> 00:21:24,376
-Delon's the best.
-Who's that?
221
00:21:24,377 --> 00:21:28,376
-That's Italian, right?
-Tenhleten is French.
222
00:21:28,377 --> 00:21:33,136
But he plays in adult movies,
and you're not allowed to see those.
223
00:21:33,137 --> 00:21:37,136
Hanka, who do you like better?
Rumcajs or the Flintlock?
224
00:21:37,137 --> 00:21:41,616
She doesn't know who he is.
There's no TV here.
225
00:21:41,617 --> 00:21:44,616
-You don't know Rumcajs?
-I know a live one.
226
00:21:44,857 --> 00:21:48,136
You're bullshitting.
He's just a drawing.
227
00:21:48,377 --> 00:21:51,136
You know what a cardiograph is, Danny?
228
00:21:51,137 --> 00:21:53,856
A cadriograph?
I guess that's a machine and what?
229
00:21:53,857 --> 00:21:57,616
So you see how stupid you are,
you can't even say it.
230
00:21:57,617 --> 00:22:02,136
That machine of yours runs
on your wacky Rumcajs.
231
00:22:05,857 --> 00:22:09,376
So, kids, today is the end of
the school year.
232
00:22:09,377 --> 00:22:14,136
You pick up your report cards at school.
or your parents will bring them in,
233
00:22:14,377 --> 00:22:17,616
but Hanka gets her report card.
here at our house.
234
00:22:17,617 --> 00:22:21,856
Come on, Hanka.
I have to commend you on your efforts.
235
00:22:22,137 --> 00:22:27,136
I'm hoping that starting in September.
as well as we have been.
236
00:22:27,137 --> 00:22:30,856
-Here you go.
-What did she get?
237
00:22:30,857 --> 00:22:35,136
-Two A's, two B's.
-I think I'm looking at a triple.
238
00:22:35,137 --> 00:22:40,616
Two B's, I'll take that.
You want to trade with me?
239
00:22:40,857 --> 00:22:42,896
Wait, where are you going?
240
00:22:43,617 --> 00:22:49,376
-I got two 1s and two 2s.
-Congratulations. Let me see.
241
00:22:49,617 --> 00:22:52,376
To my soul.
242
00:22:57,617 --> 00:23:02,896
-Where's Grandpa? -He's in town on
a commission. What do you want with him?
243
00:23:02,897 --> 00:23:06,616
Call him,
I got two A's and two B's.
244
00:23:06,897 --> 00:23:08,856
Seriously, that's great.
245
00:23:09,137 --> 00:23:13,136
Uncle, wait,
I'll show you my report card.
246
00:23:17,377 --> 00:23:26,376
Wow, I didn't see that coming.
I'm happy for you.
247
00:23:26,617 --> 00:23:30,616
Get in, the whole hospital
needs to see this.
248
00:23:30,897 --> 00:23:35,616
I wasn't bragging about my report card,
so at least I'm not bragging about yours.
249
00:23:35,617 --> 00:23:37,856
Oh, hey!
250
00:24:13,657 --> 00:24:18,176
-Hi, Hani. Hello, Mr. Holat.
-Hello, Sunshine.
251
00:24:18,377 --> 00:24:20,896
-You know that? -You know that?
-What happened?
252
00:24:20,897 --> 00:24:24,376
Big time,
Hanka got her report card.
253
00:24:26,617 --> 00:24:29,136
Well, brag, Hani.
254
00:24:32,137 --> 00:24:34,136
Thank you, uncle.
255
00:24:50,357 --> 00:24:51,421
Come in!
256
00:24:59,377 --> 00:25:03,616
I'd give you
I could grant you a wish.
257
00:25:03,617 --> 00:25:08,376
-Do you have a TV?
-Old one, but it runs fine. Why is that?
258
00:25:08,377 --> 00:25:12,616
-I'd like to see Rumcajs.
-I have her at home.
259
00:25:12,857 --> 00:25:18,616
-It's a big box, you can't carry it.
-Well, we'll go to your house.
260
00:25:18,857 --> 00:25:25,136
I don't think they'll let us do that. They don't
give you Rumcajs, they give you a teddy bear.
261
00:25:25,377 --> 00:25:29,376
Whatever, I'd like to see
the teddy bear, too.
262
00:25:29,617 --> 00:25:34,376
How about I bring you a stuffed animal,
I got when I was a kid?
263
00:25:34,617 --> 00:25:38,616
Okay, but I'd like to see
the one on TV.
264
00:25:38,617 --> 00:25:43,856
I'll ask,
but you better not count on it.
265
00:25:49,377 --> 00:25:53,896
-Can I read you a story?
-Ted no, I'm busy.
266
00:25:54,137 --> 00:25:58,376
-But it would be fine at 4:00.
-All right, four o'clock here.
267
00:25:58,617 --> 00:26:00,896
I'll tell you how it went.
268
00:26:01,657 --> 00:26:05,136
No, there never was television here
and there never will be.
269
00:26:05,137 --> 00:26:09,376
You would have heard from the chief, that
this is where kids are supposed to be treated.
270
00:26:09,617 --> 00:26:14,136
For that, they need quiet.
They can watch TV at home.
271
00:26:14,137 --> 00:26:19,136
-But Hanka's home here.
-You're right.
272
00:26:19,137 --> 00:26:22,896
You'll notice, she doesn't even
think about visiting,
273
00:26:22,897 --> 00:26:26,376
that she's worse off,
than the other kids.
274
00:26:26,377 --> 00:26:32,136
She's fine here. If you take
her condition, a heart defect.
275
00:26:32,377 --> 00:26:35,376
We'll be lucky if she survives.
276
00:26:35,377 --> 00:26:41,616
She's been here since she was a kid, and
she's used to it. We're her family.
277
00:26:41,857 --> 00:26:44,856
Everyone's hers for us.
uncle or aunt.
278
00:26:45,137 --> 00:26:48,616
You think?
A hundred aunts don't make up for one mom.
279
00:26:48,617 --> 00:26:51,376
Excuse me? You probably know best.
280
00:26:51,377 --> 00:26:54,616
Hanka doesn't have parents.
and we're not gonna change that.
281
00:26:54,617 --> 00:27:00,856
We can make her almost normal.
healthy person. That's not enough?
282
00:27:03,857 --> 00:27:09,136
She wanted to see a bedtime story.
I could take her to my house.
283
00:27:10,377 --> 00:27:17,896
She was bugging you, that's her way.
You're off work, so go home.
284
00:27:18,857 --> 00:27:24,616
-I should probably tell her myself.
-I'll explain it to her.
285
00:27:38,377 --> 00:27:40,616
Auntie, what time is it?
286
00:27:40,617 --> 00:27:43,896
Agnes isn't coming, and neither
is the television.
287
00:27:43,897 --> 00:27:47,136
-I promised I'd tell you.
-Why?
288
00:27:47,137 --> 00:27:51,376
We have more important things to
worry about, than television.
289
00:27:51,377 --> 00:27:54,376
You need to help, not cause trouble.
290
00:27:54,377 --> 00:27:58,856
We have one common interest,
and that's your health.
291
00:27:58,857 --> 00:28:00,856
-You don't get it? -You don't get it?
-I get it.
292
00:28:00,857 --> 00:28:05,616
I'm glad. What kind of book is that?
Are those phads?
293
00:28:05,617 --> 00:28:10,896
Beautiful pictures.
Do you want to read me one?
294
00:28:10,897 --> 00:28:13,616
I don't want
295
00:28:15,897 --> 00:28:19,376
What are you doing here?
It's your vacation.
296
00:28:19,377 --> 00:28:22,856
I promised Hannah,
to go shopping with her.
297
00:28:23,137 --> 00:28:26,856
She can't walk like that,
She's outgrown it.
298
00:28:26,857 --> 00:28:31,376
That's right. Let her get to know
something other than the hospital.
299
00:28:31,377 --> 00:28:38,376
You need to sober up.
We're growing her like a greenhouse.
300
00:28:38,377 --> 00:28:42,376
-You got the money?
-I got 20 crowns from my uncle.
301
00:28:42,617 --> 00:28:49,136
Wait a minute. At least I'm saving money.
I'll only let you have one ice cream.
302
00:28:49,377 --> 00:28:52,136
-Say yes.
-Á.
303
00:28:52,377 --> 00:29:00,856
That's two, so there's no trouble.
No backpedaling, no stumbling.
304
00:29:00,857 --> 00:29:05,136
I don't have to tell you,
so good shooting.
305
00:29:05,617 --> 00:29:08,616
Come on, you finisher, it's good.
306
00:31:16,617 --> 00:31:20,896
That's an impeccable dress,
I'd like one of those.
307
00:31:22,617 --> 00:31:29,136
-Do you know how much it cost?
-Were you in town shopping?
308
00:31:29,897 --> 00:31:36,136
It's not a town,
they don't even have streetcars.
309
00:31:36,377 --> 00:31:42,376
No mall either.
The only decent city is Prague.
310
00:31:42,657 --> 00:31:46,376
-There's at least a subway.
-I'm fine with this city.
311
00:31:46,617 --> 00:31:48,616
You know what a subway is?
312
00:31:48,617 --> 00:31:51,616
-Give it here.
-I'm not, I'm not.
313
00:31:53,377 --> 00:31:57,136
-You suck.
-I'm not, I'm not.
314
00:31:57,377 --> 00:32:03,376
-Hop, hop.
-Au, give it to me.
315
00:32:17,617 --> 00:32:27,376
-What's in here? You're gonna stop it!
-Let me, she started it.
316
00:32:28,617 --> 00:32:30,896
-Who started it?
-She did.
317
00:32:30,897 --> 00:32:34,136
-They took my book.
-She jumped me.
318
00:32:34,377 --> 00:32:37,896
I'm sick of you, too,
Let's talk and parents.
319
00:32:38,137 --> 00:32:42,136
It's not our fault.
Look how she scratched me.
320
00:32:42,137 --> 00:32:44,117
He's lying.
321
00:32:47,617 --> 00:32:52,616
You let me down. I thought,
you'd be going into town more often.
322
00:32:52,617 --> 00:32:58,656
But it's not gonna be worth it this way.
323
00:33:03,137 --> 00:33:10,656
Does that belong in the book? I'll get some
glue and put it back in place.
324
00:33:14,897 --> 00:33:17,376
You were in town?
325
00:33:22,377 --> 00:33:26,896
And what did you buy?
Could I see it?
326
00:33:28,617 --> 00:33:32,136
Come here, I brought you something.
327
00:33:36,897 --> 00:33:41,136
-You look beautiful.
-But don't enjoy it too much...
328
00:33:41,137 --> 00:33:44,896
I'll take these when I go.
to Prague for surgery.
329
00:33:44,897 --> 00:33:50,136
If you come back here, you'll be able to
go to the movies, the theater.
330
00:33:50,137 --> 00:33:53,616
If you want to,
I'll go with you.
331
00:33:53,897 --> 00:33:58,616
-Why shouldn't I come back here?
-When you're healthy...
332
00:33:58,617 --> 00:34:02,136
I don't want to go to the orphanage.
I don't like strangers.
333
00:34:02,137 --> 00:34:09,136
I like Grandpa, Zbynek, Vera,
Rumcajs, and sometimes Aunt Plackova.
334
00:34:09,137 --> 00:34:13,376
Okay, if you come back,
I'll buy a new dress, too.
335
00:34:13,617 --> 00:34:17,656
We're gonna go out together.
I like movies.
336
00:34:17,657 --> 00:34:21,376
I'll help you pick them out,
They already know me at the store.
337
00:34:21,377 --> 00:34:25,616
I asked in the kitchen,
to let me go to the stove.
338
00:34:27,377 --> 00:34:31,856
-Oh, what's that?
-Tater tots.
339
00:34:32,377 --> 00:34:35,616
I didn't salt them too much,
you're not allowed to.
340
00:34:35,617 --> 00:34:42,136
-Is that what she's eating?
-You know, you got two more.
341
00:34:42,377 --> 00:34:49,896
You have to eat them while they're still
warm. Next time, I'll make some kulajda.
342
00:35:00,377 --> 00:35:02,656
Girls, come on.
343
00:35:03,121 --> 00:35:06,121
MUSIC.
344
00:35:45,897 --> 00:35:52,136
♪ Sunshine, if you'd been in the night, Vasek ♪
if he's up to something, call your mommy.
345
00:35:56,137 --> 00:35:58,376
And one more time.
346
00:36:01,377 --> 00:36:06,896
Hani, join us in a toast.
347
00:36:14,897 --> 00:36:21,896
Hanka, are you there? Open up!
I have a treat for you.
348
00:36:22,137 --> 00:36:27,136
Wedding cupcakes, cakes, and candy.
Are you mad at me?
349
00:36:27,137 --> 00:36:33,376
You can't. I'm happy today,
You're not gonna ruin it for me.
350
00:36:34,657 --> 00:36:38,376
Why are you hiding from me? Hani!
351
00:36:38,377 --> 00:36:43,136
Come on, it's about time.
You'll leave it with the girls later.
352
00:36:43,377 --> 00:36:47,616
I'll leave it with Faith,
Mommy and Auntie used to do it.
353
00:37:06,377 --> 00:37:11,616
Here's your retirement. You should have
wished her well. She was sorry.
354
00:37:11,617 --> 00:37:16,376
They're wonderful.
Look at how yellow they are.
355
00:37:16,377 --> 00:37:19,376
You know that, they don't skimp on
the eggs in the village.
356
00:37:19,617 --> 00:37:21,616
-Can I have some?
-I want cake.
357
00:37:21,617 --> 00:37:24,136
-I'll have the fudge.
-I'll have a marmalade.
358
00:37:24,377 --> 00:37:27,376
-You'll eat it.
-I don't care.
359
00:37:27,377 --> 00:37:29,376
I'll have the cheesecake one.
360
00:37:53,377 --> 00:37:56,136
-Hey, how's the sizzle going?
-Now bad.
361
00:37:56,137 --> 00:37:59,376
Grandpa Cluck is bad?
Move in with us.
362
00:37:59,377 --> 00:38:02,896
-Company: Ear, nose, throat.
-I'll come by sometime.
363
00:38:04,857 --> 00:38:07,136
-Hey, babe.
-What are you doing?
364
00:38:07,137 --> 00:38:11,616
-I'm drinking again, thankfully.
-Why didn't you go to the wedding?
365
00:38:11,897 --> 00:38:17,136
He's not gonna cheer me up for that. A wedding
is the glorious beginning of a sad end.
366
00:38:17,897 --> 00:38:22,896
-Have you had any children yet?
-I don't, at least not that I know of.
367
00:38:23,137 --> 00:38:26,416
-And would you like to have a child?
-actually, why not.
368
00:38:26,617 --> 00:38:30,896
When I'm old and wise,
I'm gonna stop blowing it on beer,
369
00:38:30,897 --> 00:38:36,136
I'll buy a car, a cottage, a yacht, so it
doesn't get swallowed up by strangers,
370
00:38:36,377 --> 00:38:40,896
I'm gonna knock my boots off.
Then I'll get an heir.
371
00:38:41,137 --> 00:38:46,896
-Would you like me?
-Would you like to name an heiress now?
372
00:38:47,897 --> 00:38:50,136
I don't need a car...
373
00:39:03,377 --> 00:39:07,856
I'd take you as a daughter,
but the trouble is...
374
00:39:08,137 --> 00:39:13,376
-He's pulling it for you again.
-You see, a good dad doesn't suck.
375
00:39:13,617 --> 00:39:17,136
Uncle's got a lot to live up to,
but dad can't.
376
00:39:17,137 --> 00:39:20,856
You know my password:
Beer, women, singing.
377
00:39:21,137 --> 00:39:26,136
Beer would be, woman too.
So which one's mine?
378
00:39:26,377 --> 00:39:30,136
-You mean the sad one?
-Exactly.
379
00:39:32,377 --> 00:39:40,376
What are you firefighters,
what were you doing,
380
00:39:40,657 --> 00:39:48,616
For giving us that beer, beer,
beer bottle, beer bottle, beer bottle.
381
00:39:48,857 --> 00:39:55,896
For burning our beer, beer, beer,
beer brewery burned down.
382
00:39:56,137 --> 00:40:00,136
Burned...
383
00:40:10,617 --> 00:40:13,376
-The carousel has arrived.
-Do they live in it?
384
00:40:13,377 --> 00:40:18,616
They're moving from town to town.
They build a carousel, kids come running.
385
00:40:18,897 --> 00:40:23,896
The boys are shooting roses for the girls,
they fly on swings.
386
00:40:23,897 --> 00:40:26,856
And who's not afraid,
rides a merry-go-round.
387
00:40:26,857 --> 00:40:29,616
-You've ridden it before?
-Once.
388
00:40:29,657 --> 00:40:31,896
What's it like?
389
00:40:31,897 --> 00:40:38,136
It's like flying in an airplane.
Circling around, but crazy fast.
390
00:40:38,137 --> 00:40:42,856
Your feet are dangling in the air,
everything's a blur.
391
00:40:42,857 --> 00:40:45,376
The wind whistles in your ears.
392
00:40:45,377 --> 00:40:50,136
Actually, it's nice,
but you gotta have guts.
393
00:40:50,137 --> 00:40:54,376
I got it. I'll go tomorrow.
Would you come with me?
394
00:40:54,377 --> 00:40:57,856
-I can't.
-Yes, it's Sunday, there are visitors.
395
00:40:58,137 --> 00:41:00,376
No one will know I'm not there.
396
00:41:00,657 --> 00:41:03,616
-Would you like to run away?
-I'll be back.
397
00:41:03,617 --> 00:41:07,376
If you're not like Sunshine,
you're coming with me.
398
00:41:07,617 --> 00:41:12,856
-Why don't I ask first.
-And who, Weepy?
399
00:41:13,137 --> 00:41:18,376
There's a hole in the fence behind the boiler room,
where I'll wait when the visitors come.
400
00:41:18,617 --> 00:41:21,616
If you're not coming, I'm going alone.
401
00:41:37,377 --> 00:41:39,376
Boo!
402
00:41:39,377 --> 00:41:44,376
You didn't change your mind.
You think I'm happy about this?
403
00:41:44,377 --> 00:41:47,616
-You're not. Are you too scared?
-Because of myself, no.
404
00:41:47,617 --> 00:41:49,616
You don't have to worry about me.
405
00:41:49,617 --> 00:41:53,136
When I was shopping,
I was fine, too.
406
00:41:53,137 --> 00:41:56,136
My cardiograph's fine.
I know that from Vera.
407
00:41:56,377 --> 00:42:01,616
What if I don't show up? Would you go alone?
You don't even know where it is.
408
00:42:01,617 --> 00:42:03,616
I'd ask.
409
00:42:03,617 --> 00:42:07,896
-What if I take you back now?
-You're not gonna do that.
410
00:42:08,137 --> 00:42:12,136
-Why do you think?
-Because you'd spoil my fun.
411
00:42:12,137 --> 00:42:19,616
-You're not like that.
-We have to be back by five.
412
00:42:27,137 --> 00:42:32,376
Sightseeing flight is over,
stay strapped in.
413
00:42:32,657 --> 00:42:37,616
The captain says goodbye to the passengers.
Ludvik Kadeřábek and his team.
414
00:42:37,617 --> 00:42:45,136
He who wants to have an adventure,
let him not leave his seat.
415
00:42:45,377 --> 00:42:52,136
It costs two ducks, which is 860 dollar
less than the competition.
416
00:42:52,897 --> 00:42:57,616
-I want one more.
-2x is enough, you're shaking.
417
00:42:57,857 --> 00:43:01,136
Okay, but we're gonna go
to the shooting range.
418
00:43:01,377 --> 00:43:04,616
Like the young man,
who's been flying for four years,
419
00:43:04,617 --> 00:43:07,136
came down yesterday when he remembered,
420
00:43:07,377 --> 00:43:10,616
that he left his home
with the stove on and his wife at home.
421
00:43:38,617 --> 00:43:40,856
-That's the last one.
-Thank you.
422
00:43:44,857 --> 00:43:51,616
All right, ladies. She'll be yours,
or yours, or yours. For the date.
423
00:43:52,137 --> 00:43:54,616
There would be.
424
00:43:57,897 --> 00:44:02,136
-You're gonna take them.
-But I don't know what a date is.
425
00:44:02,137 --> 00:44:05,136
When you know,
you'll check in.
426
00:44:05,137 --> 00:44:08,136
-Thank you.
-Please. Come on, let's go.
427
00:44:08,617 --> 00:44:13,896
-I've never been here before.
-I can't. It's been too many hours.
428
00:44:13,897 --> 00:44:16,136
We can still make it.
429
00:44:17,137 --> 00:44:26,376
-Hey, rup. Hey, rup.
-Two ducks, ma'am.
430
00:44:27,897 --> 00:44:34,616
-Don't swing so much. Stop it!
-Hey, burp!'
431
00:44:34,857 --> 00:44:38,376
Anezka! Agnes!
432
00:44:42,617 --> 00:44:47,896
Stop it, you hear! Stop it now.
433
00:44:47,897 --> 00:44:52,136
Agnes, help!
434
00:45:03,897 --> 00:45:08,616
Sir, come with me,
you have to stop this.
435
00:45:09,137 --> 00:45:12,896
Whatever you say, ma'am,
but I'm not giving you your money back.
436
00:45:12,897 --> 00:45:17,896
You Indian, stop it,
or you're gonna get hurt down here.
437
00:45:20,857 --> 00:45:23,616
Don't show your face again, you stinker.
438
00:45:28,377 --> 00:45:32,136
Take it easy, Mommy,
that happens around here sometimes.
439
00:45:35,377 --> 00:45:39,616
Kytku!
440
00:45:49,857 --> 00:45:54,376
Hanicka, come on, we gotta go.
441
00:45:58,897 --> 00:46:06,136
Anezka, do you have a man?
442
00:46:10,137 --> 00:46:12,376
Are you all alone?
443
00:46:16,137 --> 00:46:19,896
-We have to leave them here.
-At least one.
444
00:46:27,377 --> 00:46:29,616
Hang in there.
445
00:46:41,617 --> 00:46:43,896
Go to bed now.
446
00:46:53,137 --> 00:46:58,616
You want to kill her? The chief of surgery
will talk to you in the morning.
447
00:46:58,617 --> 00:47:01,376
I'm not talking to you anymore.
448
00:47:10,897 --> 00:47:18,136
We're very worried about you.
449
00:47:21,137 --> 00:47:24,616
Was it worth it?
450
00:47:27,897 --> 00:47:33,376
Let's see what the ECG says.
Call and say we'll be there.
451
00:47:33,377 --> 00:47:37,856
-What do I tell the cleaning lady?
-10:00 at my office.
452
00:47:56,897 --> 00:48:02,376
-How does that look to you?
-What do you want me to tell you? You know yourself.
453
00:48:02,617 --> 00:48:07,136
Maybe it doesn't mean anything,
but we have to be careful.
454
00:48:07,137 --> 00:48:12,896
Do you know what could happen,
with the kind of stunt you pulled?
455
00:48:12,897 --> 00:48:15,896
Hypertrophy of the right ventricle.
456
00:48:15,897 --> 00:48:20,896
Everything we've done here,
is vanity upon vanity this morning.
457
00:48:21,137 --> 00:48:25,376
I wanted to make her happy,
she only knows the hospital.
458
00:48:25,617 --> 00:48:31,136
-Joy? Perhaps you do not want to impress us.
-Not much joy here.
459
00:48:31,137 --> 00:48:34,376
I don't think so.
She's not missing anything here.
460
00:48:34,377 --> 00:48:38,376
She's got to cut some things out,
It's in her best interest.
461
00:48:38,377 --> 00:48:42,856
It's a merry-go-round, too. Joy still
when she's healed.
462
00:48:42,857 --> 00:48:47,616
Where? At the orphanage? You
said yourself she has a home here.
463
00:48:47,897 --> 00:48:51,856
-When he gets better, he'll lose that, too.
-He'll get used to it.
464
00:48:52,897 --> 00:48:55,136
Maybe he will, who knows.
465
00:48:55,617 --> 00:49:00,896
Yesterday will have its consequences. In the
meantime, you're going back to the kitchen.
466
00:49:00,897 --> 00:49:03,896
I'll talk to the hospital administration.
467
00:49:12,137 --> 00:49:16,616
A grown woman, and she's gonna do this.
I can't understand it.
468
00:49:16,617 --> 00:49:23,896
You don't? I do. Don't you get it,
that she is basically right?
469
00:49:24,657 --> 00:49:29,896
We want to have a normal life for Hanka.
How do we do that? Only half and half.
470
00:49:29,897 --> 00:49:33,376
We heal the body and cripple the soul.
471
00:49:33,377 --> 00:49:38,616
We sentence her to life in prison, because she
won't know how to live anywhere else.
472
00:49:38,617 --> 00:49:42,656
-We're doing the best we can.
-I'm not saying we're not.
473
00:49:42,857 --> 00:49:50,616
The question is whether it's enough.
You know how a cat does?
474
00:49:53,377 --> 00:49:58,376
-Well, how does a cat do?
-Meow.
475
00:49:58,377 --> 00:50:04,136
Yes, that's right. And you're sure,
the kid knows?
476
00:50:04,137 --> 00:50:08,376
That she knows the sound of a rooster crow,
a goat mooing and a pig grunting?
477
00:50:08,617 --> 00:50:13,136
That besides doctors, there are
chimney sweeps and scuba divers?
478
00:50:13,137 --> 00:50:19,136
That she knows how wonderful it is
to climb a hill and look down?
479
00:50:20,897 --> 00:50:25,896
Otherwise, there's no point.
What kind of life would that be?
480
00:50:31,617 --> 00:50:36,136
-Where's Agnes?
-She's having the best time, she's on vacation.
481
00:50:44,377 --> 00:50:51,376
If you'd come with us to Bulgaria,
you'd be as sick as Alik.
482
00:50:53,897 --> 00:50:55,896
And I was fine.
483
00:50:55,897 --> 00:51:00,656
If you flew with Kadeřábek like I did,
you'd still be puking right now.
484
00:51:09,617 --> 00:51:14,136
-Au.
-Anezka, did it hurt too much?
485
00:51:14,857 --> 00:51:20,616
-I haven't seen you in a while.
-I'm on vacation. -I'm going to check.
486
00:51:21,377 --> 00:51:26,896
-Hell, I still have it hidden.
-You've been sick for a week.
487
00:51:27,377 --> 00:51:32,616
-What about you? Were you cursed at too much?
-I deserved it.
488
00:51:36,617 --> 00:51:41,616
Can you watch this for me?
Agnes and I are going for a walk.
489
00:51:41,897 --> 00:51:44,376
I hope you don't want to leave.
490
00:51:49,897 --> 00:51:53,616
That's a beautiful car, with the little house!
491
00:51:54,377 --> 00:51:57,616
-What's that?
-I don't know.
492
00:51:57,617 --> 00:52:02,136
-Where do you think he's going?
-Somewhere on vacation.
493
00:52:02,137 --> 00:52:06,616
-Maybe to Prague?
-No, he'd go the other way.
494
00:52:06,617 --> 00:52:10,416
When I'm in Prague,
will you come and see me?
495
00:52:10,617 --> 00:52:14,616
I don't know much about Prague,
but I'm sure I can find you.
496
00:52:14,897 --> 00:52:20,376
-I'll bring you potato chips.
-When are you gonna make me...?
497
00:52:21,897 --> 00:52:26,136
You mean a meatball?
As soon as I get back to work.
498
00:52:26,617 --> 00:52:29,136
Hop!
499
00:52:38,897 --> 00:52:42,136
-Hello, Hanicka!
-Hello, Auntie!
500
00:52:42,617 --> 00:52:47,136
So I'm back again.
That was a lot of lying around.
501
00:52:47,137 --> 00:52:52,616
You know, the summers are here.
and the bones are like cottage cheese.
502
00:52:53,897 --> 00:52:57,616
-Where's Agnes?
-She's back on her own.
503
00:52:57,897 --> 00:53:01,376
And if you're here.
were you and her happy here?
504
00:53:01,657 --> 00:53:04,136
Grandpa, why isn't Agnes here?
505
00:53:04,137 --> 00:53:06,136
-You can't knock.
-I can.
506
00:53:06,137 --> 00:53:09,616
-Why is Agnes gone?
-Who's Agnes? -Who's Agnes?
507
00:53:09,617 --> 00:53:12,896
-The one who was cleaning up.
-Straka's back.
508
00:53:13,137 --> 00:53:15,856
Where would she be? She's back where she came from.
509
00:53:16,137 --> 00:53:19,136
-Grandpa, make her come back.
-I can't.
510
00:53:19,377 --> 00:53:25,616
Grandpa, make it happen. You're gonna make it happen?
Everyone's afraid of you.
511
00:53:25,617 --> 00:53:29,616
The hospital administration handles that,
and you're not afraid of me,
512
00:53:29,617 --> 00:53:31,896
I'm more afraid of those.
513
00:53:32,137 --> 00:53:36,896
Mrs. Straka's been cleaning here for years,
we've been happy with her.
514
00:53:36,897 --> 00:53:40,896
-They can both be here.
-Can't
515
00:53:40,897 --> 00:53:45,136
-Then you're not the chief.
-If you mean, I'm not.
516
00:53:45,137 --> 00:53:47,656
And I'm not gonna listen to you.
517
00:53:49,897 --> 00:53:54,616
Hey. I couldn't find you.
I've never been here before.
518
00:53:54,617 --> 00:53:56,616
Hey, what are you doing here?
519
00:53:56,617 --> 00:53:59,616
Why didn't you say you weren't gonna be with us?
520
00:53:59,617 --> 00:54:03,136
I just found out.
at the last minute.
521
00:54:03,137 --> 00:54:07,616
It's muddy outside, I'm busy,
check out the floor.
522
00:54:07,617 --> 00:54:10,376
Let me read you a story about it.
523
00:54:10,377 --> 00:54:13,176
-Won't they be looking for you?
-Not here.
524
00:54:13,177 --> 00:54:16,896
Well, just one,
then you'll go back.
525
00:54:16,897 --> 00:54:22,136
About Smurfette.
Smurfette was a little boy.
526
00:54:22,137 --> 00:54:27,936
He was with a deer,
that had golden antlers.
527
00:54:28,217 --> 00:54:36,416
The deer used to come out to graze and always
when he left, he'd preach to the dwarf,
528
00:54:36,697 --> 00:54:41,376
to shut up and not let anybody in.
529
00:54:43,657 --> 00:54:47,896
I've been waiting here for you for two hours.
Where have you been wandering?
530
00:54:48,297 --> 00:54:50,136
In the kitchen.
531
00:54:50,137 --> 00:54:54,136
That's how it stops,
you can't be counted on anymore.
532
00:54:54,457 --> 00:54:58,256
You're looking at me,
like you're gonna bite me.
533
00:54:58,257 --> 00:55:04,176
You screwed yourself. You don't move.
behind the ward without my knowledge.
534
00:55:04,177 --> 00:55:08,656
You will receive visitors like everyone
else, on the designated days.
535
00:55:08,857 --> 00:55:12,416
Okay? You're free to go.
536
00:55:18,457 --> 00:55:22,456
-So you're on a hunger strike?
-She's sassy.
537
00:55:22,657 --> 00:55:27,416
-What else? -She was fighting with the
kids again. Show me your back.
538
00:55:34,897 --> 00:55:40,016
Let's get this straight.
The cleaners aren't gonna take turns,
539
00:55:40,017 --> 00:55:42,616
as you like or don't like.
540
00:55:42,617 --> 00:55:46,616
If you think we're gonna be
dance like you're gonna whistle,
541
00:55:46,617 --> 00:55:50,616
you're sorely mistaken.
Everything has its limits.
542
00:55:50,617 --> 00:55:55,376
And that's why I agree with the measures
and you will abide by them.
543
00:55:55,377 --> 00:55:58,896
She has no business in the kitchen,
if only because of the risk of infection.
544
00:55:58,897 --> 00:56:02,616
Then we look, the kids do
whatever they want.
545
00:56:02,617 --> 00:56:08,136
Take it away, it's cold,
a little fasting won't hurt her either.
546
00:56:33,617 --> 00:56:35,896
Come on, get your hands...
547
00:56:42,617 --> 00:56:46,616
When things don't go well,
talk goes bad.
548
00:56:46,617 --> 00:56:49,896
Give it to her in injections.
549
00:57:01,617 --> 00:57:07,136
I measured 38.3, she never left her
bed this afternoon.
550
00:57:15,377 --> 00:57:20,096
She was defending herself like a cat,
three of us had work to do.
551
00:57:21,137 --> 00:57:25,136
If there was anything,
call me at home.
552
00:57:25,137 --> 00:57:30,896
-Where did I put my rods?
-You left them in the hallway.
553
00:57:39,657 --> 00:57:47,376
The herd reached the bridge over the creek,
the shepherd was counting sheep at the bridge.
554
00:57:48,897 --> 00:57:55,656
One sheep, two sheep,
three sheep, four sheep.
555
00:58:05,585 --> 00:58:07,825
Hanko!
556
00:58:15,617 --> 00:58:18,896
I thought I was dreaming about you.
557
00:58:18,897 --> 00:58:23,136
-Mr. Chief sent for me.
-You're gonna be working for us again?
558
00:58:23,137 --> 00:58:27,656
No, I'm not. But the chief allowed it,
I can come here.
559
00:58:27,657 --> 00:58:33,136
-When? About the visits?
-When I have time, maybe every day.
560
00:58:36,137 --> 00:58:41,376
-Grandpa's mad at me.
-Are you surprised? I'd be angry, too.
561
00:58:41,377 --> 00:58:45,376
You don't take drops, you don't eat.
Then you get a fever.
562
00:58:45,377 --> 00:58:51,096
I'll tell you a secret, I dipped the
thermometer in the tea.
563
00:58:51,617 --> 00:58:55,616
You shouldn't have,
everyone was worried.
564
00:58:55,617 --> 00:59:01,856
I had a fever, but it was low.
I only added one degree.
565
00:59:01,857 --> 00:59:08,136
-It's no fun.
-It's not. -Grandpa's here to catch fish.
566
00:59:09,617 --> 00:59:14,656
I might call that one, too,
but not to crying.
567
00:59:16,137 --> 00:59:21,136
You came for the kitchen?
You don't know what's for lunch?
568
00:59:31,377 --> 00:59:35,896
You can't keep this thread long,
so you can get a good grip on it.
569
00:59:35,897 --> 00:59:39,376
Now, under the chain,
and tighten it just enough.
570
00:59:39,377 --> 00:59:42,376
Just thread it through,
to make it tight.
571
00:59:42,377 --> 00:59:44,136
Now try it yourself.
572
00:59:44,137 --> 00:59:47,616
After Christmas, we need you
back for a few days.
573
00:59:47,617 --> 00:59:51,376
You'll be at the tree.
with mommy and daddy.
574
00:59:51,377 --> 00:59:56,896
Ivette, we're especially happy.
He's mommy's pet.
575
00:59:56,897 --> 01:00:02,376
-What about Hanka, is she gonna be alone?
-She's got the tree here.
576
01:00:02,377 --> 01:00:08,616
Why don't you let her go home, too?
Come on, Dad's waiting.
577
01:00:11,617 --> 01:00:13,616
-Hey.
-Hi.
578
01:00:16,377 --> 01:00:20,376
Will you take me sometime
home for Christmas?
579
01:00:22,137 --> 01:00:26,136
-Would you like to? -You'd like to?
-All the kids are coming.
580
01:00:26,137 --> 01:00:31,136
I'd have to buy more
another bed to give you a place to sleep.
581
01:00:31,137 --> 01:00:34,896
If you bought it,
I could sleep there more than once.
582
01:00:34,897 --> 01:00:38,616
-Or all the time.
-What do you mean?
583
01:00:38,617 --> 01:00:45,616
If I had one bed at your place,
I wouldn't need a bed here.
584
01:00:51,897 --> 01:00:57,376
That's right,
that would save one bed.
585
01:00:57,377 --> 01:01:01,136
That's what I thought. What do you think?
586
01:01:01,857 --> 01:01:07,656
-We're not gonna make it this Christmas.
-Then I'll move after Christmas.
587
01:01:08,137 --> 01:01:11,896
I wish I could. Would you?
588
01:01:12,897 --> 01:01:16,896
Well, you'll have to keep both fingers
crossed, for this to work out.
589
01:01:16,897 --> 01:01:18,376
Watch this!
590
01:01:20,377 --> 01:01:25,896
Have you thought this through?
Do you know what you'd be facing?
591
01:01:25,897 --> 01:01:29,376
I know. And what would she be facing?
592
01:01:29,897 --> 01:01:34,616
Probably an orphanage,
but for us, it's a guarantee.
593
01:01:34,617 --> 01:01:36,376
But a second hospital for her.
594
01:01:36,377 --> 01:01:42,896
If I knew she was gonna be okay.
I couldn't ask for anything more.
595
01:01:42,897 --> 01:01:50,136
-She can't stay here forever.
-She'll be an adult and she'll know how to handle herself.
596
01:01:50,857 --> 01:01:55,376
She's just a kid now,
that we can't take seriously.
597
01:01:55,377 --> 01:01:59,376
You're convinced, that she would
want to live with you?
598
01:01:59,377 --> 01:02:03,616
That she's adapting to a new environment,
that she'll adjust?
599
01:02:03,617 --> 01:02:08,136
Yes, we talked about that.
It's also her wish.
600
01:02:08,137 --> 01:02:12,896
If she gets used to it,
I'd like to try it.
601
01:02:15,377 --> 01:02:21,616
I don't want to and I can't talk you out
of it. You're welcome to apply.
602
01:02:23,137 --> 01:02:28,136
It's gonna take time,
they're gonna be doing some research.
603
01:02:28,137 --> 01:02:33,136
I'm warning you now, you can't blame them.
604
01:02:33,137 --> 01:02:36,856
Only then will she meet
the appropriate committee.
605
01:02:53,617 --> 01:02:57,376
-Are you awake?
-They're having dinner at our house now.
606
01:02:57,377 --> 01:03:01,136
Are you hungry?
You ate two steaks.
607
01:03:01,137 --> 01:03:04,616
I get this every year,
before I get married.
608
01:03:04,617 --> 01:03:07,656
At home, we always get together
the whole family.
609
01:03:07,657 --> 01:03:10,896
Maybe you'll get together again sometime.
610
01:03:16,617 --> 01:03:19,656
-Good evening.
-Good evening.
611
01:03:21,377 --> 01:03:26,136
Is that you?
You're all new and made up.
612
01:03:26,137 --> 01:03:29,136
-You don't like it?
-I do.
613
01:03:29,137 --> 01:03:33,896
I knitted you a hat,
like mine, but white.
614
01:03:40,617 --> 01:03:45,136
It's beautiful.
Look what I got.
615
01:03:48,377 --> 01:03:55,376
-Chicken, TV.
-You're gonna have to choose.
616
01:03:57,137 --> 01:04:00,376
-I brought one, too.
-Yeah. -Yeah.
617
01:04:02,377 --> 01:04:06,376
What could it be?
It played perfectly at home.
618
01:04:12,377 --> 01:04:15,136
Bell, can't you hear?
619
01:04:18,877 --> 01:04:21,117
BELL RINGS.
620
01:04:29,377 --> 01:04:34,136
-Does Hanka live here?
-Yes, she does.
621
01:04:35,617 --> 01:04:41,616
-Can I live here with her?
-You can.
622
01:04:43,657 --> 01:04:46,896
Well, you'll have to come get me.
623
01:04:52,377 --> 01:04:58,136
-Baf. It's yours, and his name is Ferd.
-I'll call him Grandpa.
624
01:05:00,617 --> 01:05:04,616
-What's that doing here?
-I brought it.
625
01:05:13,857 --> 01:05:17,376
You somehow got rid of it.
626
01:05:22,377 --> 01:05:24,896
But this will be gone by tomorrow.
627
01:05:24,897 --> 01:05:28,896
You don't have to be mad,
it's not playing anyway.
628
01:05:32,377 --> 01:05:38,896
Smart guys. How's it supposed to play?
Without an antenna, you'll only have noise.
629
01:05:38,897 --> 01:05:44,896
-You're watching at home without a wire, too?
-It's not mine. I borrowed it.
630
01:05:44,897 --> 01:05:48,616
We have another one, older,
but it plays fine.
631
01:05:51,877 --> 01:05:53,877
There you go.
632
01:06:00,377 --> 01:06:05,896
You have no idea how close I was to
being there, instead of here.
633
01:06:11,657 --> 01:06:15,376
Ballet man, that's always been my dream.
634
01:06:26,377 --> 01:06:28,376
May I beg your pardon?
635
01:06:33,377 --> 01:06:39,856
-Why aren't you a ballet dancer?
-The admissions office said I was short.
636
01:06:54,377 --> 01:06:59,896
The weird one in the sweater,
I don't have much faith in him.
637
01:06:59,897 --> 01:07:05,896
Maybe it was the psychologist. The fact that
he looked weird means nothing.
638
01:07:05,897 --> 01:07:12,376
-Who was that with the hat?
-It was the social worker.
639
01:07:12,377 --> 01:07:15,656
She was looking at where I live.
640
01:07:17,377 --> 01:07:22,136
That was the one who asked,
why did you get divorced?
641
01:07:30,137 --> 01:07:35,616
You told her that was why, because
he ran off with someone else?
642
01:07:35,617 --> 01:07:36,896
She said.
643
01:07:36,897 --> 01:07:41,376
-What about her?
-She said she'd check.
644
01:07:41,857 --> 01:07:45,856
I wouldn't put too much stock in that.
Our grandfather.
645
01:07:45,857 --> 01:07:52,616
I overheard him telling Zbynek, that he said
he wasn't gonna let me go before the surgery.
646
01:07:53,377 --> 01:08:00,376
If things had gone well, maybe I would have
talk him into Saturdays and Sundays.
647
01:08:00,897 --> 01:08:04,896
When our Grandpa
is awfully stubborn.
648
01:08:12,377 --> 01:08:15,376
-Goodbye.
-Goodbye.
649
01:08:23,137 --> 01:08:26,896
Come on in.
650
01:08:37,377 --> 01:08:42,376
I was wondering what that woman
asking you such weird questions.
651
01:08:42,377 --> 01:08:45,656
She said, "What kind of eyes does Hanka have?
652
01:08:47,137 --> 01:08:51,896
But you were right,
she has really beautiful eyes.
653
01:09:00,337 --> 01:09:04,656
Don't forget, Hanka, every Monday at 8:00
at the chief of medicine's office.
654
01:09:04,657 --> 01:09:08,136
-I know.
-You know what he can do when he gets angry.
655
01:09:08,137 --> 01:09:13,376
Hanka!
Come see what kind of boyfriend I have.
656
01:09:15,617 --> 01:09:18,616
-What's his name?
-He's named after his daddy's grandfather
657
01:09:18,617 --> 01:09:21,136
He's small, but he'll grow on you.
658
01:09:21,137 --> 01:09:24,616
If he takes after his dad,
I'm gonna be cooking in a potty.
659
01:09:24,617 --> 01:09:26,376
-Hey.
-Goodbye.
660
01:09:27,137 --> 01:09:32,656
Your phone's in the house,
if you need it, just call.
661
01:09:34,377 --> 01:09:38,896
-I gotta go over there.
-No time, the ambulance is waiting.
662
01:09:39,617 --> 01:09:43,376
Go get her. She'll listen to you.
663
01:09:47,897 --> 01:09:51,856
-Hey, babe.
-I'm going to the city, I'm gonna live there.
664
01:09:51,857 --> 01:09:57,616
I know, I know. I've had bad luck,
every girl runs away from me.
665
01:09:57,617 --> 01:10:01,376
These will stay true to me.
They haven't left me.
666
01:10:01,377 --> 01:10:06,136
-This one's new.
-Completely.
667
01:10:06,137 --> 01:10:11,136
Well, you better like it.
and don't forget me.
668
01:10:11,137 --> 01:10:16,616
Keep buying the lemonade. At Agnes'
I'm staying permanently after the surgery.
669
01:10:16,617 --> 01:10:19,136
They're only letting me in on
Saturdays and Sundays.
670
01:10:19,137 --> 01:10:22,616
Well, let's get some bottles
for us to drink.
671
01:10:22,617 --> 01:10:26,136
-When are you going to Prague?
-Maybe in the summer.
672
01:10:26,137 --> 01:10:27,896
-Do you know what's in store for me?
-No. -No.
673
01:10:27,897 --> 01:10:31,376
You remember,
what empty bottles there were?
674
01:10:31,377 --> 01:10:34,616
I returned them, it yielded a lot,
675
01:10:34,617 --> 01:10:39,376
I added a couple hundred,
and bought a trip to Bulgaria.
676
01:10:39,377 --> 01:10:44,616
I'm an old dick in my old age.
I'm gonna eat with cutlery.
677
01:10:44,617 --> 01:10:48,136
At least you can see,
how money corrupts a man.
678
01:10:48,137 --> 01:10:50,376
Hanka, we gotta go.
679
01:10:55,137 --> 01:10:58,376
If I don't get thirsty in there,
I'll send you a postcard.
680
01:10:58,377 --> 01:11:02,136
-Sure?
-Have I ever bullshitted?
681
01:11:02,617 --> 01:11:05,616
-Just give me a new address.
-Husova 12.
682
01:11:05,617 --> 01:11:08,416
-Husova 12.
-Hussa 12.
683
01:11:58,617 --> 01:12:02,896
That's the bear.
684
01:12:02,897 --> 01:12:08,136
I picked him up at the dry cleaners.
and then I didn't remember him.
685
01:12:10,377 --> 01:12:14,896
Aren't you tired?
This is your home now.
686
01:12:15,897 --> 01:12:20,896
You can come back anytime,
if you don't like it here.
687
01:12:29,897 --> 01:12:33,896
One sheep at a time.
jingling their bells,
688
01:12:33,897 --> 01:12:40,616
their shepherd counted them,
to see if any had wandered off.
689
01:12:40,617 --> 01:12:45,616
Or the wolves ate it.
We'll count him.
690
01:12:45,617 --> 01:12:48,136
One sheep...
691
01:12:48,377 --> 01:12:51,896
When Rumcajs sends me a postcard,
how will they find me?
692
01:12:51,897 --> 01:12:55,856
Don't worry,
I have a name tag on my door.
693
01:12:55,857 --> 01:13:01,096
-What's your middle name?
-Duschka, Agnes.
694
01:13:02,617 --> 01:13:08,616
-Well, let's put up a sign with my name on it.
-Okay, I'll have it done.
695
01:13:09,377 --> 01:13:13,376
-My name is Hana Vanecek.
I know.
696
01:13:14,377 --> 01:13:17,136
So how many sheep were there?
697
01:13:29,137 --> 01:13:35,856
One sheep, two sheep,
three sheep...
697
01:13:36,305 --> 01:14:36,170
Please rate this subtitle at www.osdb.link/9kf58
Help other users to choose the best subtitles
61642
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.