Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,126 --> 00:00:04,126
The stories
2
00:00:04,126 --> 00:00:06,751
that I have told you
about Greek gods
3
00:00:06,751 --> 00:00:09,168
and heroes and monsters, they are real.
4
00:00:09,459 --> 00:00:10,834
You are a half-blood,
5
00:00:11,376 --> 00:00:14,418
and half-bloods are not safe
in the world.
6
00:00:14,959 --> 00:00:19,959
They reach a certain age, and they begin
to understand what they are.
7
00:00:20,418 --> 00:00:22,501
Terrible forces are driven
8
00:00:22,668 --> 00:00:24,376
to harm them before they can become
strong enough
9
00:00:24,543 --> 00:00:25,584
to fight back.
10
00:00:26,126 --> 00:00:29,043
Don't worry, Mrs. Jackson.
Percy will be totally safe at camp--
11
00:00:29,043 --> 00:00:30,543
- Swear it.
- I swear.
12
00:00:32,293 --> 00:00:33,668
Mom!
13
00:00:41,376 --> 00:00:45,918
Welcome to camp, Percy Jackson.
We've been expecting you.
14
00:01:06,126 --> 00:01:07,209
Where am I?
15
00:01:09,251 --> 00:01:10,876
You drool when you sleep.
16
00:01:12,168 --> 00:01:13,168
Huh?
17
00:01:30,501 --> 00:01:33,209
It's okay. You're safe.
18
00:01:42,043 --> 00:01:43,084
It really happened.
19
00:01:45,043 --> 00:01:46,793
Well, it's a big deal
to kill a monster like that.
20
00:01:46,918 --> 00:01:48,668
- So, I wanted everyone to know--
- Did you see it?
21
00:01:50,459 --> 00:01:51,959
Did you see what happened to my mom?
22
00:01:52,876 --> 00:01:53,876
I did.
23
00:01:55,626 --> 00:01:56,626
I'm sorry...
24
00:01:57,251 --> 00:01:58,293
for...
25
00:02:00,084 --> 00:02:01,084
everything.
26
00:02:02,626 --> 00:02:05,209
My job was to protect you,
to get you here safely.
27
00:02:06,626 --> 00:02:08,459
Maybe if I'd told you the truth
a little sooner,
28
00:02:08,459 --> 00:02:09,918
- your mom would still be here--
- Please...
29
00:02:11,293 --> 00:02:12,334
stop.
30
00:02:13,209 --> 00:02:15,293
I know this isn't easy
but I wanna talk about it.
31
00:02:15,293 --> 00:02:16,376
I don't.
32
00:02:22,418 --> 00:02:24,001
Your job was to get me here alive.
33
00:02:25,209 --> 00:02:26,376
So your job is done.
34
00:02:29,584 --> 00:02:30,584
Where are you going?
35
00:02:34,209 --> 00:02:36,751
It was so important I get here
'cause my father's a god.
36
00:02:38,501 --> 00:02:39,584
So I'm gonna go find him.
37
00:02:42,251 --> 00:02:44,918
Yeah, but it isn't that... simple.
38
00:03:20,084 --> 00:03:23,543
Excuse me?
I'm Percy Jackson, I'm new here.
39
00:03:25,668 --> 00:03:27,751
Peter Johnson is here!
40
00:03:28,626 --> 00:03:32,084
'Kay. That isn't... really my name.
41
00:03:32,584 --> 00:03:34,376
I guess I'm looking for the office?
42
00:03:34,376 --> 00:03:37,334
- Or whoever's in charge, so...
- Wait, wait. Wait, wait, wait.
43
00:03:37,459 --> 00:03:39,334
Wait, wait, wait. Percy, um,
44
00:03:40,209 --> 00:03:42,584
Mr. D, Camp Director.
45
00:03:43,084 --> 00:03:45,001
Mr. D, this is, uh, Percy Jackson.
46
00:03:45,251 --> 00:03:47,209
Yeah, Grover. I heard him the first time.
47
00:03:47,376 --> 00:03:48,834
- Yeah. But did you?
- Okay.
48
00:03:49,251 --> 00:03:51,168
You really don't wanna start
with this guy.
49
00:03:51,626 --> 00:03:53,126
- He's starting with me.
- Percy,
50
00:03:53,543 --> 00:03:55,501
the D is for Dionysus.
51
00:03:56,668 --> 00:03:57,959
That's Dionysus.
52
00:03:58,834 --> 00:04:00,418
What do you mean, Dionysus? The--
53
00:04:00,834 --> 00:04:03,084
- Like, the god, Dionysus?
- Yes.
54
00:04:03,793 --> 00:04:05,459
- No way.
- Yes.
55
00:04:12,168 --> 00:04:14,168
- Excuse me, Your Highness?
- Oh.
56
00:04:16,709 --> 00:04:19,168
I think my dad
may be around here somewhere.
57
00:04:22,168 --> 00:04:25,543
I don't know how to ask for him.
I don't-- I don't even know his name.
58
00:04:27,543 --> 00:04:29,751
But I think I should see him. I just...
59
00:04:32,626 --> 00:04:34,168
I think I really need that right now.
60
00:04:36,834 --> 00:04:37,834
Can you help me?
61
00:04:40,876 --> 00:04:41,876
Actually...
62
00:04:45,793 --> 00:04:47,043
I think I can.
63
00:04:49,793 --> 00:04:50,834
Son.
64
00:04:51,584 --> 00:04:52,959
- Dad?
- Yes, Peter.
65
00:04:53,418 --> 00:04:54,709
- It's Percy.
- Exactly.
66
00:04:54,876 --> 00:04:58,543
Now, before we get to know each other,
67
00:04:58,876 --> 00:05:03,668
there's something very important
I want you to do for me, okay?
68
00:05:05,501 --> 00:05:06,626
In the galley,
69
00:05:06,834 --> 00:05:12,793
there is a bottle
of 1985 Chรขteau Haut-Brion.
70
00:05:13,209 --> 00:05:14,501
Will you go fetch that for me?
71
00:05:15,584 --> 00:05:17,293
Is that really all you have to say to me?
72
00:05:17,293 --> 00:05:19,584
- Hey, um, Mr. D, even if Percy was--
- Uh, uh, uh, bup!
73
00:05:20,001 --> 00:05:21,709
Grover, quiet, please.
74
00:05:21,709 --> 00:05:23,751
This is a nice moment, don't ruin it.
75
00:05:24,001 --> 00:05:25,334
The galley is right down that path.
76
00:05:25,501 --> 00:05:29,209
Grab that bottle and I'll talk to you
about whatever you want.
77
00:05:29,209 --> 00:05:30,709
You know, uh...
78
00:05:32,001 --> 00:05:34,709
you, uh... me, who cares?
79
00:05:56,001 --> 00:05:57,918
- Percy.
- Mr. Brunner?
80
00:05:58,626 --> 00:06:01,751
Uh, Mr. Brunner's real name is Chiron.
81
00:06:02,293 --> 00:06:06,084
Camp activities director,
immortal trainer of heroes, he is--
82
00:06:06,084 --> 00:06:08,376
Grover, thank you. I'll take it from here.
83
00:06:09,376 --> 00:06:12,376
Oh, Percy, this must be a lot
for you to process.
84
00:06:12,543 --> 00:06:15,709
Oh, no. It's-- it's fine.
I mean, you're a horse,
85
00:06:16,293 --> 00:06:18,793
my father won't talk to me
unless I get him a drink.
86
00:06:18,793 --> 00:06:20,084
Well, this all seems totally normal
87
00:06:20,084 --> 00:06:22,126
- and reasonable.
- Oh, no, no, no. No.
88
00:06:23,001 --> 00:06:24,459
Mr. D is not your father.
89
00:06:25,584 --> 00:06:27,418
- I could be.
- Yes, but are you?
90
00:06:28,084 --> 00:06:30,168
Why must you ruin everything?
91
00:06:30,751 --> 00:06:36,209
Mr. D knows that Zeus
has forbidden him from consuming alcohol.
92
00:06:36,543 --> 00:06:39,501
And that demigods are able
to do things for gods
93
00:06:39,501 --> 00:06:41,334
that gods are forbidden
to do for themselves.
94
00:06:41,334 --> 00:06:44,834
Mr. D was taking advantage of that. Hmm?
95
00:06:46,251 --> 00:06:47,293
Eh.
96
00:06:48,168 --> 00:06:49,168
Percy...
97
00:06:50,126 --> 00:06:52,959
walk with me,
and we'll start again. Hm?
98
00:06:55,834 --> 00:06:58,168
Uh, Grover, please give us a moment.
99
00:07:05,501 --> 00:07:07,043
This doesn't feel right.
100
00:07:07,584 --> 00:07:08,751
What, success?
101
00:07:09,626 --> 00:07:11,501
You got the boy to camp alive.
102
00:07:12,626 --> 00:07:13,668
Don't overthink it.
103
00:07:15,209 --> 00:07:17,126
Yeah, but it's...
104
00:07:28,126 --> 00:07:32,959
This is a sacred valley, Percy.
Humans can't see it.
105
00:07:34,293 --> 00:07:35,709
Monsters can't enter it.
106
00:07:37,334 --> 00:07:38,668
The world can't touch it.
107
00:07:40,751 --> 00:07:42,959
Great care was taken to bring you here.
108
00:07:44,209 --> 00:07:45,751
And great sacrifice.
109
00:07:46,376 --> 00:07:47,668
Hey, guys, wait for me!
110
00:07:49,251 --> 00:07:50,876
So, there's something
I gotta tell you.
111
00:07:51,834 --> 00:07:55,334
I lost your pen-sword thingy.
112
00:07:55,834 --> 00:07:57,209
Hopefully, that wasn't your only one.
113
00:07:57,584 --> 00:07:58,834
Check your pocket.
114
00:07:59,209 --> 00:08:02,876
No, I've-- I lost it the other night,
on the hill.
115
00:08:03,209 --> 00:08:04,376
Check your pocket.
116
00:08:08,876 --> 00:08:13,501
Unless you surrender it,
it will always find its way back to you.
117
00:08:14,168 --> 00:08:19,418
Magical objects don't obey
the physical laws of the ordinary world.
118
00:08:19,834 --> 00:08:24,668
Your pen, my wheelchair,
they're all a part of your father's world,
119
00:08:25,168 --> 00:08:26,293
as are you now.
120
00:08:31,584 --> 00:08:33,001
I have something to show you.
121
00:08:40,084 --> 00:08:43,876
Twelve cabins, for twelve Olympian gods.
122
00:08:46,376 --> 00:08:51,293
Each cabin is home
to the children that god has claimed.
123
00:08:53,293 --> 00:08:54,418
Great. Which one am I?
124
00:08:57,293 --> 00:08:58,959
You haven't been claimed, Percy.
125
00:08:59,626 --> 00:09:01,418
Well, when do I get claimed?
126
00:09:01,668 --> 00:09:05,043
Well, the gods reveal their design
in their own time, not before.
127
00:09:05,793 --> 00:09:08,918
Your father might claim you tomorrow,
it might be next week,
128
00:09:09,293 --> 00:09:10,876
- it might be--
- Never.
129
00:09:14,668 --> 00:09:17,293
Even now, he still wants
nothing to do with me.
130
00:09:19,418 --> 00:09:21,834
What am I even doing here?
There's no place for me here.
131
00:09:22,293 --> 00:09:23,668
There is a place for you.
132
00:09:24,918 --> 00:09:25,918
Here...
133
00:09:29,376 --> 00:09:31,251
Hermes, god of travelers.
134
00:09:32,126 --> 00:09:37,334
His cabin is home to both
his own children, and the unclaimed.
135
00:09:40,626 --> 00:09:42,959
- Everyone. Everyone.
- Wait-- wait a minute.
136
00:09:43,251 --> 00:09:44,251
Everyone...
137
00:09:45,334 --> 00:09:46,501
your attention, please.
138
00:09:48,293 --> 00:09:50,668
This is Percy Jackson.
139
00:09:51,459 --> 00:09:53,793
I trust you will see to whatever he needs.
140
00:09:58,251 --> 00:10:00,876
I know you feel powerless,
141
00:10:01,543 --> 00:10:04,876
but you're not.
All will reveal itself in time.
142
00:10:11,751 --> 00:10:13,584
- It jumped up there!
- I see it!
143
00:10:41,584 --> 00:10:44,251
That's the kid. I think
he's the one who killed the Minotaur.
144
00:10:49,043 --> 00:10:51,751
Look, if you want to give me
a hard time, just do it tomorrow.
145
00:10:52,709 --> 00:10:53,793
I can't do any more today.
146
00:10:54,668 --> 00:10:56,709
Heard what happened
to you on the hill. And I just...
147
00:10:59,126 --> 00:11:00,668
wanted to say I'm really sorry.
148
00:11:03,251 --> 00:11:05,668
I know what you're going through.
Believe me.
149
00:11:08,126 --> 00:11:09,126
I'm Luke.
150
00:11:13,418 --> 00:11:14,418
Percy.
151
00:12:05,043 --> 00:12:06,918
You've been picking at them again.
152
00:12:08,793 --> 00:12:09,793
Yeah.
153
00:12:10,334 --> 00:12:12,709
You're too hard on yourself, Grover.
154
00:12:13,668 --> 00:12:14,918
You always have been.
155
00:12:23,293 --> 00:12:24,793
Don't be nervous.
156
00:12:26,834 --> 00:12:28,126
Just be truthful.
157
00:12:30,584 --> 00:12:31,584
Okay.
158
00:12:57,209 --> 00:13:00,543
Mm.
159
00:13:05,459 --> 00:13:07,376
Sooner or later,
you're gonna have to choose.
160
00:13:09,834 --> 00:13:12,876
Sorry to interrupt.
Is now an okay time to talk?
161
00:13:12,876 --> 00:13:14,626
- No!
- Yes, go ahead.
162
00:13:16,834 --> 00:13:18,043
It's Sally Jackson.
163
00:13:19,543 --> 00:13:21,084
I think I know
what really happened to her.
164
00:13:21,459 --> 00:13:23,626
I've never seen a Minotaur
crush a human to death,
165
00:13:23,626 --> 00:13:27,251
but I just... I assume that they'd get
really squishy
166
00:13:27,251 --> 00:13:30,293
or something,
or like... like an old banana, maybe.
167
00:13:30,293 --> 00:13:32,334
- Grover--
- But she evaporated.
168
00:13:32,959 --> 00:13:34,084
Like a monster would.
169
00:13:35,126 --> 00:13:36,793
So, I-- I went to the Cloven Council,
170
00:13:36,793 --> 00:13:38,959
and they had actually heard
of this happening before.
171
00:13:39,459 --> 00:13:41,918
And that, when a mortal
is really close to death,
172
00:13:42,709 --> 00:13:45,001
Hades himself
can actually reach out and--
173
00:13:45,001 --> 00:13:46,709
Yes, we know.
174
00:13:48,751 --> 00:13:52,126
But you haven't told Percy anything yet?
175
00:13:52,543 --> 00:13:56,793
No. No one is gonna tell him anything.
176
00:13:59,293 --> 00:14:01,709
I'm... But doesn't he deserve
to know the truth?
177
00:14:01,834 --> 00:14:07,668
Grover, the truth can be very dangerous
if it isn't handled carefully.
178
00:14:09,209 --> 00:14:10,918
I don't want to lie to him anymore.
179
00:14:11,168 --> 00:14:12,459
Come on.
180
00:14:13,418 --> 00:14:16,084
There are powerful forces
at work here, boy.
181
00:14:16,668 --> 00:14:19,168
Forces that have laid waste
to the Earth before,
182
00:14:19,168 --> 00:14:20,751
and are close to doing it again.
183
00:14:21,501 --> 00:14:25,793
So, you don't wanna lie
to your little friend? Too bad.
184
00:14:26,543 --> 00:14:28,459
I suggest you steer clear of him, then.
185
00:14:28,834 --> 00:14:34,793
Because you will say nothing
to him about this. Do you understand?
186
00:15:04,043 --> 00:15:08,334
Ah, he left you here,
187
00:15:08,459 --> 00:15:11,793
left you with nothing.
188
00:15:13,543 --> 00:15:16,168
I know how you feel.
189
00:15:16,751 --> 00:15:21,043
You want what's been taken from you.
190
00:15:21,209 --> 00:15:25,584
You want justice.
191
00:15:31,584 --> 00:15:32,584
You okay?
192
00:15:33,918 --> 00:15:34,959
Super.
193
00:15:35,793 --> 00:15:37,376
We all have them, you know.
194
00:15:38,376 --> 00:15:41,376
Intense, recurring nightmares.
That's normal here.
195
00:15:41,959 --> 00:15:45,251
And the daydreams, and the ADHD,
and dyslexia.
196
00:15:45,876 --> 00:15:50,043
Demigods just process reality differently
than humans do.
197
00:15:50,376 --> 00:15:52,626
For the first time in your life,
you're just like everyone else.
198
00:15:54,251 --> 00:15:55,334
So are you also...
199
00:15:57,501 --> 00:16:00,043
- Do you not know who your--
- Am I unclaimed?
200
00:16:00,418 --> 00:16:02,376
No, Hermes is my father.
201
00:16:03,584 --> 00:16:05,418
That doesn't matter,
we're all on the same team here.
202
00:16:06,126 --> 00:16:07,668
Why is that okay?
203
00:16:08,543 --> 00:16:11,168
Why do they get to bring us here
to just ignore some of us?
204
00:16:11,626 --> 00:16:14,876
Spend too much time trying to figure out
why the gods do whatever it is they do,
205
00:16:14,876 --> 00:16:16,334
you'll drive yourself crazy.
206
00:16:16,668 --> 00:16:18,876
Sooner you stop worrying about that,
the sooner you can enjoy
207
00:16:18,876 --> 00:16:21,126
what this place actually does offer.
208
00:16:21,293 --> 00:16:22,293
And what's that?
209
00:16:23,626 --> 00:16:25,376
Glory.
210
00:16:25,501 --> 00:16:29,959
Demigods have always fought for glory.
They used to call it kleos.
211
00:16:30,584 --> 00:16:34,126
It's like this stuff
that attaches itself to your name.
212
00:16:34,251 --> 00:16:36,668
Makes it bigger, scarier, more important.
213
00:16:37,418 --> 00:16:38,959
People listen closer when you talk,
214
00:16:39,876 --> 00:16:41,543
they work harder to be your friend
215
00:16:42,209 --> 00:16:43,918
and they think twice
about messing with you.
216
00:16:44,584 --> 00:16:45,709
Hey!
217
00:16:45,959 --> 00:16:47,126
Woah!
218
00:16:47,126 --> 00:16:51,459
Hey. Knock it off, Clarisse.
It's like his first day, come on.
219
00:16:52,793 --> 00:16:56,959
Wait, so this is the kid
who killed the Minotaur. Is that right?
220
00:16:57,501 --> 00:16:58,501
Yeah?
221
00:16:58,501 --> 00:16:59,584
I'll bet.
222
00:17:00,626 --> 00:17:02,168
Look, you want attention
around here, dummy?
223
00:17:02,334 --> 00:17:04,043
You better be ready for it when it comes.
224
00:17:10,876 --> 00:17:13,001
- Well, she seems nice.
- Ares kids.
225
00:17:14,543 --> 00:17:15,876
They come by it honestly.
226
00:17:16,168 --> 00:17:18,084
- Why don't they mess with you?
- They know better.
227
00:17:18,418 --> 00:17:19,918
Luke's the strongest swordsman at camp.
228
00:17:22,584 --> 00:17:24,459
So, they leave you alone because "glory?"
229
00:17:25,418 --> 00:17:27,709
So if I get glory,
Clarisse wouldn't mess with me either?
230
00:17:28,001 --> 00:17:30,459
- Exactly.
- And people think I'm a big deal?
231
00:17:30,793 --> 00:17:32,001
Well, sorta, but--
232
00:17:32,126 --> 00:17:34,168
And my dad's got no choice
but to claim me.
233
00:17:35,459 --> 00:17:37,793
You can't force the gods to do anything.
234
00:17:38,209 --> 00:17:42,084
Well, yeah, but... it would make it harder
for him to pretend I don't exist, right?
235
00:17:42,876 --> 00:17:44,668
- Maybe.
- Well, great.
236
00:17:45,084 --> 00:17:46,168
Where do we start?
237
00:17:57,001 --> 00:17:59,293
A good source of glory are feats of skill.
238
00:18:00,168 --> 00:18:01,876
So, we gotta figure out
what you're good at.
239
00:18:03,043 --> 00:18:05,209
I wanna be very clear about this,
240
00:18:05,959 --> 00:18:10,168
I've never done anything like this before,
and it looks super dangerous.
241
00:18:10,501 --> 00:18:13,459
And you never killed
a Minotaur before either, 'til you did.
242
00:18:21,626 --> 00:18:22,668
I wouldn't.
243
00:18:34,751 --> 00:18:36,418
Should I try again?
244
00:18:36,543 --> 00:18:37,751
- No!
- No! No.
245
00:18:42,418 --> 00:18:43,501
Come on.
246
00:19:01,959 --> 00:19:03,459
Is there a Greek god of disappointment?
247
00:19:04,751 --> 00:19:06,918
Maybe someone should ask him
if he's missing a kid.
248
00:19:07,959 --> 00:19:11,418
Oizys... but she's a goddess.
249
00:19:11,668 --> 00:19:13,418
And her whole thing
isn't really disappointment,
250
00:19:13,543 --> 00:19:14,834
it's more like failure.
251
00:19:18,876 --> 00:19:22,668
We're gonna find the thing
that you're good at. I know it.
252
00:19:28,001 --> 00:19:29,834
- Our turn.
- Our turn for what?
253
00:19:30,251 --> 00:19:31,459
Burnt offerings.
254
00:19:31,918 --> 00:19:33,168
The gods like the smell,
255
00:19:33,168 --> 00:19:35,084
so it gets their attention
before you say a prayer.
256
00:19:35,501 --> 00:19:37,584
They like the smell of burnt mac & cheese?
257
00:19:37,751 --> 00:19:38,876
They like the smell of begging.
258
00:19:40,918 --> 00:19:42,459
You burn what you'll miss the most.
259
00:19:42,959 --> 00:19:45,501
Then they know you really mean
what you're about to say, so they listen.
260
00:20:13,418 --> 00:20:14,418
Hi, Mom.
261
00:20:17,209 --> 00:20:21,084
I don't know if I'm doing this right,
I hope you can hear me.
262
00:20:24,501 --> 00:20:25,834
I think you used to hate this.
263
00:20:29,334 --> 00:20:30,793
When the phone would ring
264
00:20:31,751 --> 00:20:34,001
the night after you left me
at a new school.
265
00:20:37,376 --> 00:20:39,501
I'd tell you that the people are awful.
266
00:20:42,251 --> 00:20:43,418
That I wanted to come home.
267
00:20:49,043 --> 00:20:52,001
Well... the good news is...
268
00:20:55,001 --> 00:20:56,293
this isn't that call.
269
00:20:59,376 --> 00:21:01,043
I hope you're sitting down, but...
270
00:21:04,001 --> 00:21:07,376
I think... I've made some friends here.
271
00:21:09,668 --> 00:21:12,418
Like, real friends.
272
00:21:15,001 --> 00:21:16,418
I think they might really like me.
273
00:21:20,084 --> 00:21:21,209
Imagine that.
274
00:21:27,918 --> 00:21:28,918
He isn't here.
275
00:21:30,959 --> 00:21:32,084
My father, he just...
276
00:21:34,126 --> 00:21:35,168
didn't show.
277
00:21:38,501 --> 00:21:43,334
I mean, ignoring me is one thing,
but he doesn't get to ignore you.
278
00:21:46,293 --> 00:21:47,793
I'm gonna make him come down here.
279
00:21:50,584 --> 00:21:52,209
I'm gonna make him see me.
280
00:21:56,668 --> 00:21:58,043
I'm gonna make him see us both.
281
00:22:26,501 --> 00:22:28,876
Hey, guys. Can't sleep, huh?
282
00:22:31,626 --> 00:22:34,501
Every new kid shows up here
and they think they're special.
283
00:22:36,001 --> 00:22:37,168
Do you think you're special?
284
00:22:39,209 --> 00:22:40,293
No.
285
00:22:45,334 --> 00:22:48,959
Tell me you made it all up
about the Minotaur, and I'll let you go.
286
00:22:48,959 --> 00:22:50,251
I didn't make anything up.
287
00:22:53,834 --> 00:22:55,543
Some kids gotta learn the hard way.
288
00:23:41,043 --> 00:23:42,209
I can explain.
289
00:23:42,668 --> 00:23:43,959
No, you can't.
290
00:23:45,084 --> 00:23:46,084
Okay.
291
00:23:48,334 --> 00:23:50,626
- Wait, I know you.
- No, you don't.
292
00:23:51,293 --> 00:23:54,626
Yeah, but you were there.
That night in the infirmary.
293
00:23:56,209 --> 00:23:58,459
Yes. I'm Annabeth.
294
00:23:59,001 --> 00:24:00,626
Are you stalking me, Annabeth?
295
00:24:01,793 --> 00:24:02,834
Yes.
296
00:24:03,459 --> 00:24:04,501
Okay.
297
00:24:06,418 --> 00:24:07,418
Why?
298
00:24:09,084 --> 00:24:12,876
Well, I've been waiting to see
if something like this would happen.
299
00:24:13,584 --> 00:24:14,876
So I'd know if you can help me.
300
00:24:15,959 --> 00:24:17,043
Help you do what?
301
00:24:17,918 --> 00:24:19,293
Win Capture the Flag.
302
00:24:28,584 --> 00:24:31,376
You're gonna love this.
Camp-wide mock warfare,
303
00:24:31,376 --> 00:24:32,793
all glory to the victors.
304
00:24:33,751 --> 00:24:36,001
Annabeth's the head counselor
of the Athena cabin.
305
00:24:36,543 --> 00:24:38,251
She's led our team to three straight wins.
306
00:24:38,251 --> 00:24:40,209
Been a long time
since anyone's won a fourth.
307
00:24:40,793 --> 00:24:42,126
She was there in the bathroom.
308
00:24:42,959 --> 00:24:45,376
She said she'd been waiting
for it to happen.
309
00:24:46,834 --> 00:24:50,293
Annabeth sees the world differently.
Always six steps ahead of everyone else.
310
00:24:51,126 --> 00:24:52,209
You should cut her a break.
311
00:24:52,459 --> 00:24:53,793
Whose side are you on, anyway?
312
00:24:54,001 --> 00:24:55,501
Oh, hers, always.
313
00:24:56,376 --> 00:24:57,501
She's my little sister.
314
00:25:00,959 --> 00:25:02,293
Maybe I should back up.
315
00:25:04,626 --> 00:25:06,126
Before camp, I was on the road.
316
00:25:06,501 --> 00:25:08,376
Me and a forbidden kid
I met along the way.
317
00:25:09,043 --> 00:25:10,126
Her name was Thalia.
318
00:25:10,668 --> 00:25:12,209
And what does that mean, forbidden?
319
00:25:12,501 --> 00:25:14,876
A long time ago,
Zeus, Poseidon, and Hades
320
00:25:14,876 --> 00:25:16,793
agreed their children
were becoming too powerful,
321
00:25:16,793 --> 00:25:19,418
so they made a pact
not to father any more.
322
00:25:19,876 --> 00:25:23,584
And it held for a long time,
until Zeus broke that pact.
323
00:25:23,709 --> 00:25:24,876
Until Thalia.
324
00:25:26,668 --> 00:25:29,626
A forbidden kid attracts trouble.
Monsters everywhere,
325
00:25:29,626 --> 00:25:31,918
it's just
a constant battle to stay alive.
326
00:25:33,293 --> 00:25:36,334
One day, we, uh, find
this little girl hiding in an alley.
327
00:25:36,626 --> 00:25:39,168
Annabeth. We were worried
about taking her in,
328
00:25:39,626 --> 00:25:41,251
exposing her to all that danger.
329
00:25:43,126 --> 00:25:45,001
Then we saw her fight.
330
00:25:48,709 --> 00:25:49,751
Thalia didn't make it.
331
00:25:51,793 --> 00:25:52,876
But Annabeth and me...
332
00:25:54,376 --> 00:25:55,376
we did.
333
00:25:56,168 --> 00:25:57,793
And we've been family ever since.
334
00:26:00,293 --> 00:26:03,501
She's been watching me
since I got here. Why?
335
00:26:04,209 --> 00:26:07,709
Annabeth is the strongest warrior in camp.
336
00:26:08,293 --> 00:26:11,293
The only way left to prove herself
is to go on a quest.
337
00:26:12,251 --> 00:26:13,918
And what does this have to do with me?
338
00:26:14,293 --> 00:26:16,251
Chiron's been promising her for years.
339
00:26:16,793 --> 00:26:19,751
One day, a demigod would arrive
who was fated to go on a quest
340
00:26:19,751 --> 00:26:21,251
that even Chiron couldn't prevent.
341
00:26:21,751 --> 00:26:23,168
And when that happened, she could join it.
342
00:26:23,793 --> 00:26:27,793
Every new arrival, Annabeth watches,
looking for a sign they're the one.
343
00:26:28,251 --> 00:26:31,668
Usually, she gives up after a day or two,
but she's still watching you.
344
00:26:32,543 --> 00:26:33,793
Can you ask her to knock it off?
345
00:26:34,334 --> 00:26:37,376
Yeah, sure. But what if she's right?
346
00:26:42,209 --> 00:26:43,209
Heroes...
347
00:26:44,709 --> 00:26:45,709
it's time.
348
00:26:47,626 --> 00:26:50,084
The game begins.
349
00:26:53,293 --> 00:26:57,209
The first team to retrieve
the opposing flag and return it
350
00:26:57,209 --> 00:27:00,084
across the river shall be the victor.
351
00:27:00,793 --> 00:27:05,251
As always,
there will be no maiming and no killing.
352
00:27:06,668 --> 00:27:09,293
I trust these rules will be respected.
353
00:27:11,126 --> 00:27:15,876
Any magical items you may possess,
are permitted as well.
354
00:27:16,918 --> 00:27:19,418
- Every camper who is not injured...
- It's okay.
355
00:27:19,418 --> 00:27:21,084
- ...has to play.
- Let her rip.
356
00:27:21,459 --> 00:27:23,709
Prisoners may be disarmed...
357
00:27:23,709 --> 00:27:25,168
I still don't even know what my job is.
358
00:27:25,168 --> 00:27:28,168
- ...but may not be bound or gagged.
- Maybe I won't even need a sword.
359
00:27:28,626 --> 00:27:30,251
Let the games begin.
360
00:27:36,084 --> 00:27:37,126
I'm gonna need a sword.
361
00:27:41,751 --> 00:27:45,334
All right. We have 20 minutes
before the second conch and game-on.
362
00:27:45,459 --> 00:27:47,376
- You know what you're doing?
- Yes, ma'am.
363
00:27:48,001 --> 00:27:49,043
Hey.
364
00:27:49,834 --> 00:27:51,334
Today feel like
a winning kind of day to you?
365
00:27:52,959 --> 00:27:54,168
I'll see you on the other side.
366
00:27:56,043 --> 00:27:58,334
Company! Move out!
367
00:27:58,876 --> 00:27:59,918
Kleos!
368
00:28:00,918 --> 00:28:03,293
Not you, sunshine. You're with me.
369
00:28:07,293 --> 00:28:08,293
Advance!
370
00:28:15,209 --> 00:28:18,168
- Move ahead!
- Stay in position!
371
00:28:32,626 --> 00:28:39,376
I'm fine, thanks. But I appreciate you,
you know, standing there silently.
372
00:28:46,543 --> 00:28:51,584
Listen, I-- I get it. Okay.
Y-- You're better at this than me,
373
00:28:52,584 --> 00:28:54,959
but I need this to go well today.
374
00:28:56,251 --> 00:29:00,459
I can't really get into it,
but I need my father to see it go well.
375
00:29:01,626 --> 00:29:04,543
So, if you're gonna expect me
to know how to do something
376
00:29:04,668 --> 00:29:05,918
I don't know how to do...
377
00:29:07,293 --> 00:29:11,501
and I end up falling flat on my face,
I-- I can't really have that right now.
378
00:29:21,501 --> 00:29:24,209
You still don't get where you fit
into all this, do you?
379
00:29:28,334 --> 00:29:29,334
Game on.
380
00:29:32,043 --> 00:29:33,126
Wait, what?
381
00:29:35,501 --> 00:29:36,876
Gift from my mom.
382
00:29:37,459 --> 00:29:38,876
Don't worry, you'll do great.
383
00:29:39,334 --> 00:29:40,918
Do great? Do what great?
384
00:30:09,168 --> 00:30:10,168
We give up.
385
00:30:13,501 --> 00:30:16,001
I wanna move quick.
Straight through the woods to their flag.
386
00:30:16,418 --> 00:30:19,001
Clarisse hunts in those woods
for the first few hours, you know that.
387
00:30:19,251 --> 00:30:21,293
- She's gonna cut us down.
- Annabeth's got a plan.
388
00:30:22,084 --> 00:30:23,084
Percy's on it.
389
00:30:24,376 --> 00:30:28,168
When it's time,
he's gonna be ready. I know it.
390
00:31:18,626 --> 00:31:20,043
Flag's that way. It's not here.
391
00:31:20,626 --> 00:31:21,626
We know.
392
00:31:23,668 --> 00:31:25,043
Yeah, glory's fine.
393
00:31:26,459 --> 00:31:27,959
Revenge is more fun.
394
00:31:42,043 --> 00:31:44,876
No maiming. It's like the one rule.
395
00:31:45,709 --> 00:31:48,209
Yeah, I guess I'll lose
dessert privileges for a while.
396
00:31:49,834 --> 00:31:50,876
I'll live.
397
00:32:12,876 --> 00:32:16,168
I'm actually not interested in maiming
or killing you, believe it or not.
398
00:32:16,751 --> 00:32:19,251
I just want you to admit you're a fraud.
399
00:32:20,043 --> 00:32:21,084
It'd make me feel better.
400
00:32:22,084 --> 00:32:23,293
Are you feeling up to that yet?
401
00:32:25,584 --> 00:32:28,459
Guess that's a no.
402
00:33:04,251 --> 00:33:05,376
Get back!
403
00:33:41,751 --> 00:33:44,501
No!
404
00:33:58,251 --> 00:34:00,043
Yeah!
405
00:34:10,626 --> 00:34:11,709
Not bad, hero.
406
00:34:17,376 --> 00:34:18,626
Were you here the whole time?
407
00:34:19,209 --> 00:34:20,209
Yes.
408
00:34:20,543 --> 00:34:22,793
You were here the whole time
and you didn't help me?
409
00:34:23,959 --> 00:34:26,001
- Yes.
- Why?
410
00:34:34,959 --> 00:34:36,001
Listen...
411
00:34:37,418 --> 00:34:38,418
Percy.
412
00:34:40,459 --> 00:34:41,584
I'm sorry.
413
00:34:44,293 --> 00:34:45,501
What is wrong with you?
414
00:35:06,709 --> 00:35:07,709
I don't understand.
415
00:35:22,834 --> 00:35:24,084
Your dad's calling.
416
00:35:36,876 --> 00:35:39,626
You have been claimed by Poseidon,
417
00:35:40,751 --> 00:35:43,376
Earthshaker, Stormbringer.
418
00:35:44,168 --> 00:35:45,459
Percy Jackson,
419
00:35:46,751 --> 00:35:49,126
son of Poseidon.
420
00:35:54,626 --> 00:35:56,709
As a forbidden child of the Sea God,
421
00:35:57,709 --> 00:36:01,418
you are singular amongst demigods.
422
00:36:02,459 --> 00:36:07,668
And your father's only hope
to prevent the outbreak of war.
423
00:36:09,376 --> 00:36:13,709
For months now,
Zeus and Poseidon have been locked
424
00:36:13,709 --> 00:36:15,959
in a dispute over the master bolt.
425
00:36:16,626 --> 00:36:21,001
The symbol of Zeus's authority,
and it has been stolen.
426
00:36:22,001 --> 00:36:23,709
- Who stole it?
- You did.
427
00:36:24,168 --> 00:36:25,168
What?
428
00:36:25,459 --> 00:36:29,251
Zeus is looking for a thief,
sees a forbidden child
429
00:36:29,459 --> 00:36:33,751
claimed by his jealous brother...
It doesn't look good for you, kid.
430
00:36:34,418 --> 00:36:35,876
I didn't do anything.
431
00:36:36,376 --> 00:36:40,126
Of course, you didn't.
But your father needs your help.
432
00:36:40,418 --> 00:36:43,668
An ultimatum has been given to him by Zeus
433
00:36:43,793 --> 00:36:48,376
that if he doesn't return the bolt
by the summer solstice in one week...
434
00:36:50,876 --> 00:36:52,001
there will be war.
435
00:36:53,209 --> 00:36:55,084
That is your quest.
436
00:36:55,918 --> 00:36:57,793
You must leave immediately.
437
00:36:58,293 --> 00:37:00,793
Leave? Leave for where?
438
00:37:01,043 --> 00:37:02,959
Zeus is king on Olympus
439
00:37:03,459 --> 00:37:06,376
and Poseidon has always resented it, but...
440
00:37:07,334 --> 00:37:11,793
there is a third brother
who has always deeply resented them both.
441
00:37:12,793 --> 00:37:14,418
- It's Hades.
- Yes.
442
00:37:16,293 --> 00:37:20,334
The bolt is with Hades. In the Underworld.
443
00:37:21,001 --> 00:37:23,584
I know it sounds daunting.
444
00:37:23,876 --> 00:37:27,876
But you won't be alone,
a quest is always undertaken by three.
445
00:37:28,251 --> 00:37:31,709
Great. Good luck finding those guys,
'cause it ain't gonna be me.
446
00:37:31,876 --> 00:37:35,334
Poseidon has claimed you.
This is his will.
447
00:37:35,834 --> 00:37:38,626
Poseidon has ignored me my entire life.
448
00:37:38,793 --> 00:37:41,709
- You are his son.
- I am Sally Jackson's son.
449
00:37:42,001 --> 00:37:43,418
Who's Sally Jackson?
450
00:37:45,793 --> 00:37:48,959
She's the one who cared enough
to call herself my mother.
451
00:37:49,626 --> 00:37:53,126
She's the one who got herself killed,
so that I could be safe here.
452
00:37:53,126 --> 00:37:57,001
The fate of the world
hangs in the balance.
453
00:37:57,459 --> 00:38:00,459
- You will accept this quest!
- I won't!
454
00:38:00,834 --> 00:38:01,876
- Hey, everybody.
- You--
455
00:38:03,126 --> 00:38:05,334
Grover, now is not the time.
456
00:38:05,459 --> 00:38:07,334
I'm sorry, sir. But I have news.
457
00:38:07,626 --> 00:38:10,084
- Grover...
- Sally Jackson is alive.
458
00:38:12,584 --> 00:38:15,209
It looked like she died,
but it only looked that way.
459
00:38:15,418 --> 00:38:17,293
- Grover.
- Your mother was stolen...
460
00:38:18,251 --> 00:38:19,293
by Hades.
461
00:38:20,418 --> 00:38:23,084
Which means she's with him now,
in the Underworld.
462
00:38:23,793 --> 00:38:25,459
That's where they want
you to go too, isn't it?
463
00:38:32,084 --> 00:38:33,543
If you can find her there...
464
00:38:35,584 --> 00:38:36,918
I think you can bring her back.
465
00:38:49,918 --> 00:38:50,918
When do we leave?
466
00:40:36,334 --> 00:40:37,418
Maia.
467
00:40:48,209 --> 00:40:49,626
It's a pleasure to meet you,
468
00:40:49,626 --> 00:40:51,209
son of Poseidon.
469
00:40:52,501 --> 00:40:53,584
I'm Medusa.
35009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.