Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,470 --> 00:00:02,450
[Park Hyung Sik]
2
00:00:06,260 --> 00:00:08,240
[Jeon So Nee]
3
00:00:09,470 --> 00:00:12,130
[Pyo Ye Jin]
4
00:00:13,060 --> 00:00:14,560
[Yoon Jong Seok]
5
00:00:18,260 --> 00:00:20,500
[Lee Tae Sun]
6
00:00:22,100 --> 00:00:25,020
[Our Blooming Youth]
7
00:00:26,260 --> 00:00:35,880
[This is a work of fiction. All the characters, groups, places, and incidents have no connection to historical facts. The use of animals during filming was done with props or special effects.]
8
00:00:38,320 --> 00:00:41,530
Will you become my friend?
9
00:00:41,530 --> 00:00:43,720
Your Highness.
10
00:00:43,720 --> 00:00:45,320
I have...
11
00:00:46,570 --> 00:00:50,410
never stopped being your friend, Your Highness.
12
00:00:53,110 --> 00:00:56,600
I will start creating those miracles every day from now on.
13
00:00:56,600 --> 00:01:00,010
I will have a friend, trust that friend,
14
00:01:00,010 --> 00:01:01,490
and...
15
00:01:02,520 --> 00:01:04,620
also, protect him.
16
00:01:08,690 --> 00:01:11,210
We should meet up at the military training grounds soon.
17
00:01:11,210 --> 00:01:13,910
Archery has been so boring
18
00:01:13,910 --> 00:01:16,040
because I have not competed against you.
19
00:01:16,040 --> 00:01:17,960
Yes, Your Highness.
20
00:01:41,810 --> 00:01:43,910
[Episode 10]
21
00:01:48,890 --> 00:01:52,000
Are you happy that you were able to regain your friend?
22
00:01:55,020 --> 00:01:56,880
You seem that way.
23
00:01:56,880 --> 00:01:59,900
You have been smiling the entire way back to the palace.
24
00:02:09,360 --> 00:02:11,630
Why are you looking at me like that?
25
00:02:13,370 --> 00:02:15,060
Will you...
26
00:02:15,060 --> 00:02:17,500
be my friend, too?
27
00:02:18,490 --> 00:02:22,410
Do you believe that a man and a woman cannot be friends?
28
00:02:22,410 --> 00:02:28,520
It is not that. It is just that anger is rising up in me again.
29
00:02:28,520 --> 00:02:32,110
Do you know how sad I was when I got kicked out of the palace that day?
30
00:02:33,200 --> 00:02:35,860
Did it feel good to kick me out like that?
31
00:02:35,860 --> 00:02:38,980
Did I not tell you I was sorry about that?
32
00:02:44,080 --> 00:02:45,760
I am sorry.
33
00:02:51,230 --> 00:02:54,270
Is that it? That was too short and simple!
34
00:02:54,270 --> 00:02:56,580
Please tell me again properly,
35
00:02:56,580 --> 00:02:58,800
with length, complexity, and detail!
36
00:02:58,800 --> 00:03:02,300
"I need you. I want you to be by my side."
37
00:03:02,300 --> 00:03:05,980
Tell me properly, like that!
38
00:03:11,510 --> 00:03:13,700
Min Jae Yi, I missed you.
39
00:03:13,700 --> 00:03:15,950
Why do you not say anything?
40
00:03:15,950 --> 00:03:18,200
How was it for you?
41
00:03:18,200 --> 00:03:22,490
You probably did not think of me while you were at Manyeondang, right?
42
00:03:22,490 --> 00:03:24,810
Do you not want to say it?
43
00:03:24,810 --> 00:03:26,930
For me...
44
00:03:26,930 --> 00:03:31,620
the Eastern Palace felt empty because you were not by my side.
45
00:03:31,620 --> 00:03:34,770
Is it that difficult to apologize to me properly?
46
00:03:35,790 --> 00:03:38,370
I said it internally.
47
00:03:38,370 --> 00:03:42,840
Did you not talk to yourself then as well? So I also spoke internally.
48
00:03:42,840 --> 00:03:44,240
- That makes no sense!
- Come now.
49
00:03:44,240 --> 00:03:47,240
Did you not listen in when I was talking to myself, Your Highness?
50
00:03:47,240 --> 00:03:51,590
Then would it not be fair for me to hear what you spoke internally to yourself?
51
00:03:51,650 --> 00:03:56,750
โช Someone comes toward me โช
52
00:03:56,780 --> 00:03:59,520
It is something you must never know.
53
00:03:59,520 --> 00:04:01,550
How in the world could this be?
54
00:04:01,550 --> 00:04:03,620
Is it not better than cursing at a chair?
55
00:04:03,620 --> 00:04:07,470
I mean, you even kicked the chair. When you did that...
56
00:04:07,470 --> 00:04:09,900
you kicked the chair, thinking it was me, right?
57
00:04:09,900 --> 00:04:11,610
- That is that...
- That is that?
58
00:04:11,610 --> 00:04:14,620
This is cheating!
59
00:04:15,660 --> 00:04:18,510
Enough of that. Go ahead inside and rest.
60
00:04:25,050 --> 00:04:28,930
No, Your Highness. How could I go inside first?
61
00:04:32,250 --> 00:04:34,710
I will escort you to the Eastern Palace.
62
00:04:34,710 --> 00:04:38,870
The night is late. Go inside first and rest.
63
00:04:41,150 --> 00:04:43,180
Even though you may be wearing a man's clothes,
64
00:04:43,180 --> 00:04:47,740
I have never forgotten that you are a woman.
65
00:04:47,750 --> 00:04:55,450
โช Quietly on this night, when I think of you again โช
66
00:04:55,460 --> 00:04:57,740
Oh, and when you go inside,
67
00:04:57,740 --> 00:05:00,960
there should be an abundant supper prepared for you.
68
00:05:01,970 --> 00:05:04,610
So if I miss my meal, who will make sure I eat?
69
00:05:04,610 --> 00:05:09,020
Yet, he does not even ask whether I ate or not.
70
00:05:09,020 --> 00:05:13,220
I am not the irrational master that you are thinking of.
71
00:05:14,540 --> 00:05:18,920
I told Tae Kang in advance to have it ready. Go inside and eat.
72
00:05:21,070 --> 00:05:22,850
Your Highness.
73
00:05:24,860 --> 00:05:28,090
Are you not hungry, Your Highness?
74
00:05:28,090 --> 00:05:30,830
We have walked 2.5 miles together.
75
00:06:00,360 --> 00:06:02,480
Japchae! Beef tartare!
76
00:06:02,480 --> 00:06:05,660
It has been so long since I last saw you guys!
77
00:06:10,990 --> 00:06:13,280
The yakgwa of the palace is like honey!
78
00:06:13,280 --> 00:06:15,870
It is so sweet!
79
00:06:21,830 --> 00:06:24,120
I am sorry, Your Highness.
80
00:06:24,120 --> 00:06:27,720
I acted without manners...
81
00:06:29,530 --> 00:06:31,570
Please try some. It is so good.
82
00:06:31,570 --> 00:06:35,040
It is so good that you would not notice if someone were to drop dead.
83
00:07:10,460 --> 00:07:13,760
Have you not gone to bed yet?
84
00:07:13,760 --> 00:07:17,030
His Highness has changed a lot.
85
00:07:17,030 --> 00:07:19,640
I felt the same way.
86
00:07:25,380 --> 00:07:30,690
I did not realize you had prepared fireworks for my wedding.
87
00:07:30,690 --> 00:07:36,120
Did you not say that having an extravagant party is not right
88
00:07:36,120 --> 00:07:38,450
for a scholar, Father?
89
00:07:38,450 --> 00:07:41,780
If we set off sparks, then the entire village would have been roused up,
90
00:07:41,780 --> 00:07:44,640
and it would have been pretty noisy with all the people gathering.
91
00:07:44,640 --> 00:07:48,860
You are my only son.
92
00:07:48,860 --> 00:07:52,680
How could it be an extravagant party
93
00:07:52,680 --> 00:07:57,570
to have the people of our in-laws' village eat, drink, and be merry
94
00:07:57,570 --> 00:08:00,780
at my son's wedding?
95
00:08:05,260 --> 00:08:10,150
It seems it is time for me to clear out what is in here.
96
00:08:10,150 --> 00:08:12,070
I let it sit here for too long.
97
00:08:12,070 --> 00:08:16,740
I will send the saltpeter to the Gaeseong office through the Military Supply Office.
98
00:08:16,740 --> 00:08:20,360
That girl is dead.
99
00:08:20,360 --> 00:08:24,210
Do not spend any more of your heart
100
00:08:24,210 --> 00:08:26,410
trying to find the dead girl.
101
00:08:27,550 --> 00:08:29,540
It is meaningless.
102
00:08:30,760 --> 00:08:33,110
Once the Crown Princess is chosen,
103
00:08:33,110 --> 00:08:36,520
I will look for another marriage partner for you.
104
00:08:36,520 --> 00:08:37,730
Keep that in mind.
105
00:08:37,730 --> 00:08:41,670
Since the future of our family line is at stake,
106
00:08:41,670 --> 00:08:43,940
how could I delay it any longer?
107
00:09:58,930 --> 00:10:03,040
I have finally found you, Jang Ga Ram.
108
00:10:03,040 --> 00:10:07,170
Hyungnim, this person is a man, so how could you say he is Jang Ga Ram?
109
00:10:07,170 --> 00:10:09,560
This face looks so much more delicate.
110
00:10:09,560 --> 00:10:13,440
Is it the first time you have seen a girl dress up as a man to evade a capture-and-return order?
111
00:10:13,440 --> 00:10:15,240
I am sure it is this girl.
112
00:10:15,240 --> 00:10:17,330
Shall we ambush her right now?
113
00:10:25,190 --> 00:10:29,120
What if the slave hunters come for me tonight?
114
00:10:30,500 --> 00:10:32,950
Gosh, it makes me tremble.
115
00:10:33,960 --> 00:10:37,090
No, no! Even if I die, I will die for my Lady
116
00:10:37,090 --> 00:10:39,630
and if I live, I will live for my Lady.
117
00:10:41,630 --> 00:10:43,400
Why did she leave Gaeseong?
118
00:10:43,400 --> 00:10:48,140
Hyungnim, what is the point of knowing the reason why a runaway slave escaped?
119
00:10:49,660 --> 00:10:52,900
Min Jae Yi might be alive.
120
00:10:52,900 --> 00:10:56,690
The reason why she has come all the way to Hanyang dressed up as a man
121
00:10:56,690 --> 00:11:00,490
would be to meet her mistress, Min Jae Yi.
122
00:11:00,490 --> 00:11:04,500
You are thinking of capturing Min Jae Yi also and selling both of them together?
123
00:11:04,500 --> 00:11:08,800
To whom shall we sell the two girls to get paid well?
124
00:11:08,800 --> 00:11:11,060
We should sell them to the Sergeant!
125
00:11:11,060 --> 00:11:14,930
That lewd girl brought dishonor to that young master of the noble family.
126
00:11:14,930 --> 00:11:16,690
You still have a long way to go.
127
00:11:16,690 --> 00:11:19,700
Do you have another place you have already thought of?
128
00:11:20,740 --> 00:11:24,150
I am thinking of turning them over to the Right State Minister.
129
00:11:25,650 --> 00:11:29,920
What use would the Right State Minister have for the two of them?
130
00:11:29,920 --> 00:11:34,870
Have you not heard the stories of the Right State Minister buying all the rumors in the land?
131
00:11:34,870 --> 00:11:38,470
Would not a State Minister of the nation
132
00:11:38,470 --> 00:11:41,720
have greater ambitions than the Sergeant?
133
00:11:43,230 --> 00:11:46,160
Things turned out like that?
134
00:11:48,230 --> 00:11:51,090
To save his friend and his friend's family,
135
00:11:51,090 --> 00:11:55,560
the Crown Prince personally stepped in to prove their innocence?
136
00:11:55,560 --> 00:12:00,880
Is he not a prince that would become a benevolent king?
137
00:12:00,880 --> 00:12:02,200
Gosh.
138
00:12:02,200 --> 00:12:04,080
He is quite nosy.
139
00:12:04,080 --> 00:12:06,790
Will you be all right, Your Excellency?
140
00:12:11,890 --> 00:12:14,980
You think I started things without any backup plans?
141
00:12:14,980 --> 00:12:18,410
Thank you for telling me what happened.
142
00:12:19,420 --> 00:12:22,550
Then, I shall be on my way.
143
00:13:08,220 --> 00:13:11,250
By chance, did no one ask for me?
144
00:13:12,590 --> 00:13:14,980
What do you mean?
145
00:13:14,980 --> 00:13:18,260
- Are you asking me like you do not know?
- I do not know.
146
00:13:21,780 --> 00:13:23,890
The red paper with "Song Family Destroy Yi" written on it...
147
00:13:23,890 --> 00:13:25,860
Watch your mouth!
148
00:13:27,310 --> 00:13:29,390
If anyone had contacted you, it would have been for that.
149
00:13:29,390 --> 00:13:31,790
They probably did not contact you since it took place in our neighborhood.
150
00:13:31,790 --> 00:13:35,460
Even if you wore a mask, someone might recognize you.
151
00:13:40,190 --> 00:13:43,360
I heard you went to the Shamanist Bureau the other day.
152
00:13:43,360 --> 00:13:45,240
What ruckus did you cause?
153
00:13:45,240 --> 00:13:48,740
If the oyat tree catching on fire in Palace is linked to the head shaman,
154
00:13:48,740 --> 00:13:51,370
then it would involve you, too.
155
00:13:51,370 --> 00:13:53,230
How much of it do you know?
156
00:13:53,230 --> 00:13:55,140
What if someone were to hear you!
157
00:13:55,140 --> 00:13:57,930
I only do what I am told to do. What more would I know?
158
00:13:57,930 --> 00:14:00,490
If you do what you are told,
159
00:14:00,490 --> 00:14:02,900
you are sure we could return
160
00:14:02,900 --> 00:14:04,650
to our hometown, right?
161
00:14:05,660 --> 00:14:07,510
If we do not return?
162
00:14:08,700 --> 00:14:11,500
Do we keep living like this under someone else's name lying about our hometown?
163
00:14:11,500 --> 00:14:15,100
Should I not at least reclaim my name on my family tree?
164
00:14:17,040 --> 00:14:20,180
Why don't we also just go to Naean Village instead?
165
00:14:20,180 --> 00:14:22,900
Stop saying such useless things,
166
00:14:25,520 --> 00:14:29,320
and just prepare an abundance of things to send to Naean Village.
167
00:14:29,320 --> 00:14:31,600
Buddhist priest should be coming soon.
168
00:14:45,750 --> 00:14:48,500
If the burning of the oyat tree
169
00:14:48,500 --> 00:14:51,510
has no connection to the Left State Minister...
170
00:14:51,510 --> 00:14:56,430
then are the bastards from Byeokchan really behind this?
171
00:15:09,850 --> 00:15:13,930
You know that I like alcohol, too.
172
00:15:13,930 --> 00:15:17,570
You are quite a generous master.
173
00:15:41,730 --> 00:15:43,720
I feel so good.
174
00:15:43,720 --> 00:15:46,830
You were amazing today as well, Your Highness.
175
00:15:46,830 --> 00:15:51,080
When you spoke with such dignity and authority at the warehouse in the Sergeant's home,
176
00:15:51,080 --> 00:15:54,130
I felt so refreshed inside.
177
00:16:00,790 --> 00:16:03,260
Are you thinking of the Sergeant?
178
00:16:04,490 --> 00:16:06,220
No.
179
00:16:07,350 --> 00:16:11,380
I was just reminded of the wedding candles I saw in his shed...
180
00:16:13,270 --> 00:16:16,700
When we expose the truth, you will be cleared of false charges of a murderer.
181
00:16:16,700 --> 00:16:20,520
When that happens, you will be able to light those wedding candles.
182
00:16:22,380 --> 00:16:27,200
The Sergeant is a really good person.
183
00:16:27,200 --> 00:16:31,590
As expected of one my father chose to be my husband after much consideration.
184
00:16:31,590 --> 00:16:35,870
However, I was happy about it without even knowing
185
00:16:37,860 --> 00:16:40,970
what a good man he is.
186
00:16:40,970 --> 00:16:42,210
What do you mean by that?
187
00:16:42,210 --> 00:16:45,050
Marriage was not something I could choose.
188
00:16:45,050 --> 00:16:49,390
Think about it. Marriage is done as a contract between two families.
189
00:16:49,390 --> 00:16:51,180
Since I have to do it,
190
00:16:51,180 --> 00:16:55,010
it would be better for me to be happy than to be upset.
191
00:16:55,010 --> 00:16:57,990
But did you not say that you were in love with the Sergeant?
192
00:16:57,990 --> 00:16:59,800
- Love at first sight.
- Aigoo!
193
00:16:59,800 --> 00:17:04,670
There was no time to fall in love. We only met once when we were young.
194
00:17:04,670 --> 00:17:08,390
I had made up my mind to like the Sergeant.
195
00:17:08,390 --> 00:17:12,610
Your Highness, you will soon marry as well,
196
00:17:12,610 --> 00:17:17,040
so it would be good for you to make up your mind like that as well.
197
00:17:17,040 --> 00:17:20,040
You do not need to tell me how I should feel or think.
198
00:17:20,040 --> 00:17:21,620
Then,
199
00:17:21,620 --> 00:17:23,980
do you plan to dislike the Crown Princess?
200
00:17:23,980 --> 00:17:26,210
I will do as my heart leads me.
201
00:17:26,210 --> 00:17:29,060
I mean, can you like or dislike someone
202
00:17:29,060 --> 00:17:32,200
just because you plan to do so?
203
00:17:32,200 --> 00:17:33,910
This is bad...
204
00:17:33,910 --> 00:17:35,780
The Crown Princess is in big trouble...
205
00:17:35,780 --> 00:17:39,840
Do you know how nervous and anxious a woman is before her wedding?
206
00:17:39,840 --> 00:17:42,820
That she would have to marry someone so cold-hearted...
207
00:17:42,820 --> 00:17:44,510
This! This is a problem!
208
00:17:44,510 --> 00:17:47,090
She would share the same bed with him for the rest of her life.
209
00:17:47,090 --> 00:17:49,410
Yet she has to marry him, not knowing what he looks like.
210
00:17:49,410 --> 00:17:52,140
This makes no sense!
211
00:17:52,140 --> 00:17:54,270
When you become the next king,
212
00:17:54,270 --> 00:17:57,880
please change the national law.
213
00:17:57,880 --> 00:18:00,560
You would make a new law where people get married
214
00:18:00,560 --> 00:18:03,400
after they share affection for each other. Is that not a great idea?
215
00:18:03,400 --> 00:18:05,140
You should get to know one another for four seasons!
216
00:18:05,140 --> 00:18:08,490
Before you get married, you should try holding hands and smelling them.
217
00:18:08,490 --> 00:18:09,470
Smell?
218
00:18:09,550 --> 00:18:12,530
You should also try kissing, no?
219
00:18:12,530 --> 00:18:15,670
That way, you would know if you are a good match.
220
00:18:15,670 --> 00:18:18,040
So that in order to sleep in the same bed-
221
00:18:18,040 --> 00:18:20,160
You are speaking of such ghastly things!
222
00:18:20,160 --> 00:18:23,160
How could things be so unless the world was coming to an end?
223
00:18:23,160 --> 00:18:27,060
I feel like a world like that will come very soon.
224
00:18:28,250 --> 00:18:30,490
How strange.
225
00:18:39,330 --> 00:18:41,690
I feel bad for the Sergeant.
226
00:18:42,850 --> 00:18:46,470
Gosh, how much will he have to suffer in the future...
227
00:19:07,010 --> 00:19:10,060
Marrying another woman?
228
00:19:10,060 --> 00:19:12,470
Just be alive, Maiden.
229
00:19:12,470 --> 00:19:14,980
I will make sure to find you.
230
00:19:19,830 --> 00:19:24,180
I want to tell the Sergeant about who you are
231
00:19:26,990 --> 00:19:28,980
before it is too late...
232
00:19:31,030 --> 00:19:32,910
Let me deal with what happens afterward.
233
00:19:32,910 --> 00:19:36,600
Would it not be safer for you to go to the Sergeant?
234
00:19:36,600 --> 00:19:38,990
Having my name cleared comes first.
235
00:19:38,990 --> 00:19:44,090
When I find the ones who killed my parents and my orabeoni, I won't forgive them.
236
00:19:44,090 --> 00:19:46,680
My family line was cut short.
237
00:19:46,680 --> 00:19:49,380
I will catch them with my own hands
238
00:19:49,380 --> 00:19:52,590
and make them pay the price.
239
00:19:56,490 --> 00:20:01,340
If I am given additional time after that,
240
00:20:01,340 --> 00:20:04,850
I will not marry the Sergeant even then.
241
00:20:06,680 --> 00:20:11,950
It would be much happier for me to live as a eunuch like this.
242
00:20:13,360 --> 00:20:17,290
What is in your head that you would think of such preposterous things?
243
00:20:17,290 --> 00:20:20,820
Did you not tell me, Your Highness...
244
00:20:20,820 --> 00:20:21,990
"Yes, you can."
245
00:20:21,990 --> 00:20:26,040
Yes, you can. Do it. Try it.
246
00:20:26,040 --> 00:20:28,590
You were the first person
247
00:20:28,590 --> 00:20:31,070
to ever tell me that, Your Highness.
248
00:20:31,150 --> 00:20:36,350
So, I was able to do as I felt and as I wanted.
249
00:20:38,700 --> 00:20:42,250
Before I met you, things were different.
250
00:20:42,250 --> 00:20:44,720
Please give this to the young master.
251
00:20:44,720 --> 00:20:49,240
Thanks to him, my father was cleared of the false charges and was able to come home.
252
00:20:49,240 --> 00:20:53,680
How could we accept such a precious thing? Take it with you.
253
00:20:53,680 --> 00:20:55,930
Feed it to the child's father, who just came out of prison.
254
00:20:55,930 --> 00:20:57,500
No, no.
255
00:20:57,500 --> 00:21:01,200
Please allow us to repay our debt in this way, at least.
256
00:21:01,200 --> 00:21:02,830
Here.
257
00:21:07,070 --> 00:21:11,780
I always hid behind my orabeoni's name.
258
00:21:11,780 --> 00:21:13,980
However,
259
00:21:13,980 --> 00:21:17,520
I feel like I have become a useful person now.
260
00:21:18,660 --> 00:21:21,130
Even though it is fake,
261
00:21:21,130 --> 00:21:23,240
I have gained a man's name.
262
00:21:23,240 --> 00:21:25,500
Soon Dol, what do you think?
263
00:21:25,500 --> 00:21:28,080
I also think these are serial murders.
264
00:21:28,080 --> 00:21:30,510
With that name,
265
00:21:30,510 --> 00:21:33,780
I was able to speak my thoughts in front of others.
266
00:21:33,780 --> 00:21:36,140
I was able to save two lives
267
00:21:36,140 --> 00:21:40,340
and I was happy that I was able
268
00:21:40,340 --> 00:21:42,660
to see a family smile.
269
00:21:43,760 --> 00:21:47,400
Sometimes, I think about the child we saved.
270
00:21:47,400 --> 00:21:52,860
I wonder what kind of life that child you named Myeong Rae
271
00:21:52,860 --> 00:21:55,670
will live in this nation.
272
00:21:55,670 --> 00:21:58,790
Because you told me, "Yes, you can."
273
00:21:58,790 --> 00:22:01,040
"Do it. Try it."
274
00:22:01,040 --> 00:22:05,800
I was able to save someone's life even though I was falsely accused,
275
00:22:05,800 --> 00:22:09,480
and I was able to prevent the destruction of a household.
276
00:22:11,310 --> 00:22:15,380
All of this was possible because you were beside me, Your Highness.
277
00:22:16,450 --> 00:22:20,350
It was also something I could only do because you were with me.
278
00:22:25,810 --> 00:22:27,590
Also...
279
00:22:28,590 --> 00:22:33,150
even if I were to get married, would I not be patching holes in the Sergeant's socks?
280
00:22:33,150 --> 00:22:38,380
How could someone as competent as I am be limited to a kitchen for being born a woman!
281
00:22:38,380 --> 00:22:43,320
Also, if the Sergeant decides one day to take in a concubine...
282
00:22:43,320 --> 00:22:46,410
Well, you know my temper, Your Highness.
283
00:22:46,410 --> 00:22:50,180
I will for sure get kicked out for becoming jealous.
284
00:22:51,140 --> 00:22:52,690
Yes.
285
00:22:52,690 --> 00:22:55,510
I could definitely see you doing that.
286
00:22:58,220 --> 00:23:00,700
I like where I am right now.
287
00:23:00,700 --> 00:23:03,110
How great is this?
288
00:23:03,110 --> 00:23:07,120
If I were to become someone's wife, I could not even have a drink.
289
00:23:08,130 --> 00:23:11,610
So are you saying you will remain by my side forever?
290
00:23:11,610 --> 00:23:13,060
Oh-ho?
291
00:23:14,170 --> 00:23:16,270
That is a great idea.
292
00:23:16,270 --> 00:23:20,590
You provide me with food and shelter and pay me wages, Your Highness.
293
00:23:20,590 --> 00:23:24,900
And now that I know your personality, even your rebukes feel affectionate.
294
00:23:24,900 --> 00:23:28,890
And when you become king one day,
295
00:23:28,890 --> 00:23:31,120
will I not become the head eunuch?
296
00:23:31,120 --> 00:23:32,160
Says who?
297
00:23:32,160 --> 00:23:35,410
Who says you would become the head eunuch?
298
00:23:35,410 --> 00:23:38,390
- You think anyone could be the head eunuch?
- Come on, let me!
299
00:23:38,390 --> 00:23:41,280
- What...
- Head eunuch! Make me head eunuch, please!
300
00:23:41,280 --> 00:23:43,120
T-This girl...
301
00:23:43,150 --> 00:23:46,310
Since I am a eunuch, I would not grow facial hair anyway.
302
00:23:46,310 --> 00:23:48,550
This job fits me perfectly.
303
00:23:48,580 --> 00:23:53,400
Had I known there was such a good way for me to live without getting married,
304
00:23:53,400 --> 00:23:58,250
I would not have even thought about getting married.
305
00:23:58,250 --> 00:24:01,450
You would become the King, and I would become a head eunuch.
306
00:24:01,450 --> 00:24:04,540
How great would that be!
307
00:24:04,540 --> 00:24:07,470
But what if the Sergeant meets another woman?
308
00:24:07,470 --> 00:24:09,860
Would you still be fine with that?
309
00:24:12,690 --> 00:24:16,150
Well, the head eunuch job appeals more to me.
310
00:24:16,150 --> 00:24:18,830
Make me the head eunuch, please!
311
00:24:21,000 --> 00:24:22,140
Well, sure.
312
00:24:22,140 --> 00:24:26,960
If you say you will not get married and keep wearing the eunuch uniform...
313
00:24:26,960 --> 00:24:29,730
I will make you the head eunuch.
314
00:24:29,730 --> 00:24:31,290
Whoa!
315
00:24:31,290 --> 00:24:33,540
You promised me!
316
00:24:33,540 --> 00:24:37,950
Wow, I will become the head eunuch!
317
00:24:38,980 --> 00:24:44,170
Your Majesty, the Chief State Minister is here.
318
00:24:45,170 --> 00:24:49,730
Your Majesty, the Left State Minister is here.
319
00:24:49,730 --> 00:24:51,410
Have him enter.
320
00:24:52,440 --> 00:24:56,210
Your Majesty, the Right State Minister is here.
321
00:24:56,210 --> 00:24:58,040
Have him enter.
322
00:25:00,350 --> 00:25:04,290
Your Majesty, will you have some rice cakes?
323
00:25:04,290 --> 00:25:05,920
I think that is enough.
324
00:25:05,920 --> 00:25:07,660
- Your Majesty,
- Come on now.
325
00:25:07,660 --> 00:25:10,130
these are the rice cakes of the head eunuch.
326
00:25:10,130 --> 00:25:12,640
Stop taking this too far.
327
00:25:25,450 --> 00:25:28,120
We heard back from the family of the Minister of General Affairs.
328
00:25:28,120 --> 00:25:29,620
Mother.
329
00:25:30,600 --> 00:25:33,490
Father. Well, so what happened was...
330
00:25:33,490 --> 00:25:36,660
Having watched you from afar, it appears she has taken a liking to you.
331
00:25:36,660 --> 00:25:38,520
Oh, no, no!
332
00:25:38,520 --> 00:25:40,370
Well...
333
00:25:40,370 --> 00:25:43,490
T-The Maiden said...
334
00:25:43,490 --> 00:25:45,870
Our side... well, so-
335
00:25:45,870 --> 00:25:49,200
Pack your stuff now and go down to Hamjin.
336
00:25:49,200 --> 00:25:52,750
Excuse me? Hamjin? Is there an emergency with Mother's family?
337
00:25:52,750 --> 00:25:55,800
When you arrive, your uncle will prepare a house for you.
338
00:25:55,800 --> 00:25:58,450
I have prepared a government position of the 8th rank for you,
339
00:25:58,450 --> 00:26:01,420
- so after laying low for half a year-
- Father!
340
00:26:01,420 --> 00:26:05,370
I am Myung Jin. I am not the eldest hyungnim, nor am I the second hyungnim.
341
00:26:05,370 --> 00:26:07,620
I am your youngest son, Myung Jin!
342
00:26:07,620 --> 00:26:11,020
I got kicked out of Sungkyunkwan, and I did not even take the state exam.
343
00:26:11,020 --> 00:26:12,740
How could I take up a government position?
344
00:26:12,740 --> 00:26:16,020
Is that something to be proud of? If you had tried sooner,
345
00:26:16,020 --> 00:26:20,130
your father would not have had to recommend you for a hereditary appointment.
346
00:26:20,130 --> 00:26:24,660
My close friend's son has already reached a blue-robe position as a Sergeant
347
00:26:24,660 --> 00:26:26,330
and has a bright future.
348
00:26:26,330 --> 00:26:28,940
Do you not feel anything when I say this?
349
00:26:29,980 --> 00:26:32,910
Go down there and hold the position you are given.
350
00:26:32,910 --> 00:26:36,160
When I call you, come back to Hanyang
351
00:26:36,160 --> 00:26:37,940
and take up a 5th-rank position.
352
00:26:37,940 --> 00:26:40,210
I will not get involved with you getting promoted
353
00:26:40,210 --> 00:26:42,380
- after that.
- No, I cannot.
354
00:26:42,380 --> 00:26:45,470
You waste your time on the streets for pleasure and fun.
355
00:26:45,470 --> 00:26:48,360
How long will you treat life as a joke?
356
00:26:48,360 --> 00:26:51,050
You should now get married as well and have children,
357
00:26:51,050 --> 00:26:53,590
and take responsibility for your family.
358
00:26:53,590 --> 00:26:56,870
The moment you come back to Hanyang and get a properly established position,
359
00:26:56,870 --> 00:27:00,600
you will have your wedding right after.
360
00:27:00,600 --> 00:27:04,910
Father, I am not just doing the work at Manyeondang for fun.
361
00:27:04,910 --> 00:27:08,650
Did you not say that a human life is as important as manners and laws?
362
00:27:08,650 --> 00:27:11,920
I am trying to do what is needed in Joseon
363
00:27:11,920 --> 00:27:14,050
based on my destiny and my talents.
364
00:27:14,050 --> 00:27:17,290
So how could you say what I do is useless, Father?
365
00:27:17,290 --> 00:27:20,530
Just talking to him will not do!
366
00:27:20,530 --> 00:27:23,080
Restrain yourself, wife!
367
00:27:23,080 --> 00:27:25,080
There, there.
368
00:27:25,080 --> 00:27:26,730
Restrain yourself.
369
00:27:28,750 --> 00:27:31,460
Not another word! Pack your bags. Pack immediately!
370
00:27:31,460 --> 00:27:33,190
But Mother.
371
00:27:33,190 --> 00:27:36,600
If you get angry like that, you will grow dehydrated,
372
00:27:36,600 --> 00:27:39,330
since more heat will gather in your veins, which you already have so much of.
373
00:27:39,330 --> 00:27:42,460
This bastard will only come to his senses if he gets his head smashed with an inkstone!
374
00:27:42,460 --> 00:27:44,080
Whoa, please put that down!
375
00:27:44,080 --> 00:27:46,550
It has only been ten days since I bought that!
376
00:27:46,550 --> 00:27:48,520
Let us resolve this through words, my wife!
377
00:27:48,520 --> 00:27:50,570
Yes, yes, that is expensive, Mother.
378
00:27:50,570 --> 00:27:52,400
You must keep it in.
379
00:27:52,400 --> 00:27:54,350
Please hold it in. You did well.
380
00:27:54,350 --> 00:27:57,020
They say that being patient three times keeps woe at bay.
381
00:27:57,020 --> 00:28:00,730
- But he refuses to listen when I speak nicely!
- But you still need to be patient.
382
00:28:00,730 --> 00:28:04,290
Aigoo, you look so good together.
383
00:28:04,290 --> 00:28:09,170
Instead of concerning yourselves with me getting married or getting a government position,
384
00:28:09,170 --> 00:28:14,510
please live a happy life with each other.
385
00:28:14,510 --> 00:28:16,910
That bastard, seriously!
386
00:28:16,910 --> 00:28:19,120
Please, keep it in!
387
00:28:22,380 --> 00:28:25,060
Great, you are doing well. Aigoo.
388
00:28:29,160 --> 00:28:31,150
Hello.
389
00:28:34,630 --> 00:28:37,950
Aigoo, where did you go so early in the morning?
390
00:28:37,950 --> 00:28:39,280
And what are all these?
391
00:28:39,280 --> 00:28:42,820
- These are all things to patch.
- You do all this by yourself?
392
00:28:42,820 --> 00:28:45,440
I guess you are right. I have a lot today.
393
00:28:46,520 --> 00:28:49,020
Then give me one of these.
394
00:28:52,660 --> 00:28:55,090
I mean, not that I will do it.
395
00:28:55,090 --> 00:28:56,570
My mother...
396
00:28:56,570 --> 00:28:58,890
She is really good at sewing.
397
00:28:58,890 --> 00:29:00,970
Oh, really?
398
00:29:02,020 --> 00:29:04,240
Then, should I ask for her help?
399
00:29:04,240 --> 00:29:09,050
Yeah, you will not regret it because she is really good with her hands.
400
00:29:09,050 --> 00:29:10,700
You will pay her generously, right?
401
00:29:10,700 --> 00:29:12,930
Oh, of course!
402
00:29:15,270 --> 00:29:18,330
Why did you not keep your promise?
403
00:29:18,330 --> 00:29:22,230
Did you not promise to break up the marriage from your end, Young Master?
404
00:29:22,230 --> 00:29:24,830
Did you think of my words as a joke?
405
00:29:24,830 --> 00:29:27,260
I am sorry, young lady. The thing is-
406
00:29:27,260 --> 00:29:28,710
By chance,
407
00:29:29,790 --> 00:29:31,570
have you fallen in love with me?
408
00:29:31,570 --> 00:29:33,570
No, that is not true!
409
00:29:33,570 --> 00:29:37,530
I do not even know you well enough for me to give you my heart...
410
00:29:39,910 --> 00:29:45,510
I mean, I do not mean to say that you are not beautiful...
411
00:29:45,510 --> 00:29:47,320
- If you are not in love with me,
- Woodpecker!
412
00:29:47,320 --> 00:29:50,160
do you think of my future as a light joke?
413
00:29:50,160 --> 00:29:53,570
Did I not already tell you that I do not want to marry you?
414
00:29:53,570 --> 00:29:57,980
Do you know how scared I am that rumors of our marriage talks might spread?
415
00:29:57,980 --> 00:29:59,400
Okay.
416
00:30:00,310 --> 00:30:03,470
I will tell my parents as soon as possible...
417
00:30:03,470 --> 00:30:07,080
You promised me. I am leaving under that assumption.
418
00:30:09,690 --> 00:30:13,910
Gosh! How dare you touch me with your dirty hands that touch corpses!
419
00:30:13,910 --> 00:30:18,120
Gosh, I hate this! I hate this so much! So gross!
420
00:30:23,060 --> 00:30:25,640
Lady! Are you all right?
421
00:30:26,590 --> 00:30:28,830
That rude bastard!
422
00:30:28,830 --> 00:30:31,490
Did you see his face? You did not?
423
00:30:31,490 --> 00:30:34,700
What were you doing, not catching a glimpse of his face!
424
00:30:34,700 --> 00:30:36,530
Some of his bad luck rubbed off on me.
425
00:30:36,530 --> 00:30:38,810
Gosh, what do I do!
426
00:30:38,810 --> 00:30:42,060
How am I supposed to wear this dirty thing!
427
00:30:49,740 --> 00:30:51,820
Gosh, she's nothing!
428
00:31:09,880 --> 00:31:14,420
I came across a woodpecker on my way here.
429
00:31:14,420 --> 00:31:17,560
Did it come to visit you by chance?
430
00:31:18,630 --> 00:31:22,730
Did you not say that you would flatten her nose the next time you see her?
431
00:31:22,730 --> 00:31:25,360
Did you tell her everything you planned to say?
432
00:31:25,360 --> 00:31:27,150
I was not able to...
433
00:31:27,150 --> 00:31:29,450
Not even a single word...
434
00:31:29,450 --> 00:31:31,800
Why? What is it? Come on.
435
00:31:31,800 --> 00:31:35,030
- Why were you not able to? - Women are weak beings.
436
00:31:35,030 --> 00:31:39,140
No matter how harshly she speaks, she is still someone weaker than me,
437
00:31:39,140 --> 00:31:41,710
so how could I hurt her feelings?
438
00:31:42,790 --> 00:31:45,690
Is that why you let yourself get pecked by that woodpecker?
439
00:31:45,690 --> 00:31:49,870
You should have humbled her by flattening her nose!
440
00:31:49,870 --> 00:31:53,590
How is the woodpecker weak? It is not weak at all!
441
00:31:53,590 --> 00:31:55,690
From what I can see, Master,
442
00:31:55,690 --> 00:31:59,130
you are much, much weaker!
443
00:31:59,130 --> 00:32:01,830
You are right. Myung Jin is weak...
444
00:32:01,830 --> 00:32:07,270
I am like the utterly weak cicada larva that cannot even squirm
445
00:32:07,270 --> 00:32:10,600
after being pecked by the woodpecker's relentless beak.
446
00:32:10,600 --> 00:32:14,030
Gosh, stop that!
447
00:32:15,920 --> 00:32:18,160
You should not cry, okay?
448
00:32:25,820 --> 00:32:31,160
Your Majesty, the Crown Prince is here.
449
00:32:31,160 --> 00:32:32,860
Let him in.
450
00:32:40,180 --> 00:32:44,610
So they got these ledgers by following the eunuch of the Eastern Palace?
451
00:32:44,610 --> 00:32:46,630
Are they not so presumptuous?
452
00:32:46,630 --> 00:32:51,170
Right after the oyat tree incident, they used their families all over the country
453
00:32:51,170 --> 00:32:53,610
and dared to mention Gamseon.
454
00:32:53,610 --> 00:32:56,130
Also, not only did they steal the ledgers
455
00:32:56,130 --> 00:32:58,870
by following the eunuch of Eastern Palace,
456
00:32:58,870 --> 00:33:01,310
they used them to get rid of Left State Minister.
457
00:33:01,310 --> 00:33:05,830
Father, you cannot just dismiss this matter.
458
00:33:05,830 --> 00:33:11,630
Your Majesty, Right State Minister is here.
459
00:33:11,630 --> 00:33:13,510
Let him in.
460
00:33:27,680 --> 00:33:30,640
Your Majesty, did you have a comfortable night?
461
00:33:30,640 --> 00:33:34,100
Is His Highness also here to ask how His Majesty is?
462
00:33:34,100 --> 00:33:40,470
Oh, I heard His Highness was impressive at Left State Minister's house.
463
00:33:40,470 --> 00:33:42,210
Were you reporting to him about that?
464
00:33:42,210 --> 00:33:45,420
You must have a morning assembly soon.
465
00:33:45,420 --> 00:33:50,520
You must have made a serious mistake since you came to see him yourself.
466
00:33:50,520 --> 00:33:55,690
How could that be? Looks like you think lightly of my loyalty.
467
00:33:55,690 --> 00:33:58,840
What mistake? The evidence I acquired
468
00:33:58,840 --> 00:34:03,000
is related to the oyat tree arson case, which cursed the royal family.
469
00:34:03,000 --> 00:34:06,930
How could I just remain quiet as his subject?
470
00:34:06,930 --> 00:34:08,900
Your Majesty.
471
00:34:08,900 --> 00:34:13,580
I was passing by a general store and noticed a carrier found a package.
472
00:34:13,580 --> 00:34:15,780
When I opened it, these were in there
473
00:34:15,850 --> 00:34:19,650
and one of these belonged to a store that happened to be right in the front.
474
00:34:19,660 --> 00:34:21,760
So I went inside and asked the owner.
475
00:34:21,760 --> 00:34:27,150
According to him, someone from the palace took his ledger.
476
00:34:27,150 --> 00:34:31,380
So I had no choice but to look through them because they sounded important.
477
00:34:31,380 --> 00:34:35,770
Did you not think about asking what department of the palace he was from?
478
00:34:35,770 --> 00:34:39,620
By chance, was it someone from the Eastern Palace?
479
00:34:39,620 --> 00:34:41,870
Aigoo, my goodness.
480
00:34:42,770 --> 00:34:45,450
I did not know that.
481
00:34:47,340 --> 00:34:49,060
However,
482
00:34:49,060 --> 00:34:53,340
even if I knew that, should I have gone to you
483
00:34:53,340 --> 00:34:56,470
in that situation?
484
00:34:56,470 --> 00:34:58,720
Or should I have run to His Majesty and reported to him about it?
485
00:34:58,720 --> 00:35:01,320
Do you not think that your
486
00:35:01,320 --> 00:35:04,450
careless action framed the innocent Left State Minister's family?
487
00:35:04,450 --> 00:35:08,220
If he were innocent, the Royal Investigation Bureau would have found out by following the law.
488
00:35:08,220 --> 00:35:11,750
Why did you interrupt the officer's duty who was
489
00:35:12,740 --> 00:35:15,330
following His Majesty's order like so?
490
00:35:15,330 --> 00:35:19,590
Did you defend them because Left State Minister's son, Sergeant Han, is your friend?
491
00:35:19,590 --> 00:35:22,240
If so, is that not a serious matter?
492
00:35:22,240 --> 00:35:28,440
Your Highness, the foundation of the country cannot separate public and personal matters
493
00:35:29,900 --> 00:35:32,710
and you revealed that to the whole world.
494
00:35:32,710 --> 00:35:35,070
Right State Minister!
495
00:35:35,070 --> 00:35:38,070
Left State Minister and Sergeant were innocent.
496
00:35:39,690 --> 00:35:43,060
Your Majesty, what Right State Minister was doing was not to report to you
497
00:35:43,060 --> 00:35:45,190
but to frame this country's minister!
498
00:35:45,190 --> 00:35:47,890
- You should investigate him for calumny-
- Your Majesty!
499
00:35:47,890 --> 00:35:50,020
Why did you do Gamseon?
500
00:35:50,020 --> 00:35:55,080
You decided to do it because the lightning struck the oyat tree due to Heaven's anger.
501
00:35:55,080 --> 00:35:58,670
But if that was someone's evil plan to put a curse on the royal family,
502
00:35:58,670 --> 00:36:02,420
I should catch the culprit quickly and prove Your Majesty's innocence.
503
00:36:02,420 --> 00:36:05,630
I believed that was my duty as your servant.
504
00:36:07,590 --> 00:36:09,300
It was due to my loyalty.
505
00:36:10,320 --> 00:36:11,980
Your Majesty.
506
00:36:13,440 --> 00:36:15,740
Please listen to my plea.
507
00:36:28,450 --> 00:36:30,190
In this case...
508
00:36:31,640 --> 00:36:34,210
Right State Minister did the right thing.
509
00:36:35,680 --> 00:36:38,100
He did what he did because of his loyalty.
510
00:36:38,100 --> 00:36:41,580
The Crown Prince cannot get involved in politics.
511
00:36:42,830 --> 00:36:44,930
Understand your duty
512
00:36:44,930 --> 00:36:46,580
and be cautious.
513
00:36:47,680 --> 00:36:51,670
Also, the oyat tree arson case
514
00:36:51,670 --> 00:36:54,230
was not Heaven's doing.
515
00:36:54,230 --> 00:36:58,010
So please do Bokseon.
[Bokseon: Stopping Gamseon and resetting the number of dishes back to normal]
516
00:37:17,230 --> 00:37:19,810
Isn't that the Left State Minister?
517
00:37:29,160 --> 00:37:32,630
You can understand the disturbance last night, right?
518
00:37:32,630 --> 00:37:36,200
Isn't that how it is to work for the country?
519
00:37:36,200 --> 00:37:39,590
How can framing a minister of this country
520
00:37:39,590 --> 00:37:42,540
be considered working for the country?
521
00:37:42,540 --> 00:37:47,350
Can you not distinguish loyalty from greed?
522
00:37:47,350 --> 00:37:50,410
When something distressing happens to the King,
523
00:37:50,410 --> 00:37:53,330
you must be willing to disgrace yourself,
524
00:37:53,330 --> 00:37:55,170
and when the King gets disgraced,
525
00:37:55,170 --> 00:37:59,150
you must risk your life and be nothing but devoted as a loyal servant.
526
00:37:59,150 --> 00:38:04,630
While His Majesty was even doing Gamseon, not only you were not loyal to him,
527
00:38:04,630 --> 00:38:07,610
you took advantage of the royal family's worries.
528
00:38:07,610 --> 00:38:09,910
Come on.
529
00:38:09,910 --> 00:38:12,860
How could you say something so awful in my face?
530
00:38:12,860 --> 00:38:16,610
How could I have doubted you?
531
00:38:16,610 --> 00:38:21,580
However, I cannot break the law of the country as a minister.
532
00:38:21,580 --> 00:38:26,550
Whether it's the Royal Investigation Bureau or the King's order, it is all a matter of procedure.
533
00:38:27,970 --> 00:38:29,780
Also,
534
00:38:29,780 --> 00:38:34,500
you never look concerned no matter what happens.
535
00:38:36,570 --> 00:38:39,580
Your son has an important position as the sergeant
536
00:38:39,580 --> 00:38:41,810
and he is even His Highness' friend.
537
00:38:43,040 --> 00:38:47,220
I am just saying you must feel very secure.
538
00:38:47,220 --> 00:38:49,190
I am envious.
539
00:39:05,520 --> 00:39:09,250
Do you mean the Diaries of the Royal Secretariat from 10 years ago?
540
00:39:09,250 --> 00:39:12,760
I will find out what happened in Byeokcheon
541
00:39:12,760 --> 00:39:14,450
10 years ago.
542
00:39:15,490 --> 00:39:20,890
Did you not memorize the Diaries of the Royal Secretariat already?
543
00:39:20,890 --> 00:39:23,990
The Diaries of the Royal Secretariat is not something you can easily come across.
544
00:39:23,990 --> 00:39:27,460
How could I have memorized it if I had not seen it?
545
00:39:28,970 --> 00:39:31,190
Could there be a way?
546
00:39:32,200 --> 00:39:35,150
Are you not close with Juseo Oh from the Royal Secretariat?
547
00:39:35,150 --> 00:39:37,040
[Juseo: A position at the Royal Secretariat that manages the diaries]
548
00:39:37,040 --> 00:39:41,470
His father reported about the officials coming to Jo family of Seongju's house
549
00:39:41,470 --> 00:39:43,850
in order to get promoted and got fired.
550
00:39:43,850 --> 00:39:48,180
And he ended up passing after roaming around the border.
551
00:39:48,180 --> 00:39:51,290
He must have also been resentful of Jo family of Seongju for a long time.
552
00:39:51,290 --> 00:39:56,830
If you tell him that you want to look into what happened in Byeokcheon 10 years ago,
553
00:39:56,830 --> 00:39:59,500
he will understand where I am coming from.
554
00:40:00,780 --> 00:40:04,720
I understand, Your Highness. I will meet with Juseo Oh.
555
00:40:21,330 --> 00:40:23,520
[11th Year of King Kyunghee, Diaries of the Royal Secretariat, Volume 1]
556
00:40:42,470 --> 00:40:44,740
[11th Year of King Kyunghee, Diaries of the Royal Secretariat, Volume 1]
557
00:40:46,630 --> 00:40:48,600
Juseo Oh is on night duty tomorrow.
558
00:40:48,600 --> 00:40:50,770
Let His Highness know that he has to return it before that.
559
00:40:50,770 --> 00:40:52,620
Yes, sir.
560
00:41:10,050 --> 00:41:13,410
Your Majesty, since Left State Minister's innocence was proven,
561
00:41:13,410 --> 00:41:17,370
we must find out who burnt the oyat tree in the palace.
562
00:41:17,370 --> 00:41:20,250
The head shaman mentioned the Song family before she died.
563
00:41:20,250 --> 00:41:24,360
No one but the bastards of Byeokcheon would insult the royal family and the country
564
00:41:24,360 --> 00:41:26,800
by mentioning the ghosts of the Song family.
565
00:41:26,800 --> 00:41:31,140
Your Majesty, if there are remaining bandits of Byeokcheon from 10 years ago,
566
00:41:31,140 --> 00:41:34,600
should we not make Right State Minister take responsibility for
567
00:41:34,600 --> 00:41:36,850
not uprooting them completely?
568
00:41:36,850 --> 00:41:41,050
Left State Minister, how could you say such a thing?
569
00:41:41,050 --> 00:41:44,190
He carried out His Majesty's order
570
00:41:44,190 --> 00:41:47,260
and punished the traitors by risking his life.
571
00:41:47,260 --> 00:41:52,030
This is an insult toward His Majesty for giving him the meritorious subject status.
572
00:41:52,030 --> 00:41:54,220
My goodness.
573
00:42:01,360 --> 00:42:02,830
"May 15th.
574
00:42:02,830 --> 00:42:06,750
Jo Won Bo, the Minister of War, notified the Office of Border Defense
575
00:42:06,750 --> 00:42:08,900
that in Byeokcheon, Pyongan Province,
576
00:42:08,900 --> 00:42:11,930
an army of bandits is recruiting strong young men to start a rebellion
577
00:42:11,930 --> 00:42:15,750
and the prefectures in Pyongan are noisy."
578
00:42:15,750 --> 00:42:17,400
[10 years ago]
579
00:43:15,290 --> 00:43:17,170
Don't kill me!
580
00:43:17,170 --> 00:43:19,510
Don't kill me!
581
00:43:29,990 --> 00:43:33,470
The ringleader was a blacksmith of the Song family from Byeokcheon.
582
00:43:33,470 --> 00:43:36,290
About 40 bandits, including him as the leader
583
00:43:36,290 --> 00:43:38,400
barged into a government office in Byeokcheon,
584
00:43:38,400 --> 00:43:42,130
attacked the soldiers, including the petty officials.
585
00:43:42,130 --> 00:43:45,370
They removed everyone from the East building,
586
00:43:45,370 --> 00:43:47,310
and they took over their office.
587
00:43:47,310 --> 00:43:51,520
Afterward, they stole the grains and weapons
588
00:43:51,520 --> 00:43:54,590
and they made themselves more powerful
589
00:43:54,590 --> 00:43:56,940
by releasing the prisoners as well.
590
00:43:58,570 --> 00:44:01,060
They assaulted every woman they saw
591
00:44:01,060 --> 00:44:06,260
and they did not hesitate to kill whoever fought back.
592
00:44:07,890 --> 00:44:09,950
Jo Won Oh, the governor of Byeokcheon
593
00:44:09,950 --> 00:44:14,400
was wrapped with a straw mat and abandoned 11 km outside of Byeokcheon.
594
00:44:40,630 --> 00:44:45,400
Your Majesty, please install a temporary office and reinvestigate the Byeokcheon case from 10 years ago.
595
00:44:45,400 --> 00:44:49,270
You must overturn the case!
596
00:44:49,270 --> 00:44:53,100
If the truth is different from what the Diaries of the Royal Secretariat says,
597
00:44:53,100 --> 00:44:57,310
you must strip the status of Jo Won Bo, the Prince of the Court of Seongju's as meritorious subject,
598
00:44:57,310 --> 00:45:01,590
and take away the land he was awarded!
599
00:45:01,590 --> 00:45:03,710
O-Overturn?
600
00:45:03,710 --> 00:45:05,840
Reinvestigation?
601
00:45:05,840 --> 00:45:09,890
Your Majesty, I am the living evidence!
602
00:45:09,890 --> 00:45:12,330
On my stomach,
603
00:45:12,330 --> 00:45:16,820
there is still a scar from the man of the Song family's sickle. It is still here!
604
00:45:16,820 --> 00:45:20,930
"Jo Won Oh, the governor of Byeokcheon, was able to report this to the Myeongju Province Office
605
00:45:20,930 --> 00:45:23,700
after walking 40 km to get to Myeongju."
606
00:45:23,700 --> 00:45:27,720
If I could not survive after getting cut by the sickle of the man of the Song family,
607
00:45:27,720 --> 00:45:30,150
if I were not able to report to the governor of Myeongju
608
00:45:30,150 --> 00:45:33,450
by walking 40 km covered in blood,
609
00:45:33,450 --> 00:45:38,260
those evil men would have conquered Byeokcheon and its surrounding areas.
610
00:45:38,260 --> 00:45:42,440
They could have easily come to Hanyang as well!
611
00:45:44,710 --> 00:45:47,090
Your Majesty, they are the remaining army of bandits
612
00:45:47,090 --> 00:45:49,820
and they committed treason by starting their own country.
613
00:45:49,820 --> 00:45:51,920
- Overturning would be impossible.
- Your Majesty!
614
00:45:51,920 --> 00:45:55,640
Please reconsider and correct things!
615
00:45:55,640 --> 00:45:59,440
Your Majesty, please remember why you
616
00:45:59,440 --> 00:46:02,340
gave me Byeongbu 10 years ago.
617
00:46:04,470 --> 00:46:06,590
Minister of War.
618
00:46:06,590 --> 00:46:10,670
Go to Byeokcheon immediately and find out if Jo Won Oh's report was true.
619
00:46:10,670 --> 00:46:14,690
What should I do if his report was truthful, Your Majesty?
620
00:46:14,690 --> 00:46:18,900
Should I send a messenger and get another order from you?
621
00:46:23,020 --> 00:46:26,620
If his report were true, it would be an emergency situation.
622
00:46:26,620 --> 00:46:30,060
Things might get more serious if we delay, Your Majesty.
623
00:46:30,060 --> 00:46:33,480
If his report were really true,
624
00:46:36,380 --> 00:46:38,860
we must subdue them.
625
00:46:40,120 --> 00:46:41,860
If so...
626
00:46:43,010 --> 00:46:45,100
will you give me the Byeongbu?
627
00:46:45,100 --> 00:46:50,470
[Byeongbu: A proof of approval to use military force from the King]
628
00:47:24,210 --> 00:47:26,720
I will...
629
00:47:26,720 --> 00:47:28,850
carry out your order!
630
00:47:31,970 --> 00:47:36,250
I, Jo Won Bo, the newly appointed Minister of War will carry out your order
631
00:47:36,250 --> 00:47:39,540
and make sure to defeat the evil bandits of Byeokcheon,
632
00:47:39,540 --> 00:47:42,360
who are causing havoc in this country!
633
00:47:44,330 --> 00:47:46,160
"June 1st.
634
00:47:46,160 --> 00:47:48,730
His Majesty appointed Jo Won Bo, the Minister of War,
635
00:47:48,730 --> 00:47:50,450
as the Emergency Military Officer of Pyongan Province.
636
00:47:50,450 --> 00:47:53,220
He had him figure out the whole story of the rebellion on Byeokcheon
637
00:47:53,220 --> 00:47:57,070
and annihilate the army of bandits with military force."
638
00:48:22,900 --> 00:48:25,820
When I arrived in Byeokcheon,
639
00:48:25,820 --> 00:48:28,580
around 300 residential houses were already burning.
640
00:48:28,580 --> 00:48:32,130
The already took over the five provinces in the area
641
00:48:32,130 --> 00:48:35,000
and those evil bandits
642
00:48:35,000 --> 00:48:36,820
were already starting a new country.
643
00:48:36,820 --> 00:48:39,630
Defeat the traitors!
644
00:49:17,250 --> 00:49:19,080
You cannot let go of even one!
645
00:49:19,080 --> 00:49:21,720
They are the traitors who are destroying the country!
646
00:50:06,610 --> 00:50:08,080
Shoot him!
647
00:50:48,790 --> 00:50:50,530
Kill them!
648
00:50:51,620 --> 00:50:54,560
"Jo Won Bo, the Minister of War/Emergency Military Officer of Pyongan Province
649
00:50:54,560 --> 00:50:58,620
subjugated the enemy force in Byeokcheon and returned with cheering for victory.
650
00:50:58,620 --> 00:51:02,520
It was just within a month since the Office of Border Defense was reported.
651
00:51:02,520 --> 00:51:05,560
Song, the ringleader of the rebellion
652
00:51:05,560 --> 00:51:11,030
was ordered to be tied on a post alive by the King and died after 10 days.
653
00:51:18,360 --> 00:51:23,040
To subjugate the rebellion of Byeokcheon, His Majesty promoted the Minister of War, Jo Won Bo
654
00:51:23,040 --> 00:51:25,390
as the Prince of the Court of Seongju,
655
00:51:25,390 --> 00:51:28,250
and gave him the meritorious subject status
656
00:51:28,250 --> 00:51:33,710
as well as 1.2 square kilometers of land and 15 slaves as a reward.
657
00:51:33,710 --> 00:51:37,880
The source of the rebellion, Byeokcheon, was ordered to be burnt across 8 km
658
00:51:37,880 --> 00:51:44,070
and demoted as the traitors' land, and blocked with all of the paths to prevent future invasions."
659
00:51:45,050 --> 00:51:50,260
This is the official record regarding Byeokcheon and the army of bandits of the Song family.
660
00:51:51,270 --> 00:51:55,940
Your Highness, all the cases are pointing toward Byeokcheon.
661
00:52:02,430 --> 00:52:03,310
[List of Names of Department of Eunuchs]
662
00:52:03,310 --> 00:52:04,430
[Byeokcheon, Kang Jong Goo, Choi Joon Yeon]
663
00:52:04,430 --> 00:52:05,090
[Choi Joon Yeon, Byeokcheon]
664
00:52:05,090 --> 00:52:05,770
[List of Names of Department of Eunuchs]
665
00:52:05,770 --> 00:52:06,800
[Park Jung Sook, Kim Hee Soo, Byeokcheon]
666
00:52:06,800 --> 00:52:07,460
[List of Names of Department of Hanseong]
667
00:52:07,460 --> 00:52:08,480
[Kim Chan Soo, Byeokcheon]
668
00:52:08,480 --> 00:52:09,310
[List of Names of Department of Taoism]
669
00:52:11,420 --> 00:52:12,270
[Oh Man Shik]
670
00:52:13,830 --> 00:52:17,640
- What is wrong?
- Oh Man Shik of Department of Taoism.
671
00:52:17,640 --> 00:52:21,190
The one who damaged the celebratory message at the hunting grounds was also from Byeokcheon.
672
00:52:21,190 --> 00:52:24,360
How about the head shaman of the Shamanist Bureau?
673
00:52:24,360 --> 00:52:25,310
[List of Names of Shamanist Bureau]
674
00:52:25,310 --> 00:52:26,500
[Kim Moon Seon]
675
00:52:26,500 --> 00:52:27,060
[Byeokcheon]
676
00:52:29,650 --> 00:52:33,190
Was the head shaman also from Byeokcheon?
677
00:52:35,460 --> 00:52:38,780
There are things you need to do from now on.
678
00:52:48,660 --> 00:52:52,470
We do not know what was found.
679
00:52:52,470 --> 00:52:54,180
You are...
680
00:53:04,520 --> 00:53:09,150
I could not think of it then, but I suddenly remembered something.
681
00:53:09,150 --> 00:53:10,840
I thought it might be helpful to you.
682
00:53:10,840 --> 00:53:13,050
Yes. What is it?
683
00:53:13,050 --> 00:53:17,200
I am not sure if it is related to the head shaman's murders,
684
00:53:17,200 --> 00:53:19,340
but around that time,
685
00:53:19,340 --> 00:53:22,190
a woman frequented the Shamanist Bureau.
686
00:53:22,190 --> 00:53:24,070
A woman?
687
00:53:25,340 --> 00:53:27,400
Did you see her face?
688
00:53:36,340 --> 00:53:39,820
I could not see her face because she was wearing a veil.
689
00:53:39,820 --> 00:53:44,540
I think she visited whenever the head shaman came back from the temple in Gaeseong.
690
00:53:44,540 --> 00:53:46,190
Did you say it was a woman?
691
00:53:46,190 --> 00:53:50,690
There must have been a woman who ran errands for them.
692
00:53:53,520 --> 00:53:57,770
If there are remaining rebels, we can just find them and kill them!
693
00:53:57,770 --> 00:54:01,220
The case closed then. What is the point of going back to that now?
694
00:54:01,220 --> 00:54:04,260
Is he trying to take back the land
695
00:54:04,260 --> 00:54:07,860
he gave you as a reward now?
696
00:54:21,880 --> 00:54:24,980
It cannot be a woman from the palace, can it?
697
00:54:39,950 --> 00:54:41,950
How is the Grand Prince feeling?
698
00:54:41,950 --> 00:54:46,220
He could not sleep, but he took medicine from the royal physician
699
00:54:46,220 --> 00:54:48,430
and he fell asleep just now.
700
00:54:48,430 --> 00:54:51,980
I told them to give you a word when he awakes.
701
00:54:55,760 --> 00:54:58,180
Your Highness, you must become the Queen Mother.
702
00:54:58,180 --> 00:55:01,890
Become Royal Queen Dowager, and then the Grand Royal Queen Dowager.
703
00:55:01,890 --> 00:55:06,500
Become the highest-ranking and most powerful woman in Joseon.
704
00:55:06,500 --> 00:55:11,910
I will make sure to put you in that position.
705
00:55:18,150 --> 00:55:21,070
Your Highness, what are you thinking about?
706
00:55:22,070 --> 00:55:25,580
You smiled just now.
707
00:55:25,580 --> 00:55:29,210
Did I? I smiled without realizing it.
708
00:55:30,290 --> 00:55:32,940
Look at those carp.
709
00:55:32,940 --> 00:55:36,770
- They are just common carp.
- They are not.
710
00:55:36,770 --> 00:55:40,300
When Her Highness moved to the palace 10 years ago,
711
00:55:40,300 --> 00:55:43,400
His Majesty was concerned about her feeling lonely.
712
00:55:43,400 --> 00:55:46,650
So he put these carp in there for her.
713
00:55:46,650 --> 00:55:50,210
The palace was so big and lonely then.
714
00:55:50,210 --> 00:55:53,030
I used to come here often and cry alone.
715
00:55:53,030 --> 00:55:55,730
His Majesty saw that
716
00:55:55,730 --> 00:55:59,270
and asked me why I was staring at the water with nothing in it.
717
00:55:59,270 --> 00:56:02,560
So he ordered to put carps in it.
718
00:56:02,560 --> 00:56:04,710
That is why I smiled.
719
00:56:04,710 --> 00:56:07,370
Do you not find His Majesty's heart
720
00:56:07,370 --> 00:56:10,320
so sweet?
721
00:56:25,450 --> 00:56:28,820
It is so picturesque, is it not?
722
00:56:28,820 --> 00:56:34,630
How did our family end up producing such a beautiful woman?
723
00:56:34,630 --> 00:56:36,290
Also,
724
00:56:36,290 --> 00:56:40,020
when you defeated the enemy and made a glorious return,
725
00:56:40,020 --> 00:56:45,020
our niece caught the King's eyes. What a coincidence that was.
726
00:56:46,590 --> 00:56:51,220
That must mean our family was graced with Heaven's fortune.
727
00:57:01,310 --> 00:57:03,240
Uncle.
728
00:57:03,240 --> 00:57:07,780
Are you trying to become the King above the King after putting Myeong Ahn on the throne?
729
00:57:09,110 --> 00:57:12,580
That will never happen.
730
00:57:12,580 --> 00:57:14,590
I wonder...
731
00:57:15,940 --> 00:57:18,550
if you will be alive by then.
732
00:57:20,050 --> 00:57:25,460
I would be hearing about your death by then.
733
00:57:27,750 --> 00:57:29,230
[11th Year of King Kyunghee, Diaries of the Royal Secretariat, Volume 1]
734
00:57:30,790 --> 00:57:33,300
Please thank Juseo Oh for me.
735
00:57:33,300 --> 00:57:36,260
You had better take a good look before you return it as well.
736
00:57:36,260 --> 00:57:37,760
Yes, Your Highness.
737
00:57:39,630 --> 00:57:43,420
Also, we must find Oh Man Shik of the Department of Taoism.
738
00:57:43,420 --> 00:57:46,000
He has something to do with the head shaman, too.
739
00:57:46,000 --> 00:57:49,220
Make sure to keep him alive and bring him in front of me.
740
00:58:01,090 --> 00:58:06,660
I will uproot all of you completely and tear you into tiny little pieces!
741
00:58:06,660 --> 00:58:09,280
Their souls will roam
742
00:58:09,280 --> 00:58:13,500
in purgatory with no place to go!
743
00:58:31,940 --> 00:58:34,530
Your Highness! What is wrong?
744
00:58:34,530 --> 00:58:38,280
Turn the light on! I cannot sleep because I am scared!
745
00:58:38,280 --> 00:58:39,700
Yes.
746
00:58:49,730 --> 00:58:53,070
We were on our way to the Grand Prince after hearing the news. What is going on?
747
00:58:53,070 --> 00:58:58,100
The Grand Prince asked us to turn the lights on because he got scared.
748
00:58:58,100 --> 00:58:59,990
That is okay.
749
00:58:59,990 --> 00:59:02,060
All of you can leave.
750
00:59:03,580 --> 00:59:07,700
Bring more lights! Make it brighter!
751
00:59:26,730 --> 00:59:29,100
What is wrong?
752
00:59:29,100 --> 00:59:30,610
Did you have a nightmare?
753
00:59:30,610 --> 00:59:33,810
Mother, a snake...
754
00:59:33,810 --> 00:59:37,580
They sent a snake to get me killed. It was Song!
755
00:59:37,580 --> 00:59:42,630
The ringleader, Song of Byeokcheon, will send a snake to kill me!
756
00:59:42,630 --> 00:59:47,600
He will kill me with a snake just like how he killed the head shaman!
757
00:59:47,600 --> 00:59:50,050
Mother, please call Grandfather.
758
00:59:50,050 --> 00:59:55,300
Ask him to defeat his ghost, just like how he defeated the evil bandits!
759
00:59:55,300 --> 00:59:59,980
I find snakes and Song so scary and repulsive!
760
00:59:59,980 --> 01:00:02,970
She said the Song family would destroy the Yi family.
761
01:00:02,970 --> 01:00:05,340
No! No! That is not true!
762
01:00:05,340 --> 01:00:08,080
That thief will send a snake again.
763
01:00:08,080 --> 01:00:12,250
- He will come to kill me because I am of the Yi family.
- I told you, he will not!
764
01:00:12,250 --> 01:00:15,820
How come you do not listen to your mother?
765
01:00:20,760 --> 01:00:22,630
Song was...
766
01:00:28,330 --> 01:00:30,080
He was...
767
01:00:31,760 --> 01:00:33,790
not like that.
768
01:00:34,950 --> 01:00:36,940
Mother.
769
01:00:40,120 --> 01:00:41,900
He...
770
01:00:43,030 --> 01:00:46,230
He will never kill you.
771
01:00:48,660 --> 01:00:50,450
He...
772
01:00:52,040 --> 01:00:54,720
was not the ringleader of the bandits.
773
01:00:56,610 --> 01:00:59,170
Mother knows.
774
01:00:59,170 --> 01:01:02,230
He will never kill you
775
01:01:03,250 --> 01:01:06,260
nor send you a snake.
776
01:01:08,030 --> 01:01:10,630
It is just a dream.
777
01:01:12,360 --> 01:01:14,410
Do you understand?
778
01:01:16,830 --> 01:01:19,190
Mother,
779
01:01:20,800 --> 01:01:24,650
how do you know Song?
780
01:01:47,930 --> 01:01:52,980
Your Highness, Eunuch Kang of the Department of Hawks is here.
781
01:01:52,980 --> 01:01:54,690
Let him in.
782
01:02:17,360 --> 01:02:19,530
Your Highness, you wanted to see me.
783
01:02:19,530 --> 01:02:21,830
I called you because I have a question for you.
784
01:02:21,830 --> 01:02:23,530
Please ask me.
785
01:02:23,530 --> 01:02:26,140
Your hometown is...
786
01:02:26,140 --> 01:02:28,160
Byeokcheon, as I hear.
787
01:02:29,430 --> 01:02:33,040
I called you because I need to find out something about Byeokcheon.
788
01:02:36,290 --> 01:02:41,680
The Crown Prince is calling people from Byeokcheon to the Eastern Palace.
789
01:03:02,490 --> 01:03:04,330
[Special thanks to Yoon Seok Hyeon for the guest appearance]
790
01:03:23,010 --> 01:03:25,870
[Our Blooming Youth]
791
01:03:25,870 --> 01:03:30,390
Rumor says the Crown Prince is bringing eunuchs and court ladies from Byeokcheon into the Eastern Palace.
792
01:03:30,390 --> 01:03:33,610
Your Highness, what are you trying to find out?
793
01:03:34,700 --> 01:03:36,150
Is it not strange?
794
01:03:36,150 --> 01:03:37,970
If it were really true.
795
01:03:37,970 --> 01:03:43,130
I cannot believe the Crown Prince is protecting the bandits who brought chaos to the country.
796
01:03:43,130 --> 01:03:45,840
What should we do about this?
797
01:03:45,840 --> 01:03:48,610
Did you really not see it?
798
01:03:48,610 --> 01:03:50,370
Your Highness!
799
01:03:51,380 --> 01:03:53,453
Open the door right now!
800
01:03:53,478 --> 01:03:58,485
Ripped and resynced by YoungJedi
66403
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.