All language subtitles for Melancholia S01E16

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,780 --> 00:00:04,720 ♫ If you say one word casually to me ♫ 2 00:00:04,720 --> 00:00:08,150 ♫ I think I'm going to cry ♫ 3 00:00:08,150 --> 00:00:12,840 ♫ Don't say a word ♫ 4 00:00:14,920 --> 00:00:18,130 Melancholia 5 00:00:18,130 --> 00:00:21,160 All characters, locations, incidents, organizations, etc. are fictitious and have no relation to reality. 6 00:00:22,020 --> 00:00:29,010 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 7 00:00:31,070 --> 00:00:33,200 When "N" is greater than or equal to 3. 8 00:00:33,200 --> 00:00:38,280 xn^2 + yn = zn^2, the positive integer. 9 00:00:38,280 --> 00:00:42,060 The xyz does not exist. 10 00:00:42,060 --> 00:00:46,660 It seems pretty easy. Like something you can solve right away? 11 00:00:46,660 --> 00:00:51,980 But this question was not solved for 350 years. 12 00:00:51,980 --> 00:00:55,700 Until a mathematician from England spent seven years to solve it. 13 00:00:55,700 --> 00:00:57,320 Seven years? 14 00:00:57,320 --> 00:01:00,030 It took him seven years to solve it? 15 00:01:00,030 --> 00:01:02,780 That's right. This problem. 16 00:01:02,780 --> 00:01:07,960 However, this mathematician dedicated seven years to prove this solution. 17 00:01:07,960 --> 00:01:09,910 He later said this. 18 00:01:09,910 --> 00:01:16,460 I was in love with every second I spent on this problem. 19 00:01:21,450 --> 00:01:23,480 Teacher. 20 00:01:23,480 --> 00:01:25,660 I finished this book. 21 00:01:25,660 --> 00:01:27,880 Did you? What did you think? 22 00:01:27,880 --> 00:01:31,910 It's the first time I realized there was ugly and beautiful math. 23 00:01:31,910 --> 00:01:35,530 What is beautiful math to you? 24 00:01:35,530 --> 00:01:38,000 Math of the constellations. 25 00:01:38,000 --> 00:01:40,760 - Constellations? - It was written in this book. 26 00:01:40,760 --> 00:01:45,090 Beautiful proofs resemble simple and clear constellations. 27 00:01:45,090 --> 00:01:49,440 That's right. You understood the book very well. 28 00:01:49,440 --> 00:01:52,430 - Would you like another recommendation? -Yes. 29 00:01:56,690 --> 00:01:58,260 Here. 30 00:01:59,330 --> 00:02:01,510 What kind of book is this? 31 00:02:01,510 --> 00:02:03,430 It's the story of a mathematician. 32 00:02:03,430 --> 00:02:06,960 He made mistakes and errors but 33 00:02:06,960 --> 00:02:11,300 he never gave up. 34 00:02:11,300 --> 00:02:14,950 This is the story of his proof. 35 00:02:14,950 --> 00:02:18,050 Time is The Necessary Proof 36 00:02:18,050 --> 00:02:21,920 Choi Jong Hwa 37 00:02:21,920 --> 00:02:24,810 Final Episode 38 00:02:27,250 --> 00:02:29,350 Memorandum of Understanding between the National Mathematical Museum Construction Committee and Aseong Mathematics and Arts High School for the Gifted 39 00:02:29,350 --> 00:02:33,300 After the initial analysis of items obtained in the search and seizure, you can be charged with 40 00:02:33,300 --> 00:02:35,820 illegal lobbying for the National Mathematics Museum, 41 00:02:35,820 --> 00:02:41,950 and solicitation and misappropriation for personal use of government subsidies. 42 00:02:47,470 --> 00:02:51,430 - Who did this? - Let's look at the allegations regarding the subsidies. 43 00:02:51,430 --> 00:02:56,080 Do you admit you used the operational funds of the National Museum's Construction Promotion Committee, using the MOU as a pretext? 44 00:02:56,080 --> 00:02:59,920 If you say the few pennies I took as compensation is embezzlement— 45 00:02:59,920 --> 00:03:01,810 Is it unfair? 46 00:03:04,060 --> 00:03:06,570 Are you saying I started this for money? 47 00:03:06,570 --> 00:03:09,650 Can there be any other reason? 48 00:03:09,650 --> 00:03:14,560 Didn't you put Professor Cha Seong Won on the promotion committee so that you could use the operating funds as you pleased? 49 00:03:14,560 --> 00:03:18,840 This is a warning. Don't even thing about ruining Yu Chan. 50 00:03:18,840 --> 00:03:22,300 - That brat. - What did you say? 51 00:03:23,390 --> 00:03:27,710 Prosecutor, if you look at the documents. 52 00:03:36,520 --> 00:03:40,500 Excuse me, Noh Jeong Ah. Are you listening to me? 53 00:03:45,480 --> 00:03:51,080 The operating funds of the Promotion Committee were set aside for promotion of the National Museum of Mathematics. 54 00:03:51,080 --> 00:03:55,340 As established by the MOU, of course I could use the funds for the benefit of the students of the Aseong School for the Gifted. 55 00:03:55,340 --> 00:04:00,200 It's true that I recommended Professor Cha Seong Won, but I didn't ask for anything. 56 00:04:00,200 --> 00:04:05,010 With the sense of duty as an educator, I just wanted to make the National Museum of Mathematics 57 00:04:05,010 --> 00:04:08,220 as a mecca for mathematics education to foster future talent. 58 00:04:08,220 --> 00:04:10,570 I can't believe you see me as a person who only uses bribery 59 00:04:10,570 --> 00:04:14,180 and asks for favors to gain personal benefits. 60 00:04:14,180 --> 00:04:17,260 I'm very disappointed, Prosecutor. 61 00:04:17,260 --> 00:04:20,710 Minister Sin Seung Jae, do you admit to the charges? 62 00:04:20,710 --> 00:04:24,930 From the beginning, I had no interest in the Math Museum. 63 00:04:24,930 --> 00:04:27,700 Principal Noh Jeong Ah did everything, even the draft of the construction plans. 64 00:04:27,700 --> 00:04:30,800 Are you saying you started a project which includes a government-funded budget 65 00:04:30,800 --> 00:04:33,800 with just a proposal from a private school? 66 00:04:33,800 --> 00:04:38,590 I was fooled because I wanted to support basic subjects like math. 67 00:04:38,590 --> 00:04:41,370 Even Assemblyman Seong Min Jun asked for the favour. 68 00:04:41,370 --> 00:04:45,290 I later found it that it was a deal that would only benefit them. 69 00:04:45,290 --> 00:04:48,330 If there were any illegal activities in promoting the establishment of the museum, 70 00:04:48,330 --> 00:04:51,990 wouldn't Education Minister Sin Seung Jae who gave orders to the TF team 71 00:04:51,990 --> 00:04:55,740 and Professor Cha Seong Won, chairman of the promotion committee 72 00:04:55,740 --> 00:04:58,150 be deeply connected? 73 00:04:58,150 --> 00:05:03,350 Wasn't the reason you passed a budget which was too large because of Minister Sin's and Principal Noh's request? 74 00:05:03,350 --> 00:05:05,790 Look here, Prosecutor. I only created, 75 00:05:05,790 --> 00:05:09,950 a communication bridge for those two, for the sake of my district. 76 00:05:09,950 --> 00:05:15,260 Why would an assemblyman who has privilege against arrest come to a prosecutor? 77 00:05:15,260 --> 00:05:19,970 I am confident that I have nothing to be embarrassed about. I am confident. 78 00:05:19,970 --> 00:05:24,470 Have you ever gotten personal profit from information you obtained on the Promotion Committee? 79 00:05:24,470 --> 00:05:26,480 I am a scholar. 80 00:05:27,210 --> 00:05:30,590 Aside from research, I don't know anything. 81 00:05:30,590 --> 00:05:33,030 Your wife, whose name is Kim Yeong Sin, 82 00:05:33,030 --> 00:05:36,850 purchased 661 square meters of land where the museum was planned to be built. 83 00:05:36,850 --> 00:05:38,100 Well ... 84 00:05:39,230 --> 00:05:41,780 unlike me, my wife is particularly astute about financial matters. 85 00:05:41,780 --> 00:05:46,880 However, I never gave her any information. I don't even have the money to buy that kind of real estate. 86 00:05:46,880 --> 00:05:49,830 Prosecutor's Room 87 00:05:49,830 --> 00:05:53,470 Good seeing you Assemblyman Seong, bastard! 88 00:05:53,470 --> 00:05:56,650 - Bastard. - Please preserve your reputation! What are you doing? 89 00:05:56,650 --> 00:05:59,750 Reputation? Are you running away because that's how you save face? 90 00:05:59,750 --> 00:06:01,850 You little worm trying to squirm out of this. 91 00:06:01,850 --> 00:06:04,720 You should have taken better care of the people working for you. 92 00:06:04,720 --> 00:06:09,060 I heard it was your secretary Ryu Seong Jae who reported to the Board of Audit and Inspection. 93 00:06:09,060 --> 00:06:11,040 Back-stabber. 94 00:06:11,040 --> 00:06:14,270 So what? So you think this all my fault? You scoundrel! 95 00:06:14,270 --> 00:06:16,380 - Are you not going to let go? - Get out of my way! 96 00:06:16,380 --> 00:06:18,910 I'm not letting you get away today. 97 00:06:18,910 --> 00:06:21,480 - Aren't you letting go? - Why ... 98 00:06:41,860 --> 00:06:44,180 - What is this? - Huh? 99 00:06:45,290 --> 00:06:47,260 Please have a look at this. 100 00:06:53,910 --> 00:06:56,100 - Je Ni, did you see this? - Hey, what is this? 101 00:06:56,100 --> 00:06:59,150 - It's exactly the same! - How can it be exactly the same as the exam? 102 00:06:59,150 --> 00:07:00,950 Does this make any sense? 103 00:07:00,950 --> 00:07:02,850 Did you see this? 104 00:07:02,850 --> 00:07:05,500 What is this? This is from our school! 105 00:07:05,500 --> 00:07:08,530 - I can't believe this! - Are they crazy? 106 00:07:08,530 --> 00:07:11,750 It's totally the same. 107 00:07:11,750 --> 00:07:13,900 This is unbelievable. 108 00:07:13,900 --> 00:07:17,260 What the hell? 109 00:07:18,540 --> 00:07:23,300 - What is this? - How can this be exactly the same as the questions on the exam? 110 00:07:23,300 --> 00:07:26,180 You didn't discuss this during the meeting? 111 00:07:26,180 --> 00:07:30,590 Teacher Ahn gave those questions. 112 00:07:38,460 --> 00:07:43,420 - Oh we're screwed! - The same exam that was given to students of the Aseong High School of Mathematics and Arts 113 00:07:43,420 --> 00:07:46,590 has gone viral online and has caused a commotion. 114 00:07:46,590 --> 00:07:48,450 Je Ni's Mom: Our kids textbooks have gotten out. 115 00:07:48,450 --> 00:07:51,410 - How did this happen? - Su Yeong's Mom: How did this spread? 116 00:07:51,410 --> 00:07:54,540 What happens if everyone finds out about this? 117 00:07:58,400 --> 00:08:01,780 Oh. This is what Yu Chan was looking at. 118 00:08:01,780 --> 00:08:04,210 How did this get out? 119 00:08:07,940 --> 00:08:11,960 We heard there was a tip regarding the authenticity of these photos. 120 00:08:11,960 --> 00:08:16,720 There is a crowd waiting outside the Ministry of Education for the informant to come out. 121 00:08:34,900 --> 00:08:36,470 Oh, isn't that him? 122 00:08:36,470 --> 00:08:40,560 - There he is! - Are you Mr. Baek? Are you the insider informant from Aseong Gifted School? 123 00:08:40,560 --> 00:08:41,850 - What are you going to report today? - Mr. Baek Seung Yu, did you obtain the textbooks and Aseong School exam from the source? 124 00:08:41,900 --> 00:08:45,400 Baek Seung Yu, are you the source of the pictures of the Aseong School books and exam? 125 00:08:45,420 --> 00:08:47,610 Let's not inform the Ministry of Education right away. 126 00:08:47,610 --> 00:08:50,950 - Then what shall we do? - We tried that four years ago. 127 00:08:50,950 --> 00:08:55,390 You remember the outcome right? Let's do this differently this time. 128 00:08:59,050 --> 00:09:02,950 I am a teacher at Aseong Math and Arts School for the Gifted, Baek Seung Yu. 129 00:09:02,950 --> 00:09:04,780 I am currently suspended from my position. 130 00:09:04,780 --> 00:09:08,470 Before I submit the documents to the Ministry of Education, 131 00:09:08,470 --> 00:09:11,630 I have something I would like to announce. 132 00:09:11,630 --> 00:09:16,290 The Aseong School for the Gifted has an overseas entrance exam preparation class called the Global Talent Class. 133 00:09:16,290 --> 00:09:22,310 The children of so-called high ranking public figures such as ministers, assemblymen, 134 00:09:22,310 --> 00:09:26,270 corporate chairmen and university professors are the members of this class. 135 00:09:29,140 --> 00:09:32,910 And this was from the school. 136 00:09:32,910 --> 00:09:36,470 This is a textbook provided only to students in the global talent class. 137 00:09:40,670 --> 00:09:42,730 How the hell did he get a hold of that? 138 00:09:42,730 --> 00:09:44,750 Mathematician Baek Seung Yoo. Disclosure of corruption at Aseong School. 139 00:09:47,490 --> 00:09:48,840 Differently, how? 140 00:09:48,840 --> 00:09:52,360 Tell the world before you submit the evidence. 141 00:09:52,360 --> 00:09:56,250 These math problems and the exam that was recently administered at Aseong High School 142 00:09:56,250 --> 00:10:00,490 have identical exam questions. 143 00:10:01,890 --> 00:10:05,110 Are you saying only the children of those households had access 144 00:10:05,110 --> 00:10:07,330 to the questions that were identical to the ones on the exam? 145 00:10:07,330 --> 00:10:11,560 Correct. Not only this but Principal Noh Jeong Ah of Aseong High School 146 00:10:11,560 --> 00:10:13,890 received huge amounts of money from the parents in the global talent class 147 00:10:13,890 --> 00:10:18,940 in the name of a school development fund. 148 00:10:22,090 --> 00:10:25,560 In here, I have proof of Principal Noh's solicitation. [Mathematician Baek Seong Yu discloses corruption info.] 149 00:10:25,560 --> 00:10:30,780 Proof of bribery. I plan on submitting this for investigation. 150 00:10:45,910 --> 00:10:48,730 Father 151 00:11:15,370 --> 00:11:17,890 A hearing at the Ministry of Education? 152 00:11:19,610 --> 00:11:22,560 So if there are problems in the foundation's accounting, 153 00:11:22,560 --> 00:11:25,540 can the board of directors be disbanded? 154 00:11:26,360 --> 00:11:30,430 It is you, isn't it? You took everything from my safe, didn't you? 155 00:11:30,430 --> 00:11:32,180 I told you to stop your illegal activities, didn't I? 156 00:11:32,180 --> 00:11:36,090 What kind of dirty situation is this that Father said even the foundation has been set on fire? 157 00:11:36,090 --> 00:11:38,050 Who do you think you are to ruin my maternal grandfather's name? 158 00:11:38,050 --> 00:11:39,210 Get out! 159 00:11:39,210 --> 00:11:41,100 You're finished! 160 00:11:41,110 --> 00:11:44,790 There's no place in our family foundation for your name. 161 00:11:44,790 --> 00:11:47,230 We should have done this earlier. 162 00:11:52,120 --> 00:11:54,430 I asserted that at Aseong High in 2017, 163 00:11:54,430 --> 00:11:58,300 there was wrongdoing related to disclosing exam questions. 164 00:11:58,300 --> 00:12:01,400 The current investigation into a money transaction for personal benefit 165 00:12:01,400 --> 00:12:03,600 between the student's parent and the teacher is being wrapped up. 166 00:12:03,600 --> 00:12:05,750 I am here with someone who will testify 167 00:12:05,750 --> 00:12:08,520 that Principal Noh Jeong Ah and Assemblyman Seong Min Jun 168 00:12:08,520 --> 00:12:12,000 were directly involved. 169 00:12:14,890 --> 00:12:16,410 Testify? Who? 170 00:12:16,410 --> 00:12:18,360 Who else would it be? It's probably Ji Yun Su. 171 00:12:18,360 --> 00:12:20,590 Oh, I'm really going to go crazy! 172 00:12:30,390 --> 00:12:33,060 Where is Vice-Principal Choi Seong Han? 173 00:12:39,100 --> 00:12:41,260 What just happened? 174 00:13:02,090 --> 00:13:04,040 Dear Principal 175 00:13:04,040 --> 00:13:06,710 I watered the plants again today. 176 00:13:06,710 --> 00:13:11,890 Now that our Aseong School's secrets have all been revealed to the world, 177 00:13:11,890 --> 00:13:15,480 I will also pay the price of all the sins I committed. 178 00:13:15,480 --> 00:13:18,070 If you quickly admit and repent for your crimes, 179 00:13:18,070 --> 00:13:20,320 the punishment will be reduced. 180 00:13:20,320 --> 00:13:23,920 Now I will reveal everything wrong I have done up to now 181 00:13:23,920 --> 00:13:28,070 and every fact known to me. 182 00:13:28,070 --> 00:13:30,780 Yours truly, Choi Seong Han 183 00:13:30,780 --> 00:13:33,250 What do you mean reveal? What will you reveal? 184 00:13:33,250 --> 00:13:35,150 What have I done wrong? 185 00:13:35,150 --> 00:13:37,470 What did I do? 186 00:13:39,530 --> 00:13:41,700 This Aseong School, 187 00:13:41,700 --> 00:13:44,410 cannot be more impressive. 188 00:13:44,410 --> 00:13:47,370 It's gotten more elaborate and grander. 189 00:13:47,370 --> 00:13:49,930 I'm more curious about your end than my own. 190 00:13:49,930 --> 00:13:52,200 Will you be able to protect what you want until the end? 191 00:13:52,200 --> 00:13:54,790 Stop! Stop! Stop! 192 00:13:54,790 --> 00:13:56,730 Stop! Everyone is framing me! 193 00:13:56,730 --> 00:13:58,950 Stop talking bullshit! Stop! 194 00:13:58,950 --> 00:14:01,370 It's all a trap! Stop! 195 00:14:01,370 --> 00:14:04,070 Stop! 196 00:14:09,840 --> 00:14:11,240 Ji Na. 197 00:14:11,240 --> 00:14:13,870 It's good you're here. Let's go. 198 00:14:14,960 --> 00:14:17,160 We can't be victimized like this. 199 00:14:17,160 --> 00:14:20,960 Don't worry. I can take care of everything. 200 00:14:28,900 --> 00:14:32,090 That's why I told to you to protect them. 201 00:14:32,090 --> 00:14:34,800 The honor and dignity of the school. 202 00:14:35,530 --> 00:14:40,590 You always just thought of hiding and not getting caught. Why didn't you think about protecting those things? 203 00:14:41,290 --> 00:14:44,220 Did you really think no one would know? 204 00:14:46,990 --> 00:14:48,420 You ... 205 00:14:48,440 --> 00:14:50,690 What will you do? 206 00:14:51,420 --> 00:14:55,840 I was the first one to discover 207 00:14:55,840 --> 00:14:58,480 the smell you completely hid. 208 00:14:59,500 --> 00:15:02,400 You ... no way. 209 00:15:04,230 --> 00:15:05,310 You did? 210 00:15:05,310 --> 00:15:07,130 But it was fortunate. 211 00:15:07,130 --> 00:15:09,770 That I was the first to see it. 212 00:15:09,770 --> 00:15:12,280 I don't want to hide it any more. 213 00:15:38,190 --> 00:15:40,900 Calm down, Mom. 214 00:15:41,970 --> 00:15:44,810 I'm not trying to have you locked up. 215 00:15:47,010 --> 00:15:51,380 I'm trying to get you out of here. 216 00:15:52,380 --> 00:15:53,990 No. No. 217 00:15:54,000 --> 00:15:55,800 No. 218 00:16:00,030 --> 00:16:01,660 No! 219 00:16:12,830 --> 00:16:16,920 Could it be the Aseong High female teacher who was involved in a controversial scandal with you in 2017? 220 00:16:16,920 --> 00:16:20,650 Where is she? Was she the math teacher at Aseong High? 221 00:16:22,910 --> 00:16:24,790 Are you ready? 222 00:16:35,300 --> 00:16:37,080 The person who will testify is the person 223 00:16:37,080 --> 00:16:40,850 who received the leaked exam questions at Aseong High School. 224 00:16:40,850 --> 00:16:43,320 This is totally big news! 225 00:16:44,450 --> 00:16:47,210 It's Seong Ye Rin! 226 00:16:50,230 --> 00:16:52,080 It's Ye Rin! 227 00:16:52,100 --> 00:16:55,320 Oh my, Ye Rin. Why-Why is she appearing there? 228 00:16:55,320 --> 00:16:57,700 Why is she there? 229 00:17:00,000 --> 00:17:03,200 Seong Min Jun's daughter appears as witness in Aseong High School's corruption case. 230 00:17:14,660 --> 00:17:17,200 What you said is right. 231 00:17:17,200 --> 00:17:19,590 But Yu Chan is different from me. 232 00:17:19,590 --> 00:17:23,830 I regretted it and I was afraid. 233 00:17:23,830 --> 00:17:26,110 I believed I would be ruined for life. 234 00:17:26,110 --> 00:17:29,520 So, what do you want to do? 235 00:17:29,520 --> 00:17:33,170 I want to stop it before. If I wait for later, even if I want to stop it, 236 00:17:33,170 --> 00:17:37,090 the situation is such that I won't be able to. 237 00:17:37,090 --> 00:17:40,060 You said you could catch them one by one, right? 238 00:17:40,790 --> 00:17:43,460 You said you would help me, right? 239 00:17:43,460 --> 00:17:48,030 Please tell me how to do it. 240 00:17:49,590 --> 00:17:51,850 There is just one thing you need to do. 241 00:17:53,270 --> 00:17:55,290 Muster your courage. 242 00:17:58,500 --> 00:17:59,660 Restricted Area Pass Required 243 00:17:59,700 --> 00:18:05,800 I had three teachers in 2017. 244 00:18:06,460 --> 00:18:09,330 One of them disclosed the questions. 245 00:18:09,330 --> 00:18:11,310 One condoned it. 246 00:18:11,310 --> 00:18:16,940 The third one discovered that I had copied the answers. 247 00:18:17,830 --> 00:18:21,160 I made that teacher into an enemy. 248 00:18:21,160 --> 00:18:26,520 But then, whenever I hit a wall in my life, 249 00:18:26,520 --> 00:18:29,650 I remembered what that teacher said. 250 00:18:29,650 --> 00:18:34,330 She said I must understand that I did something wrong 251 00:18:35,500 --> 00:18:40,200 and that I must be able to say what wrong I did. 252 00:18:40,210 --> 00:18:43,910 Why did you decide to say everything here today? 253 00:18:43,910 --> 00:18:47,820 I lied, 254 00:18:48,680 --> 00:18:53,660 enjoyed preferential treatment, and framed others. 255 00:18:54,470 --> 00:18:56,250 But 256 00:18:56,250 --> 00:19:02,360 I never once truly acknowledged that I did that. 257 00:19:08,090 --> 00:19:11,280 I never apologized. 258 00:19:11,280 --> 00:19:14,520 I am sorry, Teacher Ji Yun Su. 259 00:19:27,830 --> 00:19:30,120 - What? - What? 260 00:19:30,120 --> 00:19:31,920 It's Ji Yun Su. 261 00:19:31,920 --> 00:19:34,290 It's Ji Yun Su. 262 00:19:35,250 --> 00:19:36,890 We should leave now. 263 00:19:37,850 --> 00:19:40,140 Yes. Let's go. 264 00:19:40,140 --> 00:19:41,870 You used to be a math teacher at Aseong, right? 265 00:19:41,870 --> 00:19:43,180 Do you have any comment to make about this? 266 00:19:43,180 --> 00:19:46,120 It turned out that it was true you were slandered. Please tell us how you feel. 267 00:19:46,120 --> 00:19:48,160 Please make a comment. 268 00:19:54,160 --> 00:19:59,940 The student was also slandered with me four years ago ... 269 00:20:01,030 --> 00:20:02,970 I'll prove it. 270 00:20:04,420 --> 00:20:07,060 I will prove it. 271 00:20:07,060 --> 00:20:10,900 promised to reveal the truth. 272 00:20:10,900 --> 00:20:17,000 I am gratified that the proof was finally revealed today. 273 00:20:23,400 --> 00:20:26,070 Wait a moment! Wait. 274 00:20:26,070 --> 00:20:28,200 Please say something else. 275 00:20:28,200 --> 00:20:30,170 What's the proof? 276 00:20:34,100 --> 00:20:36,940 Let's check the recording file. 277 00:20:39,000 --> 00:20:40,360 It will have to be done discretely. 278 00:20:40,360 --> 00:20:43,730 I will let you know how. Please do as instructed. 279 00:20:43,730 --> 00:20:46,430 First, create a foundation. 280 00:20:46,430 --> 00:20:50,760 A non-profit foundation that helps underprivileged talented students. 281 00:20:50,760 --> 00:20:53,780 The parents will donate to the foundation. 282 00:20:53,780 --> 00:20:58,220 This money will go to overseas admissions officials in the form of a donation. 283 00:20:58,220 --> 00:21:00,900 It's kind of a laundry counter. 284 00:21:00,900 --> 00:21:02,970 And one more thing ... 285 00:21:04,030 --> 00:21:06,860 What am I supposed to do with this? 286 00:21:06,860 --> 00:21:11,150 Because it's recorded by a third party, it's difficult to use as evidence. 287 00:21:11,150 --> 00:21:13,430 But if you submit the recording file, 288 00:21:13,430 --> 00:21:16,160 the allegations against Principal Noh Jeong Ah will be acknowledged. 289 00:21:16,160 --> 00:21:20,000 I want to acquire stocks under the name of the foundation. 290 00:21:20,000 --> 00:21:23,110 Do you acknowledge the contents of the file? 291 00:21:23,110 --> 00:21:27,450 I just cooperated with everything Principal Noh Jeong Ah ordered. 292 00:21:27,450 --> 00:21:30,020 While doing that, she said this. 293 00:21:30,020 --> 00:21:33,790 "All the parents of this global talent class are high-ranking people." 294 00:21:33,790 --> 00:21:36,430 "No matter what happens, I can stop it." 295 00:21:36,430 --> 00:21:40,140 "I am telling you I can block it, so you don't have to worry." 296 00:21:40,140 --> 00:21:44,100 The charges are Violation of the Improper Solicitation and Graft Act, 297 00:21:44,100 --> 00:21:46,820 breach of fiduciary duty, obstruction of justice, 298 00:21:46,820 --> 00:21:50,400 forgery of documents and embezzlement. 299 00:21:52,620 --> 00:21:56,160 Do you admit to all the charges which have been made so far? 300 00:21:57,420 --> 00:21:59,020 I've been unfairly accused. 301 00:21:59,020 --> 00:22:01,280 What is unfair? 302 00:22:03,240 --> 00:22:05,010 Prosecutor, do you have children? 303 00:22:05,010 --> 00:22:06,860 - Yes, I do. - What school do they attend? 304 00:22:06,860 --> 00:22:08,960 An ordinary public school. 305 00:22:08,960 --> 00:22:12,420 If you have a position and the reputation as a prosecutor, 306 00:22:12,420 --> 00:22:16,050 you can do anything for your children. 307 00:22:16,050 --> 00:22:19,090 Isn't it natural for a parent to want to guide his child 308 00:22:19,090 --> 00:22:23,160 to a faster, easier, and better path? 309 00:22:23,160 --> 00:22:24,650 Yes. 310 00:22:25,500 --> 00:22:28,290 Every parent who met me up to now 311 00:22:28,290 --> 00:22:31,300 wanted his child to be at the head of the line 312 00:22:31,350 --> 00:22:34,940 ahead of others. 313 00:22:35,700 --> 00:22:37,230 When I show them the way, 314 00:22:37,230 --> 00:22:39,380 Let it go just this once. 315 00:22:39,380 --> 00:22:42,010 My Ye Rin, just let her off the hook this once. 316 00:22:42,010 --> 00:22:44,940 they kneel in front of me and bow 317 00:22:44,940 --> 00:22:47,560 - Happy Birthday, Teacher! - Happy Birthday! 318 00:22:47,560 --> 00:22:50,980 and they treat me like a queen. 319 00:22:52,580 --> 00:22:54,390 They asked me for an easy and comfortable path 320 00:22:54,390 --> 00:22:57,890 and said they would do anything for me. 321 00:22:57,890 --> 00:23:01,600 Now are you treating me like someone who ruined your child? 322 00:23:01,600 --> 00:23:03,170 What did I do wrong? 323 00:23:03,170 --> 00:23:06,310 Ye Rin herself asked what she had done wrong. 324 00:23:06,310 --> 00:23:08,530 I think that's the very problem. 325 00:23:08,530 --> 00:23:11,930 I want to nip it in the bud. 326 00:23:11,930 --> 00:23:14,190 Before we go beyond the point of no return. 327 00:23:14,190 --> 00:23:15,930 I didn't catch that right away. 328 00:23:15,930 --> 00:23:18,570 She was going to put the order in disarray. She was going to knock it all down. 329 00:23:18,570 --> 00:23:22,370 The beautiful order that I firmly arranged. 330 00:23:24,260 --> 00:23:26,620 A mere thing of a teacher! 331 00:23:31,430 --> 00:23:34,140 Hey, Ms. Noh Jeong Ah. 332 00:23:43,910 --> 00:23:46,790 Principal of Aseong School for the Gifted found guilty of giving preferential treatment to children of high-ranking parents. 333 00:23:49,030 --> 00:23:52,340 If we have a child, what do you think it would be like? 334 00:23:52,400 --> 00:23:56,800 Don't you feel that if it's for your child, you would do anything? 335 00:23:56,900 --> 00:24:00,490 Loving my child, for whom I will do everything I can, is different 336 00:24:00,490 --> 00:24:05,220 from putting my child first while making some other family's child shed tears of blood. 337 00:24:08,270 --> 00:24:11,250 You're here? It's been a while. 338 00:24:11,250 --> 00:24:12,930 Yes. Have you been well? 339 00:24:12,930 --> 00:24:15,390 Yes. Sit. 340 00:24:18,790 --> 00:24:20,850 Did you see this? 341 00:24:20,850 --> 00:24:23,920 Thank you for giving a tip to the Board of Audit and Inspection. 342 00:24:23,920 --> 00:24:28,130 I was thinking about what you said before. 343 00:24:28,130 --> 00:24:32,320 - What are you talking about? - What would happen if you and I were raising our child. 344 00:24:32,320 --> 00:24:36,170 There were differences of opinion. That discussion. 345 00:24:36,170 --> 00:24:37,900 I remember. 346 00:24:38,490 --> 00:24:40,690 I ignored it. 347 00:24:41,280 --> 00:24:43,860 I thought I could close my eyes 348 00:24:43,860 --> 00:24:46,800 and pretend I didn't understand. 349 00:24:47,550 --> 00:24:49,990 Have you changed your mind now? 350 00:24:49,990 --> 00:24:51,430 Yes. 351 00:24:52,220 --> 00:24:56,610 After much effort, I changed 352 00:24:56,610 --> 00:24:59,260 and I gained courage. 353 00:24:59,260 --> 00:25:02,090 I think that way now. 354 00:25:02,090 --> 00:25:04,370 If you have, that's fortunate. 355 00:25:05,340 --> 00:25:09,190 But you look very different from before. 356 00:25:09,190 --> 00:25:11,650 - Do I? - Yes. In a good way. 357 00:25:11,650 --> 00:25:13,560 What do you mean by good? 358 00:25:16,540 --> 00:25:18,790 Is your friend doing well? 359 00:25:22,760 --> 00:25:27,040 You finally received an apology. 360 00:25:27,040 --> 00:25:31,020 I thought in this world nowadays there is no such thing as a sincere apology. 361 00:25:33,410 --> 00:25:35,790 You did it. 362 00:25:35,790 --> 00:25:38,520 Ji Yun Su and Baek Seung Yu. 363 00:25:46,200 --> 00:25:51,500 Baek Seung Yu said he wanted you to receive an apology. 364 00:25:52,640 --> 00:25:55,930 He wanted to make you happy and to treat you well. 365 00:25:56,690 --> 00:25:59,530 It sounded more heartfelt than that. 366 00:26:06,670 --> 00:26:09,060 How about teaching others? Can you do it? 367 00:26:09,060 --> 00:26:11,950 Well, it's different from when I was in school. 368 00:26:11,950 --> 00:26:16,880 But thanks to your introduction, it's worth going around and applying. 369 00:26:16,880 --> 00:26:20,030 After the word slowly gets around, I'm getting more students. 370 00:26:20,030 --> 00:26:23,280 That's a relief. You must continue to work hard. 371 00:26:23,280 --> 00:26:26,500 Of course. I must do my best. 372 00:26:26,500 --> 00:26:29,800 But when I say you're a high school teacher, 373 00:26:29,800 --> 00:26:32,600 no one believes me. 374 00:26:32,600 --> 00:26:35,100 - In that vein— - Let's take a picture. 375 00:26:35,100 --> 00:26:37,310 Right. 376 00:26:37,310 --> 00:26:42,320 This is the picture taken with Teacher Baek. 377 00:26:42,320 --> 00:26:44,090 There. Look here. 378 00:26:44,090 --> 00:26:47,730 One, two, three. 379 00:26:47,730 --> 00:26:49,840 Nice. Nice. 380 00:26:51,460 --> 00:26:55,730 Thanks. For not forgetting and coming. 381 00:26:55,730 --> 00:26:58,650 It's me who is thankful. You played a big role 382 00:26:58,650 --> 00:27:02,530 and helped me a lot. We came all the way here. 383 00:27:02,530 --> 00:27:05,040 - Let's have a drink. - Yes. 384 00:27:05,040 --> 00:27:09,630 Today I'm getting a crooked nose! 385 00:27:12,120 --> 00:27:13,850 Umm. 386 00:27:13,850 --> 00:27:15,920 How did you get here? 387 00:27:15,920 --> 00:27:16,980 Ms. Ji Yun Su. 388 00:27:16,980 --> 00:27:18,600 She's in the waiting room over there. 389 00:27:18,600 --> 00:27:21,660 We're all ready, so you can come out together. 390 00:27:21,660 --> 00:27:23,060 Yes. 391 00:27:24,480 --> 00:27:27,420 It's done. Look in the mirror. 392 00:27:28,990 --> 00:27:32,490 Hey, Professor. You're so cool. 393 00:27:33,230 --> 00:27:36,750 There. What do you think? 394 00:27:36,750 --> 00:27:38,980 - Oh, Teach, you're here. - You're here. 395 00:27:38,980 --> 00:27:40,950 Everything is ready so we can go out. 396 00:27:41,510 --> 00:27:44,550 Hey. Who is this? Huh? 397 00:27:44,550 --> 00:27:47,840 Professor, I almost didn't recognize you. You look so handsome today. 398 00:27:47,840 --> 00:27:49,890 Teacher, what do you think about me? 399 00:27:49,890 --> 00:27:51,490 Take it off. 400 00:27:51,490 --> 00:27:54,320 - I'm the star today. - What do you mean? 401 00:27:54,320 --> 00:27:57,180 We're gathering here today on purpose to celebrate your recovery and discharge. 402 00:27:57,180 --> 00:27:58,900 The professor came from far away. 403 00:27:58,900 --> 00:28:01,420 - We're all busy people. - Yes, yes, Teach. 404 00:28:01,420 --> 00:28:03,360 Let's go out. 405 00:28:03,360 --> 00:28:04,810 Dad, let's go. 406 00:28:04,810 --> 00:28:06,690 Let's go, Professor. 407 00:28:09,450 --> 00:28:13,050 Should the granddaughter hold the grandfather's hand? 408 00:28:14,150 --> 00:28:16,430 - Like this? - Yes, that's good. 409 00:28:16,430 --> 00:28:19,960 Grandfather, please look at your granddaughter. 410 00:28:19,960 --> 00:28:22,340 Yes, that's slightly better. 411 00:28:22,340 --> 00:28:26,980 Would the gentleman stand a little closer to the lady? 412 00:28:29,350 --> 00:28:33,900 Please also bring your two faces a little closer. 413 00:28:33,900 --> 00:28:37,320 Yes, a little more. Just a little. A little more. Yes. that's good. 414 00:28:37,320 --> 00:28:41,460 Let's all smile together. One, two, three. 415 00:28:42,420 --> 00:28:46,650 We're going to do it once more. Please smile brightly. 416 00:28:46,650 --> 00:28:49,120 Grandpa, smile. 417 00:28:49,120 --> 00:28:52,590 One, two, three. 418 00:28:56,180 --> 00:28:57,700 They decided to void Seong Ye Rin's admission? 419 00:28:57,700 --> 00:29:00,940 Yes. Her dad resigned. 420 00:29:00,940 --> 00:29:04,430 Now she has no backing in the National Assembly. She's finished now. 421 00:29:04,430 --> 00:29:06,840 Justice is alive. 422 00:29:09,600 --> 00:29:10,910 Seong Ye Rin. 423 00:29:10,910 --> 00:29:13,620 - When did you get here? - Just now. 424 00:29:25,120 --> 00:29:26,580 Let's go. 425 00:29:29,850 --> 00:29:32,480 Don't be afraid. You can do it again starting now. 426 00:29:32,480 --> 00:29:34,990 Who said that? I'm going to do my best. 427 00:29:34,990 --> 00:29:38,250 Right. I expect that of Seung Ye Rin. I'll teach you math. 428 00:29:38,250 --> 00:29:39,360 You? 429 00:29:39,360 --> 00:29:41,960 You know I was better at math than you, right? 430 00:29:41,960 --> 00:29:43,760 Anyway, showing off ... 431 00:29:43,760 --> 00:29:46,280 What's the tutoring fee? I also have to get a part-time job. 432 00:29:46,300 --> 00:29:48,800 - What part-time job? Don't do that. - What business is it of yours? 433 00:29:48,860 --> 00:29:51,930 Why isn't it my business? I said I don't want you to have a hard time. 434 00:29:51,930 --> 00:29:53,640 Aren't you going over board? 435 00:29:53,640 --> 00:29:55,940 What kind of part-time job? Should I join you? 436 00:29:55,940 --> 00:29:57,350 Will you? 437 00:29:57,350 --> 00:29:59,950 Can someone like you who has never had a hard time do that? 438 00:29:59,950 --> 00:30:02,790 You're talking about others. You should talk. 439 00:30:09,900 --> 00:30:11,710 It will be used by a student. 440 00:30:11,710 --> 00:30:15,730 Then I recommend this item. 441 00:30:15,730 --> 00:30:17,980 Si An, try it out. 442 00:30:20,900 --> 00:30:22,510 What do you think? Will you sleep well in it? 443 00:30:22,510 --> 00:30:23,900 Yes. I totally like it. 444 00:30:23,900 --> 00:30:25,450 You are going to enjoy it. 445 00:30:25,450 --> 00:30:29,380 It's a high density memory foam, so even while asleep, you can sleep comfortably. 446 00:30:29,380 --> 00:30:31,520 Is that so? Then let's take it. 447 00:30:31,520 --> 00:30:34,810 Can I do that? Even if there were a discount, I think it's too expensive. 448 00:30:34,810 --> 00:30:37,220 It's her gift to celebrate your discharge from the hospital. 449 00:30:37,220 --> 00:30:38,710 Don't worry and use it comfortably. 450 00:30:38,710 --> 00:30:41,760 Then thank you. I'll enjoy it. 451 00:30:41,760 --> 00:30:44,600 - I'll be back after paying for it. - I'll go with you. 452 00:31:24,410 --> 00:31:27,230 What are you thinking? 453 00:31:27,230 --> 00:31:29,440 Cassiopeia. 454 00:31:36,890 --> 00:31:40,620 Even if everyone says the star is negative, 455 00:31:40,620 --> 00:31:43,200 within those celestial bodies, 456 00:31:43,200 --> 00:31:46,060 each has its own world. 457 00:31:46,060 --> 00:31:49,530 If you connect these stars well, 458 00:31:49,530 --> 00:31:54,330 even in the image of the route 459 00:31:54,330 --> 00:31:59,120 you can reach a beautiful conclusion. 460 00:32:31,860 --> 00:32:34,690 I'll come this weekend to play chess, Professor. 461 00:32:34,690 --> 00:32:36,320 Yes. 462 00:32:36,320 --> 00:32:39,260 Please rest. We're going now. 463 00:32:40,100 --> 00:32:42,090 Yun Su. 464 00:32:45,660 --> 00:32:47,590 Thank you. 465 00:32:52,820 --> 00:32:55,600 I've never resented you. 466 00:32:56,590 --> 00:32:59,160 You understood me. 467 00:33:01,420 --> 00:33:05,690 I was a person who only loved numbers. 468 00:33:07,360 --> 00:33:09,460 You made me 469 00:33:12,020 --> 00:33:14,520 love much more. 470 00:33:23,320 --> 00:33:27,980 Professor, I love you too. Do you know? 471 00:33:27,980 --> 00:33:31,760 Then, there's isn't anything our professor doesn't know. 472 00:33:31,760 --> 00:33:35,160 Everyone knows how hard you worked. 473 00:33:37,210 --> 00:33:40,300 - Sleep well, Professor. - Yes. 474 00:33:40,300 --> 00:33:42,750 I'll be back, Dad. 475 00:33:42,750 --> 00:33:44,880 All right. 476 00:33:44,880 --> 00:33:46,420 Let's go. 477 00:34:20,200 --> 00:34:24,200 I also want to become a mathematician quickly. Like you two and the professor 478 00:34:24,200 --> 00:34:27,080 Anyway, dream big. 479 00:34:27,080 --> 00:34:29,510 So, what are you going to prove? 480 00:34:29,510 --> 00:34:32,620 That's something I've been seriously thinking about. 481 00:34:32,620 --> 00:34:34,750 - What is it? - Quantum Code. 482 00:34:34,750 --> 00:34:36,990 Quantum Code? An encryption method which uses quantum mechanics principles to protect against third party attacks. 483 00:34:36,990 --> 00:34:39,830 - Such a difficult area? - So, why out of all subjects? 484 00:34:39,830 --> 00:34:41,570 It's cool. 485 00:34:41,570 --> 00:34:44,840 Princeton is going to select a scholarship student. I'm going to apply. 486 00:34:44,840 --> 00:34:47,050 Even so, you need to think about it in detail. 487 00:34:47,050 --> 00:34:50,990 That's right. If you need help, let me know. A letter of recommendation or anything. 488 00:34:50,990 --> 00:34:53,090 Yes, Teacher. 489 00:34:58,080 --> 00:34:59,990 Hello? 490 00:35:17,550 --> 00:35:20,690 - Father. - Professor. 491 00:35:22,340 --> 00:35:24,990 Professor. Professor. 492 00:35:24,990 --> 00:35:27,600 Professor, open your eyes. 493 00:35:27,600 --> 00:35:30,990 Professor. Professor. 494 00:35:50,490 --> 00:35:52,560 Father. 495 00:35:55,530 --> 00:35:57,660 Professor. 496 00:35:58,910 --> 00:36:00,870 Dad. 497 00:36:04,650 --> 00:36:06,620 How many? 498 00:36:34,870 --> 00:36:36,520 Seung Yu, 499 00:36:37,720 --> 00:36:40,490 come and say farewell to the professor. 500 00:36:50,600 --> 00:36:52,530 Professor. 501 00:36:54,950 --> 00:36:57,040 Thank you 502 00:36:58,130 --> 00:37:01,820 for being my teacher. 503 00:37:02,680 --> 00:37:05,570 I am so grateful. 504 00:37:24,690 --> 00:37:27,490 Ji Hyeon Wuk 505 00:37:27,490 --> 00:37:33,590 Born 1954-3-16 Dreaming of infinity in a gentle heart 506 00:37:39,960 --> 00:37:41,960 Thank you. 507 00:37:41,960 --> 00:37:47,110 I never imagined there would be two disciples left behind, standing next to my father. 508 00:37:47,110 --> 00:37:53,090 The professor was my teacher, friend, and family. 509 00:37:54,910 --> 00:37:59,660 Me too. I felt like I had a real grandfather. 510 00:37:59,660 --> 00:38:04,340 Father was also happy and delighted to have met you. 511 00:38:04,340 --> 00:38:06,400 Let's remember that for a long long time. 512 00:38:06,400 --> 00:38:09,970 Yes. I will do that, Teacher. 513 00:38:34,510 --> 00:38:37,440 Seong Yu Chan, let's go soon. Come out. 514 00:38:37,440 --> 00:38:40,480 Who said you can take Yu Chan? The custody suit is not finished yet. 515 00:38:40,480 --> 00:38:42,590 - Oh, be careful of the expensive things. - I will. 516 00:38:42,590 --> 00:38:45,040 After resigning from the National Assembly, no one called for you. 517 00:38:45,040 --> 00:38:48,040 With respect to begging, do you have money to raise the kids? 518 00:38:48,040 --> 00:38:51,440 You should talk. Aren't you the same because 519 00:38:51,440 --> 00:38:54,490 you are on probation and have no broadcasting activities? 520 00:38:54,490 --> 00:38:56,110 Are you worried now about me? 521 00:38:56,110 --> 00:38:59,780 I'm me. If a do a little self-reflection, I can make as many comebacks as I want 522 00:38:59,780 --> 00:39:03,060 Worry that you're as miserable as the lonely duck egg of Nakdong River. 523 00:39:03,060 --> 00:39:04,620 - Got that? - What? Nakdong? 524 00:39:04,620 --> 00:39:06,660 - Yu Chan! - Hey! Am I done talking? 525 00:39:06,660 --> 00:39:09,310 - Why are you following me? - She really doesn't know what's wrong with her. 526 00:39:09,310 --> 00:39:10,550 - Hey, hey! - Yu Chan! 527 00:39:10,550 --> 00:39:12,750 - Someone is still talking. - Oh, seriously. 528 00:39:12,750 --> 00:39:14,600 Yu Chan. 529 00:39:14,600 --> 00:39:16,690 Where has he gone? 530 00:39:22,130 --> 00:39:23,900 Mom, Dad. I'm not going to live with any of you. 531 00:39:23,900 --> 00:39:26,180 After the disciplinary action, whose fault is it that I can't go to school? 532 00:39:26,180 --> 00:39:27,500 Are you still fighting? 533 00:39:27,500 --> 00:39:31,020 I can't live with you because I'm ashamed. Please stop! 534 00:39:31,020 --> 00:39:32,810 "Mom, Dad, I can't live with any of you?" 535 00:39:32,810 --> 00:39:36,090 Whose fault is it that he can't go to school after the disciplinary action? 536 00:39:36,090 --> 00:39:38,780 He's saying he can't live with us because he's ashamed now. 537 00:39:38,780 --> 00:39:41,130 Then, this ... 538 00:39:41,130 --> 00:39:43,460 Did he run away from home? 539 00:39:44,690 --> 00:39:46,380 Son 540 00:39:47,310 --> 00:39:49,150 You cannot be connected to voicemail. 541 00:39:49,150 --> 00:39:50,970 Oh, this is— 542 00:39:50,970 --> 00:39:53,160 Hurry and go find him! 543 00:39:53,160 --> 00:39:55,260 Seriously, give that to me. 544 00:39:56,000 --> 00:39:57,520 Hey, Seong Yu Chan! 545 00:39:57,520 --> 00:40:00,500 Yu Chan! Yu Chan! 546 00:40:07,860 --> 00:40:10,030 Can you sort everything by yourself? 547 00:40:10,030 --> 00:40:12,630 If I do it slowly, I can. 548 00:40:12,630 --> 00:40:14,640 By the way, Seung Yu. 549 00:40:16,540 --> 00:40:21,060 If there's a book you want among the books my dad was reading, take it. 550 00:40:41,880 --> 00:40:44,610 I'll give this to Si An. 551 00:40:48,760 --> 00:40:49,810 Is something wrong? 552 00:40:49,810 --> 00:40:52,000 Do you have more notebooks inside? 553 00:40:52,000 --> 00:40:53,730 Yes. 554 00:41:01,820 --> 00:41:03,660 This ... 555 00:41:04,880 --> 00:41:06,920 I'm checking. 556 00:41:08,580 --> 00:41:09,770 Right. 557 00:41:09,770 --> 00:41:12,050 I think so. 558 00:41:13,530 --> 00:41:16,570 I thought it was a meaningless memo. 559 00:41:16,570 --> 00:41:18,540 It wasn't that. 560 00:41:18,540 --> 00:41:20,090 Let's try looking for it. 561 00:41:20,090 --> 00:41:23,250 Let's find out together what he was trying to prove. 562 00:41:23,250 --> 00:41:24,920 Yes. 563 00:41:54,210 --> 00:41:56,950 So this is how the designation as a school for gifted students is revoked. 564 00:41:56,950 --> 00:42:00,690 In an instant the reputation of Aseong Foundation plummets. 565 00:42:00,690 --> 00:42:04,240 I know. I heard all the directors of the foundation have been changed too. 566 00:42:04,240 --> 00:42:05,920 Step aside. Step aside. 567 00:42:05,920 --> 00:42:08,450 Be careful. 568 00:42:16,920 --> 00:42:18,660 Cantor. 569 00:42:18,660 --> 00:42:20,990 The Continuum Hypothesis. 570 00:42:22,250 --> 00:42:25,200 Thanks to Gödel, it's not subject to proof. 571 00:42:25,200 --> 00:42:28,500 It is a hypothesis, so it doesn't matter whether it is true or false. However, the professor ... 572 00:42:29,340 --> 00:42:31,720 saying the continuum hypothesis must be a lie, 573 00:42:31,720 --> 00:42:34,530 recreated the world. 574 00:42:37,770 --> 00:42:40,880 Even nowadays, you still solve problems everyday. 575 00:42:40,880 --> 00:42:44,540 Father, Father. Fa— 576 00:42:45,820 --> 00:42:48,980 Why do you keep doing such useless things? 577 00:42:49,910 --> 00:42:52,760 I told him to please stop. 578 00:42:52,760 --> 00:42:55,160 I did too. 579 00:42:55,160 --> 00:42:59,080 But I never dreamed that he would be doing this. 580 00:42:59,080 --> 00:43:02,340 Even if no one recognized the professor for it, 581 00:43:02,340 --> 00:43:05,680 he was fighting a fierce battle alone. 582 00:43:06,500 --> 00:43:10,590 Even if everyone says a star is meaningless, 583 00:43:10,590 --> 00:43:13,010 within those celestial bodies, 584 00:43:13,010 --> 00:43:15,850 each has its own world. 585 00:43:15,850 --> 00:43:20,440 If you connect these stars well, 586 00:43:20,440 --> 00:43:23,590 even in the mystery of the route 587 00:43:23,600 --> 00:43:28,500 you can reach a beautiful conclusion. 588 00:43:31,030 --> 00:43:33,920 I think I can do something with this. 589 00:43:33,920 --> 00:43:36,780 After I've collected the materials the professor planted, 590 00:43:36,780 --> 00:43:41,950 I want to complete whatever, whatever it may be. 591 00:43:41,950 --> 00:43:45,060 No matter how long it takes, no matter what the results are. 592 00:43:45,060 --> 00:43:47,170 Can you handle it? 593 00:43:47,170 --> 00:43:51,260 This one may require more time and effort 594 00:43:51,260 --> 00:43:54,700 than the work on the thesis for which you won the Lucifer award. 595 00:43:55,640 --> 00:44:01,980 It's going to be a long and lonely battle, where no one can help or intervene. 596 00:44:01,980 --> 00:44:04,070 I'm excited 597 00:44:05,070 --> 00:44:07,660 and I'm also apprehensive. 598 00:44:07,660 --> 00:44:09,770 Wait a moment. 599 00:44:24,310 --> 00:44:27,990 It's a calculus. The source of counting. 600 00:44:27,990 --> 00:44:29,860 Baek Seung Yu, 601 00:44:30,660 --> 00:44:34,320 will you make a promise to me once more? 602 00:44:34,980 --> 00:44:37,280 Is it that I should not get entangled or, 603 00:44:37,280 --> 00:44:41,420 even if I fall in love with it, not become obsessed with the proof? 604 00:44:42,890 --> 00:44:44,900 I promise. 605 00:44:44,900 --> 00:44:47,590 Don't worry and cheer me on. 606 00:44:47,590 --> 00:44:51,350 I'll always cheer for you. 607 00:44:51,350 --> 00:44:53,810 You can do well. 608 00:45:07,300 --> 00:45:10,740 3 years later 609 00:45:10,740 --> 00:45:13,260 So then what? What happened to that mathematician? 610 00:45:13,260 --> 00:45:17,170 I'm not sure... what do you think? 611 00:45:17,170 --> 00:45:19,380 I hope you enjoy reading that book. 612 00:45:19,380 --> 00:45:22,430 I will. Thank you! 613 00:45:34,920 --> 00:45:36,910 Hello? 614 00:45:38,350 --> 00:45:41,850 Teacher! You're here. 615 00:45:44,020 --> 00:45:48,560 How's school? It's tough because you have to study a lot, right? 616 00:45:48,560 --> 00:45:50,030 It's manageable. 617 00:45:50,030 --> 00:45:54,250 You wrote a recommendation letter for me, so I have to do my best. 618 00:45:54,250 --> 00:45:58,610 Oh, right. I talked to Si An. She told me she's back in Korea. 619 00:45:58,610 --> 00:46:00,820 Yes, briefly. 620 00:46:00,820 --> 00:46:04,030 She's written her thesis already and achieved a lot of impressive accomplishments. 621 00:46:04,030 --> 00:46:06,510 She bragged a lot. 622 00:46:08,210 --> 00:46:11,250 Thank you for coming all the way here. 623 00:46:13,660 --> 00:46:18,770 She began to talk about you continuously all of a sudden, starting a few days ago. 624 00:46:19,860 --> 00:46:24,590 She asked me to call you because she wanted to meet you. 625 00:46:27,970 --> 00:46:32,320 I'll be here. Take your time. 626 00:46:46,140 --> 00:46:51,540 I heard you wanted to see me? 627 00:46:55,000 --> 00:46:57,330 Nobody comes by. 628 00:46:58,570 --> 00:47:02,000 Not a single person comes to see me. 629 00:47:05,140 --> 00:47:08,160 Even though I'm a sight worth seeing. 630 00:47:13,860 --> 00:47:19,250 My father passed away. 631 00:47:19,250 --> 00:47:21,810 My father too. 632 00:47:24,710 --> 00:47:27,520 Were you by his side when he passed? 633 00:47:27,520 --> 00:47:31,200 I was a little late, but yes. 634 00:47:37,290 --> 00:47:41,870 I didn't go. 635 00:47:41,870 --> 00:47:45,190 I'm sure Yeon Wu went. 636 00:47:45,190 --> 00:47:48,520 She would've given him a grand and extravagant funeral. 637 00:47:48,520 --> 00:47:51,250 He would have been proud. 638 00:47:53,720 --> 00:47:56,240 I was also once... 639 00:47:57,720 --> 00:48:01,250 a daughter my father was proud of. 640 00:48:02,620 --> 00:48:05,450 He trusted me. 641 00:48:05,450 --> 00:48:09,040 He even said he'll leave Aseong and everything else in my charge. 642 00:48:19,800 --> 00:48:22,530 I have to do a good job. 643 00:48:23,310 --> 00:48:25,380 That's the only way 644 00:48:26,930 --> 00:48:30,210 to get my father to ask for me and look at me. 645 00:48:31,610 --> 00:48:34,290 I wanted to do a good job. 646 00:48:35,760 --> 00:48:38,520 That's what I wanted to do. 647 00:48:52,520 --> 00:48:55,030 You don't have to do a good job. 648 00:48:55,030 --> 00:48:59,910 You're no longer someone who has to earn respect from another, 649 00:48:59,910 --> 00:49:04,520 but you're a mother who has to love Ji Na. 650 00:49:13,700 --> 00:49:17,620 Mom? Let's go in. 651 00:49:17,620 --> 00:49:21,070 I heard your favorite abalone porridge is on the dinner menu today. 652 00:49:21,070 --> 00:49:23,130 Let's go eat it. 653 00:49:24,850 --> 00:49:27,700 Thank you, Teacher. 654 00:49:27,700 --> 00:49:30,140 I'll get in contact again. 655 00:49:33,550 --> 00:49:36,250 Go home safely. 656 00:49:36,250 --> 00:49:39,470 All right, Ji Na. Let's see each other again. 657 00:50:10,050 --> 00:50:13,000 - Si An! - Teacher! 658 00:50:16,100 --> 00:50:18,310 It's been so long. I missed you. 659 00:50:18,310 --> 00:50:19,650 Me too. Welcome. 660 00:50:19,650 --> 00:50:20,740 Have you been well? 661 00:50:20,740 --> 00:50:23,270 Of course. Let's go in. 662 00:50:23,270 --> 00:50:25,110 - I can carry it. - No, it's fine. 663 00:50:25,110 --> 00:50:28,550 - You're hungry right? Let's eat. - Starving. 664 00:50:29,970 --> 00:50:32,370 That was really delicious! 665 00:50:32,370 --> 00:50:34,820 Did you make all this? 666 00:50:34,820 --> 00:50:37,380 I used what little cooking skills I have so that I can feed you. 667 00:50:37,380 --> 00:50:42,730 "Little"? You always prepare a feast for me whenever I come to Korea. 668 00:50:42,730 --> 00:50:46,210 On that note, I'd like to repay you. 669 00:50:47,020 --> 00:50:49,450 Here you go, Teacher. 670 00:50:49,450 --> 00:50:51,800 - Is it your thesis? - Yes. 671 00:50:51,800 --> 00:50:54,160 You have no idea how long I've waited for this moment. 672 00:50:54,160 --> 00:50:57,050 The moment I show you my thesis. 673 00:50:57,860 --> 00:51:02,720 Quantum Attack against KS Algorithms Using Sampling Predictions Choi Si An Princeton University 674 00:51:02,720 --> 00:51:05,980 Congratulations. You worked so hard. 675 00:51:05,980 --> 00:51:10,280 Oh, right... did you hear anything about Teacher Baek Seung Yu? 676 00:51:10,280 --> 00:51:13,850 Maybe his number changed, but it's been awhile since I could reach him. 677 00:51:13,850 --> 00:51:16,270 Now he doesn't even read his emails anymore too. 678 00:51:16,270 --> 00:51:20,960 I think he's completely immersed himself. I heard he took leave from school too. 679 00:51:20,960 --> 00:51:25,250 Just like how he shut himself in for a few years when he was writing his Lucifer Prize thesis, 680 00:51:25,250 --> 00:51:27,050 he's probably doing the same thing now too, don't you think? 681 00:51:27,050 --> 00:51:30,700 But he'll still show up the day I receive my prize, right? 682 00:51:30,700 --> 00:51:35,340 He promised me he'll congratulate me. He better come. 683 00:51:35,340 --> 00:51:38,940 Let's go congratulate Si An when she becomes a famous mathematician later. 684 00:51:38,940 --> 00:51:41,540 Let's congratulate her together. 685 00:51:49,400 --> 00:51:52,720 - Are they in Calculus? - Yes. 686 00:51:58,530 --> 00:51:59,580 Hello. 687 00:51:59,580 --> 00:52:00,790 Hello, Hardy. 688 00:52:00,790 --> 00:52:01,990 Welcome, Hardy. 689 00:52:01,990 --> 00:52:03,870 What is it? 690 00:52:03,870 --> 00:52:07,030 - Fun X. - "Fun X"? 691 00:52:07,030 --> 00:52:09,190 You still do that? 692 00:52:09,190 --> 00:52:11,890 Let's see... shall I give a super hard problem? 693 00:52:11,890 --> 00:52:14,610 You'll startle them if you give them such a hard problem. 694 00:52:14,610 --> 00:52:16,690 - Is it your turn to give a problem today? - Yes. 695 00:52:16,690 --> 00:52:19,760 What's the question today, Hardy? 696 00:52:19,760 --> 00:52:22,060 It's another fun one today. 697 00:52:22,060 --> 00:52:26,810 From an 8x8 chess board, remove two pieces from the corner. 698 00:52:26,810 --> 00:52:31,080 After that, say you have enough of the bar on the right, 699 00:52:31,080 --> 00:52:34,810 and try to cover the chess board with just this one piece. 700 00:52:34,810 --> 00:52:36,810 - This is fun. - It's fun, but it's hard. 701 00:52:36,810 --> 00:52:38,820 Another very Hardy-like question today! 702 00:52:38,820 --> 00:52:42,750 - Answer. Impossible. - Oh? 703 00:52:42,750 --> 00:52:44,850 Did you get the answer already? 704 00:52:44,850 --> 00:52:46,640 3cut never disappoints. 705 00:52:46,640 --> 00:52:49,430 "3cut"? Is that a nickname? 706 00:52:49,430 --> 00:52:53,680 This person is trying to prove the Riemann Hypothesis. 707 00:52:53,680 --> 00:52:57,620 The Riemann Hypothesis? I'm sure he is. 708 00:52:57,620 --> 00:53:00,500 They really blabber anything because it's anonymous, don't they? 709 00:53:00,500 --> 00:53:03,250 If that 3cut or whatever proves the Riemann Hypothesis, 710 00:53:03,250 --> 00:53:08,200 please tell him I'll solve Goldbach's Conjecture. 711 00:53:08,200 --> 00:53:11,590 3cut, you've gotten the answer yet again today! 712 00:53:11,590 --> 00:53:13,460 - 3cut doesn't disappoint. - Instant answer. 713 00:53:13,460 --> 00:53:15,150 Why is the answer 'impossible'? 714 00:53:15,150 --> 00:53:20,120 I'll explain since 3cut isn't talking. 715 00:53:38,720 --> 00:53:42,010 Security of Random Feistel Schemes with 5 or More Rounds Jacques Patarin 716 00:53:47,270 --> 00:53:50,440 Hello, 3cut. This is Hardy. 717 00:53:50,440 --> 00:53:54,380 Did you happen to read this thesis? 718 00:54:07,780 --> 00:54:11,130 I read the thesis you sent me a few days ago. 719 00:54:11,130 --> 00:54:13,930 It helped me a lot. 720 00:54:13,930 --> 00:54:16,300 Thank you. 721 00:54:17,640 --> 00:54:18,850 Is that so? 722 00:54:18,850 --> 00:54:22,800 There are some additional things I found related to it. 723 00:54:22,800 --> 00:54:25,410 Should I send you that too? 724 00:54:44,010 --> 00:54:48,260 This young lady has been selected by the Korean Math Association as the Young Mathematician of the Year. 725 00:54:48,260 --> 00:54:53,050 The Association presents you with this award to praise you on your scholarly accomplishments. 726 00:54:53,050 --> 00:54:55,900 Kim Yeong Eun, chairman of Korean Mathematics Association. 727 00:54:55,900 --> 00:54:58,780 2024 Korea Mathematics Association Young Mathematician Award Ceremony 728 00:55:05,180 --> 00:55:08,190 Countless things happened in order me to stand here. 729 00:55:08,190 --> 00:55:12,620 I am grateful to the many people who stood by my side. 730 00:55:23,430 --> 00:55:25,430 I'll take the picture. 731 00:55:26,310 --> 00:55:28,390 It came out well. 732 00:55:28,390 --> 00:55:31,140 I told you I was going to hang it on your neck. I kept my promise. 733 00:55:31,140 --> 00:55:34,510 That's right. Great job, Choi Si An. You endured a lot. 734 00:55:34,510 --> 00:55:36,610 It's all thanks to you. 735 00:55:36,610 --> 00:55:40,170 But has Teacher Baek Seung Yu really not come? 736 00:55:40,170 --> 00:55:43,910 He probably heard about this through the academic journal too. 737 00:55:43,910 --> 00:55:45,910 You're Choi Si An, the one who got the award today, right? 738 00:55:45,910 --> 00:55:47,160 Yes, that's me. 739 00:55:47,160 --> 00:55:51,750 Someone asked me to deliver this to you. He said he had to leave early due to an urgent matter. 740 00:55:53,080 --> 00:55:55,030 Teacher Baek Seung Yu sent it! 741 00:55:55,030 --> 00:55:58,620 Congratulations on your award, Choi Si An. 742 00:55:58,620 --> 00:56:01,600 He came by... I wanted to see him. 743 00:56:05,770 --> 00:56:10,000 Congratulations, Dr. Baek Seung Yu. 744 00:56:10,000 --> 00:56:13,610 I just got a call that your thesis has passed the review at Mathematics*. (peer-reviewed, open access semimonthly online journal published by MDPI) 745 00:56:13,610 --> 00:56:15,680 It was completely verified. 746 00:56:15,680 --> 00:56:20,600 Yes. It just needs to be formally published. 747 00:56:20,600 --> 00:56:22,990 - It's truly amazing. - Thank you. 748 00:56:22,990 --> 00:56:29,290 But then, all of this time, so many mathematicians attempted it, but they all failed. 749 00:56:29,290 --> 00:56:32,220 I am positive that at its center 750 00:56:32,220 --> 00:56:36,260 there were many parts with obstacles. 751 00:56:36,260 --> 00:56:38,190 How did you solve them? 752 00:56:38,190 --> 00:56:40,900 I received help. 753 00:57:01,820 --> 00:57:06,510 Hi 3cut-nim. This is the thesis I told you about last time. 754 00:57:06,510 --> 00:57:09,050 I hope it helps. 755 00:57:10,850 --> 00:57:15,380 At first I thought the substance of what I was doing didn't matter much. 756 00:57:16,350 --> 00:57:19,350 It was consistent with not mattering to real life too. 757 00:57:38,110 --> 00:57:41,740 Andrew Wiles proved Fermat's Last Theorem. 758 00:57:41,740 --> 00:57:46,450 At the moment I got a big hint from a completely unrelated elliptical equation, 759 00:57:46,450 --> 00:57:50,380 an important idea occurred to me. 760 00:57:50,380 --> 00:57:53,280 Do you mean getting assistance from a completely different field 761 00:57:53,280 --> 00:57:56,210 is like a bridge for mathematics? 762 00:57:56,210 --> 00:57:57,770 Who was it? 763 00:57:57,770 --> 00:57:59,470 Godfrey Harold Hardy. 764 00:57:59,470 --> 00:58:01,640 Hardy? 765 00:58:01,640 --> 00:58:04,190 The British mathematician? 766 00:58:14,470 --> 00:58:18,130 Hello, Hardy-nim. My thesis will be published soon. 767 00:58:18,130 --> 00:58:22,010 Thanks to the great inspiration from you, I was able to complete my proof. 768 00:58:22,010 --> 00:58:24,710 I would like to give you a copy of my thesis as an expression of gratitude. 769 00:58:24,710 --> 00:58:26,780 Please contact me. 770 00:58:39,960 --> 00:58:42,680 Calculus 771 00:58:46,980 --> 00:58:49,150 I miss you. 772 00:58:55,110 --> 00:58:58,780 Director. That role is perfect for me. 773 00:58:58,790 --> 00:59:02,640 I'm at your service. Yes, I will do auditions, too. 774 00:59:02,640 --> 00:59:06,030 Okay. See you on the 25th. 775 00:59:07,610 --> 00:59:09,740 Are you working hard? 776 00:59:11,800 --> 00:59:13,780 What else can I do if I want to eat and live? 777 00:59:13,780 --> 00:59:18,640 Eonni, but please give me, not just one, but a double shot espresso. 778 00:59:18,640 --> 00:59:19,940 I knew you would do this so I was prepared. 779 00:59:19,940 --> 00:59:24,280 Here. On the house. 780 00:59:24,280 --> 00:59:27,560 I need more caffeine like this to be energized. 781 00:59:27,560 --> 00:59:30,480 I have an important audition later. 782 00:59:30,480 --> 00:59:33,770 It's Yu Hye Mi. I'm sure it will be good. 783 00:59:34,770 --> 00:59:36,590 Nice. 784 00:59:37,640 --> 00:59:40,920 I'm leaving. Bye! 785 00:59:40,920 --> 00:59:43,950 - Fighting! - Fighting! 786 00:59:46,400 --> 00:59:50,530 Is our Seung Yu eating properly? We haven't heard any news. 787 00:59:50,530 --> 00:59:52,390 He should be fine. He's not a kid. 788 00:59:52,390 --> 00:59:57,250 He's still a baby. Aren't you worried? 789 00:59:57,250 --> 00:59:59,050 Welc— 790 00:59:59,050 --> 01:00:02,290 Son! Seung Yu! 791 01:00:02,290 --> 01:00:04,000 My gosh. 792 01:00:04,000 --> 01:00:07,740 Sit, sit, sit. 793 01:00:09,270 --> 01:00:11,690 - Is it finished? - Yes. 794 01:00:11,690 --> 01:00:12,970 You worked hard. 795 01:00:12,970 --> 01:00:15,670 Good job, good job, my son. 796 01:00:15,670 --> 01:00:18,850 Look at how gaunt your face is! 797 01:00:18,850 --> 01:00:21,330 Didn't you even have a bowl of blood porridge? 798 01:00:21,330 --> 01:00:24,010 Did you bring another research paper? 799 01:00:24,010 --> 01:00:25,250 No. 800 01:00:25,250 --> 01:00:29,320 Good job. I don't want to see any more of those. It gives me a headache. 801 01:00:29,320 --> 01:00:33,390 He's being honest now. Even if you look at it, you don't understand. 802 01:00:33,390 --> 01:00:35,990 This old lady ... 803 01:00:39,070 --> 01:00:40,430 Umm ... 804 01:00:41,220 --> 01:00:44,970 Not long ago, I saw Teacher Ji Yun Su. 805 01:00:47,820 --> 01:00:51,930 Indeed it was near here. Does she still live in Hangok-dong? 806 01:00:51,930 --> 01:00:55,230 Or, did she move back? 807 01:00:56,310 --> 01:00:58,930 You didn't eat, did you? Should I make some sandwiches? 808 01:00:59,000 --> 01:01:01,700 Stay where you are. I'll be right back. 809 01:01:01,760 --> 01:01:04,550 Honey, make a big one, will you? 810 01:01:07,160 --> 01:01:09,450 Do you want to come tomorrow for dinner? 811 01:01:09,450 --> 01:01:12,240 I'll make you a home-cooked meal. Tell me whatever you want. 812 01:01:12,240 --> 01:01:13,750 I'll come on the weekend. 813 01:01:13,750 --> 01:01:15,400 Tomorrow I have an important appointment. 814 01:01:15,400 --> 01:01:17,830 Today there is news about snow across the country. 815 01:01:17,830 --> 01:01:21,100 It's mild weather, so don't worry about icy roads. 816 01:01:21,100 --> 01:01:24,350 Even so, be sure to take an umbrella. 817 01:01:39,300 --> 01:01:42,440 Hangok Art Hall 818 01:02:09,610 --> 01:02:12,020 I've arrived. 819 01:02:42,170 --> 01:02:45,590 I've arrived. 820 01:02:46,740 --> 01:02:50,510 Thanks to the entire Wistful Teams' segmenters, moderators, and subbers for all languages 821 01:02:51,600 --> 01:02:55,600 Thanks to Channel Managers irmar and cgwm808 822 01:02:56,670 --> 01:03:00,620 Thanks to segmenters: pilar_velasquez, kitty100, addictedtobooks and livia_mcluz_910 823 01:03:01,560 --> 01:03:05,690 Thanks to Korean to English subtitlers: kate1111,niele_duarte, cgwm808, unnieshimkoong, yiji1997, 824 01:03:06,600 --> 01:03:10,500 Thanks to Korean to English subtitlers, cont.: dlsghks, stars4U and leejigeum, 825 01:03:11,700 --> 01:03:15,600 Thanks to Korean captioners: leilakim and mogukyuu 826 01:03:16,720 --> 01:03:20,630 Thanks to co-Chief Editors: Irmar and cgwm808 827 01:03:21,540 --> 01:03:24,600 Thanks to cover page designer: justine_desmoulins 828 01:03:26,930 --> 01:03:30,060 Are you possibly Hardy-nim? 829 01:03:44,620 --> 01:03:47,290 3cut-nim? 830 01:03:56,920 --> 01:04:01,360 Calculus 831 01:04:14,960 --> 01:04:19,190 I heard you proved it. 832 01:04:19,190 --> 01:04:21,460 Congratulations. 833 01:04:21,460 --> 01:04:23,390 It's all thanks to you. 834 01:04:26,450 --> 01:04:29,300 Did you bring your thesis? 835 01:04:29,300 --> 01:04:30,960 Yes. 836 01:04:35,440 --> 01:04:40,460 The Proof of Riemann Hypothesis Including Ss-Tree Constructed in Continuum Hypothesis-False-System 837 01:04:40,460 --> 01:04:46,490 Ji Hyunwook, Baek Seungyu and J. Hardy. 838 01:04:56,360 --> 01:05:00,010 Do you like mathematics? 839 01:05:01,110 --> 01:05:04,490 Do you perhaps like mathematics? 840 01:05:08,250 --> 01:05:10,180 Yes. 841 01:05:10,180 --> 01:05:13,190 I like mathematics. 842 01:05:14,030 --> 01:05:16,800 ♫ What a dream ♫ 843 01:05:16,800 --> 01:05:20,400 ♫ that makes you feel alive ♫ 844 01:05:21,300 --> 01:05:25,610 ♫ It may go in to the dark ♫ 845 01:05:25,610 --> 01:05:29,530 ♫ But it stays in your heart ♫ 846 01:05:29,530 --> 01:05:34,190 ♫ Why? too scared to run away. ♫ 847 01:05:34,190 --> 01:05:35,870 Mathematics World The Riemann Hypothesis is solved by Mr Baek from South Korea 848 01:05:35,870 --> 01:05:38,860 ♫ Just swallow sadness ♫ 849 01:05:38,860 --> 01:05:40,960 The prize money, the award, the interview... "Thank you for your interest, but I decline." 850 01:05:40,960 --> 01:05:44,080 ♫ til you don't feel a thing ♫ 851 01:05:44,080 --> 01:05:45,320 Calculus 852 01:05:45,320 --> 01:05:51,800 ♫ You don't always know what is right or wrong ♫ 853 01:05:52,680 --> 01:05:58,020 ♫ but I will be there for you ♫ 854 01:05:59,990 --> 01:06:06,670 ♫ when you feel like there is nothing left for you ♫ 855 01:06:06,670 --> 01:06:08,430 ♫ take from me ♫ 856 01:06:08,430 --> 01:06:11,430 Today is the day 3cut gives the questions, right? 857 01:06:11,430 --> 01:06:16,310 Right. Should I give really hard questions today? 858 01:06:16,310 --> 01:06:19,250 Good. Try it. 859 01:06:19,250 --> 01:06:23,340 Minus 1 minus 28 times the root of e980 -128√e980 860 01:06:23,340 --> 01:06:25,410 Subtract the top. 861 01:06:25,410 --> 01:06:26,850 Subtract the top? 862 01:06:26,850 --> 01:06:29,070 - l Love you 863 01:06:29,070 --> 01:06:30,790 Huh? 864 01:06:45,540 --> 01:06:49,530 ♫ Are you ready for the chance? ♫ 865 01:06:49,600 --> 01:06:53,000 ♫ This is the last question ♫ 866 01:06:55,840 --> 01:06:59,500 ♫ Whenever you're in doubt ♫ 867 01:07:00,790 --> 01:07:04,740 ♫ you just believe in you ♫ 868 01:07:05,810 --> 01:07:09,920 ♫ Oh my darling, oh my love, ♫ 869 01:07:10,790 --> 01:07:14,500 ♫ you are so mysterious ♫ 870 01:07:15,860 --> 01:07:20,310 ♫ Am I dreaming ♫ 871 01:07:21,580 --> 01:07:25,450 ♫ my fantasy ♫ 872 01:07:26,020 --> 01:07:30,180 ♫ Oh my darling, oh my love ♫ 873 01:07:31,070 --> 01:07:35,390 ♫ all I need is your love ♫ 874 01:07:36,700 --> 01:07:41,040 ♫ You are the only boy ♫ 875 01:07:41,040 --> 01:07:45,610 ♫ Oh, I fell in love ♫ 876 01:07:46,200 --> 01:07:49,900 Timing and Subtitles by the Wistful Team @ viki 66353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.