All language subtitles for Love.Takes.Wing.2009.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,180 --> 00:00:09,009 [serene acoustic guitar music] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:09,183 --> 00:00:17,017 ♪ 5 00:00:22,196 --> 00:00:25,895 [female vocalist oohs] 6 00:00:26,069 --> 00:00:27,940 [horse whinnies] 7 00:00:28,115 --> 00:00:31,335 >> YAH! YAH! 8 00:01:31,874 --> 00:01:34,006 >> "DEAREST BELINDA, 9 00:01:34,181 --> 00:01:36,008 "YOUR FATHER AND I WERE GLAD TO HEAR 10 00:01:36,183 --> 00:01:37,793 "YOU'RE OFF ON YOUR JOURNEY WEST. 11 00:01:37,967 --> 00:01:41,013 "THOUGH I MUST CONFESS, WE CAN'T HELP BUT WORRY ABOUT YOU. 12 00:01:41,188 --> 00:01:42,972 "I KNOW HOW DIFFICULT YOUR LIFE HAS BEEN 13 00:01:43,146 --> 00:01:45,105 "SINCE DREW'S DEATH LAST YEAR. 14 00:01:45,279 --> 00:01:47,324 "AND I WISH THERE WAS MORE WE COULD DO TO HELP. 15 00:01:47,498 --> 00:01:49,152 "I HOPE THE NEW START IN MISSOURI 16 00:01:49,326 --> 00:01:51,328 "WILL BE JUST THE CHANGE YOU'RE LOOKING FOR. 17 00:01:51,502 --> 00:01:55,158 "JUST REMEMBER THAT NO MATTER HOW FAR AWAY YOU GO, 18 00:01:55,332 --> 00:01:58,030 "YOU WILL ALWAYS BE WELCOME BACK IN ANDERSON CORNER. 19 00:01:58,205 --> 00:02:02,034 "YOUR JOURNEYS CAN ALWAYS BRING YOU BACK HOME. 20 00:02:02,209 --> 00:02:04,341 "AND KNOW THAT YOU ARE ALWAYS IN OUR THOUGHTS AND PRAYERS. 21 00:02:04,515 --> 00:02:08,867 "PLEASE WRITE TO LET US KNOW WHEN YOU HAVE SAFELY ARRIVED. 22 00:02:09,041 --> 00:02:10,869 "AND GIVE OUR REGARDS TO ANNIE. 23 00:02:11,043 --> 00:02:13,045 "THANK HER FOR BEING ABLE TO STAY WITH YOU FOR A FEW WEEKS 24 00:02:13,220 --> 00:02:16,005 "BEFORE SHE GOES TO HER OWN PRACTICE. 25 00:02:16,179 --> 00:02:18,921 LOVE, MAMA." 26 00:02:24,187 --> 00:02:25,841 >> CAN'T SLEEP AGAIN? 27 00:02:27,495 --> 00:02:29,192 THINKING ABOUT DREW? 28 00:02:29,366 --> 00:02:33,414 >> YEAH. 29 00:02:33,588 --> 00:02:35,720 I'M WORRIED ABOUT THE CHILDREN IN SIKESTON. 30 00:02:35,894 --> 00:02:39,289 >> YOU'RE AN AMAZING DOCTOR. 31 00:02:39,463 --> 00:02:41,073 YOU CAN TAKE CARE OF ANYONE. 32 00:02:41,248 --> 00:02:44,207 >> YOU AND I BOTH KNOW THAT'S NOT TRUE. 33 00:02:44,381 --> 00:02:48,907 I COULDN'T SAVE DREW. 34 00:02:49,081 --> 00:02:56,959 ♪ 35 00:03:27,642 --> 00:03:29,948 >> MORNING, FOLKS. 36 00:03:30,122 --> 00:03:31,080 WELCOME TO SIKESTON. 37 00:03:31,254 --> 00:03:32,212 MA'AM. 38 00:03:35,258 --> 00:03:37,217 HERE. >> THANK YOU. 39 00:03:37,391 --> 00:03:40,220 [violin music] 40 00:03:40,394 --> 00:03:42,961 ♪ 41 00:03:43,135 --> 00:03:44,093 >> WHY, IT'S LOVELY. 42 00:03:44,267 --> 00:03:45,094 >> WHAT IS? 43 00:03:45,268 --> 00:03:47,096 >> SIKESTON. 44 00:03:47,270 --> 00:03:49,141 >> THERE'S NOTHING HERE. 45 00:03:49,316 --> 00:03:50,752 >> ANNIE, WHAT WERE YOU EXPECTING, 46 00:03:50,926 --> 00:03:52,014 AN OPERA HOUSE? 47 00:03:53,537 --> 00:03:56,148 >> I DON'T KNOW WHAT I PICTURED, EXACTLY. 48 00:03:56,323 --> 00:04:00,501 I CERTAINLY DIDN'T THINK IT WOULD BE THIS... 49 00:04:00,675 --> 00:04:01,502 PRIMITIVE. 50 00:04:01,676 --> 00:04:03,243 >> [laughs] 51 00:04:15,342 --> 00:04:19,998 I DON'T KNOW WHO WE'RE SUPPOSED TO SPEAK TO, BUT... 52 00:04:20,172 --> 00:04:21,522 >> MAYOR EVANS, I CAN'T BELIEVE YOU'D PUT 53 00:04:21,696 --> 00:04:22,566 THE INTEREST OF THOSE NO-ACCOUNT ORPHANS 54 00:04:22,740 --> 00:04:23,959 OVER THE GOOD OF THIS TOWN. 55 00:04:24,133 --> 00:04:25,308 >> I AM DOING NO SUCH THING, RAY. 56 00:04:25,482 --> 00:04:27,005 THANK YOU, CYRUS. 57 00:04:27,179 --> 00:04:29,051 I AM TRYING TO BE FAIR TO EVERYONE. 58 00:04:29,225 --> 00:04:31,140 THERE'S NO REASON TO BELIEVE THOSE CHILDREN 59 00:04:31,314 --> 00:04:32,489 ARE A DANGER TO ANYBODY. 60 00:04:32,663 --> 00:04:37,189 >> YOU TELL THAT TO MY BROTHER. 61 00:04:37,364 --> 00:04:40,192 >> THE ENTIRE TOWN IS SORRY ABOUT WHAT HAPPENED TO CARL. 62 00:04:40,367 --> 00:04:43,021 BUT YOU CAN'T BLAME HIS DEATH ON THE ORPHANS. 63 00:04:43,195 --> 00:04:46,547 IT COULD ALL BE SOME TERRIBLE COINCIDENCE. 64 00:04:58,689 --> 00:05:01,170 >> UH, YOU MIGHT BE, UH, LOOKING FOR ME. 65 00:05:01,344 --> 00:05:03,564 PLEASE, COME ON IN. 66 00:05:06,262 --> 00:05:08,525 I AM MAXWELL EVANS, TOWN MAYOR. 67 00:05:08,699 --> 00:05:09,874 >> BELINDA SIMPSON, THE NEW DOCTOR. 68 00:05:10,048 --> 00:05:10,919 >> WELCOME. 69 00:05:11,093 --> 00:05:12,442 WELL, THANK YOU, CYRUS. 70 00:05:12,616 --> 00:05:15,358 UH, YOU CAN GO, PLEASE. THANK YOU. 71 00:05:15,532 --> 00:05:17,186 >> I TRUST YOU WERE TOLD I WAS A WOMAN. 72 00:05:17,360 --> 00:05:19,014 >> OH, ABSOLUTELY, YES. 73 00:05:19,188 --> 00:05:22,060 UH, BUT I WAS EXPECTING ONE WOMAN AND NOT TWO. 74 00:05:22,234 --> 00:05:24,976 OH, THIS IS MY FRIEND DR. ANNIE NELSON. 75 00:05:25,150 --> 00:05:27,196 SHE'LL BE TAKING OVER AS THE CIRCUIT DOCTOR 76 00:05:27,370 --> 00:05:28,763 FOR THE KANSAS TERRITORY. 77 00:05:28,937 --> 00:05:31,113 BUT THE POSITION DOESN'T OPEN UNTIL NEXT MONTH. 78 00:05:31,287 --> 00:05:33,071 SHE'LL BE STAYING WITH ME UNTIL THEN. 79 00:05:33,245 --> 00:05:35,204 >> IT'S A PLEASURE MEETING YOU, MAYOR. 80 00:05:35,378 --> 00:05:36,988 IT'S A BEAUTIFUL HOTEL. 81 00:05:37,162 --> 00:05:39,034 >> THANK YOU VERY MUCH. 82 00:05:39,208 --> 00:05:40,992 WELCOME TO SIKESTON. 83 00:05:41,166 --> 00:05:42,342 IF YOU'LL PERMIT ME, 84 00:05:42,516 --> 00:05:43,212 I'LL ESCORT YOU OVER TO THE CLINIC, 85 00:05:43,386 --> 00:05:45,083 AND WE CAN, UH, 86 00:05:45,257 --> 00:05:47,347 GET YOU ALL SETTLED INTO YOUR NEW HOME. 87 00:05:47,521 --> 00:05:49,000 >> THANK YOU. 88 00:05:49,174 --> 00:05:50,001 AND THEN I'D LIKE TO SEE THE SICK CHILDREN 89 00:05:50,175 --> 00:05:51,002 AS SOON AS POSSIBLE. 90 00:05:51,176 --> 00:05:54,919 >> UH, YES. OF COURSE. 91 00:05:55,093 --> 00:05:58,053 [fiddle music] 92 00:05:58,227 --> 00:06:02,144 ♪ 93 00:06:02,318 --> 00:06:04,581 RIGHT UP HERE. 94 00:06:04,755 --> 00:06:07,367 WELL, HERE WE ARE. 95 00:06:09,673 --> 00:06:10,935 >> THIS IS MY CLINIC? 96 00:06:11,109 --> 00:06:12,328 >> UH, YES. 97 00:06:12,502 --> 00:06:14,286 WE HAVE MADE PLANS TO EXPAND IT, 98 00:06:14,461 --> 00:06:16,245 BUT SOMETHING ALWAYS SEEMS TO COME UP THAT NEEDS TENDING TO. 99 00:06:16,419 --> 00:06:18,334 YOU UNDERSTAND THAT. 100 00:06:18,508 --> 00:06:20,292 UH, YOU'RE GONNA WANNA TAKE THOSE INSIDE. 101 00:06:20,467 --> 00:06:23,252 THE LIVING QUARTERS ARE THROUGH THE CLINIC AND UP THE STAIRS. 102 00:06:23,426 --> 00:06:25,385 COME RIGHT OVER HERE. 103 00:06:38,180 --> 00:06:41,139 >> WHEN WAS THE LAST TIME YOU HAD A FULL-TIME DOCTOR HERE? 104 00:06:41,313 --> 00:06:45,317 >> WELL, DOC ROSS DIED SIX MONTHS AGO. 105 00:06:45,492 --> 00:06:47,145 WE'VE BEEN PRETTY MUCH ON OUR OWN SINCE THEN. 106 00:06:47,319 --> 00:06:49,278 >> UNDER THESE CONDITIONS? 107 00:06:49,452 --> 00:06:50,279 >> YES. 108 00:06:50,453 --> 00:06:52,977 FOR 30 YEARS. 109 00:06:53,151 --> 00:06:55,980 AND I DON'T EVER RECALL HIM COMPLAINING, 110 00:06:56,154 --> 00:06:59,331 AS A MATTER OF FACT. 111 00:06:59,506 --> 00:07:01,290 >> WE'LL FIX THIS PLACE UP IN NO TIME. 112 00:07:01,464 --> 00:07:03,988 >> WELL, GIVEN THE NATURE OF THE ILLNESS AT THE ORPHANAGE, 113 00:07:04,162 --> 00:07:07,078 I WOULD GUESS THAT HOUSE CALLS MIGHT BE A NECESSITY. 114 00:07:07,252 --> 00:07:09,341 THE CHILDREN--THE SICK ONES HAVE ALL TAKEN TO THEIR BED. 115 00:07:09,516 --> 00:07:12,344 BUT IT'S NOT JUST THE ORPHANS ANYMORE. 116 00:07:12,519 --> 00:07:15,347 IN TOWN, CARL RUSSELL DIED TWO DAYS AGO. 117 00:07:15,522 --> 00:07:18,046 AND JOHN AND MEREDITH PINE HAVE COME DOWN WITH IT AS WELL. 118 00:07:18,220 --> 00:07:21,179 THE SICKNESS IS SPREADING, DOCTOR. 119 00:07:21,353 --> 00:07:23,486 AND THE TOWN IS GETTING A LITTLE EDGY, 120 00:07:23,660 --> 00:07:26,620 AND QUITE FRANKLY, SO AM I. 121 00:07:29,361 --> 00:07:32,234 YOUR QUARTERS ARE AT THE TOP OF THE STAIRS. 122 00:08:03,570 --> 00:08:05,485 >> WELL, IT ISN'T THAT BAD. 123 00:08:05,659 --> 00:08:08,357 AT LEAST THERE'S A BALCONY. 124 00:08:20,935 --> 00:08:22,414 [sighs] 125 00:08:22,589 --> 00:08:25,548 DO YOU THINK ALL FRONTIER TOWNS ARE LIKE THIS? 126 00:08:25,722 --> 00:08:28,420 >> A LOT OF THEM, YES. 127 00:08:28,595 --> 00:08:30,422 >> I KNEW IT WOULD BE A CHANGE LEAVING BOSTON. 128 00:08:30,597 --> 00:08:32,424 >> THE TWO OF US WENT THROUGH THREE YEARS 129 00:08:32,599 --> 00:08:34,296 OF MEDICAL TRAINING AT BOSTON UNIVERSITY 130 00:08:34,470 --> 00:08:36,124 WITHOUT SO MUCH AS A LICK OF HELP FROM THE MEN-- 131 00:08:36,298 --> 00:08:40,432 AND WITHOUT A WOMAN IN SIGHT. 132 00:08:40,607 --> 00:08:42,652 YOU'RE GONNA BE FINE. AND SO AM I. 133 00:08:45,307 --> 00:08:46,526 >> [breathes deeply] 134 00:08:52,619 --> 00:08:54,534 >> HELLO, LEE. >> MAYOR. 135 00:08:57,580 --> 00:08:58,712 >> THAT'S, UH, LEE OWENS. 136 00:08:58,886 --> 00:09:00,409 HE'S BEEN A SMITHY HERE FOR YEARS. 137 00:09:00,583 --> 00:09:03,891 HERE, STEP OVER HERE. 138 00:09:21,299 --> 00:09:22,257 WELL, HERE WE ARE. 139 00:09:22,431 --> 00:09:23,867 >> [scoffs] 140 00:09:24,041 --> 00:09:25,869 YOU AREN'T COMING INSIDE? 141 00:09:26,043 --> 00:09:27,305 >> NO, I, UH-- 142 00:09:27,479 --> 00:09:30,439 I HAVE SOME APPOINTMENTS THIS AFTERNOON. 143 00:09:30,613 --> 00:09:32,833 UM, BUT I'M SURE WE'LL BE SEEING EACH OTHER SOON, 144 00:09:33,007 --> 00:09:34,530 SO IF THERE'S ANYTHING THAT I COULD DO 145 00:09:34,704 --> 00:09:36,837 TO MAKE YOUR STAY HERE IN SIKESTON MORE COMFORTABLE, 146 00:09:37,011 --> 00:09:39,840 YOU, UH--YOU JUST LET ME KNOW. 147 00:09:40,014 --> 00:09:40,884 ALL RIGHT? 148 00:09:41,058 --> 00:09:43,713 TILL THEN, GOOD DAY. 149 00:09:46,629 --> 00:09:48,849 >> [sighs] 150 00:09:56,639 --> 00:09:58,119 >> I'M SORRY. 151 00:09:58,293 --> 00:09:59,860 WE'RE NOT ACCEPTING ANY VISITORS AT THIS TIME. 152 00:10:00,034 --> 00:10:02,819 >> I'M NOT HERE TO VISIT, MISS CLARENCE. 153 00:10:02,993 --> 00:10:04,516 MY NAME IS BELINDA SIMPSON. 154 00:10:04,691 --> 00:10:06,257 I WAS SENT HERE TO TEND TO THE CHILDREN. 155 00:10:06,431 --> 00:10:08,912 >> I WAS TOLD WE'D HAVE A DOCTOR. 156 00:10:09,086 --> 00:10:10,610 BUT--BUT I'LL TAKE A NURSE. 157 00:10:10,784 --> 00:10:11,872 >> I AM A DOCTOR. 158 00:10:12,046 --> 00:10:13,221 >> SORRY? 159 00:10:13,395 --> 00:10:14,614 >> I'M NOT A NURSE. 160 00:10:14,788 --> 00:10:16,485 I'M THE NEW DOCTOR IN SIKESTON. 161 00:10:16,659 --> 00:10:18,618 >> PLEASE COME IN. 162 00:10:23,448 --> 00:10:25,929 FOLLOW ME. 163 00:10:34,721 --> 00:10:36,548 >> PARDON ME. WHERE ARE THE CHILDREN? 164 00:10:36,723 --> 00:10:41,553 >> OH, I TRY TO KEEP THE HEALTHY CHILDREN OUTSIDE 165 00:10:41,728 --> 00:10:44,644 IN THE--THE FRESH AIR AS MUCH AS POSSIBLE. 166 00:10:50,693 --> 00:10:52,086 >> MA'AM. 167 00:10:52,260 --> 00:10:53,914 >> ALL I'M SAYING IS SOMETHING'S GOTTA BE DONE. 168 00:10:54,088 --> 00:10:55,785 EVANS THINKS WE'RE JUST GONNA STAND BY 169 00:10:55,959 --> 00:10:57,526 AND LET OUR FAMILIES SUFFER FOR THE DEEDS OF THESE ORPHANS, 170 00:10:57,700 --> 00:10:59,223 WELL, WE NEED TO SHOW HIM. 171 00:10:59,397 --> 00:11:00,529 WE NEED TO SHOW HIM WHO'S REALLY IN CHARGE HERE. 172 00:11:00,703 --> 00:11:02,009 >> RAY. 173 00:11:02,183 --> 00:11:04,228 YOU'RE DRIVING AWAY ALL MY CUSTOMERS. 174 00:11:04,402 --> 00:11:05,447 >> NOT MY FAULT THAT THESE PEOPLE 175 00:11:05,621 --> 00:11:06,666 DON'T WANNA LISTEN TO REASON. 176 00:11:19,722 --> 00:11:21,768 >> APOLOGIES, MA'AM. 177 00:11:33,780 --> 00:11:37,871 >> WE LOST ONE JUST THIS WEEK. 178 00:11:38,045 --> 00:11:39,437 >> LOST? 179 00:11:39,611 --> 00:11:41,265 >> [sighs] 180 00:11:41,439 --> 00:11:44,878 I'M NOT SURE WHAT THIS ILLNESS IS CALLED, 181 00:11:45,052 --> 00:11:47,402 DR. SIMPSON. 182 00:11:47,576 --> 00:11:49,360 BUT, UH... 183 00:11:49,534 --> 00:11:53,887 IT'S UNLIKE ANY KIND OF INFLUENZA I'VE EVER SEEN. 184 00:11:54,061 --> 00:11:55,323 [sighs] 185 00:11:55,497 --> 00:11:58,500 ON ANY DAY, THIS ORPHANAGE 186 00:11:58,674 --> 00:12:00,589 IS HOME TO ABOUT 30 KIDS. 187 00:12:00,763 --> 00:12:03,635 WHEN THE SICKNESS STARTED, 188 00:12:03,810 --> 00:12:07,030 IT HIT FIVE OF MY CHARGES IN THE FIRST WEEK. 189 00:12:07,204 --> 00:12:10,730 [child moaning] AND THE END OF THE MONTH... 190 00:12:14,646 --> 00:12:17,737 THREE DIED. I GOT TEN SICK. 191 00:12:19,129 --> 00:12:20,652 HELLO, SWEETIE. 192 00:12:20,827 --> 00:12:24,874 DROPPED YOUR DOLL. HERE YOU GO. 193 00:12:25,048 --> 00:12:27,921 >> THANK YOU, MISS CLARENCE. 194 00:12:28,095 --> 00:12:33,927 >> I'VE ENLISTED THE HEALTHY CHILDREN TO RUN THE PLACE, 195 00:12:34,101 --> 00:12:35,624 BUT I'M WORRIED THAT I'M--I'M-- 196 00:12:35,798 --> 00:12:39,019 ENDANGERING THEM TOO. 197 00:12:39,193 --> 00:12:42,370 LILLIAN'S THE ONLY ONE WHO WILL WORK IN THE WARD. 198 00:12:42,544 --> 00:12:43,371 >> MAY I? 199 00:12:43,545 --> 00:12:45,199 >> OH, PLEASE. 200 00:12:52,510 --> 00:12:55,949 >> IT'S VERY NICE OF YOU TO HELP THE OTHER CHILDREN. 201 00:12:56,123 --> 00:12:57,689 >> I DON'T NEED HELP. IT'S AN IMPORTANT JOB. 202 00:12:57,864 --> 00:13:00,692 AND NOBODY DOES IT AS GOOD AS ME. 203 00:13:00,867 --> 00:13:03,608 >> I HAD NO INTENTION OF TAKING YOUR JOB AWAY FROM YOU, LILLIAN. 204 00:13:03,783 --> 00:13:05,132 >> GOOD. 205 00:13:05,306 --> 00:13:08,526 'CAUSE WE DON'T TRUST STRANGERS AROUND HERE. 206 00:13:08,700 --> 00:13:11,791 KIDS NEED SOMEONE THEY KNOW LOOKING AFTER THEM. 207 00:13:21,148 --> 00:13:22,453 >> QUITE THE HANDFUL. 208 00:13:22,627 --> 00:13:24,064 >> [laughs] 209 00:13:24,238 --> 00:13:25,979 OH, SHE'S SOMETHING. 210 00:13:26,153 --> 00:13:28,068 SHE'S TENACIOUS... 211 00:13:28,242 --> 00:13:32,986 BUT AN IMMENSE HELP TO ME. 212 00:13:33,160 --> 00:13:34,814 >> STICK YOUR TONGUE OUT FOR ME. 213 00:13:41,168 --> 00:13:45,128 AND WHAT'D YOU SAY THE AVERAGE RECOVERY TIME WAS? 214 00:13:45,302 --> 00:13:46,521 >> WELL, THERE ISN'T ONE. 215 00:13:46,695 --> 00:13:47,870 NOBODY'S... 216 00:13:48,044 --> 00:13:49,263 GOTTEN ANY BETTER. 217 00:14:07,107 --> 00:14:09,109 >> YOU SHOULDN'T BE HELPING THEM ORPHANS. 218 00:14:09,283 --> 00:14:11,502 >> SORRY? 219 00:14:11,676 --> 00:14:12,895 >> I KNOW WHO YOU ARE. 220 00:14:13,069 --> 00:14:14,723 YOU'RE HERE TO HELP US, 221 00:14:14,897 --> 00:14:16,029 NOT THOSE NO-ACCOUNTS SPREADING PLAGUE TO HALF THIS TOWN. 222 00:14:16,203 --> 00:14:17,465 >> I TAKE IT YOU'RE RAY RUSSELL. 223 00:14:17,639 --> 00:14:19,249 MISS CLARENCE WARNED ME ABOUT YOU. 224 00:14:19,423 --> 00:14:20,729 >> IT'S ME WHO SHOULD BE WARNING YOU, MISS SIMPSON. 225 00:14:20,903 --> 00:14:21,991 YOU HAVE NO IDEA WHAT YOU'RE GETTING INVOLVED IN. 226 00:14:22,165 --> 00:14:23,863 >> IT'S DR. SIMPSON. 227 00:14:24,037 --> 00:14:25,473 THANK YOU FOR YOUR CONCERN, 228 00:14:25,647 --> 00:14:27,475 BUT I CAN TAKE CARE OF MYSELF, AND JUST SO YOU KNOW, 229 00:14:27,649 --> 00:14:29,172 I'M HERE TO TAKE CARE OF EVERYONE IN THIS TOWN. 230 00:14:29,346 --> 00:14:30,913 >> WE'RE THE ONES WHO PAY YOUR SALARY. 231 00:14:31,087 --> 00:14:32,872 THE GOOD GOD-FEARIN' FOLKS WHO DON'T DESERVE 232 00:14:33,046 --> 00:14:34,003 THIS PLIGHT VISITED UPON US. 233 00:14:34,177 --> 00:14:35,004 >> NO ONE DESERVES TO SUFFER, 234 00:14:35,178 --> 00:14:36,919 MR. RUSSELL, NOT YOU, 235 00:14:37,093 --> 00:14:38,921 AND CERTAINLY NOT A BUNCH OF INNOCENT CHILDREN. 236 00:14:39,095 --> 00:14:40,401 >> THOSE CHILDREN AIN'T INNOCENTS. 237 00:14:40,575 --> 00:14:43,621 THEY COME FROM BEGGARS, LIARS, AND THIEVES. 238 00:14:43,795 --> 00:14:45,275 >> YOU CANNOT BLAME CHILDREN 239 00:14:45,449 --> 00:14:47,147 FOR THE MISDEEDS OF THEIR PARENTS OR YOUR OWN. 240 00:14:47,321 --> 00:14:48,931 >> WHAT'RE YOU TALKING ABOUT? I AIN'T DONE NOTHIN' WRONG. 241 00:14:49,105 --> 00:14:51,151 >> YOU WANNA SEND CHILDREN OUT ON THE PRAIRIE TO DIE. 242 00:14:51,325 --> 00:14:52,935 IF YOU DON'T THINK THAT'S WRONG... 243 00:14:53,109 --> 00:14:54,502 >> HE CAUSIN' YOU A PROBLEM, MA'AM? 244 00:14:54,676 --> 00:14:55,938 >> I'LL ASK YOU TO STAY OUTTA THIS MATTER, LEE, 245 00:14:56,112 --> 00:14:57,940 THIS AIN'T NONE OF YOUR CONCERN. 246 00:14:58,114 --> 00:15:00,073 >> RAY, YOU GOT NO BUSINESS BOTHERIN' THE DOCTOR. 247 00:15:00,247 --> 00:15:02,640 SHE'S JUST TRYING TO DO HER JOB, JUST LIKE OTHER FOLKS. 248 00:15:02,814 --> 00:15:04,904 >> LET GOD HELP THE UNFORTUNATES. 249 00:15:05,078 --> 00:15:07,863 YOU'RE HERE TO HELP US. 250 00:15:08,037 --> 00:15:10,344 >> THAT'S NOT VERY CHRISTIAN OF YOU, IS IT, RAY? 251 00:15:20,310 --> 00:15:22,225 >> YOU HAVE QUITE THE WELCOMING COMMITTEE IN SIKESTON. 252 00:15:22,399 --> 00:15:24,924 >> PLEASE, DON'T JUDGE THE REST OF US ON RAY RUSSELL. 253 00:15:25,098 --> 00:15:27,839 OH, WHERE'S MY MANNERS? 254 00:15:28,014 --> 00:15:28,971 LEE OWENS, BLACKSMITH. 255 00:15:29,145 --> 00:15:30,973 >> BELINDA SIMPSON. 256 00:15:31,147 --> 00:15:32,627 BUT I HAVE A FEELING YOU ALREADY KNOW THAT. 257 00:15:32,801 --> 00:15:35,195 >> WELL, IT'S A SMALL TOWN. NEWS TRAVELS FAST... 258 00:15:35,369 --> 00:15:37,153 ESPECIALLY WHEN THE MAYOR HIRES A WOMAN DOCTOR. 259 00:15:37,327 --> 00:15:39,199 YOU GOT QUITE THE TEMPER, MA'AM. 260 00:15:39,373 --> 00:15:40,983 >> I THINK IT'S UNFAIR TO ATTACK CHILDREN. 261 00:15:41,157 --> 00:15:42,637 >> YOU DON'T NEED TO CONVINCE ME. 262 00:15:42,811 --> 00:15:44,465 I DON'T KNOW OF MUCH WITH THE WITCH HUNT MYSELF. 263 00:15:44,639 --> 00:15:46,162 >> DO YOU THINK YOU COULD POINT ME IN THE RIGHT DIRECTION 264 00:15:46,336 --> 00:15:48,208 TO THE PINES' RESIDENCE, PLEASE? 265 00:15:48,382 --> 00:15:50,906 >> WELL, IT'S A LITTLE LATE IN THE DAY. 266 00:15:51,080 --> 00:15:51,907 AND I GET THE FEELING YOU HAVEN'T HAD A CHANCE 267 00:15:52,081 --> 00:15:52,908 TO SETTLE IN YET. 268 00:15:53,082 --> 00:15:54,997 WHY DON'T YOU TURN IN? 269 00:15:55,171 --> 00:15:56,564 I'LL TAKE YOU THERE FIRST THING IN THE MORNING. 270 00:15:56,738 --> 00:15:58,653 >> VERY WELL, THEN. FIRST THING TOMORROW. 271 00:15:58,827 --> 00:15:59,959 I'LL BE OVER AT THE CLINIC. 272 00:16:00,133 --> 00:16:02,178 >> I KNOW THE WAY. 273 00:16:02,352 --> 00:16:04,006 EVENIN', DOC. 274 00:16:04,180 --> 00:16:06,748 >> THANK YOU, MR. OWENS. YOU AS WELL. 275 00:16:14,190 --> 00:16:16,018 >> HARD FIRST DAY? 276 00:16:16,192 --> 00:16:18,847 >> I'M SORRY, I HOPE YOU HAVEN'T BEEN WAITING 277 00:16:19,021 --> 00:16:20,240 FOR ME THIS WHOLE TIME. 278 00:16:20,414 --> 00:16:21,850 >> I WENT DOWN TO THE GENERAL STORE 279 00:16:22,024 --> 00:16:24,026 TO GET SUPPLIES. 280 00:16:24,200 --> 00:16:26,550 FROM WHAT I HEARD PEOPLE SAYING, I FIGURED IT'D BE A WHILE. 281 00:16:26,724 --> 00:16:28,900 AND I THOUGHT YOU MIGHT BE HUNGRY, 282 00:16:29,075 --> 00:16:29,989 SO I SAVED YOU A PLATE FROM SUPPER. 283 00:16:30,163 --> 00:16:33,993 >> THANK YOU. 284 00:16:34,167 --> 00:16:35,168 SO WHAT'D YOU HEAR? 285 00:16:35,342 --> 00:16:37,866 >> PLAGUE OF GOD... 286 00:16:38,040 --> 00:16:39,607 SOME SORT OF INFLUENZA. 287 00:16:39,781 --> 00:16:41,304 >> ANNIE, I THINK I KNOW WHAT IT IS. 288 00:16:41,478 --> 00:16:45,134 WHEN I WAS LITTLE IN THE TENEMENTS OF NEW YORK, 289 00:16:45,308 --> 00:16:48,050 IT WOULD BURN THROUGH THE HOUSES EVERY SUMMER, 290 00:16:48,224 --> 00:16:52,185 AND BY JULY, SOMEONE IN EACH FAMILY WAS SICK. 291 00:16:52,359 --> 00:16:56,058 MORE DIED THAN SURVIVED. 292 00:16:56,232 --> 00:16:58,452 I THINK IT MIGHT BE CHOLERA. 293 00:17:02,238 --> 00:17:04,980 >> WE'LL GET THROUGH THIS TOGETHER. 294 00:17:05,154 --> 00:17:08,331 YOU KNOW, THE OLD BELINDA 295 00:17:08,505 --> 00:17:11,160 WOULD'VE SAID THAT IT WAS DIVINE PROVIDENCE 296 00:17:11,334 --> 00:17:12,596 THAT I WAS HERE TO HELP HER. 297 00:17:12,770 --> 00:17:16,165 >> THAT WAS BEFORE I KNEW THE TRUTH. 298 00:17:16,339 --> 00:17:19,342 WE CAN PRAY ALL WE WANT, BUT NO ONE'S LISTENING. 299 00:17:19,516 --> 00:17:23,042 NO GOD SAVED DREW AS HE LAY DYING IN BED. 300 00:17:27,829 --> 00:17:30,049 ALL WE HAVE IN THIS WORLD ARE OURSELVES. 301 00:17:41,234 --> 00:17:42,974 [bell ringing distantly] 302 00:17:43,149 --> 00:17:45,107 START TALKING TO THE TOWNSPEOPLE. 303 00:17:45,281 --> 00:17:46,935 WE NEED TO FIGURE OUT WHERE THIS THING STARTED 304 00:17:47,109 --> 00:17:47,936 AND HOW IT GOT SPREAD. 305 00:17:48,110 --> 00:17:49,677 >> WHERE ARE YOU HEADED? 306 00:17:49,851 --> 00:17:52,984 >> I'M GONNA GO AND GIVE THE MAYOR MY DIAGNOSIS, 307 00:17:53,159 --> 00:17:55,509 AND THEN I'VE GOTTA GO SEE JOHN AND MEREDITH PINE. 308 00:17:59,121 --> 00:18:00,296 >> GOOD LUCK. 309 00:18:00,470 --> 00:18:02,211 >> YOU TOO. WE'LL BOTH NEED IT. 310 00:18:12,526 --> 00:18:14,397 I'M SORRY TO INTERRUPT, MAYOR. 311 00:18:14,571 --> 00:18:16,007 I WAS TOLD I COULD FIND YOU HERE. 312 00:18:16,182 --> 00:18:18,009 >> I'M IN THE MIDDLE OF MY BREAKFAST. 313 00:18:18,184 --> 00:18:19,881 IF YOU'D LIKE TO MEET ME IN MY OFFICE IN A WHILE, 314 00:18:20,055 --> 00:18:21,491 WE CAN HAVE A CHAT. 315 00:18:21,665 --> 00:18:23,276 >> I HAVE A VERY BUSY DAY AHEAD OF ME, SIR, 316 00:18:23,450 --> 00:18:26,366 AND I WAS HOPING I COULD SPEAK TO YOU NOW. 317 00:18:35,201 --> 00:18:38,421 >> ALL RIGHT, DOCTOR. WHAT'S ON YOUR MIND? 318 00:18:38,595 --> 00:18:41,163 >> IT'S ABOUT THE SICKNESS AT THE ORPHANAGE. 319 00:18:41,337 --> 00:18:42,904 I DON'T BELIEVE IT'S INFLUENZA, SIR. 320 00:18:43,078 --> 00:18:43,992 I THINK IT'S CHOLERA. 321 00:18:44,166 --> 00:18:45,950 >> KEEP YOUR VOICE DOWN. 322 00:18:46,125 --> 00:18:47,996 BESIDES, THAT'S NOT POSSIBLE. 323 00:18:48,170 --> 00:18:50,172 I HAVE READ ABOUT THIS. 324 00:18:50,346 --> 00:18:53,132 AND THIS DISEASE IS A DISEASE OF POVERTY 325 00:18:53,306 --> 00:18:55,960 AND THE UNCLEAN. 326 00:18:56,135 --> 00:18:59,050 AND HERE IN TOWN, WE ARE VERY PROUD OF OUR CIVIC IMPROVEMENTS. 327 00:18:59,225 --> 00:19:01,705 >> NO ONE IS EXACTLY SURE HOW THE DISEASE IS SPREAD. 328 00:19:01,879 --> 00:19:04,012 THAT'S ONE OF THE DIFFICULTIES IN FIGHTING IT. 329 00:19:04,186 --> 00:19:05,927 >> WELL, WHAT ABOUT A VACCINE? 330 00:19:06,101 --> 00:19:07,189 I'VE ALSO READ THAT THEY'RE MAKING STRIDES 331 00:19:07,363 --> 00:19:08,930 AGAINST SMALLPOX USING VACCINES. 332 00:19:09,104 --> 00:19:10,975 >> UNLESS WE KNOW WHAT CAUSES THE DISEASE, 333 00:19:11,150 --> 00:19:12,151 WE CAN'T INVENT A VACCINE. 334 00:19:12,325 --> 00:19:13,891 >> THEN HOW DO YOU CURE IT? 335 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 >> THERE ISN'T A CURE. 336 00:19:15,589 --> 00:19:19,288 >> THEN I SUGGEST YOU FIND ONE, DOCTOR. 337 00:19:24,598 --> 00:19:27,078 >> CHOLERA IS A DISEASE OF THE UNCLEAN. 338 00:19:27,253 --> 00:19:29,516 I WASN'T AWARE YOU ATTENDED MEDICAL SCHOOL, MAYOR EVANS. 339 00:19:29,690 --> 00:19:32,171 >> SEEMS LIKE I WAS RIGHT ABOUT YOUR TEMPER, DOC. 340 00:19:34,477 --> 00:19:36,523 >> I'M JUST SO FRUSTRATED, AND THESE PEOPLE... 341 00:19:36,697 --> 00:19:39,047 >> WATCH YOURSELF, NOW. THESE PEOPLE ARE ALSO MY PEOPLE. 342 00:19:39,221 --> 00:19:41,092 >> EXCEPT YOU DON'T SUPPORT 343 00:19:41,267 --> 00:19:43,921 MAKING POOR, DEFENSELESS ORPHANS HOMELESS AS WELL. 344 00:19:44,095 --> 00:19:45,358 >> TRUE. 345 00:19:45,532 --> 00:19:46,837 BUT IT WOULDN'T HURT TO UNDERSTAND 346 00:19:47,011 --> 00:19:48,274 WHY THEY MIGHT WANNA DO SOMETHING LIKE THAT. 347 00:19:48,448 --> 00:19:50,101 >> I DON'T CARE HOW FRIGHTENED I WAS. 348 00:19:50,276 --> 00:19:52,060 I WOULD NEVER ENDANGER THE LIVES OF CHILDREN. 349 00:19:52,234 --> 00:19:53,627 >> MAYBE SO. 350 00:19:53,801 --> 00:19:56,238 BUT IF YOU UNDERSTAND WHY THEY'RE AFRAID, 351 00:19:56,412 --> 00:19:58,414 WELL, IT MIGHT HELP YOU GET YOUR POINT ACROSS. 352 00:19:58,588 --> 00:20:03,114 >> YOU'RE PROBABLY RIGHT. 353 00:20:03,289 --> 00:20:05,900 ARE YOU HERE TO TAKE ME TO SEE THE PINES, MR. OWENS? 354 00:20:06,074 --> 00:20:07,641 >> YES, MA'AM. 355 00:20:07,815 --> 00:20:09,120 >> WELL, THANK YOU FOR YOUR KINDNESS, MR. OWENS. 356 00:20:09,295 --> 00:20:11,122 I'M FINDING IT'S A RARITY IN THIS TOWN. 357 00:20:11,297 --> 00:20:13,124 >> AW, GIVE US A CHANCE, DOC. 358 00:20:13,299 --> 00:20:15,475 YOU MIGHT FIND THAT SIKESTON CAN BE A VERY WELCOMING TOWN. 359 00:20:24,440 --> 00:20:27,922 >> MRS. PINE, THIS IS DR. BELINDA SIMPSON. SHE'S HERE TO HELP. 360 00:20:28,096 --> 00:20:30,272 >> THANK YOU FOR COMING. 361 00:20:30,446 --> 00:20:32,187 >> GIVE MY BEST TO JOHN, WILL YOU? 362 00:20:32,361 --> 00:20:34,015 >> WILL DO. THANK YOU, MR. OWENS. 363 00:20:34,189 --> 00:20:36,974 >> HAVE A GOOD DAY, LADIES. 364 00:20:37,148 --> 00:20:38,411 >> YOU FEELING BETTER? 365 00:20:38,585 --> 00:20:39,890 >> I'M SORRY? 366 00:20:40,064 --> 00:20:41,544 >> I WAS TOLD THAT YOU AND YOUR HUSBAND 367 00:20:41,718 --> 00:20:43,285 CAME DOWN WITH THE SAME SICKNESS AS THE CHILDREN. 368 00:20:43,459 --> 00:20:45,113 I'M ACTUALLY QUITE RELIEVED SOMEONE'S RECOVERING. 369 00:20:45,287 --> 00:20:47,202 >> I'M NOT SICK AT ALL, MA'AM. 370 00:20:47,376 --> 00:20:49,248 IT'S MY HUSBAND AND DAUGHTER. 371 00:20:49,422 --> 00:20:52,033 THEY FELL ILL ALMOST A WEEK AGO. 372 00:21:06,177 --> 00:21:08,441 >> ELLA, YOU SAID THE DOCTOR WAS COMING. 373 00:21:08,615 --> 00:21:10,399 WHO'S THIS? 374 00:21:10,573 --> 00:21:13,228 >> I AM THE DOCTOR, MR. PINE. I'M HERE TO TAKE CARE OF YOU. 375 00:21:13,402 --> 00:21:15,317 >> I ALREADY GOT A WOMAN TO TAKE CARE OF ME. 376 00:21:15,491 --> 00:21:18,929 I NEED A-- I NEED A REAL DOCTOR. 377 00:21:19,103 --> 00:21:21,062 >> PLEASE, JOHN, JUST LET DR. SIMPSON TAKE A LOOK AT YOU. 378 00:21:23,412 --> 00:21:25,196 HE'S BEEN LIKE THIS FOR DAYS. 379 00:21:25,371 --> 00:21:28,069 HE CAN'T EVEN STAND FOR A FEW MINUTES AT A TIME. 380 00:21:28,243 --> 00:21:31,377 NEITHER ONE OF THEM CAN KEEP ANYTHING DOWN. 381 00:21:49,569 --> 00:21:52,180 IS IT THE SAME SICKNESS AS THOSE ORPHANS? 382 00:21:52,354 --> 00:21:54,225 >> I THINK SO. 383 00:21:54,400 --> 00:21:56,271 I BELIEVE IT'S CHOLERA. >> CHOLERA? 384 00:21:56,445 --> 00:21:58,055 >> PLEASE KEEP IT DOWN. 385 00:21:58,229 --> 00:22:01,232 I DON'T WANNA UPSET YOUR HUSBAND OR MEREDITH. 386 00:22:01,407 --> 00:22:06,194 >> JOHN AND MEREDITH ARE ALL I HAVE IN THIS WORLD. 387 00:22:06,368 --> 00:22:07,500 ARE THEY GONNA DIE? 388 00:22:07,674 --> 00:22:09,240 >> I'M GONNA DO EVERYTHING I CAN. 389 00:22:09,415 --> 00:22:12,113 I NEED YOU TO KEEP COLD COMPRESSES ON THEIR FOREHEADS 390 00:22:12,287 --> 00:22:15,072 TO GET THE FEVER DOWN AND KEEP THEM RESTING. 391 00:22:15,246 --> 00:22:16,770 AND GIVE THEM AS MUCH WATER AS YOU CAN. 392 00:22:23,559 --> 00:22:27,041 I'LL BE BACK TO CHECK ON THEM TOMORROW. 393 00:22:27,215 --> 00:22:30,131 >> THANK YOU, DOCTOR. 394 00:22:30,305 --> 00:22:31,480 [sighs] 395 00:22:34,483 --> 00:22:36,485 >> I DON'T UNDERSTAND. 396 00:22:36,659 --> 00:22:38,400 ARE YOU THE DOCTOR, OR AREN'T YOU? 397 00:22:38,574 --> 00:22:41,969 >> I'M A DOCTOR, BUT I'M HERE TO HELP DR. SIMPSON. 398 00:22:42,143 --> 00:22:43,449 >> YOU AND YOUR FRIEND 399 00:22:43,623 --> 00:22:45,407 NEED TO STOP ASKING SO MANY QUESTIONS, 400 00:22:45,581 --> 00:22:47,104 ESPECIALLY AROUND THE HOTEL. 401 00:22:47,278 --> 00:22:49,411 SIKESTON'S A TOWN ON THE GROW. 402 00:22:49,585 --> 00:22:51,239 WE CAN'T AFFORD TALK LIKE THIS. 403 00:22:51,413 --> 00:22:53,981 >> NO, WHAT YOU CAN'T AFFORD IS TO IGNORE THE PROBLEM. 404 00:22:54,155 --> 00:22:55,548 >> THINGS LIKE THIS ORPHAN SICKNESS, 405 00:22:55,722 --> 00:22:58,246 I'VE SEEN 'EM TURN BOOM TOWNS INTO GHOST TOWNS 406 00:22:58,420 --> 00:23:00,117 IN A MATTER OF MONTHS. 407 00:23:00,291 --> 00:23:01,423 WE KNOW WHAT THE PROBLEM IS. 408 00:23:01,597 --> 00:23:04,687 NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, MISS. 409 00:23:19,702 --> 00:23:22,488 >> STOP IT. WE'RE GONNA GET CAUGHT. 410 00:23:32,715 --> 00:23:35,457 >> LOOKS LIKE YOU COULD USE SOME MORE HELP. 411 00:23:35,631 --> 00:23:38,155 >> SEEMS LIKE YOU GOT A BIG ENOUGH JOB ON YOUR OWN. 412 00:23:38,329 --> 00:23:41,028 DON'T BE NEEDING TO TAKE ON OTHER CHORES. 413 00:23:41,202 --> 00:23:44,510 BESIDES, MAKING A STEW FOR 30 KIDS IS A LOT HARDER 414 00:23:44,684 --> 00:23:46,163 THAN BAKING A CAKE FOR YOUR HUSBAND. 415 00:23:46,337 --> 00:23:48,601 >> I'VE DONE MY FAIR SHARE OF KITCHEN DUTY. 416 00:23:48,775 --> 00:23:50,341 >> WATCHING YOUR SERVANTS DO THE WORK 417 00:23:50,516 --> 00:23:53,344 AIN'T THE SAME THING AS DOING IT YOURSELF. 418 00:23:53,519 --> 00:23:56,347 I CAN TELL RICH FOLKS WHEN I SEE 'EM. 419 00:23:56,522 --> 00:23:58,349 >> EDUCATED DOESN'T NECESSARILY MEAN RICH. 420 00:23:58,524 --> 00:24:02,005 ACTUALLY, YOU AND I HAVE A LOT IN COMMON. 421 00:24:02,179 --> 00:24:03,180 I GREW UP IN AN ORPHANAGE TOO. 422 00:24:03,354 --> 00:24:06,357 >> RIGHT. >> IT'S TRUE. 423 00:24:06,532 --> 00:24:10,057 TOO MANY KIDS, NOT NEARLY ENOUGH FOOD. 424 00:24:10,231 --> 00:24:12,755 >> THEY PAY FOR YOUR FANCY SCHOOLIN'? 425 00:24:12,929 --> 00:24:15,366 AIN'T NEVER HEARD OF AN ORPHAN BECOMING A DOCTOR BEFORE. 426 00:24:15,541 --> 00:24:18,065 >> THAT'S BECAUSE I WAS LUCKY ENOUGH TO BE ADOPTED 427 00:24:18,239 --> 00:24:20,067 BY A WONDERFUL FAMILY WHEN I WAS 14. 428 00:24:20,241 --> 00:24:22,504 BUT I WOULDN'T BE WHO I WAS TODAY IF I HADN'T 429 00:24:22,678 --> 00:24:24,332 GROWN UP THE WAY I DID. 430 00:24:24,506 --> 00:24:28,249 >> WE ALL HAVE OUR SORROWS. 431 00:24:33,559 --> 00:24:35,604 IF YOU WANNA MAKE YOURSELF USEFUL, 432 00:24:35,778 --> 00:24:37,301 I COULD USE SOME MORE WATER FOR THE POT. 433 00:24:37,476 --> 00:24:40,217 THE PUMP'S IN THE YARD. 434 00:24:40,391 --> 00:24:44,091 >> LILLIAN'S GOT ME DOING MANUAL LABOR. 435 00:24:44,265 --> 00:24:45,440 >> OH... [laughs] 436 00:24:45,614 --> 00:24:47,094 >> SPIRITED GIRL. 437 00:24:47,268 --> 00:24:48,356 >> [chuckles] 438 00:24:48,530 --> 00:24:50,184 >> WHAT MADE HER SO WOUNDED? 439 00:24:50,358 --> 00:24:53,579 >> HER FATHER WAS KILLED ON THE RAILROAD. 440 00:24:53,753 --> 00:24:58,192 LILLIAN WAS FIVE YEARS OLD 441 00:24:58,366 --> 00:24:59,976 WHEN HER MOTHER COULDN'T TAKE CARE OF HER ANYMORE. 442 00:25:00,150 --> 00:25:04,198 SHE TOLD LILLIAN THAT HER FATHER HAD GOTTEN THE JOB 443 00:25:04,372 --> 00:25:06,113 JUST TO SUPPORT HER, 444 00:25:06,287 --> 00:25:11,074 THAT SHE WAS THE REASON FOR THE MISERY IN THE FAMILY. 445 00:25:11,248 --> 00:25:13,424 >> JUST WHAT A CHILD NEEDS TO HEAR. 446 00:25:13,599 --> 00:25:15,557 >> SHE DOESN'T TALK MUCH ABOUT IT. 447 00:25:15,731 --> 00:25:19,430 IF YOU PRESS HARD, SHE LASHES BACK. 448 00:25:19,605 --> 00:25:23,522 SHE'S BEEN KNOWN TO HAVE A COUPLE OF PRETTY GOOD 449 00:25:23,696 --> 00:25:25,262 TANTRUMS NOW AND THEN. 450 00:25:25,436 --> 00:25:26,394 >> AND YOU CONDONE THAT BEHAVIOR? 451 00:25:26,568 --> 00:25:29,092 >> NO, CERTAINLY NOT. 452 00:25:29,266 --> 00:25:32,269 BUT TRY AS YOU MIGHT TO CAGE THE LIONESS, 453 00:25:32,443 --> 00:25:35,316 SHE WILL FIND A WAY TO ROAR. 454 00:25:35,490 --> 00:25:38,449 AND, UH, SPEAKING OF WHICH, 455 00:25:38,624 --> 00:25:43,106 I HEARD ABOUT YOUR LITTLE RUN-IN WITH RAY RUSSELL. 456 00:25:43,280 --> 00:25:44,543 >> IT WAS OUT OF LINE. 457 00:25:44,717 --> 00:25:49,199 I HAD NO RIGHT TO SPEAK TO HIM THAT WAY. 458 00:25:49,373 --> 00:25:50,461 AND I'D DO IT AGAIN. 459 00:25:50,636 --> 00:25:53,464 >> I KNOW THE TOWN IS AFRAID. 460 00:25:53,639 --> 00:25:56,903 I'M JUST AS SCARED AS ANYBODY ELSE. 461 00:25:57,077 --> 00:26:02,822 I DON'T UNDERSTAND HOW THEY CAN USE GOD TO JUSTIFY 462 00:26:02,996 --> 00:26:04,432 WHAT THEY WANT TO DO. 463 00:26:04,606 --> 00:26:05,868 >> I DO. 464 00:26:06,042 --> 00:26:08,392 WHEN SCIENCE CAN'T EXPLAIN SOMETHING, 465 00:26:08,567 --> 00:26:11,395 PEOPLE TURN TO SUPERSTITION TO-- 466 00:26:11,570 --> 00:26:12,440 TO COMFORT THEM, 467 00:26:12,614 --> 00:26:14,094 GIVE ORDER TO THEIR LIVES. 468 00:26:14,268 --> 00:26:18,533 >> SURELY YOU DON'T BELIEVE GOD IS A SUPERSTITION. 469 00:26:18,707 --> 00:26:20,840 >> I BELIEVE WHAT I CAN SEE. 470 00:26:21,014 --> 00:26:22,406 >> BUT YOU'RE IN A FIELD OF MEDICINE. 471 00:26:22,581 --> 00:26:24,887 AND THEY'VE JUST NOW DISCOVERED GERMS. 472 00:26:25,061 --> 00:26:28,238 WE KNOW THE CHILDREN ARE SICK, WE KNOW A GERM CAUSED IT, 473 00:26:28,412 --> 00:26:31,154 BUT WE ALL AGREE THAT WE CAN'T SEE IT. 474 00:26:31,328 --> 00:26:36,507 BUT WE KNOW IT'S THERE... 475 00:26:36,682 --> 00:26:40,381 JUST AS WE--WE CAN'T SEE GOD, 476 00:26:40,555 --> 00:26:44,472 BUT WE CAN SEE THE EFFECT OF HIM IN THE WORLD. 477 00:26:44,646 --> 00:26:47,649 >> IT'S HARDLY THE SAME THING. 478 00:26:47,823 --> 00:26:50,173 AND WITH MICROSCOPES, YOU CAN SEE BACTERIA. 479 00:26:50,347 --> 00:26:55,483 >> PERHAPS YOU HAVEN'T HAD THE OPPORTUNITY TO KNOW GOD. 480 00:26:55,657 --> 00:26:57,528 IF YOU READ THE BIBLE-- 481 00:26:57,703 --> 00:26:59,530 >> I'VE READ THE BIBLE, MISS CLARENCE. 482 00:26:59,705 --> 00:27:01,663 AND MY FAMILY WAS VERY RELIGIOUS. 483 00:27:01,837 --> 00:27:04,535 MY VIEWS WERE FORMED BY MY OWN EXPERIENCES, 484 00:27:04,710 --> 00:27:05,972 AND THEY ARE NOT UP FOR DISCUSSION. 485 00:27:06,146 --> 00:27:10,803 >> YOU'RE ENTITLED TO YOUR BELIEFS, DOCTOR, 486 00:27:10,977 --> 00:27:14,894 AS ARE THE REST OF US. 487 00:27:19,420 --> 00:27:21,422 >> "DEAR MAMA, 488 00:27:21,596 --> 00:27:23,554 "I'VE BEEN IN SIKESTON FOR LITTLE MORE THAN A DAY, 489 00:27:23,729 --> 00:27:25,513 "AND I ALREADY WONDER IF I'VE DONE THE RIGHT THING 490 00:27:25,687 --> 00:27:27,515 "IN COMING HERE. 491 00:27:27,689 --> 00:27:29,038 "I KNEW THE TOWN NEEDED ME, 492 00:27:29,212 --> 00:27:31,606 "BUT THINGS ARE MUCH WORSE THAN I FEARED. 493 00:27:31,780 --> 00:27:33,782 "I THINK THE DISEASE THEY BELIEVE TO BE INFLUENZA 494 00:27:33,956 --> 00:27:35,958 "IS ACTUALLY CHOLERA. 495 00:27:36,132 --> 00:27:38,395 "IT'S A TERRIBLE SITUATION FOR EVERYONE. 496 00:27:38,569 --> 00:27:40,920 "THE DISEASE SEEMS TO BE COMING FROM THE LOCAL ORPHANAGE 497 00:27:41,094 --> 00:27:42,878 "AND ALL THE TOWNSPEOPLE WANT TO DO IS SEND 498 00:27:43,052 --> 00:27:45,359 "THESE POOR CHILDREN OUT ON THE STREET. 499 00:27:45,533 --> 00:27:47,013 "THEY'RE SELFISH. 500 00:27:47,187 --> 00:27:48,884 "THEY DON'T CARE ABOUT WHAT HAPPENS TO THE KIDS. 501 00:27:49,058 --> 00:27:50,277 "AND EVERYONE LOOKS TO ME AS IF 502 00:27:50,451 --> 00:27:52,540 "I'M SUPPOSED TO MAKE IT ALL BETTER. 503 00:27:52,714 --> 00:27:54,411 "THE ILLNESS IS BIGGER THAN ME, 504 00:27:54,585 --> 00:27:57,850 "AND I'M AFRAID THEY'VE PUT TOO MUCH FAITH IN ME. 505 00:27:58,024 --> 00:27:59,852 "I'M AFRAID I'LL LET THEM DOWN-- 506 00:28:00,026 --> 00:28:01,984 "ESPECIALLY THIS ONE LITTLE GIRL, LILLIAN, 507 00:28:02,158 --> 00:28:04,595 "WHO REMINDS ME SO MUCH OF ME AT THAT AGE-- 508 00:28:04,770 --> 00:28:08,295 "THE PERSON I WAS BEFORE YOU TOOK ME IN. 509 00:28:08,469 --> 00:28:10,427 "I WANT TO HELP LILLIAN FIND HER OWN WAY, 510 00:28:10,601 --> 00:28:14,605 "BUT I CAN'T EVEN FIND MY OWN PATH. 511 00:28:14,780 --> 00:28:16,912 "I WISH I COULD TALK TO YOU AND GRANDMA. 512 00:28:17,086 --> 00:28:21,482 I WISH I HAD YOUR STRENGTH." 513 00:28:35,496 --> 00:28:37,106 MISS CLARENCE. 514 00:28:37,280 --> 00:28:39,456 THIS IS MY GOOD FRIEND ANNIE. SHE'S A DOCTOR AS WELL. 515 00:28:39,630 --> 00:28:41,589 >> GOOD. COME ON, COME IN. 516 00:29:02,653 --> 00:29:04,307 >> THAT'S A GOOD TRICK, LILLIAN. WHERE'D YOU LEARN IT? 517 00:29:04,481 --> 00:29:06,483 >> I DON'T KNOW. 518 00:29:06,657 --> 00:29:08,007 PEOPLE GET SICK AROUND HERE A LOT, 519 00:29:08,181 --> 00:29:10,313 AND NOBODY WANTS TO HELP MISS CLARENCE. 520 00:29:10,487 --> 00:29:11,880 JUST MAKES SENSE. 521 00:29:12,054 --> 00:29:13,795 YOU NEED TO GET THEIR HEADS UP, 522 00:29:13,969 --> 00:29:16,319 ELSE THE WATER JUST RUNS RIGHT BACK OUT. 523 00:29:16,493 --> 00:29:19,496 OR THEY CHOKE. 524 00:29:19,670 --> 00:29:20,933 THERE YOU GO, KATIE. 525 00:29:21,107 --> 00:29:22,848 >> VERY BRAVE, HELPING THE SICK. 526 00:29:23,022 --> 00:29:25,938 >> WEREN'T BRAVE, MISS. I JUST LIKE HELPING PEOPLE. 527 00:29:26,112 --> 00:29:27,896 >> WELL, SEE, WE HAVE A LOT IN COMMON. 528 00:29:28,070 --> 00:29:29,768 THAT'S WHY I BECAME A DOCTOR-- TO HELP PEOPLE. 529 00:29:35,034 --> 00:29:36,775 LILLIAN, WAIT. 530 00:29:36,949 --> 00:29:38,646 >> WHAT? 531 00:29:38,820 --> 00:29:40,822 >> YOU'RE NOT USING THE SAME CUP WITH ALL THE CHILDREN, ARE YOU? 532 00:29:40,996 --> 00:29:42,389 >> THERE'S JUST ME AND MISS CLARENCE 533 00:29:42,563 --> 00:29:44,521 IN THE INFIRMARY ROOMS. 534 00:29:44,695 --> 00:29:46,523 AND THE REST OF THE KIDS IS BUSY COOKING AND CLEANING. 535 00:29:46,697 --> 00:29:48,003 >> YOU CAN'T DO THAT, LILLIAN. 536 00:29:48,177 --> 00:29:49,831 >> WE AIN'T GOT TIME TO WASH DISHES. 537 00:29:50,005 --> 00:29:51,006 >> DO YOU KNOW WHAT A GERM IS? 538 00:29:51,180 --> 00:29:52,921 >> NO. 539 00:29:53,095 --> 00:29:54,575 >> IT'S WHAT MAKES PEOPLE SICK. 540 00:29:54,749 --> 00:29:56,795 AND IF YOU LET EVERYONE DRINK OUT OF THE SAME CUP, 541 00:29:56,969 --> 00:29:58,361 IT SPREADS IT AROUND. 542 00:29:58,535 --> 00:30:00,799 GIMME THAT. 543 00:30:00,973 --> 00:30:03,105 I'VE GOTTA FIND MISS CLARENCE. 544 00:30:06,239 --> 00:30:09,068 >> YOU AND BELINDA SEEM VERY CLOSE. 545 00:30:09,242 --> 00:30:10,634 >> WELL, WE'VE BEEN BEST FRIENDS 546 00:30:10,809 --> 00:30:12,854 SINCE THE FIRST DAY OF MEDICAL SCHOOL. 547 00:30:13,028 --> 00:30:13,855 >> OH. 548 00:30:14,029 --> 00:30:15,596 >> WE KIND OF HAD TO BE. 549 00:30:15,770 --> 00:30:17,076 IT WAS TWO MORE YEARS BEFORE WE SAW ANOTHER WOMAN. 550 00:30:17,250 --> 00:30:18,817 [footsteps] 551 00:30:18,991 --> 00:30:19,818 >> HI. 552 00:30:19,992 --> 00:30:22,559 >> OH, HELLO. 553 00:30:22,733 --> 00:30:24,518 >> LILLIAN SAID YOU'RE USING THE SAME FEW DISHES 554 00:30:24,692 --> 00:30:25,519 WITH ALL THE SICK CHILDREN. 555 00:30:25,693 --> 00:30:27,564 >> YES. 556 00:30:27,738 --> 00:30:29,871 WELL, THERE'RE SO FEW HEALTHY CHILDREN 557 00:30:30,045 --> 00:30:34,920 THEY--THEY CAN BARELY HANDLE THE DISHES WE DO USE. 558 00:30:35,094 --> 00:30:36,878 >> THAT ISN'T ACCEPTABLE, MISS CLARENCE. 559 00:30:37,052 --> 00:30:39,098 EVERY CHILD MUST BE FED WITH THEIR OWN DISH, 560 00:30:39,272 --> 00:30:42,623 AND THOSE DISHES NEED TO BE CLEANED EVERY SINGLE NIGHT 561 00:30:42,797 --> 00:30:44,103 AND CERTAINLY NOT HANDLED BY THE HEALTHY CHILDREN, 562 00:30:44,277 --> 00:30:45,887 IF YOU CAN HELP IT. 563 00:30:46,061 --> 00:30:47,106 >> WELL, THE CHILDREN IN THE INFIRMARY 564 00:30:47,280 --> 00:30:49,108 ARE ALREADY SICK. 565 00:30:49,282 --> 00:30:50,892 I DIDN'T THINK IT WOULD MAKE ANY DIFFERENCE. 566 00:30:51,066 --> 00:30:52,502 >> BY LILLIAN USING THE SAME CUP, 567 00:30:52,676 --> 00:30:54,896 SHE'S SPREADING THE SAME GERMS TO ALL THOSE CHILDREN. 568 00:30:55,070 --> 00:30:56,724 THEY CAN'T BE EXPECTED TO GET BETTER 569 00:30:56,898 --> 00:30:58,900 WHEN YOU CONTINUOUSLY FEED THEM THE DISEASE. 570 00:30:59,074 --> 00:31:02,077 >> I-I'M DOING THE BEST I CAN, BELINDA. 571 00:31:02,251 --> 00:31:04,993 I'M NOT A DOCTOR. 572 00:31:05,167 --> 00:31:07,430 SO TELL ME WHAT YOU WANT ME TO DO, 573 00:31:07,604 --> 00:31:09,084 AND I'LL--I'M HAPPY TO DO IT. 574 00:31:09,258 --> 00:31:12,958 >> WE NEED TO REWASH EVERY DISH WE CAN FIND 575 00:31:13,132 --> 00:31:14,960 IN THE HOTTEST WATER WE CAN STAND. 576 00:31:15,134 --> 00:31:16,962 >> I'LL BOIL SOME WATER. 577 00:31:25,187 --> 00:31:26,928 >> YOU NEEDN'T YELL AT HER, BELINDA. 578 00:31:27,102 --> 00:31:29,017 AND MRS. CLARENCE DIDN'T GO TO MEDICAL SCHOOL. 579 00:31:29,191 --> 00:31:30,932 SHE DOESN'T KNOW THESE THINGS. 580 00:31:31,106 --> 00:31:32,107 THAT'S WHY WE'RE HERE. 581 00:31:32,281 --> 00:31:34,196 >> I'LL APOLOGIZE TO HER LATER. 582 00:31:34,370 --> 00:31:38,592 >> WELL, WE HAVE A RESTAURANT'S WORTH OF DISHES TO DO. 583 00:31:47,079 --> 00:31:50,038 [carriage approaching] 584 00:32:14,062 --> 00:32:15,977 >> NEED SOME HELP WITH THAT PAIL? 585 00:32:16,151 --> 00:32:17,500 >> I'VE DONE MY FAIR SHARE OF CHORES. 586 00:32:17,674 --> 00:32:19,024 I THINK I CAN MANAGE ON MY OWN. 587 00:32:19,198 --> 00:32:21,635 >> I'M SURE YOU CAN. 588 00:32:21,809 --> 00:32:23,985 BUT JUST BECAUSE YOU CAN MANAGE DOESN'T MEAN YOU OUGHT TO. 589 00:32:24,159 --> 00:32:26,509 >> YOU ONLY HAVE YOURSELF TO RELY ON, MR. OWENS. 590 00:32:26,683 --> 00:32:29,730 BEST NOT TO FORGET THAT. 591 00:32:31,862 --> 00:32:33,473 I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE WHO MADE HOUSE CALLS. 592 00:32:33,647 --> 00:32:35,518 >> MISS CLARENCE IS HAVING SOME TROUBLE WITH HER GUTTERS. 593 00:32:35,692 --> 00:32:37,172 THOUGHT I'D STOP BY AND TAKE A LOOK. 594 00:32:37,346 --> 00:32:41,002 YOU KNOW, I'LL JUST BE UP THERE FOR ANOTHER HALF HOUR. 595 00:32:41,176 --> 00:32:42,961 AFTER THAT, I'D LOVE YOUR COMPANY FOR LUNCH, 596 00:32:43,135 --> 00:32:43,962 IF YOU'RE FREE. 597 00:32:44,136 --> 00:32:46,138 >> [laughs] 598 00:32:46,312 --> 00:32:47,791 UH, I DON'T EVEN KNOW YOU. 599 00:32:47,966 --> 00:32:51,186 >> WELL, LUNCH COULD GO A LONG WAY TO REMEDY THAT. 600 00:32:51,360 --> 00:32:54,885 >> MR. OWENS... 601 00:32:55,060 --> 00:32:57,018 I THANK YOU FOR YOUR INVITATION, 602 00:32:57,192 --> 00:32:58,889 BUT I'M AFRAID I'M MUCH TOO BUSY. 603 00:32:59,064 --> 00:33:02,067 I'LL BE USING MY LUNCH BREAK TO DO RESEARCH AT THE CLINIC. 604 00:33:02,241 --> 00:33:05,113 >> WELL, SEEMS LIKE THE CHILDREN ARE IN GOOD HANDS. 605 00:33:07,028 --> 00:33:08,987 ANOTHER TIME, THEN? 606 00:33:14,166 --> 00:33:17,996 [groans] 607 00:33:20,781 --> 00:33:22,087 >> SORRY I MADE YOU SICK, KATIE. 608 00:33:22,261 --> 00:33:24,045 I SWEAR I DIDN'T MEAN IT. 609 00:33:24,219 --> 00:33:26,308 I PROMISE THAT BELINDA'S DOING EVERYTHING SHE CAN 610 00:33:26,482 --> 00:33:27,614 TO MAKE YOU BETTER. 611 00:33:27,788 --> 00:33:30,008 I'LL BE RIGHT HERE TO HELP HER. 612 00:33:30,182 --> 00:33:33,011 >> I'LL BE OKAY, LILLIAN. 613 00:33:40,888 --> 00:33:42,020 >> HE'S GETTING WORSE, ISN'T HE? 614 00:33:42,194 --> 00:33:44,979 >> HE'S FIGHTING, MRS. PINE. 615 00:33:45,153 --> 00:33:47,155 >> [shallow breathing] 616 00:33:52,204 --> 00:33:54,162 CC[sighs] 617 00:34:13,225 --> 00:34:14,661 >> EVEN THE BUSY NEED TO EAT. 618 00:34:14,835 --> 00:34:16,924 >> YOU ARE A VERY PERSISTENT MAN, MR. OWENS. 619 00:34:17,098 --> 00:34:20,101 >> UH, I THOUGHT I'D... 620 00:34:20,275 --> 00:34:21,320 HELP YOU WITH YOUR RESEARCH. 621 00:34:24,018 --> 00:34:25,933 OH, I-I CAN READ, SO... 622 00:34:26,107 --> 00:34:29,980 >> AS YOU WISH. 623 00:34:30,155 --> 00:34:33,071 >> JUST, UH, TELL ME WHAT YOU'RE LOOKING FOR. 624 00:34:35,377 --> 00:34:37,640 OH... 625 00:34:37,814 --> 00:34:39,773 >> THANK YOU. 626 00:34:44,865 --> 00:34:46,171 WHY CAN'T IT BE THE FOOD? 627 00:34:46,345 --> 00:34:48,912 >> BECAUSE IT DOESN'T MAKE SENSE. 628 00:34:49,087 --> 00:34:50,653 THE ORPHANS DOESN'T GROW THEIR OWN FOOD, 629 00:34:50,827 --> 00:34:52,220 IT COMES FROM THE FARMERS. 630 00:34:52,394 --> 00:34:54,701 AND THE FARMERS SELL IT TO THE GENERAL STORE. 631 00:34:54,875 --> 00:34:57,095 WHOLE TOWN BUYS FROM GUS. 632 00:34:57,269 --> 00:35:00,359 >> THEY DON'T HAVE A GARDEN? 633 00:35:00,533 --> 00:35:01,969 >> WELL, YOU'VE SEEN WHAT MISS CLARENCE 634 00:35:02,143 --> 00:35:03,405 HAS TO CONTEND WITH. 635 00:35:03,579 --> 00:35:05,277 SHE DOESN'T HAVE TIME FOR A GARDEN. 636 00:35:20,292 --> 00:35:22,032 I SHOULD GET BACK TO THE SHOP. 637 00:35:22,207 --> 00:35:25,035 >> OH. THANK YOU FOR YOUR HELP... 638 00:35:25,210 --> 00:35:26,124 AND LUNCH. 639 00:35:26,298 --> 00:35:28,474 >> OH, YOU'RE WELCOME. 640 00:35:28,648 --> 00:35:30,258 YOU KNOW, THOSE CHILDREN ARE LUCKY TO HAVE YOU. 641 00:35:30,432 --> 00:35:32,042 THEY COULD USE A FEW MORE DEFENDERS. 642 00:35:32,217 --> 00:35:35,045 >> WELL, I GREW UP IN AN ORPHANAGE JUST LIKE THEM. 643 00:35:35,220 --> 00:35:38,005 I KNOW WHAT IT'S LIKE TO FEEL LIKE YOU'RE NOBODY'S CHILD. 644 00:35:38,179 --> 00:35:39,920 >> I'M SORRY. 645 00:35:40,094 --> 00:35:41,008 NOT NOBODY DESERVES THAT. 646 00:35:41,182 --> 00:35:43,880 >> NO ONE DOES. 647 00:35:44,054 --> 00:35:46,579 >> WELL... 648 00:36:13,562 --> 00:36:15,912 >> WHAT'S HATTIE CLARENCE DOIN' IN TOWN? 649 00:36:16,086 --> 00:36:17,392 >> MAKE HER TELL US THE TRUTH, NOW! 650 00:36:17,566 --> 00:36:18,915 >> HATTIE CLARENCE HAS THE SAME RIGHTS 651 00:36:19,089 --> 00:36:20,265 AS ANYONE ELSE IN THIS TOWN. 652 00:36:20,439 --> 00:36:21,875 >> YOU HAVE TO JUST LOCK HER UP! 653 00:36:22,049 --> 00:36:23,529 >> SHE CAME TO ME LIKE A RESPONSIBLE CITIZEN. 654 00:36:23,703 --> 00:36:25,922 >> YOU'RE SUPPOSED TO BE PROTECTIN' THIS TOWN! 655 00:36:26,096 --> 00:36:27,272 >> PLEASE, TRY TO UNDERSTAND. WE NEED YOUR HELP. 656 00:36:27,446 --> 00:36:28,360 >> WHAT DO YOU THINK IS GOING ON? 657 00:36:28,534 --> 00:36:32,364 [indistinct yelling] 658 00:36:32,538 --> 00:36:34,192 >> SEND FLORENCE NIGHTINGALE AND HER CHILDREN 659 00:36:34,366 --> 00:36:35,932 BACK WHERE THEY CAME FROM! 660 00:36:36,106 --> 00:36:39,109 >> PEOPLE, QUIET DOWN. YELLING DOESN'T SOLVE ANYTHING. 661 00:36:39,284 --> 00:36:42,112 >> I WILL ADDRESS YOUR CONCERNS ONE AT A TIME. 662 00:36:42,287 --> 00:36:44,419 >> THE MALLOYS CAUGHT THE SICKNESS LAST NIGHT. 663 00:36:44,593 --> 00:36:46,116 >> THE MALLOYS AND NOW BETSY DONOVAN. 664 00:36:46,291 --> 00:36:48,206 AND THIS PLAGUE IS SPREADING, FOLKS. 665 00:36:48,380 --> 00:36:49,598 >> PLEASE! 666 00:36:49,772 --> 00:36:52,471 MY CHILDREN CAN'T BE RESPONSIBLE! 667 00:36:52,645 --> 00:36:55,125 I HAVEN'T LET THEM COME NEAR TOWN SINCE THIS THING STARTED! 668 00:36:55,300 --> 00:36:57,215 THEY HAVEN'T BEEN ANYWHERE NEAR YOU PEOPLE! 669 00:36:57,389 --> 00:36:59,129 >> YOU PEOPLE? 670 00:36:59,304 --> 00:37:01,131 OUR TAXES PAY FOR THAT PLACE, HATTIE, DON'T YOU FORGET IT. 671 00:37:01,306 --> 00:37:04,134 >> THIS TOWN HASN'T PUT TEN CENTS INTO THAT ORPHANAGE. 672 00:37:04,309 --> 00:37:07,137 YOU PEOPLE BUILT IT WITH THE BEST OF INTENTIONS 673 00:37:07,312 --> 00:37:09,139 AND THEN JUST LEFT IT THERE TO ROT! 674 00:37:09,314 --> 00:37:11,098 >> ALL RIGHT, NOW, DON'T MAKE IT PERSONAL, HATTIE. 675 00:37:11,272 --> 00:37:13,143 >> THIS IS AS PERSONAL AS IT GETS, MAYOR. 676 00:37:13,318 --> 00:37:14,928 THAT WOMAN IS PLAYING WITH OUR LIVES. 677 00:37:15,102 --> 00:37:17,104 >> RAY, YOU CAN'T BLAME MISS CLARENCE OR THOSE CHILDREN 678 00:37:17,278 --> 00:37:18,714 FOR WHAT'S HAPPENING HERE. 679 00:37:18,888 --> 00:37:21,064 WE DON'T EVEN KNOW WHAT THIS DISEASE IS YET. 680 00:37:21,239 --> 00:37:22,109 >> WE DO KNOW. 681 00:37:22,283 --> 00:37:24,416 DOC SIMPSON SAYS IT'S CHOLERA. 682 00:37:24,590 --> 00:37:27,245 [panicked chattering] 683 00:37:32,293 --> 00:37:34,513 >> RAY. 684 00:37:34,687 --> 00:37:36,254 >> YOU KNEW ABOUT THIS, AND YOU DIDN'T WARN US? 685 00:37:36,428 --> 00:37:38,081 >> SHE'S DOING THE BEST SHE CAN. 686 00:37:38,256 --> 00:37:40,083 >> WELL, HER BEST DOESN'T SEEM VERY GOOD, NOW, DOES IT? 687 00:37:40,258 --> 00:37:41,737 WE NEED A REAL DOCTOR, 688 00:37:41,911 --> 00:37:44,131 NOT SOME UPPITY SPINSTER WHO WANTS TO PLAY PRETEND! 689 00:37:44,305 --> 00:37:46,176 >> EVERYONE, CALM DOWN! 690 00:37:46,351 --> 00:37:50,050 >> WE NEED TO GIVE DR. SIMPSON ENOUGH TIME TO DO HER JOB. 691 00:37:50,224 --> 00:37:51,312 SHE NEEDS A CHANCE. 692 00:37:51,486 --> 00:37:53,009 >> OUR FAMILIES ARE SICK, MAYOR. 693 00:37:53,183 --> 00:37:54,489 HOW LONG ARE WE SUPPOSED TO WAIT? 694 00:37:54,663 --> 00:37:56,186 >> THOSE ORPHANS NEED TO BE RUN OUTTA TOWN! 695 00:37:56,361 --> 00:37:59,451 >> ALL RIGHT, NOW, THAT'S IT. THAT IS ENOUGH. 696 00:37:59,625 --> 00:38:01,975 WE WILL HAVE A TOWN MEETING TOMORROW NIGHT, 697 00:38:02,149 --> 00:38:04,020 RIGHT HERE, 5:00. 698 00:38:04,194 --> 00:38:07,197 AND WE WILL DECIDE THE FATE AND FUTURE OF THE ORPHANAGE. 699 00:38:07,372 --> 00:38:08,242 >> YOU HEARD IT. MAYOR SAID IT. 700 00:38:08,416 --> 00:38:09,243 ON YOUR WAY, THEN. 701 00:38:09,417 --> 00:38:13,160 [frustrated chattering] 702 00:38:21,342 --> 00:38:24,171 [soft acoustic guitar music] 703 00:38:24,345 --> 00:38:32,310 ♪ 704 00:38:36,096 --> 00:38:37,489 >> OH, BELINDA. 705 00:38:40,361 --> 00:38:42,624 I KNOW HOW MUCH YOU MISS DREW. 706 00:38:54,070 --> 00:38:54,984 [bell tolls] 707 00:38:55,158 --> 00:38:57,117 [rooster crows] 708 00:38:57,291 --> 00:39:01,382 [dogs bark] 709 00:39:01,556 --> 00:39:10,478 ♪ 710 00:39:10,652 --> 00:39:12,219 >> WHAT IS IT? 711 00:39:12,393 --> 00:39:15,440 WHAT IS IT? 712 00:39:15,614 --> 00:39:19,966 >> I KNOW WHY THE SICK AREN'T GETTING ANY BETTER. 713 00:39:20,140 --> 00:39:22,360 CHOLERA DOESN'T DIRECTLY KILL THE BODY. 714 00:39:22,534 --> 00:39:24,057 IT DRAINS IT OF ALL ITS FLUID, 715 00:39:24,231 --> 00:39:26,973 AND SO THE PATIENT DIES FROM DEHYDRATION, RIGHT? 716 00:39:27,147 --> 00:39:29,279 >> THAT'S WHY WE'VE BEEN GIVING THEM SO MUCH WATER, 717 00:39:29,454 --> 00:39:31,238 EXCEPT THE FACT THAT MOST OF IT KEEPS COMING BACK UP. 718 00:39:31,412 --> 00:39:32,761 >> EXACTLY. 719 00:39:32,935 --> 00:39:35,547 SO WE NEED TO FIND A WAY TO GIVE THE CHILDREN 720 00:39:35,721 --> 00:39:37,984 SO MUCH WATER THAT THEIR BODIES RETAIN SOME OF IT. 721 00:39:38,158 --> 00:39:39,159 >> I DON'T UNDERSTAND. 722 00:39:41,466 --> 00:39:43,990 >> THE HOSPITAL AT JOHNS HOPKINS IS DOING AN EXPERIMENT-- 723 00:39:44,164 --> 00:39:46,296 A METHOD CALLED INTRAVENOUS THERAPY. 724 00:39:46,471 --> 00:39:49,343 WORKS JUST LIKE TAKING BLOOD, ONLY IN REVERSE. 725 00:39:49,517 --> 00:39:51,389 YOU DRIP A FLUID, USUALLY A MEDICATION, 726 00:39:51,563 --> 00:39:53,086 INTO THE BODY THROUGH THE VEINS. 727 00:39:53,260 --> 00:39:55,175 >> SO BY INJECTING IT DIRECTLY INTO THE BLOODSTREAM, 728 00:39:55,349 --> 00:39:58,091 IT'S HARDER FOR THE BODY TO REJECT. 729 00:39:58,265 --> 00:40:00,049 WE HAVE NO IDEA HOW TO BUILD SOMETHING LIKE THIS. 730 00:40:00,223 --> 00:40:02,530 >> I'LL GO TO THE POST OFFICE AND TELEGRAPH JOHNS HOPKINS. 731 00:40:02,704 --> 00:40:04,576 >> WAIT, BELINDA, WHERE ARE YOU GOING? 732 00:40:04,750 --> 00:40:07,056 THE POST OFFICE DOESN'T OPEN FOR TWO HOURS. 733 00:40:07,230 --> 00:40:09,842 [children playing] 734 00:40:18,633 --> 00:40:20,200 >> I TRULY THINK THIS COULD WORK. 735 00:40:20,374 --> 00:40:23,116 DR. WILLIAM HALSTEAD OF JOHNS HOPKINS AGREES IT COULD BE 736 00:40:23,290 --> 00:40:25,597 THE MOST EFFECTIVE WAY TO TREAT THE SICK. 737 00:40:25,771 --> 00:40:28,426 >> WE DON'T HAVE ANYTHING LIKE THIS IN OUR INFIRMARY. 738 00:40:28,600 --> 00:40:30,558 >> WELL, NO ONE DOES, 739 00:40:30,732 --> 00:40:32,517 NOT YET, AT LEAST. 740 00:40:32,691 --> 00:40:34,344 UM, IT'S STILL FAIRLY EXPERIMENTAL. 741 00:40:34,519 --> 00:40:36,303 WE'D HAVE TO BUILD EACH ONE OF THEM ON OUR OWN. 742 00:40:36,477 --> 00:40:38,305 >> SOUNDS EXPENSIVE. 743 00:40:38,479 --> 00:40:41,439 BELINDA, I-- 744 00:40:41,613 --> 00:40:43,528 WE HARDLY MAKE ENDS MEET HERE. 745 00:40:43,702 --> 00:40:46,313 >> YOU'RE RIGHT. 746 00:40:46,487 --> 00:40:47,575 >> I'LL PAY FOR IT. 747 00:40:47,749 --> 00:40:49,185 >> WHAT? 748 00:40:49,359 --> 00:40:50,491 I CAN'T ASK YOU TO DO THAT. 749 00:40:50,665 --> 00:40:53,320 >> YOU'RE NOT ASKING ME. 750 00:40:53,494 --> 00:40:55,365 AND MY FATHER LOVES HIS CAUSES. 751 00:40:55,540 --> 00:40:58,368 HE'D BE MORE THAN HAPPY TO GIVE US ANYTHING THAT WE NEEDED. 752 00:40:58,543 --> 00:41:02,503 SO LET'S MAKE THE LIST, AND LET ME WORRY ABOUT PAYING FOR IT. 753 00:41:04,287 --> 00:41:07,029 >> WELL, THE MOST IMPORTANT ELEMENT IS THE RUBBER TUBING. 754 00:41:07,203 --> 00:41:10,337 WE CAN START THERE. 755 00:41:10,511 --> 00:41:11,730 >> IF YOU WANT MORE TUBING, 756 00:41:11,904 --> 00:41:14,036 I'LL HAVE TO ORDER IT FROM ST. LOUIS. 757 00:41:14,210 --> 00:41:15,516 >> WOULD YOU? 758 00:41:15,690 --> 00:41:16,778 OH, AND I NEED AS MANY BOTTLES AS I CAN FIND. 759 00:41:16,952 --> 00:41:17,997 SODA BOTTLES WOULD BE BEST. 760 00:41:18,171 --> 00:41:20,042 >> [sighs] 761 00:41:20,216 --> 00:41:22,218 SODIE BOTTLES. 762 00:41:22,392 --> 00:41:25,178 [upbeat fiddle music] 763 00:41:25,352 --> 00:41:27,223 ♪ 764 00:41:27,397 --> 00:41:28,355 >> IS THIS ALL RIGHT? 765 00:41:28,529 --> 00:41:31,358 >> PERFECT. 766 00:41:31,532 --> 00:41:34,230 ♪ 767 00:41:34,404 --> 00:41:36,145 >> HEY, DOC. 768 00:41:36,319 --> 00:41:37,538 I'D OFFER TO HELP, BUT I THINK I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY. 769 00:41:37,712 --> 00:41:41,020 >> YOU'RE A FAST LEARNER, MR. OWENS. 770 00:41:41,194 --> 00:41:46,765 ♪ 771 00:42:03,303 --> 00:42:05,523 >> SHE'S SPENDING TOO MUCH TIME HERE. 772 00:42:08,613 --> 00:42:10,528 >> WOULD YOU MIND IF I TOOK HER TO THE CLINIC WITH ME? 773 00:42:10,702 --> 00:42:14,444 >> BUT IF THE DISEASE IS PASSING PERSON TO PERSON, 774 00:42:14,619 --> 00:42:16,577 SHOULD SHE REALLY BE OUT THERE WITH THE TOWNSPEOPLE? 775 00:42:16,751 --> 00:42:18,753 >> SHE'S NOT SICK. 776 00:42:18,927 --> 00:42:19,972 AND NEITHER ARE WE. 777 00:42:43,648 --> 00:42:45,475 >> YOU SURE DO HAVE A LOT OF BOOKS. 778 00:42:45,650 --> 00:42:47,521 >> BOOKS ARE VERY IMPORTANT TO ME. 779 00:42:47,695 --> 00:42:49,610 >> THERE'S NOTHING USEFUL IN BOOKS. 780 00:42:49,784 --> 00:42:51,220 >> THAT'S NOT TRUE AT ALL. 781 00:42:51,394 --> 00:42:53,440 I FOUND THE IDEA FOR THE INTRAVENOUS THERAPY 782 00:42:53,614 --> 00:42:54,484 IN THIS VERY BOOK. 783 00:42:54,659 --> 00:42:56,225 BESIDES, MY MAMA TAUGHT ME 784 00:42:56,399 --> 00:42:58,445 THAT THE REALLY GOOD ONES CAN TAKE YOU PLACES 785 00:42:58,619 --> 00:43:00,490 YOU MIGHT NEVER SEE OTHERWISE, 786 00:43:00,665 --> 00:43:04,233 LIKE CHINA OR AFRICA OR FRANCE. 787 00:43:04,407 --> 00:43:06,627 >> I THOUGHT YOU SAID YOU WERE AN ORPHAN LIKE ME. 788 00:43:06,801 --> 00:43:09,456 >> AND I TOLD YOU THAT I WAS VERY LUCKY 789 00:43:09,630 --> 00:43:10,892 TO BE ADOPTED BY MY MAMA. 790 00:43:11,066 --> 00:43:13,286 >> SO SHE'S NOT REALLY YOUR MOTHER. 791 00:43:13,460 --> 00:43:14,722 >> YES, SHE IS. 792 00:43:14,896 --> 00:43:17,507 FAMILY'S JUST WHAT YOU MAKE OF IT. 793 00:43:17,682 --> 00:43:19,335 MISS CLARENCE IS A PART OF YOUR FAMILY 794 00:43:19,509 --> 00:43:23,513 JUST LIKE ANNIE IS A PART OF MINE. 795 00:43:23,688 --> 00:43:25,690 >> CAN I BE A PART OF YOUR FAMILY? 796 00:43:32,697 --> 00:43:34,176 >> DO YOU LADIES HAVE THE SUPPLIES READY? 797 00:43:34,350 --> 00:43:35,874 WE SHOULD START WORKING ON THE INTRAVENOUS DEVICES. 798 00:43:36,048 --> 00:43:38,398 >> YES, WE SHOULD. 799 00:43:38,572 --> 00:43:42,620 [clears throat] 800 00:43:50,671 --> 00:43:52,891 [chattering] 801 00:43:53,065 --> 00:43:58,244 >> OH, THANK YOU, CYRUS. THANK YOU VERY MUCH. 802 00:43:58,418 --> 00:44:00,246 ALL RIGHT, EVERYBODY. 803 00:44:00,420 --> 00:44:02,509 NOW, I WANT YOU TO ALL UNDERSTAND 804 00:44:02,683 --> 00:44:04,511 THAT I HEAR YOUR CONCERNS. 805 00:44:04,685 --> 00:44:05,947 >> I DON'T THINK YOU DO, MAYOR. 806 00:44:06,121 --> 00:44:07,514 WE'RE TALKING ABOUT OUR LIVES HERE. 807 00:44:07,688 --> 00:44:08,820 >> WELL, WHAT IF SENDING THE CHILDREN AWAY 808 00:44:08,994 --> 00:44:10,560 DOESN'T STOP THE DISEASE? 809 00:44:10,735 --> 00:44:13,563 IT CAN VERY WELL SPREAD EVEN AFTER THE KIDS ARE GONE. 810 00:44:13,738 --> 00:44:14,826 >> AND THEN THE DEATH OF INNOCENT CHILDREN 811 00:44:15,000 --> 00:44:15,827 WILL BE ON YOUR HANDS. 812 00:44:16,001 --> 00:44:17,524 >> ALL RIGHT. 813 00:44:17,698 --> 00:44:19,091 THE BOTTOM LINE IS THIS: 814 00:44:19,265 --> 00:44:20,962 DR. SIMPSON IS WORKING ON A NEW TREATMENT. 815 00:44:21,136 --> 00:44:23,269 SHE JUST NEEDS A LITTLE TIME TO PUT IT INTO PLACE. 816 00:44:23,443 --> 00:44:24,705 >> THERE'S PLENTY HERE WHO BELIEVE 817 00:44:24,879 --> 00:44:26,402 THE TIME TO PUT 'EM OUT IS LONG OVERDUE. 818 00:44:26,576 --> 00:44:27,926 [murmurs of agreement] 819 00:44:28,100 --> 00:44:30,580 >> ALL RIGHT, THEN, WE'LL PUT IT TO A VOTE. 820 00:44:30,755 --> 00:44:34,280 ALL THOSE IN FAVOR OF GIVING DOC SIMPSON ONE WEEK 821 00:44:34,454 --> 00:44:37,413 TO IMPLEMENT HER NEW PLAN, SAY "AYE." 822 00:44:37,587 --> 00:44:40,242 AND THOSE WHO WANT TO SHUT DOWN THE ORPHANAGE PERMANENTLY 823 00:44:40,416 --> 00:44:42,331 WILL SAY "NAY." 824 00:44:42,505 --> 00:44:43,419 ALL THOSE IN FAVOR. 825 00:44:43,593 --> 00:44:45,291 >> crowd: AYE. 826 00:44:45,465 --> 00:44:46,988 >> ALL THOSE OPPOSED. >> group: NAY! 827 00:44:47,162 --> 00:44:48,642 >> ALL RIGHT, THE AYES HAVE IT. 828 00:44:48,816 --> 00:44:50,078 DR. SIMPSON, YOU HAVE ONE WEEK 829 00:44:50,252 --> 00:44:51,863 TO SHOW SOME IMPROVEMENT IN THOSE CHILDREN. 830 00:44:52,037 --> 00:44:54,953 AND WE WILL RECONVENE THEN AND TAKE ANOTHER VOTE. 831 00:44:55,127 --> 00:44:56,563 UNTIL THEN, THIS MEETING IS DISMISSED. 832 00:44:56,737 --> 00:44:58,043 GO ON. THANK YOU. 833 00:44:58,217 --> 00:45:00,654 >> NO LOITERING HERE. MOVE ALONG, NOW. 834 00:45:20,108 --> 00:45:21,457 >> HOW'S IT COMING? 835 00:45:21,631 --> 00:45:23,590 >> TURNS OUT I'M NOT MUCH OF AN INVENTOR. 836 00:45:23,764 --> 00:45:25,984 >> EH... 837 00:45:26,158 --> 00:45:27,942 LEMME SEE WHAT YOU GOT THERE. 838 00:45:28,116 --> 00:45:31,641 >> I NEED TO FILL THE BOTTLE WITH LIQUID 839 00:45:31,816 --> 00:45:34,035 AND THEN HAVE IT DRIP SLOWLY THROUGH THE TUBE, 840 00:45:34,209 --> 00:45:37,952 BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO GET THE OPENING NARROW ENOUGH. 841 00:45:38,126 --> 00:45:40,650 >> WELL, EVEN IF YOU MANAGE TO GET THE TUBE ATTACHED, 842 00:45:40,825 --> 00:45:43,044 HOW ARE YOU GONNA GET THE LIQUID IN ONCE IT'S SEALED? 843 00:45:43,218 --> 00:45:46,352 >> I HADN'T EVEN THOUGHT OF THAT. 844 00:45:46,526 --> 00:45:48,354 >> HMM. 845 00:45:48,528 --> 00:45:50,530 I MAY HAVE AN IDEA. 846 00:45:57,493 --> 00:46:00,366 THAT'LL DO IT. 847 00:46:00,540 --> 00:46:02,890 STILL A LITTLE HOT. TAKE A MINUTE TO COOL DOWN. 848 00:46:03,064 --> 00:46:03,891 [sizzling] 849 00:46:04,065 --> 00:46:05,545 >> HOW DID YOU DO THAT? 850 00:46:05,719 --> 00:46:07,025 >> WELL, IT'S MORE INVOLVED THAN I'M USED TO, 851 00:46:07,199 --> 00:46:09,810 I'LL GIVE YOU THAT, BUT NOT THAT HARD. 852 00:46:09,984 --> 00:46:13,858 SEE, NOW YOU CAN JUST POP THE CAP 853 00:46:14,032 --> 00:46:16,817 ON THE BOTTLE, LIKE THIS... 854 00:46:16,991 --> 00:46:19,515 AND THEN REFILL IT AS YOU NEED TO. 855 00:46:19,689 --> 00:46:21,909 >> AND I THOUGHT I WAS SO CLEVER. 856 00:46:22,083 --> 00:46:25,870 I NEVER WOULD'VE GOTTEN THAT TO WORK. 857 00:46:26,044 --> 00:46:27,610 >> I THINK YOU'RE ALSO GONNA NEED A STAND 858 00:46:27,785 --> 00:46:29,264 TO HOLD THE BOTTLE UP LIKE THIS. 859 00:46:29,438 --> 00:46:31,353 I'LL SEE IF I CAN WORK SOMETHING OUT THIS AFTERNOON. 860 00:46:31,527 --> 00:46:34,052 >> THAT IS SO KIND OF YOU. 861 00:46:34,226 --> 00:46:35,575 YOU KNOW, YOU'RE THE ONLY ONE 862 00:46:35,749 --> 00:46:38,970 THAT CALLS THEM CHILDREN INSTEAD OF ORPHANS. 863 00:46:39,144 --> 00:46:40,536 I THINK YOU'RE THE ONLY ONE IN THIS TOWN 864 00:46:40,710 --> 00:46:41,494 THAT'S ON THEIR SIDE. 865 00:46:41,668 --> 00:46:44,366 >> NO, THAT'S NOT TRUE. 866 00:46:44,540 --> 00:46:46,673 THEY'VE GOT YOU, DON'T THEY? 867 00:46:48,675 --> 00:46:50,546 BESIDES... 868 00:46:50,720 --> 00:46:52,548 EVERYONE NEEDS SOMEONE TO FIGHT FOR THEM. 869 00:46:52,722 --> 00:46:54,550 >> NO CHILD SHOULD HAVE TO MANAGE ON THEIR OWN. 870 00:46:54,724 --> 00:46:57,815 >> I DON'T THINK THIS TOWN REALIZED THAT TILL YOU GOT HERE. 871 00:47:07,999 --> 00:47:08,956 >> I'M SORRY. 872 00:47:09,130 --> 00:47:11,089 I NEED TO GO. 873 00:47:11,263 --> 00:47:14,962 >> UM, JUST BRING THE REST OF YOUR SUPPLIES DOWN, AND, UH, 874 00:47:15,136 --> 00:47:16,572 I'LL HAVE THESE FINISHED UP BY TOMORROW. 875 00:47:16,746 --> 00:47:20,838 >> IF YOU EVER NEED SOME HELP, I KNOW OF SOMEONE. 876 00:47:21,012 --> 00:47:22,578 >> YOU? >> LILLIAN. 877 00:47:22,752 --> 00:47:24,102 I THINK SHE COULD USE THE COMPANY 878 00:47:24,276 --> 00:47:25,538 JUST AS MUCH AS YOU COULD USE THE HELP. 879 00:47:25,712 --> 00:47:27,453 >> SURE. 880 00:47:27,627 --> 00:47:29,847 I'LL, UH, STOP BY THE ORPHANAGE AND PICK HER UP THIS AFTERNOON. 881 00:47:30,021 --> 00:47:32,632 >> OH, SHE'LL LIKE THAT. 882 00:47:39,769 --> 00:47:41,859 >> BELINDA'S PRETTY SMART, ISN'T SHE? 883 00:47:42,033 --> 00:47:43,904 >> SHE SURE IS. 884 00:47:44,078 --> 00:47:45,036 I COULDN'T HAVE COME UP WITH SOMETHING LIKE THIS. 885 00:47:45,210 --> 00:47:46,951 >> I WOULD'VE... 886 00:47:47,125 --> 00:47:49,127 YOU KNOW, IF I HAD HER KIND OF BOOK SMARTS. 887 00:47:49,301 --> 00:47:51,085 >> [chuckles] 888 00:47:51,259 --> 00:47:53,566 >> DOC BELINDA SAYS I'M CLEVER. 889 00:47:53,740 --> 00:47:55,481 >> WELL, I THINK SHE'S RIGHT. 890 00:47:55,655 --> 00:47:56,874 [inhales deeply] 891 00:47:57,048 --> 00:47:58,353 ALL RIGHT. 892 00:47:58,527 --> 00:48:00,007 LET'S GET STARTED ON THE NEXT SET OF TOPS. 893 00:48:00,181 --> 00:48:01,052 UH, LET'S GO GET SOME WATER. 894 00:48:01,226 --> 00:48:03,141 >> I'M A GOOD WORKER. 895 00:48:03,315 --> 00:48:05,926 DOC BELINDA SAYS I'M THE ONLY ONE SHE TRUSTS. 896 00:48:06,100 --> 00:48:08,929 SO JUST POINT ME IN THE DIRECTION OF YOUR BUCKET, 897 00:48:09,103 --> 00:48:10,061 AND I'LL TAKE IT FROM THERE. 898 00:48:10,235 --> 00:48:11,453 >> YOU'LL TAKE IT FROM THERE. 899 00:48:11,627 --> 00:48:12,890 ARE YOU SURE YOU CAN HANDLE THAT? 900 00:48:13,064 --> 00:48:14,848 >> OF COURSE I'M SURE. 901 00:48:15,022 --> 00:48:16,894 >> ALL RIGHT. BUCKET'S RIGHT THERE. 902 00:48:23,074 --> 00:48:24,902 >> PEOPLE ARE SILLY. 903 00:48:25,076 --> 00:48:27,948 THIS BUCKET IS SO SMALL. 904 00:48:28,122 --> 00:48:31,909 TAKE THREE TRIPS TO GET ENOUGH WATER. 905 00:48:32,083 --> 00:48:34,912 [water pumping] 906 00:48:37,349 --> 00:48:38,959 I DON'T NEED ANY HELP. 907 00:48:39,133 --> 00:48:42,963 I'M JUST FINE ON MY OWN, THANK YOU. 908 00:48:43,137 --> 00:48:43,921 >> AIN'T YOU FROM THE ORPHANAGE? 909 00:48:44,095 --> 00:48:45,792 >> YES. 910 00:48:45,966 --> 00:48:46,967 MY NAME'S LILLIAN. 911 00:48:47,141 --> 00:48:49,187 >> YEAH? 912 00:48:49,361 --> 00:48:50,971 WHAT'RE YOU DOING OUTSIDE, CHILD? 913 00:48:51,145 --> 00:48:54,975 >> I'M GETTING WATER FOR MR. OWENS. 914 00:48:55,149 --> 00:48:56,890 WE'VE GOT LOTS OF WORK TO DO FOR DOC BELINDA. 915 00:48:57,064 --> 00:48:58,936 >> IS THAT RIGHT? 916 00:49:02,417 --> 00:49:03,897 DR. SIMPSON LET YOU COME OUT HERE? 917 00:49:04,071 --> 00:49:06,117 >> YES. IT WAS HER IDEA. WHY? 918 00:49:06,291 --> 00:49:07,814 >> HOWDY, RAY. 919 00:49:10,730 --> 00:49:12,079 YOU ALL RIGHT, LIL? 920 00:49:12,253 --> 00:49:13,994 >> YES, MR. OWENS. 921 00:49:14,168 --> 00:49:16,562 >> I DIDN'T TOUCH A HAIR ON THAT CHILD'S HEAD, LEE. 922 00:49:16,736 --> 00:49:18,129 SHE SHOULDN'T BE OUT HERE, AND YOU KNOW THAT. 923 00:49:22,046 --> 00:49:24,222 >> YOU AREN'T GONNA GO NEAR ANY OF THESE CHILDREN 924 00:49:24,396 --> 00:49:27,181 OR DR. SIMPSON EVER AGAIN. 925 00:49:27,355 --> 00:49:29,227 COME ON, LIL. 926 00:49:29,401 --> 00:49:31,142 LET'S GET BACK TO WORK. 927 00:49:34,232 --> 00:49:36,974 >> YOU SURE YOU WANNA BE TOUCHIN' THAT VERMIN, LEE? 928 00:49:37,148 --> 00:49:38,671 SHE MIGHT INFECT YOU TOO. 929 00:49:38,845 --> 00:49:41,848 >> FOR GOD'S SAKE... 930 00:49:42,022 --> 00:49:44,198 RAY, THEY'RE CHILDREN. 931 00:49:44,372 --> 00:49:45,983 [sighs] COME ON. 932 00:49:46,157 --> 00:49:49,116 LET'S GET BACK TO WORK. 933 00:50:06,220 --> 00:50:08,614 >> YOU KNOW, I JUST REMEMBERED WE'RE OUT OF EGGS. 934 00:50:08,788 --> 00:50:10,920 AND WE CERTAINLY CAN'T MAKE BREAKFAST TOMORROW WITHOUT THEM. 935 00:50:11,095 --> 00:50:13,010 >> WELL, LET'S GO TO THE GENERAL STORE BEFORE IT CLOSES. 936 00:50:13,184 --> 00:50:14,620 >> I CAN TAKE CARE OF THAT. 937 00:50:14,794 --> 00:50:16,013 WHY DON'T YOU GO CHECK ON LEE'S PROGRESS 938 00:50:16,187 --> 00:50:18,058 WITH THE INTRAVENOUS DEVICES? 939 00:50:18,232 --> 00:50:20,974 I'LL MEET YOU BACK HERE IN A FEW MINUTES. 940 00:50:33,073 --> 00:50:34,031 >> HOWDY, DOC. 941 00:50:36,294 --> 00:50:40,602 >> LILLIAN HAD A LOT OF FUN WITH YOU THIS AFTERNOON. 942 00:50:40,776 --> 00:50:42,343 >> WELL, I ENJOYED HER COMPANY TOO. 943 00:50:42,517 --> 00:50:44,084 >> SHE COULDN'T STOP TALKING ABOUT IT. 944 00:50:44,258 --> 00:50:47,087 >> SHE SPEAKS VERY HIGHLY OF YOU TOO. 945 00:50:47,261 --> 00:50:50,090 >> I'M SORRY I LEFT SO ABRUPTLY. 946 00:50:50,264 --> 00:50:51,396 >> WELL, I KNOW YOU WERE MARRIED, 947 00:50:51,570 --> 00:50:54,094 IF THAT'S WHAT YOU WANNA TELL ME. 948 00:50:54,268 --> 00:50:56,053 I'M SORRY ABOUT YOUR HUSBAND. 949 00:50:56,227 --> 00:50:57,793 >> I'M BEGINNING TO THINK 950 00:50:57,967 --> 00:50:59,969 ANNIE SHOULD'VE JUST TAKEN OUT AN AD IN THE NEWSPAPER. 951 00:51:00,144 --> 00:51:01,710 IT WOULD'VE BEEN FASTER THAN TELLING EVERYONE. 952 00:51:01,884 --> 00:51:04,931 >> WELL, SHE ONLY TOLD ME BECAUSE SHE KNEW YOU WOULDN'T. 953 00:51:05,105 --> 00:51:06,933 >> I LIKE YOU A LOT, LEE. 954 00:51:07,107 --> 00:51:10,241 I JUST... 955 00:51:10,415 --> 00:51:11,938 DON'T KNOW IF I'M READY. 956 00:51:12,112 --> 00:51:15,028 >> IT'S ALL RIGHT. 957 00:51:15,202 --> 00:51:19,163 I'M A VERY PATIENT MAN. 958 00:51:19,337 --> 00:51:22,340 AND YOU'RE WELL WORTH WAITING FOR. 959 00:51:26,126 --> 00:51:28,650 BUT, UM... 960 00:51:28,824 --> 00:51:29,956 I DON'T WANT YOU TO WALK AWAY FROM THIS 961 00:51:30,130 --> 00:51:31,958 JUST 'CAUSE YOU'RE SCARED. 962 00:51:32,132 --> 00:51:35,222 >> I CAN'T LOSE ANYONE. 963 00:51:35,396 --> 00:51:37,398 >> I'M NOT GOING ANYWHERE. >> YOU DON'T KNOW THAT. 964 00:51:37,572 --> 00:51:41,185 LOOK WHAT'S GOING ON IN THIS TOWN. 965 00:51:41,359 --> 00:51:44,013 YOU THINK CARL RUSSELL EVER EVEN THOUGHT ABOUT CHOLERA? 966 00:51:44,188 --> 00:51:45,711 >> YOU CAN'T GO THROUGH LIFE WORRIED 967 00:51:45,885 --> 00:51:49,018 ABOUT WHAT'S AROUND EVERY CORNER. 968 00:51:49,193 --> 00:51:51,108 YOU HAVE TO LET YOURSELF HAVE SOME JOY. 969 00:51:51,282 --> 00:51:52,892 OTHERWISE, WHAT'S THE POINT? 970 00:51:55,155 --> 00:51:56,243 RIGHT? 971 00:51:59,290 --> 00:52:01,988 [sighs] 972 00:52:02,162 --> 00:52:06,427 WELL, WHENEVER YOU'RE READY... 973 00:52:06,601 --> 00:52:08,864 YOU KNOW WHERE TO FIND ME. 974 00:52:09,038 --> 00:52:12,825 >> GOOD DAY, MR. OWENS. 975 00:52:15,567 --> 00:52:18,135 >> HAVE A GOOD DAY, DOC. 976 00:52:23,183 --> 00:52:25,490 >> A LETTER CAME FOR YOU. 977 00:52:28,188 --> 00:52:30,973 YOU READY TO WALK HOME? 978 00:52:40,200 --> 00:52:43,160 >> I REALLY AM GONNA MISS YOU. 979 00:52:43,334 --> 00:52:45,249 >> "MY DEAREST BELINDA, 980 00:52:45,423 --> 00:52:48,339 "I AM SO SORRY TO HEAR OF YOUR STRUGGLES IN MISSOURI. 981 00:52:48,513 --> 00:52:52,473 "I TRY NOT TO, BUT I CAN'T HELP BUT WORRY FOR YOUR SAFETY. 982 00:52:52,647 --> 00:52:55,084 "BUT I TRUST IN GOD AND TRULY BELIEVE THAT YOU HAVE BEEN SENT 983 00:52:55,259 --> 00:52:57,739 "TO HELP THE PEOPLE OF SIKESTON. 984 00:52:57,913 --> 00:52:59,654 "WE ALL HAVE TIMES OF FEAR AND DOUBT. 985 00:52:59,828 --> 00:53:03,049 "WE ALL WONDER WHY WE WERE GIVEN SUCH A HEAVY BURDEN TO CARRY. 986 00:53:03,223 --> 00:53:05,094 "BUT KNOW IN YOUR HEART 987 00:53:05,269 --> 00:53:07,488 "THAT GOD NEVER GIVES US MORE THAN WE CAN HANDLE, 988 00:53:07,662 --> 00:53:09,055 "EVEN WHEN IT MIGHT SEEM THAT WAY. 989 00:53:09,229 --> 00:53:10,883 "WHEN I AM AFRAID, 990 00:53:11,057 --> 00:53:13,146 "IT IS PRAYER THAT CARRIES ME THROUGH TO HAPPIER TIMES 991 00:53:13,320 --> 00:53:16,236 "AND REASSURES ME THAT EVERYTHING HAPPENS FOR A REASON. 992 00:53:16,410 --> 00:53:18,499 "YOU'RE ALWAYS IN OUR THOUGHTS, BELINDA. 993 00:53:18,673 --> 00:53:22,068 "STAY SAFE, AND I LOOK FORWARD TO HEARING FROM YOU SOON. 994 00:53:22,242 --> 00:53:24,636 LOVE, MAMA." 995 00:53:35,603 --> 00:53:38,215 >> WILL THAT HURT? >> NOT MUCH AT ALL. 996 00:53:52,272 --> 00:53:55,667 >> [labored breathing] 997 00:54:09,246 --> 00:54:10,421 >> WILL THIS MAKE THEM BETTER? 998 00:54:10,595 --> 00:54:13,380 >> I THINK SO. 999 00:54:13,554 --> 00:54:15,426 >> YOU SHOULD'VE SEEN IT, KATIE. 1000 00:54:15,600 --> 00:54:17,341 BILL DOBBS GOT CHEWING GUM STUCK IN HIS HAIR. 1001 00:54:17,515 --> 00:54:19,517 AND HE TRIED EVERYTHING TO GET IT OUT. 1002 00:54:19,691 --> 00:54:22,041 MISS CLARENCE PUT SO MUCH MAYONNAISE ON HIS HEAD, 1003 00:54:22,215 --> 00:54:25,305 IT SMELLED LIKE ROTTEN SALAD. 1004 00:54:25,479 --> 00:54:28,439 KATIE. 1005 00:54:28,613 --> 00:54:32,530 KATIE, CAN YOU HEAR ME? 1006 00:54:53,290 --> 00:54:56,293 >> KATIE SEEMS WORSE TODAY. 1007 00:54:58,295 --> 00:55:02,386 >> SHE WAS NEVER A HEALTHY CHILD TO BEGIN WITH. 1008 00:55:05,214 --> 00:55:08,087 I THINK THAT'S WHY SHE AND LILLIAN GET ALONG SO WELL. 1009 00:55:08,261 --> 00:55:10,916 THEY'RE MY TWO LITTLE OUTCASTS. 1010 00:55:11,090 --> 00:55:14,180 >> I KNOW WHAT THAT FEELS LIKE. 1011 00:55:14,354 --> 00:55:17,052 >> I CAN TELL. 1012 00:55:17,226 --> 00:55:21,230 I THINK THAT'S WHY YOU'RE SUCH A... 1013 00:55:21,405 --> 00:55:25,017 A STRONG, FINE EXAMPLE FOR HER. 1014 00:55:25,191 --> 00:55:29,151 >> NOT A WONDERFUL EXAMPLE, LEAST OF ALL TO A TEN-YEAR-OLD. 1015 00:55:29,326 --> 00:55:34,026 >> YOU'RE A STRONG WOMAN DOCTOR WITH A GOOD HEART. 1016 00:55:34,200 --> 00:55:37,595 THE VERY DEFINITION OF A-- A FINE EXAMPLE. 1017 00:55:39,597 --> 00:55:43,078 GOING THROUGH A TOUGH TIME DOESN'T MAKE YOU A BAD PERSON. 1018 00:55:43,252 --> 00:55:46,299 THOSE THINGS DEFINE WHO WE BECOME. 1019 00:55:46,473 --> 00:55:47,387 IN THE BEST OF TIMES, 1020 00:55:47,561 --> 00:55:51,260 EVERYONE GROWS AND PROSPERS, 1021 00:55:51,435 --> 00:55:57,266 BUT WHEN TIMES ARE AT THEIR WORST, 1022 00:55:57,441 --> 00:55:59,181 WE FIND OUT WHAT WE HAVE IN US. 1023 00:55:59,356 --> 00:56:01,401 >> YOU'RE ONLY SAYING THAT BECAUSE OF WHAT ANNIE TOLD YOU. 1024 00:56:01,575 --> 00:56:03,229 >> BELINDA, NO. 1025 00:56:03,403 --> 00:56:06,928 I SEE THE LOSS AND THE GRIEF 1026 00:56:07,102 --> 00:56:09,278 IN EVERYTHING YOU DO AND SAY. 1027 00:56:09,453 --> 00:56:11,063 I'VE WORKED HERE IN THE ORPHANAGE 1028 00:56:11,237 --> 00:56:13,239 FOR THE LAST 20 YEARS. 1029 00:56:13,413 --> 00:56:17,243 I KNOW THE SIGNS. 1030 00:56:19,550 --> 00:56:20,638 [sighs] 1031 00:56:56,500 --> 00:57:01,156 >> I KNOW ANNIE TOLD YOU ABOUT MY HUSBAND. 1032 00:57:01,330 --> 00:57:06,074 DREW HAD TUBERCULOSIS. 1033 00:57:06,248 --> 00:57:10,296 [crying] IT WAS LONG AND PAINFUL. 1034 00:57:10,470 --> 00:57:15,127 AND I COULDN'T HELP HIM. 1035 00:57:15,301 --> 00:57:18,130 AND WHEN HE DIED, 1036 00:57:18,304 --> 00:57:22,700 THE HEAD NURSE AT THE SANATORIUM TOOK ME TO SEE HIS BODY 1037 00:57:22,874 --> 00:57:27,226 AND TOLD ME THAT IT WAS GOD'S WILL. 1038 00:57:28,619 --> 00:57:30,490 AND I THOUGHT, 1039 00:57:30,664 --> 00:57:35,756 HOW COULD ANY GOD MAKE ME A DOCTOR, 1040 00:57:35,930 --> 00:57:39,194 IF, WITH ALL MY MEDICAL TRAINING... 1041 00:57:39,368 --> 00:57:43,111 [sniffles] 1042 00:57:43,285 --> 00:57:45,462 I STILL COULDN'T SAVE MY HUSBAND? 1043 00:57:45,636 --> 00:57:47,376 MY OWN HUSBAND! 1044 00:57:47,551 --> 00:57:52,033 >> I GAVE UP TRYING TO UNDERSTAND GOD'S WILL, 1045 00:57:52,207 --> 00:57:56,124 OH, LONG, LONG AGO. 1046 00:57:56,298 --> 00:57:59,127 MAYBE WE'RE JUST NOT MEANT TO. 1047 00:57:59,301 --> 00:58:02,130 >> SO I'M JUST SUPPOSED TO BELIEVE 1048 00:58:02,304 --> 00:58:04,393 THAT EVERYTHING WILL WORK OUT LIKE IT SHOULD. 1049 00:58:04,568 --> 00:58:07,179 >> I-I THINK MAYBE THAT'S RIGHT. 1050 00:58:07,353 --> 00:58:10,051 OTHERWISE, 1051 00:58:10,225 --> 00:58:13,533 YOU SPEND SO MUCH TIME WORRYING 1052 00:58:13,707 --> 00:58:16,580 THAT YOU MISS ALL THE HAPPY TIMES 1053 00:58:16,754 --> 00:58:21,846 AND THE PEOPLE WHO MIGHT'VE BEEN IMPORTANT TO YOU. 1054 00:58:25,545 --> 00:58:28,505 >> [crying] 1055 00:58:37,296 --> 00:58:40,299 >> THANK YOU. >> THANK YOU, MA'AM. 1056 00:58:40,473 --> 00:58:42,388 >> THANKS. 1057 00:58:47,306 --> 00:58:49,264 YOU SURE YOU'RE GONNA BE OKAY WITHOUT ME? 1058 00:58:49,438 --> 00:58:51,440 >> I'LL HAVE TO BE, WON'T I? 1059 00:58:51,615 --> 00:58:54,139 THANK YOU FOR EVERYTHING, ANNIE. 1060 00:58:54,313 --> 00:58:55,401 I COULDN'T HAVE DONE THIS WITHOUT YOU. 1061 00:58:55,575 --> 00:58:58,535 >> I FEEL THE SAME WAY. 1062 00:58:58,709 --> 00:59:00,537 I WISH I WASN'T SAYING GOOD-BYE TO YOU. 1063 00:59:00,711 --> 00:59:02,190 >> THIS ISN'T GOOD-BYE. 1064 00:59:02,364 --> 00:59:04,366 I'LL BE IN KANSAS BEFORE YOU CAN EVEN MISS ME. 1065 00:59:04,541 --> 00:59:05,542 >> I'M GONNA HOLD YOU TO THAT. 1066 00:59:05,716 --> 00:59:08,893 >> YOU'D BETTER. >> [laughs] 1067 00:59:10,895 --> 00:59:11,852 >> READY, MA'AM? 1068 00:59:17,597 --> 00:59:19,425 >> BYE. >> BYE. 1069 00:59:25,300 --> 00:59:26,432 >> SORRY TO SEE ANNIE LEAVE. 1070 00:59:26,606 --> 00:59:30,131 >> ME TOO. 1071 00:59:30,305 --> 00:59:32,873 BUT IT WAS TIME FOR HER TO MOVE ON. 1072 00:59:33,047 --> 00:59:35,136 >> BE ALL RIGHT IF I ACCOMPANY YOU TO THE TOWN MEETING TONIGHT? 1073 00:59:35,310 --> 00:59:37,617 >> [laughs] 1074 00:59:37,791 --> 00:59:40,185 HAVE I EVER TOLD YOU YOU'RE A VERY PERSISTENT MAN? 1075 00:59:40,359 --> 00:59:42,317 >> MANY TIMES, MA'AM. 1076 00:59:42,491 --> 00:59:44,798 >> THEN I SUPPOSE YOUR PERSISTENCE HAS PAID OFF. 1077 00:59:44,972 --> 00:59:45,799 I'D BE HONORED. 1078 00:59:45,973 --> 00:59:47,496 >> [chuckles] 1079 00:59:47,671 --> 00:59:49,847 >> "I'LL MISS ANNIE NOW THAT SHE'S GONE, 1080 00:59:50,021 --> 00:59:51,892 "BUT I KNEW SHE COULDN'T STAY FOREVER. 1081 00:59:52,066 --> 00:59:53,502 "LIFE CHANGES WHEN IT WANTS TO 1082 00:59:53,677 --> 00:59:56,505 "AND OFTEN IN THE MOST UNEXPECTED WAYS. 1083 00:59:56,680 --> 00:59:58,507 "I'VE MET A WONDERFUL MAN NAMED LEE. 1084 00:59:58,682 --> 01:00:01,336 "I JUST DON'T KNOW YET IF I CAN LET GO 1085 01:00:01,510 --> 01:00:04,513 "OF DREW OR HOW I'M EVEN SUPPOSED TO. 1086 01:00:04,688 --> 01:00:08,343 "BUT MY HEART IS LIGHT IN WAYS IT HASN'T BEEN FOR A LONG WHILE. 1087 01:00:08,517 --> 01:00:10,345 "THANK YOU SO MUCH FOR YOUR LOVE AND SUPPORT, 1088 01:00:10,519 --> 01:00:14,393 "AND KNOW THAT I MISS YOU, PA, MADDY, AND JACOB EACH DAY. 1089 01:00:14,567 --> 01:00:15,786 LOVE, BELINDA." 1090 01:00:17,570 --> 01:00:21,618 [dog howls, barks distantly] 1091 01:00:29,669 --> 01:00:34,631 [bell tolling] 1092 01:00:38,678 --> 01:00:40,593 >> DOC SIMPSON! 1093 01:00:40,767 --> 01:00:43,204 PLEASE! YOU HAVE TO COME QUICK. 1094 01:00:43,378 --> 01:00:44,641 IT'S JOHN. 1095 01:00:58,742 --> 01:01:02,093 HE WOULDN'T WAKE UP WHEN I CAME TO CHECK ON HIM THIS MORNING. 1096 01:01:20,764 --> 01:01:21,808 NO... 1097 01:01:29,729 --> 01:01:31,949 [crying] NO... 1098 01:01:36,780 --> 01:01:39,478 OH... 1099 01:01:56,016 --> 01:01:58,889 >> NO! NO, PLEASE! >> LILLIAN... 1100 01:01:59,063 --> 01:02:00,412 >> PLEASE! >> LILLIAN, IT'S ALL RIGHT. 1101 01:02:00,586 --> 01:02:01,587 >> KATIE CAN'T BE DEAD. 1102 01:02:01,761 --> 01:02:03,937 I TOOK CARE OF HER MYSELF. 1103 01:02:04,111 --> 01:02:05,809 PLEASE... [crying] 1104 01:02:05,983 --> 01:02:07,985 >> LILLIAN, DEAR, IT'LL BE ALL RIGHT. 1105 01:02:08,159 --> 01:02:09,726 YOU TOOK CARE OF HER. 1106 01:02:09,900 --> 01:02:11,031 >> PLEASE, MISS CLARENCE. PLEASE, MAKE HER BETTER. 1107 01:02:11,205 --> 01:02:12,598 >> YOU'LL BE ALL RIGHT, SWEETHEART. 1108 01:02:12,772 --> 01:02:14,339 >> WHEN DID THIS HAPPEN? 1109 01:02:14,513 --> 01:02:15,340 >> SOMETIME DURING THE NIGHT. 1110 01:02:15,514 --> 01:02:16,689 >> IT'S NOT TRUE! 1111 01:02:16,863 --> 01:02:18,909 >> LILLIAN... >> IT'S NOT TRUE! 1112 01:02:19,083 --> 01:02:20,649 >> YOU'LL BE ALL RIGHT. 1113 01:02:20,824 --> 01:02:22,651 >> LILLIAN, HONEY, I AM SO SORRY. 1114 01:02:22,826 --> 01:02:24,915 >> SORRY DOESN'T MAKE IT BETTER! 1115 01:02:32,661 --> 01:02:33,967 >> MISS CLARENCE? 1116 01:02:34,141 --> 01:02:36,491 ARE YOU OKAY? 1117 01:02:36,665 --> 01:02:39,059 OKAY, LAY DOWN. ALL RIGHT, ALL RIGHT. 1118 01:02:39,233 --> 01:02:40,452 COME HERE. 1119 01:02:40,626 --> 01:02:41,627 IT'S OKAY. 1120 01:02:52,681 --> 01:02:54,771 >> I CAME AS SOON AS I HEARD. 1121 01:02:57,817 --> 01:02:59,036 >> I'M FAILING, LEE. 1122 01:02:59,210 --> 01:03:00,689 THESE PEOPLE ARE DYING, AND I-- 1123 01:03:00,864 --> 01:03:03,910 I CAN'T FIGURE IT OUT, AND I DON'T UNDERSTAND WHY. 1124 01:03:04,084 --> 01:03:05,782 >> YOU'RE NOT FAILING. 1125 01:03:05,956 --> 01:03:07,174 YOU'RE DOING EVERYTHING YOU CAN. 1126 01:03:07,348 --> 01:03:08,697 YOU CAME UP WITH THAT CONTRAPTION 1127 01:03:08,872 --> 01:03:10,090 TO HELP PEOPLE GET BACK THE FLUID THEY LOST. 1128 01:03:10,264 --> 01:03:14,791 GIVING THEM ALL THE WATER THEY CAN TAKE. 1129 01:03:14,965 --> 01:03:16,183 >> THEY HAVEN'T EATEN IN DAYS, 1130 01:03:16,357 --> 01:03:17,794 SO IT'S NOT JUST WATER THEY'RE LACKING. 1131 01:03:17,968 --> 01:03:19,491 THAT'S IT. 1132 01:03:19,665 --> 01:03:21,058 I'VE BEEN REPLACING THE WATER BUT NOT THE NUTRIENTS. 1133 01:03:21,232 --> 01:03:22,799 YOU KNOW, THEY USED TO GIVE PUPPIES 1134 01:03:22,973 --> 01:03:24,888 COW'S MILK IF THE MOTHER DIED. 1135 01:03:25,062 --> 01:03:26,715 >> BUT IT'S NOT THE SAME, RIGHT? 1136 01:03:26,890 --> 01:03:29,849 >> NO, BECAUSE COW'S MILK DOESN'T HAVE THE SAME NUTRIENTS. 1137 01:03:30,023 --> 01:03:32,069 SO THEY CAME UP WITH A SOLUTION OF WATER, SUGAR, AND SALT. 1138 01:03:32,243 --> 01:03:33,679 >> AND IT WORKED? 1139 01:03:33,853 --> 01:03:36,073 >> MORTALITY RATE DROPPED BY MORE THAN HALF. 1140 01:03:36,247 --> 01:03:37,901 THAT'S WHAT I SHOULD'VE BEEN DOING ALL ALONG. 1141 01:03:38,075 --> 01:03:38,945 I'M GONNA GO TO THE GENERAL STORE 1142 01:03:39,119 --> 01:03:40,904 AND PICK UP SOME SALT AND SUGAR, 1143 01:03:41,078 --> 01:03:41,948 AND THEN I'LL MAKE IT AT THE ORPHANAGE, 1144 01:03:42,122 --> 01:03:42,993 RIGHT AT THE KITCHEN. 1145 01:03:43,167 --> 01:03:44,995 >> ALL RIGHT. 1146 01:03:48,563 --> 01:03:51,088 >> I THINK THAT ABOUT DOES IT. 1147 01:03:51,262 --> 01:03:53,046 >> DOCTOR? 1148 01:03:53,220 --> 01:03:55,527 >> MAYOR, I NEED YOU TO POSTPONE THE TOWN MEETING, 1149 01:03:55,701 --> 01:03:57,007 JUST ONE OR TWO DAYS-- I THINK I CAN HELP THESE PEOPLE. 1150 01:03:57,181 --> 01:03:58,660 I JUST NEED SOME MORE TIME. 1151 01:03:58,835 --> 01:04:01,533 >> THERE ISN'T GOING TO BE A MEETING, DR. SIMPSON. 1152 01:04:01,707 --> 01:04:03,404 >> WHAT? 1153 01:04:03,578 --> 01:04:04,797 >> FOUR MORE TOWNSPEOPLE HAVE FALLEN ILL. 1154 01:04:04,971 --> 01:04:06,886 JOHN PINE AND THE ORPHAN... 1155 01:04:07,060 --> 01:04:09,933 TOWN COUNCIL FELT IT WAS TOO DANGEROUS TO TRY 1156 01:04:10,107 --> 01:04:12,892 AND BRING PEOPLE TOGETHER UNDER CLOSE QUARTERS. 1157 01:04:13,066 --> 01:04:14,459 >> THAT'S A VERY GOOD IDEA, MAYOR. 1158 01:04:14,633 --> 01:04:16,156 NOW, JUST GIVE ME THE NAMES OF THE NEW PATIENTS, 1159 01:04:16,330 --> 01:04:17,636 AND I SHOULD BE ABLE TO GET TO EVERYBODY TONIGHT. 1160 01:04:17,810 --> 01:04:19,072 I JUST NEED TO START WITH THE ORPHANAGE. 1161 01:04:19,246 --> 01:04:20,900 >> YOU WILL DO NO SUCH THING. 1162 01:04:21,074 --> 01:04:23,120 AS OF TOMORROW MORNING, 1163 01:04:23,294 --> 01:04:25,862 SIKESTON WILL NO LONGER HAVE AN ORPHANAGE. 1164 01:04:26,036 --> 01:04:26,993 >> WHAT? 1165 01:04:27,167 --> 01:04:28,952 UH, ARE YOU SERIOUS? 1166 01:04:29,126 --> 01:04:31,432 >> I MOST CERTAINLY AM. 1167 01:04:31,606 --> 01:04:33,608 I CAME HERE TO POST AN EVICTION NOTICE. 1168 01:04:33,782 --> 01:04:36,002 >> YOU'RE GONNA PUT THOSE SICK CHILDREN OUT ON THE STREET? 1169 01:04:36,176 --> 01:04:38,004 DON'T YOU UNDERSTAND NOBODY'S GONNA TAKE THEM IN. 1170 01:04:38,178 --> 01:04:39,614 THEY'RE GONNA DIE. 1171 01:04:39,788 --> 01:04:40,964 >> LEE, I DID MY BEST. 1172 01:04:41,138 --> 01:04:43,053 I CAN'T PROTECT THEM ANYMORE. 1173 01:04:43,227 --> 01:04:44,619 >> JUST GIMME TWO MORE DAYS, MAYOR. 1174 01:04:44,793 --> 01:04:48,145 PLEASE. TWO MORE DAYS. 1175 01:04:48,319 --> 01:04:49,929 NO ONE BUT LEE OR MYSELF WILL BE ABLE 1176 01:04:50,103 --> 01:04:51,409 TO GO IN OR OUT OF THE ORPHANAGE, 1177 01:04:51,583 --> 01:04:52,889 AND IT'S PRACTICALLY QUARANTINED ANYWAY. 1178 01:04:53,063 --> 01:04:54,064 >> I'LL TRY. 1179 01:04:56,196 --> 01:04:58,633 I'LL TRY AGAIN. 1180 01:04:58,807 --> 01:05:00,940 BUT I'M AFRAID THIS SITUATION MIGHT ALREADY 1181 01:05:01,114 --> 01:05:04,074 BE OUT OF MY CONTROL. 1182 01:05:08,078 --> 01:05:09,209 >> [sighs] 1183 01:05:09,383 --> 01:05:12,909 [boiling] 1184 01:05:13,083 --> 01:05:14,823 YOU SURE ABOUT THE RATIOS? 1185 01:05:14,998 --> 01:05:16,695 >> I THINK SO. 1186 01:05:16,869 --> 01:05:18,392 JUST REMEMBER TO PUT MORE SUGAR THAN SALT INTO THE MIXTURE. 1187 01:05:18,566 --> 01:05:20,003 AND MAKE SURE IT BOILS COMPLETELY SO THE CRYSTALS 1188 01:05:20,177 --> 01:05:22,179 DON'T CLOG UP THE INTRAVENOUS CONTRAPTIONS. 1189 01:05:22,353 --> 01:05:24,181 >> ALL RIGHT. 1190 01:05:24,355 --> 01:05:26,139 >> ALL RIGHT, I'M GONNA GO TALK TO LILLIAN. 1191 01:05:26,313 --> 01:05:28,620 I HATE TO INVOLVE SUCH A LITTLE GIRL IN ALL OF THIS, 1192 01:05:28,794 --> 01:05:31,797 BUT I DON'T THINK WE CAN DO WITHOUT HER. 1193 01:05:31,971 --> 01:05:33,799 THANKS. 1194 01:05:41,111 --> 01:05:42,068 >> ARE YOU FEELING OKAY, LILLIAN? 1195 01:05:42,242 --> 01:05:45,071 DO YOU FEEL SICK? 1196 01:05:45,245 --> 01:05:47,204 >> NO. 1197 01:05:47,378 --> 01:05:51,948 AIN'T BEEN SICK A DAY IN MY LIFE. 1198 01:05:52,122 --> 01:05:54,994 KATIE WAS MY ONLY FRIEND. 1199 01:05:55,168 --> 01:05:56,213 NOW I GOT NOBODY. 1200 01:06:02,219 --> 01:06:04,961 I DIDN'T KNOW, DOC BELINDA, I SWEAR. 1201 01:06:05,135 --> 01:06:06,963 I DIDN'T MEAN TO HURT THEM. 1202 01:06:07,137 --> 01:06:09,008 >> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 1203 01:06:09,182 --> 01:06:11,184 >> YOU SAID I WAS MAKING THEM SICK, 1204 01:06:11,358 --> 01:06:13,970 FEEDING EVERYBODY WITH THE SAME CUP. 1205 01:06:14,144 --> 01:06:16,842 IT'S MY FAULT. 1206 01:06:17,016 --> 01:06:18,104 I DIDN'T KNOW. 1207 01:06:18,278 --> 01:06:19,932 >> YOU DIDN'T HURT ANYONE. 1208 01:06:20,106 --> 01:06:21,586 >> I DID. 1209 01:06:21,760 --> 01:06:24,632 YOU SAID SO. 1210 01:06:24,806 --> 01:06:27,070 >> I SHOULDN'T HAVE SAID THAT. 1211 01:06:27,244 --> 01:06:30,203 I WAS UPSET, AND I WASN'T THINKING. 1212 01:06:30,377 --> 01:06:33,119 BUT I DIDN'T MEAN THAT YOU MADE ANYONE SICK, 1213 01:06:33,293 --> 01:06:34,947 'CAUSE THAT'S JUST NOT TRUE. 1214 01:06:35,121 --> 01:06:37,950 >> [sniffles] 1215 01:06:38,124 --> 01:06:42,999 >> IF IT'S ANYONE'S FAULT, IT'S MINE. 1216 01:06:47,177 --> 01:06:49,005 >> [sighs] 1217 01:06:49,179 --> 01:06:51,050 BUT YOU WORK SO HARD, MISS. 1218 01:06:51,224 --> 01:06:53,618 BEFORE YOU GOT HERE, NOBODY CAME TO HELP US. 1219 01:06:53,792 --> 01:06:56,099 YOU TRIED. 1220 01:06:56,273 --> 01:06:58,927 MISS CLARENCE SAYS, "SOMETIMES THAT'S ALL WE CAN DO." 1221 01:06:59,102 --> 01:07:02,670 >> SHE'S RIGHT. 1222 01:07:02,844 --> 01:07:04,150 AND MISS CLARENCE NEEDS US RIGHT NOW. 1223 01:07:04,324 --> 01:07:07,023 SHE NEEDS US TO BE STRONG, 1224 01:07:07,197 --> 01:07:09,155 EVEN IF WE DON'T FEEL SO TOUGH. 1225 01:07:09,329 --> 01:07:10,591 CAN YOU DO THAT? 1226 01:07:10,765 --> 01:07:12,898 >> I CAN IF YOU CAN. 1227 01:07:13,072 --> 01:07:15,292 >> IT'S A DEAL. 1228 01:07:17,076 --> 01:07:19,035 COME ON. 1229 01:07:23,126 --> 01:07:24,431 [melodic piano and female vocalist] 1230 01:07:24,605 --> 01:07:29,349 >> ♪ I KNOW THAT HOPE CAN HEAL ♪ 1231 01:07:29,523 --> 01:07:37,662 ♪ AND LIFE MUST CARRY ON 1232 01:07:37,836 --> 01:07:40,230 ♪ IN YOUR FACE 1233 01:07:40,404 --> 01:07:44,669 ♪ IS MY RETURN TO GRACE 1234 01:07:44,843 --> 01:07:46,671 ♪ AND YOUR SMILE 1235 01:07:46,845 --> 01:07:53,939 ♪ IS A LIGHT THAT MAKES ME STRONG ♪ 1236 01:07:54,113 --> 01:07:57,943 ♪ LIKE A CHILD 1237 01:07:58,117 --> 01:08:02,948 ♪ 1238 01:08:03,122 --> 01:08:06,821 ♪ IF I TOUCH 1239 01:08:06,995 --> 01:08:12,000 ♪ THEN CAN I FEEL AGAIN? 1240 01:08:12,175 --> 01:08:15,961 ♪ THIS HEART WILL FIND RELIEF 1241 01:08:16,135 --> 01:08:19,225 ♪ IF I LOVE 1242 01:08:19,399 --> 01:08:24,970 ♪ THEN CAN I HEAL AGAIN? 1243 01:08:25,144 --> 01:08:27,407 ♪ AND RESTORE 1244 01:08:27,581 --> 01:08:32,978 ♪ AN INNOCENT BELIEF 1245 01:08:33,152 --> 01:08:36,808 ♪ LIKE A CHILD 1246 01:08:36,982 --> 01:08:39,985 ♪ 1247 01:08:40,159 --> 01:08:46,122 ♪ OOH... 1248 01:08:48,559 --> 01:08:49,386 [quiet slurping] 1249 01:08:49,560 --> 01:08:54,260 [sizzling and cracking] 1250 01:08:55,609 --> 01:08:57,002 >> FIRE! 1251 01:08:57,176 --> 01:09:01,137 [rings bell] FIRE! 1252 01:09:08,187 --> 01:09:11,016 >> [grunting] 1253 01:09:11,190 --> 01:09:14,411 >> GET SOME WATER! 1254 01:09:14,585 --> 01:09:18,066 [grunting] 1255 01:09:18,241 --> 01:09:21,069 I'M GONNA GO GET ANOTHER BUCKET. 1256 01:09:21,244 --> 01:09:23,333 >> FIRE! 1257 01:09:26,466 --> 01:09:29,600 >> WE NEED SOME HELP! 1258 01:09:37,477 --> 01:09:40,437 [woman yelling] 1259 01:09:45,224 --> 01:09:49,185 [sizzling] 1260 01:09:53,232 --> 01:09:54,538 >> YOU OUGHT NOT LET 1261 01:09:54,712 --> 01:09:55,452 THEM ORPHANS PLAY WITH FIRE, MISS SIMPSON. 1262 01:09:55,626 --> 01:09:56,627 SOMEBODY MIGHT GET HURT. 1263 01:09:59,238 --> 01:10:01,066 >> STOP, LEE. I'LL HANDLE THIS. 1264 01:10:01,240 --> 01:10:03,460 >> ALL RIGHT! 1265 01:10:03,634 --> 01:10:05,375 WHAT WERE YOU THINKIN', RAY? 1266 01:10:05,549 --> 01:10:07,072 PEOPLE COULD'VE DIED. 1267 01:10:07,246 --> 01:10:09,030 >> YEAH? 1268 01:10:09,205 --> 01:10:10,075 A FEW MAY HAVE DIED. 1269 01:10:10,249 --> 01:10:11,729 BUT IT'S FOR THE GOOD OF MANY. 1270 01:10:11,903 --> 01:10:14,253 >> DOES ANYONE HOLD WITH WHAT THIS MAN DID TONIGHT? 1271 01:10:14,427 --> 01:10:17,169 >> WE CAN'T ABIDE BY THIS, RAY! 1272 01:10:17,343 --> 01:10:19,084 >> WELL, THAT'S JUST FINE. 1273 01:10:19,258 --> 01:10:20,738 YOU GO AHEAD AND LET 1274 01:10:20,912 --> 01:10:22,087 THOSE NO-ACCOUNTS BE THE UNDOING OF THIS TOWN. 1275 01:10:22,261 --> 01:10:23,436 I'M PROUD OF WHAT I DONE. 1276 01:10:23,610 --> 01:10:26,352 >> YOU HAVE NOTHING TO BE PROUD OF. 1277 01:10:26,526 --> 01:10:29,094 EUSTACE, LOCK THIS PIECE OF TRASH UP. 1278 01:10:29,268 --> 01:10:30,095 GET HIM OUTTA HERE. 1279 01:10:30,269 --> 01:10:32,228 >> YOU COME ALONG NOW. 1280 01:10:32,402 --> 01:10:34,099 DON'T TEST ME, RAY. 1281 01:10:35,622 --> 01:10:36,971 >> JUST YOU WAIT. 1282 01:10:37,145 --> 01:10:38,364 YOU REAP WHAT YOU SOW, PEOPLE. 1283 01:10:38,538 --> 01:10:40,932 YOU HEAR ME? 1284 01:10:43,543 --> 01:10:46,242 YOU REAP WHAT YOU SOW. 1285 01:11:01,561 --> 01:11:04,303 >> HOW COULD ANYONE BELIEVE 1286 01:11:04,477 --> 01:11:07,001 THAT THAT'S WHAT GOD WANTED THEM TO DO? 1287 01:11:07,175 --> 01:11:11,179 >> IF YOU WANT TO BELIEVE SOMETHING ENOUGH, 1288 01:11:11,354 --> 01:11:15,706 I SUPPOSE YOU SEARCH FOR JUSTIFICATION. 1289 01:11:18,317 --> 01:11:22,974 WHAT RAY RUSSELL DID HAS NOTHING TO DO WITH GOD. 1290 01:11:23,148 --> 01:11:26,978 >> I KNOW... 1291 01:11:27,152 --> 01:11:28,806 OR AT LEAST I USED TO KNOW. 1292 01:11:28,980 --> 01:11:34,115 I WORKED WITH THIS WOMAN ONCE WHOSE TWO CHILDREN DIED, 1293 01:11:34,290 --> 01:11:37,162 AND SHE TURNED AWAY FROM GOD. 1294 01:11:39,164 --> 01:11:40,339 AND I REMEMBER WONDERING, 1295 01:11:40,513 --> 01:11:46,040 "HOW COULD YOU NOT KNOW THAT YOUR FAITH 1296 01:11:46,214 --> 01:11:47,520 WOULD CARRY YOU THROUGH YOUR HARDSHIPS?" 1297 01:11:47,694 --> 01:11:51,045 AND THEN... 1298 01:11:51,219 --> 01:11:53,047 WHEN DREW DIED, I WAITED TO BE CARRIED 1299 01:11:53,221 --> 01:11:55,572 FOR WEEKS. 1300 01:11:55,746 --> 01:11:59,315 ALL NIGHT AND DAY, I WAITED FOR A SIGN 1301 01:11:59,489 --> 01:12:02,013 THAT GOD WAS THERE. 1302 01:12:02,187 --> 01:12:03,623 AND I HEARD NOTHING. 1303 01:12:03,797 --> 01:12:07,975 AND THEN ONE DAY I JUST STOPPED LISTENING. 1304 01:12:08,149 --> 01:12:12,937 >> JUST BECAUSE WE DON'T HEAR WHAT WE WANT TO 1305 01:12:13,111 --> 01:12:17,028 DOESN'T MEAN GOD ISN'T SPEAKING. 1306 01:12:17,202 --> 01:12:19,378 >> I'M TRYING TO LISTEN. 1307 01:12:19,552 --> 01:12:23,382 I JUST DON'T UNDERSTAND WHAT I'M SUPPOSED TO LISTEN FOR. 1308 01:12:23,556 --> 01:12:26,342 >> TALK TO GOD. 1309 01:12:26,516 --> 01:12:31,216 AND THEN BE SILENT. 1310 01:12:31,390 --> 01:12:33,436 HE WILL ANSWER YOU. 1311 01:12:36,569 --> 01:12:40,617 >> SLEEP WELL, MISS CLARENCE. 1312 01:12:49,582 --> 01:12:52,237 >> [coughs] 1313 01:13:23,616 --> 01:13:29,187 >> GOD, I KNOW IT'S BEEN A LONG TIME SINCE WE'VE SPOKEN. 1314 01:13:33,321 --> 01:13:36,673 AND I'VE TRIED TO DO RIGHT BY THIS TOWN... 1315 01:13:40,241 --> 01:13:42,113 BY THESE CHILDREN... 1316 01:13:47,161 --> 01:13:51,209 AND I DON'T KNOW IF THERE'S ANY MORE I CAN DO. 1317 01:13:57,650 --> 01:14:01,306 THESE CHILDREN DESERVE TO BE HAPPY... 1318 01:14:01,480 --> 01:14:04,309 HEALTHY, AND LOVED. 1319 01:14:07,225 --> 01:14:12,056 PLEASE, LET THIS BE ENOUGH TO SAVE THEM. 1320 01:14:12,230 --> 01:14:15,233 PLEASE, I NEED YOU. 1321 01:15:38,229 --> 01:15:40,405 THANK YOU. 1322 01:15:48,282 --> 01:15:50,154 >> HER FEVER BROKE JUST AFTER DAWN. 1323 01:15:50,328 --> 01:15:51,503 >> I'M GLAD, MRS. PINE. 1324 01:15:51,677 --> 01:15:52,852 SHE'S NOT OUT OF THE WOODS YET. 1325 01:15:53,026 --> 01:15:54,201 SHE'LL NEED TO CONTINUE TREATMENT 1326 01:15:54,375 --> 01:15:55,812 FOR AT LEAST TWO WEEKS. 1327 01:15:55,986 --> 01:15:57,335 >> ANYTHING YOU SAY. 1328 01:15:57,509 --> 01:15:59,163 >> AND I WANT YOU EATING SOLID FOOD 1329 01:15:59,337 --> 01:16:00,556 AS SOON AS YOU FEEL UP TO IT. 1330 01:16:00,730 --> 01:16:02,558 >> THANK YOU SO MUCH, DR. SIMPSON. 1331 01:16:11,915 --> 01:16:14,134 >> I'VE GOTTEN TO ALL THE TOWNSPEOPLE. 1332 01:16:14,308 --> 01:16:16,528 NOT EVERYONE HAS RESPONDED, 1333 01:16:16,702 --> 01:16:18,486 BUT THE WORST OFF WILL PROBABLY COME AROUND IN A FEW DAYS. 1334 01:16:18,661 --> 01:16:19,923 >> GOOD. 1335 01:16:20,097 --> 01:16:22,186 I-I'LL TAKE THAT BATCH UP TO THE KIDS 1336 01:16:22,360 --> 01:16:23,579 AND BOTTLE THE REST FOR THE TOWN. 1337 01:16:27,278 --> 01:16:29,367 BELINDA. 1338 01:16:35,286 --> 01:16:38,463 >> [laughs] 1339 01:16:45,035 --> 01:16:46,732 [chicken clucking] 1340 01:16:53,086 --> 01:16:54,871 >> LOOKS LIKE IT GOT AWAY FROM YOU. 1341 01:16:55,045 --> 01:16:57,917 >> UH, I KNOW. 1342 01:16:58,091 --> 01:16:59,919 I SHOULD BE HELPING INSIDE. 1343 01:17:00,093 --> 01:17:01,617 BUT IT GETS SO STUFFY IN THERE. 1344 01:17:01,791 --> 01:17:05,621 >> WELL, NO GIRL SHOULD BE COOPED UP INSIDE ALL DAY. 1345 01:17:07,710 --> 01:17:09,886 >> MISS CLARENCE SAYS THAT THING AIN'T RUN WELL 1346 01:17:10,060 --> 01:17:11,365 SINCE BUCHANAN WAS IN OFFICE. 1347 01:17:11,539 --> 01:17:13,890 AND IF IT'S RUSTED THROUGH AGAIN, 1348 01:17:14,064 --> 01:17:15,543 MIGHT NEED MR. OWENS TO FIX IT. 1349 01:17:15,718 --> 01:17:18,546 >> LILLIAN, A WOMAN IS JUST AS CAPABLE 1350 01:17:18,721 --> 01:17:19,809 OF FIXING A WATER PUMP AS A MAN. 1351 01:17:19,983 --> 01:17:23,508 >> SURE, IF SHE HAD A WRENCH. 1352 01:17:23,682 --> 01:17:25,510 DO YOU GOT A WRENCH? 1353 01:17:25,684 --> 01:17:27,120 >> NO. 1354 01:17:27,294 --> 01:17:30,907 >> I BETTER GO IN AND TELL MR. OWENS ABOUT THE PUMP. 1355 01:17:31,081 --> 01:17:32,909 BUT IF YOU NEED WATER NOW, 1356 01:17:33,083 --> 01:17:34,780 THE WELL IS RIGHT THROUGH THOSE TREES. 1357 01:17:34,954 --> 01:17:38,741 COME ON, I'LL SHOW YOU. 1358 01:17:48,664 --> 01:17:50,970 IT'S JUST RIGHT BACK THERE. 1359 01:17:51,144 --> 01:17:52,842 >> THANK YOU. 1360 01:18:22,480 --> 01:18:23,960 >> LILLIAN TOLD ME ABOUT THE WATER PUMP. 1361 01:18:24,134 --> 01:18:25,657 I'LL GET IT FIXED RIGHT AWAY, 1362 01:18:25,831 --> 01:18:27,311 BUT YOU WANNA STAY AWAY FROM THE WATER IN THIS WELL. 1363 01:18:27,485 --> 01:18:28,834 >> YOU KNEW IT LOOKED LIKE THIS? 1364 01:18:29,008 --> 01:18:30,967 >> WELL, TOWN HASN'T USED IT IN A FEW YEARS, 1365 01:18:31,141 --> 01:18:32,620 EVER SINCE WE GOT THE WATER PUMPS UP AND RUNNING. 1366 01:18:32,795 --> 01:18:35,841 >> HOW LONG HAVE PEOPLE BEEN DUMPING INTO THE WELL? 1367 01:18:36,015 --> 01:18:37,408 >> I'M NOT SURE. 1368 01:18:37,582 --> 01:18:38,888 THE MAYOR TRIED TO BOARD IT UP A FEW YEARS AGO, 1369 01:18:39,062 --> 01:18:40,933 BUT PEOPLE WOULD JUST RIP THE PLANKS OFF 1370 01:18:41,107 --> 01:18:42,282 AND USE IT ANYWAY. 1371 01:18:42,456 --> 01:18:44,632 I'VE KNOWN ABOUT IT FOR A WHILE, 1372 01:18:44,807 --> 01:18:45,895 BUT I'M NOT SURE WHEN IT STARTED. 1373 01:18:46,069 --> 01:18:47,592 >> THANK YOU. 1374 01:18:47,766 --> 01:18:49,463 >> WHERE YOU HEADED? 1375 01:18:49,637 --> 01:18:51,074 >> I NEED TO TELL THE MAYOR 1376 01:18:51,248 --> 01:18:52,902 TO STOP THE TOWN FROM USING THE WATER PUMPS. 1377 01:18:53,076 --> 01:18:54,425 >> WHY? 1378 01:18:54,599 --> 01:18:57,602 >> YOU WANT ME TO TELL THE PEOPLE IN TOWN 1379 01:18:57,776 --> 01:18:58,995 TO STOP USING WATER? 1380 01:18:59,169 --> 01:19:00,474 >> YES. 1381 01:19:00,648 --> 01:19:02,912 OR AT LEAST BOIL THE WATER FOR TWO MINUTES, 1382 01:19:03,086 --> 01:19:05,044 'CAUSE THE WELL IS JUST NOT SAFE. 1383 01:19:05,218 --> 01:19:07,003 >> I KNOW THE WELL ISN'T SAFE. 1384 01:19:07,177 --> 01:19:09,483 >> THAT'S WHY WE USE THE PUMPS. 1385 01:19:09,657 --> 01:19:11,790 >> EXCEPT ALL OF THE WATER COMES FROM THE SAME PLACE. 1386 01:19:11,964 --> 01:19:14,053 PEOPLE HAVE BEEN DUMPING ROTTED WOOD AND RUSTED METAL 1387 01:19:14,227 --> 01:19:15,794 IN IT FOR MONTHS NOW, 1388 01:19:15,968 --> 01:19:17,970 BOTH OF WHICH ARE A BREEDING GROUND FOR BACTERIA. 1389 01:19:18,144 --> 01:19:20,059 THE GERMS SPREAD THROUGH THE WATER, 1390 01:19:20,233 --> 01:19:22,627 AND YOU ACCIDENTALLY CONTAMINATED THE ENTIRE SYSTEM. 1391 01:19:22,801 --> 01:19:24,890 >> WHICH IS WHY NONE OF THE FARMERS GOT SICK. 1392 01:19:25,064 --> 01:19:27,850 YOU SEE, THEY'RE TOO FAR AWAY FROM THE WELL TO BE AFFECTED. 1393 01:19:28,024 --> 01:19:30,853 IT STARTED AT THE ORPHANAGE, THEN MOVED TOWARD THE TOWN. 1394 01:19:31,027 --> 01:19:34,770 >> YEAH, BUT THE WELL IS SEPARATE FROM THE PUMPS. 1395 01:19:34,944 --> 01:19:36,423 >> NOT REALLY. 1396 01:19:36,597 --> 01:19:38,904 ALL OF THE TOWN'S WATER RUNS TOGETHER UNDERGROUND. 1397 01:19:39,078 --> 01:19:40,427 IT'S JUST LIKE A POND. 1398 01:19:40,601 --> 01:19:42,081 >> YOU ONLY HAVE THREE PUMPS IN TOWN, MAYOR, 1399 01:19:42,255 --> 01:19:44,910 ALL OF WHICH ARE ONLY 1/4 OF MILE AWAY. 1400 01:19:45,084 --> 01:19:47,043 ONCE THE WELL WAS CONTAMINATED, IT WAS JUST A MATTER OF TIME 1401 01:19:47,217 --> 01:19:49,088 BEFORE IT SPREAD TO THE GROUNDWATER. 1402 01:19:49,262 --> 01:19:52,004 MAYOR, IF PEOPLE CONTINUE TO DRINK THIS WATER, 1403 01:19:52,178 --> 01:19:54,093 PEOPLE WILL CONTINUE TO GET SICK. 1404 01:19:54,267 --> 01:19:56,487 >> BUT THE SICKNESS CAME FROM THE ORPHANS. 1405 01:19:56,661 --> 01:19:58,097 >> NO. 1406 01:19:58,271 --> 01:20:01,100 IT CAME FROM THE WATER UNDER THE ORPHANAGE. 1407 01:20:01,274 --> 01:20:04,060 IT'S JUST LIKE MISS CLARENCE SAID... 1408 01:20:04,234 --> 01:20:07,411 WE LEFT THAT PLACE TO ROT, AND NOW WE'RE PAYING FOR IT. 1409 01:20:07,585 --> 01:20:10,066 >> I HAD NO IDEA THIS WAS GOING ON. 1410 01:20:10,240 --> 01:20:11,850 YOU HAVE TO UNDERSTAND THAT. 1411 01:20:12,024 --> 01:20:14,070 >> THERE'S NO NEED TO PLACE BLAME. 1412 01:20:14,244 --> 01:20:15,898 DOESN'T MATTER HOW IT HAPPENED, 1413 01:20:16,072 --> 01:20:17,813 JUST AS LONG AS WE FIX IT AND IT NEVER HAPPENS AGAIN. 1414 01:20:28,258 --> 01:20:30,434 I WILL BE HERE FOR AS LONG AS YOU NEED ME, 1415 01:20:30,608 --> 01:20:33,132 SO THERE'S NO EXCUSES GETTING OUT OF BED. 1416 01:20:33,306 --> 01:20:36,657 >> [whispering] I'M NOT SURE HOW LILLIAN-- 1417 01:20:36,832 --> 01:20:38,964 WHAT SHE'LL DO WITH HERSELF 1418 01:20:39,138 --> 01:20:40,923 WHEN YOU'RE NOT AROUND HERE SO MUCH. 1419 01:20:41,097 --> 01:20:43,534 SHE'S BECOME SO ATTACHED TO YOU. 1420 01:20:43,708 --> 01:20:45,579 >> WE'LL SEE EACH OTHER. 1421 01:20:45,753 --> 01:20:47,059 IT'S AN ORPHANAGE. 1422 01:20:47,233 --> 01:20:48,844 THE SPLINTERS AND HAY FEVER ALONE 1423 01:20:49,018 --> 01:20:50,628 WILL KEEP ME BUSY FOR YEARS. 1424 01:20:53,674 --> 01:20:55,633 YOU GET SOME REST. 1425 01:20:59,550 --> 01:21:01,857 >> UGH. 1426 01:21:02,031 --> 01:21:03,467 OH, THANK YOU, DEAR. 1427 01:21:03,641 --> 01:21:05,121 [sighs] 1428 01:21:10,039 --> 01:21:11,518 >> I'M GONNA CATCH YOU! 1429 01:21:11,692 --> 01:21:14,739 >> ♪ YOU CAN'T CATCH ME! NA NA-NA NA NA NA ♪ 1430 01:21:20,136 --> 01:21:22,486 >> YOU KNOW I WAS NEVER VERY GOOD AT THOSE. 1431 01:21:22,660 --> 01:21:25,010 THEY ALWAYS FELL APART. 1432 01:21:25,184 --> 01:21:27,883 >> I CAN TEACH YOU. >> I'D LIKE THAT. 1433 01:21:28,057 --> 01:21:30,494 >> [laughs] 1434 01:21:30,668 --> 01:21:33,149 I GUESS YOU GOTTA GET BACK TO HELPING 1435 01:21:33,323 --> 01:21:36,065 THE REST OF THE TOWN. 1436 01:21:36,239 --> 01:21:38,154 >> YOU MAKE IT SOUND LIKE I'M GOING SOMEWHERE. 1437 01:21:38,328 --> 01:21:40,896 MY OFFICE IS RIGHT DOWN THE STREET. 1438 01:21:41,070 --> 01:21:42,288 >> I KNOW. 1439 01:21:42,462 --> 01:21:44,943 BUT WE'RE ONLY ALLOWED OUT OF THE YARD 1440 01:21:45,117 --> 01:21:47,946 WHEN MISS CLARENCE TAKES US TO THE GENERAL STORE 1441 01:21:48,120 --> 01:21:50,949 TO GET A PENNY CANDY FOR SOMEBODY'S BIRTHDAY. 1442 01:21:51,123 --> 01:21:52,908 >> THEN I'LL JUST HAVE TO COME VISIT YOU. 1443 01:21:53,082 --> 01:21:54,997 >> YEAH. 1444 01:21:55,171 --> 01:21:56,346 >> AND I'LL GET PERMISSION FOR YOU 1445 01:21:56,520 --> 01:21:58,043 TO COME WORK WITH ME AT THE CLINIC. 1446 01:21:58,217 --> 01:22:00,480 I NEED MY BEST ASSISTANT, AFTER ALL. 1447 01:22:00,654 --> 01:22:01,960 >> YOU DON'T NEED TO DO THAT 1448 01:22:02,134 --> 01:22:03,962 TO MAKE ME FEEL BETTER, DOC BELINDA. 1449 01:22:04,136 --> 01:22:06,878 I KNOW YOU DON'T NEED A KID GETTING IN YOUR WAY. 1450 01:22:07,052 --> 01:22:09,663 >> LILLIAN, YOU'RE NEVER IN MY WAY. 1451 01:22:09,837 --> 01:22:10,926 >> THAT'S WHAT EVERYBODY SAYS. 1452 01:22:11,100 --> 01:22:13,058 THEY DON'T MEAN IT. 1453 01:22:13,232 --> 01:22:14,886 YOU DON'T HAVE TO FEEL BAD ABOUT IT, 1454 01:22:15,060 --> 01:22:16,844 REALLY. 1455 01:22:17,019 --> 01:22:18,803 I'M JUST FINE HERE ON MY OWN. 1456 01:22:26,680 --> 01:22:29,205 >> WELL, THERE'S ANOTHER OPTION. 1457 01:22:29,379 --> 01:22:31,990 >> WHAT'S THAT? 1458 01:22:32,164 --> 01:22:34,384 >> YOU COULD COME LIVE WITH ME. 1459 01:22:36,255 --> 01:22:37,996 >> YOU MEAN IT? 1460 01:22:38,170 --> 01:22:39,998 >> I DON'T SAY THINGS I DON'T MEAN. 1461 01:22:40,172 --> 01:22:43,523 BUT YOU WOULD HAVE TO FOCUS ON YOUR SCHOOLWORK. 1462 01:22:43,697 --> 01:22:46,004 EDUCATION IS VERY IMPORTANT TO ME. 1463 01:22:46,178 --> 01:22:47,963 >> I COULD DO IT IF YOU HELP ME. 1464 01:22:48,137 --> 01:22:50,182 >> AND THIS WOULDN'T BE A TEMPORARY ARRANGEMENT. 1465 01:22:50,356 --> 01:22:53,098 I WANT YOU TO BE A PART OF MY FAMILY 1466 01:22:53,272 --> 01:22:55,144 IF YOU WANT ME TO BE A PART OF YOURS. 1467 01:22:55,318 --> 01:22:58,886 >> I LOVE YOU, DOC BELINDA. 1468 01:22:59,061 --> 01:23:02,151 I'LL BE THE BEST DAUGHTER YOU COULD EVER HOPE FOR. 1469 01:23:08,157 --> 01:23:09,985 >> I LOVE YOU TOO, LILLIAN. 1470 01:23:24,260 --> 01:23:26,958 >> IT'S SO FUNNY. WHEN I WAS ADOPTED BY MY MAMA, 1471 01:23:27,132 --> 01:23:29,613 SHE HAD MY ROOM SET UP ALMOST THE EXACT SAME WAY. 1472 01:23:29,787 --> 01:23:31,919 >> IT'S NICE OF YOU TO GIVE LILLIAN HER PRIVACY. 1473 01:23:32,094 --> 01:23:33,573 >> WELL, EVERY GIRL NEEDS PRIVACY, 1474 01:23:33,747 --> 01:23:37,273 ESPECIALLY WHEN SHE'S NEVER HAD ANY BEFORE. 1475 01:23:37,447 --> 01:23:39,057 BESIDES, THIS IS ONLY TEMPORARY 1476 01:23:39,231 --> 01:23:40,798 UNTIL I CAN AFFORD A LARGER HOME. 1477 01:23:43,192 --> 01:23:45,585 >> ABOUT THAT... 1478 01:23:45,759 --> 01:23:48,893 I LOVE YOU, BELINDA SIMPSON. 1479 01:23:49,067 --> 01:23:50,286 THAT'S NOT GOING AWAY. 1480 01:23:50,460 --> 01:23:50,982 I DON'T CARE HOW LONG I HAVE TO WAIT. 1481 01:23:51,156 --> 01:23:52,636 >> LEE-- 1482 01:23:52,810 --> 01:23:56,031 >> I KNOW ALL THE REASONS YOU HAVE FOR SAYING NO. 1483 01:23:56,205 --> 01:23:57,075 BUT I WANT TO MARRY YOU. 1484 01:23:57,249 --> 01:23:59,643 >> I WOULD-- 1485 01:23:59,817 --> 01:24:02,950 >> NOW, THIS IS ALL NEW TO ME. 1486 01:24:03,125 --> 01:24:05,953 BUT I SWEAR I'M GONNA BE A GOOD FATHER TO LILLIAN 1487 01:24:06,128 --> 01:24:07,564 AND A HUSBAND TO YOU. 1488 01:24:07,738 --> 01:24:10,915 >> LEE... 1489 01:24:11,089 --> 01:24:13,048 I WOULD LOVE TO MARRY YOU. 1490 01:24:15,267 --> 01:24:16,094 >> [exhales sharply] 1491 01:24:16,268 --> 01:24:18,401 >> AND I LOVE YOU TOO. 1492 01:24:21,099 --> 01:24:24,102 [woman vocalizing] 1493 01:24:24,276 --> 01:24:31,936 ♪ 1494 01:24:32,110 --> 01:24:33,981 >> DO YOU, LEE OWENS, 1495 01:24:34,156 --> 01:24:37,985 TAKE BELINDA SIMPSON TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE, 1496 01:24:38,160 --> 01:24:42,947 TO LOVE, HONOR, AND OBEY ALL THE DAYS OF YOUR LIFE? 1497 01:24:43,121 --> 01:24:44,340 >> I DO. 1498 01:24:44,514 --> 01:24:46,298 >> AND DO YOU, BELINDA SIMPSON, 1499 01:24:46,472 --> 01:24:50,389 TAKE LEE OWENS TO BE YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND, 1500 01:24:50,563 --> 01:24:53,653 TO LOVE, HONOR, AND OBEY ALL THE DAYS OF YOUR LIFE? 1501 01:24:53,827 --> 01:24:55,351 >> I DO. 1502 01:24:55,525 --> 01:24:57,701 >> THEN BY THE POWERS VESTED IN ME 1503 01:24:57,875 --> 01:25:00,356 BY THE GREAT STATE OF MISSOURI, 1504 01:25:00,530 --> 01:25:03,968 I PRONOUNCE YOU HUSBAND AND WIFE. 1505 01:25:04,142 --> 01:25:06,536 >> OH, MY. [giggles] 1506 01:25:09,147 --> 01:25:10,975 >> YOU MAY KISS HER NOW. 1507 01:25:11,149 --> 01:25:13,108 >> OH. 1508 01:25:15,066 --> 01:25:18,983 [cheers and applause] 1509 01:25:19,157 --> 01:25:22,117 [louder cheers and applause] 1510 01:25:28,123 --> 01:25:29,341 >> WHAT A BEAUTIFUL BRIDE! 1511 01:25:29,515 --> 01:25:32,039 >> GOD BLESS YOU BOTH. 1512 01:25:32,214 --> 01:25:34,999 >> EVERY BLESSING TO YOU. 1513 01:25:35,173 --> 01:25:36,392 >> CAN I KISS THE BRIDE? 1514 01:25:36,566 --> 01:25:38,133 [melodic piano and female vocalist] 1515 01:25:38,307 --> 01:25:41,005 >> ♪ THIS HEART WILL FIND RELIEF ♪ 1516 01:25:41,179 --> 01:25:44,269 ♪ IF I LOVE 1517 01:25:44,443 --> 01:25:49,927 ♪ THEN CAN I HEAL AGAIN 1518 01:25:50,101 --> 01:25:52,973 ♪ AND RESTORE 1519 01:25:53,148 --> 01:25:57,456 ♪ AN INNOCENT BELIEF 1520 01:25:57,630 --> 01:26:01,156 ♪ LIKE A CHILD? 1521 01:26:01,330 --> 01:26:03,375 >> WE GOT A LETTER TODAY. 1522 01:26:03,549 --> 01:26:05,029 >> WHO'S IT FROM? 1523 01:26:05,203 --> 01:26:06,073 >> MY MAMA, YOUR GRANDMA. 1524 01:26:06,248 --> 01:26:09,033 >> I REALLY HAVE GRANDMAS NOW? 1525 01:26:09,207 --> 01:26:11,078 >> YOU SURE DO. 1526 01:26:11,253 --> 01:26:14,081 YOU GOT A BARGAIN IN THE FAMILY DEPARTMENT. 1527 01:26:14,256 --> 01:26:16,258 YOU GOT UNCLES AND COUSINS AND TWO GRANDMAS 1528 01:26:16,432 --> 01:26:18,085 AND TWO GRANDMAS WHO ARE CRAZY ABOUT YOU. 1529 01:26:18,260 --> 01:26:21,959 >> HOW CAN GRANDMA TYLER BE CRAZY ABOUT ME? 1530 01:26:22,133 --> 01:26:23,047 >> 'CAUSE I'M CRAZY ABOUT YOU. 1531 01:26:23,221 --> 01:26:25,049 >> [laughs] 1532 01:26:25,223 --> 01:26:26,050 >> WHAT'S IT SAY? 1533 01:26:26,224 --> 01:26:27,791 >> "DEAREST BELINDA, 1534 01:26:27,965 --> 01:26:30,054 "I WISH WE COULD'VE BEEN THERE FOR YOUR WEDDING TO LEE. 1535 01:26:30,228 --> 01:26:32,491 "AND THE FAMILY CAN'T WAIT FOR YOUR NEXT VISIT 1536 01:26:32,665 --> 01:26:35,538 SO THAT WE CAN WELCOME OUR NEW SON AND GRANDDAUGHTER." 1537 01:26:39,106 --> 01:26:40,978 >> [clicks tongue] 1538 01:26:41,152 --> 01:26:43,110 >> I KNOW THERE WILL BE MANY MORE STRUGGLES AHEAD, 1539 01:26:43,285 --> 01:26:45,243 MANY MORE WONDERFUL ADVENTURES AS WELL. 1540 01:26:45,417 --> 01:26:48,942 AS THE BIBLE SAYS, "TO EVERYTHING THERE IS A SEASON, 1541 01:26:49,116 --> 01:26:53,208 AND A TIME TO EVERY PURPOSE UNDER HEAVEN." 104878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.