Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,180 --> 00:00:09,009
[serene acoustic guitar music]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:09,183 --> 00:00:17,017
♪
5
00:00:22,196 --> 00:00:25,895
[female vocalist oohs]
6
00:00:26,069 --> 00:00:27,940
[horse whinnies]
7
00:00:28,115 --> 00:00:31,335
>> YAH! YAH!
8
00:01:31,874 --> 00:01:34,006
>> "DEAREST BELINDA,
9
00:01:34,181 --> 00:01:36,008
"YOUR FATHER AND I
WERE GLAD TO HEAR
10
00:01:36,183 --> 00:01:37,793
"YOU'RE OFF
ON YOUR JOURNEY WEST.
11
00:01:37,967 --> 00:01:41,013
"THOUGH I MUST CONFESS, WE
CAN'T HELP BUT WORRY ABOUT YOU.
12
00:01:41,188 --> 00:01:42,972
"I KNOW HOW DIFFICULT
YOUR LIFE HAS BEEN
13
00:01:43,146 --> 00:01:45,105
"SINCE DREW'S DEATH LAST YEAR.
14
00:01:45,279 --> 00:01:47,324
"AND I WISH THERE WAS
MORE WE COULD DO TO HELP.
15
00:01:47,498 --> 00:01:49,152
"I HOPE THE NEW START
IN MISSOURI
16
00:01:49,326 --> 00:01:51,328
"WILL BE JUST THE CHANGE
YOU'RE LOOKING FOR.
17
00:01:51,502 --> 00:01:55,158
"JUST REMEMBER THAT NO MATTER
HOW FAR AWAY YOU GO,
18
00:01:55,332 --> 00:01:58,030
"YOU WILL ALWAYS BE WELCOME BACK
IN ANDERSON CORNER.
19
00:01:58,205 --> 00:02:02,034
"YOUR JOURNEYS CAN ALWAYS
BRING YOU BACK HOME.
20
00:02:02,209 --> 00:02:04,341
"AND KNOW THAT YOU ARE ALWAYS
IN OUR THOUGHTS AND PRAYERS.
21
00:02:04,515 --> 00:02:08,867
"PLEASE WRITE TO LET US KNOW
WHEN YOU HAVE SAFELY ARRIVED.
22
00:02:09,041 --> 00:02:10,869
"AND GIVE OUR REGARDS TO ANNIE.
23
00:02:11,043 --> 00:02:13,045
"THANK HER FOR BEING ABLE
TO STAY WITH YOU FOR A FEW WEEKS
24
00:02:13,220 --> 00:02:16,005
"BEFORE SHE GOES
TO HER OWN PRACTICE.
25
00:02:16,179 --> 00:02:18,921
LOVE, MAMA."
26
00:02:24,187 --> 00:02:25,841
>> CAN'T SLEEP AGAIN?
27
00:02:27,495 --> 00:02:29,192
THINKING ABOUT DREW?
28
00:02:29,366 --> 00:02:33,414
>> YEAH.
29
00:02:33,588 --> 00:02:35,720
I'M WORRIED ABOUT THE CHILDREN
IN SIKESTON.
30
00:02:35,894 --> 00:02:39,289
>> YOU'RE AN AMAZING DOCTOR.
31
00:02:39,463 --> 00:02:41,073
YOU CAN TAKE CARE OF ANYONE.
32
00:02:41,248 --> 00:02:44,207
>> YOU AND I BOTH KNOW
THAT'S NOT TRUE.
33
00:02:44,381 --> 00:02:48,907
I COULDN'T SAVE DREW.
34
00:02:49,081 --> 00:02:56,959
♪
35
00:03:27,642 --> 00:03:29,948
>> MORNING, FOLKS.
36
00:03:30,122 --> 00:03:31,080
WELCOME TO SIKESTON.
37
00:03:31,254 --> 00:03:32,212
MA'AM.
38
00:03:35,258 --> 00:03:37,217
HERE.
>> THANK YOU.
39
00:03:37,391 --> 00:03:40,220
[violin music]
40
00:03:40,394 --> 00:03:42,961
♪
41
00:03:43,135 --> 00:03:44,093
>> WHY, IT'S LOVELY.
42
00:03:44,267 --> 00:03:45,094
>> WHAT IS?
43
00:03:45,268 --> 00:03:47,096
>> SIKESTON.
44
00:03:47,270 --> 00:03:49,141
>> THERE'S NOTHING HERE.
45
00:03:49,316 --> 00:03:50,752
>> ANNIE,
WHAT WERE YOU EXPECTING,
46
00:03:50,926 --> 00:03:52,014
AN OPERA HOUSE?
47
00:03:53,537 --> 00:03:56,148
>> I DON'T KNOW
WHAT I PICTURED, EXACTLY.
48
00:03:56,323 --> 00:04:00,501
I CERTAINLY DIDN'T THINK
IT WOULD BE THIS...
49
00:04:00,675 --> 00:04:01,502
PRIMITIVE.
50
00:04:01,676 --> 00:04:03,243
>> [laughs]
51
00:04:15,342 --> 00:04:19,998
I DON'T KNOW WHO WE'RE
SUPPOSED TO SPEAK TO, BUT...
52
00:04:20,172 --> 00:04:21,522
>> MAYOR EVANS,
I CAN'T BELIEVE YOU'D PUT
53
00:04:21,696 --> 00:04:22,566
THE INTEREST
OF THOSE NO-ACCOUNT ORPHANS
54
00:04:22,740 --> 00:04:23,959
OVER THE GOOD OF THIS TOWN.
55
00:04:24,133 --> 00:04:25,308
>> I AM DOING
NO SUCH THING, RAY.
56
00:04:25,482 --> 00:04:27,005
THANK YOU, CYRUS.
57
00:04:27,179 --> 00:04:29,051
I AM TRYING
TO BE FAIR TO EVERYONE.
58
00:04:29,225 --> 00:04:31,140
THERE'S NO REASON
TO BELIEVE THOSE CHILDREN
59
00:04:31,314 --> 00:04:32,489
ARE A DANGER TO ANYBODY.
60
00:04:32,663 --> 00:04:37,189
>> YOU TELL THAT TO MY BROTHER.
61
00:04:37,364 --> 00:04:40,192
>> THE ENTIRE TOWN IS SORRY
ABOUT WHAT HAPPENED TO CARL.
62
00:04:40,367 --> 00:04:43,021
BUT YOU CAN'T BLAME HIS DEATH
ON THE ORPHANS.
63
00:04:43,195 --> 00:04:46,547
IT COULD ALL BE
SOME TERRIBLE COINCIDENCE.
64
00:04:58,689 --> 00:05:01,170
>> UH, YOU MIGHT BE,
UH, LOOKING FOR ME.
65
00:05:01,344 --> 00:05:03,564
PLEASE, COME ON IN.
66
00:05:06,262 --> 00:05:08,525
I AM MAXWELL EVANS,
TOWN MAYOR.
67
00:05:08,699 --> 00:05:09,874
>> BELINDA SIMPSON,
THE NEW DOCTOR.
68
00:05:10,048 --> 00:05:10,919
>> WELCOME.
69
00:05:11,093 --> 00:05:12,442
WELL, THANK YOU, CYRUS.
70
00:05:12,616 --> 00:05:15,358
UH, YOU CAN GO, PLEASE.
THANK YOU.
71
00:05:15,532 --> 00:05:17,186
>> I TRUST YOU WERE TOLD
I WAS A WOMAN.
72
00:05:17,360 --> 00:05:19,014
>> OH, ABSOLUTELY, YES.
73
00:05:19,188 --> 00:05:22,060
UH, BUT I WAS EXPECTING
ONE WOMAN AND NOT TWO.
74
00:05:22,234 --> 00:05:24,976
OH, THIS IS MY FRIEND
DR. ANNIE NELSON.
75
00:05:25,150 --> 00:05:27,196
SHE'LL BE TAKING OVER
AS THE CIRCUIT DOCTOR
76
00:05:27,370 --> 00:05:28,763
FOR THE KANSAS TERRITORY.
77
00:05:28,937 --> 00:05:31,113
BUT THE POSITION
DOESN'T OPEN UNTIL NEXT MONTH.
78
00:05:31,287 --> 00:05:33,071
SHE'LL BE STAYING
WITH ME UNTIL THEN.
79
00:05:33,245 --> 00:05:35,204
>> IT'S A PLEASURE
MEETING YOU, MAYOR.
80
00:05:35,378 --> 00:05:36,988
IT'S A BEAUTIFUL HOTEL.
81
00:05:37,162 --> 00:05:39,034
>> THANK YOU VERY MUCH.
82
00:05:39,208 --> 00:05:40,992
WELCOME TO SIKESTON.
83
00:05:41,166 --> 00:05:42,342
IF YOU'LL PERMIT ME,
84
00:05:42,516 --> 00:05:43,212
I'LL ESCORT YOU
OVER TO THE CLINIC,
85
00:05:43,386 --> 00:05:45,083
AND WE CAN, UH,
86
00:05:45,257 --> 00:05:47,347
GET YOU ALL SETTLED
INTO YOUR NEW HOME.
87
00:05:47,521 --> 00:05:49,000
>> THANK YOU.
88
00:05:49,174 --> 00:05:50,001
AND THEN I'D LIKE TO SEE
THE SICK CHILDREN
89
00:05:50,175 --> 00:05:51,002
AS SOON AS POSSIBLE.
90
00:05:51,176 --> 00:05:54,919
>> UH, YES. OF COURSE.
91
00:05:55,093 --> 00:05:58,053
[fiddle music]
92
00:05:58,227 --> 00:06:02,144
♪
93
00:06:02,318 --> 00:06:04,581
RIGHT UP HERE.
94
00:06:04,755 --> 00:06:07,367
WELL, HERE WE ARE.
95
00:06:09,673 --> 00:06:10,935
>> THIS IS MY CLINIC?
96
00:06:11,109 --> 00:06:12,328
>> UH, YES.
97
00:06:12,502 --> 00:06:14,286
WE HAVE MADE PLANS
TO EXPAND IT,
98
00:06:14,461 --> 00:06:16,245
BUT SOMETHING ALWAYS SEEMS TO
COME UP THAT NEEDS TENDING TO.
99
00:06:16,419 --> 00:06:18,334
YOU UNDERSTAND THAT.
100
00:06:18,508 --> 00:06:20,292
UH, YOU'RE GONNA WANNA
TAKE THOSE INSIDE.
101
00:06:20,467 --> 00:06:23,252
THE LIVING QUARTERS ARE THROUGH
THE CLINIC AND UP THE STAIRS.
102
00:06:23,426 --> 00:06:25,385
COME RIGHT OVER HERE.
103
00:06:38,180 --> 00:06:41,139
>> WHEN WAS THE LAST TIME
YOU HAD A FULL-TIME DOCTOR HERE?
104
00:06:41,313 --> 00:06:45,317
>> WELL, DOC ROSS DIED
SIX MONTHS AGO.
105
00:06:45,492 --> 00:06:47,145
WE'VE BEEN PRETTY MUCH
ON OUR OWN SINCE THEN.
106
00:06:47,319 --> 00:06:49,278
>> UNDER THESE CONDITIONS?
107
00:06:49,452 --> 00:06:50,279
>> YES.
108
00:06:50,453 --> 00:06:52,977
FOR 30 YEARS.
109
00:06:53,151 --> 00:06:55,980
AND I DON'T EVER
RECALL HIM COMPLAINING,
110
00:06:56,154 --> 00:06:59,331
AS A MATTER OF FACT.
111
00:06:59,506 --> 00:07:01,290
>> WE'LL FIX THIS PLACE UP
IN NO TIME.
112
00:07:01,464 --> 00:07:03,988
>> WELL, GIVEN THE NATURE
OF THE ILLNESS AT THE ORPHANAGE,
113
00:07:04,162 --> 00:07:07,078
I WOULD GUESS THAT HOUSE CALLS
MIGHT BE A NECESSITY.
114
00:07:07,252 --> 00:07:09,341
THE CHILDREN--THE SICK ONES
HAVE ALL TAKEN TO THEIR BED.
115
00:07:09,516 --> 00:07:12,344
BUT IT'S NOT
JUST THE ORPHANS ANYMORE.
116
00:07:12,519 --> 00:07:15,347
IN TOWN, CARL RUSSELL
DIED TWO DAYS AGO.
117
00:07:15,522 --> 00:07:18,046
AND JOHN AND MEREDITH PINE
HAVE COME DOWN WITH IT AS WELL.
118
00:07:18,220 --> 00:07:21,179
THE SICKNESS
IS SPREADING, DOCTOR.
119
00:07:21,353 --> 00:07:23,486
AND THE TOWN
IS GETTING A LITTLE EDGY,
120
00:07:23,660 --> 00:07:26,620
AND QUITE FRANKLY,
SO AM I.
121
00:07:29,361 --> 00:07:32,234
YOUR QUARTERS ARE
AT THE TOP OF THE STAIRS.
122
00:08:03,570 --> 00:08:05,485
>> WELL, IT ISN'T THAT BAD.
123
00:08:05,659 --> 00:08:08,357
AT LEAST THERE'S A BALCONY.
124
00:08:20,935 --> 00:08:22,414
[sighs]
125
00:08:22,589 --> 00:08:25,548
DO YOU THINK ALL
FRONTIER TOWNS ARE LIKE THIS?
126
00:08:25,722 --> 00:08:28,420
>> A LOT OF THEM, YES.
127
00:08:28,595 --> 00:08:30,422
>> I KNEW IT WOULD BE
A CHANGE LEAVING BOSTON.
128
00:08:30,597 --> 00:08:32,424
>> THE TWO OF US
WENT THROUGH THREE YEARS
129
00:08:32,599 --> 00:08:34,296
OF MEDICAL TRAINING
AT BOSTON UNIVERSITY
130
00:08:34,470 --> 00:08:36,124
WITHOUT SO MUCH AS A LICK
OF HELP FROM THE MEN--
131
00:08:36,298 --> 00:08:40,432
AND WITHOUT A WOMAN IN SIGHT.
132
00:08:40,607 --> 00:08:42,652
YOU'RE GONNA BE FINE.
AND SO AM I.
133
00:08:45,307 --> 00:08:46,526
>> [breathes deeply]
134
00:08:52,619 --> 00:08:54,534
>> HELLO, LEE.
>> MAYOR.
135
00:08:57,580 --> 00:08:58,712
>> THAT'S, UH, LEE OWENS.
136
00:08:58,886 --> 00:09:00,409
HE'S BEEN A SMITHY HERE
FOR YEARS.
137
00:09:00,583 --> 00:09:03,891
HERE, STEP OVER HERE.
138
00:09:21,299 --> 00:09:22,257
WELL, HERE WE ARE.
139
00:09:22,431 --> 00:09:23,867
>> [scoffs]
140
00:09:24,041 --> 00:09:25,869
YOU AREN'T COMING INSIDE?
141
00:09:26,043 --> 00:09:27,305
>> NO, I, UH--
142
00:09:27,479 --> 00:09:30,439
I HAVE SOME APPOINTMENTS
THIS AFTERNOON.
143
00:09:30,613 --> 00:09:32,833
UM, BUT I'M SURE WE'LL
BE SEEING EACH OTHER SOON,
144
00:09:33,007 --> 00:09:34,530
SO IF THERE'S ANYTHING
THAT I COULD DO
145
00:09:34,704 --> 00:09:36,837
TO MAKE YOUR STAY HERE
IN SIKESTON MORE COMFORTABLE,
146
00:09:37,011 --> 00:09:39,840
YOU, UH--YOU JUST LET ME KNOW.
147
00:09:40,014 --> 00:09:40,884
ALL RIGHT?
148
00:09:41,058 --> 00:09:43,713
TILL THEN, GOOD DAY.
149
00:09:46,629 --> 00:09:48,849
>> [sighs]
150
00:09:56,639 --> 00:09:58,119
>> I'M SORRY.
151
00:09:58,293 --> 00:09:59,860
WE'RE NOT ACCEPTING
ANY VISITORS AT THIS TIME.
152
00:10:00,034 --> 00:10:02,819
>> I'M NOT HERE TO VISIT,
MISS CLARENCE.
153
00:10:02,993 --> 00:10:04,516
MY NAME IS BELINDA SIMPSON.
154
00:10:04,691 --> 00:10:06,257
I WAS SENT HERE
TO TEND TO THE CHILDREN.
155
00:10:06,431 --> 00:10:08,912
>> I WAS TOLD
WE'D HAVE A DOCTOR.
156
00:10:09,086 --> 00:10:10,610
BUT--BUT I'LL TAKE A NURSE.
157
00:10:10,784 --> 00:10:11,872
>> I AM A DOCTOR.
158
00:10:12,046 --> 00:10:13,221
>> SORRY?
159
00:10:13,395 --> 00:10:14,614
>> I'M NOT A NURSE.
160
00:10:14,788 --> 00:10:16,485
I'M THE NEW DOCTOR
IN SIKESTON.
161
00:10:16,659 --> 00:10:18,618
>> PLEASE COME IN.
162
00:10:23,448 --> 00:10:25,929
FOLLOW ME.
163
00:10:34,721 --> 00:10:36,548
>> PARDON ME.
WHERE ARE THE CHILDREN?
164
00:10:36,723 --> 00:10:41,553
>> OH, I TRY TO KEEP
THE HEALTHY CHILDREN OUTSIDE
165
00:10:41,728 --> 00:10:44,644
IN THE--THE FRESH AIR
AS MUCH AS POSSIBLE.
166
00:10:50,693 --> 00:10:52,086
>> MA'AM.
167
00:10:52,260 --> 00:10:53,914
>> ALL I'M SAYING IS SOMETHING'S
GOTTA BE DONE.
168
00:10:54,088 --> 00:10:55,785
EVANS THINKS WE'RE
JUST GONNA STAND BY
169
00:10:55,959 --> 00:10:57,526
AND LET OUR FAMILIES SUFFER
FOR THE DEEDS OF THESE ORPHANS,
170
00:10:57,700 --> 00:10:59,223
WELL, WE NEED TO SHOW HIM.
171
00:10:59,397 --> 00:11:00,529
WE NEED TO SHOW HIM
WHO'S REALLY IN CHARGE HERE.
172
00:11:00,703 --> 00:11:02,009
>> RAY.
173
00:11:02,183 --> 00:11:04,228
YOU'RE DRIVING AWAY
ALL MY CUSTOMERS.
174
00:11:04,402 --> 00:11:05,447
>> NOT MY FAULT
THAT THESE PEOPLE
175
00:11:05,621 --> 00:11:06,666
DON'T WANNA LISTEN TO REASON.
176
00:11:19,722 --> 00:11:21,768
>> APOLOGIES, MA'AM.
177
00:11:33,780 --> 00:11:37,871
>> WE LOST ONE
JUST THIS WEEK.
178
00:11:38,045 --> 00:11:39,437
>> LOST?
179
00:11:39,611 --> 00:11:41,265
>> [sighs]
180
00:11:41,439 --> 00:11:44,878
I'M NOT SURE
WHAT THIS ILLNESS IS CALLED,
181
00:11:45,052 --> 00:11:47,402
DR. SIMPSON.
182
00:11:47,576 --> 00:11:49,360
BUT, UH...
183
00:11:49,534 --> 00:11:53,887
IT'S UNLIKE ANY KIND
OF INFLUENZA I'VE EVER SEEN.
184
00:11:54,061 --> 00:11:55,323
[sighs]
185
00:11:55,497 --> 00:11:58,500
ON ANY DAY, THIS ORPHANAGE
186
00:11:58,674 --> 00:12:00,589
IS HOME TO ABOUT 30 KIDS.
187
00:12:00,763 --> 00:12:03,635
WHEN THE SICKNESS STARTED,
188
00:12:03,810 --> 00:12:07,030
IT HIT FIVE OF MY CHARGES
IN THE FIRST WEEK.
189
00:12:07,204 --> 00:12:10,730
[child moaning]
AND THE END OF THE MONTH...
190
00:12:14,646 --> 00:12:17,737
THREE DIED.
I GOT TEN SICK.
191
00:12:19,129 --> 00:12:20,652
HELLO, SWEETIE.
192
00:12:20,827 --> 00:12:24,874
DROPPED YOUR DOLL.
HERE YOU GO.
193
00:12:25,048 --> 00:12:27,921
>> THANK YOU,
MISS CLARENCE.
194
00:12:28,095 --> 00:12:33,927
>> I'VE ENLISTED THE HEALTHY
CHILDREN TO RUN THE PLACE,
195
00:12:34,101 --> 00:12:35,624
BUT I'M WORRIED THAT I'M--I'M--
196
00:12:35,798 --> 00:12:39,019
ENDANGERING THEM TOO.
197
00:12:39,193 --> 00:12:42,370
LILLIAN'S THE ONLY ONE
WHO WILL WORK IN THE WARD.
198
00:12:42,544 --> 00:12:43,371
>> MAY I?
199
00:12:43,545 --> 00:12:45,199
>> OH, PLEASE.
200
00:12:52,510 --> 00:12:55,949
>> IT'S VERY NICE OF YOU
TO HELP THE OTHER CHILDREN.
201
00:12:56,123 --> 00:12:57,689
>> I DON'T NEED HELP.
IT'S AN IMPORTANT JOB.
202
00:12:57,864 --> 00:13:00,692
AND NOBODY DOES IT
AS GOOD AS ME.
203
00:13:00,867 --> 00:13:03,608
>> I HAD NO INTENTION OF TAKING
YOUR JOB AWAY FROM YOU, LILLIAN.
204
00:13:03,783 --> 00:13:05,132
>> GOOD.
205
00:13:05,306 --> 00:13:08,526
'CAUSE WE DON'T
TRUST STRANGERS AROUND HERE.
206
00:13:08,700 --> 00:13:11,791
KIDS NEED SOMEONE THEY KNOW
LOOKING AFTER THEM.
207
00:13:21,148 --> 00:13:22,453
>> QUITE THE HANDFUL.
208
00:13:22,627 --> 00:13:24,064
>> [laughs]
209
00:13:24,238 --> 00:13:25,979
OH, SHE'S SOMETHING.
210
00:13:26,153 --> 00:13:28,068
SHE'S TENACIOUS...
211
00:13:28,242 --> 00:13:32,986
BUT AN IMMENSE HELP TO ME.
212
00:13:33,160 --> 00:13:34,814
>> STICK YOUR TONGUE OUT
FOR ME.
213
00:13:41,168 --> 00:13:45,128
AND WHAT'D YOU SAY
THE AVERAGE RECOVERY TIME WAS?
214
00:13:45,302 --> 00:13:46,521
>> WELL, THERE ISN'T ONE.
215
00:13:46,695 --> 00:13:47,870
NOBODY'S...
216
00:13:48,044 --> 00:13:49,263
GOTTEN ANY BETTER.
217
00:14:07,107 --> 00:14:09,109
>> YOU SHOULDN'T
BE HELPING THEM ORPHANS.
218
00:14:09,283 --> 00:14:11,502
>> SORRY?
219
00:14:11,676 --> 00:14:12,895
>> I KNOW WHO YOU ARE.
220
00:14:13,069 --> 00:14:14,723
YOU'RE HERE TO HELP US,
221
00:14:14,897 --> 00:14:16,029
NOT THOSE NO-ACCOUNTS SPREADING
PLAGUE TO HALF THIS TOWN.
222
00:14:16,203 --> 00:14:17,465
>> I TAKE IT
YOU'RE RAY RUSSELL.
223
00:14:17,639 --> 00:14:19,249
MISS CLARENCE
WARNED ME ABOUT YOU.
224
00:14:19,423 --> 00:14:20,729
>> IT'S ME WHO SHOULD
BE WARNING YOU, MISS SIMPSON.
225
00:14:20,903 --> 00:14:21,991
YOU HAVE NO IDEA
WHAT YOU'RE GETTING INVOLVED IN.
226
00:14:22,165 --> 00:14:23,863
>> IT'S DR. SIMPSON.
227
00:14:24,037 --> 00:14:25,473
THANK YOU FOR YOUR CONCERN,
228
00:14:25,647 --> 00:14:27,475
BUT I CAN TAKE CARE OF MYSELF,
AND JUST SO YOU KNOW,
229
00:14:27,649 --> 00:14:29,172
I'M HERE TO TAKE CARE
OF EVERYONE IN THIS TOWN.
230
00:14:29,346 --> 00:14:30,913
>> WE'RE THE ONES
WHO PAY YOUR SALARY.
231
00:14:31,087 --> 00:14:32,872
THE GOOD GOD-FEARIN' FOLKS
WHO DON'T DESERVE
232
00:14:33,046 --> 00:14:34,003
THIS PLIGHT VISITED UPON US.
233
00:14:34,177 --> 00:14:35,004
>> NO ONE DESERVES TO SUFFER,
234
00:14:35,178 --> 00:14:36,919
MR. RUSSELL, NOT YOU,
235
00:14:37,093 --> 00:14:38,921
AND CERTAINLY NOT
A BUNCH OF INNOCENT CHILDREN.
236
00:14:39,095 --> 00:14:40,401
>> THOSE CHILDREN
AIN'T INNOCENTS.
237
00:14:40,575 --> 00:14:43,621
THEY COME FROM BEGGARS,
LIARS, AND THIEVES.
238
00:14:43,795 --> 00:14:45,275
>> YOU CANNOT BLAME CHILDREN
239
00:14:45,449 --> 00:14:47,147
FOR THE MISDEEDS
OF THEIR PARENTS OR YOUR OWN.
240
00:14:47,321 --> 00:14:48,931
>> WHAT'RE YOU TALKING ABOUT?
I AIN'T DONE NOTHIN' WRONG.
241
00:14:49,105 --> 00:14:51,151
>> YOU WANNA SEND CHILDREN
OUT ON THE PRAIRIE TO DIE.
242
00:14:51,325 --> 00:14:52,935
IF YOU DON'T THINK
THAT'S WRONG...
243
00:14:53,109 --> 00:14:54,502
>> HE CAUSIN' YOU
A PROBLEM, MA'AM?
244
00:14:54,676 --> 00:14:55,938
>> I'LL ASK YOU TO STAY
OUTTA THIS MATTER, LEE,
245
00:14:56,112 --> 00:14:57,940
THIS AIN'T NONE OF YOUR CONCERN.
246
00:14:58,114 --> 00:15:00,073
>> RAY, YOU GOT NO BUSINESS
BOTHERIN' THE DOCTOR.
247
00:15:00,247 --> 00:15:02,640
SHE'S JUST TRYING TO DO HER JOB,
JUST LIKE OTHER FOLKS.
248
00:15:02,814 --> 00:15:04,904
>> LET GOD HELP
THE UNFORTUNATES.
249
00:15:05,078 --> 00:15:07,863
YOU'RE HERE TO HELP US.
250
00:15:08,037 --> 00:15:10,344
>> THAT'S NOT VERY CHRISTIAN
OF YOU, IS IT, RAY?
251
00:15:20,310 --> 00:15:22,225
>> YOU HAVE QUITE THE WELCOMING
COMMITTEE IN SIKESTON.
252
00:15:22,399 --> 00:15:24,924
>> PLEASE, DON'T JUDGE
THE REST OF US ON RAY RUSSELL.
253
00:15:25,098 --> 00:15:27,839
OH, WHERE'S MY MANNERS?
254
00:15:28,014 --> 00:15:28,971
LEE OWENS, BLACKSMITH.
255
00:15:29,145 --> 00:15:30,973
>> BELINDA SIMPSON.
256
00:15:31,147 --> 00:15:32,627
BUT I HAVE A FEELING
YOU ALREADY KNOW THAT.
257
00:15:32,801 --> 00:15:35,195
>> WELL, IT'S A SMALL TOWN.
NEWS TRAVELS FAST...
258
00:15:35,369 --> 00:15:37,153
ESPECIALLY WHEN THE MAYOR
HIRES A WOMAN DOCTOR.
259
00:15:37,327 --> 00:15:39,199
YOU GOT QUITE
THE TEMPER, MA'AM.
260
00:15:39,373 --> 00:15:40,983
>> I THINK IT'S UNFAIR
TO ATTACK CHILDREN.
261
00:15:41,157 --> 00:15:42,637
>> YOU DON'T NEED
TO CONVINCE ME.
262
00:15:42,811 --> 00:15:44,465
I DON'T KNOW OF MUCH
WITH THE WITCH HUNT MYSELF.
263
00:15:44,639 --> 00:15:46,162
>> DO YOU THINK YOU COULD
POINT ME IN THE RIGHT DIRECTION
264
00:15:46,336 --> 00:15:48,208
TO THE PINES' RESIDENCE,
PLEASE?
265
00:15:48,382 --> 00:15:50,906
>> WELL, IT'S A LITTLE
LATE IN THE DAY.
266
00:15:51,080 --> 00:15:51,907
AND I GET THE FEELING
YOU HAVEN'T HAD A CHANCE
267
00:15:52,081 --> 00:15:52,908
TO SETTLE IN YET.
268
00:15:53,082 --> 00:15:54,997
WHY DON'T YOU TURN IN?
269
00:15:55,171 --> 00:15:56,564
I'LL TAKE YOU THERE
FIRST THING IN THE MORNING.
270
00:15:56,738 --> 00:15:58,653
>> VERY WELL, THEN.
FIRST THING TOMORROW.
271
00:15:58,827 --> 00:15:59,959
I'LL BE OVER AT THE CLINIC.
272
00:16:00,133 --> 00:16:02,178
>> I KNOW THE WAY.
273
00:16:02,352 --> 00:16:04,006
EVENIN', DOC.
274
00:16:04,180 --> 00:16:06,748
>> THANK YOU, MR. OWENS.
YOU AS WELL.
275
00:16:14,190 --> 00:16:16,018
>> HARD FIRST DAY?
276
00:16:16,192 --> 00:16:18,847
>> I'M SORRY,
I HOPE YOU HAVEN'T BEEN WAITING
277
00:16:19,021 --> 00:16:20,240
FOR ME THIS WHOLE TIME.
278
00:16:20,414 --> 00:16:21,850
>> I WENT DOWN
TO THE GENERAL STORE
279
00:16:22,024 --> 00:16:24,026
TO GET SUPPLIES.
280
00:16:24,200 --> 00:16:26,550
FROM WHAT I HEARD PEOPLE SAYING,
I FIGURED IT'D BE A WHILE.
281
00:16:26,724 --> 00:16:28,900
AND I THOUGHT
YOU MIGHT BE HUNGRY,
282
00:16:29,075 --> 00:16:29,989
SO I SAVED YOU
A PLATE FROM SUPPER.
283
00:16:30,163 --> 00:16:33,993
>> THANK YOU.
284
00:16:34,167 --> 00:16:35,168
SO WHAT'D YOU HEAR?
285
00:16:35,342 --> 00:16:37,866
>> PLAGUE OF GOD...
286
00:16:38,040 --> 00:16:39,607
SOME SORT OF INFLUENZA.
287
00:16:39,781 --> 00:16:41,304
>> ANNIE, I THINK
I KNOW WHAT IT IS.
288
00:16:41,478 --> 00:16:45,134
WHEN I WAS LITTLE
IN THE TENEMENTS OF NEW YORK,
289
00:16:45,308 --> 00:16:48,050
IT WOULD BURN THROUGH
THE HOUSES EVERY SUMMER,
290
00:16:48,224 --> 00:16:52,185
AND BY JULY, SOMEONE
IN EACH FAMILY WAS SICK.
291
00:16:52,359 --> 00:16:56,058
MORE DIED THAN SURVIVED.
292
00:16:56,232 --> 00:16:58,452
I THINK IT MIGHT BE CHOLERA.
293
00:17:02,238 --> 00:17:04,980
>> WE'LL GET
THROUGH THIS TOGETHER.
294
00:17:05,154 --> 00:17:08,331
YOU KNOW, THE OLD BELINDA
295
00:17:08,505 --> 00:17:11,160
WOULD'VE SAID THAT
IT WAS DIVINE PROVIDENCE
296
00:17:11,334 --> 00:17:12,596
THAT I WAS HERE TO HELP HER.
297
00:17:12,770 --> 00:17:16,165
>> THAT WAS BEFORE I KNEW
THE TRUTH.
298
00:17:16,339 --> 00:17:19,342
WE CAN PRAY ALL WE WANT,
BUT NO ONE'S LISTENING.
299
00:17:19,516 --> 00:17:23,042
NO GOD SAVED DREW
AS HE LAY DYING IN BED.
300
00:17:27,829 --> 00:17:30,049
ALL WE HAVE IN THIS WORLD
ARE OURSELVES.
301
00:17:41,234 --> 00:17:42,974
[bell ringing distantly]
302
00:17:43,149 --> 00:17:45,107
START TALKING
TO THE TOWNSPEOPLE.
303
00:17:45,281 --> 00:17:46,935
WE NEED TO FIGURE OUT
WHERE THIS THING STARTED
304
00:17:47,109 --> 00:17:47,936
AND HOW IT GOT SPREAD.
305
00:17:48,110 --> 00:17:49,677
>> WHERE ARE YOU HEADED?
306
00:17:49,851 --> 00:17:52,984
>> I'M GONNA GO
AND GIVE THE MAYOR MY DIAGNOSIS,
307
00:17:53,159 --> 00:17:55,509
AND THEN I'VE GOTTA GO SEE
JOHN AND MEREDITH PINE.
308
00:17:59,121 --> 00:18:00,296
>> GOOD LUCK.
309
00:18:00,470 --> 00:18:02,211
>> YOU TOO.
WE'LL BOTH NEED IT.
310
00:18:12,526 --> 00:18:14,397
I'M SORRY TO INTERRUPT, MAYOR.
311
00:18:14,571 --> 00:18:16,007
I WAS TOLD
I COULD FIND YOU HERE.
312
00:18:16,182 --> 00:18:18,009
>> I'M IN THE MIDDLE
OF MY BREAKFAST.
313
00:18:18,184 --> 00:18:19,881
IF YOU'D LIKE TO MEET ME
IN MY OFFICE IN A WHILE,
314
00:18:20,055 --> 00:18:21,491
WE CAN HAVE A CHAT.
315
00:18:21,665 --> 00:18:23,276
>> I HAVE A VERY BUSY DAY
AHEAD OF ME, SIR,
316
00:18:23,450 --> 00:18:26,366
AND I WAS HOPING I COULD SPEAK
TO YOU NOW.
317
00:18:35,201 --> 00:18:38,421
>> ALL RIGHT, DOCTOR.
WHAT'S ON YOUR MIND?
318
00:18:38,595 --> 00:18:41,163
>> IT'S ABOUT THE SICKNESS
AT THE ORPHANAGE.
319
00:18:41,337 --> 00:18:42,904
I DON'T BELIEVE
IT'S INFLUENZA, SIR.
320
00:18:43,078 --> 00:18:43,992
I THINK IT'S CHOLERA.
321
00:18:44,166 --> 00:18:45,950
>> KEEP YOUR VOICE DOWN.
322
00:18:46,125 --> 00:18:47,996
BESIDES,
THAT'S NOT POSSIBLE.
323
00:18:48,170 --> 00:18:50,172
I HAVE READ ABOUT THIS.
324
00:18:50,346 --> 00:18:53,132
AND THIS DISEASE
IS A DISEASE OF POVERTY
325
00:18:53,306 --> 00:18:55,960
AND THE UNCLEAN.
326
00:18:56,135 --> 00:18:59,050
AND HERE IN TOWN, WE ARE VERY
PROUD OF OUR CIVIC IMPROVEMENTS.
327
00:18:59,225 --> 00:19:01,705
>> NO ONE IS EXACTLY SURE
HOW THE DISEASE IS SPREAD.
328
00:19:01,879 --> 00:19:04,012
THAT'S ONE OF THE DIFFICULTIES
IN FIGHTING IT.
329
00:19:04,186 --> 00:19:05,927
>> WELL, WHAT ABOUT A VACCINE?
330
00:19:06,101 --> 00:19:07,189
I'VE ALSO READ
THAT THEY'RE MAKING STRIDES
331
00:19:07,363 --> 00:19:08,930
AGAINST SMALLPOX
USING VACCINES.
332
00:19:09,104 --> 00:19:10,975
>> UNLESS WE KNOW
WHAT CAUSES THE DISEASE,
333
00:19:11,150 --> 00:19:12,151
WE CAN'T INVENT A VACCINE.
334
00:19:12,325 --> 00:19:13,891
>> THEN HOW DO YOU CURE IT?
335
00:19:14,065 --> 00:19:15,415
>> THERE ISN'T A CURE.
336
00:19:15,589 --> 00:19:19,288
>> THEN I SUGGEST
YOU FIND ONE, DOCTOR.
337
00:19:24,598 --> 00:19:27,078
>> CHOLERA IS A DISEASE
OF THE UNCLEAN.
338
00:19:27,253 --> 00:19:29,516
I WASN'T AWARE YOU ATTENDED
MEDICAL SCHOOL, MAYOR EVANS.
339
00:19:29,690 --> 00:19:32,171
>> SEEMS LIKE I WAS RIGHT
ABOUT YOUR TEMPER, DOC.
340
00:19:34,477 --> 00:19:36,523
>> I'M JUST SO FRUSTRATED,
AND THESE PEOPLE...
341
00:19:36,697 --> 00:19:39,047
>> WATCH YOURSELF, NOW.
THESE PEOPLE ARE ALSO MY PEOPLE.
342
00:19:39,221 --> 00:19:41,092
>> EXCEPT YOU DON'T SUPPORT
343
00:19:41,267 --> 00:19:43,921
MAKING POOR, DEFENSELESS ORPHANS
HOMELESS AS WELL.
344
00:19:44,095 --> 00:19:45,358
>> TRUE.
345
00:19:45,532 --> 00:19:46,837
BUT IT WOULDN'T HURT
TO UNDERSTAND
346
00:19:47,011 --> 00:19:48,274
WHY THEY MIGHT WANNA DO
SOMETHING LIKE THAT.
347
00:19:48,448 --> 00:19:50,101
>> I DON'T CARE
HOW FRIGHTENED I WAS.
348
00:19:50,276 --> 00:19:52,060
I WOULD NEVER ENDANGER
THE LIVES OF CHILDREN.
349
00:19:52,234 --> 00:19:53,627
>> MAYBE SO.
350
00:19:53,801 --> 00:19:56,238
BUT IF YOU UNDERSTAND
WHY THEY'RE AFRAID,
351
00:19:56,412 --> 00:19:58,414
WELL, IT MIGHT HELP YOU
GET YOUR POINT ACROSS.
352
00:19:58,588 --> 00:20:03,114
>> YOU'RE PROBABLY RIGHT.
353
00:20:03,289 --> 00:20:05,900
ARE YOU HERE TO TAKE ME
TO SEE THE PINES, MR. OWENS?
354
00:20:06,074 --> 00:20:07,641
>> YES, MA'AM.
355
00:20:07,815 --> 00:20:09,120
>> WELL, THANK YOU
FOR YOUR KINDNESS, MR. OWENS.
356
00:20:09,295 --> 00:20:11,122
I'M FINDING IT'S A RARITY
IN THIS TOWN.
357
00:20:11,297 --> 00:20:13,124
>> AW, GIVE US A CHANCE, DOC.
358
00:20:13,299 --> 00:20:15,475
YOU MIGHT FIND THAT SIKESTON
CAN BE A VERY WELCOMING TOWN.
359
00:20:24,440 --> 00:20:27,922
>> MRS. PINE, THIS IS
DR. BELINDA SIMPSON.
SHE'S HERE TO HELP.
360
00:20:28,096 --> 00:20:30,272
>> THANK YOU FOR COMING.
361
00:20:30,446 --> 00:20:32,187
>> GIVE MY BEST TO JOHN,
WILL YOU?
362
00:20:32,361 --> 00:20:34,015
>> WILL DO.
THANK YOU, MR. OWENS.
363
00:20:34,189 --> 00:20:36,974
>> HAVE A GOOD DAY,
LADIES.
364
00:20:37,148 --> 00:20:38,411
>> YOU FEELING BETTER?
365
00:20:38,585 --> 00:20:39,890
>> I'M SORRY?
366
00:20:40,064 --> 00:20:41,544
>> I WAS TOLD THAT
YOU AND YOUR HUSBAND
367
00:20:41,718 --> 00:20:43,285
CAME DOWN WITH THE SAME
SICKNESS AS THE CHILDREN.
368
00:20:43,459 --> 00:20:45,113
I'M ACTUALLY QUITE RELIEVED
SOMEONE'S RECOVERING.
369
00:20:45,287 --> 00:20:47,202
>> I'M NOT SICK AT ALL, MA'AM.
370
00:20:47,376 --> 00:20:49,248
IT'S MY HUSBAND AND DAUGHTER.
371
00:20:49,422 --> 00:20:52,033
THEY FELL ILL
ALMOST A WEEK AGO.
372
00:21:06,177 --> 00:21:08,441
>> ELLA,
YOU SAID THE DOCTOR WAS COMING.
373
00:21:08,615 --> 00:21:10,399
WHO'S THIS?
374
00:21:10,573 --> 00:21:13,228
>> I AM THE DOCTOR, MR. PINE.
I'M HERE TO TAKE CARE OF YOU.
375
00:21:13,402 --> 00:21:15,317
>> I ALREADY GOT A WOMAN
TO TAKE CARE OF ME.
376
00:21:15,491 --> 00:21:18,929
I NEED A--
I NEED A REAL DOCTOR.
377
00:21:19,103 --> 00:21:21,062
>> PLEASE, JOHN, JUST LET
DR. SIMPSON TAKE A LOOK AT YOU.
378
00:21:23,412 --> 00:21:25,196
HE'S BEEN LIKE THIS FOR DAYS.
379
00:21:25,371 --> 00:21:28,069
HE CAN'T EVEN STAND
FOR A FEW MINUTES AT A TIME.
380
00:21:28,243 --> 00:21:31,377
NEITHER ONE OF THEM
CAN KEEP ANYTHING DOWN.
381
00:21:49,569 --> 00:21:52,180
IS IT THE SAME SICKNESS
AS THOSE ORPHANS?
382
00:21:52,354 --> 00:21:54,225
>> I THINK SO.
383
00:21:54,400 --> 00:21:56,271
I BELIEVE IT'S CHOLERA.
>> CHOLERA?
384
00:21:56,445 --> 00:21:58,055
>> PLEASE KEEP IT DOWN.
385
00:21:58,229 --> 00:22:01,232
I DON'T WANNA UPSET
YOUR HUSBAND OR MEREDITH.
386
00:22:01,407 --> 00:22:06,194
>> JOHN AND MEREDITH
ARE ALL I HAVE IN THIS WORLD.
387
00:22:06,368 --> 00:22:07,500
ARE THEY GONNA DIE?
388
00:22:07,674 --> 00:22:09,240
>> I'M GONNA DO
EVERYTHING I CAN.
389
00:22:09,415 --> 00:22:12,113
I NEED YOU TO KEEP COLD
COMPRESSES ON THEIR FOREHEADS
390
00:22:12,287 --> 00:22:15,072
TO GET THE FEVER DOWN
AND KEEP THEM RESTING.
391
00:22:15,246 --> 00:22:16,770
AND GIVE THEM
AS MUCH WATER AS YOU CAN.
392
00:22:23,559 --> 00:22:27,041
I'LL BE BACK
TO CHECK ON THEM TOMORROW.
393
00:22:27,215 --> 00:22:30,131
>> THANK YOU, DOCTOR.
394
00:22:30,305 --> 00:22:31,480
[sighs]
395
00:22:34,483 --> 00:22:36,485
>> I DON'T UNDERSTAND.
396
00:22:36,659 --> 00:22:38,400
ARE YOU THE DOCTOR,
OR AREN'T YOU?
397
00:22:38,574 --> 00:22:41,969
>> I'M A DOCTOR, BUT I'M HERE
TO HELP DR. SIMPSON.
398
00:22:42,143 --> 00:22:43,449
>> YOU AND YOUR FRIEND
399
00:22:43,623 --> 00:22:45,407
NEED TO STOP ASKING
SO MANY QUESTIONS,
400
00:22:45,581 --> 00:22:47,104
ESPECIALLY AROUND THE HOTEL.
401
00:22:47,278 --> 00:22:49,411
SIKESTON'S A TOWN ON THE GROW.
402
00:22:49,585 --> 00:22:51,239
WE CAN'T AFFORD TALK LIKE THIS.
403
00:22:51,413 --> 00:22:53,981
>> NO, WHAT YOU CAN'T AFFORD
IS TO IGNORE THE PROBLEM.
404
00:22:54,155 --> 00:22:55,548
>> THINGS LIKE
THIS ORPHAN SICKNESS,
405
00:22:55,722 --> 00:22:58,246
I'VE SEEN 'EM
TURN BOOM TOWNS INTO GHOST TOWNS
406
00:22:58,420 --> 00:23:00,117
IN A MATTER OF MONTHS.
407
00:23:00,291 --> 00:23:01,423
WE KNOW WHAT THE PROBLEM IS.
408
00:23:01,597 --> 00:23:04,687
NOW,
IF YOU'LL EXCUSE ME, MISS.
409
00:23:19,702 --> 00:23:22,488
>> STOP IT.
WE'RE GONNA GET CAUGHT.
410
00:23:32,715 --> 00:23:35,457
>> LOOKS LIKE YOU
COULD USE SOME MORE HELP.
411
00:23:35,631 --> 00:23:38,155
>> SEEMS LIKE YOU GOT
A BIG ENOUGH JOB ON YOUR OWN.
412
00:23:38,329 --> 00:23:41,028
DON'T BE NEEDING
TO TAKE ON OTHER CHORES.
413
00:23:41,202 --> 00:23:44,510
BESIDES, MAKING A STEW
FOR 30 KIDS IS A LOT HARDER
414
00:23:44,684 --> 00:23:46,163
THAN BAKING A CAKE
FOR YOUR HUSBAND.
415
00:23:46,337 --> 00:23:48,601
>> I'VE DONE MY FAIR SHARE
OF KITCHEN DUTY.
416
00:23:48,775 --> 00:23:50,341
>> WATCHING YOUR SERVANTS
DO THE WORK
417
00:23:50,516 --> 00:23:53,344
AIN'T THE SAME THING
AS DOING IT YOURSELF.
418
00:23:53,519 --> 00:23:56,347
I CAN TELL RICH FOLKS
WHEN I SEE 'EM.
419
00:23:56,522 --> 00:23:58,349
>> EDUCATED DOESN'T
NECESSARILY MEAN RICH.
420
00:23:58,524 --> 00:24:02,005
ACTUALLY, YOU AND I
HAVE A LOT IN COMMON.
421
00:24:02,179 --> 00:24:03,180
I GREW UP
IN AN ORPHANAGE TOO.
422
00:24:03,354 --> 00:24:06,357
>> RIGHT.
>> IT'S TRUE.
423
00:24:06,532 --> 00:24:10,057
TOO MANY KIDS,
NOT NEARLY ENOUGH FOOD.
424
00:24:10,231 --> 00:24:12,755
>> THEY PAY
FOR YOUR FANCY SCHOOLIN'?
425
00:24:12,929 --> 00:24:15,366
AIN'T NEVER HEARD OF AN ORPHAN
BECOMING A DOCTOR BEFORE.
426
00:24:15,541 --> 00:24:18,065
>> THAT'S BECAUSE
I WAS LUCKY ENOUGH TO BE ADOPTED
427
00:24:18,239 --> 00:24:20,067
BY A WONDERFUL FAMILY
WHEN I WAS 14.
428
00:24:20,241 --> 00:24:22,504
BUT I WOULDN'T BE
WHO I WAS TODAY IF I HADN'T
429
00:24:22,678 --> 00:24:24,332
GROWN UP THE WAY I DID.
430
00:24:24,506 --> 00:24:28,249
>> WE ALL HAVE OUR SORROWS.
431
00:24:33,559 --> 00:24:35,604
IF YOU WANNA
MAKE YOURSELF USEFUL,
432
00:24:35,778 --> 00:24:37,301
I COULD USE SOME MORE WATER
FOR THE POT.
433
00:24:37,476 --> 00:24:40,217
THE PUMP'S IN THE YARD.
434
00:24:40,391 --> 00:24:44,091
>> LILLIAN'S GOT ME
DOING MANUAL LABOR.
435
00:24:44,265 --> 00:24:45,440
>> OH...
[laughs]
436
00:24:45,614 --> 00:24:47,094
>> SPIRITED GIRL.
437
00:24:47,268 --> 00:24:48,356
>> [chuckles]
438
00:24:48,530 --> 00:24:50,184
>> WHAT MADE HER SO WOUNDED?
439
00:24:50,358 --> 00:24:53,579
>> HER FATHER WAS KILLED
ON THE RAILROAD.
440
00:24:53,753 --> 00:24:58,192
LILLIAN WAS FIVE YEARS OLD
441
00:24:58,366 --> 00:24:59,976
WHEN HER MOTHER COULDN'T
TAKE CARE OF HER ANYMORE.
442
00:25:00,150 --> 00:25:04,198
SHE TOLD LILLIAN THAT
HER FATHER HAD GOTTEN THE JOB
443
00:25:04,372 --> 00:25:06,113
JUST TO SUPPORT HER,
444
00:25:06,287 --> 00:25:11,074
THAT SHE WAS THE REASON
FOR THE MISERY IN THE FAMILY.
445
00:25:11,248 --> 00:25:13,424
>> JUST WHAT A CHILD
NEEDS TO HEAR.
446
00:25:13,599 --> 00:25:15,557
>> SHE DOESN'T TALK MUCH
ABOUT IT.
447
00:25:15,731 --> 00:25:19,430
IF YOU PRESS HARD,
SHE LASHES BACK.
448
00:25:19,605 --> 00:25:23,522
SHE'S BEEN KNOWN TO HAVE
A COUPLE OF PRETTY GOOD
449
00:25:23,696 --> 00:25:25,262
TANTRUMS NOW AND THEN.
450
00:25:25,436 --> 00:25:26,394
>> AND YOU CONDONE
THAT BEHAVIOR?
451
00:25:26,568 --> 00:25:29,092
>> NO, CERTAINLY NOT.
452
00:25:29,266 --> 00:25:32,269
BUT TRY AS YOU MIGHT
TO CAGE THE LIONESS,
453
00:25:32,443 --> 00:25:35,316
SHE WILL FIND A WAY TO ROAR.
454
00:25:35,490 --> 00:25:38,449
AND, UH, SPEAKING OF WHICH,
455
00:25:38,624 --> 00:25:43,106
I HEARD ABOUT YOUR LITTLE
RUN-IN WITH RAY RUSSELL.
456
00:25:43,280 --> 00:25:44,543
>> IT WAS OUT OF LINE.
457
00:25:44,717 --> 00:25:49,199
I HAD NO RIGHT
TO SPEAK TO HIM THAT WAY.
458
00:25:49,373 --> 00:25:50,461
AND I'D DO IT AGAIN.
459
00:25:50,636 --> 00:25:53,464
>> I KNOW THE TOWN IS AFRAID.
460
00:25:53,639 --> 00:25:56,903
I'M JUST AS SCARED
AS ANYBODY ELSE.
461
00:25:57,077 --> 00:26:02,822
I DON'T UNDERSTAND HOW THEY
CAN USE GOD TO JUSTIFY
462
00:26:02,996 --> 00:26:04,432
WHAT THEY WANT TO DO.
463
00:26:04,606 --> 00:26:05,868
>> I DO.
464
00:26:06,042 --> 00:26:08,392
WHEN SCIENCE CAN'T EXPLAIN
SOMETHING,
465
00:26:08,567 --> 00:26:11,395
PEOPLE TURN
TO SUPERSTITION TO--
466
00:26:11,570 --> 00:26:12,440
TO COMFORT THEM,
467
00:26:12,614 --> 00:26:14,094
GIVE ORDER TO THEIR LIVES.
468
00:26:14,268 --> 00:26:18,533
>> SURELY YOU DON'T BELIEVE
GOD IS A SUPERSTITION.
469
00:26:18,707 --> 00:26:20,840
>> I BELIEVE WHAT I CAN SEE.
470
00:26:21,014 --> 00:26:22,406
>> BUT YOU'RE
IN A FIELD OF MEDICINE.
471
00:26:22,581 --> 00:26:24,887
AND THEY'VE
JUST NOW DISCOVERED GERMS.
472
00:26:25,061 --> 00:26:28,238
WE KNOW THE CHILDREN ARE SICK,
WE KNOW A GERM CAUSED IT,
473
00:26:28,412 --> 00:26:31,154
BUT WE ALL AGREE
THAT WE CAN'T SEE IT.
474
00:26:31,328 --> 00:26:36,507
BUT WE KNOW IT'S THERE...
475
00:26:36,682 --> 00:26:40,381
JUST AS WE--WE CAN'T SEE GOD,
476
00:26:40,555 --> 00:26:44,472
BUT WE CAN SEE THE EFFECT
OF HIM IN THE WORLD.
477
00:26:44,646 --> 00:26:47,649
>> IT'S HARDLY THE SAME THING.
478
00:26:47,823 --> 00:26:50,173
AND WITH MICROSCOPES,
YOU CAN SEE BACTERIA.
479
00:26:50,347 --> 00:26:55,483
>> PERHAPS YOU HAVEN'T
HAD THE OPPORTUNITY TO KNOW GOD.
480
00:26:55,657 --> 00:26:57,528
IF YOU READ THE BIBLE--
481
00:26:57,703 --> 00:26:59,530
>> I'VE READ THE BIBLE,
MISS CLARENCE.
482
00:26:59,705 --> 00:27:01,663
AND MY FAMILY
WAS VERY RELIGIOUS.
483
00:27:01,837 --> 00:27:04,535
MY VIEWS WERE FORMED
BY MY OWN EXPERIENCES,
484
00:27:04,710 --> 00:27:05,972
AND THEY ARE NOT UP
FOR DISCUSSION.
485
00:27:06,146 --> 00:27:10,803
>> YOU'RE ENTITLED
TO YOUR BELIEFS, DOCTOR,
486
00:27:10,977 --> 00:27:14,894
AS ARE THE REST OF US.
487
00:27:19,420 --> 00:27:21,422
>> "DEAR MAMA,
488
00:27:21,596 --> 00:27:23,554
"I'VE BEEN IN SIKESTON
FOR LITTLE MORE THAN A DAY,
489
00:27:23,729 --> 00:27:25,513
"AND I ALREADY WONDER
IF I'VE DONE THE RIGHT THING
490
00:27:25,687 --> 00:27:27,515
"IN COMING HERE.
491
00:27:27,689 --> 00:27:29,038
"I KNEW THE TOWN NEEDED ME,
492
00:27:29,212 --> 00:27:31,606
"BUT THINGS ARE MUCH WORSE
THAN I FEARED.
493
00:27:31,780 --> 00:27:33,782
"I THINK THE DISEASE
THEY BELIEVE TO BE INFLUENZA
494
00:27:33,956 --> 00:27:35,958
"IS ACTUALLY CHOLERA.
495
00:27:36,132 --> 00:27:38,395
"IT'S A TERRIBLE SITUATION
FOR EVERYONE.
496
00:27:38,569 --> 00:27:40,920
"THE DISEASE SEEMS TO BE
COMING FROM THE LOCAL ORPHANAGE
497
00:27:41,094 --> 00:27:42,878
"AND ALL THE TOWNSPEOPLE
WANT TO DO IS SEND
498
00:27:43,052 --> 00:27:45,359
"THESE POOR CHILDREN OUT
ON THE STREET.
499
00:27:45,533 --> 00:27:47,013
"THEY'RE SELFISH.
500
00:27:47,187 --> 00:27:48,884
"THEY DON'T CARE
ABOUT WHAT HAPPENS TO THE KIDS.
501
00:27:49,058 --> 00:27:50,277
"AND EVERYONE LOOKS TO ME AS IF
502
00:27:50,451 --> 00:27:52,540
"I'M SUPPOSED TO MAKE IT
ALL BETTER.
503
00:27:52,714 --> 00:27:54,411
"THE ILLNESS IS BIGGER THAN ME,
504
00:27:54,585 --> 00:27:57,850
"AND I'M AFRAID THEY'VE
PUT TOO MUCH FAITH IN ME.
505
00:27:58,024 --> 00:27:59,852
"I'M AFRAID
I'LL LET THEM DOWN--
506
00:28:00,026 --> 00:28:01,984
"ESPECIALLY THIS
ONE LITTLE GIRL, LILLIAN,
507
00:28:02,158 --> 00:28:04,595
"WHO REMINDS ME SO MUCH
OF ME AT THAT AGE--
508
00:28:04,770 --> 00:28:08,295
"THE PERSON I WAS
BEFORE YOU TOOK ME IN.
509
00:28:08,469 --> 00:28:10,427
"I WANT TO HELP LILLIAN
FIND HER OWN WAY,
510
00:28:10,601 --> 00:28:14,605
"BUT I CAN'T EVEN FIND
MY OWN PATH.
511
00:28:14,780 --> 00:28:16,912
"I WISH I COULD TALK
TO YOU AND GRANDMA.
512
00:28:17,086 --> 00:28:21,482
I WISH I HAD YOUR STRENGTH."
513
00:28:35,496 --> 00:28:37,106
MISS CLARENCE.
514
00:28:37,280 --> 00:28:39,456
THIS IS MY GOOD FRIEND ANNIE.
SHE'S A DOCTOR AS WELL.
515
00:28:39,630 --> 00:28:41,589
>> GOOD. COME ON, COME IN.
516
00:29:02,653 --> 00:29:04,307
>> THAT'S A GOOD TRICK, LILLIAN.
WHERE'D YOU LEARN IT?
517
00:29:04,481 --> 00:29:06,483
>> I DON'T KNOW.
518
00:29:06,657 --> 00:29:08,007
PEOPLE GET SICK
AROUND HERE A LOT,
519
00:29:08,181 --> 00:29:10,313
AND NOBODY WANTS
TO HELP MISS CLARENCE.
520
00:29:10,487 --> 00:29:11,880
JUST MAKES SENSE.
521
00:29:12,054 --> 00:29:13,795
YOU NEED TO GET THEIR HEADS UP,
522
00:29:13,969 --> 00:29:16,319
ELSE THE WATER JUST
RUNS RIGHT BACK OUT.
523
00:29:16,493 --> 00:29:19,496
OR THEY CHOKE.
524
00:29:19,670 --> 00:29:20,933
THERE YOU GO, KATIE.
525
00:29:21,107 --> 00:29:22,848
>> VERY BRAVE,
HELPING THE SICK.
526
00:29:23,022 --> 00:29:25,938
>> WEREN'T BRAVE, MISS.
I JUST LIKE HELPING PEOPLE.
527
00:29:26,112 --> 00:29:27,896
>> WELL, SEE,
WE HAVE A LOT IN COMMON.
528
00:29:28,070 --> 00:29:29,768
THAT'S WHY I BECAME A DOCTOR--
TO HELP PEOPLE.
529
00:29:35,034 --> 00:29:36,775
LILLIAN, WAIT.
530
00:29:36,949 --> 00:29:38,646
>> WHAT?
531
00:29:38,820 --> 00:29:40,822
>> YOU'RE NOT USING THE SAME CUP
WITH ALL THE CHILDREN, ARE YOU?
532
00:29:40,996 --> 00:29:42,389
>> THERE'S JUST ME
AND MISS CLARENCE
533
00:29:42,563 --> 00:29:44,521
IN THE INFIRMARY ROOMS.
534
00:29:44,695 --> 00:29:46,523
AND THE REST OF THE KIDS
IS BUSY COOKING AND CLEANING.
535
00:29:46,697 --> 00:29:48,003
>> YOU CAN'T DO THAT, LILLIAN.
536
00:29:48,177 --> 00:29:49,831
>> WE AIN'T GOT TIME
TO WASH DISHES.
537
00:29:50,005 --> 00:29:51,006
>> DO YOU KNOW WHAT A GERM IS?
538
00:29:51,180 --> 00:29:52,921
>> NO.
539
00:29:53,095 --> 00:29:54,575
>> IT'S WHAT MAKES PEOPLE SICK.
540
00:29:54,749 --> 00:29:56,795
AND IF YOU LET EVERYONE
DRINK OUT OF THE SAME CUP,
541
00:29:56,969 --> 00:29:58,361
IT SPREADS IT AROUND.
542
00:29:58,535 --> 00:30:00,799
GIMME THAT.
543
00:30:00,973 --> 00:30:03,105
I'VE GOTTA FIND MISS CLARENCE.
544
00:30:06,239 --> 00:30:09,068
>> YOU AND BELINDA
SEEM VERY CLOSE.
545
00:30:09,242 --> 00:30:10,634
>> WELL,
WE'VE BEEN BEST FRIENDS
546
00:30:10,809 --> 00:30:12,854
SINCE THE FIRST DAY
OF MEDICAL SCHOOL.
547
00:30:13,028 --> 00:30:13,855
>> OH.
548
00:30:14,029 --> 00:30:15,596
>> WE KIND OF HAD TO BE.
549
00:30:15,770 --> 00:30:17,076
IT WAS TWO MORE YEARS
BEFORE WE SAW ANOTHER WOMAN.
550
00:30:17,250 --> 00:30:18,817
[footsteps]
551
00:30:18,991 --> 00:30:19,818
>> HI.
552
00:30:19,992 --> 00:30:22,559
>> OH, HELLO.
553
00:30:22,733 --> 00:30:24,518
>> LILLIAN SAID YOU'RE
USING THE SAME FEW DISHES
554
00:30:24,692 --> 00:30:25,519
WITH ALL THE SICK CHILDREN.
555
00:30:25,693 --> 00:30:27,564
>> YES.
556
00:30:27,738 --> 00:30:29,871
WELL, THERE'RE
SO FEW HEALTHY CHILDREN
557
00:30:30,045 --> 00:30:34,920
THEY--THEY CAN BARELY HANDLE
THE DISHES WE DO USE.
558
00:30:35,094 --> 00:30:36,878
>> THAT ISN'T ACCEPTABLE,
MISS CLARENCE.
559
00:30:37,052 --> 00:30:39,098
EVERY CHILD MUST BE FED
WITH THEIR OWN DISH,
560
00:30:39,272 --> 00:30:42,623
AND THOSE DISHES NEED TO BE
CLEANED EVERY SINGLE NIGHT
561
00:30:42,797 --> 00:30:44,103
AND CERTAINLY NOT HANDLED
BY THE HEALTHY CHILDREN,
562
00:30:44,277 --> 00:30:45,887
IF YOU CAN HELP IT.
563
00:30:46,061 --> 00:30:47,106
>> WELL, THE CHILDREN
IN THE INFIRMARY
564
00:30:47,280 --> 00:30:49,108
ARE ALREADY SICK.
565
00:30:49,282 --> 00:30:50,892
I DIDN'T THINK IT WOULD MAKE
ANY DIFFERENCE.
566
00:30:51,066 --> 00:30:52,502
>> BY LILLIAN USING
THE SAME CUP,
567
00:30:52,676 --> 00:30:54,896
SHE'S SPREADING THE SAME GERMS
TO ALL THOSE CHILDREN.
568
00:30:55,070 --> 00:30:56,724
THEY CAN'T BE EXPECTED
TO GET BETTER
569
00:30:56,898 --> 00:30:58,900
WHEN YOU CONTINUOUSLY FEED
THEM THE DISEASE.
570
00:30:59,074 --> 00:31:02,077
>> I-I'M DOING
THE BEST I CAN, BELINDA.
571
00:31:02,251 --> 00:31:04,993
I'M NOT A DOCTOR.
572
00:31:05,167 --> 00:31:07,430
SO TELL ME
WHAT YOU WANT ME TO DO,
573
00:31:07,604 --> 00:31:09,084
AND I'LL--I'M HAPPY TO DO IT.
574
00:31:09,258 --> 00:31:12,958
>> WE NEED TO REWASH
EVERY DISH WE CAN FIND
575
00:31:13,132 --> 00:31:14,960
IN THE HOTTEST WATER
WE CAN STAND.
576
00:31:15,134 --> 00:31:16,962
>> I'LL BOIL SOME WATER.
577
00:31:25,187 --> 00:31:26,928
>> YOU NEEDN'T YELL
AT HER, BELINDA.
578
00:31:27,102 --> 00:31:29,017
AND MRS. CLARENCE
DIDN'T GO TO MEDICAL SCHOOL.
579
00:31:29,191 --> 00:31:30,932
SHE DOESN'T KNOW THESE THINGS.
580
00:31:31,106 --> 00:31:32,107
THAT'S WHY WE'RE HERE.
581
00:31:32,281 --> 00:31:34,196
>> I'LL APOLOGIZE TO HER LATER.
582
00:31:34,370 --> 00:31:38,592
>> WELL, WE HAVE A RESTAURANT'S
WORTH OF DISHES TO DO.
583
00:31:47,079 --> 00:31:50,038
[carriage approaching]
584
00:32:14,062 --> 00:32:15,977
>> NEED SOME HELP
WITH THAT PAIL?
585
00:32:16,151 --> 00:32:17,500
>> I'VE DONE
MY FAIR SHARE OF CHORES.
586
00:32:17,674 --> 00:32:19,024
I THINK
I CAN MANAGE ON MY OWN.
587
00:32:19,198 --> 00:32:21,635
>> I'M SURE YOU CAN.
588
00:32:21,809 --> 00:32:23,985
BUT JUST BECAUSE YOU CAN MANAGE
DOESN'T MEAN YOU OUGHT TO.
589
00:32:24,159 --> 00:32:26,509
>> YOU ONLY HAVE YOURSELF
TO RELY ON, MR. OWENS.
590
00:32:26,683 --> 00:32:29,730
BEST NOT TO FORGET THAT.
591
00:32:31,862 --> 00:32:33,473
I THOUGHT I WAS THE ONLY ONE
WHO MADE HOUSE CALLS.
592
00:32:33,647 --> 00:32:35,518
>> MISS CLARENCE IS HAVING
SOME TROUBLE WITH HER GUTTERS.
593
00:32:35,692 --> 00:32:37,172
THOUGHT I'D STOP BY
AND TAKE A LOOK.
594
00:32:37,346 --> 00:32:41,002
YOU KNOW, I'LL JUST BE UP THERE
FOR ANOTHER HALF HOUR.
595
00:32:41,176 --> 00:32:42,961
AFTER THAT, I'D LOVE
YOUR COMPANY FOR LUNCH,
596
00:32:43,135 --> 00:32:43,962
IF YOU'RE FREE.
597
00:32:44,136 --> 00:32:46,138
>> [laughs]
598
00:32:46,312 --> 00:32:47,791
UH, I DON'T EVEN KNOW YOU.
599
00:32:47,966 --> 00:32:51,186
>> WELL, LUNCH COULD GO
A LONG WAY TO REMEDY THAT.
600
00:32:51,360 --> 00:32:54,885
>> MR. OWENS...
601
00:32:55,060 --> 00:32:57,018
I THANK YOU
FOR YOUR INVITATION,
602
00:32:57,192 --> 00:32:58,889
BUT I'M AFRAID
I'M MUCH TOO BUSY.
603
00:32:59,064 --> 00:33:02,067
I'LL BE USING MY LUNCH BREAK
TO DO RESEARCH AT THE CLINIC.
604
00:33:02,241 --> 00:33:05,113
>> WELL, SEEMS LIKE THE CHILDREN
ARE IN GOOD HANDS.
605
00:33:07,028 --> 00:33:08,987
ANOTHER TIME, THEN?
606
00:33:14,166 --> 00:33:17,996
[groans]
607
00:33:20,781 --> 00:33:22,087
>> SORRY I MADE YOU SICK,
KATIE.
608
00:33:22,261 --> 00:33:24,045
I SWEAR I DIDN'T MEAN IT.
609
00:33:24,219 --> 00:33:26,308
I PROMISE THAT BELINDA'S
DOING EVERYTHING SHE CAN
610
00:33:26,482 --> 00:33:27,614
TO MAKE YOU BETTER.
611
00:33:27,788 --> 00:33:30,008
I'LL BE RIGHT HERE
TO HELP HER.
612
00:33:30,182 --> 00:33:33,011
>> I'LL BE OKAY, LILLIAN.
613
00:33:40,888 --> 00:33:42,020
>> HE'S GETTING WORSE,
ISN'T HE?
614
00:33:42,194 --> 00:33:44,979
>> HE'S FIGHTING, MRS. PINE.
615
00:33:45,153 --> 00:33:47,155
>> [shallow breathing]
616
00:33:52,204 --> 00:33:54,162
CC[sighs]
617
00:34:13,225 --> 00:34:14,661
>> EVEN THE BUSY NEED TO EAT.
618
00:34:14,835 --> 00:34:16,924
>> YOU ARE A VERY
PERSISTENT MAN, MR. OWENS.
619
00:34:17,098 --> 00:34:20,101
>> UH, I THOUGHT I'D...
620
00:34:20,275 --> 00:34:21,320
HELP YOU WITH YOUR RESEARCH.
621
00:34:24,018 --> 00:34:25,933
OH, I-I CAN READ, SO...
622
00:34:26,107 --> 00:34:29,980
>> AS YOU WISH.
623
00:34:30,155 --> 00:34:33,071
>> JUST, UH, TELL ME
WHAT YOU'RE LOOKING FOR.
624
00:34:35,377 --> 00:34:37,640
OH...
625
00:34:37,814 --> 00:34:39,773
>> THANK YOU.
626
00:34:44,865 --> 00:34:46,171
WHY CAN'T IT BE THE FOOD?
627
00:34:46,345 --> 00:34:48,912
>> BECAUSE
IT DOESN'T MAKE SENSE.
628
00:34:49,087 --> 00:34:50,653
THE ORPHANS DOESN'T GROW
THEIR OWN FOOD,
629
00:34:50,827 --> 00:34:52,220
IT COMES FROM THE FARMERS.
630
00:34:52,394 --> 00:34:54,701
AND THE FARMERS SELL IT
TO THE GENERAL STORE.
631
00:34:54,875 --> 00:34:57,095
WHOLE TOWN BUYS FROM GUS.
632
00:34:57,269 --> 00:35:00,359
>> THEY DON'T HAVE A GARDEN?
633
00:35:00,533 --> 00:35:01,969
>> WELL, YOU'VE SEEN
WHAT MISS CLARENCE
634
00:35:02,143 --> 00:35:03,405
HAS TO CONTEND WITH.
635
00:35:03,579 --> 00:35:05,277
SHE DOESN'T HAVE TIME
FOR A GARDEN.
636
00:35:20,292 --> 00:35:22,032
I SHOULD GET BACK TO THE SHOP.
637
00:35:22,207 --> 00:35:25,035
>> OH.
THANK YOU FOR YOUR HELP...
638
00:35:25,210 --> 00:35:26,124
AND LUNCH.
639
00:35:26,298 --> 00:35:28,474
>> OH, YOU'RE WELCOME.
640
00:35:28,648 --> 00:35:30,258
YOU KNOW, THOSE CHILDREN
ARE LUCKY TO HAVE YOU.
641
00:35:30,432 --> 00:35:32,042
THEY COULD USE
A FEW MORE DEFENDERS.
642
00:35:32,217 --> 00:35:35,045
>> WELL, I GREW UP
IN AN ORPHANAGE JUST LIKE THEM.
643
00:35:35,220 --> 00:35:38,005
I KNOW WHAT IT'S LIKE TO FEEL
LIKE YOU'RE NOBODY'S CHILD.
644
00:35:38,179 --> 00:35:39,920
>> I'M SORRY.
645
00:35:40,094 --> 00:35:41,008
NOT NOBODY DESERVES THAT.
646
00:35:41,182 --> 00:35:43,880
>> NO ONE DOES.
647
00:35:44,054 --> 00:35:46,579
>> WELL...
648
00:36:13,562 --> 00:36:15,912
>> WHAT'S HATTIE CLARENCE
DOIN' IN TOWN?
649
00:36:16,086 --> 00:36:17,392
>> MAKE HER TELL US
THE TRUTH, NOW!
650
00:36:17,566 --> 00:36:18,915
>> HATTIE CLARENCE
HAS THE SAME RIGHTS
651
00:36:19,089 --> 00:36:20,265
AS ANYONE ELSE IN THIS TOWN.
652
00:36:20,439 --> 00:36:21,875
>> YOU HAVE TO JUST
LOCK HER UP!
653
00:36:22,049 --> 00:36:23,529
>> SHE CAME TO ME
LIKE A RESPONSIBLE CITIZEN.
654
00:36:23,703 --> 00:36:25,922
>> YOU'RE SUPPOSED
TO BE PROTECTIN' THIS TOWN!
655
00:36:26,096 --> 00:36:27,272
>> PLEASE, TRY TO UNDERSTAND.
WE NEED YOUR HELP.
656
00:36:27,446 --> 00:36:28,360
>> WHAT DO YOU THINK
IS GOING ON?
657
00:36:28,534 --> 00:36:32,364
[indistinct yelling]
658
00:36:32,538 --> 00:36:34,192
>> SEND FLORENCE NIGHTINGALE
AND HER CHILDREN
659
00:36:34,366 --> 00:36:35,932
BACK WHERE THEY CAME FROM!
660
00:36:36,106 --> 00:36:39,109
>> PEOPLE, QUIET DOWN.
YELLING DOESN'T SOLVE ANYTHING.
661
00:36:39,284 --> 00:36:42,112
>> I WILL ADDRESS
YOUR CONCERNS ONE AT A TIME.
662
00:36:42,287 --> 00:36:44,419
>> THE MALLOYS CAUGHT
THE SICKNESS LAST NIGHT.
663
00:36:44,593 --> 00:36:46,116
>> THE MALLOYS
AND NOW BETSY DONOVAN.
664
00:36:46,291 --> 00:36:48,206
AND THIS PLAGUE
IS SPREADING, FOLKS.
665
00:36:48,380 --> 00:36:49,598
>> PLEASE!
666
00:36:49,772 --> 00:36:52,471
MY CHILDREN
CAN'T BE RESPONSIBLE!
667
00:36:52,645 --> 00:36:55,125
I HAVEN'T LET THEM COME NEAR
TOWN SINCE THIS THING STARTED!
668
00:36:55,300 --> 00:36:57,215
THEY HAVEN'T BEEN
ANYWHERE NEAR YOU PEOPLE!
669
00:36:57,389 --> 00:36:59,129
>> YOU PEOPLE?
670
00:36:59,304 --> 00:37:01,131
OUR TAXES PAY FOR THAT PLACE,
HATTIE, DON'T YOU FORGET IT.
671
00:37:01,306 --> 00:37:04,134
>> THIS TOWN HASN'T PUT
TEN CENTS INTO THAT ORPHANAGE.
672
00:37:04,309 --> 00:37:07,137
YOU PEOPLE BUILT IT
WITH THE BEST OF INTENTIONS
673
00:37:07,312 --> 00:37:09,139
AND THEN JUST
LEFT IT THERE TO ROT!
674
00:37:09,314 --> 00:37:11,098
>> ALL RIGHT, NOW,
DON'T MAKE IT PERSONAL, HATTIE.
675
00:37:11,272 --> 00:37:13,143
>> THIS IS AS PERSONAL
AS IT GETS, MAYOR.
676
00:37:13,318 --> 00:37:14,928
THAT WOMAN IS PLAYING
WITH OUR LIVES.
677
00:37:15,102 --> 00:37:17,104
>> RAY, YOU CAN'T BLAME
MISS CLARENCE OR THOSE CHILDREN
678
00:37:17,278 --> 00:37:18,714
FOR WHAT'S HAPPENING HERE.
679
00:37:18,888 --> 00:37:21,064
WE DON'T EVEN KNOW
WHAT THIS DISEASE IS YET.
680
00:37:21,239 --> 00:37:22,109
>> WE DO KNOW.
681
00:37:22,283 --> 00:37:24,416
DOC SIMPSON SAYS IT'S CHOLERA.
682
00:37:24,590 --> 00:37:27,245
[panicked chattering]
683
00:37:32,293 --> 00:37:34,513
>> RAY.
684
00:37:34,687 --> 00:37:36,254
>> YOU KNEW ABOUT THIS,
AND YOU DIDN'T WARN US?
685
00:37:36,428 --> 00:37:38,081
>> SHE'S DOING
THE BEST SHE CAN.
686
00:37:38,256 --> 00:37:40,083
>> WELL, HER BEST DOESN'T
SEEM VERY GOOD, NOW, DOES IT?
687
00:37:40,258 --> 00:37:41,737
WE NEED A REAL DOCTOR,
688
00:37:41,911 --> 00:37:44,131
NOT SOME UPPITY SPINSTER
WHO WANTS TO PLAY PRETEND!
689
00:37:44,305 --> 00:37:46,176
>> EVERYONE, CALM DOWN!
690
00:37:46,351 --> 00:37:50,050
>> WE NEED TO GIVE DR. SIMPSON
ENOUGH TIME TO DO HER JOB.
691
00:37:50,224 --> 00:37:51,312
SHE NEEDS A CHANCE.
692
00:37:51,486 --> 00:37:53,009
>> OUR FAMILIES
ARE SICK, MAYOR.
693
00:37:53,183 --> 00:37:54,489
HOW LONG ARE WE SUPPOSED
TO WAIT?
694
00:37:54,663 --> 00:37:56,186
>> THOSE ORPHANS
NEED TO BE RUN OUTTA TOWN!
695
00:37:56,361 --> 00:37:59,451
>> ALL RIGHT, NOW, THAT'S IT.
THAT IS ENOUGH.
696
00:37:59,625 --> 00:38:01,975
WE WILL HAVE A TOWN MEETING
TOMORROW NIGHT,
697
00:38:02,149 --> 00:38:04,020
RIGHT HERE, 5:00.
698
00:38:04,194 --> 00:38:07,197
AND WE WILL DECIDE THE FATE
AND FUTURE OF THE ORPHANAGE.
699
00:38:07,372 --> 00:38:08,242
>> YOU HEARD IT.
MAYOR SAID IT.
700
00:38:08,416 --> 00:38:09,243
ON YOUR WAY, THEN.
701
00:38:09,417 --> 00:38:13,160
[frustrated chattering]
702
00:38:21,342 --> 00:38:24,171
[soft acoustic guitar music]
703
00:38:24,345 --> 00:38:32,310
♪
704
00:38:36,096 --> 00:38:37,489
>> OH, BELINDA.
705
00:38:40,361 --> 00:38:42,624
I KNOW HOW MUCH YOU MISS DREW.
706
00:38:54,070 --> 00:38:54,984
[bell tolls]
707
00:38:55,158 --> 00:38:57,117
[rooster crows]
708
00:38:57,291 --> 00:39:01,382
[dogs bark]
709
00:39:01,556 --> 00:39:10,478
♪
710
00:39:10,652 --> 00:39:12,219
>> WHAT IS IT?
711
00:39:12,393 --> 00:39:15,440
WHAT IS IT?
712
00:39:15,614 --> 00:39:19,966
>> I KNOW WHY THE SICK
AREN'T GETTING ANY BETTER.
713
00:39:20,140 --> 00:39:22,360
CHOLERA DOESN'T
DIRECTLY KILL THE BODY.
714
00:39:22,534 --> 00:39:24,057
IT DRAINS IT OF ALL ITS FLUID,
715
00:39:24,231 --> 00:39:26,973
AND SO THE PATIENT
DIES FROM DEHYDRATION, RIGHT?
716
00:39:27,147 --> 00:39:29,279
>> THAT'S WHY WE'VE BEEN
GIVING THEM SO MUCH WATER,
717
00:39:29,454 --> 00:39:31,238
EXCEPT THE FACT THAT MOST OF IT
KEEPS COMING BACK UP.
718
00:39:31,412 --> 00:39:32,761
>> EXACTLY.
719
00:39:32,935 --> 00:39:35,547
SO WE NEED TO FIND A WAY
TO GIVE THE CHILDREN
720
00:39:35,721 --> 00:39:37,984
SO MUCH WATER THAT THEIR BODIES
RETAIN SOME OF IT.
721
00:39:38,158 --> 00:39:39,159
>> I DON'T UNDERSTAND.
722
00:39:41,466 --> 00:39:43,990
>> THE HOSPITAL AT JOHNS HOPKINS
IS DOING AN EXPERIMENT--
723
00:39:44,164 --> 00:39:46,296
A METHOD CALLED
INTRAVENOUS THERAPY.
724
00:39:46,471 --> 00:39:49,343
WORKS JUST LIKE TAKING BLOOD,
ONLY IN REVERSE.
725
00:39:49,517 --> 00:39:51,389
YOU DRIP A FLUID,
USUALLY A MEDICATION,
726
00:39:51,563 --> 00:39:53,086
INTO THE BODY THROUGH THE VEINS.
727
00:39:53,260 --> 00:39:55,175
>> SO BY INJECTING IT
DIRECTLY INTO THE BLOODSTREAM,
728
00:39:55,349 --> 00:39:58,091
IT'S HARDER
FOR THE BODY TO REJECT.
729
00:39:58,265 --> 00:40:00,049
WE HAVE NO IDEA HOW TO BUILD
SOMETHING LIKE THIS.
730
00:40:00,223 --> 00:40:02,530
>> I'LL GO TO THE POST OFFICE
AND TELEGRAPH JOHNS HOPKINS.
731
00:40:02,704 --> 00:40:04,576
>> WAIT, BELINDA,
WHERE ARE YOU GOING?
732
00:40:04,750 --> 00:40:07,056
THE POST OFFICE
DOESN'T OPEN FOR TWO HOURS.
733
00:40:07,230 --> 00:40:09,842
[children playing]
734
00:40:18,633 --> 00:40:20,200
>> I TRULY THINK THIS
COULD WORK.
735
00:40:20,374 --> 00:40:23,116
DR. WILLIAM HALSTEAD OF
JOHNS HOPKINS AGREES IT COULD BE
736
00:40:23,290 --> 00:40:25,597
THE MOST EFFECTIVE WAY
TO TREAT THE SICK.
737
00:40:25,771 --> 00:40:28,426
>> WE DON'T HAVE ANYTHING
LIKE THIS IN OUR INFIRMARY.
738
00:40:28,600 --> 00:40:30,558
>> WELL, NO ONE DOES,
739
00:40:30,732 --> 00:40:32,517
NOT YET, AT LEAST.
740
00:40:32,691 --> 00:40:34,344
UM, IT'S STILL
FAIRLY EXPERIMENTAL.
741
00:40:34,519 --> 00:40:36,303
WE'D HAVE TO BUILD
EACH ONE OF THEM ON OUR OWN.
742
00:40:36,477 --> 00:40:38,305
>> SOUNDS EXPENSIVE.
743
00:40:38,479 --> 00:40:41,439
BELINDA, I--
744
00:40:41,613 --> 00:40:43,528
WE HARDLY MAKE ENDS MEET HERE.
745
00:40:43,702 --> 00:40:46,313
>> YOU'RE RIGHT.
746
00:40:46,487 --> 00:40:47,575
>> I'LL PAY FOR IT.
747
00:40:47,749 --> 00:40:49,185
>> WHAT?
748
00:40:49,359 --> 00:40:50,491
I CAN'T ASK YOU TO DO THAT.
749
00:40:50,665 --> 00:40:53,320
>> YOU'RE NOT ASKING ME.
750
00:40:53,494 --> 00:40:55,365
AND MY FATHER LOVES HIS CAUSES.
751
00:40:55,540 --> 00:40:58,368
HE'D BE MORE THAN HAPPY TO GIVE
US ANYTHING THAT WE NEEDED.
752
00:40:58,543 --> 00:41:02,503
SO LET'S MAKE THE LIST, AND LET
ME WORRY ABOUT PAYING FOR IT.
753
00:41:04,287 --> 00:41:07,029
>> WELL, THE MOST IMPORTANT
ELEMENT IS THE RUBBER TUBING.
754
00:41:07,203 --> 00:41:10,337
WE CAN START THERE.
755
00:41:10,511 --> 00:41:11,730
>> IF YOU WANT MORE TUBING,
756
00:41:11,904 --> 00:41:14,036
I'LL HAVE TO ORDER IT
FROM ST. LOUIS.
757
00:41:14,210 --> 00:41:15,516
>> WOULD YOU?
758
00:41:15,690 --> 00:41:16,778
OH, AND I NEED
AS MANY BOTTLES AS I CAN FIND.
759
00:41:16,952 --> 00:41:17,997
SODA BOTTLES WOULD BE BEST.
760
00:41:18,171 --> 00:41:20,042
>> [sighs]
761
00:41:20,216 --> 00:41:22,218
SODIE BOTTLES.
762
00:41:22,392 --> 00:41:25,178
[upbeat fiddle music]
763
00:41:25,352 --> 00:41:27,223
♪
764
00:41:27,397 --> 00:41:28,355
>> IS THIS ALL RIGHT?
765
00:41:28,529 --> 00:41:31,358
>> PERFECT.
766
00:41:31,532 --> 00:41:34,230
♪
767
00:41:34,404 --> 00:41:36,145
>> HEY, DOC.
768
00:41:36,319 --> 00:41:37,538
I'D OFFER TO HELP, BUT I THINK
I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY.
769
00:41:37,712 --> 00:41:41,020
>> YOU'RE A FAST LEARNER,
MR. OWENS.
770
00:41:41,194 --> 00:41:46,765
♪
771
00:42:03,303 --> 00:42:05,523
>> SHE'S SPENDING
TOO MUCH TIME HERE.
772
00:42:08,613 --> 00:42:10,528
>> WOULD YOU MIND IF I TOOK HER
TO THE CLINIC WITH ME?
773
00:42:10,702 --> 00:42:14,444
>> BUT IF THE DISEASE
IS PASSING PERSON TO PERSON,
774
00:42:14,619 --> 00:42:16,577
SHOULD SHE REALLY BE OUT THERE
WITH THE TOWNSPEOPLE?
775
00:42:16,751 --> 00:42:18,753
>> SHE'S NOT SICK.
776
00:42:18,927 --> 00:42:19,972
AND NEITHER ARE WE.
777
00:42:43,648 --> 00:42:45,475
>> YOU SURE DO
HAVE A LOT OF BOOKS.
778
00:42:45,650 --> 00:42:47,521
>> BOOKS
ARE VERY IMPORTANT TO ME.
779
00:42:47,695 --> 00:42:49,610
>> THERE'S NOTHING USEFUL
IN BOOKS.
780
00:42:49,784 --> 00:42:51,220
>> THAT'S NOT TRUE AT ALL.
781
00:42:51,394 --> 00:42:53,440
I FOUND THE IDEA
FOR THE INTRAVENOUS THERAPY
782
00:42:53,614 --> 00:42:54,484
IN THIS VERY BOOK.
783
00:42:54,659 --> 00:42:56,225
BESIDES, MY MAMA TAUGHT ME
784
00:42:56,399 --> 00:42:58,445
THAT THE REALLY GOOD ONES
CAN TAKE YOU PLACES
785
00:42:58,619 --> 00:43:00,490
YOU MIGHT NEVER SEE OTHERWISE,
786
00:43:00,665 --> 00:43:04,233
LIKE CHINA OR AFRICA
OR FRANCE.
787
00:43:04,407 --> 00:43:06,627
>> I THOUGHT YOU SAID
YOU WERE AN ORPHAN LIKE ME.
788
00:43:06,801 --> 00:43:09,456
>> AND I TOLD YOU
THAT I WAS VERY LUCKY
789
00:43:09,630 --> 00:43:10,892
TO BE ADOPTED BY MY MAMA.
790
00:43:11,066 --> 00:43:13,286
>> SO SHE'S
NOT REALLY YOUR MOTHER.
791
00:43:13,460 --> 00:43:14,722
>> YES, SHE IS.
792
00:43:14,896 --> 00:43:17,507
FAMILY'S JUST
WHAT YOU MAKE OF IT.
793
00:43:17,682 --> 00:43:19,335
MISS CLARENCE
IS A PART OF YOUR FAMILY
794
00:43:19,509 --> 00:43:23,513
JUST LIKE ANNIE
IS A PART OF MINE.
795
00:43:23,688 --> 00:43:25,690
>> CAN I BE
A PART OF YOUR FAMILY?
796
00:43:32,697 --> 00:43:34,176
>> DO YOU LADIES
HAVE THE SUPPLIES READY?
797
00:43:34,350 --> 00:43:35,874
WE SHOULD START WORKING
ON THE INTRAVENOUS DEVICES.
798
00:43:36,048 --> 00:43:38,398
>> YES, WE SHOULD.
799
00:43:38,572 --> 00:43:42,620
[clears throat]
800
00:43:50,671 --> 00:43:52,891
[chattering]
801
00:43:53,065 --> 00:43:58,244
>> OH, THANK YOU, CYRUS.
THANK YOU VERY MUCH.
802
00:43:58,418 --> 00:44:00,246
ALL RIGHT, EVERYBODY.
803
00:44:00,420 --> 00:44:02,509
NOW, I WANT YOU
TO ALL UNDERSTAND
804
00:44:02,683 --> 00:44:04,511
THAT I HEAR YOUR CONCERNS.
805
00:44:04,685 --> 00:44:05,947
>> I DON'T THINK YOU DO, MAYOR.
806
00:44:06,121 --> 00:44:07,514
WE'RE TALKING
ABOUT OUR LIVES HERE.
807
00:44:07,688 --> 00:44:08,820
>> WELL, WHAT IF
SENDING THE CHILDREN AWAY
808
00:44:08,994 --> 00:44:10,560
DOESN'T STOP THE DISEASE?
809
00:44:10,735 --> 00:44:13,563
IT CAN VERY WELL SPREAD
EVEN AFTER THE KIDS ARE GONE.
810
00:44:13,738 --> 00:44:14,826
>> AND THEN THE DEATH
OF INNOCENT CHILDREN
811
00:44:15,000 --> 00:44:15,827
WILL BE ON YOUR HANDS.
812
00:44:16,001 --> 00:44:17,524
>> ALL RIGHT.
813
00:44:17,698 --> 00:44:19,091
THE BOTTOM LINE IS THIS:
814
00:44:19,265 --> 00:44:20,962
DR. SIMPSON IS WORKING
ON A NEW TREATMENT.
815
00:44:21,136 --> 00:44:23,269
SHE JUST NEEDS A LITTLE TIME
TO PUT IT INTO PLACE.
816
00:44:23,443 --> 00:44:24,705
>> THERE'S PLENTY HERE
WHO BELIEVE
817
00:44:24,879 --> 00:44:26,402
THE TIME TO PUT 'EM OUT
IS LONG OVERDUE.
818
00:44:26,576 --> 00:44:27,926
[murmurs of agreement]
819
00:44:28,100 --> 00:44:30,580
>> ALL RIGHT, THEN,
WE'LL PUT IT TO A VOTE.
820
00:44:30,755 --> 00:44:34,280
ALL THOSE IN FAVOR OF GIVING
DOC SIMPSON ONE WEEK
821
00:44:34,454 --> 00:44:37,413
TO IMPLEMENT HER NEW PLAN,
SAY "AYE."
822
00:44:37,587 --> 00:44:40,242
AND THOSE WHO WANT TO SHUT DOWN
THE ORPHANAGE PERMANENTLY
823
00:44:40,416 --> 00:44:42,331
WILL SAY "NAY."
824
00:44:42,505 --> 00:44:43,419
ALL THOSE IN FAVOR.
825
00:44:43,593 --> 00:44:45,291
>> crowd: AYE.
826
00:44:45,465 --> 00:44:46,988
>> ALL THOSE OPPOSED.
>> group: NAY!
827
00:44:47,162 --> 00:44:48,642
>> ALL RIGHT,
THE AYES HAVE IT.
828
00:44:48,816 --> 00:44:50,078
DR. SIMPSON,
YOU HAVE ONE WEEK
829
00:44:50,252 --> 00:44:51,863
TO SHOW SOME IMPROVEMENT
IN THOSE CHILDREN.
830
00:44:52,037 --> 00:44:54,953
AND WE WILL RECONVENE THEN
AND TAKE ANOTHER VOTE.
831
00:44:55,127 --> 00:44:56,563
UNTIL THEN,
THIS MEETING IS DISMISSED.
832
00:44:56,737 --> 00:44:58,043
GO ON. THANK YOU.
833
00:44:58,217 --> 00:45:00,654
>> NO LOITERING HERE.
MOVE ALONG, NOW.
834
00:45:20,108 --> 00:45:21,457
>> HOW'S IT COMING?
835
00:45:21,631 --> 00:45:23,590
>> TURNS OUT I'M NOT
MUCH OF AN INVENTOR.
836
00:45:23,764 --> 00:45:25,984
>> EH...
837
00:45:26,158 --> 00:45:27,942
LEMME SEE WHAT YOU GOT THERE.
838
00:45:28,116 --> 00:45:31,641
>> I NEED TO FILL
THE BOTTLE WITH LIQUID
839
00:45:31,816 --> 00:45:34,035
AND THEN HAVE IT DRIP
SLOWLY THROUGH THE TUBE,
840
00:45:34,209 --> 00:45:37,952
BUT I CAN'T FIGURE OUT HOW TO
GET THE OPENING NARROW ENOUGH.
841
00:45:38,126 --> 00:45:40,650
>> WELL, EVEN IF YOU MANAGE
TO GET THE TUBE ATTACHED,
842
00:45:40,825 --> 00:45:43,044
HOW ARE YOU GONNA GET
THE LIQUID IN ONCE IT'S SEALED?
843
00:45:43,218 --> 00:45:46,352
>> I HADN'T EVEN
THOUGHT OF THAT.
844
00:45:46,526 --> 00:45:48,354
>> HMM.
845
00:45:48,528 --> 00:45:50,530
I MAY HAVE AN IDEA.
846
00:45:57,493 --> 00:46:00,366
THAT'LL DO IT.
847
00:46:00,540 --> 00:46:02,890
STILL A LITTLE HOT.
TAKE A MINUTE TO COOL DOWN.
848
00:46:03,064 --> 00:46:03,891
[sizzling]
849
00:46:04,065 --> 00:46:05,545
>> HOW DID YOU DO THAT?
850
00:46:05,719 --> 00:46:07,025
>> WELL, IT'S MORE INVOLVED
THAN I'M USED TO,
851
00:46:07,199 --> 00:46:09,810
I'LL GIVE YOU THAT,
BUT NOT THAT HARD.
852
00:46:09,984 --> 00:46:13,858
SEE, NOW YOU
CAN JUST POP THE CAP
853
00:46:14,032 --> 00:46:16,817
ON THE BOTTLE, LIKE THIS...
854
00:46:16,991 --> 00:46:19,515
AND THEN REFILL IT
AS YOU NEED TO.
855
00:46:19,689 --> 00:46:21,909
>> AND I THOUGHT
I WAS SO CLEVER.
856
00:46:22,083 --> 00:46:25,870
I NEVER WOULD'VE
GOTTEN THAT TO WORK.
857
00:46:26,044 --> 00:46:27,610
>> I THINK YOU'RE ALSO
GONNA NEED A STAND
858
00:46:27,785 --> 00:46:29,264
TO HOLD THE BOTTLE UP LIKE THIS.
859
00:46:29,438 --> 00:46:31,353
I'LL SEE IF I CAN WORK
SOMETHING OUT THIS AFTERNOON.
860
00:46:31,527 --> 00:46:34,052
>> THAT IS SO KIND OF YOU.
861
00:46:34,226 --> 00:46:35,575
YOU KNOW, YOU'RE THE ONLY ONE
862
00:46:35,749 --> 00:46:38,970
THAT CALLS THEM CHILDREN
INSTEAD OF ORPHANS.
863
00:46:39,144 --> 00:46:40,536
I THINK YOU'RE
THE ONLY ONE IN THIS TOWN
864
00:46:40,710 --> 00:46:41,494
THAT'S ON THEIR SIDE.
865
00:46:41,668 --> 00:46:44,366
>> NO, THAT'S NOT TRUE.
866
00:46:44,540 --> 00:46:46,673
THEY'VE GOT YOU, DON'T THEY?
867
00:46:48,675 --> 00:46:50,546
BESIDES...
868
00:46:50,720 --> 00:46:52,548
EVERYONE NEEDS SOMEONE
TO FIGHT FOR THEM.
869
00:46:52,722 --> 00:46:54,550
>> NO CHILD SHOULD
HAVE TO MANAGE ON THEIR OWN.
870
00:46:54,724 --> 00:46:57,815
>> I DON'T THINK THIS TOWN
REALIZED THAT TILL YOU GOT HERE.
871
00:47:07,999 --> 00:47:08,956
>> I'M SORRY.
872
00:47:09,130 --> 00:47:11,089
I NEED TO GO.
873
00:47:11,263 --> 00:47:14,962
>> UM, JUST BRING THE REST
OF YOUR SUPPLIES DOWN, AND, UH,
874
00:47:15,136 --> 00:47:16,572
I'LL HAVE THESE
FINISHED UP BY TOMORROW.
875
00:47:16,746 --> 00:47:20,838
>> IF YOU EVER NEED SOME HELP,
I KNOW OF SOMEONE.
876
00:47:21,012 --> 00:47:22,578
>> YOU?
>> LILLIAN.
877
00:47:22,752 --> 00:47:24,102
I THINK SHE COULD
USE THE COMPANY
878
00:47:24,276 --> 00:47:25,538
JUST AS MUCH AS YOU COULD
USE THE HELP.
879
00:47:25,712 --> 00:47:27,453
>> SURE.
880
00:47:27,627 --> 00:47:29,847
I'LL, UH, STOP BY THE ORPHANAGE
AND PICK HER UP THIS AFTERNOON.
881
00:47:30,021 --> 00:47:32,632
>> OH, SHE'LL LIKE THAT.
882
00:47:39,769 --> 00:47:41,859
>> BELINDA'S PRETTY SMART,
ISN'T SHE?
883
00:47:42,033 --> 00:47:43,904
>> SHE SURE IS.
884
00:47:44,078 --> 00:47:45,036
I COULDN'T HAVE COME UP
WITH SOMETHING LIKE THIS.
885
00:47:45,210 --> 00:47:46,951
>> I WOULD'VE...
886
00:47:47,125 --> 00:47:49,127
YOU KNOW, IF I HAD
HER KIND OF BOOK SMARTS.
887
00:47:49,301 --> 00:47:51,085
>> [chuckles]
888
00:47:51,259 --> 00:47:53,566
>> DOC BELINDA SAYS I'M CLEVER.
889
00:47:53,740 --> 00:47:55,481
>> WELL, I THINK SHE'S RIGHT.
890
00:47:55,655 --> 00:47:56,874
[inhales deeply]
891
00:47:57,048 --> 00:47:58,353
ALL RIGHT.
892
00:47:58,527 --> 00:48:00,007
LET'S GET STARTED
ON THE NEXT SET OF TOPS.
893
00:48:00,181 --> 00:48:01,052
UH, LET'S GO GET SOME WATER.
894
00:48:01,226 --> 00:48:03,141
>> I'M A GOOD WORKER.
895
00:48:03,315 --> 00:48:05,926
DOC BELINDA SAYS
I'M THE ONLY ONE SHE TRUSTS.
896
00:48:06,100 --> 00:48:08,929
SO JUST POINT ME
IN THE DIRECTION OF YOUR BUCKET,
897
00:48:09,103 --> 00:48:10,061
AND I'LL TAKE IT FROM THERE.
898
00:48:10,235 --> 00:48:11,453
>> YOU'LL TAKE IT FROM THERE.
899
00:48:11,627 --> 00:48:12,890
ARE YOU SURE
YOU CAN HANDLE THAT?
900
00:48:13,064 --> 00:48:14,848
>> OF COURSE I'M SURE.
901
00:48:15,022 --> 00:48:16,894
>> ALL RIGHT.
BUCKET'S RIGHT THERE.
902
00:48:23,074 --> 00:48:24,902
>> PEOPLE ARE SILLY.
903
00:48:25,076 --> 00:48:27,948
THIS BUCKET IS SO SMALL.
904
00:48:28,122 --> 00:48:31,909
TAKE THREE TRIPS
TO GET ENOUGH WATER.
905
00:48:32,083 --> 00:48:34,912
[water pumping]
906
00:48:37,349 --> 00:48:38,959
I DON'T NEED ANY HELP.
907
00:48:39,133 --> 00:48:42,963
I'M JUST FINE
ON MY OWN, THANK YOU.
908
00:48:43,137 --> 00:48:43,921
>> AIN'T YOU
FROM THE ORPHANAGE?
909
00:48:44,095 --> 00:48:45,792
>> YES.
910
00:48:45,966 --> 00:48:46,967
MY NAME'S LILLIAN.
911
00:48:47,141 --> 00:48:49,187
>> YEAH?
912
00:48:49,361 --> 00:48:50,971
WHAT'RE YOU
DOING OUTSIDE, CHILD?
913
00:48:51,145 --> 00:48:54,975
>> I'M GETTING WATER
FOR MR. OWENS.
914
00:48:55,149 --> 00:48:56,890
WE'VE GOT LOTS OF WORK
TO DO FOR DOC BELINDA.
915
00:48:57,064 --> 00:48:58,936
>> IS THAT RIGHT?
916
00:49:02,417 --> 00:49:03,897
DR. SIMPSON LET YOU
COME OUT HERE?
917
00:49:04,071 --> 00:49:06,117
>> YES. IT WAS HER IDEA.
WHY?
918
00:49:06,291 --> 00:49:07,814
>> HOWDY, RAY.
919
00:49:10,730 --> 00:49:12,079
YOU ALL RIGHT, LIL?
920
00:49:12,253 --> 00:49:13,994
>> YES, MR. OWENS.
921
00:49:14,168 --> 00:49:16,562
>> I DIDN'T TOUCH A HAIR
ON THAT CHILD'S HEAD, LEE.
922
00:49:16,736 --> 00:49:18,129
SHE SHOULDN'T BE OUT HERE,
AND YOU KNOW THAT.
923
00:49:22,046 --> 00:49:24,222
>> YOU AREN'T GONNA GO NEAR
ANY OF THESE CHILDREN
924
00:49:24,396 --> 00:49:27,181
OR DR. SIMPSON EVER AGAIN.
925
00:49:27,355 --> 00:49:29,227
COME ON, LIL.
926
00:49:29,401 --> 00:49:31,142
LET'S GET BACK TO WORK.
927
00:49:34,232 --> 00:49:36,974
>> YOU SURE YOU WANNA BE
TOUCHIN' THAT VERMIN, LEE?
928
00:49:37,148 --> 00:49:38,671
SHE MIGHT INFECT YOU TOO.
929
00:49:38,845 --> 00:49:41,848
>> FOR GOD'S SAKE...
930
00:49:42,022 --> 00:49:44,198
RAY, THEY'RE CHILDREN.
931
00:49:44,372 --> 00:49:45,983
[sighs]
COME ON.
932
00:49:46,157 --> 00:49:49,116
LET'S GET BACK TO WORK.
933
00:50:06,220 --> 00:50:08,614
>> YOU KNOW, I JUST REMEMBERED
WE'RE OUT OF EGGS.
934
00:50:08,788 --> 00:50:10,920
AND WE CERTAINLY CAN'T MAKE
BREAKFAST TOMORROW WITHOUT THEM.
935
00:50:11,095 --> 00:50:13,010
>> WELL, LET'S GO TO THE GENERAL
STORE BEFORE IT CLOSES.
936
00:50:13,184 --> 00:50:14,620
>> I CAN TAKE CARE OF THAT.
937
00:50:14,794 --> 00:50:16,013
WHY DON'T YOU GO
CHECK ON LEE'S PROGRESS
938
00:50:16,187 --> 00:50:18,058
WITH THE INTRAVENOUS DEVICES?
939
00:50:18,232 --> 00:50:20,974
I'LL MEET YOU BACK HERE
IN A FEW MINUTES.
940
00:50:33,073 --> 00:50:34,031
>> HOWDY, DOC.
941
00:50:36,294 --> 00:50:40,602
>> LILLIAN HAD A LOT OF FUN
WITH YOU THIS AFTERNOON.
942
00:50:40,776 --> 00:50:42,343
>> WELL, I ENJOYED
HER COMPANY TOO.
943
00:50:42,517 --> 00:50:44,084
>> SHE COULDN'T STOP
TALKING ABOUT IT.
944
00:50:44,258 --> 00:50:47,087
>> SHE SPEAKS VERY HIGHLY
OF YOU TOO.
945
00:50:47,261 --> 00:50:50,090
>> I'M SORRY
I LEFT SO ABRUPTLY.
946
00:50:50,264 --> 00:50:51,396
>> WELL, I KNOW YOU
WERE MARRIED,
947
00:50:51,570 --> 00:50:54,094
IF THAT'S WHAT YOU
WANNA TELL ME.
948
00:50:54,268 --> 00:50:56,053
I'M SORRY ABOUT YOUR HUSBAND.
949
00:50:56,227 --> 00:50:57,793
>> I'M BEGINNING TO THINK
950
00:50:57,967 --> 00:50:59,969
ANNIE SHOULD'VE JUST TAKEN OUT
AN AD IN THE NEWSPAPER.
951
00:51:00,144 --> 00:51:01,710
IT WOULD'VE BEEN FASTER
THAN TELLING EVERYONE.
952
00:51:01,884 --> 00:51:04,931
>> WELL, SHE ONLY TOLD ME
BECAUSE SHE KNEW YOU WOULDN'T.
953
00:51:05,105 --> 00:51:06,933
>> I LIKE YOU A LOT, LEE.
954
00:51:07,107 --> 00:51:10,241
I JUST...
955
00:51:10,415 --> 00:51:11,938
DON'T KNOW IF I'M READY.
956
00:51:12,112 --> 00:51:15,028
>> IT'S ALL RIGHT.
957
00:51:15,202 --> 00:51:19,163
I'M A VERY PATIENT MAN.
958
00:51:19,337 --> 00:51:22,340
AND YOU'RE WELL WORTH
WAITING FOR.
959
00:51:26,126 --> 00:51:28,650
BUT, UM...
960
00:51:28,824 --> 00:51:29,956
I DON'T WANT YOU
TO WALK AWAY FROM THIS
961
00:51:30,130 --> 00:51:31,958
JUST 'CAUSE YOU'RE SCARED.
962
00:51:32,132 --> 00:51:35,222
>> I CAN'T LOSE ANYONE.
963
00:51:35,396 --> 00:51:37,398
>> I'M NOT GOING ANYWHERE.
>> YOU DON'T KNOW THAT.
964
00:51:37,572 --> 00:51:41,185
LOOK WHAT'S GOING ON
IN THIS TOWN.
965
00:51:41,359 --> 00:51:44,013
YOU THINK CARL RUSSELL
EVER EVEN THOUGHT ABOUT CHOLERA?
966
00:51:44,188 --> 00:51:45,711
>> YOU CAN'T GO
THROUGH LIFE WORRIED
967
00:51:45,885 --> 00:51:49,018
ABOUT WHAT'S AROUND
EVERY CORNER.
968
00:51:49,193 --> 00:51:51,108
YOU HAVE TO LET YOURSELF
HAVE SOME JOY.
969
00:51:51,282 --> 00:51:52,892
OTHERWISE, WHAT'S THE POINT?
970
00:51:55,155 --> 00:51:56,243
RIGHT?
971
00:51:59,290 --> 00:52:01,988
[sighs]
972
00:52:02,162 --> 00:52:06,427
WELL, WHENEVER YOU'RE READY...
973
00:52:06,601 --> 00:52:08,864
YOU KNOW WHERE TO FIND ME.
974
00:52:09,038 --> 00:52:12,825
>> GOOD DAY, MR. OWENS.
975
00:52:15,567 --> 00:52:18,135
>> HAVE A GOOD DAY, DOC.
976
00:52:23,183 --> 00:52:25,490
>> A LETTER CAME FOR YOU.
977
00:52:28,188 --> 00:52:30,973
YOU READY TO WALK HOME?
978
00:52:40,200 --> 00:52:43,160
>> I REALLY AM GONNA MISS YOU.
979
00:52:43,334 --> 00:52:45,249
>> "MY DEAREST BELINDA,
980
00:52:45,423 --> 00:52:48,339
"I AM SO SORRY TO HEAR
OF YOUR STRUGGLES IN MISSOURI.
981
00:52:48,513 --> 00:52:52,473
"I TRY NOT TO, BUT I CAN'T HELP
BUT WORRY FOR YOUR SAFETY.
982
00:52:52,647 --> 00:52:55,084
"BUT I TRUST IN GOD AND TRULY
BELIEVE THAT YOU HAVE BEEN SENT
983
00:52:55,259 --> 00:52:57,739
"TO HELP THE PEOPLE
OF SIKESTON.
984
00:52:57,913 --> 00:52:59,654
"WE ALL HAVE TIMES
OF FEAR AND DOUBT.
985
00:52:59,828 --> 00:53:03,049
"WE ALL WONDER WHY WE WERE GIVEN
SUCH A HEAVY BURDEN TO CARRY.
986
00:53:03,223 --> 00:53:05,094
"BUT KNOW IN YOUR HEART
987
00:53:05,269 --> 00:53:07,488
"THAT GOD NEVER GIVES US
MORE THAN WE CAN HANDLE,
988
00:53:07,662 --> 00:53:09,055
"EVEN WHEN IT MIGHT
SEEM THAT WAY.
989
00:53:09,229 --> 00:53:10,883
"WHEN I AM AFRAID,
990
00:53:11,057 --> 00:53:13,146
"IT IS PRAYER THAT CARRIES ME
THROUGH TO HAPPIER TIMES
991
00:53:13,320 --> 00:53:16,236
"AND REASSURES ME THAT
EVERYTHING HAPPENS FOR A REASON.
992
00:53:16,410 --> 00:53:18,499
"YOU'RE ALWAYS
IN OUR THOUGHTS, BELINDA.
993
00:53:18,673 --> 00:53:22,068
"STAY SAFE, AND I LOOK FORWARD
TO HEARING FROM YOU SOON.
994
00:53:22,242 --> 00:53:24,636
LOVE, MAMA."
995
00:53:35,603 --> 00:53:38,215
>> WILL THAT HURT?
>> NOT MUCH AT ALL.
996
00:53:52,272 --> 00:53:55,667
>> [labored breathing]
997
00:54:09,246 --> 00:54:10,421
>> WILL THIS MAKE THEM BETTER?
998
00:54:10,595 --> 00:54:13,380
>> I THINK SO.
999
00:54:13,554 --> 00:54:15,426
>> YOU SHOULD'VE SEEN IT, KATIE.
1000
00:54:15,600 --> 00:54:17,341
BILL DOBBS GOT CHEWING GUM
STUCK IN HIS HAIR.
1001
00:54:17,515 --> 00:54:19,517
AND HE TRIED EVERYTHING
TO GET IT OUT.
1002
00:54:19,691 --> 00:54:22,041
MISS CLARENCE PUT SO MUCH
MAYONNAISE ON HIS HEAD,
1003
00:54:22,215 --> 00:54:25,305
IT SMELLED LIKE ROTTEN SALAD.
1004
00:54:25,479 --> 00:54:28,439
KATIE.
1005
00:54:28,613 --> 00:54:32,530
KATIE, CAN YOU HEAR ME?
1006
00:54:53,290 --> 00:54:56,293
>> KATIE SEEMS WORSE TODAY.
1007
00:54:58,295 --> 00:55:02,386
>> SHE WAS NEVER
A HEALTHY CHILD TO BEGIN WITH.
1008
00:55:05,214 --> 00:55:08,087
I THINK THAT'S WHY SHE
AND LILLIAN GET ALONG SO WELL.
1009
00:55:08,261 --> 00:55:10,916
THEY'RE MY TWO LITTLE OUTCASTS.
1010
00:55:11,090 --> 00:55:14,180
>> I KNOW WHAT THAT FEELS LIKE.
1011
00:55:14,354 --> 00:55:17,052
>> I CAN TELL.
1012
00:55:17,226 --> 00:55:21,230
I THINK THAT'S WHY
YOU'RE SUCH A...
1013
00:55:21,405 --> 00:55:25,017
A STRONG,
FINE EXAMPLE FOR HER.
1014
00:55:25,191 --> 00:55:29,151
>> NOT A WONDERFUL EXAMPLE,
LEAST OF ALL TO A TEN-YEAR-OLD.
1015
00:55:29,326 --> 00:55:34,026
>> YOU'RE A STRONG WOMAN DOCTOR
WITH A GOOD HEART.
1016
00:55:34,200 --> 00:55:37,595
THE VERY DEFINITION OF A--
A FINE EXAMPLE.
1017
00:55:39,597 --> 00:55:43,078
GOING THROUGH A TOUGH TIME
DOESN'T MAKE YOU A BAD PERSON.
1018
00:55:43,252 --> 00:55:46,299
THOSE THINGS
DEFINE WHO WE BECOME.
1019
00:55:46,473 --> 00:55:47,387
IN THE BEST OF TIMES,
1020
00:55:47,561 --> 00:55:51,260
EVERYONE GROWS AND PROSPERS,
1021
00:55:51,435 --> 00:55:57,266
BUT WHEN TIMES
ARE AT THEIR WORST,
1022
00:55:57,441 --> 00:55:59,181
WE FIND OUT
WHAT WE HAVE IN US.
1023
00:55:59,356 --> 00:56:01,401
>> YOU'RE ONLY SAYING THAT
BECAUSE OF WHAT ANNIE TOLD YOU.
1024
00:56:01,575 --> 00:56:03,229
>> BELINDA, NO.
1025
00:56:03,403 --> 00:56:06,928
I SEE THE LOSS AND THE GRIEF
1026
00:56:07,102 --> 00:56:09,278
IN EVERYTHING YOU DO AND SAY.
1027
00:56:09,453 --> 00:56:11,063
I'VE WORKED HERE
IN THE ORPHANAGE
1028
00:56:11,237 --> 00:56:13,239
FOR THE LAST 20 YEARS.
1029
00:56:13,413 --> 00:56:17,243
I KNOW THE SIGNS.
1030
00:56:19,550 --> 00:56:20,638
[sighs]
1031
00:56:56,500 --> 00:57:01,156
>> I KNOW ANNIE TOLD YOU
ABOUT MY HUSBAND.
1032
00:57:01,330 --> 00:57:06,074
DREW HAD TUBERCULOSIS.
1033
00:57:06,248 --> 00:57:10,296
[crying]
IT WAS LONG AND PAINFUL.
1034
00:57:10,470 --> 00:57:15,127
AND I COULDN'T HELP HIM.
1035
00:57:15,301 --> 00:57:18,130
AND WHEN HE DIED,
1036
00:57:18,304 --> 00:57:22,700
THE HEAD NURSE AT THE SANATORIUM
TOOK ME TO SEE HIS BODY
1037
00:57:22,874 --> 00:57:27,226
AND TOLD ME
THAT IT WAS GOD'S WILL.
1038
00:57:28,619 --> 00:57:30,490
AND I THOUGHT,
1039
00:57:30,664 --> 00:57:35,756
HOW COULD ANY GOD
MAKE ME A DOCTOR,
1040
00:57:35,930 --> 00:57:39,194
IF, WITH ALL
MY MEDICAL TRAINING...
1041
00:57:39,368 --> 00:57:43,111
[sniffles]
1042
00:57:43,285 --> 00:57:45,462
I STILL COULDN'T
SAVE MY HUSBAND?
1043
00:57:45,636 --> 00:57:47,376
MY OWN HUSBAND!
1044
00:57:47,551 --> 00:57:52,033
>> I GAVE UP TRYING
TO UNDERSTAND GOD'S WILL,
1045
00:57:52,207 --> 00:57:56,124
OH, LONG, LONG AGO.
1046
00:57:56,298 --> 00:57:59,127
MAYBE WE'RE
JUST NOT MEANT TO.
1047
00:57:59,301 --> 00:58:02,130
>> SO I'M JUST
SUPPOSED TO BELIEVE
1048
00:58:02,304 --> 00:58:04,393
THAT EVERYTHING WILL WORK OUT
LIKE IT SHOULD.
1049
00:58:04,568 --> 00:58:07,179
>> I-I THINK
MAYBE THAT'S RIGHT.
1050
00:58:07,353 --> 00:58:10,051
OTHERWISE,
1051
00:58:10,225 --> 00:58:13,533
YOU SPEND
SO MUCH TIME WORRYING
1052
00:58:13,707 --> 00:58:16,580
THAT YOU MISS
ALL THE HAPPY TIMES
1053
00:58:16,754 --> 00:58:21,846
AND THE PEOPLE WHO MIGHT'VE BEEN
IMPORTANT TO YOU.
1054
00:58:25,545 --> 00:58:28,505
>> [crying]
1055
00:58:37,296 --> 00:58:40,299
>> THANK YOU.
>> THANK YOU, MA'AM.
1056
00:58:40,473 --> 00:58:42,388
>> THANKS.
1057
00:58:47,306 --> 00:58:49,264
YOU SURE YOU'RE GONNA
BE OKAY WITHOUT ME?
1058
00:58:49,438 --> 00:58:51,440
>> I'LL HAVE TO BE, WON'T I?
1059
00:58:51,615 --> 00:58:54,139
THANK YOU
FOR EVERYTHING, ANNIE.
1060
00:58:54,313 --> 00:58:55,401
I COULDN'T HAVE DONE THIS
WITHOUT YOU.
1061
00:58:55,575 --> 00:58:58,535
>> I FEEL THE SAME WAY.
1062
00:58:58,709 --> 00:59:00,537
I WISH I WASN'T SAYING
GOOD-BYE TO YOU.
1063
00:59:00,711 --> 00:59:02,190
>> THIS ISN'T GOOD-BYE.
1064
00:59:02,364 --> 00:59:04,366
I'LL BE IN KANSAS
BEFORE YOU CAN EVEN MISS ME.
1065
00:59:04,541 --> 00:59:05,542
>> I'M GONNA HOLD YOU TO THAT.
1066
00:59:05,716 --> 00:59:08,893
>> YOU'D BETTER.
>> [laughs]
1067
00:59:10,895 --> 00:59:11,852
>> READY, MA'AM?
1068
00:59:17,597 --> 00:59:19,425
>> BYE.
>> BYE.
1069
00:59:25,300 --> 00:59:26,432
>> SORRY TO SEE ANNIE LEAVE.
1070
00:59:26,606 --> 00:59:30,131
>> ME TOO.
1071
00:59:30,305 --> 00:59:32,873
BUT IT WAS TIME
FOR HER TO MOVE ON.
1072
00:59:33,047 --> 00:59:35,136
>> BE ALL RIGHT IF I ACCOMPANY
YOU TO THE TOWN MEETING TONIGHT?
1073
00:59:35,310 --> 00:59:37,617
>> [laughs]
1074
00:59:37,791 --> 00:59:40,185
HAVE I EVER TOLD YOU
YOU'RE A VERY PERSISTENT MAN?
1075
00:59:40,359 --> 00:59:42,317
>> MANY TIMES, MA'AM.
1076
00:59:42,491 --> 00:59:44,798
>> THEN I SUPPOSE
YOUR PERSISTENCE HAS PAID OFF.
1077
00:59:44,972 --> 00:59:45,799
I'D BE HONORED.
1078
00:59:45,973 --> 00:59:47,496
>> [chuckles]
1079
00:59:47,671 --> 00:59:49,847
>> "I'LL MISS ANNIE
NOW THAT SHE'S GONE,
1080
00:59:50,021 --> 00:59:51,892
"BUT I KNEW SHE COULDN'T
STAY FOREVER.
1081
00:59:52,066 --> 00:59:53,502
"LIFE CHANGES WHEN IT WANTS TO
1082
00:59:53,677 --> 00:59:56,505
"AND OFTEN
IN THE MOST UNEXPECTED WAYS.
1083
00:59:56,680 --> 00:59:58,507
"I'VE MET A WONDERFUL MAN
NAMED LEE.
1084
00:59:58,682 --> 01:00:01,336
"I JUST DON'T KNOW YET
IF I CAN LET GO
1085
01:00:01,510 --> 01:00:04,513
"OF DREW
OR HOW I'M EVEN SUPPOSED TO.
1086
01:00:04,688 --> 01:00:08,343
"BUT MY HEART IS LIGHT IN WAYS
IT HASN'T BEEN FOR A LONG WHILE.
1087
01:00:08,517 --> 01:00:10,345
"THANK YOU SO MUCH
FOR YOUR LOVE AND SUPPORT,
1088
01:00:10,519 --> 01:00:14,393
"AND KNOW THAT I MISS YOU,
PA, MADDY, AND JACOB EACH DAY.
1089
01:00:14,567 --> 01:00:15,786
LOVE, BELINDA."
1090
01:00:17,570 --> 01:00:21,618
[dog howls, barks distantly]
1091
01:00:29,669 --> 01:00:34,631
[bell tolling]
1092
01:00:38,678 --> 01:00:40,593
>> DOC SIMPSON!
1093
01:00:40,767 --> 01:00:43,204
PLEASE!
YOU HAVE TO COME QUICK.
1094
01:00:43,378 --> 01:00:44,641
IT'S JOHN.
1095
01:00:58,742 --> 01:01:02,093
HE WOULDN'T WAKE UP WHEN I CAME
TO CHECK ON HIM THIS MORNING.
1096
01:01:20,764 --> 01:01:21,808
NO...
1097
01:01:29,729 --> 01:01:31,949
[crying]
NO...
1098
01:01:36,780 --> 01:01:39,478
OH...
1099
01:01:56,016 --> 01:01:58,889
>> NO! NO, PLEASE!
>> LILLIAN...
1100
01:01:59,063 --> 01:02:00,412
>> PLEASE!
>> LILLIAN, IT'S ALL RIGHT.
1101
01:02:00,586 --> 01:02:01,587
>> KATIE CAN'T BE DEAD.
1102
01:02:01,761 --> 01:02:03,937
I TOOK CARE OF HER MYSELF.
1103
01:02:04,111 --> 01:02:05,809
PLEASE...
[crying]
1104
01:02:05,983 --> 01:02:07,985
>> LILLIAN, DEAR,
IT'LL BE ALL RIGHT.
1105
01:02:08,159 --> 01:02:09,726
YOU TOOK CARE OF HER.
1106
01:02:09,900 --> 01:02:11,031
>> PLEASE, MISS CLARENCE.
PLEASE, MAKE HER BETTER.
1107
01:02:11,205 --> 01:02:12,598
>> YOU'LL BE ALL RIGHT,
SWEETHEART.
1108
01:02:12,772 --> 01:02:14,339
>> WHEN DID THIS HAPPEN?
1109
01:02:14,513 --> 01:02:15,340
>> SOMETIME DURING THE NIGHT.
1110
01:02:15,514 --> 01:02:16,689
>> IT'S NOT TRUE!
1111
01:02:16,863 --> 01:02:18,909
>> LILLIAN...
>> IT'S NOT TRUE!
1112
01:02:19,083 --> 01:02:20,649
>> YOU'LL BE ALL RIGHT.
1113
01:02:20,824 --> 01:02:22,651
>> LILLIAN, HONEY,
I AM SO SORRY.
1114
01:02:22,826 --> 01:02:24,915
>> SORRY
DOESN'T MAKE IT BETTER!
1115
01:02:32,661 --> 01:02:33,967
>> MISS CLARENCE?
1116
01:02:34,141 --> 01:02:36,491
ARE YOU OKAY?
1117
01:02:36,665 --> 01:02:39,059
OKAY, LAY DOWN.
ALL RIGHT, ALL RIGHT.
1118
01:02:39,233 --> 01:02:40,452
COME HERE.
1119
01:02:40,626 --> 01:02:41,627
IT'S OKAY.
1120
01:02:52,681 --> 01:02:54,771
>> I CAME AS SOON AS I HEARD.
1121
01:02:57,817 --> 01:02:59,036
>> I'M FAILING, LEE.
1122
01:02:59,210 --> 01:03:00,689
THESE PEOPLE
ARE DYING, AND I--
1123
01:03:00,864 --> 01:03:03,910
I CAN'T FIGURE IT OUT,
AND I DON'T UNDERSTAND WHY.
1124
01:03:04,084 --> 01:03:05,782
>> YOU'RE NOT FAILING.
1125
01:03:05,956 --> 01:03:07,174
YOU'RE DOING EVERYTHING YOU CAN.
1126
01:03:07,348 --> 01:03:08,697
YOU CAME UP
WITH THAT CONTRAPTION
1127
01:03:08,872 --> 01:03:10,090
TO HELP PEOPLE GET BACK
THE FLUID THEY LOST.
1128
01:03:10,264 --> 01:03:14,791
GIVING THEM ALL THE WATER
THEY CAN TAKE.
1129
01:03:14,965 --> 01:03:16,183
>> THEY HAVEN'T EATEN IN DAYS,
1130
01:03:16,357 --> 01:03:17,794
SO IT'S NOT JUST WATER
THEY'RE LACKING.
1131
01:03:17,968 --> 01:03:19,491
THAT'S IT.
1132
01:03:19,665 --> 01:03:21,058
I'VE BEEN REPLACING THE WATER
BUT NOT THE NUTRIENTS.
1133
01:03:21,232 --> 01:03:22,799
YOU KNOW,
THEY USED TO GIVE PUPPIES
1134
01:03:22,973 --> 01:03:24,888
COW'S MILK IF THE MOTHER DIED.
1135
01:03:25,062 --> 01:03:26,715
>> BUT IT'S NOT
THE SAME, RIGHT?
1136
01:03:26,890 --> 01:03:29,849
>> NO, BECAUSE COW'S MILK
DOESN'T HAVE THE SAME NUTRIENTS.
1137
01:03:30,023 --> 01:03:32,069
SO THEY CAME UP WITH A SOLUTION
OF WATER, SUGAR, AND SALT.
1138
01:03:32,243 --> 01:03:33,679
>> AND IT WORKED?
1139
01:03:33,853 --> 01:03:36,073
>> MORTALITY RATE DROPPED
BY MORE THAN HALF.
1140
01:03:36,247 --> 01:03:37,901
THAT'S WHAT I SHOULD'VE BEEN
DOING ALL ALONG.
1141
01:03:38,075 --> 01:03:38,945
I'M GONNA GO
TO THE GENERAL STORE
1142
01:03:39,119 --> 01:03:40,904
AND PICK UP SOME SALT AND SUGAR,
1143
01:03:41,078 --> 01:03:41,948
AND THEN I'LL MAKE IT
AT THE ORPHANAGE,
1144
01:03:42,122 --> 01:03:42,993
RIGHT AT THE KITCHEN.
1145
01:03:43,167 --> 01:03:44,995
>> ALL RIGHT.
1146
01:03:48,563 --> 01:03:51,088
>> I THINK THAT ABOUT DOES IT.
1147
01:03:51,262 --> 01:03:53,046
>> DOCTOR?
1148
01:03:53,220 --> 01:03:55,527
>> MAYOR, I NEED YOU
TO POSTPONE THE TOWN MEETING,
1149
01:03:55,701 --> 01:03:57,007
JUST ONE OR TWO DAYS--
I THINK I CAN HELP THESE PEOPLE.
1150
01:03:57,181 --> 01:03:58,660
I JUST NEED SOME MORE TIME.
1151
01:03:58,835 --> 01:04:01,533
>> THERE ISN'T GOING TO BE
A MEETING, DR. SIMPSON.
1152
01:04:01,707 --> 01:04:03,404
>> WHAT?
1153
01:04:03,578 --> 01:04:04,797
>> FOUR MORE TOWNSPEOPLE
HAVE FALLEN ILL.
1154
01:04:04,971 --> 01:04:06,886
JOHN PINE AND THE ORPHAN...
1155
01:04:07,060 --> 01:04:09,933
TOWN COUNCIL FELT IT
WAS TOO DANGEROUS TO TRY
1156
01:04:10,107 --> 01:04:12,892
AND BRING PEOPLE TOGETHER
UNDER CLOSE QUARTERS.
1157
01:04:13,066 --> 01:04:14,459
>> THAT'S A VERY
GOOD IDEA, MAYOR.
1158
01:04:14,633 --> 01:04:16,156
NOW, JUST GIVE ME
THE NAMES OF THE NEW PATIENTS,
1159
01:04:16,330 --> 01:04:17,636
AND I SHOULD BE ABLE
TO GET TO EVERYBODY TONIGHT.
1160
01:04:17,810 --> 01:04:19,072
I JUST NEED TO START
WITH THE ORPHANAGE.
1161
01:04:19,246 --> 01:04:20,900
>> YOU WILL DO NO SUCH THING.
1162
01:04:21,074 --> 01:04:23,120
AS OF TOMORROW MORNING,
1163
01:04:23,294 --> 01:04:25,862
SIKESTON WILL NO LONGER
HAVE AN ORPHANAGE.
1164
01:04:26,036 --> 01:04:26,993
>> WHAT?
1165
01:04:27,167 --> 01:04:28,952
UH, ARE YOU SERIOUS?
1166
01:04:29,126 --> 01:04:31,432
>> I MOST CERTAINLY AM.
1167
01:04:31,606 --> 01:04:33,608
I CAME HERE TO POST
AN EVICTION NOTICE.
1168
01:04:33,782 --> 01:04:36,002
>> YOU'RE GONNA PUT THOSE
SICK CHILDREN OUT ON THE STREET?
1169
01:04:36,176 --> 01:04:38,004
DON'T YOU UNDERSTAND
NOBODY'S GONNA TAKE THEM IN.
1170
01:04:38,178 --> 01:04:39,614
THEY'RE GONNA DIE.
1171
01:04:39,788 --> 01:04:40,964
>> LEE, I DID MY BEST.
1172
01:04:41,138 --> 01:04:43,053
I CAN'T PROTECT THEM ANYMORE.
1173
01:04:43,227 --> 01:04:44,619
>> JUST GIMME
TWO MORE DAYS, MAYOR.
1174
01:04:44,793 --> 01:04:48,145
PLEASE. TWO MORE DAYS.
1175
01:04:48,319 --> 01:04:49,929
NO ONE BUT LEE OR MYSELF
WILL BE ABLE
1176
01:04:50,103 --> 01:04:51,409
TO GO IN OR OUT
OF THE ORPHANAGE,
1177
01:04:51,583 --> 01:04:52,889
AND IT'S PRACTICALLY
QUARANTINED ANYWAY.
1178
01:04:53,063 --> 01:04:54,064
>> I'LL TRY.
1179
01:04:56,196 --> 01:04:58,633
I'LL TRY AGAIN.
1180
01:04:58,807 --> 01:05:00,940
BUT I'M AFRAID
THIS SITUATION MIGHT ALREADY
1181
01:05:01,114 --> 01:05:04,074
BE OUT OF MY CONTROL.
1182
01:05:08,078 --> 01:05:09,209
>> [sighs]
1183
01:05:09,383 --> 01:05:12,909
[boiling]
1184
01:05:13,083 --> 01:05:14,823
YOU SURE ABOUT THE RATIOS?
1185
01:05:14,998 --> 01:05:16,695
>> I THINK SO.
1186
01:05:16,869 --> 01:05:18,392
JUST REMEMBER TO PUT MORE SUGAR
THAN SALT INTO THE MIXTURE.
1187
01:05:18,566 --> 01:05:20,003
AND MAKE SURE IT BOILS
COMPLETELY SO THE CRYSTALS
1188
01:05:20,177 --> 01:05:22,179
DON'T CLOG UP
THE INTRAVENOUS CONTRAPTIONS.
1189
01:05:22,353 --> 01:05:24,181
>> ALL RIGHT.
1190
01:05:24,355 --> 01:05:26,139
>> ALL RIGHT,
I'M GONNA GO TALK TO LILLIAN.
1191
01:05:26,313 --> 01:05:28,620
I HATE TO INVOLVE SUCH
A LITTLE GIRL IN ALL OF THIS,
1192
01:05:28,794 --> 01:05:31,797
BUT I DON'T THINK
WE CAN DO WITHOUT HER.
1193
01:05:31,971 --> 01:05:33,799
THANKS.
1194
01:05:41,111 --> 01:05:42,068
>> ARE YOU FEELING OKAY,
LILLIAN?
1195
01:05:42,242 --> 01:05:45,071
DO YOU FEEL SICK?
1196
01:05:45,245 --> 01:05:47,204
>> NO.
1197
01:05:47,378 --> 01:05:51,948
AIN'T BEEN SICK
A DAY IN MY LIFE.
1198
01:05:52,122 --> 01:05:54,994
KATIE WAS MY ONLY FRIEND.
1199
01:05:55,168 --> 01:05:56,213
NOW I GOT NOBODY.
1200
01:06:02,219 --> 01:06:04,961
I DIDN'T KNOW,
DOC BELINDA, I SWEAR.
1201
01:06:05,135 --> 01:06:06,963
I DIDN'T MEAN TO HURT THEM.
1202
01:06:07,137 --> 01:06:09,008
>> WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
1203
01:06:09,182 --> 01:06:11,184
>> YOU SAID
I WAS MAKING THEM SICK,
1204
01:06:11,358 --> 01:06:13,970
FEEDING EVERYBODY
WITH THE SAME CUP.
1205
01:06:14,144 --> 01:06:16,842
IT'S MY FAULT.
1206
01:06:17,016 --> 01:06:18,104
I DIDN'T KNOW.
1207
01:06:18,278 --> 01:06:19,932
>> YOU DIDN'T HURT ANYONE.
1208
01:06:20,106 --> 01:06:21,586
>> I DID.
1209
01:06:21,760 --> 01:06:24,632
YOU SAID SO.
1210
01:06:24,806 --> 01:06:27,070
>> I SHOULDN'T HAVE SAID THAT.
1211
01:06:27,244 --> 01:06:30,203
I WAS UPSET,
AND I WASN'T THINKING.
1212
01:06:30,377 --> 01:06:33,119
BUT I DIDN'T MEAN
THAT YOU MADE ANYONE SICK,
1213
01:06:33,293 --> 01:06:34,947
'CAUSE THAT'S JUST NOT TRUE.
1214
01:06:35,121 --> 01:06:37,950
>> [sniffles]
1215
01:06:38,124 --> 01:06:42,999
>> IF IT'S ANYONE'S FAULT,
IT'S MINE.
1216
01:06:47,177 --> 01:06:49,005
>> [sighs]
1217
01:06:49,179 --> 01:06:51,050
BUT YOU WORK SO HARD, MISS.
1218
01:06:51,224 --> 01:06:53,618
BEFORE YOU GOT HERE,
NOBODY CAME TO HELP US.
1219
01:06:53,792 --> 01:06:56,099
YOU TRIED.
1220
01:06:56,273 --> 01:06:58,927
MISS CLARENCE SAYS, "SOMETIMES
THAT'S ALL WE CAN DO."
1221
01:06:59,102 --> 01:07:02,670
>> SHE'S RIGHT.
1222
01:07:02,844 --> 01:07:04,150
AND MISS CLARENCE
NEEDS US RIGHT NOW.
1223
01:07:04,324 --> 01:07:07,023
SHE NEEDS US TO BE STRONG,
1224
01:07:07,197 --> 01:07:09,155
EVEN IF WE DON'T FEEL SO TOUGH.
1225
01:07:09,329 --> 01:07:10,591
CAN YOU DO THAT?
1226
01:07:10,765 --> 01:07:12,898
>> I CAN IF YOU CAN.
1227
01:07:13,072 --> 01:07:15,292
>> IT'S A DEAL.
1228
01:07:17,076 --> 01:07:19,035
COME ON.
1229
01:07:23,126 --> 01:07:24,431
[melodic piano
and female vocalist]
1230
01:07:24,605 --> 01:07:29,349
>> ♪ I KNOW
THAT HOPE CAN HEAL ♪
1231
01:07:29,523 --> 01:07:37,662
♪ AND LIFE MUST CARRY ON
1232
01:07:37,836 --> 01:07:40,230
♪ IN YOUR FACE
1233
01:07:40,404 --> 01:07:44,669
♪ IS MY RETURN TO GRACE
1234
01:07:44,843 --> 01:07:46,671
♪ AND YOUR SMILE
1235
01:07:46,845 --> 01:07:53,939
♪ IS A LIGHT
THAT MAKES ME STRONG ♪
1236
01:07:54,113 --> 01:07:57,943
♪ LIKE A CHILD
1237
01:07:58,117 --> 01:08:02,948
♪
1238
01:08:03,122 --> 01:08:06,821
♪ IF I TOUCH
1239
01:08:06,995 --> 01:08:12,000
♪ THEN CAN I FEEL AGAIN?
1240
01:08:12,175 --> 01:08:15,961
♪ THIS HEART WILL FIND RELIEF
1241
01:08:16,135 --> 01:08:19,225
♪ IF I LOVE
1242
01:08:19,399 --> 01:08:24,970
♪ THEN CAN I HEAL AGAIN?
1243
01:08:25,144 --> 01:08:27,407
♪ AND RESTORE
1244
01:08:27,581 --> 01:08:32,978
♪ AN INNOCENT BELIEF
1245
01:08:33,152 --> 01:08:36,808
♪ LIKE A CHILD
1246
01:08:36,982 --> 01:08:39,985
♪
1247
01:08:40,159 --> 01:08:46,122
♪ OOH...
1248
01:08:48,559 --> 01:08:49,386
[quiet slurping]
1249
01:08:49,560 --> 01:08:54,260
[sizzling and cracking]
1250
01:08:55,609 --> 01:08:57,002
>> FIRE!
1251
01:08:57,176 --> 01:09:01,137
[rings bell]
FIRE!
1252
01:09:08,187 --> 01:09:11,016
>> [grunting]
1253
01:09:11,190 --> 01:09:14,411
>> GET SOME WATER!
1254
01:09:14,585 --> 01:09:18,066
[grunting]
1255
01:09:18,241 --> 01:09:21,069
I'M GONNA GO
GET ANOTHER BUCKET.
1256
01:09:21,244 --> 01:09:23,333
>> FIRE!
1257
01:09:26,466 --> 01:09:29,600
>> WE NEED SOME HELP!
1258
01:09:37,477 --> 01:09:40,437
[woman yelling]
1259
01:09:45,224 --> 01:09:49,185
[sizzling]
1260
01:09:53,232 --> 01:09:54,538
>> YOU OUGHT NOT LET
1261
01:09:54,712 --> 01:09:55,452
THEM ORPHANS PLAY
WITH FIRE, MISS SIMPSON.
1262
01:09:55,626 --> 01:09:56,627
SOMEBODY MIGHT GET HURT.
1263
01:09:59,238 --> 01:10:01,066
>> STOP, LEE. I'LL HANDLE THIS.
1264
01:10:01,240 --> 01:10:03,460
>> ALL RIGHT!
1265
01:10:03,634 --> 01:10:05,375
WHAT WERE YOU THINKIN', RAY?
1266
01:10:05,549 --> 01:10:07,072
PEOPLE COULD'VE DIED.
1267
01:10:07,246 --> 01:10:09,030
>> YEAH?
1268
01:10:09,205 --> 01:10:10,075
A FEW MAY HAVE DIED.
1269
01:10:10,249 --> 01:10:11,729
BUT IT'S FOR THE GOOD OF MANY.
1270
01:10:11,903 --> 01:10:14,253
>> DOES ANYONE HOLD WITH
WHAT THIS MAN DID TONIGHT?
1271
01:10:14,427 --> 01:10:17,169
>> WE CAN'T ABIDE BY THIS, RAY!
1272
01:10:17,343 --> 01:10:19,084
>> WELL, THAT'S JUST FINE.
1273
01:10:19,258 --> 01:10:20,738
YOU GO AHEAD AND LET
1274
01:10:20,912 --> 01:10:22,087
THOSE NO-ACCOUNTS
BE THE UNDOING OF THIS TOWN.
1275
01:10:22,261 --> 01:10:23,436
I'M PROUD OF WHAT I DONE.
1276
01:10:23,610 --> 01:10:26,352
>> YOU HAVE NOTHING
TO BE PROUD OF.
1277
01:10:26,526 --> 01:10:29,094
EUSTACE,
LOCK THIS PIECE OF TRASH UP.
1278
01:10:29,268 --> 01:10:30,095
GET HIM OUTTA HERE.
1279
01:10:30,269 --> 01:10:32,228
>> YOU COME ALONG NOW.
1280
01:10:32,402 --> 01:10:34,099
DON'T TEST ME, RAY.
1281
01:10:35,622 --> 01:10:36,971
>> JUST YOU WAIT.
1282
01:10:37,145 --> 01:10:38,364
YOU REAP WHAT YOU SOW, PEOPLE.
1283
01:10:38,538 --> 01:10:40,932
YOU HEAR ME?
1284
01:10:43,543 --> 01:10:46,242
YOU REAP WHAT YOU SOW.
1285
01:11:01,561 --> 01:11:04,303
>> HOW COULD ANYONE BELIEVE
1286
01:11:04,477 --> 01:11:07,001
THAT THAT'S WHAT GOD
WANTED THEM TO DO?
1287
01:11:07,175 --> 01:11:11,179
>> IF YOU WANT
TO BELIEVE SOMETHING ENOUGH,
1288
01:11:11,354 --> 01:11:15,706
I SUPPOSE YOU SEARCH
FOR JUSTIFICATION.
1289
01:11:18,317 --> 01:11:22,974
WHAT RAY RUSSELL DID
HAS NOTHING TO DO WITH GOD.
1290
01:11:23,148 --> 01:11:26,978
>> I KNOW...
1291
01:11:27,152 --> 01:11:28,806
OR AT LEAST I USED TO KNOW.
1292
01:11:28,980 --> 01:11:34,115
I WORKED WITH THIS WOMAN ONCE
WHOSE TWO CHILDREN DIED,
1293
01:11:34,290 --> 01:11:37,162
AND SHE TURNED AWAY FROM GOD.
1294
01:11:39,164 --> 01:11:40,339
AND I REMEMBER WONDERING,
1295
01:11:40,513 --> 01:11:46,040
"HOW COULD YOU NOT KNOW
THAT YOUR FAITH
1296
01:11:46,214 --> 01:11:47,520
WOULD CARRY YOU
THROUGH YOUR HARDSHIPS?"
1297
01:11:47,694 --> 01:11:51,045
AND THEN...
1298
01:11:51,219 --> 01:11:53,047
WHEN DREW DIED,
I WAITED TO BE CARRIED
1299
01:11:53,221 --> 01:11:55,572
FOR WEEKS.
1300
01:11:55,746 --> 01:11:59,315
ALL NIGHT AND DAY,
I WAITED FOR A SIGN
1301
01:11:59,489 --> 01:12:02,013
THAT GOD WAS THERE.
1302
01:12:02,187 --> 01:12:03,623
AND I HEARD NOTHING.
1303
01:12:03,797 --> 01:12:07,975
AND THEN ONE DAY
I JUST STOPPED LISTENING.
1304
01:12:08,149 --> 01:12:12,937
>> JUST BECAUSE WE DON'T HEAR
WHAT WE WANT TO
1305
01:12:13,111 --> 01:12:17,028
DOESN'T MEAN GOD
ISN'T SPEAKING.
1306
01:12:17,202 --> 01:12:19,378
>> I'M TRYING TO LISTEN.
1307
01:12:19,552 --> 01:12:23,382
I JUST DON'T UNDERSTAND
WHAT I'M SUPPOSED TO LISTEN FOR.
1308
01:12:23,556 --> 01:12:26,342
>> TALK TO GOD.
1309
01:12:26,516 --> 01:12:31,216
AND THEN BE SILENT.
1310
01:12:31,390 --> 01:12:33,436
HE WILL ANSWER YOU.
1311
01:12:36,569 --> 01:12:40,617
>> SLEEP WELL,
MISS CLARENCE.
1312
01:12:49,582 --> 01:12:52,237
>> [coughs]
1313
01:13:23,616 --> 01:13:29,187
>> GOD, I KNOW IT'S BEEN
A LONG TIME SINCE WE'VE SPOKEN.
1314
01:13:33,321 --> 01:13:36,673
AND I'VE TRIED
TO DO RIGHT BY THIS TOWN...
1315
01:13:40,241 --> 01:13:42,113
BY THESE CHILDREN...
1316
01:13:47,161 --> 01:13:51,209
AND I DON'T KNOW
IF THERE'S ANY MORE I CAN DO.
1317
01:13:57,650 --> 01:14:01,306
THESE CHILDREN
DESERVE TO BE HAPPY...
1318
01:14:01,480 --> 01:14:04,309
HEALTHY, AND LOVED.
1319
01:14:07,225 --> 01:14:12,056
PLEASE, LET THIS BE
ENOUGH TO SAVE THEM.
1320
01:14:12,230 --> 01:14:15,233
PLEASE, I NEED YOU.
1321
01:15:38,229 --> 01:15:40,405
THANK YOU.
1322
01:15:48,282 --> 01:15:50,154
>> HER FEVER BROKE
JUST AFTER DAWN.
1323
01:15:50,328 --> 01:15:51,503
>> I'M GLAD, MRS. PINE.
1324
01:15:51,677 --> 01:15:52,852
SHE'S NOT
OUT OF THE WOODS YET.
1325
01:15:53,026 --> 01:15:54,201
SHE'LL NEED
TO CONTINUE TREATMENT
1326
01:15:54,375 --> 01:15:55,812
FOR AT LEAST TWO WEEKS.
1327
01:15:55,986 --> 01:15:57,335
>> ANYTHING YOU SAY.
1328
01:15:57,509 --> 01:15:59,163
>> AND I WANT YOU
EATING SOLID FOOD
1329
01:15:59,337 --> 01:16:00,556
AS SOON AS YOU FEEL UP TO IT.
1330
01:16:00,730 --> 01:16:02,558
>> THANK YOU SO MUCH,
DR. SIMPSON.
1331
01:16:11,915 --> 01:16:14,134
>> I'VE GOTTEN
TO ALL THE TOWNSPEOPLE.
1332
01:16:14,308 --> 01:16:16,528
NOT EVERYONE HAS RESPONDED,
1333
01:16:16,702 --> 01:16:18,486
BUT THE WORST OFF WILL PROBABLY
COME AROUND IN A FEW DAYS.
1334
01:16:18,661 --> 01:16:19,923
>> GOOD.
1335
01:16:20,097 --> 01:16:22,186
I-I'LL TAKE THAT BATCH
UP TO THE KIDS
1336
01:16:22,360 --> 01:16:23,579
AND BOTTLE THE REST
FOR THE TOWN.
1337
01:16:27,278 --> 01:16:29,367
BELINDA.
1338
01:16:35,286 --> 01:16:38,463
>> [laughs]
1339
01:16:45,035 --> 01:16:46,732
[chicken clucking]
1340
01:16:53,086 --> 01:16:54,871
>> LOOKS LIKE IT
GOT AWAY FROM YOU.
1341
01:16:55,045 --> 01:16:57,917
>> UH, I KNOW.
1342
01:16:58,091 --> 01:16:59,919
I SHOULD BE HELPING INSIDE.
1343
01:17:00,093 --> 01:17:01,617
BUT IT GETS
SO STUFFY IN THERE.
1344
01:17:01,791 --> 01:17:05,621
>> WELL, NO GIRL SHOULD BE
COOPED UP INSIDE ALL DAY.
1345
01:17:07,710 --> 01:17:09,886
>> MISS CLARENCE SAYS
THAT THING AIN'T RUN WELL
1346
01:17:10,060 --> 01:17:11,365
SINCE BUCHANAN WAS IN OFFICE.
1347
01:17:11,539 --> 01:17:13,890
AND IF IT'S RUSTED
THROUGH AGAIN,
1348
01:17:14,064 --> 01:17:15,543
MIGHT NEED
MR. OWENS TO FIX IT.
1349
01:17:15,718 --> 01:17:18,546
>> LILLIAN, A WOMAN
IS JUST AS CAPABLE
1350
01:17:18,721 --> 01:17:19,809
OF FIXING A WATER PUMP
AS A MAN.
1351
01:17:19,983 --> 01:17:23,508
>> SURE,
IF SHE HAD A WRENCH.
1352
01:17:23,682 --> 01:17:25,510
DO YOU GOT A WRENCH?
1353
01:17:25,684 --> 01:17:27,120
>> NO.
1354
01:17:27,294 --> 01:17:30,907
>> I BETTER GO IN AND
TELL MR. OWENS ABOUT THE PUMP.
1355
01:17:31,081 --> 01:17:32,909
BUT IF YOU NEED WATER NOW,
1356
01:17:33,083 --> 01:17:34,780
THE WELL IS RIGHT
THROUGH THOSE TREES.
1357
01:17:34,954 --> 01:17:38,741
COME ON, I'LL SHOW YOU.
1358
01:17:48,664 --> 01:17:50,970
IT'S JUST RIGHT BACK THERE.
1359
01:17:51,144 --> 01:17:52,842
>> THANK YOU.
1360
01:18:22,480 --> 01:18:23,960
>> LILLIAN TOLD ME
ABOUT THE WATER PUMP.
1361
01:18:24,134 --> 01:18:25,657
I'LL GET IT FIXED RIGHT AWAY,
1362
01:18:25,831 --> 01:18:27,311
BUT YOU WANNA STAY AWAY
FROM THE WATER IN THIS WELL.
1363
01:18:27,485 --> 01:18:28,834
>> YOU KNEW
IT LOOKED LIKE THIS?
1364
01:18:29,008 --> 01:18:30,967
>> WELL, TOWN HASN'T USED IT
IN A FEW YEARS,
1365
01:18:31,141 --> 01:18:32,620
EVER SINCE WE GOT
THE WATER PUMPS UP AND RUNNING.
1366
01:18:32,795 --> 01:18:35,841
>> HOW LONG HAVE PEOPLE
BEEN DUMPING INTO THE WELL?
1367
01:18:36,015 --> 01:18:37,408
>> I'M NOT SURE.
1368
01:18:37,582 --> 01:18:38,888
THE MAYOR TRIED TO BOARD IT UP
A FEW YEARS AGO,
1369
01:18:39,062 --> 01:18:40,933
BUT PEOPLE WOULD JUST RIP
THE PLANKS OFF
1370
01:18:41,107 --> 01:18:42,282
AND USE IT ANYWAY.
1371
01:18:42,456 --> 01:18:44,632
I'VE KNOWN ABOUT IT
FOR A WHILE,
1372
01:18:44,807 --> 01:18:45,895
BUT I'M NOT SURE
WHEN IT STARTED.
1373
01:18:46,069 --> 01:18:47,592
>> THANK YOU.
1374
01:18:47,766 --> 01:18:49,463
>> WHERE YOU HEADED?
1375
01:18:49,637 --> 01:18:51,074
>> I NEED TO TELL THE MAYOR
1376
01:18:51,248 --> 01:18:52,902
TO STOP THE TOWN
FROM USING THE WATER PUMPS.
1377
01:18:53,076 --> 01:18:54,425
>> WHY?
1378
01:18:54,599 --> 01:18:57,602
>> YOU WANT ME
TO TELL THE PEOPLE IN TOWN
1379
01:18:57,776 --> 01:18:58,995
TO STOP USING WATER?
1380
01:18:59,169 --> 01:19:00,474
>> YES.
1381
01:19:00,648 --> 01:19:02,912
OR AT LEAST BOIL THE WATER
FOR TWO MINUTES,
1382
01:19:03,086 --> 01:19:05,044
'CAUSE THE WELL
IS JUST NOT SAFE.
1383
01:19:05,218 --> 01:19:07,003
>> I KNOW THE WELL ISN'T SAFE.
1384
01:19:07,177 --> 01:19:09,483
>> THAT'S WHY WE USE THE PUMPS.
1385
01:19:09,657 --> 01:19:11,790
>> EXCEPT ALL OF THE WATER
COMES FROM THE SAME PLACE.
1386
01:19:11,964 --> 01:19:14,053
PEOPLE HAVE BEEN DUMPING
ROTTED WOOD AND RUSTED METAL
1387
01:19:14,227 --> 01:19:15,794
IN IT FOR MONTHS NOW,
1388
01:19:15,968 --> 01:19:17,970
BOTH OF WHICH ARE
A BREEDING GROUND FOR BACTERIA.
1389
01:19:18,144 --> 01:19:20,059
THE GERMS
SPREAD THROUGH THE WATER,
1390
01:19:20,233 --> 01:19:22,627
AND YOU ACCIDENTALLY
CONTAMINATED THE ENTIRE SYSTEM.
1391
01:19:22,801 --> 01:19:24,890
>> WHICH IS WHY NONE
OF THE FARMERS GOT SICK.
1392
01:19:25,064 --> 01:19:27,850
YOU SEE, THEY'RE TOO FAR AWAY
FROM THE WELL TO BE AFFECTED.
1393
01:19:28,024 --> 01:19:30,853
IT STARTED AT THE ORPHANAGE,
THEN MOVED TOWARD THE TOWN.
1394
01:19:31,027 --> 01:19:34,770
>> YEAH, BUT THE WELL
IS SEPARATE FROM THE PUMPS.
1395
01:19:34,944 --> 01:19:36,423
>> NOT REALLY.
1396
01:19:36,597 --> 01:19:38,904
ALL OF THE TOWN'S WATER
RUNS TOGETHER UNDERGROUND.
1397
01:19:39,078 --> 01:19:40,427
IT'S JUST LIKE A POND.
1398
01:19:40,601 --> 01:19:42,081
>> YOU ONLY HAVE THREE PUMPS
IN TOWN, MAYOR,
1399
01:19:42,255 --> 01:19:44,910
ALL OF WHICH ARE ONLY
1/4 OF MILE AWAY.
1400
01:19:45,084 --> 01:19:47,043
ONCE THE WELL WAS CONTAMINATED,
IT WAS JUST A MATTER OF TIME
1401
01:19:47,217 --> 01:19:49,088
BEFORE IT SPREAD
TO THE GROUNDWATER.
1402
01:19:49,262 --> 01:19:52,004
MAYOR, IF PEOPLE CONTINUE
TO DRINK THIS WATER,
1403
01:19:52,178 --> 01:19:54,093
PEOPLE WILL CONTINUE
TO GET SICK.
1404
01:19:54,267 --> 01:19:56,487
>> BUT THE SICKNESS
CAME FROM THE ORPHANS.
1405
01:19:56,661 --> 01:19:58,097
>> NO.
1406
01:19:58,271 --> 01:20:01,100
IT CAME FROM THE WATER
UNDER THE ORPHANAGE.
1407
01:20:01,274 --> 01:20:04,060
IT'S JUST LIKE
MISS CLARENCE SAID...
1408
01:20:04,234 --> 01:20:07,411
WE LEFT THAT PLACE TO ROT,
AND NOW WE'RE PAYING FOR IT.
1409
01:20:07,585 --> 01:20:10,066
>> I HAD NO IDEA
THIS WAS GOING ON.
1410
01:20:10,240 --> 01:20:11,850
YOU HAVE TO UNDERSTAND THAT.
1411
01:20:12,024 --> 01:20:14,070
>> THERE'S NO NEED
TO PLACE BLAME.
1412
01:20:14,244 --> 01:20:15,898
DOESN'T MATTER HOW IT HAPPENED,
1413
01:20:16,072 --> 01:20:17,813
JUST AS LONG AS WE FIX IT
AND IT NEVER HAPPENS AGAIN.
1414
01:20:28,258 --> 01:20:30,434
I WILL BE HERE
FOR AS LONG AS YOU NEED ME,
1415
01:20:30,608 --> 01:20:33,132
SO THERE'S NO EXCUSES
GETTING OUT OF BED.
1416
01:20:33,306 --> 01:20:36,657
>> [whispering]
I'M NOT SURE HOW LILLIAN--
1417
01:20:36,832 --> 01:20:38,964
WHAT SHE'LL DO WITH HERSELF
1418
01:20:39,138 --> 01:20:40,923
WHEN YOU'RE NOT AROUND
HERE SO MUCH.
1419
01:20:41,097 --> 01:20:43,534
SHE'S BECOME
SO ATTACHED TO YOU.
1420
01:20:43,708 --> 01:20:45,579
>> WE'LL SEE EACH OTHER.
1421
01:20:45,753 --> 01:20:47,059
IT'S AN ORPHANAGE.
1422
01:20:47,233 --> 01:20:48,844
THE SPLINTERS
AND HAY FEVER ALONE
1423
01:20:49,018 --> 01:20:50,628
WILL KEEP ME BUSY FOR YEARS.
1424
01:20:53,674 --> 01:20:55,633
YOU GET SOME REST.
1425
01:20:59,550 --> 01:21:01,857
>> UGH.
1426
01:21:02,031 --> 01:21:03,467
OH, THANK YOU, DEAR.
1427
01:21:03,641 --> 01:21:05,121
[sighs]
1428
01:21:10,039 --> 01:21:11,518
>> I'M GONNA CATCH YOU!
1429
01:21:11,692 --> 01:21:14,739
>> ♪ YOU CAN'T CATCH ME!
NA NA-NA NA NA NA ♪
1430
01:21:20,136 --> 01:21:22,486
>> YOU KNOW I WAS NEVER
VERY GOOD AT THOSE.
1431
01:21:22,660 --> 01:21:25,010
THEY ALWAYS FELL APART.
1432
01:21:25,184 --> 01:21:27,883
>> I CAN TEACH YOU.
>> I'D LIKE THAT.
1433
01:21:28,057 --> 01:21:30,494
>> [laughs]
1434
01:21:30,668 --> 01:21:33,149
I GUESS YOU
GOTTA GET BACK TO HELPING
1435
01:21:33,323 --> 01:21:36,065
THE REST OF THE TOWN.
1436
01:21:36,239 --> 01:21:38,154
>> YOU MAKE IT SOUND
LIKE I'M GOING SOMEWHERE.
1437
01:21:38,328 --> 01:21:40,896
MY OFFICE IS
RIGHT DOWN THE STREET.
1438
01:21:41,070 --> 01:21:42,288
>> I KNOW.
1439
01:21:42,462 --> 01:21:44,943
BUT WE'RE ONLY ALLOWED
OUT OF THE YARD
1440
01:21:45,117 --> 01:21:47,946
WHEN MISS CLARENCE TAKES US
TO THE GENERAL STORE
1441
01:21:48,120 --> 01:21:50,949
TO GET A PENNY CANDY
FOR SOMEBODY'S BIRTHDAY.
1442
01:21:51,123 --> 01:21:52,908
>> THEN I'LL JUST HAVE
TO COME VISIT YOU.
1443
01:21:53,082 --> 01:21:54,997
>> YEAH.
1444
01:21:55,171 --> 01:21:56,346
>> AND I'LL GET
PERMISSION FOR YOU
1445
01:21:56,520 --> 01:21:58,043
TO COME WORK
WITH ME AT THE CLINIC.
1446
01:21:58,217 --> 01:22:00,480
I NEED MY BEST ASSISTANT,
AFTER ALL.
1447
01:22:00,654 --> 01:22:01,960
>> YOU DON'T NEED TO DO THAT
1448
01:22:02,134 --> 01:22:03,962
TO MAKE ME FEEL BETTER,
DOC BELINDA.
1449
01:22:04,136 --> 01:22:06,878
I KNOW YOU DON'T NEED
A KID GETTING IN YOUR WAY.
1450
01:22:07,052 --> 01:22:09,663
>> LILLIAN,
YOU'RE NEVER IN MY WAY.
1451
01:22:09,837 --> 01:22:10,926
>> THAT'S WHAT EVERYBODY SAYS.
1452
01:22:11,100 --> 01:22:13,058
THEY DON'T MEAN IT.
1453
01:22:13,232 --> 01:22:14,886
YOU DON'T HAVE
TO FEEL BAD ABOUT IT,
1454
01:22:15,060 --> 01:22:16,844
REALLY.
1455
01:22:17,019 --> 01:22:18,803
I'M JUST FINE HERE ON MY OWN.
1456
01:22:26,680 --> 01:22:29,205
>> WELL,
THERE'S ANOTHER OPTION.
1457
01:22:29,379 --> 01:22:31,990
>> WHAT'S THAT?
1458
01:22:32,164 --> 01:22:34,384
>> YOU COULD COME LIVE
WITH ME.
1459
01:22:36,255 --> 01:22:37,996
>> YOU MEAN IT?
1460
01:22:38,170 --> 01:22:39,998
>> I DON'T SAY THINGS
I DON'T MEAN.
1461
01:22:40,172 --> 01:22:43,523
BUT YOU WOULD HAVE TO FOCUS
ON YOUR SCHOOLWORK.
1462
01:22:43,697 --> 01:22:46,004
EDUCATION IS
VERY IMPORTANT TO ME.
1463
01:22:46,178 --> 01:22:47,963
>> I COULD DO IT
IF YOU HELP ME.
1464
01:22:48,137 --> 01:22:50,182
>> AND THIS WOULDN'T BE
A TEMPORARY ARRANGEMENT.
1465
01:22:50,356 --> 01:22:53,098
I WANT YOU
TO BE A PART OF MY FAMILY
1466
01:22:53,272 --> 01:22:55,144
IF YOU WANT ME
TO BE A PART OF YOURS.
1467
01:22:55,318 --> 01:22:58,886
>> I LOVE YOU, DOC BELINDA.
1468
01:22:59,061 --> 01:23:02,151
I'LL BE THE BEST DAUGHTER
YOU COULD EVER HOPE FOR.
1469
01:23:08,157 --> 01:23:09,985
>> I LOVE YOU TOO, LILLIAN.
1470
01:23:24,260 --> 01:23:26,958
>> IT'S SO FUNNY.
WHEN I WAS ADOPTED BY MY MAMA,
1471
01:23:27,132 --> 01:23:29,613
SHE HAD MY ROOM SET UP
ALMOST THE EXACT SAME WAY.
1472
01:23:29,787 --> 01:23:31,919
>> IT'S NICE OF YOU
TO GIVE LILLIAN HER PRIVACY.
1473
01:23:32,094 --> 01:23:33,573
>> WELL,
EVERY GIRL NEEDS PRIVACY,
1474
01:23:33,747 --> 01:23:37,273
ESPECIALLY WHEN
SHE'S NEVER HAD ANY BEFORE.
1475
01:23:37,447 --> 01:23:39,057
BESIDES,
THIS IS ONLY TEMPORARY
1476
01:23:39,231 --> 01:23:40,798
UNTIL I CAN AFFORD
A LARGER HOME.
1477
01:23:43,192 --> 01:23:45,585
>> ABOUT THAT...
1478
01:23:45,759 --> 01:23:48,893
I LOVE YOU,
BELINDA SIMPSON.
1479
01:23:49,067 --> 01:23:50,286
THAT'S NOT GOING AWAY.
1480
01:23:50,460 --> 01:23:50,982
I DON'T CARE HOW LONG
I HAVE TO WAIT.
1481
01:23:51,156 --> 01:23:52,636
>> LEE--
1482
01:23:52,810 --> 01:23:56,031
>> I KNOW ALL THE REASONS
YOU HAVE FOR SAYING NO.
1483
01:23:56,205 --> 01:23:57,075
BUT I WANT TO MARRY YOU.
1484
01:23:57,249 --> 01:23:59,643
>> I WOULD--
1485
01:23:59,817 --> 01:24:02,950
>> NOW, THIS IS ALL NEW TO ME.
1486
01:24:03,125 --> 01:24:05,953
BUT I SWEAR I'M GONNA BE
A GOOD FATHER TO LILLIAN
1487
01:24:06,128 --> 01:24:07,564
AND A HUSBAND TO YOU.
1488
01:24:07,738 --> 01:24:10,915
>> LEE...
1489
01:24:11,089 --> 01:24:13,048
I WOULD LOVE TO MARRY YOU.
1490
01:24:15,267 --> 01:24:16,094
>> [exhales sharply]
1491
01:24:16,268 --> 01:24:18,401
>> AND I LOVE YOU TOO.
1492
01:24:21,099 --> 01:24:24,102
[woman vocalizing]
1493
01:24:24,276 --> 01:24:31,936
♪
1494
01:24:32,110 --> 01:24:33,981
>> DO YOU, LEE OWENS,
1495
01:24:34,156 --> 01:24:37,985
TAKE BELINDA SIMPSON TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED WIFE,
1496
01:24:38,160 --> 01:24:42,947
TO LOVE, HONOR, AND OBEY
ALL THE DAYS OF YOUR LIFE?
1497
01:24:43,121 --> 01:24:44,340
>> I DO.
1498
01:24:44,514 --> 01:24:46,298
>> AND DO YOU,
BELINDA SIMPSON,
1499
01:24:46,472 --> 01:24:50,389
TAKE LEE OWENS TO BE
YOUR LAWFULLY WEDDED HUSBAND,
1500
01:24:50,563 --> 01:24:53,653
TO LOVE, HONOR, AND OBEY
ALL THE DAYS OF YOUR LIFE?
1501
01:24:53,827 --> 01:24:55,351
>> I DO.
1502
01:24:55,525 --> 01:24:57,701
>> THEN BY THE POWERS
VESTED IN ME
1503
01:24:57,875 --> 01:25:00,356
BY THE GREAT STATE
OF MISSOURI,
1504
01:25:00,530 --> 01:25:03,968
I PRONOUNCE YOU
HUSBAND AND WIFE.
1505
01:25:04,142 --> 01:25:06,536
>> OH, MY.
[giggles]
1506
01:25:09,147 --> 01:25:10,975
>> YOU MAY KISS HER NOW.
1507
01:25:11,149 --> 01:25:13,108
>> OH.
1508
01:25:15,066 --> 01:25:18,983
[cheers and applause]
1509
01:25:19,157 --> 01:25:22,117
[louder cheers and applause]
1510
01:25:28,123 --> 01:25:29,341
>> WHAT A BEAUTIFUL BRIDE!
1511
01:25:29,515 --> 01:25:32,039
>> GOD BLESS YOU BOTH.
1512
01:25:32,214 --> 01:25:34,999
>> EVERY BLESSING TO YOU.
1513
01:25:35,173 --> 01:25:36,392
>> CAN I KISS THE BRIDE?
1514
01:25:36,566 --> 01:25:38,133
[melodic piano
and female vocalist]
1515
01:25:38,307 --> 01:25:41,005
>> ♪ THIS HEART
WILL FIND RELIEF ♪
1516
01:25:41,179 --> 01:25:44,269
♪ IF I LOVE
1517
01:25:44,443 --> 01:25:49,927
♪ THEN CAN I HEAL AGAIN
1518
01:25:50,101 --> 01:25:52,973
♪ AND RESTORE
1519
01:25:53,148 --> 01:25:57,456
♪ AN INNOCENT BELIEF
1520
01:25:57,630 --> 01:26:01,156
♪ LIKE A CHILD?
1521
01:26:01,330 --> 01:26:03,375
>> WE GOT A LETTER TODAY.
1522
01:26:03,549 --> 01:26:05,029
>> WHO'S IT FROM?
1523
01:26:05,203 --> 01:26:06,073
>> MY MAMA, YOUR GRANDMA.
1524
01:26:06,248 --> 01:26:09,033
>> I REALLY HAVE GRANDMAS NOW?
1525
01:26:09,207 --> 01:26:11,078
>> YOU SURE DO.
1526
01:26:11,253 --> 01:26:14,081
YOU GOT A BARGAIN
IN THE FAMILY DEPARTMENT.
1527
01:26:14,256 --> 01:26:16,258
YOU GOT UNCLES AND COUSINS
AND TWO GRANDMAS
1528
01:26:16,432 --> 01:26:18,085
AND TWO GRANDMAS
WHO ARE CRAZY ABOUT YOU.
1529
01:26:18,260 --> 01:26:21,959
>> HOW CAN GRANDMA TYLER
BE CRAZY ABOUT ME?
1530
01:26:22,133 --> 01:26:23,047
>> 'CAUSE I'M CRAZY ABOUT YOU.
1531
01:26:23,221 --> 01:26:25,049
>> [laughs]
1532
01:26:25,223 --> 01:26:26,050
>> WHAT'S IT SAY?
1533
01:26:26,224 --> 01:26:27,791
>> "DEAREST BELINDA,
1534
01:26:27,965 --> 01:26:30,054
"I WISH WE COULD'VE BEEN THERE
FOR YOUR WEDDING TO LEE.
1535
01:26:30,228 --> 01:26:32,491
"AND THE FAMILY CAN'T WAIT
FOR YOUR NEXT VISIT
1536
01:26:32,665 --> 01:26:35,538
SO THAT WE CAN WELCOME
OUR NEW SON AND GRANDDAUGHTER."
1537
01:26:39,106 --> 01:26:40,978
>> [clicks tongue]
1538
01:26:41,152 --> 01:26:43,110
>> I KNOW THERE WILL BE
MANY MORE STRUGGLES AHEAD,
1539
01:26:43,285 --> 01:26:45,243
MANY MORE
WONDERFUL ADVENTURES AS WELL.
1540
01:26:45,417 --> 01:26:48,942
AS THE BIBLE SAYS, "TO
EVERYTHING THERE IS A SEASON,
1541
01:26:49,116 --> 01:26:53,208
AND A TIME
TO EVERY PURPOSE UNDER HEAVEN."
104878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.