All language subtitles for Genius (2017) - S01E10 - Einstein - Chapter Ten_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:04,570 ♪ ♪ 2 00:00:37,070 --> 00:00:39,037 76-year-old male. 3 00:00:39,072 --> 00:00:41,440 Cause of death: internal bleeding 4 00:00:41,475 --> 00:00:43,275 resulting from rupture 5 00:00:43,310 --> 00:00:47,179 of preexisting abdominal aortic aneurysm. 6 00:00:47,214 --> 00:00:51,083 Physiology otherwise un... remarkable. 7 00:01:00,060 --> 00:01:02,895 (buzzing) 8 00:01:09,669 --> 00:01:11,270 (whirring) 9 00:01:15,909 --> 00:01:17,910 (whirring stops) 10 00:01:32,926 --> 00:01:36,595 Brain: 1,230 grams. 11 00:01:36,630 --> 00:01:39,264 Normal. 12 00:01:39,299 --> 00:01:42,134 Are you mad? 13 00:01:42,169 --> 00:01:44,970 My father's wish is to be cremated. 14 00:01:45,005 --> 00:01:45,971 And he will be. 15 00:01:46,006 --> 00:01:47,172 All of him. 16 00:01:47,207 --> 00:01:48,940 Dr. Einstein, 17 00:01:48,975 --> 00:01:50,742 this is one 18 00:01:50,777 --> 00:01:54,579 of the most astonishing objects in the universe. 19 00:01:54,614 --> 00:01:57,983 Studying it could unlock the mystery of genius. 20 00:01:58,018 --> 00:01:59,751 Now, 21 00:01:59,786 --> 00:02:01,853 you are a man of science. 22 00:02:01,888 --> 00:02:05,123 He was a man of science. 23 00:02:05,158 --> 00:02:07,292 In the end, 24 00:02:07,327 --> 00:02:09,962 doesn't his brain belong to science, too? 25 00:02:11,698 --> 00:02:13,198 CROWD: ♪ Happy birthday ♪ 26 00:02:13,233 --> 00:02:15,800 ♪ Dear Albert ♪ 27 00:02:15,835 --> 00:02:19,705 ♪ Happy birthday to you. ♪ 28 00:02:25,645 --> 00:02:27,379 Speech! - Speech! 29 00:02:27,414 --> 00:02:29,981 No, no, no, no. 30 00:02:30,016 --> 00:02:33,318 Yes, well, the person most bored to tears 31 00:02:33,353 --> 00:02:35,687 by my babbling is me. 32 00:02:35,722 --> 00:02:37,989 So I shall politely 33 00:02:38,024 --> 00:02:39,991 refrain and thank you all for coming. 34 00:02:40,026 --> 00:02:41,393 Thank you. Thank you. 35 00:02:41,428 --> 00:02:43,895 Thank you. 36 00:02:43,930 --> 00:02:46,831 I seem to have stumbled onto the wrong gathering. 37 00:02:46,866 --> 00:02:49,868 I was meant to attend a birthday party, not a funeral. 38 00:02:49,903 --> 00:02:52,304 Did you see what Halpern's wife asked me to sign? 39 00:02:52,339 --> 00:02:54,639 That? It's from last year. 40 00:02:54,674 --> 00:02:57,509 So what? It's my face on the cover of Time magazine 41 00:02:57,544 --> 00:02:59,411 in front of a mushroom cloud. 42 00:03:00,780 --> 00:03:02,881 It's a wonderful likeness. 43 00:03:02,916 --> 00:03:04,749 You're the one who actually built the damn thing. 44 00:03:04,784 --> 00:03:07,919 But, still, everybody blames me. 45 00:03:07,954 --> 00:03:11,056 Albert, we have quite a surprise in store for you. 46 00:03:11,091 --> 00:03:12,824 The only gift I want from you, Niels, 47 00:03:12,859 --> 00:03:15,694 is an admission that quantum mechanics is incomplete. 48 00:03:15,729 --> 00:03:17,429 (scoffs) What fun would that be? 49 00:03:17,464 --> 00:03:20,599 Yes, well, we have to find some other excuse for our squabbles. 50 00:03:20,634 --> 00:03:23,268 But the current situation is absurd. 51 00:03:23,303 --> 00:03:27,205 Reality cannot be described by two theories which do not agree. 52 00:03:27,240 --> 00:03:30,242 Unified field theory is not the answer though, Albert. 53 00:03:30,277 --> 00:03:32,544 It will be the final chapter in physics. 54 00:03:32,579 --> 00:03:36,181 You'll see. I will solve it before I die. 55 00:03:36,216 --> 00:03:38,850 Die? No, you'll never die. (chuckles) 56 00:03:38,885 --> 00:03:41,686 No, you'll be chiding post grads long after the sun 57 00:03:41,721 --> 00:03:42,954 has burned itself out. 58 00:03:42,989 --> 00:03:45,523 And besides, it's bad luck to be so morbid 59 00:03:45,558 --> 00:03:46,958 on one's own birthday. 60 00:03:46,993 --> 00:03:50,362 I have been trying to tell him that. 61 00:03:50,397 --> 00:03:52,731 Birthdays cause a man to reflect 62 00:03:52,766 --> 00:03:55,367 on what little he has accomplished. 63 00:03:55,402 --> 00:03:56,768 You have achieved more 64 00:03:56,803 --> 00:03:59,704 than almost anyone in human history. 65 00:03:59,739 --> 00:04:01,606 And yet, if I died tomorrow, I'd be remembered 66 00:04:01,641 --> 00:04:03,775 as the man who ushered in the nuclear age. 67 00:04:03,810 --> 00:04:06,544 Well, be happy with what you have accomplished, Albert. 68 00:04:06,579 --> 00:04:08,880 It's quite a lot. 69 00:04:08,915 --> 00:04:10,749 What are you looking for? 70 00:04:10,784 --> 00:04:13,118 My good name. It seems to have gone missing. 71 00:04:13,153 --> 00:04:14,819 (chuckles) 72 00:04:14,854 --> 00:04:17,055 I'm forming a council, Oppie. 73 00:04:17,090 --> 00:04:19,491 The Emergency Committee of Atomic Scientists. 74 00:04:19,526 --> 00:04:22,127 Albert, you have guests. 75 00:04:22,162 --> 00:04:23,495 Go enjoy yourself. 76 00:04:23,530 --> 00:04:25,830 If my legacy is to be tied to the atomic bomb, 77 00:04:25,865 --> 00:04:27,966 it will be for preventing its use. 78 00:04:28,001 --> 00:04:29,334 I need you to join me. 79 00:04:29,369 --> 00:04:30,602 I'm running the Institute now. 80 00:04:30,637 --> 00:04:32,137 I can't get involved in politics. 81 00:04:32,172 --> 00:04:33,338 What are you so worried about, 82 00:04:33,373 --> 00:04:36,408 the wrath of university administrators? 83 00:04:36,443 --> 00:04:38,576 I'm worried about Hoover. 84 00:04:38,611 --> 00:04:41,313 He probably knows what color socks I'm wearing right now. 85 00:04:41,348 --> 00:04:42,781 It's not safe for me. 86 00:04:42,816 --> 00:04:46,618 You? Don't be ridiculous. 87 00:04:46,653 --> 00:04:48,787 It's not safe for you either, Albert. 88 00:04:48,822 --> 00:04:50,455 Trust me. 89 00:04:52,559 --> 00:04:55,294 Aha. There you are. 90 00:04:57,664 --> 00:04:59,998 You are not to be smoking. 91 00:05:00,033 --> 00:05:03,335 Isn't this the one day I should be allowed to smoke? 92 00:05:03,370 --> 00:05:04,836 Come. Your grandchildren 93 00:05:04,871 --> 00:05:08,006 want to wish you a happy birthday. 94 00:05:08,041 --> 00:05:10,675 (speaking indistinctly) 95 00:05:10,710 --> 00:05:12,010 Papa. 96 00:05:13,213 --> 00:05:15,447 Are you enjoying my party, Evelyn? 97 00:05:15,482 --> 00:05:16,448 Yes, Grandpa. 98 00:05:16,483 --> 00:05:18,216 I'm pleased. 99 00:05:18,251 --> 00:05:21,553 Bernhard has some news he'd like to share with you... 100 00:05:21,588 --> 00:05:22,987 Oh. - Yes... 101 00:05:23,022 --> 00:05:24,189 (clinking) - BOHR: Professor Einstein. 102 00:05:24,224 --> 00:05:25,557 Professor. 103 00:05:25,592 --> 00:05:28,893 Please, everybody. (clears throat) 104 00:05:28,928 --> 00:05:31,563 Our young prodigy here, David Bohm, 105 00:05:31,598 --> 00:05:35,467 has helped assemble this high-fidelity radio. 106 00:05:35,502 --> 00:05:38,103 (oohing, applause) 107 00:05:40,707 --> 00:05:42,207 We all thought it was time to drag you 108 00:05:42,242 --> 00:05:44,476 kicking and screaming into the modern era. 109 00:05:44,511 --> 00:05:46,177 Many of us here today are the beneficiaries of 110 00:05:46,212 --> 00:05:47,245 your generosity. 111 00:05:47,280 --> 00:05:49,681 Some of us, like Dr. Oppenheimer, 112 00:05:49,716 --> 00:05:51,516 are colleagues who sharpen our minds 113 00:05:51,551 --> 00:05:52,550 coming up against yours. 114 00:05:52,585 --> 00:05:54,152 Others are 115 00:05:54,187 --> 00:05:56,588 former students whom you've treated with the... 116 00:05:56,623 --> 00:05:59,424 patience and selflessness of a father. 117 00:05:59,459 --> 00:06:02,060 (distorting): But all have blossomed... 118 00:06:02,095 --> 00:06:03,728 TEENAGE HANS: I told you this was a ridiculous idea. 119 00:06:03,763 --> 00:06:06,164 He isn't coming. 120 00:06:06,199 --> 00:06:08,833 The weather has delayed the trains. He may come yet. 121 00:06:08,868 --> 00:06:10,835 Eduard was the one who wanted 122 00:06:10,870 --> 00:06:13,071 to go traipsing through the Alps. 123 00:06:13,106 --> 00:06:15,106 And now he's terribly sick. 124 00:06:15,141 --> 00:06:18,576 Would you like to trade places with him? 125 00:06:18,611 --> 00:06:21,946 Your father has wanted a holiday with you 126 00:06:21,981 --> 00:06:23,348 for quite some time. 127 00:06:23,383 --> 00:06:24,749 You owe him at least that. 128 00:06:24,784 --> 00:06:26,785 Why do you make excuses for him? 129 00:06:26,820 --> 00:06:30,422 Because we all make excuses for ourselves, 130 00:06:30,457 --> 00:06:33,591 and we should be good enough to make them for others. 131 00:06:33,626 --> 00:06:36,061 People are complex. 132 00:06:39,666 --> 00:06:41,065 So? 133 00:06:41,100 --> 00:06:43,602 You're going to tell him then? 134 00:06:46,072 --> 00:06:47,205 I don't know. 135 00:06:47,240 --> 00:06:48,773 Mm, it would be one thing 136 00:06:48,808 --> 00:06:50,708 you both have in common. 137 00:06:50,743 --> 00:06:53,878 (applause) EINSTEIN: Thank you. 138 00:06:53,913 --> 00:06:55,280 Let's have a look at this. Come on. 139 00:06:55,315 --> 00:06:57,415 We're going. - Ah. - But Grandpa's present... 140 00:06:57,450 --> 00:06:58,683 Leave it. 141 00:07:16,836 --> 00:07:19,671 Oh. Huh. 142 00:07:22,775 --> 00:07:24,075 Ah. 143 00:07:24,110 --> 00:07:25,510 (chuckles) 144 00:07:25,545 --> 00:07:28,446 A few more items before you retire. 145 00:07:28,481 --> 00:07:30,849 The Metro-Goldwyn-Mayer Studios are asking 146 00:07:30,884 --> 00:07:32,684 for your approval for the script they sent. 147 00:07:32,719 --> 00:07:36,087 Is it still a movie about the making of the atomic bomb? 148 00:07:36,122 --> 00:07:39,023 It is. - Then I do not approve. 149 00:07:39,058 --> 00:07:42,360 There are a number of speaking invitations: 150 00:07:42,395 --> 00:07:45,096 uh, Harvard, Cornell, University of Chicago... 151 00:07:45,131 --> 00:07:47,465 I've decided to accept only one. 152 00:07:47,500 --> 00:07:50,535 Lincoln University. 153 00:07:52,672 --> 00:07:55,507 Do you have an opinion on this matter? 154 00:07:57,210 --> 00:07:58,776 Of course not. 155 00:07:58,811 --> 00:08:00,312 You never do. 156 00:08:06,185 --> 00:08:08,353 EINSTEIN: The sun's gravitational pull 157 00:08:08,388 --> 00:08:12,156 is sufficient to bend light itself. 158 00:08:12,191 --> 00:08:15,627 And bend light it does. 159 00:08:15,662 --> 00:08:17,695 That is how I finally found proof 160 00:08:17,730 --> 00:08:20,331 of the theory of general relativity. 161 00:08:20,366 --> 00:08:22,033 Most scientists thought 162 00:08:22,068 --> 00:08:23,701 I was mad. 163 00:08:23,736 --> 00:08:26,704 Funny, isn't it, how progress can provoke 164 00:08:26,739 --> 00:08:29,007 such an emotional response? 165 00:08:29,042 --> 00:08:30,675 Though, of course, 166 00:08:30,710 --> 00:08:34,345 this idea is not foreign to most of you. 167 00:08:34,380 --> 00:08:36,748 Many believe that young men such as yourselves 168 00:08:36,783 --> 00:08:40,084 do not deserve the same opportunities as everyone else. 169 00:08:40,119 --> 00:08:42,587 All because of the color of your skin. 170 00:08:42,622 --> 00:08:45,089 How absurd. 171 00:08:45,124 --> 00:08:47,325 What do I know of it? After all, 172 00:08:47,360 --> 00:08:50,228 look at me. I'm an old white Jew with crazy hair. 173 00:08:50,263 --> 00:08:52,063 (laughter) 174 00:08:52,098 --> 00:08:54,866 But I, too, have been disparaged 175 00:08:54,901 --> 00:08:56,534 for how I look. 176 00:08:56,569 --> 00:08:58,937 For my heritage. 177 00:08:58,972 --> 00:09:02,607 We all share the same decent humanity. 178 00:09:02,642 --> 00:09:05,043 The same curiosity. 179 00:09:05,078 --> 00:09:07,379 Hopes, dreams. 180 00:09:09,482 --> 00:09:11,215 The same God. 181 00:09:11,250 --> 00:09:13,418 HOOVER: He consorts with dangerous types. 182 00:09:13,453 --> 00:09:15,587 Communists, Negroes, anarchists. 183 00:09:15,622 --> 00:09:17,221 I have to say, sir, I'm surprised 184 00:09:17,256 --> 00:09:19,357 Einstein is the target of an investigation. 185 00:09:19,392 --> 00:09:21,259 (chuckles) 186 00:09:21,294 --> 00:09:23,695 Einstein's office is already bugged, 187 00:09:23,730 --> 00:09:26,564 but I have decided to inject new blood 188 00:09:26,599 --> 00:09:27,565 into this case. 189 00:09:27,600 --> 00:09:28,600 That's why you're here. 190 00:09:32,405 --> 00:09:34,305 This could be a rewarding stepping stone 191 00:09:34,340 --> 00:09:36,441 for you, McKee. 192 00:09:36,476 --> 00:09:38,977 You'll be on the front lines in the next war. 193 00:09:39,946 --> 00:09:41,713 War, sir? 194 00:09:41,748 --> 00:09:44,148 Communism is an existential threat to our great republic, 195 00:09:44,183 --> 00:09:46,718 and Einstein is on the side of the enemy. 196 00:09:46,753 --> 00:09:48,786 Find what I need 197 00:09:48,821 --> 00:09:51,790 to put this son of a bitch in jail. 198 00:09:54,160 --> 00:09:56,094 Or... 199 00:09:56,129 --> 00:09:59,731 at least send him on a one-way trip 200 00:09:59,766 --> 00:10:02,367 back to Germany. 201 00:10:04,303 --> 00:10:05,470 Yes, sir. 202 00:10:10,009 --> 00:10:13,911 (door opens, closes) 203 00:10:13,946 --> 00:10:16,414 Is it worth it, Edgar? 204 00:10:16,449 --> 00:10:20,352 Going after the world's most famous scientist? 205 00:10:26,826 --> 00:10:28,926 Einstein humiliated me. 206 00:10:28,961 --> 00:10:30,128 Could've lost my job. 207 00:10:30,163 --> 00:10:33,297 I almost did lose my reputation. 208 00:10:33,332 --> 00:10:36,300 What is it that the scientists say, huh? 209 00:10:36,335 --> 00:10:38,770 For each action 210 00:10:38,805 --> 00:10:40,204 there is an equal 211 00:10:40,239 --> 00:10:42,874 and opposite reaction. 212 00:10:51,684 --> 00:10:54,285 Nuclear weapons are the obstacle to world peace, 213 00:10:54,320 --> 00:10:56,154 not its solution. 214 00:10:56,189 --> 00:10:58,322 But they exist. 215 00:10:58,357 --> 00:11:01,059 Well, I think the best way to ensure they're never used 216 00:11:01,094 --> 00:11:03,895 is to give control of them to the scientists who made them. 217 00:11:03,930 --> 00:11:05,630 Not the American military. 218 00:11:05,665 --> 00:11:06,731 You think the Red Army is going to leave 219 00:11:06,766 --> 00:11:08,366 the bomb to their scientists? 220 00:11:08,401 --> 00:11:10,401 Harold's right. The Soviets are mad. Which is why 221 00:11:10,436 --> 00:11:11,803 we must push for containment. 222 00:11:11,838 --> 00:11:13,905 That is a fantasy. - Exactly. 223 00:11:13,940 --> 00:11:15,540 The U.S. and the Soviets 224 00:11:15,575 --> 00:11:18,976 will continue to build their nuclear stockpiles. 225 00:11:19,011 --> 00:11:21,179 And perhaps they should. 226 00:11:21,214 --> 00:11:24,849 What the hell are you talking about, Leo? - Are you crazy? 227 00:11:24,884 --> 00:11:27,051 Perhaps what will ultimately save us 228 00:11:27,086 --> 00:11:30,221 is two superpowers with the ability 229 00:11:30,256 --> 00:11:31,355 to completely destroy 230 00:11:31,390 --> 00:11:32,757 one another. 231 00:11:32,792 --> 00:11:36,327 Atomic use leads to atomic retaliation 232 00:11:36,362 --> 00:11:39,497 and that retaliation leads to more retaliation 233 00:11:39,532 --> 00:11:42,533 and we end up at reciprocal annihilation. 234 00:11:42,568 --> 00:11:44,602 Which is why 235 00:11:44,637 --> 00:11:47,772 neither side will ever dare to use even one weapon. 236 00:11:47,807 --> 00:11:49,707 I cannot believe my ears. 237 00:11:49,742 --> 00:11:52,343 I'm sorry, Leo, but I cannot. 238 00:11:52,378 --> 00:11:55,513 That is lunacy. 239 00:11:55,548 --> 00:11:57,215 Whether by accident 240 00:11:57,250 --> 00:11:58,916 or idiocy or the will of a tyrant, 241 00:11:58,951 --> 00:12:00,451 these weapons will be used. 242 00:12:00,486 --> 00:12:03,187 And when they are, not even 243 00:12:03,222 --> 00:12:05,022 God can help us. 244 00:12:05,057 --> 00:12:08,693 What is it you suggest, Albert? 245 00:12:08,728 --> 00:12:10,261 A world government. 246 00:12:10,296 --> 00:12:11,863 It would sit on top 247 00:12:11,898 --> 00:12:14,031 of all existing nations 248 00:12:14,066 --> 00:12:15,700 and, as adjudicator 249 00:12:15,735 --> 00:12:18,936 in all disputes, would make world wars 250 00:12:18,971 --> 00:12:20,104 a thing of history. 251 00:12:20,139 --> 00:12:21,372 No nation would give up 252 00:12:21,407 --> 00:12:22,607 its sovereignty. 253 00:12:22,642 --> 00:12:23,908 We are dealing with a threat 254 00:12:23,943 --> 00:12:26,778 to the basic existence of humanity. 255 00:12:28,181 --> 00:12:29,947 In my own work, I find 256 00:12:29,982 --> 00:12:33,084 when I'm faced with an audacious problem, 257 00:12:33,119 --> 00:12:36,888 an audacious solution is usually the answer. 258 00:12:36,923 --> 00:12:39,390 So let's put our prodigious heads together 259 00:12:39,425 --> 00:12:41,259 and see what we can come up with. 260 00:12:54,106 --> 00:12:55,640 SECRETARY: Professor Bohm to see you? 261 00:12:55,675 --> 00:12:58,075 EINSTEIN: Of course. 262 00:12:58,110 --> 00:13:00,745 David, come in. 263 00:13:00,780 --> 00:13:02,747 I've just read your paper. 264 00:13:02,782 --> 00:13:04,448 It's remarkable. 265 00:13:04,483 --> 00:13:06,617 Well, hopefully it'll give you some ammunition 266 00:13:06,652 --> 00:13:08,519 to fire back at the quantum contingent. 267 00:13:08,554 --> 00:13:10,688 EINSTEIN: It does, and it came at just the right moment. 268 00:13:10,723 --> 00:13:12,256 I've been stalled 269 00:13:12,291 --> 00:13:15,426 on unified field theory for months. 270 00:13:15,461 --> 00:13:16,961 BOHM: So you'll recall the idea 271 00:13:16,996 --> 00:13:19,297 of hidden variables from my paper. - Ah. 272 00:13:19,332 --> 00:13:23,201 If we assume both a quantum particle, for example, (phone rings) 273 00:13:23,236 --> 00:13:24,535 an electron, 274 00:13:24,570 --> 00:13:27,138 and a guiding wave that governs its motion... 275 00:13:29,375 --> 00:13:32,476 (sighs) He's not at the office, either. 276 00:13:32,511 --> 00:13:34,846 HANS ALBERT: I've been admitted 277 00:13:34,881 --> 00:13:37,515 to Zurich Polytechnic. 278 00:13:37,550 --> 00:13:40,785 I'll be following in your footsteps. 279 00:13:40,820 --> 00:13:43,021 This is wonderful. 280 00:13:45,324 --> 00:13:47,892 This will be an extraordinary adventure. 281 00:13:49,595 --> 00:13:52,196 Engineering? 282 00:13:52,231 --> 00:13:53,464 But why? 283 00:13:53,499 --> 00:13:56,467 Engineering is the future, Papa. 284 00:13:56,502 --> 00:13:58,469 No. 285 00:13:58,504 --> 00:14:01,639 You've been sold a story. 286 00:14:01,674 --> 00:14:03,841 It isn't science. 287 00:14:03,876 --> 00:14:05,309 It's tinkering. 288 00:14:05,344 --> 00:14:07,211 Tinkering? 289 00:14:07,246 --> 00:14:09,046 Hans, trust me. 290 00:14:09,081 --> 00:14:10,381 This is beneath you. 291 00:14:10,416 --> 00:14:12,650 You have a gift. You've always excelled 292 00:14:12,685 --> 00:14:14,151 in science. 293 00:14:14,186 --> 00:14:15,686 Target your ambitions, 294 00:14:15,721 --> 00:14:17,255 and then aim higher. 295 00:14:17,290 --> 00:14:18,689 Engineering is my ambition. 296 00:14:18,724 --> 00:14:20,224 It isn't science, Hans. 297 00:14:20,259 --> 00:14:22,026 I don't want you 298 00:14:22,061 --> 00:14:24,328 to give up on science like your mother did. 299 00:14:24,363 --> 00:14:26,097 Give up? 300 00:14:26,132 --> 00:14:28,599 She sacrificed herself for all of us. 301 00:14:28,634 --> 00:14:29,934 For you, most of all. 302 00:14:29,969 --> 00:14:31,269 She's no martyr, Hans. 303 00:14:31,304 --> 00:14:33,337 She made her own choices. 304 00:14:33,372 --> 00:14:36,841 Don't squander your talents like she did. 305 00:14:36,876 --> 00:14:39,710 There are nobler pursuits for a brain like yours. 306 00:14:39,745 --> 00:14:42,814 No, you mean a brain like yours, Papa. 307 00:14:43,950 --> 00:14:45,950 I want to do something different. 308 00:14:53,059 --> 00:14:56,060 Ah. It's days like today, Helen, that I'm reminded 309 00:14:56,095 --> 00:14:59,697 that science is primitive and childlike. 310 00:14:59,732 --> 00:15:01,599 Thank God for that. 311 00:15:04,136 --> 00:15:05,904 What is it? 312 00:15:30,129 --> 00:15:31,496 Thank you. 313 00:15:39,338 --> 00:15:42,473 I'm sorry for your loss, my boy. 314 00:15:42,508 --> 00:15:44,642 My loss? 315 00:15:47,113 --> 00:15:49,681 That's an interesting way to put it. 316 00:15:54,653 --> 00:15:56,787 Tell me, what were you doing earlier? 317 00:15:56,822 --> 00:15:59,123 Before I arrived. 318 00:15:59,158 --> 00:16:01,092 I was working. 319 00:16:01,127 --> 00:16:04,528 And yesterday when I couldn't reach you? 320 00:16:04,563 --> 00:16:06,797 I was at the office. 321 00:16:06,832 --> 00:16:07,965 No, I called the office. 322 00:16:08,000 --> 00:16:09,333 There was no answer. 323 00:16:09,368 --> 00:16:10,935 There are moments when I get absorbed 324 00:16:10,970 --> 00:16:13,471 in what I'm doing, Hans. You know that. 325 00:16:13,506 --> 00:16:15,473 Yes, I certainly do. 326 00:16:18,811 --> 00:16:21,712 But I have always hoped that once-- 327 00:16:21,747 --> 00:16:24,515 just once in my life-- 328 00:16:24,550 --> 00:16:27,184 you'd be absorbed with your family 329 00:16:27,219 --> 00:16:28,653 instead of your work. 330 00:16:32,758 --> 00:16:34,725 But we're just a burden to you. 331 00:16:34,760 --> 00:16:37,528 That's not fair, Hans. - Isn't it? 332 00:16:37,563 --> 00:16:40,831 I think you're relieved she's dead. 333 00:16:40,866 --> 00:16:43,367 How could you say such a thing? 334 00:16:43,402 --> 00:16:45,469 You'll never again have to worry about her money problems 335 00:16:45,504 --> 00:16:48,305 or feel guilt for what became of her. 336 00:16:48,340 --> 00:16:52,076 I thought we had put aside all this bitterness years ago. 337 00:16:52,111 --> 00:16:54,145 That is because you are completely oblivious 338 00:16:54,180 --> 00:16:56,247 to the feelings of those closest to you, Papa. 339 00:17:00,086 --> 00:17:02,754 You're so kind to so many people. 340 00:17:04,390 --> 00:17:06,557 But you have been so cruel 341 00:17:06,592 --> 00:17:08,860 to your own family. 342 00:17:15,234 --> 00:17:18,936 I have accepted a teaching position at Berkeley. 343 00:17:18,971 --> 00:17:21,105 We won't have to see each other again. 344 00:17:21,140 --> 00:17:22,540 Hans, wait. 345 00:17:22,575 --> 00:17:25,876 Don't leave like this. 346 00:17:25,911 --> 00:17:27,278 Not today. 347 00:17:27,313 --> 00:17:28,612 You treated her miserably, 348 00:17:28,647 --> 00:17:30,081 and you should be ashamed. 349 00:17:32,284 --> 00:17:33,784 I'm only angry with myself 350 00:17:33,819 --> 00:17:36,120 for taking this long to say that to your face. 351 00:17:40,559 --> 00:17:42,460 Don't contact me, Papa. 352 00:17:45,965 --> 00:17:48,399 Ever. 353 00:17:58,978 --> 00:18:01,045 The neutron itself was discovered 354 00:18:01,080 --> 00:18:03,414 by Chadwick, an Englishman. 355 00:18:03,449 --> 00:18:06,050 The cyclotron by Lawrence, an American. 356 00:18:06,085 --> 00:18:08,252 And the splitting of uranium 357 00:18:08,287 --> 00:18:11,122 was detected by Hahn, a German. 358 00:18:11,157 --> 00:18:14,391 Don't blame it all on me. 359 00:18:14,426 --> 00:18:16,160 MAN: Would it be possible for you 360 00:18:16,195 --> 00:18:19,130 to go and see President Roosevelt yourself? 361 00:18:19,165 --> 00:18:22,099 But I have a cold. And besides, 362 00:18:22,134 --> 00:18:23,834 I do not know 363 00:18:23,869 --> 00:18:26,170 Mr. Roosevelt very well. 364 00:18:26,205 --> 00:18:29,406 I'm sure the president knows you, sir. 365 00:18:29,441 --> 00:18:31,008 EINSTEIN: It will be more polite 366 00:18:31,043 --> 00:18:33,577 if I just write him a letter. 367 00:18:33,612 --> 00:18:34,612 MAN: Thank you, sir. 368 00:18:36,048 --> 00:18:38,616 EINSTEIN: The acting was abominable. 369 00:18:38,651 --> 00:18:41,118 The science, completely wrong. 370 00:18:41,153 --> 00:18:43,954 And I don't really talk like that, do I? 371 00:18:43,989 --> 00:18:46,423 Well, at least they implemented 372 00:18:46,458 --> 00:18:48,125 some of the changes you proposed. 373 00:18:48,160 --> 00:18:49,827 Well, to my mind, it certainly didn't improve... 374 00:18:52,298 --> 00:18:55,166 Oh. - Professor? 375 00:18:55,201 --> 00:18:57,034 (grunts) 376 00:18:57,069 --> 00:19:00,371 The pain is likely due to an aneurysm of the aorta. 377 00:19:00,406 --> 00:19:02,473 Basically a small bulge in the artery. 378 00:19:02,508 --> 00:19:04,208 Is it serious? 379 00:19:04,243 --> 00:19:06,043 Not if he doesn't smoke, cuts out sweets 380 00:19:06,078 --> 00:19:07,811 and avoids strenuous activity. 381 00:19:07,846 --> 00:19:10,781 That does include sexual congress, Dr. Einstein. 382 00:19:10,816 --> 00:19:13,317 I see. To live long, I must forego 383 00:19:13,352 --> 00:19:14,852 anything worth living for. 384 00:19:17,823 --> 00:19:19,190 (chuckles) 385 00:19:22,428 --> 00:19:23,794 EINSTEIN: David. 386 00:19:23,829 --> 00:19:25,729 Where is everybody? 387 00:19:25,764 --> 00:19:27,464 They're terrified, Albert. 388 00:19:27,499 --> 00:19:28,699 Of what? 389 00:19:28,734 --> 00:19:31,269 This. It's a subpoena. 390 00:19:34,740 --> 00:19:38,676 The Un-American Activities Committee. 391 00:19:38,711 --> 00:19:40,244 What could be more un-American 392 00:19:40,279 --> 00:19:43,214 than an inquisition? 393 00:19:43,249 --> 00:19:45,916 I'm scared, Albert. 394 00:19:45,951 --> 00:19:48,085 You'll be all right, David. 395 00:19:48,120 --> 00:19:50,387 You have the First Amendment in this country. 396 00:19:50,422 --> 00:19:52,489 Stand up. 397 00:19:52,524 --> 00:19:54,858 Tell the truth. Say, "Yes, I was a communist." 398 00:19:54,893 --> 00:19:56,627 It is not illegal to have been one. 399 00:20:00,232 --> 00:20:02,499 And then what? 400 00:20:02,534 --> 00:20:05,269 I-I won't be able to get a job. 401 00:20:05,304 --> 00:20:06,537 I'll be ruined. 402 00:20:06,572 --> 00:20:09,273 They cannot force you to speak. 403 00:20:09,308 --> 00:20:11,609 MAN: Mr. Bohm, 404 00:20:11,644 --> 00:20:14,111 are you now, or have you ever been 405 00:20:14,146 --> 00:20:17,381 a member of the Communist Party? 406 00:20:22,087 --> 00:20:23,721 On the... (camera shutter clicks) 407 00:20:26,825 --> 00:20:29,893 On the advice of counsel, 408 00:20:29,928 --> 00:20:32,863 I invoke my right under the Fifth Amendment 409 00:20:32,898 --> 00:20:36,433 not to answer, on the grounds I may incriminate myself. 410 00:20:36,468 --> 00:20:39,337 (excited murmurs) Order! Order! 411 00:20:41,807 --> 00:20:43,374 How could those bastards suspend a man 412 00:20:43,409 --> 00:20:44,708 for attending a few meetings? 413 00:20:44,743 --> 00:20:46,877 You know it's out of my hands. 414 00:20:46,912 --> 00:20:48,045 I'll offer to pay his salary. 415 00:20:48,080 --> 00:20:49,246 He can be my personal assistant. 416 00:20:49,281 --> 00:20:50,748 Albert... 417 00:20:50,783 --> 00:20:53,417 If David Bohm sets foot on the Institute's grounds, 418 00:20:53,452 --> 00:20:55,052 he will be arrested for trespassing. 419 00:20:55,087 --> 00:20:57,621 And you and I will soon thereafter be 420 00:20:57,656 --> 00:20:59,123 polishing our résumés. 421 00:20:59,158 --> 00:21:00,624 The United States government 422 00:21:00,659 --> 00:21:02,760 sees Bohm as a threat, 423 00:21:02,795 --> 00:21:06,263 and no matter what its flaws... 424 00:21:06,298 --> 00:21:08,165 I still believe a man 425 00:21:08,200 --> 00:21:10,934 must put his country first. 426 00:21:10,969 --> 00:21:12,102 You are a coward. - Albert. 427 00:21:12,137 --> 00:21:13,971 This is a man's life. 428 00:21:15,507 --> 00:21:17,841 If we sit on our hands, they'll come after us next. 429 00:21:17,876 --> 00:21:19,743 They want to intimidate us into silence. 430 00:21:19,778 --> 00:21:22,279 That way we become easier prey. 431 00:21:22,314 --> 00:21:24,748 Don't do anything rash, Albert. 432 00:21:24,783 --> 00:21:28,652 Don't worry, whatever I do will be quite deliberate. 433 00:21:28,687 --> 00:21:30,487 You think it's foolish, I know. 434 00:21:30,522 --> 00:21:32,790 Yet again, I'm inviting controversy. 435 00:21:32,825 --> 00:21:35,026 So why not say it, just this once? 436 00:21:37,162 --> 00:21:40,130 You truly are a sphinx, Helen. 437 00:21:40,165 --> 00:21:42,966 Elsa had opinions, advice. Elsa had strategy. 438 00:21:43,001 --> 00:21:44,368 I am not Elsa. 439 00:21:44,403 --> 00:21:45,936 No, you certainly are not. 440 00:21:45,971 --> 00:21:48,172 The only thing you show enthusiasm for 441 00:21:48,207 --> 00:21:50,774 is keeping my pipe from me. 442 00:21:50,809 --> 00:21:52,476 You haven't seen it, have you? 443 00:21:52,511 --> 00:21:55,145 ELEANOR ROOSEVELT: Hello and welcome. 444 00:21:55,180 --> 00:21:57,614 I'm Eleanor Roosevelt. 445 00:21:57,649 --> 00:21:59,283 On today's program, 446 00:21:59,318 --> 00:22:01,385 I'll present a special segment 447 00:22:01,420 --> 00:22:03,487 from renowned physicist 448 00:22:03,522 --> 00:22:05,856 Albert Einstein. 449 00:22:05,891 --> 00:22:08,559 EINSTEIN: Good evening. 450 00:22:08,594 --> 00:22:11,628 The arms race between the United States 451 00:22:11,663 --> 00:22:14,298 and the Soviet Union 452 00:22:14,333 --> 00:22:17,501 has assumed hysterical proportions. 453 00:22:17,536 --> 00:22:20,671 On both sides, means of mass destruction 454 00:22:20,706 --> 00:22:23,841 are being perfected with feverish haste, 455 00:22:23,876 --> 00:22:27,745 and behind walls of secrecy. 456 00:22:27,780 --> 00:22:30,981 And now the production of the hydrogen bomb 457 00:22:31,016 --> 00:22:32,349 will be accomplished. 458 00:22:32,384 --> 00:22:35,853 If these efforts prove successful, 459 00:22:35,888 --> 00:22:38,255 annihilation of all life on Earth 460 00:22:38,290 --> 00:22:40,357 will have been brought within the range 461 00:22:40,392 --> 00:22:42,326 of what is possible. 462 00:22:42,361 --> 00:22:44,027 Outside the United States 463 00:22:44,062 --> 00:22:46,263 we establish military bases. 464 00:22:46,298 --> 00:22:48,766 Inside the United States... 465 00:22:50,769 --> 00:22:53,404 Inside the United States, 466 00:22:53,439 --> 00:22:56,273 the loyalty of citizens is carefully supervised 467 00:22:56,308 --> 00:22:59,944 by a police force growing more powerful every day. 468 00:23:01,713 --> 00:23:05,282 People of independent thought are being harassed. 469 00:23:05,317 --> 00:23:08,552 The public is indoctrinated. 470 00:23:08,587 --> 00:23:10,821 Get me McKee. 471 00:23:19,064 --> 00:23:21,932 With one television interview 472 00:23:21,967 --> 00:23:24,735 he humiliated the Bureau. 473 00:23:24,770 --> 00:23:27,137 We must move on him 474 00:23:27,172 --> 00:23:29,139 before he does more damage. 475 00:23:29,174 --> 00:23:31,809 I'm doing all I can, sir. - Do more. 476 00:23:31,844 --> 00:23:34,812 Search his mail, tap his home phone, 477 00:23:34,847 --> 00:23:37,314 follow his acquaintances. 478 00:23:37,349 --> 00:23:40,284 You have discretion to do 479 00:23:40,319 --> 00:23:42,219 whatever it takes. 480 00:23:42,254 --> 00:23:43,587 McKEE: I'm just wondering what evidence 481 00:23:43,622 --> 00:23:45,622 persuaded a judge to sign a warrant 482 00:23:45,657 --> 00:23:47,758 for such an extensive operation. 483 00:23:47,793 --> 00:23:48,959 We cannot wait 484 00:23:48,994 --> 00:23:52,095 on the slow wheels of justice. 485 00:23:52,130 --> 00:23:53,897 I'm not sure I understand, sir. 486 00:23:53,932 --> 00:23:55,833 Look at Bohm. 487 00:23:55,868 --> 00:23:58,502 Nobody would hire him after his hearing 488 00:23:58,537 --> 00:24:02,439 and now he's in Rio with diarrhea and a sunburn. 489 00:24:02,474 --> 00:24:03,907 (chuckles) 490 00:24:03,942 --> 00:24:06,076 And you can bet your Brazil nuts 491 00:24:06,111 --> 00:24:09,079 he spends every waking moment wondering, 492 00:24:09,114 --> 00:24:12,783 "Why did I stonewall the Bureau?" 493 00:24:12,818 --> 00:24:16,253 I have confidence... 494 00:24:16,288 --> 00:24:18,422 you'll get the results I need, McKee. 495 00:24:18,457 --> 00:24:20,524 (car door closes, engine starts) 496 00:24:28,367 --> 00:24:29,766 Until we are left 497 00:24:29,801 --> 00:24:32,469 with a unique modification to my previous 498 00:24:32,504 --> 00:24:34,771 "guiding wave" proposal, 499 00:24:34,806 --> 00:24:36,807 because this wave can influence a quantum particle 500 00:24:36,842 --> 00:24:38,542 without becoming... - Albert, 501 00:24:38,577 --> 00:24:40,711 we've been down this road many times. No, no, no, no, no, no. 502 00:24:40,746 --> 00:24:42,479 Yes. - This is different. 503 00:24:42,514 --> 00:24:45,616 It seems that the more the rest of physics accepts my work, 504 00:24:45,651 --> 00:24:47,184 the more you resist it. 505 00:24:47,219 --> 00:24:49,486 Because it's all conjecture. 506 00:24:49,521 --> 00:24:51,822 Where is your proof? 507 00:24:51,857 --> 00:24:53,657 Y-You sound just like one of those stodgy members 508 00:24:53,692 --> 00:24:55,726 of the establishment who said the same thing 509 00:24:55,761 --> 00:24:57,327 about general relativity... 510 00:24:57,362 --> 00:24:59,196 Are you actually comparing quantum mechanics 511 00:24:59,231 --> 00:25:00,865 with relativity? 512 00:25:02,534 --> 00:25:05,202 Albert, tell me, 513 00:25:05,237 --> 00:25:07,471 what do you have to show for all this time 514 00:25:07,506 --> 00:25:10,841 you've spent chasing unified field theory, huh? 515 00:25:14,379 --> 00:25:15,679 Perhaps, 516 00:25:15,714 --> 00:25:18,248 if you'd just let go of your ego 517 00:25:18,283 --> 00:25:19,716 for just a moment, 518 00:25:19,751 --> 00:25:22,152 you could admit that you're simply wrong. 519 00:25:22,187 --> 00:25:23,720 You're as bad as those fools in Washington, 520 00:25:23,755 --> 00:25:25,656 trying to ruin anyone who comes up against you. 521 00:25:25,691 --> 00:25:27,558 You think I'm trying to ruin you? You make me out to be 522 00:25:27,593 --> 00:25:29,426 a laughingstock, a has-been. 523 00:25:29,461 --> 00:25:31,862 Anyone who doesn't follow your decree, 524 00:25:31,897 --> 00:25:33,564 is a traitor or an imbecile, 525 00:25:33,599 --> 00:25:34,831 and I've had enough. 526 00:25:34,866 --> 00:25:36,433 Albert, you've lost yourself. 527 00:25:36,468 --> 00:25:37,734 Yes. 528 00:25:37,769 --> 00:25:40,471 Like one or your unobserved particles. 529 00:25:42,574 --> 00:25:45,109 I'm not even here. 530 00:25:48,213 --> 00:25:49,613 Albert. 531 00:25:49,648 --> 00:25:51,215 I think you should go. 532 00:26:03,929 --> 00:26:06,863 RADIO ANNOUNCER: This is a CBS news bulletin. 533 00:26:06,898 --> 00:26:09,633 Julius and Ethel Rosenberg have been found 534 00:26:09,668 --> 00:26:12,703 guilty of conspiracy to commit espionage. 535 00:26:12,738 --> 00:26:15,138 Under federal law, the Rosenbergs are eligible 536 00:26:15,173 --> 00:26:16,540 for the death penalty. 537 00:26:16,575 --> 00:26:18,041 EINSTEIN: A country which 538 00:26:18,076 --> 00:26:20,043 prides itself on freedom of speech 539 00:26:20,078 --> 00:26:22,813 must not commit the most barbarous act 540 00:26:22,848 --> 00:26:24,915 of retribution on those 541 00:26:24,950 --> 00:26:26,917 who disseminate information. 542 00:26:26,952 --> 00:26:29,286 That much, Your Honor, 543 00:26:29,321 --> 00:26:30,955 should be self-evident. 544 00:26:34,760 --> 00:26:35,726 Is that all? 545 00:26:35,761 --> 00:26:36,793 No. 546 00:26:36,828 --> 00:26:38,629 I'd like my pipe, please. 547 00:26:38,664 --> 00:26:42,132 It's the one thing left in this world that gives me pleasure. 548 00:26:42,167 --> 00:26:44,568 I cannot help you with that. 549 00:26:44,603 --> 00:26:47,571 As true as the moon pulling the tides, 550 00:26:47,606 --> 00:26:49,806 here we find ourselves again. 551 00:26:49,841 --> 00:26:52,643 You want to say my little controversies are pointless, 552 00:26:52,678 --> 00:26:54,277 but you will not say it. 553 00:26:54,312 --> 00:26:56,113 Silence again. 554 00:26:56,148 --> 00:26:57,914 Silence always. 555 00:26:57,949 --> 00:27:00,317 As though it were a virtue. 556 00:27:00,352 --> 00:27:02,252 It is no virtue, Helen. 557 00:27:02,287 --> 00:27:04,521 Pull the page and let me sign it. 558 00:27:08,560 --> 00:27:11,461 There are controversies, 559 00:27:11,496 --> 00:27:15,132 and then there is absolute stupidity. 560 00:27:16,668 --> 00:27:19,536 You do understand I'm speaking out 561 00:27:19,571 --> 00:27:21,471 against a clear wrong. 562 00:27:21,506 --> 00:27:24,141 Did you not ask my opinion? 563 00:27:27,145 --> 00:27:30,647 This isn't like speaking at a Negro college. 564 00:27:30,682 --> 00:27:33,817 This is about meddling in the affairs 565 00:27:33,852 --> 00:27:36,487 of the United States government. 566 00:27:40,726 --> 00:27:44,227 My own son will not speak to me. 567 00:27:44,262 --> 00:27:45,829 I'm made to feel like a dinosaur 568 00:27:45,864 --> 00:27:48,398 in the physics community. 569 00:27:48,433 --> 00:27:50,167 I've completely stalled 570 00:27:50,202 --> 00:27:53,470 on unified field theory. 571 00:27:53,505 --> 00:27:56,106 And I have no idea where my pipe is. 572 00:27:58,110 --> 00:28:00,977 I'm getting old, Helen. 573 00:28:01,012 --> 00:28:03,880 I'm sick. 574 00:28:03,915 --> 00:28:06,583 My voice is all I have left. 575 00:28:28,373 --> 00:28:30,374 ♪ ♪ 576 00:28:40,819 --> 00:28:42,352 (Hoover chuckles) 577 00:28:42,387 --> 00:28:45,622 This is precisely what we need. 578 00:28:45,657 --> 00:28:46,957 Yes, sir. 579 00:28:46,992 --> 00:28:49,359 But we intercepted Einstein's letter 580 00:28:49,394 --> 00:28:50,927 before it reached the judge. 581 00:28:50,962 --> 00:28:51,962 Seeing as we don't have a warrant... 582 00:28:51,997 --> 00:28:55,532 Oh, be creative, McKee. 583 00:28:55,567 --> 00:28:57,434 Reseal the letter. 584 00:28:57,469 --> 00:28:59,636 Have it sent to the judge. 585 00:28:59,671 --> 00:29:01,872 Then pay him a visit. 586 00:29:01,907 --> 00:29:03,707 "Have you received correspondence 587 00:29:03,742 --> 00:29:05,375 from Albert Einstein?" you ask. 588 00:29:05,410 --> 00:29:07,544 "Whatever would give you such an idea?" he replies. 589 00:29:07,579 --> 00:29:09,746 "Confidential source, you answer. 590 00:29:09,781 --> 00:29:11,114 "But if you are a good American 591 00:29:11,149 --> 00:29:13,049 "and you believe in our institutions, 592 00:29:13,084 --> 00:29:15,252 "I'm sure you'll aid the Bureau in this quite sensitive matter 593 00:29:15,287 --> 00:29:16,620 of national interest." 594 00:29:16,655 --> 00:29:19,423 You want me to intimidate a federal judge? 595 00:29:22,260 --> 00:29:24,995 Who said anything about intimidating? 596 00:29:25,030 --> 00:29:28,131 There is no evidence of a crime here, sir. 597 00:29:28,166 --> 00:29:30,400 Has Einstein actually done anything illegal? 598 00:29:30,435 --> 00:29:33,136 Einstein is a fox. 599 00:29:33,171 --> 00:29:35,272 And we have him up a tree. 600 00:29:35,307 --> 00:29:38,608 It's time to pull the trigger. 601 00:29:38,643 --> 00:29:41,011 I'll find someone to make noise with that letter. 602 00:29:43,181 --> 00:29:44,347 CONGRESSMAN RANKIN: Here it is, 603 00:29:44,382 --> 00:29:45,982 in his own hand, a letter 604 00:29:46,017 --> 00:29:49,653 trying to influence a federal judge on behalf of spies 605 00:29:49,688 --> 00:29:51,254 and pinko subversives 606 00:29:51,289 --> 00:29:53,456 who delivered our closely-guarded atomic secrets 607 00:29:53,491 --> 00:29:56,293 right up the steps of the Kremlin. 608 00:29:56,328 --> 00:29:59,863 This so-called genius, 609 00:29:59,898 --> 00:30:01,531 he would replace the stars and stripes 610 00:30:01,566 --> 00:30:04,634 with a hammer and a sickle without breaking a sweat. 611 00:30:04,669 --> 00:30:06,336 Congressman Rankin, over here, sir. 612 00:30:06,371 --> 00:30:08,772 How did you come to be in possession of the letter? 613 00:30:08,807 --> 00:30:11,374 Judge Kaufman himself, a true patriot. 614 00:30:11,409 --> 00:30:13,877 Now, are there any other questions? 615 00:30:13,912 --> 00:30:17,380 HOOVER: The Washington Post, The Chicago Tribune, 616 00:30:17,415 --> 00:30:19,616 The Philadelphia Inquirer, 617 00:30:19,651 --> 00:30:21,852 even this commie rag 618 00:30:21,887 --> 00:30:25,021 has denounced him. 619 00:30:25,056 --> 00:30:28,391 You just earned yourself a promotion, McKee. 620 00:30:28,426 --> 00:30:29,392 (clears throat) 621 00:30:29,427 --> 00:30:30,727 Close the case. 622 00:30:30,762 --> 00:30:32,395 My assignment was to amass evidence 623 00:30:32,430 --> 00:30:33,697 and either charge him criminally 624 00:30:33,732 --> 00:30:35,799 or find grounds to have him deported. 625 00:30:35,834 --> 00:30:37,300 Have you assembled evidence 626 00:30:37,335 --> 00:30:39,803 so that I may charge Einstein? No. 627 00:30:39,838 --> 00:30:41,338 Have you brought me grounds by which I may deport him? 628 00:30:41,373 --> 00:30:43,040 Not yet, sir, but... Then you have failed. 629 00:30:45,010 --> 00:30:46,977 Men like Einstein 630 00:30:47,012 --> 00:30:50,347 confuse an unstable nation. 631 00:30:50,382 --> 00:30:52,215 And such confusion 632 00:30:52,250 --> 00:30:54,184 is as reprehensible 633 00:30:54,219 --> 00:30:57,220 and is as punishable as any other crime. 634 00:30:57,255 --> 00:30:58,989 So, 635 00:30:59,024 --> 00:31:02,759 I found a way to punish him. 636 00:31:02,794 --> 00:31:05,596 And this is it. 637 00:31:09,868 --> 00:31:12,369 Your solution is to humiliate a man? 638 00:31:14,239 --> 00:31:15,772 To silence him? 639 00:31:15,807 --> 00:31:17,774 Einstein has spoken out 640 00:31:17,809 --> 00:31:20,043 with impunity for years. 641 00:31:20,078 --> 00:31:21,378 It was time someone 642 00:31:21,413 --> 00:31:25,215 shoved a gag in that mouth. 643 00:31:30,055 --> 00:31:31,421 McKee. 644 00:31:37,729 --> 00:31:40,697 When you question the integrity of the Bureau's actions, 645 00:31:40,732 --> 00:31:43,466 you question the integrity of my actions. 646 00:31:43,501 --> 00:31:47,337 And such questions... 647 00:31:49,074 --> 00:31:52,809 they can get a man in a whole mess of trouble. 648 00:32:00,919 --> 00:32:02,319 (door opens, then closes) 649 00:32:02,354 --> 00:32:04,788 RADIO ANNOUNCER: Let Einstein speak out, 650 00:32:04,823 --> 00:32:07,891 and he'll be drowned by the patriotic citizens 651 00:32:07,926 --> 00:32:09,793 of this fine country. 652 00:32:09,828 --> 00:32:12,662 It takes a man a lifetime to build his reputation, 653 00:32:12,697 --> 00:32:16,066 and yet a mere moment to scuttle it. 654 00:32:16,101 --> 00:32:18,902 That's a version of relativity Dr. Einstein 655 00:32:18,937 --> 00:32:21,838 ought to have learned long ago. 656 00:32:21,873 --> 00:32:24,574 Perhaps now Einstein will retreat 657 00:32:24,609 --> 00:32:26,810 to the laboratory, where he belongs. 658 00:32:26,845 --> 00:32:30,413 In the meantime, all good citizens would do well 659 00:32:30,448 --> 00:32:34,351 to turn a deaf ear to his subversive screeds. 660 00:32:34,386 --> 00:32:37,020 We should instead pay attention to the patriots 661 00:32:37,055 --> 00:32:40,357 who have lived all their lives in this great country. 662 00:33:05,683 --> 00:33:07,651 ♪ ♪ 663 00:33:37,715 --> 00:33:39,416 ♪ ♪ 664 00:33:44,055 --> 00:33:46,256 Uh. Huh. 665 00:34:09,447 --> 00:34:12,348 HELEN: It's time to get out of the house. 666 00:34:12,383 --> 00:34:14,517 Is there somewhere I'm meant to be? 667 00:34:14,552 --> 00:34:17,020 Go to your office. You haven't been there in months. 668 00:34:17,055 --> 00:34:19,522 I haven't had an original thought for so long, 669 00:34:19,557 --> 00:34:21,725 I've forgotten what it feels like. 670 00:34:22,794 --> 00:34:24,527 If I went 671 00:34:24,562 --> 00:34:27,564 to my office, I'd only stare at the walls. 672 00:34:27,599 --> 00:34:30,167 The wallpaper is much nicer here. 673 00:34:32,303 --> 00:34:34,404 Helen? 674 00:34:34,439 --> 00:34:38,374 What's an eight-letter word that means "frozen treat"? 675 00:34:38,409 --> 00:34:39,976 P, something, P, 676 00:34:40,011 --> 00:34:42,545 something, something, something, 677 00:34:42,580 --> 00:34:45,381 something, something. 678 00:34:45,416 --> 00:34:48,318 I'm going to the market. 679 00:35:11,109 --> 00:35:12,942 Dr. Einstein, 680 00:35:12,977 --> 00:35:15,278 my name is Alice Edwards, and, well, 681 00:35:15,313 --> 00:35:17,347 you are the smartest man in history, sir. 682 00:35:17,382 --> 00:35:19,115 All the papers say so, and all 683 00:35:19,150 --> 00:35:20,850 that stuff you said about the universe and whatnot. 684 00:35:20,885 --> 00:35:23,486 Well, it's really important to kids all across America. 685 00:35:23,521 --> 00:35:24,954 And that's why your brain is critical 686 00:35:24,989 --> 00:35:27,157 in helping me with my long division, which... 687 00:35:27,192 --> 00:35:28,458 I have cookies. 688 00:35:34,132 --> 00:35:36,299 If you could kindly fill in the answers 689 00:35:36,334 --> 00:35:38,368 here, here and here, 690 00:35:38,403 --> 00:35:40,503 I'll work backwards and get the gist. 691 00:35:40,538 --> 00:35:42,805 That's kind of how I learn. Why do your teachers 692 00:35:42,840 --> 00:35:44,607 make you study mathematics? 693 00:35:44,642 --> 00:35:46,176 Exactly. 694 00:35:46,211 --> 00:35:48,645 What good is stupid math anyway? 695 00:35:48,680 --> 00:35:50,080 Here's a strange thing. 696 00:35:53,351 --> 00:35:57,287 Almost all flowers in nature have a certain number of petals: 697 00:35:57,322 --> 00:35:58,788 either five, 698 00:35:58,823 --> 00:36:02,058 eight, 13, 21, 699 00:36:02,093 --> 00:36:04,561 34 or 55. 700 00:36:04,596 --> 00:36:06,362 It's called the Fibonacci Sequence. 701 00:36:06,397 --> 00:36:08,398 Yikes. 702 00:36:08,433 --> 00:36:10,233 And the Fibonacci Sequence, in turn, 703 00:36:10,268 --> 00:36:11,868 (door squeaks open) is related to the Golden Mean. 704 00:36:11,903 --> 00:36:13,136 Sounds like 705 00:36:13,171 --> 00:36:15,171 an Agatha Christie book. - Ha. 706 00:36:15,206 --> 00:36:17,740 And who are you? 707 00:36:17,775 --> 00:36:19,409 My name is Alice Edwards, ma'am. 708 00:36:19,444 --> 00:36:22,579 Dr. Einstein was kind enough to help me with my long division. 709 00:36:22,614 --> 00:36:24,881 Well, Miss Edwards, 710 00:36:24,916 --> 00:36:27,317 Dr. Einstein 711 00:36:27,352 --> 00:36:30,153 isn't taking visitors at the moment, 712 00:36:30,188 --> 00:36:32,188 despite his willingness 713 00:36:32,223 --> 00:36:34,657 to accept bribes. 714 00:36:34,692 --> 00:36:36,960 Out with you. Come. 715 00:36:41,432 --> 00:36:43,400 Gee, she's a real charmer. 716 00:36:44,969 --> 00:36:46,869 I wish my teachers were more like you. 717 00:36:46,904 --> 00:36:48,938 You make this stuff sound fun. 718 00:36:48,973 --> 00:36:52,209 It is fun. Thank you for reminding me of that. 719 00:36:54,145 --> 00:36:57,213 You can keep this. Count them... 720 00:36:57,248 --> 00:36:58,882 before next time. 721 00:37:05,056 --> 00:37:06,923 (door opens and closes) 722 00:37:06,958 --> 00:37:08,959 (chuckles lightly) 723 00:37:20,071 --> 00:37:22,605 Where on Earth are you going? 724 00:37:22,640 --> 00:37:26,376 You told me to go to the office, 725 00:37:26,411 --> 00:37:29,012 so I'm going to the office. 726 00:37:30,148 --> 00:37:33,416 (door opens and closes) 727 00:37:37,188 --> 00:37:39,956 Was that Dr. Einstein? 728 00:37:53,204 --> 00:37:56,973 BOHR: Rumors of an Einstein sighting on campus 729 00:37:57,008 --> 00:37:58,574 made waves very quickly. 730 00:37:58,609 --> 00:38:00,643 Had to come see if it was true. 731 00:38:00,678 --> 00:38:03,279 How are you, Niels? 732 00:38:03,314 --> 00:38:05,748 In my own little world, marking time. 733 00:38:05,783 --> 00:38:09,585 It's good to see you're back at work. 734 00:38:09,620 --> 00:38:12,422 I'm muddling my way through unified field theory again. 735 00:38:12,457 --> 00:38:13,857 Oh. 736 00:38:17,795 --> 00:38:19,462 You know, there... 737 00:38:19,497 --> 00:38:23,333 there is a bit of an anomaly i-in your work. 738 00:38:23,368 --> 00:38:26,202 I beg your pardon? 739 00:38:26,237 --> 00:38:28,371 That-that, uh, derivative? 740 00:38:28,406 --> 00:38:30,206 It can't be third order. 741 00:38:34,879 --> 00:38:36,446 (quietly): Oh, yes, yes, yes. 742 00:38:36,481 --> 00:38:38,514 Yeah. Hmm. 743 00:38:38,549 --> 00:38:40,550 (mumbling) 744 00:38:43,388 --> 00:38:45,322 What anomaly? 745 00:38:56,200 --> 00:38:57,834 My God, you're right. 746 00:38:57,869 --> 00:38:59,168 (chuckles) 747 00:38:59,203 --> 00:39:01,471 I'd have gone on fumbling my way through that 748 00:39:01,506 --> 00:39:03,239 for another week if you hadn't pointed it out. 749 00:39:03,274 --> 00:39:04,874 Yes. 750 00:39:07,111 --> 00:39:08,778 Ah. 751 00:39:09,580 --> 00:39:11,314 How about a stroll? 752 00:39:11,349 --> 00:39:13,350 Ah. (chuckles) 753 00:39:15,953 --> 00:39:17,920 I read the manifesto you 754 00:39:17,955 --> 00:39:19,088 and Bertrand Russell wrote. 755 00:39:19,123 --> 00:39:20,823 It was very impressive. 756 00:39:20,858 --> 00:39:22,759 And yet no one listens. 757 00:39:22,794 --> 00:39:26,763 I fear my influence on the use of atomic weapons is long past. 758 00:39:28,366 --> 00:39:30,867 If only I could turn back the clock to when people 759 00:39:30,902 --> 00:39:33,002 actually cared about what I had to say. 760 00:39:33,037 --> 00:39:35,004 Well, time travel. 761 00:39:35,039 --> 00:39:38,875 Perhaps that could be your final triumph, Albert. 762 00:39:38,910 --> 00:39:42,578 There are many moments I'd like to relive 763 00:39:42,613 --> 00:39:45,615 and many ills I'd like to fix. 764 00:39:45,650 --> 00:39:48,618 Time is a tricky thing. 765 00:39:48,653 --> 00:39:50,353 You taught me that. 766 00:39:50,388 --> 00:39:53,890 People have missed you here, Albert. 767 00:39:53,925 --> 00:39:56,793 Purely selfish on their part, to be sure, 768 00:39:56,828 --> 00:39:58,461 but they need you 769 00:39:58,496 --> 00:40:01,063 to keep their minds sharp. 770 00:40:01,098 --> 00:40:03,032 Well, I need you. 771 00:40:03,067 --> 00:40:05,769 Not just to keep my mind sharp, but... 772 00:40:07,271 --> 00:40:08,772 ...for this. 773 00:40:12,243 --> 00:40:13,776 What are you looking for? 774 00:40:13,811 --> 00:40:16,045 Uh, an equation. 775 00:40:16,080 --> 00:40:18,581 Well, half-formed. 776 00:40:18,616 --> 00:40:19,949 It's more of a scribble. 777 00:40:19,984 --> 00:40:23,319 Maybe ten, 15 years old. 778 00:40:23,354 --> 00:40:25,421 If you can give me 779 00:40:25,456 --> 00:40:27,423 anything else to go on? 780 00:40:27,458 --> 00:40:28,891 It must be here. 781 00:40:28,926 --> 00:40:30,159 It's very important. 782 00:40:30,194 --> 00:40:32,362 Niels and I have been talking abou... 783 00:40:54,652 --> 00:40:57,654 ♪ ♪ 784 00:41:04,161 --> 00:41:05,294 You kept these? 785 00:41:05,329 --> 00:41:06,295 I keep... 786 00:41:06,330 --> 00:41:09,632 everything, Professor. 787 00:41:28,653 --> 00:41:29,619 (door opens) 788 00:41:29,654 --> 00:41:31,688 HELEN: You have a visitor. 789 00:41:32,857 --> 00:41:34,023 EINSTEIN: Oh. 790 00:41:34,058 --> 00:41:36,493 Hello, Alice. 791 00:41:37,728 --> 00:41:39,695 Thank you, Helen. 792 00:41:39,730 --> 00:41:41,898 So I looked up that "Finobacci" thing 793 00:41:41,933 --> 00:41:43,633 in the Encyclopedia Britannica. 794 00:41:43,668 --> 00:41:45,468 Here's what I don't get. 795 00:41:45,503 --> 00:41:48,170 The flowers, how do they know the math? 796 00:41:48,205 --> 00:41:49,872 I mean, does a flower realize 797 00:41:49,907 --> 00:41:51,841 it's supposed to have a certain number of petals? 798 00:41:51,876 --> 00:41:54,143 And why the heck does it care, anyway? 799 00:41:54,178 --> 00:41:56,512 That's a very interesting question, Alice. 800 00:41:56,547 --> 00:42:00,049 Hmm. Let me show you something. 801 00:42:00,084 --> 00:42:04,087 I think I might find an answer for that. 802 00:42:11,028 --> 00:42:13,429 I'm sure it's in this book somewhere. 803 00:42:16,267 --> 00:42:17,867 What's this thing? 804 00:42:23,641 --> 00:42:24,974 That was a gift... 805 00:42:26,744 --> 00:42:28,611 ...from my grandchildren. 806 00:42:32,416 --> 00:42:33,883 It's strange. 807 00:42:33,918 --> 00:42:37,420 If you hadn't noticed it, I... 808 00:42:37,455 --> 00:42:40,556 might have forgotten it existed. 809 00:42:40,591 --> 00:42:43,593 That's probably because you're getting old. 810 00:42:44,929 --> 00:42:46,429 Hmm. 811 00:42:46,464 --> 00:42:48,598 Finished already? 812 00:42:48,633 --> 00:42:50,199 He said he's not feeling well. 813 00:42:50,234 --> 00:42:51,767 Asked me to come back tomorrow. 814 00:42:51,802 --> 00:42:54,304 So, see you later, I guess. 815 00:43:07,618 --> 00:43:10,486 Are you all right? 816 00:43:10,521 --> 00:43:12,088 I'm fine. 817 00:43:16,527 --> 00:43:17,860 It's time. 818 00:43:21,032 --> 00:43:23,265 For what? 819 00:43:23,300 --> 00:43:24,834 Call him. 820 00:43:26,337 --> 00:43:28,404 That door is closed. 821 00:43:28,439 --> 00:43:29,605 Are you really such a fool? 822 00:43:29,640 --> 00:43:31,073 I'm a realist. 823 00:43:31,108 --> 00:43:33,943 I know when there's nothing more to be done. 824 00:43:33,978 --> 00:43:36,579 I see. 825 00:43:36,614 --> 00:43:39,749 And yet you never gave up on nuclear proliferation. 826 00:43:39,784 --> 00:43:41,984 You did not find it 827 00:43:42,019 --> 00:43:44,420 too daunting to speak at a Negro college 828 00:43:44,455 --> 00:43:47,323 when no one else would dare, 829 00:43:47,358 --> 00:43:49,626 or to defend convicted spies. 830 00:43:52,730 --> 00:43:54,530 You have compassion 831 00:43:54,565 --> 00:43:57,533 for so many people. 832 00:43:57,568 --> 00:43:59,101 You fight 833 00:43:59,136 --> 00:44:02,204 for so many people. 834 00:44:02,239 --> 00:44:03,639 Why is it you cannot fight 835 00:44:03,674 --> 00:44:06,342 to be reconciled with your own son? 836 00:44:09,213 --> 00:44:11,113 I think I liked you better 837 00:44:11,148 --> 00:44:13,483 when you kept your thoughts to yourself. 838 00:44:15,553 --> 00:44:17,787 I am certain you did. 839 00:44:17,822 --> 00:44:20,890 Hans told me that he wants nothing more 840 00:44:20,925 --> 00:44:22,158 to do with me. 841 00:44:22,193 --> 00:44:25,628 You care so much about your legacy, 842 00:44:25,663 --> 00:44:27,997 about how you will be remembered 843 00:44:28,032 --> 00:44:29,632 by the world, 844 00:44:29,667 --> 00:44:32,802 but the world begins and ends 845 00:44:32,837 --> 00:44:35,271 in your own family. 846 00:44:52,757 --> 00:44:56,259 Hello, Hansie. 847 00:44:58,129 --> 00:44:59,428 Hi, Grandpa. 848 00:44:59,463 --> 00:45:01,263 Hello, Evelyn. 849 00:45:01,298 --> 00:45:05,067 Come in. Come in. 850 00:45:05,102 --> 00:45:06,435 Hi, Grandpa. 851 00:45:06,470 --> 00:45:09,538 Bernard. 852 00:45:09,573 --> 00:45:11,140 Come in, my boy. 853 00:45:13,110 --> 00:45:15,544 HANS: You're helping a ten-year-old girl... 854 00:45:15,579 --> 00:45:18,447 with long division? 855 00:45:18,482 --> 00:45:19,816 She's very bright. 856 00:45:22,286 --> 00:45:25,688 You're good with other people, 857 00:45:25,723 --> 00:45:27,423 with your colleagues, 858 00:45:27,458 --> 00:45:29,092 the cleaning woman, taxi drivers. 859 00:45:32,730 --> 00:45:35,197 But you made me... 860 00:45:35,232 --> 00:45:37,266 feel inferior. 861 00:45:41,105 --> 00:45:42,705 EINSTEIN: When I was young, 862 00:45:42,740 --> 00:45:45,975 my father told me that physics was a waste of time. 863 00:45:46,010 --> 00:45:49,044 I only realized 864 00:45:49,079 --> 00:45:50,579 at the end of his life 865 00:45:50,614 --> 00:45:54,383 that he wasn't being cruel. 866 00:45:54,418 --> 00:45:56,085 He was terrified for me. 867 00:45:58,689 --> 00:46:00,690 And I forgave him for it... 868 00:46:04,862 --> 00:46:08,197 ...only too late. 869 00:46:12,703 --> 00:46:14,637 I'm proud of you, Hans. 870 00:46:14,672 --> 00:46:17,106 I hope you know that. 871 00:46:18,876 --> 00:46:21,110 You're a brilliant engineer. 872 00:46:21,145 --> 00:46:23,146 EVELYN: Bernard, it's your turn, go. 873 00:46:26,851 --> 00:46:30,319 And a far better father than I ever was. 874 00:46:35,793 --> 00:46:37,526 What about Eduard? 875 00:46:37,561 --> 00:46:41,164 I love Eduard as I love you. 876 00:46:43,901 --> 00:46:47,303 I wish I could've spent more time 877 00:46:47,338 --> 00:46:48,838 with both of you. 878 00:46:53,210 --> 00:46:55,377 And Mother? 879 00:46:55,412 --> 00:46:58,915 You made her feel inconsequential, Papa. 880 00:47:00,885 --> 00:47:03,219 You told me she wasted her life. 881 00:47:05,823 --> 00:47:09,625 Your mother was the blood in my veins, 882 00:47:09,660 --> 00:47:12,061 but I was the thorn in her side. 883 00:47:15,532 --> 00:47:18,000 She was a great scientist, Hans, 884 00:47:18,035 --> 00:47:21,737 insatiably curious. 885 00:47:25,542 --> 00:47:29,378 I would never have achieved anything without her. 886 00:47:35,219 --> 00:47:37,587 She was the love of my life. 887 00:47:58,309 --> 00:47:59,675 BERNARD: Stop, you're cheating! 888 00:47:59,710 --> 00:48:01,577 It's not cheating. I'm winning. 889 00:48:01,612 --> 00:48:03,813 (laughing): Stop! 890 00:48:07,251 --> 00:48:09,318 ♪ ♪ 891 00:48:17,294 --> 00:48:19,295 (Einstein groans) 892 00:48:26,904 --> 00:48:28,471 ♪ ♪ 893 00:48:39,750 --> 00:48:42,785 EINSTEIN: Oh, did they make their flight? 894 00:48:42,820 --> 00:48:44,453 Yes. 895 00:48:44,488 --> 00:48:48,424 Hans said he hopes to be back in a few weeks. 896 00:48:49,927 --> 00:48:51,661 I don't have a few weeks. 897 00:49:10,447 --> 00:49:12,481 Look deep into nature. 898 00:49:13,984 --> 00:49:16,819 Then you will understand everything better. 899 00:49:36,540 --> 00:49:38,074 Helen. 900 00:49:41,078 --> 00:49:43,813 You are a blessing. 901 00:50:04,535 --> 00:50:07,236 ♪ ♪ 902 00:50:26,857 --> 00:50:29,058 ♪ ♪ 903 00:50:40,471 --> 00:50:43,839 HANS: His brain-- you want to, what, 904 00:50:43,874 --> 00:50:46,608 slice it up and gaze at it under a microscope? 905 00:50:46,643 --> 00:50:48,577 What's the alternative? 906 00:50:48,612 --> 00:50:51,847 Cast it into a furnace? 907 00:50:51,882 --> 00:50:53,515 Before us 908 00:50:53,550 --> 00:50:56,652 is your father's last great gift to the world. 909 00:51:03,660 --> 00:51:06,062 Do what you will with the brain. 910 00:51:07,264 --> 00:51:09,264 But if you think you can 911 00:51:09,299 --> 00:51:11,300 comprehend who my father was 912 00:51:11,335 --> 00:51:14,603 or why he was so brilliant by... 913 00:51:14,638 --> 00:51:17,473 looking at his brain under a microscope, 914 00:51:17,508 --> 00:51:19,108 you are sorely mistaken. 915 00:51:21,178 --> 00:51:23,879 It is just a thing. 916 00:51:23,914 --> 00:51:27,549 That... 917 00:51:27,584 --> 00:51:29,618 that is not the man. 918 00:51:44,101 --> 00:51:45,768 YOUNG EINSTEIN: What is time? 919 00:51:50,674 --> 00:51:54,309 And, for that matter... 920 00:51:54,344 --> 00:51:56,678 what is space? 921 00:51:56,713 --> 00:51:58,780 EINSTEIN: The goal of scientific pursuit should not merely be 922 00:51:58,815 --> 00:52:01,083 to make use of the world around us. 923 00:52:01,118 --> 00:52:04,586 It should be to understand it, fundamentally. 924 00:52:04,621 --> 00:52:07,089 No matter what use it might be. 925 00:52:07,124 --> 00:52:09,091 YOUNG EINSTEIN: From the smallest molecule 926 00:52:09,126 --> 00:52:10,826 to the largest galaxy, 927 00:52:10,861 --> 00:52:14,329 every question must have a definable answer, 928 00:52:14,364 --> 00:52:16,098 and, well, 929 00:52:16,133 --> 00:52:19,001 I intend to find those answers. 930 00:52:21,238 --> 00:52:23,539 What is it, Papa? 931 00:52:23,574 --> 00:52:25,541 It's a compass, Albert. 932 00:52:25,576 --> 00:52:29,311 With it, you will never be lost. 933 00:52:29,346 --> 00:52:31,547 But why does the needle move? 934 00:52:31,582 --> 00:52:34,183 Something called "magnetism." 935 00:52:34,218 --> 00:52:36,518 Magnetism? What is that? 936 00:52:36,553 --> 00:52:38,787 There is a field all around us. 937 00:52:38,822 --> 00:52:42,157 Invisible, but very powerful. 938 00:52:42,192 --> 00:52:44,526 A field? What's that? 939 00:52:44,561 --> 00:52:47,696 And how can it be so powerful if it's invisible? 940 00:52:47,731 --> 00:52:49,331 And how does a magnet 941 00:52:49,366 --> 00:52:52,367 know how to talk to the field? 942 00:52:52,402 --> 00:52:54,036 ALICE: So, how'd you get so smart, anyway? 943 00:52:54,071 --> 00:52:56,305 I have no special talent, 944 00:52:56,340 --> 00:53:00,042 but I am very, very curious, Alice. 945 00:53:00,077 --> 00:53:03,579 All I do is ask questions, just like you do. 946 00:53:03,614 --> 00:53:06,748 That's the most important thing. 947 00:53:06,783 --> 00:53:08,784 Anybody can do that. 948 00:53:11,088 --> 00:53:13,055 ALICE: You know, I was looking up at the moon last night 949 00:53:13,090 --> 00:53:15,991 and wondering, why doesn't it come crashing down? 950 00:53:16,026 --> 00:53:18,327 And is it true that it causes the tides? 951 00:53:18,362 --> 00:53:20,495 And if that's true, then how come my cat's milk 952 00:53:20,530 --> 00:53:22,598 doesn't slop out of the saucer and spill all over the floor 953 00:53:22,633 --> 00:53:24,199 when the moon's flying over? 954 00:53:24,234 --> 00:53:25,901 And where did the moon come from, anyway? 955 00:53:25,936 --> 00:53:27,336 I mean, I know it's not made of cheese or anything, 956 00:53:27,371 --> 00:53:29,538 but it had to come from somewhere. 957 00:53:29,573 --> 00:53:31,373 It has to be made of something, right? 958 00:53:31,408 --> 00:53:33,609 The stars and all the planets, too, 959 00:53:33,644 --> 00:53:34,943 how did they get there? 960 00:53:34,978 --> 00:53:37,179 (fading): How many of them are there, anyway? 961 00:53:37,214 --> 00:53:39,215 ♪ ♪ 962 00:54:11,248 --> 00:54:13,148 Captioned by Media Access Group at WGBH 67747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.