All language subtitles for Freedoms.Path.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,916 --> 00:00:23,833 Hi, Mom. 4 00:01:39,291 --> 00:01:42,583 Life is as simple as a choice. 5 00:01:47,250 --> 00:01:51,041 Good or bad, wrong or right... 6 00:01:54,625 --> 00:01:57,375 ...ultimately, it will make us into who we are. 7 00:02:04,000 --> 00:02:06,166 A simple choice made in youth... 8 00:02:08,250 --> 00:02:10,750 ...can alter the very course of a lifetime. 9 00:02:15,166 --> 00:02:17,375 It can take us up mountainous peaks 10 00:02:17,541 --> 00:02:20,416 or along smooth and gentle streams. 11 00:02:23,666 --> 00:02:25,541 - You ready? - Ah, the looker. 12 00:02:25,708 --> 00:02:28,625 - Come on. - You look like a regular soldier. 13 00:02:29,583 --> 00:02:33,041 It can take us down into deep and shadowy valleys... 14 00:02:35,375 --> 00:02:37,458 ...hard and treacherous places. 15 00:02:37,625 --> 00:02:39,041 - Come on. 16 00:02:39,208 --> 00:02:40,833 Say goodbye to your mom or what? 17 00:02:41,000 --> 00:02:42,333 No, it ain't worth it. 18 00:02:42,500 --> 00:02:44,625 What a lifetime really is, is 19 00:02:45,375 --> 00:02:48,416 a million different decisions that someone made... 20 00:02:50,208 --> 00:02:52,500 ...and everything that happens in between... 21 00:02:54,708 --> 00:02:58,208 Well, that's what living is. 22 00:03:06,458 --> 00:03:08,541 You know, I'd reckon after three months of drilling, 23 00:03:08,708 --> 00:03:09,875 you'd be a lot quicker than Molasses. 24 00:03:10,041 --> 00:03:11,458 Fall in, boy. 25 00:03:11,625 --> 00:03:13,666 We've been marching all damn night. 26 00:03:13,833 --> 00:03:15,625 Come on, sleepyhead. 27 00:03:15,791 --> 00:03:18,208 Double time, quick. Fall in on next corporal. 28 00:03:18,375 --> 00:03:20,000 - They got us racing 29 00:03:20,166 --> 00:03:22,375 a colored unit to reinforce the 21st. 30 00:03:22,541 --> 00:03:24,750 Can you believe that? Negroes with guns? 31 00:03:25,416 --> 00:03:27,083 Way no nigger gonna be beating us 32 00:03:27,250 --> 00:03:29,208 through our first fight. I'll tell you that much. 33 00:03:29,375 --> 00:03:30,958 And just imagine them on the line. 34 00:03:31,125 --> 00:03:33,833 "Can I shoot, Massa? Oh, why, thank you, Massa." 35 00:03:34,000 --> 00:03:37,083 You men cut that john and fall in. Get moving. 36 00:03:46,833 --> 00:03:48,250 Not much more of this I can take. 37 00:03:48,416 --> 00:03:49,916 Attention, company. 38 00:03:51,041 --> 00:03:52,625 Right dress. 39 00:04:10,375 --> 00:04:12,000 Company, halt. 40 00:04:25,208 --> 00:04:28,041 Son, identify yourself. 41 00:04:29,208 --> 00:04:30,333 21st Ohio. 42 00:04:30,500 --> 00:04:32,916 They had us surrounded. 43 00:04:33,083 --> 00:04:34,916 Outnumbered four to one. 44 00:04:37,500 --> 00:04:38,791 A whole mess of them. 45 00:04:38,958 --> 00:04:41,125 Killing all the wounded they can. 46 00:04:47,500 --> 00:04:49,250 Fall in line at the rear of the regiment. 47 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 Private. 48 00:04:54,416 --> 00:04:57,541 There ain't no way in hell I'm going back there! 49 00:04:58,875 --> 00:05:03,125 Corporal Hyde, arrest this man for desertion. 50 00:05:07,958 --> 00:05:08,958 No. 51 00:05:24,375 --> 00:05:25,750 Attention, company! 52 00:05:27,625 --> 00:05:30,708 Shirking, desertion and cowardice 53 00:05:30,875 --> 00:05:34,791 is in fact a military offense punishable by prison 54 00:05:35,583 --> 00:05:36,958 or execution. 55 00:05:37,833 --> 00:05:40,458 Now forward march! 56 00:05:50,750 --> 00:05:52,166 Lewis? 57 00:05:53,458 --> 00:05:54,458 Yeah? 58 00:05:55,125 --> 00:05:57,208 I don't think I got it in me to kill a man. 59 00:05:57,375 --> 00:05:59,791 - Damn it. 60 00:06:02,041 --> 00:06:03,750 So that's why you been quiet all morning? 61 00:06:05,833 --> 00:06:06,916 Look around you, William. 62 00:06:08,500 --> 00:06:10,708 How many men in this outfit you think killed before? 63 00:07:34,166 --> 00:07:35,833 Let's show these... sons of bitches 64 00:07:36,000 --> 00:07:38,000 what us boys from Clearfield are made of. 65 00:07:43,125 --> 00:07:44,375 Fire by company! 66 00:07:47,500 --> 00:07:48,625 Ready! 67 00:07:51,125 --> 00:07:52,125 Aim! 68 00:08:03,333 --> 00:08:04,125 Fire! 69 00:08:13,458 --> 00:08:15,166 Oh, shit, Willie. I think I got one. 70 00:08:16,375 --> 00:08:18,083 Load, load, load! 71 00:08:54,625 --> 00:08:56,083 William, lie down. 72 00:09:03,125 --> 00:09:05,875 We just, uh, we just gotta get home. Get home. 73 00:09:06,041 --> 00:09:08,208 We just-- 74 00:09:08,375 --> 00:09:09,375 We gotta-- 75 00:09:09,541 --> 00:09:11,500 We just-- 76 00:09:20,125 --> 00:09:23,583 We just... Go home, man. 77 00:09:24,833 --> 00:09:26,416 - Just gotta get home. 78 00:10:49,333 --> 00:10:50,541 Mm-mm. 79 00:14:22,000 --> 00:14:24,416 - You ready? Come on. - Ah, the looker. 80 00:14:24,583 --> 00:14:26,083 Captain, see what he got. 81 00:14:38,875 --> 00:14:39,833 Damn. 82 00:14:42,333 --> 00:14:43,416 He ain't dead. 83 00:14:45,333 --> 00:14:46,958 Mm. Mm. 84 00:14:48,708 --> 00:14:49,833 It's okay. 85 00:14:50,000 --> 00:14:51,333 Dee, we gotta keep on. 86 00:14:51,500 --> 00:14:52,583 You know damn well that boy ain't lasting 87 00:14:52,750 --> 00:14:54,041 until morning. Look at him. 88 00:14:54,625 --> 00:14:57,500 No. He gonna help us get where we need to go. 89 00:14:57,666 --> 00:14:59,083 He gonna get us killed. 90 00:15:01,666 --> 00:15:04,625 Come on, let's get you up. Come on, come on. 91 00:15:06,250 --> 00:15:07,875 Leave him. We gotta move. 92 00:15:08,041 --> 00:15:09,666 Come on. Let's get you up. Come on. 93 00:15:09,833 --> 00:15:12,041 Come on. Come on. 94 00:15:14,000 --> 00:15:15,791 Find them legs, boy. Kitchum, 95 00:15:15,958 --> 00:15:17,500 - come and get this side. 96 00:15:17,666 --> 00:15:19,250 Kitchum! 97 00:15:23,541 --> 00:15:24,541 Here we go. 98 00:15:25,000 --> 00:15:27,291 Find them legs, boy. Come on. 99 00:15:27,833 --> 00:15:30,458 Lord, Dee, he's gonna make us do all the work. 100 00:15:30,625 --> 00:15:33,541 Don't matter if we have to carry him the whole way. 101 00:15:35,166 --> 00:15:39,125 They bring him on they own and let us right on through. 102 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Give us strength, Father. 103 00:15:43,833 --> 00:15:45,666 You best not die on us. 104 00:15:45,833 --> 00:15:47,083 He ain't gonna die. 105 00:15:48,166 --> 00:15:49,500 Nah, he ain't gonna die. 106 00:15:51,375 --> 00:15:52,416 Fine. 107 00:16:17,250 --> 00:16:19,041 - All right, this is gonna hurt. 108 00:16:23,291 --> 00:16:24,416 Name's Dee. 109 00:16:26,250 --> 00:16:27,541 This here is Kitchum. 110 00:16:28,000 --> 00:16:29,750 He takes the kitch, so... 111 00:16:31,500 --> 00:16:32,708 ...best call him that. 112 00:16:32,875 --> 00:16:34,625 You just giving our names out now? 113 00:16:35,791 --> 00:16:37,958 - What they call you? - William. 114 00:16:38,125 --> 00:16:40,041 Is you a pattyroller, William? 115 00:16:41,541 --> 00:16:44,291 You looking to catch you some slaves? 116 00:16:48,666 --> 00:16:49,625 See, old Kitch... 117 00:16:50,666 --> 00:16:51,958 ...he don't trust nobody, 118 00:16:52,583 --> 00:16:54,791 'cause he got a heart the size of a pea. 119 00:16:55,916 --> 00:16:57,583 There we go. 120 00:16:58,625 --> 00:17:00,125 There. 121 00:17:01,750 --> 00:17:03,541 That'll do till we get on the camp. 122 00:17:04,875 --> 00:17:06,041 Camp? 123 00:17:07,125 --> 00:17:09,125 Yeah, we heard you boys in blue was close... 124 00:17:11,000 --> 00:17:12,500 ...so we're gonna join the fight. 125 00:17:13,000 --> 00:17:13,958 Signing up. 126 00:17:15,333 --> 00:17:18,083 Keep following this river here north. We should be just fine. 127 00:17:20,000 --> 00:17:21,875 I'm gonna go see where them boys run off to. 128 00:17:22,041 --> 00:17:23,250 Yeah. 129 00:17:39,416 --> 00:17:42,125 Y'all boys weren't lying when you said you move quick. 130 00:17:42,875 --> 00:17:45,250 I told you that boy was deadweight. Where Dee at? 131 00:17:52,583 --> 00:17:56,083 - Where they at? Where they at? 132 00:18:08,875 --> 00:18:11,916 - ...move on! 133 00:18:16,000 --> 00:18:18,125 What the hell you doing, boy? Get out! 134 00:18:20,208 --> 00:18:21,750 Dee, let's get outta here. 135 00:18:24,000 --> 00:18:25,333 There's too many of them out there, Kitch. 136 00:18:27,416 --> 00:18:29,166 No! No! 137 00:18:29,666 --> 00:18:31,375 - No, no, no. - Damn, Kitchum, get back. 138 00:18:34,041 --> 00:18:35,625 Dee! 139 00:18:35,791 --> 00:18:37,625 Get them! They're moving the other way. 140 00:18:37,791 --> 00:18:39,416 - I got you. You all right. 141 00:18:41,291 --> 00:18:43,041 You're okay. Look at me. You're okay, you're all right. 142 00:18:43,208 --> 00:18:45,500 - Kitchum. Kitch, you got to help him. 143 00:18:45,666 --> 00:18:48,125 - Kitchum, you, you gotta help him. - No, no, no, no, no, no. 144 00:18:48,291 --> 00:18:49,875 You, you gotta help me get there. 145 00:18:50,041 --> 00:18:51,291 - You gotta help me get there. - Take, take him with you. 146 00:18:51,458 --> 00:18:53,750 Help me take him. Help me take him, Dee. 147 00:18:53,916 --> 00:18:55,875 Dee! Hey, don't leave me. Don't leave me. 148 00:18:56,041 --> 00:18:57,416 Hey! Dee! 149 00:18:57,583 --> 00:18:58,791 - There's too many of them. 150 00:18:58,958 --> 00:19:00,916 Kitchum, run! 151 00:19:03,458 --> 00:19:04,791 Billy, no! 152 00:19:04,958 --> 00:19:06,750 No! 153 00:19:06,916 --> 00:19:09,583 - Easy, boys, easy. - You see them? 154 00:19:10,125 --> 00:19:12,875 - Move in left, move in left. - Covering there. 155 00:19:14,000 --> 00:19:15,708 - Over there. Get him! - Get him. Get him. 156 00:19:26,833 --> 00:19:29,625 Hey, hey, look, you're gonna have to run with me, all right? 157 00:19:29,791 --> 00:19:31,416 - Everything you got. Come on. - No. 158 00:19:31,583 --> 00:19:34,250 - Come on. Come on. 159 00:19:36,791 --> 00:19:39,000 - Come on, we gotta move. 160 00:19:39,625 --> 00:19:41,625 - We gotta move. 161 00:19:52,625 --> 00:19:55,916 I'm gonna tear you up, boy. 162 00:20:41,083 --> 00:20:42,000 Over there. 163 00:20:53,125 --> 00:20:54,375 Come. Come on. 164 00:20:56,916 --> 00:20:57,791 You all right. 165 00:21:39,833 --> 00:21:41,250 Oh, you best be worth it. 166 00:21:45,125 --> 00:21:46,666 I don't need your help. 167 00:21:51,625 --> 00:21:52,916 You don't need my help? 168 00:21:54,291 --> 00:21:57,333 I've been trudging your broken ass all through these hills. 169 00:21:59,541 --> 00:22:02,625 Billy, Dee, they all dead 'cause of you. 170 00:22:04,750 --> 00:22:06,250 You just wanna lay here and die? 171 00:22:07,916 --> 00:22:08,916 Fine. 172 00:22:11,375 --> 00:22:12,541 You know, fine by me. 173 00:22:28,000 --> 00:22:29,083 Just keep up. 174 00:23:08,083 --> 00:23:10,583 - Some bitch surprised me. - This him? 175 00:23:12,041 --> 00:23:13,833 - This the boy who whoop you? 176 00:23:15,208 --> 00:23:16,833 No. That ain't him. 177 00:23:17,500 --> 00:23:19,208 And he weren't alone, neither. 178 00:23:20,291 --> 00:23:23,041 He had a Yank running with him. Mm-hm. 179 00:23:24,500 --> 00:23:28,000 I almost had him, but he, but he... 180 00:23:29,000 --> 00:23:32,125 And then I didn't get a clean eye on him. 181 00:23:33,250 --> 00:23:34,458 No following dog. 182 00:23:34,625 --> 00:23:36,166 - Turner! - Yeah, boss? 183 00:23:43,625 --> 00:23:46,291 You find whichever nigger favors most... 184 00:23:47,666 --> 00:23:49,166 ...and mess him up a bit, would you? 185 00:23:49,333 --> 00:23:50,916 This sign say "dead or alive." 186 00:23:56,875 --> 00:23:58,833 These woods is my world, 187 00:23:59,541 --> 00:24:01,791 and I'm God in it. Hear me? 188 00:24:04,000 --> 00:24:06,541 You let another slave take advantage of you... 189 00:24:07,500 --> 00:24:10,291 ...boy, you fetch one more from the rest of them. 190 00:24:11,416 --> 00:24:13,708 Slave running with a Yankee. 191 00:25:05,750 --> 00:25:07,666 - Come on, we're close. 192 00:25:15,875 --> 00:25:16,916 Come on. 193 00:25:17,541 --> 00:25:18,500 Come on. 194 00:25:19,291 --> 00:25:20,333 I know. 195 00:25:26,458 --> 00:25:28,041 - Come on. 196 00:27:01,583 --> 00:27:03,083 - Lewis. 197 00:27:03,250 --> 00:27:06,125 - We just gotta get home. 198 00:28:02,041 --> 00:28:04,166 You can get a might of fresh air with me. 199 00:28:23,083 --> 00:28:25,666 Well, you back to your mind. 200 00:28:25,833 --> 00:28:26,958 Caddy. 201 00:29:03,958 --> 00:29:04,958 Thank you. 202 00:29:07,166 --> 00:29:08,583 For what you done. 203 00:29:13,416 --> 00:29:17,083 Now, look, don't go saying nothing about what happened to Dee and them boys, all right? 204 00:29:18,083 --> 00:29:20,041 Ain't gonna do nobody no good round here. 205 00:29:21,333 --> 00:29:22,416 Specially on Caddy. 206 00:29:24,833 --> 00:29:26,916 Abner don't want her finding out what happened, so... 207 00:29:28,208 --> 00:29:30,125 ...as far as anybody need to know, 208 00:29:30,291 --> 00:29:32,666 them boys just went on ahead of us. 209 00:29:34,208 --> 00:29:35,458 That the truth, right? 210 00:29:43,333 --> 00:29:45,583 Look, Abner gonna give you a few days to get right. 211 00:29:47,500 --> 00:29:50,000 Said it ain't just that a soldier be hid out 212 00:29:50,166 --> 00:29:51,875 while there's fighting still to be done. 213 00:29:53,250 --> 00:29:54,666 And I quite agree with him. 214 00:29:55,333 --> 00:29:57,583 No. Look at me. 215 00:29:58,750 --> 00:30:01,750 Look, if I go back, I'll be buzzard's meat the way I am. 216 00:30:01,916 --> 00:30:04,041 I won't last one goddamn skirmish. 217 00:30:04,208 --> 00:30:07,750 I-- If you milk it, I can get a few days 218 00:30:07,916 --> 00:30:09,708 before Abner come down hard on your butt. 219 00:30:11,041 --> 00:30:12,458 Then it's best you go. 220 00:30:16,291 --> 00:30:18,250 - Breathe, boy, breathe. - Yeah, I'm fine. 221 00:30:23,583 --> 00:30:25,750 - Damn son of a bitch. Ah. - Hey. Hey. 222 00:30:25,916 --> 00:30:27,708 - Goddamn. Set me down here. - Hey. Look. 223 00:30:36,000 --> 00:30:37,458 I ain't normally like this. 224 00:30:41,833 --> 00:30:44,041 You ain't normally getting toe up like that either. 225 00:30:45,333 --> 00:30:46,625 I know you ain't yellow. 226 00:31:01,208 --> 00:31:02,750 You sure got an old mama. 227 00:31:09,958 --> 00:31:11,166 I never know my mama. 228 00:31:13,458 --> 00:31:15,875 Abner found me while I was running north. 229 00:31:19,000 --> 00:31:20,500 And since I has been here, 230 00:31:21,333 --> 00:31:23,625 so become hard to get too far away. 231 00:31:25,666 --> 00:31:28,416 And Caddy, she never had any babies of her own, 232 00:31:28,583 --> 00:31:31,375 so she ain't got no Mammy or no Pappy. 233 00:31:32,625 --> 00:31:33,541 She gonna find you. 234 00:31:34,625 --> 00:31:35,625 Make you hers. 235 00:31:37,833 --> 00:31:39,250 And Dee was her favorite. 236 00:31:41,708 --> 00:31:43,000 That's why we're not going around 237 00:31:43,166 --> 00:31:44,833 singing about what happened, you hear? 238 00:31:46,250 --> 00:31:49,708 Sammy. Come on out here and help me, baby. 239 00:31:56,000 --> 00:31:57,833 How come no one's found you out here? 240 00:32:01,666 --> 00:32:02,875 Soil ain't fertile. 241 00:32:04,208 --> 00:32:06,458 Ain't much reason for nobody to come round these parts. 242 00:32:08,250 --> 00:32:10,041 See Abner, he, he's a free man. 243 00:32:11,333 --> 00:32:15,875 He bought his freedom and this, this godforsaken land by hiring out. 244 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Most slaves, they ran off when the war broke out. 245 00:32:26,708 --> 00:32:28,541 So you's a slave then. 246 00:32:32,000 --> 00:32:33,500 You see chains on me? 247 00:32:35,541 --> 00:32:37,666 While Massa round here barking orders? 248 00:32:39,666 --> 00:32:42,333 I ain't been no slave since I ran out that plantation. 249 00:32:44,791 --> 00:32:46,583 I'm doing the Lord's work ever since. 250 00:33:29,625 --> 00:33:31,166 How many fights you see, Will? 251 00:33:36,833 --> 00:33:39,291 Uh, shoot... 252 00:33:40,500 --> 00:33:42,375 ...I reckon 11 or 12. 253 00:33:45,083 --> 00:33:47,458 Damned if I see no Negro with 12 fights... 254 00:33:49,000 --> 00:33:50,875 ...sure got us digging them graves though. 255 00:33:52,583 --> 00:33:56,541 Yeah, well, I guess everybody gotta prove themselves. 256 00:34:00,541 --> 00:34:01,958 Prove themselves? 257 00:34:04,833 --> 00:34:06,291 Do you expect we want this war? 258 00:34:07,833 --> 00:34:09,125 No, I'm just saying that... 259 00:34:10,583 --> 00:34:12,666 Well, this is new for everybody. 260 00:34:13,291 --> 00:34:14,375 It's not new. 261 00:34:15,375 --> 00:34:18,416 We've been in chains by your people for a hundred years. 262 00:34:18,583 --> 00:34:21,500 What's all this fussing out here? Stop it. 263 00:34:21,666 --> 00:34:23,291 A war that destroyed enough lives, 264 00:34:23,458 --> 00:34:24,625 Lord knows I ain't letting it 265 00:34:24,791 --> 00:34:26,250 come in here around me like this. 266 00:34:27,375 --> 00:34:28,958 Y'all won't see me turn. 267 00:34:30,041 --> 00:34:32,166 These old legs still kick like a mule. 268 00:34:36,458 --> 00:34:37,541 Kitchum. 269 00:34:43,125 --> 00:34:44,208 Well, where you is off to? 270 00:34:45,250 --> 00:34:47,791 Sorry, Missus. Must have lost my manners. 271 00:34:49,541 --> 00:34:51,083 Excuse me, Master Sir. 272 00:34:52,291 --> 00:34:54,166 I has got to spring a leak. 273 00:34:54,791 --> 00:34:58,208 May I's go unattended to prove myself to you, Master Sir? 274 00:34:59,166 --> 00:35:01,625 Them is your brothers in chains you mocking. 275 00:35:03,125 --> 00:35:05,416 You so sharp and quicker than a white man I know, 276 00:35:05,583 --> 00:35:07,375 but deep down inside, you ain't nothing 277 00:35:07,541 --> 00:35:09,833 but a hither nigger with a loose tongue. 278 00:35:10,500 --> 00:35:12,625 Them boys fighting for the cause. 279 00:35:13,375 --> 00:35:14,666 Bloodied for it. 280 00:35:15,208 --> 00:35:17,833 While we at it, Dee even gone up and join with them Yanks, 281 00:35:18,000 --> 00:35:19,458 and here you is. 282 00:35:20,541 --> 00:35:22,833 When you going off and fighting like Dee, huh? 283 00:35:23,000 --> 00:35:26,041 You such a man. Now, when you going off and fighting like Dee? 284 00:36:05,416 --> 00:36:06,375 That Kitch? 285 00:36:32,666 --> 00:36:34,000 He's a good boy. 286 00:36:36,625 --> 00:36:38,500 He just needs some time to hisself. 287 00:36:39,958 --> 00:36:43,833 You best make it right with him before... 288 00:36:49,333 --> 00:36:51,250 I see five or six of them paddyrollers 289 00:36:51,416 --> 00:36:53,208 wandering over this side of the mountain. 290 00:36:54,041 --> 00:36:55,458 Best be careful now. 291 00:36:56,416 --> 00:36:58,791 I don't know what Kitchum was thinking 292 00:36:58,958 --> 00:37:01,000 bringing that damn white boy here. 293 00:37:01,708 --> 00:37:05,375 He ain't helping nothing or no one. 294 00:37:08,083 --> 00:37:10,958 Ain't always about what's helping the herd, Abner. 295 00:37:13,333 --> 00:37:17,583 Ellis, that soldier ain't nothing but trouble. 296 00:37:33,000 --> 00:37:34,708 One of the big bucks got away. 297 00:37:35,291 --> 00:37:36,791 Jake's coming for stragglers. 298 00:37:37,500 --> 00:37:38,875 He will track him. 299 00:38:05,208 --> 00:38:07,583 You know, when I was a boy, 300 00:38:08,250 --> 00:38:11,291 I worked the fields from dark to dark like you. 301 00:38:11,458 --> 00:38:15,041 Hands would... crack and bleed. 302 00:38:18,041 --> 00:38:21,000 Thought my back would break from towing all that timber. 303 00:38:24,166 --> 00:38:25,500 When I come home... 304 00:38:26,791 --> 00:38:30,875 ...my daddy would whoop me like some wild beast near every damn night. 305 00:38:31,541 --> 00:38:32,916 Turn my shirt blood red. 306 00:38:34,250 --> 00:38:36,375 Just like this. 307 00:38:38,750 --> 00:38:39,958 They say... 308 00:38:41,125 --> 00:38:42,375 ...on the inside... 309 00:38:44,333 --> 00:38:45,250 ...we... 310 00:38:46,250 --> 00:38:47,791 ...ain't much different. 311 00:38:47,958 --> 00:38:52,625 That despite the color our skin... 312 00:38:53,583 --> 00:38:57,416 ...we all bleed the same. 313 00:39:00,958 --> 00:39:01,916 You know... 314 00:39:03,208 --> 00:39:05,083 ...I pity you folks somewhat. 315 00:39:05,833 --> 00:39:08,208 - I do. - Boss, we found her. 316 00:39:09,625 --> 00:39:12,541 Yeah. And she pretty too. 317 00:39:14,333 --> 00:39:17,041 Your Massa really wants you back. 318 00:39:17,208 --> 00:39:21,041 He's paying $800 to... to find you. 319 00:39:21,208 --> 00:39:22,916 You're gonna have to keep on catching me 320 00:39:23,083 --> 00:39:24,916 'cause I ain't gonna never stop running. 321 00:39:25,958 --> 00:39:27,333 Well, yeah. 322 00:39:28,583 --> 00:39:30,375 You run across that river, 323 00:39:30,875 --> 00:39:33,000 any direction, 50 miles, 324 00:39:33,791 --> 00:39:36,666 well, I'm gonna find you. 325 00:39:40,125 --> 00:39:42,500 You run 100 miles... 326 00:39:45,166 --> 00:39:48,833 ...someone else just like me 327 00:39:49,708 --> 00:39:51,250 gonna find you. 328 00:39:52,000 --> 00:39:57,833 You go like that all the way to the end of the Earth. 329 00:39:58,791 --> 00:40:01,208 Well, I'll tell you how it's gonna be. 330 00:40:02,041 --> 00:40:05,333 First one of you niggers make it to the other side of that river... 331 00:40:06,458 --> 00:40:07,791 ...is a free man. 332 00:40:08,833 --> 00:40:10,250 - God, not you! 333 00:40:19,875 --> 00:40:22,333 - You're free. How that feel, huh? 334 00:40:24,000 --> 00:40:25,500 How that feel? 335 00:40:48,041 --> 00:40:50,291 - I'm gonna get you. - No, you're not. 336 00:40:51,625 --> 00:40:55,916 One, two, three, 337 00:40:56,083 --> 00:41:00,708 four, five, six, 338 00:41:00,875 --> 00:41:03,458 seven, eight, 339 00:41:03,625 --> 00:41:05,833 - nine, ten. 340 00:41:08,250 --> 00:41:10,083 - You can't get me. - Sammy. 341 00:41:10,833 --> 00:41:13,041 - You can't get me. - Bet I will. 342 00:41:53,333 --> 00:41:55,125 I bet I catch the next one. 343 00:42:02,375 --> 00:42:03,625 Boy, this is my river. 344 00:42:04,541 --> 00:42:07,208 Ah, these fish in here know me by damn name. 345 00:42:16,041 --> 00:42:18,458 Don't just stare. You so sure, shake my hand. 346 00:42:24,791 --> 00:42:26,958 Why are you laughing like some ugly little pig? 347 00:42:27,125 --> 00:42:29,958 You got my spit in your hand. That's why. 348 00:42:30,125 --> 00:42:32,958 Who the hell shakes another man's hand wet with saliva? 349 00:42:33,125 --> 00:42:35,416 I don't know. I thought it was something white folk did. 350 00:42:35,583 --> 00:42:37,958 Oh, yeah. There's a fool made every minute, huh? 351 00:42:42,083 --> 00:42:43,125 Jeez, I ain't got the pock or nothing. 352 00:42:43,291 --> 00:42:44,291 Well, how am I supposed to know 353 00:42:44,458 --> 00:42:45,375 what you got? 354 00:42:49,208 --> 00:42:51,000 Oh, that's my fish. 355 00:42:51,166 --> 00:42:53,458 - Oh, no the hell it ain't. 356 00:42:53,625 --> 00:42:54,625 What the hell? 357 00:42:55,166 --> 00:42:57,666 Here we go. 358 00:43:01,250 --> 00:43:02,833 - You fooling? 359 00:43:03,000 --> 00:43:04,958 Yeah. There. 360 00:43:05,750 --> 00:43:09,416 Ladies and gentlemen, introducing William, 361 00:43:10,291 --> 00:43:12,791 Flatwoods' biggest chumpy. 362 00:43:18,541 --> 00:43:19,583 Yeah. 363 00:43:51,666 --> 00:43:52,750 Come on, Willie. 364 00:43:53,291 --> 00:43:54,541 Wanna eat these before morning come. 365 00:43:54,708 --> 00:43:55,833 Uh, yeah, I'm coming. 366 00:44:06,958 --> 00:44:09,625 Yay! 367 00:44:11,833 --> 00:44:13,958 Where you been? You been gone all day. 368 00:44:14,125 --> 00:44:15,416 Yeah. 369 00:44:16,291 --> 00:44:18,583 Little Miss Mary here act like she ain't know how to walk right. 370 00:44:21,083 --> 00:44:22,750 - Why you all dressed up for? - 'Cause we're going 371 00:44:22,916 --> 00:44:24,583 out this evening. That's why. 372 00:44:24,750 --> 00:44:25,833 Now go and get ready. 373 00:44:26,000 --> 00:44:27,166 The sun's almost down. 374 00:44:27,708 --> 00:44:30,083 Don't you worry about that. Clean up. 375 00:44:34,500 --> 00:44:35,500 Going out? 376 00:44:40,208 --> 00:44:42,833 ♪ Jubilee, Jubilee ♪ 377 00:44:43,000 --> 00:44:45,833 ♪ Oh, my Lord ♪ 378 00:44:46,000 --> 00:44:48,166 ♪ Jubilee in the morning ♪ 379 00:44:48,333 --> 00:44:50,500 ♪ Our Lord Jubilee ♪ 380 00:44:50,666 --> 00:44:52,750 ♪ Shout my children you are free ♪ 381 00:44:52,916 --> 00:44:55,166 ♪ Oh, my Lord ♪ 382 00:44:55,333 --> 00:44:57,833 - Who are all these people? - My family. 383 00:44:58,916 --> 00:45:01,208 ♪ Jubilee in the morning ♪ 384 00:45:01,375 --> 00:45:03,416 ♪ Oh, my Lord ♪ 385 00:45:03,583 --> 00:45:05,541 ♪ Jubilee in the evening ♪ 386 00:45:05,708 --> 00:45:07,291 ♪ Our Lord Jubilee ♪ 387 00:45:21,833 --> 00:45:25,041 This angel's name is William. 388 00:45:28,125 --> 00:45:30,166 Lord, don't you know he's fighting for the Union? 389 00:45:38,125 --> 00:45:39,958 You gonna just stand there looking lost? 390 00:45:41,083 --> 00:45:43,125 Best eat some food before it gone. 391 00:45:56,750 --> 00:45:58,708 ♪ Oh, Lord Jubilee ♪ 392 00:45:58,875 --> 00:46:00,791 ♪ Don't care what you taught me ♪ 393 00:46:00,958 --> 00:46:03,000 ♪ Oh, my Lord ♪ 394 00:46:03,166 --> 00:46:05,041 ♪ Oh, you know Jesus love me ♪ 395 00:46:05,208 --> 00:46:07,125 ♪ Our Lord Jubilee ♪ 396 00:46:07,291 --> 00:46:09,250 ♪ Jubilee, Jubilee ♪ 397 00:46:09,416 --> 00:46:11,416 ♪ Oh, my Lord ♪ 398 00:46:11,583 --> 00:46:13,625 ♪ Jubilee in the morning ♪ 399 00:46:13,791 --> 00:46:15,291 ♪ My Lord Jubilee ♪ 400 00:46:23,875 --> 00:46:26,166 ♪ Jubilee, Jubilee ♪ 401 00:46:26,333 --> 00:46:27,791 ♪ Oh, my Lord ♪ 402 00:46:27,958 --> 00:46:28,958 Whoo. 403 00:46:29,791 --> 00:46:32,625 - ♪ Our Lord Jubilee ♪ 404 00:46:34,000 --> 00:46:35,083 So what do you think? 405 00:46:35,666 --> 00:46:37,916 I've never seen so many Negroes in all my life. 406 00:46:38,500 --> 00:46:41,833 You all sure laugh more than hyenas do. 407 00:46:42,000 --> 00:46:44,166 - Yeah, what's wrong with that? 408 00:46:45,708 --> 00:46:49,125 No, nothing. It just... It makes me happy. 409 00:46:50,125 --> 00:46:51,833 Happier than I been in a long time. 410 00:46:52,750 --> 00:46:54,833 ♪ Jubilee in the morning ♪ 411 00:46:55,708 --> 00:46:57,791 - Oh, come on, Willie. - What is it? 412 00:46:58,500 --> 00:47:00,791 Ain't gonna know till you take a little swig. 413 00:47:03,041 --> 00:47:03,916 Man. 414 00:47:09,041 --> 00:47:10,375 - Oh. 415 00:47:10,541 --> 00:47:11,791 - Yeah. 416 00:47:11,958 --> 00:47:13,291 - Oh, boy. - You all right. You all right. 417 00:47:13,458 --> 00:47:15,291 - It's heavyweight. - It ain't gonna kill you. 418 00:47:15,458 --> 00:47:18,708 - Woah, God. - Yeah. That's what we call "Oh Be Joyful." 419 00:47:24,333 --> 00:47:27,333 - ♪ Lord, give a... ♪ - ♪ Judgement ♪ 420 00:47:27,500 --> 00:47:30,291 - ♪ I want to blow your trumpet ♪ - ♪ Judgement... ♪ 421 00:47:30,458 --> 00:47:32,875 - ♪ There's a lot that you can handle ♪ - ♪ Judgement ♪ 422 00:47:33,041 --> 00:47:35,250 - ♪ Lord, you wake my people ♪ - ♪ Judgement... ♪ 423 00:47:35,416 --> 00:47:37,291 - ♪ We're having it easy ♪ - ♪ Judgement ♪ 424 00:47:37,458 --> 00:47:39,666 - ♪ Oh, blow your trumpet ♪ - ♪ ...judgement ♪ 425 00:47:39,833 --> 00:47:41,708 - ♪ Midnight hour ♪ - ♪ Judgement... ♪ 426 00:47:41,875 --> 00:47:43,708 - ♪ Midnight hour ♪ - ♪ Judgement ♪ 427 00:47:43,875 --> 00:47:45,791 - ♪ The Lord gave us ♪ - ♪ Judgement... ♪ 428 00:47:45,958 --> 00:47:47,750 - ♪ The Lord gave us ♪ - ♪ Judgement ♪ 429 00:47:47,916 --> 00:47:49,791 - ♪ Goddamn blow ♪ - ♪ Judgement... ♪ 430 00:47:49,958 --> 00:47:51,833 - ♪ Goddamn blow ♪ - ♪ Judgement ♪ 431 00:47:52,000 --> 00:47:53,791 - ♪ Blow that trumpet ♪ - ♪ Judgement... ♪ 432 00:47:53,958 --> 00:47:56,125 - ♪ Blow that trumpet ♪ - ♪ Judgement ♪ 433 00:47:56,291 --> 00:47:58,458 - ♪ Sure, the Lord will light up ♪ - ♪ Judgement... ♪ 434 00:47:58,625 --> 00:48:00,416 - ♪ Sure, the Lord will light up ♪ - ♪ Judgement... ♪ 435 00:48:00,583 --> 00:48:02,083 - ♪ Sure, the Lord... ♪ - ♪ Judgement... ♪ 436 00:48:02,250 --> 00:48:03,958 - ♪ Sure, Lord ♪ - ♪ Judgement ♪ 437 00:48:04,125 --> 00:48:05,666 - ♪ Wake my people ♪ - ♪ Judgement... ♪ 438 00:48:05,833 --> 00:48:07,416 - ♪ Yeah... ♪ - ♪ Judgement ♪ 439 00:48:07,583 --> 00:48:09,125 - ♪ Thy Lord... ♪ - ♪ Judgement... ♪ 440 00:48:09,291 --> 00:48:11,083 - ♪ Thy Lord... ♪ - ♪ Judgement ♪ 441 00:48:11,250 --> 00:48:13,000 - ♪ Blow that trumpet ♪ - ♪ Judgement... ♪ 442 00:48:13,166 --> 00:48:14,833 - ♪ Blow that trumpet ♪ - ♪ Judgement ♪ 443 00:48:43,625 --> 00:48:46,458 Y'all must be tired after all that excitement. 444 00:48:47,458 --> 00:48:48,958 Mm-hm. 445 00:48:49,125 --> 00:48:50,833 Lord, Lord, Lord... 446 00:48:51,666 --> 00:48:53,750 ...look at my two mens. 447 00:48:55,166 --> 00:48:59,500 One's as beautiful and soul-penetrating as the night. 448 00:49:00,708 --> 00:49:04,125 Another one's as soft and smooth as cream. 449 00:49:09,625 --> 00:49:11,083 What? 450 00:49:11,250 --> 00:49:13,083 Hey, Willie, if you was an Injun, 451 00:49:13,250 --> 00:49:15,166 your name would be Cow Udders. 452 00:49:15,333 --> 00:49:17,458 - What the hell? 453 00:49:17,625 --> 00:49:19,125 Cow udders, like, like the titty, 454 00:49:19,291 --> 00:49:21,041 'cause that's where milk come from. 455 00:49:21,208 --> 00:49:22,833 Kitchum, what's the matter with you? 456 00:49:23,000 --> 00:49:25,916 Well, Mama, y-- you say he was soft, uh, a-- as cream. 457 00:49:26,083 --> 00:49:28,083 - That's where the milk come from. - Cow udders? 458 00:49:28,250 --> 00:49:29,541 - Yeah. 459 00:49:29,708 --> 00:49:31,416 Child, come now, come. 460 00:49:31,583 --> 00:49:32,958 - Okay. 461 00:49:33,125 --> 00:49:35,333 - I'm sorry. It's funny. 462 00:49:35,916 --> 00:49:37,041 It's funny. 463 00:49:41,291 --> 00:49:43,000 Oh, God. Come here, child. 464 00:49:51,333 --> 00:49:53,750 My word, Ellis. What is it? 465 00:49:54,250 --> 00:49:56,583 Just got word. Our parcel's lost. 466 00:49:56,750 --> 00:49:57,958 Can't find the depot. 467 00:50:00,208 --> 00:50:02,166 Ab does not fit tonight. 468 00:50:04,166 --> 00:50:07,583 I was hoping Kitchum might have himself a small fire in the wood. 469 00:50:08,458 --> 00:50:11,791 If the passenger see the fire, Kitchum may send them to the station. 470 00:50:13,416 --> 00:50:14,291 Yes, sir. 471 00:50:15,000 --> 00:50:16,750 We need you out till dawn. 472 00:50:16,916 --> 00:50:20,000 Ellis, a fire ain't safe in them woods. 473 00:50:20,166 --> 00:50:21,666 Too many eyes around. 474 00:50:21,833 --> 00:50:24,125 All's we can do for now, Caddy. 475 00:50:24,291 --> 00:50:25,791 Ain't no other way. 476 00:50:34,083 --> 00:50:35,375 Yes, sir. 477 00:50:41,833 --> 00:50:43,541 What was all that about? 478 00:50:50,583 --> 00:50:52,458 We help to run the railroad, Will. 479 00:50:54,208 --> 00:50:56,916 Taking slaves up north, freedom's land. 480 00:50:57,708 --> 00:50:59,916 Abner, Caddy, they both do the work. 481 00:51:00,500 --> 00:51:02,791 Cooking, cleaning, sowing. 482 00:51:02,958 --> 00:51:06,291 Me, I take them ten miles up the Hyrum Williams' plantation. 483 00:51:07,166 --> 00:51:08,916 He take them on to the next station. 484 00:51:17,291 --> 00:51:18,625 Yeah, well, I'm coming. 485 00:51:27,041 --> 00:51:28,041 All right. 486 00:51:29,541 --> 00:51:32,083 - Just don't slow me down. - You gonna take a wounded white boy 487 00:51:32,250 --> 00:51:34,208 in them woods and start a fire? 488 00:51:34,958 --> 00:51:37,166 I know you're not that foolish. 489 00:51:38,500 --> 00:51:40,083 All the fighting's out east. 490 00:51:41,375 --> 00:51:44,500 Plus, ain't no paddyrollers tracking nobody in these parts, so... 491 00:51:44,666 --> 00:51:47,125 I would just be sitting by a fire is all. 492 00:51:48,833 --> 00:51:50,166 Plus, William's a soldier. 493 00:51:51,708 --> 00:51:53,291 Might be wounded, but he ain't down. 494 00:51:57,291 --> 00:51:58,416 It'll be all right. 495 00:52:20,625 --> 00:52:22,916 I wish I had a conviction like you, Kitch. 496 00:52:24,291 --> 00:52:25,916 You a soldier in the cause, ain't you? 497 00:52:27,416 --> 00:52:28,541 ...enough. 498 00:52:30,208 --> 00:52:31,125 Yeah. 499 00:52:32,416 --> 00:52:33,458 A soldier. 500 00:52:38,125 --> 00:52:41,375 Tell me, what is one damn soldier gonna do in this war... 501 00:52:42,958 --> 00:52:45,041 ...let alone some backwoods slave? 502 00:52:49,416 --> 00:52:51,000 Some Black men I remember... 503 00:52:53,625 --> 00:52:56,708 ...with a silent tongue, clenched teeth... 504 00:52:58,125 --> 00:53:00,458 ...steady eye and a well-poised bayonet. 505 00:53:01,916 --> 00:53:04,791 And he help mankind along this great consummation. 506 00:53:08,041 --> 00:53:09,416 ...dead. 507 00:53:13,166 --> 00:53:15,625 Yeah, what'd a Negro know about anything, anyway? 508 00:53:22,208 --> 00:53:24,625 Well, you must have got yourself confused or something. 509 00:53:26,250 --> 00:53:28,291 The whole world's got itself confused. 510 00:53:29,541 --> 00:53:33,583 Whites owning Negroes like they, like they pack animals. 511 00:53:34,666 --> 00:53:36,416 Like they more valuable than us. 512 00:53:40,000 --> 00:53:41,833 Come on, Will. I know you don't think like that. 513 00:53:42,625 --> 00:53:44,041 You better than that, boy. 514 00:53:44,208 --> 00:53:46,250 I'm Yank, okay. Now, of course I ain't confused. 515 00:53:50,458 --> 00:53:51,500 Will, look at me. 516 00:53:53,875 --> 00:53:54,833 We equal. 517 00:53:55,333 --> 00:53:56,791 You know that, right? 518 00:53:58,041 --> 00:53:59,666 - It's just-- - Just what? 519 00:53:59,833 --> 00:54:02,541 This war ain't about slavery, Kitch. 520 00:54:03,541 --> 00:54:07,291 It's about reclaiming the Union. Making things whole again. 521 00:54:08,791 --> 00:54:10,541 They got you all jostled up, don't they? 522 00:54:13,583 --> 00:54:15,250 Slavery ain't right, Kitch. 523 00:54:16,041 --> 00:54:17,500 And you know I know that. 524 00:54:18,041 --> 00:54:21,166 I hope this war frees your people. I really do. 525 00:54:22,333 --> 00:54:24,125 But ain't slavery helping you some? 526 00:54:27,000 --> 00:54:30,208 I mean, it's got you this far. It's made you the man you are. 527 00:54:33,250 --> 00:54:34,625 There's bound to be some good in it. 528 00:54:34,791 --> 00:54:36,958 Half the damn country is fighting for it. 529 00:54:53,666 --> 00:54:55,291 Look what slavery's did for me. 530 00:55:01,791 --> 00:55:02,875 Look at me, Will. 531 00:55:04,416 --> 00:55:06,291 - Uh... - Look at me! 532 00:55:09,375 --> 00:55:11,500 Every scar Master give you on the outside, 533 00:55:11,666 --> 00:55:13,666 he'd give you a hundred more on the inside. 534 00:55:16,791 --> 00:55:18,958 Black man ain't nothing but a cow or a dog 535 00:55:19,125 --> 00:55:20,583 or a fucking work mule. 536 00:55:21,875 --> 00:55:22,916 A nigger! 537 00:55:28,250 --> 00:55:29,333 What happened? 538 00:55:41,041 --> 00:55:42,458 Master Morris come home... 539 00:55:44,083 --> 00:55:45,958 ...drunk as Christmas morning. 540 00:55:47,541 --> 00:55:48,958 He catch me in his study. 541 00:55:52,500 --> 00:55:55,041 I was charged with closing down the house every night. 542 00:55:56,625 --> 00:55:58,791 That harmonica was just laying on the floor. 543 00:55:59,916 --> 00:56:01,583 So I picked it up and I... 544 00:56:02,708 --> 00:56:04,000 ...I wanna play one note. 545 00:56:04,166 --> 00:56:05,208 It's my harmonica. 546 00:56:05,375 --> 00:56:06,000 Just one note. 547 00:56:06,166 --> 00:56:07,208 But you... 548 00:56:07,708 --> 00:56:09,500 ...had to go put your nigger lips all over it. 549 00:56:10,458 --> 00:56:11,541 Now it's ruined. 550 00:56:13,625 --> 00:56:15,916 How was it, boy, huh? You got the music in you? 551 00:56:16,750 --> 00:56:18,416 I'll make you sing. Get up. 552 00:56:51,541 --> 00:56:53,625 I can feel the dirt around me getting wet. 553 00:56:56,041 --> 00:56:58,208 I don't remember him dousing me with no water. 554 00:57:03,083 --> 00:57:06,166 Master Morris kept screaming for me to say something. 555 00:57:07,708 --> 00:57:09,375 I ain't say a damn word. 556 00:57:12,833 --> 00:57:14,041 "You like that, boy? 557 00:57:16,166 --> 00:57:17,625 You gonna play some now? 558 00:57:18,750 --> 00:57:19,750 Huh?" 559 00:57:22,750 --> 00:57:24,125 When I come to... 560 00:57:25,500 --> 00:57:26,666 ...Morris is gone. 561 00:57:27,208 --> 00:57:29,000 His boys was herded up round me. 562 00:57:29,916 --> 00:57:31,666 Laughing and spitting on me. 563 00:57:32,916 --> 00:57:36,416 I didn't care none just as long as their cat-o'-nine-tails wasn't working on me. 564 00:57:38,208 --> 00:57:39,875 That's when I felt lightning... 565 00:57:41,208 --> 00:57:42,500 ...just shooting through my body. 566 00:57:44,875 --> 00:57:47,208 He was rubbing salt and pepper grains into me. 567 00:57:52,166 --> 00:57:54,000 Beating me was punishment, he say. 568 00:57:58,208 --> 00:58:00,000 This is so I don't forget. 569 00:58:04,000 --> 00:58:05,458 I don't know what to say. 570 00:58:07,125 --> 00:58:08,333 Ain't nothing to say. 571 00:58:10,000 --> 00:58:11,666 But that's why we're gonna win this war. 572 00:58:14,333 --> 00:58:15,625 'Cause we got cause to. 573 00:58:16,541 --> 00:58:18,000 We got a reason to win. 574 00:58:19,791 --> 00:58:21,625 Ain't no hiding the truth, Will. 575 00:58:21,791 --> 00:58:24,750 No matter what any man does or-- or anybody think, 576 00:58:25,583 --> 00:58:27,125 the truth is just waiting to be found, 577 00:58:27,291 --> 00:58:28,791 and goddamn it, we found it. 578 00:58:29,875 --> 00:58:31,000 God's in this fight. 579 00:58:37,375 --> 00:58:38,458 God's in this fight. 580 00:59:41,500 --> 00:59:43,750 Just a bad dream, that's all. 581 00:59:44,333 --> 00:59:46,791 - Oh, look... 582 00:59:59,958 --> 01:00:01,541 Tell me something, boy. 583 01:00:03,083 --> 01:00:06,333 What you doing out here in these woods all alone tonight? 584 01:00:10,083 --> 01:00:12,166 You wouldn't be out looking for monkeys, would you? 585 01:00:28,083 --> 01:00:29,625 You seen this runaway? 586 01:00:34,833 --> 01:00:36,500 Uh, no, sir. 587 01:00:40,416 --> 01:00:42,125 What about this big old ape? 588 01:00:47,875 --> 01:00:49,625 $2,500? 589 01:00:50,708 --> 01:00:53,125 This here king of all the niggers. 590 01:00:55,083 --> 01:00:58,625 Mighty grayback himself, Ellis Freeman. 591 01:00:59,416 --> 01:01:01,625 I can tell he's a special kind of nigger. 592 01:01:01,791 --> 01:01:04,250 Named himself "Freeman." 593 01:01:05,541 --> 01:01:09,291 He been stealing slaves off every plantation from here to Mississippi. 594 01:01:10,708 --> 01:01:13,291 They were stating the Confederacy after him. 595 01:01:26,916 --> 01:01:28,916 I don't know why, 596 01:01:29,083 --> 01:01:34,583 but you smell like a nigger. 597 01:01:37,416 --> 01:01:39,583 You been helping niggers, boy? 598 01:01:40,375 --> 01:01:41,875 Well, shoot. 599 01:01:42,958 --> 01:01:44,625 We in the South, boys. 600 01:01:45,458 --> 01:01:48,000 Can't smell nothing but nigger. 601 01:01:55,083 --> 01:01:57,875 The truth is, I'm out here alone 602 01:01:58,041 --> 01:02:02,375 because I was meant to meet my lady friend Janey out here, but, uh... 603 01:02:03,375 --> 01:02:05,583 Well, she didn't show, so... 604 01:02:13,833 --> 01:02:15,083 I tell you what? 605 01:02:16,583 --> 01:02:18,166 I see your girl tonight... 606 01:02:19,291 --> 01:02:21,500 ...I'm gonna make sure 607 01:02:21,666 --> 01:02:25,125 she gets back to you in one piece. 608 01:02:25,291 --> 01:02:28,166 - How about that? 609 01:02:30,500 --> 01:02:32,000 Let's go bring the horses. 610 01:02:59,166 --> 01:03:01,250 Kitch. 611 01:03:02,166 --> 01:03:03,208 Hey, Kitch! 612 01:03:04,541 --> 01:03:05,541 Kitch! 613 01:03:09,000 --> 01:03:10,875 I thought you was a goner. 614 01:03:11,833 --> 01:03:12,708 Kit... 615 01:03:13,291 --> 01:03:14,791 Hey, hey, hey. What you doing? 616 01:03:15,500 --> 01:03:17,041 Making sure they don't come back. 617 01:03:17,208 --> 01:03:18,791 What about the slave, Kitch? 618 01:03:21,166 --> 01:03:23,625 Ain't no use in saving those slaves if we dead, all right? 619 01:03:24,125 --> 01:03:25,000 Come on. 620 01:03:51,250 --> 01:03:52,125 What? 621 01:04:26,125 --> 01:04:27,500 You Boone? 622 01:04:31,666 --> 01:04:34,083 All right then. We best get hoofing. 623 01:04:34,708 --> 01:04:36,125 That sun's coming up quick. 624 01:04:38,875 --> 01:04:40,666 How I know who you is? 625 01:04:41,916 --> 01:04:43,625 You got your ticket, ain't you? 626 01:04:45,541 --> 01:04:48,666 Besides, seeing as how we've been waiting out here all night for you... 627 01:04:49,875 --> 01:04:51,333 ...you got a pretty easy decision. 628 01:04:52,791 --> 01:04:55,833 Keep walking around broad day until one of these paddyrollers finds you... 629 01:04:57,291 --> 01:04:58,416 ...or follow after us. 630 01:05:01,625 --> 01:05:03,250 You seen the others I with? 631 01:05:05,083 --> 01:05:06,000 Just you. 632 01:05:07,416 --> 01:05:08,291 You coming? 633 01:05:14,958 --> 01:05:16,458 You gonna be able to keep up? 634 01:05:16,625 --> 01:05:18,666 I ain't got no peg legs. I'm just sore. 635 01:05:20,916 --> 01:05:23,916 Damn, boy. I was looking for a yes. 636 01:05:25,500 --> 01:05:26,916 Ain't cripple in the morning. 637 01:06:01,875 --> 01:06:03,125 Kitchum. 638 01:06:04,000 --> 01:06:06,833 Well, what are you doing here? 639 01:06:07,000 --> 01:06:09,958 I thought you were off with Dee and the rest of them boys. 640 01:06:13,958 --> 01:06:16,708 Just, um, tending to a few things, Miss Charlotte. 641 01:06:19,375 --> 01:06:20,750 Is your daddy home? 642 01:06:21,458 --> 01:06:22,708 Uh, yes. 643 01:06:23,166 --> 01:06:25,041 Yes. I'll go fetch him for you. 644 01:06:36,458 --> 01:06:40,166 Uh, hey, what did you mean earlier about a, a ticket? 645 01:06:42,750 --> 01:06:46,083 It's a genuine ticket to ride all the way to Heaven. 646 01:06:48,041 --> 01:06:49,125 Promised Land. 647 01:06:50,916 --> 01:06:54,250 So, yeah, you got one of these, my boy... 648 01:06:55,333 --> 01:06:57,291 ...you got angels watching over you. 649 01:06:57,458 --> 01:06:58,541 Even God's protection. 650 01:06:59,958 --> 01:07:02,375 So who are these fine young gentlemen? 651 01:07:03,083 --> 01:07:04,541 Well, that there's William. 652 01:07:06,750 --> 01:07:08,583 And this here is Mr. Boone. 653 01:07:09,875 --> 01:07:11,333 Let's get you some food. 654 01:07:12,416 --> 01:07:14,208 Yeah. Surely you must be hungry. 655 01:07:15,833 --> 01:07:18,833 Charlotte, you get this good man inside and... 656 01:07:21,125 --> 01:07:22,375 ...find him a meal. 657 01:07:24,500 --> 01:07:26,416 Well, I, uh... 658 01:07:28,041 --> 01:07:30,166 I heard what happened, Kitchum. 659 01:07:31,708 --> 01:07:33,166 I want you to know I'm awful sorry. 660 01:07:35,875 --> 01:07:38,708 Boys best be extra careful out there. You hear me? 661 01:07:41,875 --> 01:07:44,750 Yeah, well, we best be getting back. 662 01:07:47,166 --> 01:07:48,125 Jackson! 663 01:07:51,750 --> 01:07:55,458 Would you fetch John? Have him bring up the mule and some dried goods? 664 01:08:00,708 --> 01:08:01,875 Oh, yeah. 665 01:08:02,791 --> 01:08:04,416 Don't you mind Jackson. He's... 666 01:08:05,416 --> 01:08:07,000 ...he's new around here. 667 01:08:07,458 --> 01:08:09,041 He's not used to being free. 668 01:08:11,500 --> 01:08:13,000 You boys take that mule over 669 01:08:13,166 --> 01:08:16,000 to Abner and Caddy as soon as you can, would you? 670 01:08:16,541 --> 01:08:18,416 Tell them hello from me now, won't you? 671 01:08:19,250 --> 01:08:21,458 - It was nice to meet you, William. - Um, yes, sir. 672 01:08:21,625 --> 01:08:22,958 Take care, boy. 673 01:08:23,458 --> 01:08:24,708 - Kitchum. - Thank you. 674 01:08:31,541 --> 01:08:33,333 - He all yours. - Mm. 675 01:08:37,958 --> 01:08:38,875 Mm-hm. 676 01:08:39,750 --> 01:08:40,750 Hup. 677 01:08:40,916 --> 01:08:42,000 Yes, come on. 678 01:08:44,625 --> 01:08:46,666 You know, if it weren't for your color... 679 01:08:48,250 --> 01:08:50,083 ...I'd think y'all's kinfolk. 680 01:08:51,875 --> 01:08:53,625 Oh, we look like brothers? 681 01:08:53,791 --> 01:08:55,750 - I ain't that ugly. 682 01:08:57,208 --> 01:08:59,875 - Well, that's the first time you done saying something funny. 683 01:09:00,041 --> 01:09:02,625 - Watch my leg. - I got scared that you was actually 684 01:09:02,791 --> 01:09:05,083 - turning into a grumpy old man. 685 01:09:11,916 --> 01:09:13,833 It is hotter than hell out here. 686 01:09:14,958 --> 01:09:15,875 Yeah. 687 01:09:17,625 --> 01:09:18,500 You swim? 688 01:09:19,500 --> 01:09:20,375 Uh-huh. 689 01:09:24,291 --> 01:09:27,083 All right. I'll make you a deal. 690 01:09:28,916 --> 01:09:30,458 You teach me how to swim, 691 01:09:30,625 --> 01:09:32,583 and I teach you to play the harmonica. 692 01:09:32,750 --> 01:09:34,541 You straight shooting? 693 01:09:41,541 --> 01:09:43,333 - Okay then. 694 01:09:46,375 --> 01:09:48,583 Okay, look, first thing you gotta know 695 01:09:48,750 --> 01:09:52,500 is you gotta swim with your feet like this. 696 01:09:54,083 --> 01:09:55,458 I-- I can't, I can't see what you doing. 697 01:09:55,625 --> 01:09:56,666 Well, that's why I'm telling you to sit here, 698 01:09:56,833 --> 01:09:58,500 right next to me. 699 01:10:06,666 --> 01:10:08,166 - Right here. 700 01:10:10,166 --> 01:10:14,333 So, you move your legs back and forth like this. 701 01:10:14,833 --> 01:10:18,333 You move your arms back and forth like that. 702 01:10:19,250 --> 01:10:21,000 - How do I go make me float? - Like this. 703 01:10:23,916 --> 01:10:25,583 Damn! Boy, I-- 704 01:10:25,750 --> 01:10:28,833 Lesson one if you learn how to swim is to get wet. 705 01:10:29,000 --> 01:10:30,500 I'm gonna kill you. 706 01:10:30,666 --> 01:10:32,708 Okay, swim to me. Swim to me. 707 01:10:32,875 --> 01:10:34,166 I can't swim. 708 01:10:34,333 --> 01:10:36,166 Drive on. Drive on. There you go. 709 01:10:36,333 --> 01:10:38,041 Look, you move. You can do it. 710 01:10:38,208 --> 01:10:39,750 Kick your legs. Move your feet. 711 01:10:39,916 --> 01:10:41,458 - I'm gonna die! - No, you ain't. That's it. 712 01:10:41,625 --> 01:10:43,208 - Come on. Move your legs. - I'm gonna die, boy! 713 01:10:43,375 --> 01:10:45,333 You're doing it! You're doing it! 714 01:10:45,500 --> 01:10:47,458 Yeah! 715 01:10:49,250 --> 01:10:52,125 I got it. Oh, I'm gonna still kill you though. 716 01:10:52,291 --> 01:10:54,083 - I'm gonna still kill you. 717 01:11:02,125 --> 01:11:04,000 - You still dead. 718 01:11:14,708 --> 01:11:15,916 You gonna kill me? 719 01:11:16,083 --> 01:11:17,875 - I'm gonna kill you, boy. - Yeah, okay. 720 01:11:20,291 --> 01:11:21,916 - Hey, Kitch. - Yeah? 721 01:11:22,083 --> 01:11:24,750 - You're welcome. 722 01:11:38,291 --> 01:11:39,500 Good boy. 723 01:11:52,000 --> 01:11:53,291 Well, I'll be damned... 724 01:11:54,583 --> 01:11:56,666 ...if it ain't little Casanova hisself. 725 01:12:02,541 --> 01:12:05,291 I, in my whole life, ain't never seen you in these woods once. 726 01:12:07,750 --> 01:12:08,833 Just the time 727 01:12:09,708 --> 01:12:13,208 I'm hunting me some fugitive Negroes. 728 01:12:14,875 --> 01:12:18,416 I seen you twice in one day. 729 01:12:19,791 --> 01:12:22,166 I was just on my way back from the market. 730 01:12:22,750 --> 01:12:24,208 Oh. 731 01:12:27,458 --> 01:12:29,208 Which side you favoring? 732 01:12:30,958 --> 01:12:32,541 Which side you favoring? 733 01:12:39,916 --> 01:12:41,666 I don't know who you is, 734 01:12:41,833 --> 01:12:44,125 but I ever see you in my woods again, 735 01:12:44,791 --> 01:12:46,500 I gonna gut you. 736 01:12:57,250 --> 01:12:58,541 Bring the mule. 737 01:13:28,166 --> 01:13:29,583 We got our hands dirty. 738 01:13:33,000 --> 01:13:34,541 Oh, there's a flower. 739 01:13:49,583 --> 01:13:51,375 Lord, what spooked you? 740 01:13:52,166 --> 01:13:53,708 Had a scare with some bad men. 741 01:13:54,541 --> 01:13:55,750 We got real scared. 742 01:13:57,500 --> 01:13:59,250 Everybody best be on their high guard. 743 01:13:59,750 --> 01:14:02,125 - These slave runners hunting around. - Mm-hm. 744 01:14:02,291 --> 01:14:05,625 Ain't no man... except the good Lord hisself. 745 01:14:06,458 --> 01:14:08,833 I'm gonna go fetch some supper and bring it out to you. 746 01:14:10,833 --> 01:14:12,500 You best get packed up. 747 01:14:13,458 --> 01:14:15,458 You, you can't stay around here no more. 748 01:14:16,125 --> 01:14:18,250 It's no matter. He ready. 749 01:14:18,416 --> 01:14:19,750 No, I ain't ready. I... 750 01:14:20,833 --> 01:14:22,250 I ain't right yet. 751 01:14:23,375 --> 01:14:24,666 Them slaves you trying to help... 752 01:14:25,875 --> 01:14:30,500 ...they gonna be captured and slaughtered before they get to freedom. 753 01:14:32,291 --> 01:14:33,375 You wanna help them? 754 01:14:34,750 --> 01:14:36,833 Strap on your Union blues, 755 01:14:37,000 --> 01:14:41,666 and shoot every grayback you see. 756 01:14:45,541 --> 01:14:46,750 You know, Abner... 757 01:14:47,916 --> 01:14:50,791 ...William ready. He just wanna make sure he right before he leave. 758 01:14:59,166 --> 01:15:01,416 Yeah, he's been sour on me since I got here. 759 01:15:02,583 --> 01:15:04,000 No, that's just Abner. 760 01:15:05,083 --> 01:15:06,750 Hell, he soft on you. 761 01:15:09,166 --> 01:15:12,291 Well, at least you got a few more days before you get back to fighting. 762 01:15:13,166 --> 01:15:15,458 Or close to... 763 01:15:16,500 --> 01:15:17,375 Yeah. 764 01:15:18,458 --> 01:15:20,458 How about you teach me to play that harmonica? 765 01:15:23,000 --> 01:15:25,083 - What, now? - Yes, sir. 766 01:15:25,625 --> 01:15:29,041 I need to learn so I can impress myself a lady. 767 01:15:30,666 --> 01:15:32,333 Oh. 768 01:15:32,500 --> 01:15:35,791 Well, Willie, not trying to be mean, but... 769 01:15:36,791 --> 01:15:40,083 ...I don't think you can impress a lady after she get a look at your face. 770 01:15:40,250 --> 01:15:41,791 - Oh. 771 01:15:41,958 --> 01:15:43,333 - Oh, is that right? - Yeah. 772 01:15:43,500 --> 01:15:45,666 - Yeah, yeah, yeah. - Oh, oh! Oh. 773 01:15:45,833 --> 01:15:48,041 - Okay. Oh. - Yah. Come on! 774 01:15:48,208 --> 01:15:49,375 - Okay, I... - Help me! 775 01:15:49,541 --> 01:15:50,875 - I'm not... 776 01:15:51,041 --> 01:15:53,375 - Oh, oh, oh, oh. 777 01:15:53,541 --> 01:15:55,000 - There you go. - Let me go. 778 01:15:55,166 --> 01:15:57,333 - Go sleep, Kitch. - Oh, okay. 779 01:15:57,500 --> 01:15:59,541 Look, I'm not fighting no cripple... 780 01:15:59,708 --> 01:16:01,833 Oh, you best start, my boy, 'cause this cripple whooping your ass. 781 01:16:02,000 --> 01:16:03,291 - Yeah. 782 01:16:03,458 --> 01:16:05,250 - All right. - Oh, there you go. 783 01:16:05,416 --> 01:16:07,666 - All right. - Oh, you ain't even trying, Kitch. 784 01:16:07,833 --> 01:16:09,875 - That's it. Okay. - Okay, here we go. 785 01:16:39,291 --> 01:16:41,500 Just got paid visit from our boy. 786 01:16:43,500 --> 01:16:47,083 Says Hyrum Williams down in Cottonwood... 787 01:16:48,166 --> 01:16:52,000 ...using his plantation to hide out that runaways we was looking for. 788 01:16:54,458 --> 01:16:57,541 - You sure about that? - That ain't the best part of it. 789 01:16:59,750 --> 01:17:03,791 Says two men... that slave. 790 01:17:04,875 --> 01:17:07,875 A white man with a nigger. 791 01:17:09,833 --> 01:17:14,750 Said Hyrum Williams gave a mule as payment. 792 01:17:16,083 --> 01:17:18,125 That boy... 793 01:17:19,458 --> 01:17:20,666 ...he's a Yankee. 794 01:17:23,750 --> 01:17:26,458 You find out who else working with Hyrum Williams. 795 01:17:27,583 --> 01:17:29,708 We ain't gonna take care of it now? 796 01:17:30,333 --> 01:17:32,416 Um, mm-mm. 797 01:17:33,791 --> 01:17:35,000 No. 798 01:17:36,083 --> 01:17:37,458 We kill one little rat... 799 01:17:38,708 --> 01:17:41,500 ...rest of them catch wind, run off, find a new home. 800 01:17:43,083 --> 01:17:45,500 I'm gonna bring out all the vermin. 801 01:17:46,791 --> 01:17:48,416 Burn them all at once. 802 01:17:49,333 --> 01:17:50,166 Yeah. 803 01:17:51,041 --> 01:17:52,541 No more rats. 804 01:17:57,041 --> 01:17:58,375 You let them boys know. 805 01:18:01,500 --> 01:18:02,500 The Yankee... 806 01:18:06,166 --> 01:18:07,250 ...is mine. 807 01:18:24,666 --> 01:18:28,250 ♪ Children go where I send thee ♪ 808 01:18:30,083 --> 01:18:33,083 ♪ How shall I send thee? ♪ 809 01:18:33,250 --> 01:18:35,000 Do the other one. I'll take that. 810 01:18:35,166 --> 01:18:36,958 - You take this? - Yeah. 811 01:18:37,125 --> 01:18:38,833 There you go. 812 01:18:39,000 --> 01:18:43,208 We're gonna put it up there, let the sun make it brand-new. 813 01:18:45,750 --> 01:18:47,916 I know you must miss your family, honey. 814 01:18:48,583 --> 01:18:51,000 - Course I do. - Yeah, your mama? 815 01:18:53,958 --> 01:18:55,250 Yeah. 816 01:18:56,500 --> 01:18:58,416 Good having help. 817 01:18:59,208 --> 01:19:01,041 - Happy to help. - Thank you, baby. 818 01:19:01,208 --> 01:19:04,375 I don't want Abner to know, uh, Kitchum was... 819 01:19:04,541 --> 01:19:07,250 but, you know, I don't be feeling my best all the time. 820 01:19:08,375 --> 01:19:10,250 I been needing a little help around here. 821 01:19:11,416 --> 01:19:13,000 - Sure. - Don't stop, now! 822 01:19:13,166 --> 01:19:14,625 Okay. 823 01:19:14,791 --> 01:19:17,583 Lord, some people you can't give a compliment to. 824 01:19:17,750 --> 01:19:19,083 - Yeah. 825 01:19:30,333 --> 01:19:33,291 See, well, you hold your lips like this, right? 826 01:19:34,083 --> 01:19:37,916 And then you blow here. 827 01:19:38,083 --> 01:19:39,166 Like that sound. 828 01:19:40,000 --> 01:19:43,666 And when you blow here... 829 01:19:43,833 --> 01:19:44,791 ...same sound. 830 01:19:45,666 --> 01:19:48,166 Yeah, you look like an imbecile with your lips like that. 831 01:19:48,333 --> 01:19:51,041 - Yeah, this is useless. 832 01:19:51,208 --> 01:19:53,333 You're never actually gonna teach me how to play. 833 01:19:53,500 --> 01:19:56,458 No, you just stupid, is all. Yeah. 834 01:19:56,625 --> 01:19:59,375 The sound look like an ugly blonde woman I'm trying to swim. 835 01:19:59,541 --> 01:20:03,416 "Help me, Will! Hell, save me, please! I'm drowning!" 836 01:20:03,583 --> 01:20:06,583 - Get off me. Get off me. 837 01:20:06,750 --> 01:20:09,083 - Yeah. 838 01:20:15,500 --> 01:20:16,666 Say, Kitch. 839 01:20:19,250 --> 01:20:22,291 What made you and Dee stop and help me at the creek that day? 840 01:20:25,958 --> 01:20:28,708 All the whining you was doing, 841 01:20:28,875 --> 01:20:32,166 whole Reb army would have found you, and us. 842 01:20:32,333 --> 01:20:34,416 - He had no choice. - No, I'm serious. 843 01:20:35,833 --> 01:20:39,041 I been going over and over in my head. I can't quite figure it. 844 01:20:40,416 --> 01:20:43,500 You must have passed plenty of hurting men that day asking for help. 845 01:20:48,541 --> 01:20:50,416 We came across you quite sudden. 846 01:20:52,791 --> 01:20:54,500 Blind truth, you scared me. 847 01:20:55,291 --> 01:20:58,541 I gave you a quick look up and down, and I wrote you off. 848 01:21:00,166 --> 01:21:01,458 You opened your eyes. 849 01:21:03,208 --> 01:21:04,375 And you looked right at me. 850 01:21:07,958 --> 01:21:09,000 I don't know. Something, 851 01:21:09,583 --> 01:21:13,458 something about that look just felt familiar. 852 01:21:19,666 --> 01:21:21,250 And it felt like... 853 01:21:28,500 --> 01:21:29,625 Yeah, it's funny. 854 01:21:31,166 --> 01:21:33,666 - It the truth. - No, it's funny 'cause... 855 01:21:40,750 --> 01:21:44,125 After the fight, I was... hurting real bad. 856 01:21:48,375 --> 01:21:51,166 I saw my mama. 857 01:21:53,583 --> 01:21:55,416 I could reach out and touch her. 858 01:21:59,833 --> 01:22:02,250 That's when I started to feel death pulling at me. 859 01:22:03,666 --> 01:22:06,708 After a while, it started to feel nice, so... 860 01:22:07,708 --> 01:22:10,750 ...I asked God if he would take me home to Him. 861 01:22:15,833 --> 01:22:18,666 That's when I opened my eyes and saw you boys standing over me. 862 01:22:31,458 --> 01:22:33,916 Looks like Ellis'll be needing our help building another fire. 863 01:22:43,208 --> 01:22:44,166 Yeah. 864 01:23:09,125 --> 01:23:12,958 ♪ Oh, watch the stars see how I run ♪ 865 01:23:13,583 --> 01:23:17,958 ♪ Oh, watch the stars see how I run ♪ 866 01:23:18,125 --> 01:23:22,416 ♪ If the star run down in the west downhill ♪ 867 01:23:22,583 --> 01:23:26,500 ♪ You ought to watch the stars see how I run, everybody ♪ 868 01:23:26,666 --> 01:23:29,625 ♪ Watch the stars see how I run ♪ 869 01:23:30,083 --> 01:23:33,958 ♪ Oh, watch the stars see how I run ♪ 870 01:23:34,500 --> 01:23:38,791 ♪ If the star run down in the west downhill ♪ 871 01:23:38,958 --> 01:23:41,583 ♪ Watch the stars see how I run ♪ 872 01:23:41,750 --> 01:23:44,958 - ♪ Watch the stars see how I run ♪ 873 01:23:45,791 --> 01:23:49,250 ♪ Oh, watch the stars see how I run ♪ 874 01:23:49,958 --> 01:23:54,125 ♪ If the star run down in the west downhill ♪ 875 01:23:54,291 --> 01:23:57,083 ♪ Oh, watch the stars see how I run ♪ 876 01:23:57,250 --> 01:24:01,041 ♪ And the day is past and gone ♪ 877 01:24:01,208 --> 01:24:05,541 ♪ The evening shadow appear ♪ 878 01:24:05,708 --> 01:24:10,125 ♪ Oh, may we all remember well ♪ 879 01:24:10,291 --> 01:24:14,000 ♪ The night of death drawing near ♪ 880 01:24:16,500 --> 01:24:18,750 - You like hunting? - Hunting? 881 01:24:18,916 --> 01:24:22,166 Uh, yeah, sure. You've been hunting? 882 01:24:22,333 --> 01:24:25,583 - I killed about two rabbits or so. - Two rabbits? 883 01:24:26,333 --> 01:24:29,875 What, you telling me you killed two rabbits? 884 01:24:30,041 --> 01:24:31,000 Yeah. 885 01:24:33,083 --> 01:24:36,250 You like them guns? Shooting? 886 01:24:36,416 --> 01:24:39,416 - Do I like them guns? - Yeah. 887 01:24:39,583 --> 01:24:40,916 I don't know. 888 01:24:41,416 --> 01:24:43,208 Uh, I guess. 889 01:24:43,375 --> 01:24:45,166 You know, you gotta protect yourself, right? 890 01:24:45,333 --> 01:24:48,333 So everybody's gotta learn how to use a gun. 891 01:24:49,666 --> 01:24:53,250 Abner says if I ever touch a gun in that house, I'm getting a big whooping. 892 01:24:53,416 --> 01:24:55,000 Yeah. 893 01:24:55,583 --> 01:24:57,583 Yeah, I don't doubt that. 894 01:24:57,750 --> 01:25:00,416 Yeah, I wouldn't wanna get a whooping off Abner, I'll tell you that. 895 01:25:01,541 --> 01:25:03,541 - I'm waiting for one. 896 01:25:09,666 --> 01:25:12,291 What about the war? Your experience with it? 897 01:25:14,500 --> 01:25:17,291 Everybody's gotta be a man, do their part. 898 01:25:18,791 --> 01:25:22,041 I don't know, I guess this war's part of that... 899 01:25:23,375 --> 01:25:24,875 ...so I'm doing my part. 900 01:26:06,916 --> 01:26:08,958 I see them troubles on your mind. 901 01:26:09,583 --> 01:26:11,791 This war was supposed to change me. 902 01:26:12,333 --> 01:26:14,416 I left Lewis lying there all alone. 903 01:26:16,416 --> 01:26:22,083 Boy, you take one thing from Ellis Freeman. Take this. 904 01:26:23,000 --> 01:26:26,125 There ain't no rules in war. 905 01:26:29,166 --> 01:26:32,625 They gonna tell you there is. There ain't. 906 01:26:34,166 --> 01:26:35,916 Some fight with the gun... 907 01:26:37,125 --> 01:26:38,500 ...some with the chain. 908 01:26:40,291 --> 01:26:43,833 But only real war there is is with the mind. 909 01:26:46,625 --> 01:26:47,791 You win that fight, 910 01:26:48,458 --> 01:26:50,208 and there ain't no other fight left. 911 01:26:51,416 --> 01:26:53,791 But long as you wrestling your mind, boy, 912 01:26:53,958 --> 01:26:56,333 you more slave than them field niggers. 913 01:26:58,083 --> 01:27:01,750 You win your mind, you free. 914 01:27:52,083 --> 01:27:53,291 - Ah. - Mm. 915 01:27:58,125 --> 01:27:59,625 Ellis is late as usual. 916 01:28:07,041 --> 01:28:08,958 Ooh. Whoa. Ooh, that's a stink. 917 01:28:10,333 --> 01:28:11,708 You started on this fighting. 918 01:28:13,958 --> 01:28:16,291 Yeah, you stink. That's why I sleep upwind. 919 01:28:18,541 --> 01:28:20,458 Yeah, well, if I be needing a bath... 920 01:28:20,625 --> 01:28:22,250 ...you be needing one too. 921 01:28:22,750 --> 01:28:23,833 Come on. 922 01:28:28,458 --> 01:28:31,500 - Ah, it's cold out here. - Come on, it's good for you. 923 01:28:31,958 --> 01:28:34,458 Ah, ooh, damn, damn. 924 01:28:34,625 --> 01:28:36,458 Ooh. Come on. 925 01:28:37,958 --> 01:28:39,958 You gonna wash the stink off you, Kitch. Come on. 926 01:28:43,000 --> 01:28:44,250 Yeah, just get it. 927 01:28:46,583 --> 01:28:48,083 - Oh! Hell no. - Come on, just take the stink off. 928 01:28:48,250 --> 01:28:50,416 I-- I'll wait. Uh, you get as clean as you want. 929 01:28:50,583 --> 01:28:52,375 - Whoa, Kitch. - Stop it, Willie. 930 01:28:55,166 --> 01:28:57,208 - Damn. 931 01:29:10,750 --> 01:29:12,666 Who else you got here, hm? 932 01:29:16,208 --> 01:29:18,666 - Think that I'll let it run away? 933 01:29:20,541 --> 01:29:22,458 We darn already got him. 934 01:29:25,500 --> 01:29:27,541 I'm gonna ask you one last time. 935 01:29:28,666 --> 01:29:29,750 Where... 936 01:29:31,125 --> 01:29:32,333 ...you hiding... 937 01:29:33,916 --> 01:29:37,333 ...the rest of those... apes? 938 01:29:55,333 --> 01:29:56,541 How about that? 939 01:30:02,500 --> 01:30:04,125 You got some more spit for me? 940 01:30:06,625 --> 01:30:07,500 Hm? 941 01:30:08,208 --> 01:30:09,208 A little? 942 01:30:10,583 --> 01:30:11,500 Nothing? 943 01:30:21,500 --> 01:30:22,708 No more spit? 944 01:30:33,250 --> 01:30:36,916 We know that's your railroad. 945 01:30:37,083 --> 01:30:38,333 You know what this is? 946 01:30:46,708 --> 01:30:48,250 What about a little porch monkey? 947 01:31:00,125 --> 01:31:01,250 What have you... 948 01:31:05,000 --> 01:31:06,083 No. 949 01:31:06,916 --> 01:31:10,083 Son, there's worse things than dying. 950 01:31:11,416 --> 01:31:13,833 No, we didn't threaten him. 951 01:31:14,666 --> 01:31:17,250 Did we, son? We didn't threaten you. 952 01:31:18,125 --> 01:31:20,125 We just paid him a little. 953 01:31:24,875 --> 01:31:28,250 Now, Mr. Freeman... 954 01:31:30,541 --> 01:31:34,208 ...you gonna die knowing all your efforts were in vain. 955 01:31:36,916 --> 01:31:39,166 - We gonna kill... 956 01:31:39,958 --> 01:31:41,500 ...everyone you love. 957 01:32:05,750 --> 01:32:07,500 How much we'd pay you? 958 01:32:19,583 --> 01:32:22,166 We're gonna hunt you down like dogs! 959 01:32:24,708 --> 01:32:25,916 You hear? 960 01:32:27,916 --> 01:32:29,083 Dogs! 961 01:32:31,416 --> 01:32:34,375 Turner, mark the spot. 962 01:32:35,958 --> 01:32:37,791 Coming back for the body. 963 01:32:49,791 --> 01:32:52,541 ♪ Swing low ♪ 964 01:32:52,708 --> 01:32:55,875 ♪ Sweet chariot ♪ 965 01:32:56,041 --> 01:32:59,458 ♪ Coming for to carry me home ♪ 966 01:32:59,625 --> 01:33:00,916 W-- What happened? 967 01:33:02,416 --> 01:33:03,791 - They killed Ellis. - What? 968 01:33:03,958 --> 01:33:05,250 - What? - Who? 969 01:33:05,416 --> 01:33:06,875 Slave runners and his men. 970 01:33:07,541 --> 01:33:08,916 - Abner! - They know about the railroad. 971 01:33:09,083 --> 01:33:11,250 We gotta make it to Hyrum Williams' plantation. 972 01:33:11,416 --> 01:33:13,666 - Boy, you better leave my clothes alone. - Mama, we gotta go. 973 01:33:13,833 --> 01:33:14,833 Oh! 974 01:33:15,833 --> 01:33:17,083 What you doing? 975 01:33:17,541 --> 01:33:19,208 Making it look like don't nobody live here. 976 01:33:19,375 --> 01:33:20,958 - What's happening, Mama? - What? 977 01:33:21,125 --> 01:33:22,125 - Abner! - Willie, come and take this inside. 978 01:33:22,291 --> 01:33:23,666 Abner! Oh. 979 01:33:25,458 --> 01:33:27,750 - Kitchum, wait. - Willie, grab the clothes. 980 01:33:28,875 --> 01:33:30,291 Abner! 981 01:33:31,208 --> 01:33:32,958 Abner, stop them. 982 01:33:35,416 --> 01:33:37,041 Oh! Kitchum! 983 01:33:37,208 --> 01:33:39,583 Oh. 984 01:33:40,250 --> 01:33:41,541 Stop it! 985 01:33:45,291 --> 01:33:46,625 Stop it, Kitchum. 986 01:33:47,166 --> 01:33:48,791 I ain't leaving this house. 987 01:33:49,291 --> 01:33:51,416 This is my home. 988 01:33:51,583 --> 01:33:53,791 And ain't no war, no monster, 989 01:33:53,958 --> 01:33:56,500 no crazy white man gonna pluck me from it. 990 01:33:56,666 --> 01:33:59,250 I's got children all over this land. 991 01:33:59,416 --> 01:34:01,916 And when we's all's free, this is where they coming. 992 01:34:02,083 --> 01:34:04,333 - I ain't leaving. Not for a minute. - Look, Caddy-- 993 01:34:04,500 --> 01:34:07,916 This damn war done ripped my family up. 994 01:34:08,083 --> 01:34:11,000 But as God is my witness, I ain't gonna let it destroy it. 995 01:34:11,166 --> 01:34:12,833 I ain't leaving, you hear me? I ain't going! 996 01:34:13,000 --> 01:34:14,791 They killed Dee! 997 01:34:27,125 --> 01:34:29,708 Billy, Zachariah, all of them dead. 998 01:34:33,833 --> 01:34:35,250 He shot them in front of me. 999 01:34:37,208 --> 01:34:38,333 And we gotta go. 1000 01:34:39,375 --> 01:34:42,583 Oh, no. 1001 01:34:51,166 --> 01:34:53,916 Nora, tell Caddy you love her. We leaving. 1002 01:34:55,750 --> 01:34:58,750 No. Give me back my baby. No! 1003 01:34:58,916 --> 01:35:02,708 No. No! 1004 01:35:03,833 --> 01:35:05,208 - What you doing, Kitchum? - L-- Look. 1005 01:35:05,375 --> 01:35:07,333 You tearing my family up! 1006 01:35:07,500 --> 01:35:10,041 - Can't you see I'm trying to save us? - No! 1007 01:35:19,166 --> 01:35:20,958 You take care of the children... 1008 01:35:22,333 --> 01:35:25,583 - ...and make sure that they're safe. 1009 01:35:28,750 --> 01:35:30,125 Just like you seeing us do. 1010 01:35:35,583 --> 01:35:37,083 You're a fine man, Kitch. 1011 01:35:38,833 --> 01:35:39,833 A fine man. 1012 01:36:12,375 --> 01:36:13,458 What we gonna do? 1013 01:36:14,916 --> 01:36:17,000 Master Hyrum gonna hide you all out a few days 1014 01:36:17,583 --> 01:36:19,041 and get you on to freedom's land. 1015 01:36:19,208 --> 01:36:21,083 Uh, we can't be leaving them alone like that. 1016 01:36:21,250 --> 01:36:23,791 Look, it's either them or Nora and Sammy. 1017 01:36:23,958 --> 01:36:25,250 Can't be both. 1018 01:36:26,333 --> 01:36:29,250 It's time that you start acting more like a soldier and less like a little boy. 1019 01:36:30,166 --> 01:36:31,875 There's a fight coming. We gonna be ready. 1020 01:36:33,375 --> 01:36:35,791 Well, I'm coming with you then. I'm ready to fight. 1021 01:36:39,750 --> 01:36:41,500 You see that baby there on your back? 1022 01:36:41,666 --> 01:36:43,125 You gonna leave him? 1023 01:36:44,083 --> 01:36:46,208 He need you more than any fight need you. 1024 01:36:47,125 --> 01:36:48,708 You got charge over him. 1025 01:36:50,083 --> 01:36:51,000 Hm? 1026 01:36:55,375 --> 01:36:56,291 Come on, Willie. 1027 01:36:58,541 --> 01:36:59,666 We gotta keep moving. 1028 01:37:00,833 --> 01:37:03,291 I ain't been in no 12 fights, Kitch. 1029 01:37:05,500 --> 01:37:07,666 I runned off my first skirmish. 1030 01:37:09,958 --> 01:37:11,083 I wasn't injured fighting neither. 1031 01:37:11,250 --> 01:37:13,208 I stabbed myself with a bayonet 1032 01:37:13,375 --> 01:37:14,916 so that I could play dead. 1033 01:37:17,833 --> 01:37:20,250 Look, I wanted to tell you, but I didn't know how. 1034 01:37:20,416 --> 01:37:22,750 I-- I, I'm not a warrior like you are, 1035 01:37:22,916 --> 01:37:24,333 - Kitch. - You damn right you not! 1036 01:37:26,166 --> 01:37:27,291 You a coward. 1037 01:37:28,458 --> 01:37:30,000 Mama say family ain't supposed to fight. 1038 01:37:30,166 --> 01:37:32,791 No, he ain't your family, Nora. I am. 1039 01:37:34,916 --> 01:37:36,333 He don't care about you. 1040 01:37:38,125 --> 01:37:41,000 Can't you see? He running from all this. 1041 01:37:42,333 --> 01:37:44,625 Only reason why he stay is 'cause we been feeding him 1042 01:37:45,291 --> 01:37:48,125 and taking care of him like some suckling baby. 1043 01:37:50,833 --> 01:37:52,833 - You ain't nothing but a damn leech. - Oh, K -- Kitch. 1044 01:37:53,000 --> 01:37:54,458 Don't come near me! 1045 01:37:55,791 --> 01:37:58,041 'Cause I swear I'm about to do something I'll regret. 1046 01:37:58,750 --> 01:38:01,708 And that's the Lord's truth, Willie. That's the Lord's truth! 1047 01:38:10,750 --> 01:38:11,916 What we gonna do? 1048 01:38:12,083 --> 01:38:13,083 You staying at Hyrum's. 1049 01:38:13,250 --> 01:38:14,291 I'm going back for them. 1050 01:38:15,083 --> 01:38:16,375 Now hush up. 1051 01:38:23,125 --> 01:38:26,791 ♪ How shall I send thee? ♪ 1052 01:38:26,958 --> 01:38:30,958 ♪ I'm gonna send thee two by two ♪ 1053 01:38:31,916 --> 01:38:36,666 ♪ Two for the Hebrew children ♪ 1054 01:38:39,916 --> 01:38:43,458 ♪ Born, born ♪ 1055 01:38:43,625 --> 01:38:48,458 ♪ They were born in Bethlehem ♪ 1056 01:39:59,083 --> 01:40:03,041 ♪ Children go where I send thee ♪ 1057 01:40:04,416 --> 01:40:07,833 ♪ How shall I send thee? ♪ 1058 01:40:09,291 --> 01:40:11,666 ♪ I'm gonna send thee ♪ 1059 01:40:12,250 --> 01:40:13,875 ♪ Two by two ♪ 1060 01:40:18,791 --> 01:40:21,250 - ♪ Born ♪ 1061 01:40:21,416 --> 01:40:25,791 ♪ He was born in Bethlehem ♪ 1062 01:41:22,333 --> 01:41:23,166 This him? 1063 01:41:29,708 --> 01:41:31,875 This that nigger what stuck you? 1064 01:41:40,500 --> 01:41:42,250 Yeah, that's him. 1065 01:41:43,375 --> 01:41:45,250 Hm. 1066 01:41:46,166 --> 01:41:47,083 Well... 1067 01:41:48,208 --> 01:41:50,833 ...I been looking for you for some time. 1068 01:41:53,416 --> 01:41:56,833 Now, you tell me where you're hiding the Yankee... 1069 01:41:57,875 --> 01:41:59,625 ...and this will be over real quick. 1070 01:42:07,291 --> 01:42:09,958 You best tell me 'fore I burn that heap down 1071 01:42:10,125 --> 01:42:14,583 with that old dusty hen still in it. 1072 01:42:23,666 --> 01:42:24,541 Turner! 1073 01:43:08,208 --> 01:43:10,750 Ugh. 1074 01:43:17,250 --> 01:43:19,291 - Where is he? 1075 01:43:41,458 --> 01:43:43,250 I know you're out there. 1076 01:43:45,125 --> 01:43:47,291 I know you're out there hiding. 1077 01:43:50,750 --> 01:43:51,958 Bring him. 1078 01:44:33,958 --> 01:44:36,458 Ah. Ah. Caddy! 1079 01:44:36,625 --> 01:44:37,583 Ah. 1080 01:44:38,916 --> 01:44:40,291 Caddy! 1081 01:46:17,583 --> 01:46:20,083 - What's that? 1082 01:46:20,250 --> 01:46:22,166 - What you saying? 1083 01:46:22,333 --> 01:46:24,375 - You talking to me? 1084 01:46:31,666 --> 01:46:34,791 He ain't coming. 1085 01:46:36,333 --> 01:46:37,875 He left the fight two days back. 1086 01:46:40,916 --> 01:46:42,708 You best pray he gonna come. 1087 01:46:45,916 --> 01:46:48,916 Almighty God is my witness, you best start praying. 1088 01:46:51,083 --> 01:46:53,500 Don't you touch him, you son of a bitch! 1089 01:46:53,666 --> 01:46:55,000 I'll kill you, you piece of shit! 1090 01:46:55,875 --> 01:46:57,625 Don't you dare touch him! 1091 01:46:58,333 --> 01:47:00,125 I'll kill you, you snaky son of a bitch! 1092 01:47:00,666 --> 01:47:02,500 I'll kill you with my bare hands! 1093 01:47:06,208 --> 01:47:07,666 I'll kill you. 1094 01:47:10,208 --> 01:47:11,625 Coward! 1095 01:47:12,708 --> 01:47:16,250 Look at this big, brave Yank been freeing my slaves. 1096 01:47:17,791 --> 01:47:19,625 Little Casanova. 1097 01:47:20,375 --> 01:47:21,833 Son of a bitch. 1098 01:47:22,000 --> 01:47:23,875 And you got gumption, boy. I'll give you that. 1099 01:47:31,291 --> 01:47:33,250 I tried saving Caddy, Kitch. 1100 01:47:34,458 --> 01:47:35,416 I tried. 1101 01:47:36,875 --> 01:47:38,416 Fire ain't kill her. 1102 01:47:40,041 --> 01:47:42,500 She dead long 'fore that. Right, Jake? 1103 01:47:42,666 --> 01:47:43,875 That's right. 1104 01:47:46,541 --> 01:47:50,958 I stabbed that witch just like you stabbed me. 1105 01:47:51,125 --> 01:47:53,333 - Eye for an eye. 1106 01:47:56,083 --> 01:47:57,750 Fuck! 1107 01:48:12,750 --> 01:48:14,500 Stop it. 1108 01:48:14,666 --> 01:48:16,666 Stop it. You'll kill him. Stop it! 1109 01:48:17,541 --> 01:48:19,500 Stop it! 1110 01:48:22,208 --> 01:48:23,666 Turner, that's enough. 1111 01:48:29,250 --> 01:48:30,166 Get him up. 1112 01:48:31,583 --> 01:48:33,916 - But, boss... - I said get him up! 1113 01:48:52,666 --> 01:48:56,375 This all feels terribly unfair on you. 1114 01:49:00,833 --> 01:49:03,125 You having to watch these horrible men... 1115 01:49:05,083 --> 01:49:07,666 ...torture this poor Negro to death. 1116 01:49:12,833 --> 01:49:14,416 So I'm gonna let you... 1117 01:49:15,875 --> 01:49:20,166 ...put him out his misery. 1118 01:49:29,041 --> 01:49:31,916 Spare him all that pain. 1119 01:49:32,416 --> 01:49:35,166 Please. Please, please, please! 1120 01:49:42,875 --> 01:49:46,416 Only one shot, so don't go... push down. 1121 01:50:26,750 --> 01:50:28,708 I love you like a brother, Kitchum. 1122 01:50:48,708 --> 01:50:52,500 Damn, Turner! He really don't like you, do he? 1123 01:50:54,583 --> 01:50:58,916 Hm. "I love you like a brother, Kitchum." 1124 01:51:04,083 --> 01:51:05,666 The only thing worse 1125 01:51:06,500 --> 01:51:07,708 than a nigger 1126 01:51:08,458 --> 01:51:10,666 - is a real white boy... 1127 01:51:10,833 --> 01:51:12,916 ...thinking he is nigger. 1128 01:51:13,083 --> 01:51:14,166 Look at you. 1129 01:51:17,875 --> 01:51:19,333 Look at you. 1130 01:51:19,875 --> 01:51:21,750 Betraying your own kind. 1131 01:51:24,666 --> 01:51:27,166 You got me. Set him free. 1132 01:51:27,791 --> 01:51:29,875 - You hear that, Turner? 1133 01:51:30,833 --> 01:51:33,125 He say set him free. 1134 01:51:34,833 --> 01:51:36,166 So go on then. 1135 01:51:36,875 --> 01:51:38,333 Set him free! 1136 01:51:45,000 --> 01:51:48,250 You gonna watch the last breath leave his chest. 1137 01:52:03,250 --> 01:52:04,666 Behind you! 1138 01:52:34,458 --> 01:52:35,416 No. 1139 01:52:35,875 --> 01:52:37,291 No, no, no, no, no. No, no, no, no. 1140 01:52:37,458 --> 01:52:39,458 I got myself money. 1141 01:52:40,291 --> 01:52:42,083 You buy yourself some freedom. 1142 01:52:42,791 --> 01:52:45,875 I am a free man, boy. 1143 01:54:01,541 --> 01:54:03,583 - Willie. - Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 1144 01:54:03,750 --> 01:54:05,083 - Hey, hey, hey. Hey, hey, hey, hey. - No, no! 1145 01:54:05,250 --> 01:54:06,541 Hey, I'll tell you. I'll tell you, okay? 1146 01:54:06,708 --> 01:54:08,500 I'm gonna, I'm gonna fix you up, okay? 1147 01:54:08,666 --> 01:54:10,208 - I'm gonna fix you up, Kitch. 1148 01:54:10,375 --> 01:54:11,625 Okay, okay. 1149 01:54:11,791 --> 01:54:13,291 J-- just, just hold tight, okay? 1150 01:54:13,458 --> 01:54:15,458 No-- Nora, see, W-- Will-- 1151 01:54:15,625 --> 01:54:18,083 William gonna take y'all back to Isaac, okay? 1152 01:54:18,250 --> 01:54:19,750 He gonna get you to freedom's land. 1153 01:54:19,916 --> 01:54:21,625 You-- you take care of your brother. 1154 01:54:21,791 --> 01:54:23,916 - I'm gonna get them there, Kitch, okay, 1155 01:54:24,083 --> 01:54:25,041 but they're expecting you too. 1156 01:54:31,083 --> 01:54:33,250 Take, take care of this for me, all right? 1157 01:54:33,416 --> 01:54:34,958 Just, just for a little while. 1158 01:54:37,458 --> 01:54:38,666 You my brother. 1159 01:54:39,458 --> 01:54:40,791 Okay? 1160 01:54:41,583 --> 01:54:43,708 Kitch. 1161 01:54:47,791 --> 01:54:49,500 Don't you do it, Kitch. Don't you! 1162 01:54:50,916 --> 01:54:52,291 Don't you do it, Kitch. 1163 01:54:54,291 --> 01:54:55,375 Come on, Kitch! 1164 01:54:56,958 --> 01:54:58,541 Don't leave me here, Kitch. 1165 01:55:01,250 --> 01:55:03,708 Don't you do it, Kitch. Don't you do it! 1166 01:55:04,291 --> 01:55:05,916 Don't leave me here, Kitch. 1167 01:55:08,166 --> 01:55:09,958 Don't leave me! 1168 01:55:12,041 --> 01:55:14,125 Come on, Kitch. Come on. 1169 01:56:04,083 --> 01:56:07,000 We ready for him now. He gonna rest with Henry. 1170 01:56:10,791 --> 01:56:11,875 No. 1171 01:56:16,083 --> 01:56:18,833 It ain't right to leave him out here all exposed, you know? 1172 01:56:22,458 --> 01:56:23,458 Come on, Nora. 1173 01:56:31,583 --> 01:56:32,916 It's what I owe him. 1174 01:57:38,041 --> 01:57:43,583 ♪ Singing, oh, good Lord ♪ 1175 01:57:44,125 --> 01:57:48,291 ♪ I want you to help me ♪ 1176 01:57:49,708 --> 01:57:56,416 ♪ Oh, Lord ♪ 1177 01:57:57,041 --> 01:58:01,708 ♪ I want you to help me ♪ 1178 01:58:01,875 --> 01:58:04,125 ♪ Yeah, Lord ♪ 1179 01:58:04,291 --> 01:58:09,458 ♪ Yeah, help me on my journey ♪ 1180 01:58:09,625 --> 01:58:15,833 ♪ Oh, help me on my way ♪ 1181 01:58:16,000 --> 01:58:22,083 ♪ Ah, ah, oh, oh, Lord ♪ 1182 01:58:22,250 --> 01:58:25,541 ♪ I want you to help me ♪ 1183 01:58:26,958 --> 01:58:33,083 ♪ Singing oh, oh, Lord ♪ 1184 01:58:33,250 --> 01:58:37,166 ♪ I want you to help me ♪ 1185 01:58:38,750 --> 01:58:45,500 ♪ Whoa, oh, Lord ♪ 1186 01:58:45,666 --> 01:58:50,166 ♪ I want you to help me ♪ 1187 01:58:51,041 --> 01:58:54,291 ♪ Yeah, Lord, yeah ♪ 1188 01:58:54,458 --> 01:58:58,125 ♪ Help me on my journey ♪ 1189 01:58:58,291 --> 01:59:03,875 ♪ Lord, help me on my way ♪ 1190 01:59:04,041 --> 01:59:09,833 ♪ Ah, ah, oh, oh, Lord ♪ 1191 01:59:10,000 --> 01:59:14,166 ♪ I want you to help me ♪ 1192 02:00:33,416 --> 02:00:36,000 Follow the river north till the forest... 1193 02:00:37,375 --> 02:00:39,041 ...then you head west. 1194 02:00:40,583 --> 02:00:42,500 You'll run into a small depot. 1195 02:00:43,791 --> 02:00:45,500 Tell them Hyrum Williams sent you. 1196 02:00:45,666 --> 02:00:50,708 ♪ When I tread the verge of Jordan ♪ 1197 02:00:52,583 --> 02:00:55,583 ♪ Bid all my anxious fears subside ♪ 1198 02:00:57,416 --> 02:01:01,791 ♪ Bear me through the swelling current ♪ 1199 02:01:03,833 --> 02:01:07,875 ♪ Land me safe on Canaan's side ♪ 1200 02:01:12,458 --> 02:01:18,333 ♪ I am weak ♪ 1201 02:01:18,500 --> 02:01:23,958 ♪ But Thou art ♪ 1202 02:01:24,125 --> 02:01:28,125 ♪ Mighty ♪ 1203 02:01:28,291 --> 02:01:33,541 ♪ Hold me with ♪ 1204 02:01:33,708 --> 02:01:35,791 ♪ Thy ♪ 1205 02:01:35,958 --> 02:01:41,708 ♪ Powerful hand ♪ 1206 02:01:42,708 --> 02:01:46,791 ♪ Bread of ♪ 1207 02:01:46,958 --> 02:01:50,875 ♪ Heaven ♪ 1208 02:01:51,041 --> 02:01:55,083 ♪ Bread of ♪ 1209 02:01:55,250 --> 02:01:59,083 ♪ Heaven ♪ 1210 02:01:59,250 --> 02:02:02,750 ♪ Feed me ♪ 1211 02:02:02,916 --> 02:02:08,416 ♪ Till I want ♪ 1212 02:02:08,583 --> 02:02:13,125 ♪ No more ♪ 1213 02:02:13,291 --> 02:02:18,666 ♪ Bread of Heaven ♪ 1214 02:02:18,833 --> 02:02:24,333 ♪ Oh, bread of ♪ 1215 02:02:24,500 --> 02:02:26,625 ♪ Heaven ♪ 1216 02:02:30,041 --> 02:02:33,625 Sometimes when I fall into one of them deep sleeps... 1217 02:02:40,083 --> 02:02:43,125 ...I can hear their voices calling out to me. 1218 02:02:57,708 --> 02:02:59,125 I open my eyes... 1219 02:03:02,458 --> 02:03:03,750 ...I look for them... 1220 02:03:05,708 --> 02:03:08,000 ...but they ain't never there. 1221 02:03:21,750 --> 02:03:24,583 They left me long ago for that Promised Land. 1222 02:03:29,583 --> 02:03:32,875 They live on in the deepest recesses of my memory. 1223 02:03:39,125 --> 02:03:41,041 Imprinted on my heart, 1224 02:03:41,208 --> 02:03:44,291 and intertwined in the very fibers of my soul. 1225 02:03:52,750 --> 02:03:56,791 I wait patiently for the day God will reunite me with my brother. 1226 02:04:13,375 --> 02:04:14,958 Until that day comes... 1227 02:04:17,666 --> 02:04:20,750 ...I will tell any soul willing to listen... 1228 02:04:22,875 --> 02:04:24,250 ...about my brother... 1229 02:04:24,916 --> 02:04:27,666 ...who led me down freedom's path. 82768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.