Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,645
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:10,749 --> 00:00:12,403
MADISON: PADRE's a lie.
3
00:00:12,708 --> 00:00:14,357
No more hiding behind the mirror.
4
00:00:14,362 --> 00:00:16,794
Time to tell the truth.
5
00:00:16,799 --> 00:00:18,761
- Tracy!
- Who's your friend?
6
00:00:18,766 --> 00:00:19,766
STRAND: Troy's daughter.
7
00:00:19,771 --> 00:00:22,042
She may be your best shot
at finding Alicia.
8
00:00:22,047 --> 00:00:24,062
This belonged to her.
9
00:00:24,067 --> 00:00:25,459
Who are you?
10
00:00:25,464 --> 00:00:27,679
WOMAN: We want Alicia's
legacy to continue.
11
00:00:27,984 --> 00:00:30,647
- The entire herd is stuck.
- Alicia was in the herd.
12
00:00:30,652 --> 00:00:32,940
It's not her. Why did you lie to me?
13
00:00:32,945 --> 00:00:34,681
She's my mother.
14
00:00:34,686 --> 00:00:36,806
The dead, they are his army.
15
00:00:36,811 --> 00:00:39,369
- Madison, wait.
- Someone has got to stop him.
16
00:00:41,302 --> 00:00:44,169
[CLICK]
17
00:00:44,174 --> 00:00:46,563
[MOUNTAIN'S "MISSISSIPPI QUEEN" PLAYS]
18
00:00:46,568 --> 00:00:48,956
[WALKERS GROWLING]
19
00:00:48,961 --> 00:00:53,166
♪ ♪
20
00:00:55,577 --> 00:00:59,782
♪ ♪
21
00:01:02,018 --> 00:01:05,408
♪ Mississippi Queen ♪
22
00:01:05,413 --> 00:01:09,238
♪ You know what I mean ♪
23
00:01:09,243 --> 00:01:12,154
♪ Mississippi Queen ♪
24
00:01:12,159 --> 00:01:14,243
♪ She taught me everything ♪
25
00:01:14,248 --> 00:01:15,853
[VOLUME INCREASES]
26
00:01:15,858 --> 00:01:18,812
♪ Went down around Vicksburg ♪
27
00:01:18,817 --> 00:01:22,294
♪ Around Louisiana way ♪
28
00:01:22,299 --> 00:01:25,732
♪ Where lived the Cajun Lady ♪
29
00:01:25,737 --> 00:01:29,301
♪ Aboard the Mississippi Queen ♪
30
00:01:29,306 --> 00:01:32,435
♪ You know, she was a dancer ♪
31
00:01:32,440 --> 00:01:34,872
♪ She moved better on wine ♪
32
00:01:34,877 --> 00:01:38,354
♪ While the rest of them dudes
were gettin' their kicks ♪
33
00:01:38,359 --> 00:01:41,313
♪ Boy, I beg your pardon,
I was gettin' mine ♪
34
00:01:41,318 --> 00:01:43,315
♪ ♪
35
00:01:43,320 --> 00:01:46,275
♪ Mississippi Queen ♪
36
00:01:46,280 --> 00:01:49,843
♪ If you know what I mean ♪
37
00:01:49,848 --> 00:01:53,325
♪ Mississippi Queen ♪
38
00:01:53,330 --> 00:01:56,937
♪ She taught me everything ♪
39
00:01:56,942 --> 00:02:00,376
♪ This lady, she asked me ♪
40
00:02:00,381 --> 00:02:03,944
♪ If I would be her man ♪
41
00:02:03,949 --> 00:02:06,860
♪ You know that I told her ♪
42
00:02:06,865 --> 00:02:10,212
♪ I'd do what I can ♪
43
00:02:10,217 --> 00:02:13,693
♪ To keep her lookin' pretty ♪
44
00:02:13,698 --> 00:02:16,131
♪ Buy her dresses that shine ♪
45
00:02:16,136 --> 00:02:19,090
♪ While the rest of them dudes
were makin' their bread ♪
46
00:02:19,095 --> 00:02:23,442
♪ Boy, I beg your pardon,
I was losin' mine ♪
47
00:02:23,447 --> 00:02:24,835
[MUSIC STOPS]
48
00:02:24,840 --> 00:02:26,724
How you doing out there, Russell?
49
00:02:26,729 --> 00:02:28,117
RUSSELL: Got 'em in formation.
50
00:02:28,122 --> 00:02:29,840
We'll see you at the rendezvous.
51
00:02:29,845 --> 00:02:31,864
Yeah, you sure will, pal.
52
00:02:33,892 --> 00:02:36,895
How are we gonna get them to PADRE?
53
00:02:36,900 --> 00:02:39,180
It's alright. We've got it covered.
54
00:02:39,985 --> 00:02:41,417
It's an island.
55
00:02:41,422 --> 00:02:43,767
We can't just walk them to the gates.
56
00:02:43,772 --> 00:02:45,904
Who said anything about walking?
57
00:02:47,906 --> 00:02:49,286
Russell came through.
58
00:02:49,291 --> 00:02:51,579
Figured out the perfect way
to get them there.
59
00:02:52,084 --> 00:02:55,173
You just wait till we catch up with him.
60
00:02:55,178 --> 00:02:57,708
And then?
61
00:02:58,613 --> 00:03:00,471
And then we'll finally have a home.
62
00:03:02,269 --> 00:03:03,874
[SIGHS]
63
00:03:03,879 --> 00:03:06,181
[THUD]
64
00:03:06,186 --> 00:03:08,270
Mom. She pulled loose.
65
00:03:08,275 --> 00:03:09,890
We need to tighten the ropes.
66
00:03:12,192 --> 00:03:14,406
Oh, she's fine.
67
00:03:14,411 --> 00:03:16,365
She's not gonna hurt us.
68
00:03:16,370 --> 00:03:19,716
You know, when we get to PADRE,
she's gonna be the one
69
00:03:19,721 --> 00:03:22,306
to make Madison pay
for everything she's done.
70
00:03:28,033 --> 00:03:29,378
What's wrong?
71
00:03:29,383 --> 00:03:32,429
Why does Mom have to kill Madison?
72
00:03:32,434 --> 00:03:34,527
Well, you know why.
73
00:03:35,332 --> 00:03:37,590
She's Alicia's mother.
74
00:03:37,595 --> 00:03:40,506
She put the thinking in her head
that got people killed.
75
00:03:40,511 --> 00:03:43,813
We can't let what happened
to Mom happen to anyone else.
76
00:03:43,818 --> 00:03:46,077
I know all that.
77
00:03:46,082 --> 00:03:47,671
So, what's wrong?
78
00:03:50,708 --> 00:03:51,970
This.
79
00:03:55,278 --> 00:03:57,187
Your necklace?
80
00:03:57,192 --> 00:03:59,930
Victor said it belonged to Alicia.
81
00:03:59,935 --> 00:04:01,297
She... She killed Mom.
82
00:04:01,302 --> 00:04:02,882
Why would you want me
to wear her necklace?
83
00:04:02,886 --> 00:04:04,196
Do you know how many
St. Christopher's medallions
84
00:04:04,200 --> 00:04:06,206
there are?
85
00:04:06,811 --> 00:04:09,379
- But Victor said...
- Well, Victor's mistaken.
86
00:04:14,210 --> 00:04:16,207
She gave it to me when she died.
87
00:04:16,212 --> 00:04:17,547
And she made me promise
88
00:04:17,552 --> 00:04:20,556
that I would give it to you
to keep you safe.
89
00:04:21,160 --> 00:04:22,822
Which is what I've been
doing ever since.
90
00:04:22,827 --> 00:04:24,059
[SNAP]
91
00:04:24,064 --> 00:04:25,978
- What the hell?
- What the...
92
00:04:26,918 --> 00:04:28,732
Dad, look out!
93
00:04:35,536 --> 00:04:38,055
[ECHOING] Dad, Dad, wake up!
94
00:04:38,060 --> 00:04:39,709
Wake up! Wake...
95
00:04:39,714 --> 00:04:41,145
[WALKER GROWLING]
96
00:04:41,150 --> 00:04:42,928
Dad? Dad?
97
00:04:42,933 --> 00:04:44,366
[SNIFFLES]
98
00:04:44,371 --> 00:04:46,368
- Dad, wake up.
- [GROANS]
99
00:04:46,373 --> 00:04:47,934
You've... You've been out for hours.
100
00:04:47,939 --> 00:04:49,806
Oh, what happened?
101
00:04:49,811 --> 00:04:51,416
We... We went over an embankment.
102
00:04:51,421 --> 00:04:54,419
I think you ran over some...
some kind of trap.
103
00:04:54,424 --> 00:04:55,942
What trap?
104
00:04:55,947 --> 00:04:57,514
Uh, I don't... I don't know.
105
00:04:58,776 --> 00:05:01,557
[GROANING]
106
00:05:01,562 --> 00:05:03,559
I'm pinned to the seat.
107
00:05:03,564 --> 00:05:05,430
Where's my gun?
108
00:05:05,435 --> 00:05:07,911
It got lost when we crashed.
109
00:05:07,916 --> 00:05:09,739
I can't find it anywhere.
110
00:05:09,744 --> 00:05:11,610
Oh, God.
111
00:05:11,615 --> 00:05:13,220
Oh, shit.
112
00:05:13,225 --> 00:05:14,444
Come on.
113
00:05:14,449 --> 00:05:16,185
We... We have to catch up to Russell.
114
00:05:16,190 --> 00:05:17,774
Okay.
115
00:05:18,579 --> 00:05:19,853
[GROANS]
116
00:05:19,858 --> 00:05:21,333
You can do it.
117
00:05:21,338 --> 00:05:23,627
[GROANING]
118
00:05:24,759 --> 00:05:25,929
Ahh!
119
00:05:25,934 --> 00:05:28,540
[BREATHING HEAVILY]
120
00:05:28,545 --> 00:05:29,833
Tracy.
121
00:05:29,838 --> 00:05:31,152
- Dad, Dad, please.
- I can't do it.
122
00:05:31,156 --> 00:05:32,252
- I can't do it.
- No.
123
00:05:32,257 --> 00:05:33,763
Dad, Dad, please.
124
00:05:33,768 --> 00:05:35,154
Look...
125
00:05:35,159 --> 00:05:38,028
[WALKERS GROWLING]
126
00:05:38,033 --> 00:05:40,552
You got to get out of here.
127
00:05:40,557 --> 00:05:42,424
I need you to find Russell, okay?
128
00:05:42,429 --> 00:05:43,990
I'll get you the coordinates.
129
00:05:43,995 --> 00:05:46,607
No. No. I'm... I'm not leaving you here.
130
00:05:46,955 --> 00:05:49,822
- You have to.
- Why?
131
00:05:49,827 --> 00:05:52,172
'Cause this is everything
we've fought for.
132
00:05:52,177 --> 00:05:56,182
And if you don't make it
to PADRE, then all of this,
133
00:05:57,618 --> 00:06:00,180
everything that I've done,
it won't mean anything.
134
00:06:00,185 --> 00:06:01,660
I don't want to live in that place
135
00:06:01,665 --> 00:06:03,924
if I can't live in it with you.
136
00:06:04,929 --> 00:06:07,131
I'm going to find help.
137
00:06:07,136 --> 00:06:11,341
♪ ♪
138
00:06:14,025 --> 00:06:16,022
To keep you safe.
139
00:06:16,027 --> 00:06:17,937
[BREATHES SHARPLY]
140
00:06:17,942 --> 00:06:19,939
Like she told you to do for me.
141
00:06:19,944 --> 00:06:22,638
♪ ♪
142
00:06:22,643 --> 00:06:25,249
TROY: Go, Tracy. Go.
143
00:06:25,254 --> 00:06:28,295
I'll come back for you.
144
00:06:28,300 --> 00:06:30,415
And... And then we'll do what we said.
145
00:06:30,420 --> 00:06:33,418
We'll... We'll make PADRE our home.
146
00:06:33,423 --> 00:06:35,333
Together.
147
00:06:35,338 --> 00:06:39,543
♪ ♪
148
00:06:45,230 --> 00:06:47,967
[THEME SONG PLAYS]
149
00:06:47,972 --> 00:06:52,177
♪ ♪
150
00:06:54,022 --> 00:06:58,227
♪ ♪
151
00:07:01,986 --> 00:07:05,550
[GROWLING]
152
00:07:05,555 --> 00:07:08,166
[ENGINE TURNS OFF, VEHICLE DOOR OPENS]
153
00:07:17,480 --> 00:07:20,009
STRAND: Madison, do you copy?
154
00:07:21,223 --> 00:07:22,732
MADISON: Shit.
155
00:07:24,966 --> 00:07:27,180
Madison, answer me.
156
00:07:27,185 --> 00:07:29,922
Please.
157
00:07:29,927 --> 00:07:33,012
Tell me where you are.
158
00:07:33,017 --> 00:07:34,884
I can't do it, Victor.
159
00:07:34,889 --> 00:07:36,538
Why not?
160
00:07:36,543 --> 00:07:38,409
'Cause if I do, you'll try and stop me.
161
00:07:38,414 --> 00:07:40,933
There was a time you'd have
thanked me for such a thing.
162
00:07:40,938 --> 00:07:43,327
Enough people have died because of me.
163
00:07:43,332 --> 00:07:46,156
I can't put the rest of you at risk.
164
00:07:46,161 --> 00:07:47,984
The rest is not that many, Madison.
165
00:07:47,989 --> 00:07:50,116
What are you talking about?
166
00:07:50,121 --> 00:07:52,945
It's just me and our newly
found friends of Alicia here.
167
00:07:52,950 --> 00:07:55,804
The rest retreated to
the island to escape the herd.
168
00:07:55,809 --> 00:07:57,284
All of you should do the same.
169
00:07:57,289 --> 00:07:58,943
[SIGHS]
170
00:08:01,698 --> 00:08:03,260
I can't let you do this alone.
171
00:08:03,265 --> 00:08:05,610
I'm in a tank loaded with ammo and guns.
172
00:08:05,615 --> 00:08:07,569
I don't need anybody else.
173
00:08:07,574 --> 00:08:09,314
Madison, please.
174
00:08:11,273 --> 00:08:12,839
It's like I told you before, Victor...
175
00:08:12,844 --> 00:08:15,198
Unlike you, I don't have
anyone left to disappoint.
176
00:08:15,203 --> 00:08:17,404
I need to do this so you don't have to.
177
00:08:17,409 --> 00:08:20,190
Then you can build PADRE into
what Alicia would have wanted.
178
00:08:20,195 --> 00:08:22,409
This won't end well, Madison.
179
00:08:22,414 --> 00:08:24,803
You think it'll just be this one thing.
180
00:08:24,808 --> 00:08:27,937
But then you'll realize
you just can't stop.
181
00:08:27,942 --> 00:08:30,417
I learned it the hard way. At the Tower.
182
00:08:30,422 --> 00:08:32,045
There was just always one more thing
183
00:08:32,050 --> 00:08:34,918
that I needed to do to keep it
safe, and before I knew it,
184
00:08:34,923 --> 00:08:37,399
I was the thing people needed
to be protected from.
185
00:08:37,404 --> 00:08:38,748
[SOFT THUDDING]
186
00:08:38,753 --> 00:08:40,271
Please, Madison.
187
00:08:40,276 --> 00:08:42,012
There's another way.
188
00:08:42,017 --> 00:08:46,222
♪ ♪
189
00:08:50,168 --> 00:08:51,243
Don't shoot.
190
00:08:51,248 --> 00:08:53,345
What are you doing here? Where's Troy?
191
00:08:57,567 --> 00:08:58,781
He's hurt.
192
00:08:58,786 --> 00:09:00,360
- Bullshit.
- It's true.
193
00:09:00,365 --> 00:09:02,567
He crashed his truck.
194
00:09:02,572 --> 00:09:04,047
Why didn't Russell help him?
195
00:09:04,052 --> 00:09:05,570
He couldn't.
196
00:09:05,575 --> 00:09:09,008
Yeah? Why not?
197
00:09:09,013 --> 00:09:11,215
Because he's leading
the rest of the herd.
198
00:09:12,290 --> 00:09:14,331
Where are they? Where's the herd?
199
00:09:14,336 --> 00:09:15,550
I don't know.
200
00:09:15,555 --> 00:09:18,509
Okay, well, who does know?
201
00:09:18,514 --> 00:09:22,300
Dad, but he's gonna die
if he doesn't get help.
202
00:09:23,153 --> 00:09:24,198
Is that why you're here?
203
00:09:24,999 --> 00:09:26,386
I thought I could use your radio.
204
00:09:26,391 --> 00:09:28,301
Maybe somebody might hear me.
205
00:09:28,306 --> 00:09:30,390
Where's his truck? Where'd he crash?
206
00:09:30,395 --> 00:09:31,571
Why should I tell you?
207
00:09:31,832 --> 00:09:33,263
You're not gonna help him.
208
00:09:33,268 --> 00:09:35,134
And you're not gonna use my radio.
209
00:09:35,139 --> 00:09:37,219
So you're kind of running
out of options, aren't you?
210
00:09:38,273 --> 00:09:39,970
[SIGHS]
211
00:09:42,756 --> 00:09:44,491
Down an embankment.
212
00:09:44,496 --> 00:09:45,910
About a mile east of here.
213
00:09:45,915 --> 00:09:49,061
But I just came from there.
214
00:09:49,066 --> 00:09:51,598
- You'd never be able to get to him in this.
- I'll walk.
215
00:09:51,603 --> 00:09:53,035
Hey!
216
00:09:53,040 --> 00:09:55,024
No. Sit down.
217
00:09:55,029 --> 00:09:56,613
What are you doing?!
218
00:10:01,470 --> 00:10:03,075
Change of plans, Victor.
219
00:10:03,080 --> 00:10:04,903
I'm leaving you the MRAP.
220
00:10:04,908 --> 00:10:06,688
Tracy's inside, but
she won't be a problem.
221
00:10:06,693 --> 00:10:08,246
I'll send you the coordinates.
222
00:10:11,741 --> 00:10:13,390
STRAND: Where are you going?
223
00:10:13,395 --> 00:10:14,521
To kill Troy.
224
00:10:14,526 --> 00:10:17,612
No. No!
225
00:10:17,617 --> 00:10:20,685
What happened to no one's gone
until they're gone?
226
00:10:21,490 --> 00:10:23,369
I heard you outside. You...
227
00:10:23,374 --> 00:10:25,763
You told Victor you want
him to build PADRE
228
00:10:25,768 --> 00:10:27,926
into what Alicia wanted.
229
00:10:27,931 --> 00:10:29,536
I do.
230
00:10:29,541 --> 00:10:32,496
If you did, you'd give my dad
a second chance.
231
00:10:32,501 --> 00:10:33,671
No. He doesn't deserve one.
232
00:10:33,676 --> 00:10:35,264
I thought everyone did.
233
00:10:35,269 --> 00:10:38,067
Isn't that what Alicia believed?
234
00:10:38,072 --> 00:10:40,678
If you believed it, you'd help my dad.
235
00:10:40,683 --> 00:10:44,029
♪ ♪
236
00:10:44,034 --> 00:10:45,596
The way he helped her?
237
00:10:45,601 --> 00:10:49,806
♪ ♪
238
00:10:52,129 --> 00:10:53,473
[WALKERS GROWLING]
239
00:10:53,478 --> 00:10:55,606
RUSSELL: Troy, do you copy?
240
00:10:55,611 --> 00:10:56,955
Russell, I'm here.
241
00:10:56,960 --> 00:10:58,348
I'm picking up your stragglers.
242
00:10:58,353 --> 00:10:59,697
Where the hell are you?
243
00:10:59,702 --> 00:11:02,178
I'm in the same place you left me.
244
00:11:02,183 --> 00:11:03,671
And from the looks of it, I don't think
245
00:11:03,675 --> 00:11:05,834
I'm going anywhere.
246
00:11:05,839 --> 00:11:08,793
Russell, will you promise me something?
247
00:11:08,798 --> 00:11:10,577
Anything.
248
00:11:10,582 --> 00:11:14,587
You know, whatever happens,
I want you to find Tracy,
249
00:11:15,496 --> 00:11:18,585
and I want you to make
sure she gets there.
250
00:11:18,590 --> 00:11:21,153
I want you to promise me.
251
00:11:21,158 --> 00:11:22,764
I promise.
252
00:11:22,769 --> 00:11:23,908
She'll finally have a home.
253
00:11:23,913 --> 00:11:25,114
We all will.
254
00:11:25,119 --> 00:11:27,812
[LOUD THUDDING]
255
00:11:27,817 --> 00:11:29,771
♪ ♪
256
00:11:29,776 --> 00:11:31,903
We're gonna take that island.
257
00:11:31,908 --> 00:11:33,992
♪ ♪
258
00:11:33,997 --> 00:11:35,994
No, they won't. And
neither will you, Troy.
259
00:11:35,999 --> 00:11:38,083
♪ ♪
260
00:11:38,088 --> 00:11:41,086
[GROANING]
261
00:11:41,091 --> 00:11:44,524
♪ ♪
262
00:11:44,529 --> 00:11:45,917
Wait. Please.
263
00:11:45,922 --> 00:11:50,127
♪ ♪
264
00:11:51,319 --> 00:11:55,524
♪ ♪
265
00:11:56,803 --> 00:11:59,322
[GROANS]
266
00:11:59,327 --> 00:12:03,326
♪ ♪
267
00:12:03,331 --> 00:12:05,807
No! No.
268
00:12:05,812 --> 00:12:07,273
No.
269
00:12:07,278 --> 00:12:09,101
You had no right!
270
00:12:09,106 --> 00:12:11,495
You had no right!
271
00:12:11,500 --> 00:12:13,105
She was supposed to kill you.
272
00:12:13,110 --> 00:12:14,834
I'll bury you next to her.
273
00:12:14,839 --> 00:12:19,044
♪ ♪
274
00:12:22,785 --> 00:12:24,173
You really think killing me
275
00:12:24,178 --> 00:12:26,349
is gonna help you build that island?
276
00:12:26,354 --> 00:12:27,698
I know it will.
277
00:12:27,703 --> 00:12:29,326
You killed my daughter.
278
00:12:29,331 --> 00:12:31,176
I'll do what I have to do
to make sure her memory
279
00:12:31,180 --> 00:12:32,390
doesn't die.
280
00:12:32,395 --> 00:12:35,155
You want your people to believe
the same thing that she did.
281
00:12:36,451 --> 00:12:39,193
When that's exactly the thing
that got her killed.
282
00:12:40,107 --> 00:12:41,717
It can still work.
283
00:12:43,976 --> 00:12:45,672
How?
284
00:12:45,677 --> 00:12:48,066
If people like you and me
are no longer in this world.
285
00:12:48,071 --> 00:12:50,073
Wait, wait, wait.
286
00:12:50,726 --> 00:12:53,419
You can't kill me.
287
00:12:53,424 --> 00:12:54,424
You can't.
288
00:12:57,602 --> 00:12:59,469
You want to stop that herd?
289
00:12:59,474 --> 00:13:02,080
I'm the only person who knows
where Russell's leading it.
290
00:13:02,085 --> 00:13:03,560
My people will figure it out.
291
00:13:03,565 --> 00:13:04,609
No, they won't.
292
00:13:05,828 --> 00:13:07,216
Not in time.
293
00:13:07,221 --> 00:13:09,348
So tell me how to stop them.
294
00:13:09,353 --> 00:13:13,558
I will, but I-I need you
do something for me.
295
00:13:13,563 --> 00:13:15,908
♪ ♪
296
00:13:15,913 --> 00:13:18,084
Tracy.
297
00:13:18,089 --> 00:13:21,218
I need to see my daughter.
298
00:13:21,223 --> 00:13:23,176
I need to tell her something.
299
00:13:23,181 --> 00:13:25,526
♪ ♪
300
00:13:25,531 --> 00:13:26,789
Tell her now.
301
00:13:26,794 --> 00:13:28,921
No. No.
302
00:13:28,926 --> 00:13:31,358
♪ ♪
303
00:13:31,363 --> 00:13:34,840
I need to see her.
304
00:13:34,845 --> 00:13:36,668
Nice try, asshole.
305
00:13:36,673 --> 00:13:39,279
[GROANS] Let me bury my wife
306
00:13:39,284 --> 00:13:41,717
and then bring me to my daughter,
307
00:13:41,722 --> 00:13:44,110
and I'll take you to Russell.
308
00:13:44,115 --> 00:13:47,026
What could you possibly have
to tell her that's so important?
309
00:13:47,031 --> 00:13:49,333
♪ ♪
310
00:13:49,338 --> 00:13:52,292
It just is.
311
00:13:52,297 --> 00:13:54,686
How do I know you'll hold up
your end of the deal?
312
00:13:54,691 --> 00:13:56,514
You don't.
313
00:13:56,519 --> 00:13:58,441
Just like I don't know
that you won't kill me
314
00:13:58,446 --> 00:14:01,923
as soon as I tell you where Russell is.
315
00:14:01,928 --> 00:14:04,229
Alright.
316
00:14:04,234 --> 00:14:06,510
I'll take you to her.
317
00:14:06,515 --> 00:14:09,165
And then?
318
00:14:09,170 --> 00:14:11,210
What happens to me?
319
00:14:11,215 --> 00:14:14,271
I'll do whatever it takes
to protect PADRE.
320
00:14:15,376 --> 00:14:18,461
But at least you get to see
your daughter one more time.
321
00:14:18,466 --> 00:14:22,671
♪ ♪
322
00:14:25,821 --> 00:14:27,731
Are you at the MRAP yet, Victor?
323
00:14:27,736 --> 00:14:30,429
STRAND: Nearly. Why?
324
00:14:30,434 --> 00:14:32,910
I'm coming back. I'm bringing Troy.
325
00:14:32,915 --> 00:14:36,653
He's gonna lead us to the herd
if he gets to see Tracy.
326
00:14:36,658 --> 00:14:40,048
Gonna have a hard time
walking with that thing.
327
00:14:40,053 --> 00:14:41,353
Hold still. This might hurt.
328
00:14:41,358 --> 00:14:44,487
[SCREAMS]
329
00:14:44,492 --> 00:14:45,928
♪ ♪
330
00:14:48,931 --> 00:14:51,073
ALICIA: My mom used to look
for a little bit of good
331
00:14:51,078 --> 00:14:52,810
every time she went out into the world.
332
00:14:52,815 --> 00:14:54,895
She would have liked this.
333
00:14:56,199 --> 00:14:58,153
I haven't killed...
334
00:14:58,158 --> 00:15:00,807
since after the plane.
335
00:15:00,812 --> 00:15:03,071
Just seeing that tree, I...
336
00:15:03,076 --> 00:15:05,643
I-I just...
337
00:15:08,242 --> 00:15:09,721
I didn't want to go back there.
338
00:15:16,959 --> 00:15:19,043
What are you doing here?
339
00:15:19,048 --> 00:15:20,484
Waiting for your father.
340
00:15:20,489 --> 00:15:22,617
Is this some kind of trick?
341
00:15:22,622 --> 00:15:24,619
In exchange for safe deliverance to you,
342
00:15:24,624 --> 00:15:26,692
Troy has agreed to tell us
where the herd is heading.
343
00:15:26,696 --> 00:15:27,884
You're lying.
344
00:15:27,889 --> 00:15:29,281
I'm not.
345
00:15:29,286 --> 00:15:31,149
Whether your father is
remains to be seen.
346
00:15:31,154 --> 00:15:33,412
Taking PADRE is everything to him.
347
00:15:33,417 --> 00:15:35,016
Why would he give that up?
348
00:15:35,021 --> 00:15:36,718
I suppose we'll find out.
349
00:15:37,632 --> 00:15:39,716
She's gonna kill him.
350
00:15:39,721 --> 00:15:41,718
As soon as he gives her what she wants.
351
00:15:41,723 --> 00:15:43,459
Why would you say that?
352
00:15:43,464 --> 00:15:44,726
Because she told me.
353
00:15:45,683 --> 00:15:49,073
She said he didn't deserve
a second chance.
354
00:15:49,078 --> 00:15:51,315
How many of those tapes
have you watched?
355
00:15:53,517 --> 00:15:55,297
I don't know.
356
00:15:55,302 --> 00:15:56,825
Why?
357
00:15:56,830 --> 00:15:59,457
Because the more you watch,
the more you'll see
358
00:15:59,462 --> 00:16:02,565
Madison gave a lot of people
second chances.
359
00:16:02,570 --> 00:16:04,224
Whether they deserved them or not.
360
00:16:05,355 --> 00:16:06,525
Like who?
361
00:16:06,530 --> 00:16:09,080
Like me.
362
00:16:09,085 --> 00:16:10,739
Madison never gave up on me.
363
00:16:11,187 --> 00:16:12,836
Neither did Alicia.
364
00:16:12,841 --> 00:16:14,620
That's not her anymore.
365
00:16:14,625 --> 00:16:17,536
It is. She just needs to be
reminded of that.
366
00:16:17,541 --> 00:16:19,930
And you think you can do that?
367
00:16:19,935 --> 00:16:21,355
STRAND: We're certainly gonna try.
368
00:16:24,418 --> 00:16:26,763
Madison. Madison, where are you?
369
00:16:26,768 --> 00:16:28,112
We'll be there shortly.
370
00:16:28,117 --> 00:16:29,945
Just taking care of something.
371
00:16:32,078 --> 00:16:35,211
Must be nice, getting to bury
the person you love.
372
00:16:38,345 --> 00:16:41,604
Alicia can rot on her feet
forever for all I care.
373
00:16:41,609 --> 00:16:44,264
Keep talking like that, I'll put
that branch back in you.
374
00:16:48,529 --> 00:16:50,656
My wife's dead because of her.
375
00:16:50,661 --> 00:16:52,093
Yeah.
376
00:16:52,098 --> 00:16:53,369
Why?
377
00:16:55,579 --> 00:16:57,576
Huh.
378
00:16:57,581 --> 00:16:59,535
It's not important.
379
00:16:59,540 --> 00:17:02,151
It's important enough that
you killed my daughter over it.
380
00:17:10,290 --> 00:17:13,287
Well, Serena was pregnant.
381
00:17:13,292 --> 00:17:15,507
We were still looking
for a place to live
382
00:17:15,512 --> 00:17:17,123
since Mexico, and...
383
00:17:19,560 --> 00:17:21,562
... then she got bit.
384
00:17:22,867 --> 00:17:26,127
Are you gonna tell me
that was Alicia's fault?
385
00:17:26,132 --> 00:17:27,518
♪ ♪
386
00:17:27,523 --> 00:17:28,523
Nope.
387
00:17:29,526 --> 00:17:31,654
Alicia's the one that saved her.
388
00:17:31,659 --> 00:17:35,179
♪ ♪
389
00:17:35,184 --> 00:17:36,441
How?
390
00:17:36,446 --> 00:17:39,488
♪ ♪
391
00:17:39,493 --> 00:17:43,698
We put a, uh, SOS on the radio.
392
00:17:45,194 --> 00:17:47,639
She was the last person
we ever thought would respond.
393
00:17:47,644 --> 00:17:49,454
But she did.
394
00:17:49,459 --> 00:17:51,935
♪ ♪
395
00:17:51,940 --> 00:17:55,199
And she helped you.
396
00:17:55,204 --> 00:17:58,985
Yeah. I mean, it surprises you.
397
00:17:58,990 --> 00:18:03,195
Especially after how
we parted at Brokejaw.
398
00:18:04,213 --> 00:18:08,218
Serena was bit on the arm
just like Alicia, so...
399
00:18:08,696 --> 00:18:10,954
♪ ♪
400
00:18:10,959 --> 00:18:13,043
... she knew where to cut.
401
00:18:13,048 --> 00:18:15,529
You know, how to do it.
402
00:18:15,534 --> 00:18:17,555
And then what?
403
00:18:19,446 --> 00:18:22,183
Well, and then when, uh...
404
00:18:22,188 --> 00:18:25,142
[BREATHES SHARPLY]
405
00:18:25,147 --> 00:18:27,057
... when Serena was out of the woods,
406
00:18:27,062 --> 00:18:32,067
she just, uh, got back in
the MRAP and helped more people.
407
00:18:32,546 --> 00:18:34,282
♪ ♪
408
00:18:34,287 --> 00:18:35,535
Yeah, I'm having a hard time
409
00:18:35,540 --> 00:18:37,755
seeing how this led to you killing her.
410
00:18:37,760 --> 00:18:39,409
Yeah.
411
00:18:39,414 --> 00:18:41,541
Well, Serena changed after that.
412
00:18:41,546 --> 00:18:44,501
♪ ♪
413
00:18:44,906 --> 00:18:46,990
Alicia changed her.
414
00:18:46,995 --> 00:18:48,948
She wanted to be just like her.
415
00:18:48,953 --> 00:18:50,907
Yeah? Was she?
416
00:18:50,912 --> 00:18:51,912
Yeah.
417
00:18:51,917 --> 00:18:54,154
She tried to help as many people
as she could.
418
00:18:54,159 --> 00:18:57,505
♪ ♪
419
00:18:57,510 --> 00:19:02,415
And then one day, she got a call.
420
00:19:03,024 --> 00:19:04,547
An SOS on the radio.
421
00:19:05,840 --> 00:19:08,751
Some guy said he needed help.
422
00:19:08,756 --> 00:19:10,584
When Serena showed up...
423
00:19:11,976 --> 00:19:14,496
he shot her.
424
00:19:14,501 --> 00:19:17,934
He shot her, he robbed her,
425
00:19:17,939 --> 00:19:19,979
took everything she owned...
426
00:19:19,984 --> 00:19:23,853
♪ ♪
427
00:19:23,858 --> 00:19:27,726
... and then just left her for dead.
428
00:19:27,731 --> 00:19:29,859
Now, I went looking for her,
429
00:19:29,864 --> 00:19:33,950
and I found her holed up
in a strip mall.
430
00:19:33,955 --> 00:19:36,866
Oh, it was too late to save her by then.
431
00:19:36,871 --> 00:19:39,521
She'd, uh... I don't know.
432
00:19:39,526 --> 00:19:41,131
She'd lost too much blood.
433
00:19:41,136 --> 00:19:45,341
♪ ♪
434
00:19:46,750 --> 00:19:49,318
And I held her while she died, Madison.
435
00:19:50,101 --> 00:19:52,191
I listened to her weep.
436
00:19:53,496 --> 00:19:57,701
She told me she'd never get
to watch her daughter grow up.
437
00:19:58,327 --> 00:20:02,283
♪ ♪
438
00:20:02,288 --> 00:20:05,503
Because she allowed herself
to get wrapped up
439
00:20:05,508 --> 00:20:07,288
in Alicia's bullshit.
440
00:20:07,293 --> 00:20:11,498
♪ ♪
441
00:20:13,186 --> 00:20:15,183
So I made her a promise.
442
00:20:15,188 --> 00:20:17,881
♪ ♪
443
00:20:17,886 --> 00:20:19,924
And what was that?
444
00:20:21,927 --> 00:20:26,132
I promised I'd never let Tracy
hurt the way her mom did.
445
00:20:26,137 --> 00:20:28,700
♪ ♪
446
00:20:28,705 --> 00:20:30,876
Yep.
447
00:20:30,881 --> 00:20:33,831
I'd never let my daughter
believe the same bullshit
448
00:20:33,836 --> 00:20:36,534
that Alicia put in Serena's head.
449
00:20:36,539 --> 00:20:39,320
And that's why you killed Alicia.
450
00:20:39,325 --> 00:20:40,799
♪ ♪
451
00:20:40,804 --> 00:20:43,411
Yep.
452
00:20:43,416 --> 00:20:45,630
- I told you.
- [WALKER GROWLING]
453
00:20:45,635 --> 00:20:46,810
I made a promise.
454
00:20:47,158 --> 00:20:50,983
♪ ♪
455
00:20:50,988 --> 00:20:52,376
Uhh!
456
00:20:52,381 --> 00:20:53,769
What the hell?
457
00:20:53,774 --> 00:20:57,979
♪ ♪
458
00:20:58,448 --> 00:20:59,731
Troy.
459
00:20:59,736 --> 00:21:01,864
Troy!
460
00:21:01,869 --> 00:21:03,518
Oh!
461
00:21:03,523 --> 00:21:04,910
Shit!
462
00:21:04,915 --> 00:21:07,261
♪ ♪
463
00:21:07,266 --> 00:21:09,045
Today just isn't your day, Troy.
464
00:21:09,050 --> 00:21:10,050
Yours, either.
465
00:21:10,791 --> 00:21:11,830
Hello, Lark.
466
00:21:11,835 --> 00:21:13,694
[THUD]
467
00:21:19,103 --> 00:21:21,584
[GROANS, SIGHS]
468
00:21:23,238 --> 00:21:24,930
CRANE: Welcome back.
469
00:21:24,935 --> 00:21:27,716
How do you like my new digs, huh?
470
00:21:27,721 --> 00:21:30,005
Doesn't quite measure up
to what we had at PADRE,
471
00:21:30,010 --> 00:21:31,733
but it came in handy when we needed
472
00:21:31,738 --> 00:21:34,418
to get supplies from the cargo ship.
473
00:21:34,423 --> 00:21:35,642
Until we ran out of gas.
474
00:21:37,426 --> 00:21:39,950
Who the hell are you?
475
00:21:39,955 --> 00:21:41,256
What do you know about PADRE?
476
00:21:41,261 --> 00:21:43,214
[CHUCKLES]
477
00:21:43,219 --> 00:21:45,390
I am PADRE.
478
00:21:45,395 --> 00:21:47,175
Or I was.
479
00:21:47,480 --> 00:21:49,128
Belonged to me and my sister.
480
00:21:49,133 --> 00:21:50,739
Till Lark got her killed.
481
00:21:50,744 --> 00:21:52,284
Shrike got herself killed.
482
00:21:52,289 --> 00:21:54,721
Would've done the same thing
to me, but Blue Jay spared me.
483
00:21:54,726 --> 00:21:56,462
What do you want from us, Crane?
484
00:21:56,967 --> 00:21:58,224
PADRE is my home.
485
00:21:58,229 --> 00:22:00,183
- I built it.
- Oh.
486
00:22:00,188 --> 00:22:02,316
I've been looking for a way
to get it back.
487
00:22:02,321 --> 00:22:06,363
And today I found it.
488
00:22:06,368 --> 00:22:08,109
I heard your conversation on the radio.
489
00:22:08,892 --> 00:22:11,616
I'm prepared to give you what you want.
490
00:22:11,621 --> 00:22:12,927
Yeah?
491
00:22:14,594 --> 00:22:16,341
What's the catch?
492
00:22:16,346 --> 00:22:20,651
Well, you can start
by telling your friends
493
00:22:20,656 --> 00:22:21,900
to call off their dogs.
494
00:22:21,905 --> 00:22:23,424
[LAUGHS]
495
00:22:23,429 --> 00:22:25,077
Why would I do that?
496
00:22:25,082 --> 00:22:26,905
Because once I've taken PADRE back,
497
00:22:26,910 --> 00:22:30,822
I will let you and
your daughter live there.
498
00:22:30,827 --> 00:22:32,694
He's lying.
499
00:22:32,699 --> 00:22:34,652
He's got more of a chance
with me than you, Lark.
500
00:22:34,657 --> 00:22:36,437
You think after everything you've done,
501
00:22:36,442 --> 00:22:38,656
we're just gonna roll over
and give you the keys?
502
00:22:38,661 --> 00:22:40,916
You won't, but he might.
503
00:22:41,821 --> 00:22:43,444
So, what do you say?
504
00:22:43,449 --> 00:22:45,533
Do we have a deal?
505
00:22:45,538 --> 00:22:48,927
♪ ♪
506
00:22:48,932 --> 00:22:49,932
Go on.
507
00:22:49,937 --> 00:22:51,973
Call them off.
508
00:22:53,110 --> 00:22:54,946
Strand, we're on a barge by the docks.
509
00:22:54,951 --> 00:22:56,413
Crane's got us...
510
00:22:56,418 --> 00:22:58,807
[GROANING]
511
00:22:58,812 --> 00:23:00,069
[GRUNTS]
512
00:23:00,074 --> 00:23:01,897
- MAN: You okay, boss?
- [SPITS]
513
00:23:01,902 --> 00:23:03,725
[SIGHS]
514
00:23:03,730 --> 00:23:05,770
She should have killed you
when she had the chance.
515
00:23:05,775 --> 00:23:07,772
Yeah. Maybe so.
516
00:23:07,777 --> 00:23:10,214
I guess this is what happens
when you show people mercy.
517
00:23:10,723 --> 00:23:12,298
This is the kind of bullshit my sister
518
00:23:12,303 --> 00:23:15,040
and I were trying to save people from.
519
00:23:15,045 --> 00:23:17,216
[SIGHS] Okay.
520
00:23:17,221 --> 00:23:19,131
You know what?
521
00:23:19,136 --> 00:23:20,677
Change of plans.
522
00:23:20,682 --> 00:23:24,246
You can tell your friends to
call off their army in person.
523
00:23:24,251 --> 00:23:26,074
You're gonna take us to the herd.
524
00:23:26,079 --> 00:23:29,077
And if you try anything en route,
525
00:23:29,582 --> 00:23:31,187
I will kill you both.
526
00:23:31,192 --> 00:23:34,233
♪ ♪
527
00:23:34,238 --> 00:23:35,844
Get the truck ready.
528
00:23:35,849 --> 00:23:37,024
Yes, sir.
529
00:23:37,372 --> 00:23:41,577
♪ ♪
530
00:23:42,595 --> 00:23:46,800
♪ ♪
531
00:23:50,067 --> 00:23:51,634
STRAND: Madison, do you copy?
532
00:23:52,431 --> 00:23:53,949
We're at the barge. Where are...
533
00:23:53,954 --> 00:23:55,259
[WALKIE-TALKIE BEEPS]
534
00:23:56,173 --> 00:23:57,996
CRANE: So, what changed, Lark?
535
00:23:58,001 --> 00:24:00,085
Last time I saw you,
you risked your life
536
00:24:00,090 --> 00:24:02,087
to reunite Wren with Nightingale.
537
00:24:02,092 --> 00:24:05,978
But now you're using a father
against his own daughter?
538
00:24:05,983 --> 00:24:07,806
Sound familiar?
539
00:24:07,811 --> 00:24:10,244
Whatever happened to
"family is worth fighting for"?
540
00:24:10,249 --> 00:24:11,723
It still is.
541
00:24:11,728 --> 00:24:13,469
I'm just fighting like you guys.
542
00:24:14,322 --> 00:24:16,319
- [GUNSHOTS]
- Uhh! Aah!
543
00:24:16,324 --> 00:24:19,191
[SUSTAINED HORN HONK, TIRES SCREECHING]
544
00:24:19,196 --> 00:24:22,194
Get down!
545
00:24:22,199 --> 00:24:23,805
Let's go!
546
00:24:23,810 --> 00:24:26,029
♪ ♪
547
00:24:26,034 --> 00:24:27,509
Stay with me!
548
00:24:27,514 --> 00:24:29,424
[GUNSHOT]
549
00:24:29,729 --> 00:24:32,683
♪ ♪
550
00:24:32,688 --> 00:24:33,771
[GUNSHOT]
551
00:24:33,776 --> 00:24:34,903
[WALKER GROWLING]
552
00:24:34,908 --> 00:24:37,993
♪ ♪
553
00:24:37,998 --> 00:24:39,342
- Madison!
- [GUN COCKS]
554
00:24:39,347 --> 00:24:40,691
Let's go.
555
00:24:40,696 --> 00:24:42,214
[GUNSHOT]
556
00:24:42,219 --> 00:24:43,259
Luciana, let's go!
557
00:24:43,264 --> 00:24:47,469
♪ ♪
558
00:24:50,445 --> 00:24:52,495
LUCIANA: Over here.
559
00:24:59,274 --> 00:25:01,155
Victor, we're about
3 miles east of the barge.
560
00:25:01,160 --> 00:25:02,165
Do you copy?
561
00:25:02,170 --> 00:25:03,216
- [STATIC HISSING]
- STRAND: We're on our way.
562
00:25:03,220 --> 00:25:04,436
- Madison, can we have...
- Victor?
563
00:25:04,440 --> 00:25:05,441
- ... coordinates?
- Victor?
564
00:25:05,445 --> 00:25:07,429
He can't hear us. We have
to get to higher ground.
565
00:25:07,434 --> 00:25:09,246
[LAUGHS] We?
566
00:25:10,596 --> 00:25:12,157
We're not going anywhere.
567
00:25:12,162 --> 00:25:14,116
We tracked you here for a reason.
568
00:25:14,121 --> 00:25:15,714
Yeah?
569
00:25:16,819 --> 00:25:19,108
And what reason's that?
570
00:25:19,113 --> 00:25:21,850
To do to you what you did
to my people at the truck stop.
571
00:25:21,855 --> 00:25:23,073
And Ofelia.
572
00:25:23,078 --> 00:25:24,510
And Charlie.
573
00:25:24,515 --> 00:25:26,089
And everyone you've ever hurt.
574
00:25:26,094 --> 00:25:28,086
- This ends here, Troy.
- No, it doesn't.
575
00:25:28,091 --> 00:25:29,988
- You can't kill him.
- Why not?!
576
00:25:29,993 --> 00:25:31,569
'Cause he's the only one
who knows where the herd is.
577
00:25:31,573 --> 00:25:32,656
We can find it.
578
00:25:32,661 --> 00:25:33,979
No, you can't.
579
00:25:33,984 --> 00:25:36,242
Not without me.
580
00:25:36,247 --> 00:25:37,740
And we're gonna believe this?
581
00:25:37,745 --> 00:25:39,920
Unless you want PADRE overrun
by 5,000 dead,
582
00:25:39,925 --> 00:25:40,925
then yeah.
583
00:25:40,930 --> 00:25:42,410
He's right. We have a deal.
584
00:25:42,415 --> 00:25:44,376
He's the only shot
we have at finding the herd.
585
00:25:44,381 --> 00:25:45,930
We need the MRAP to get there.
586
00:25:45,935 --> 00:25:48,019
Find Victor. We'll meet you on the road.
587
00:25:48,024 --> 00:25:52,229
♪ ♪
588
00:25:54,683 --> 00:25:56,297
Relax. It's for your cuffs.
589
00:25:56,302 --> 00:25:57,312
No. Leave it.
590
00:25:57,317 --> 00:25:59,541
Can't have him running off
until we get what we need.
591
00:25:59,546 --> 00:26:01,891
He's gonna say whatever he has to say
592
00:26:01,896 --> 00:26:03,327
in order to get what he wants.
593
00:26:03,332 --> 00:26:05,155
My eyes are wide open.
594
00:26:05,160 --> 00:26:06,652
When this is all over,
595
00:26:06,657 --> 00:26:08,959
I'll make sure he doesn't
hurt anyone else.
596
00:26:08,964 --> 00:26:09,964
Well...
597
00:26:11,047 --> 00:26:12,047
good.
598
00:26:12,745 --> 00:26:15,569
'Cause if you don't, I will.
599
00:26:15,574 --> 00:26:19,703
♪ ♪
600
00:26:19,708 --> 00:26:21,575
[DOOR OPENS]
601
00:26:21,580 --> 00:26:24,229
♪ ♪
602
00:26:24,234 --> 00:26:26,014
[DOOR CLOSES]
603
00:26:26,019 --> 00:26:29,887
You know, I wasn't gonna
take them to the herd.
604
00:26:29,892 --> 00:26:32,020
You know, Crane and those guys.
605
00:26:32,025 --> 00:26:34,718
I was taking them
in the wrong direction.
606
00:26:34,723 --> 00:26:37,025
Why would you do that?
607
00:26:37,030 --> 00:26:38,635
'Cause my deal was with you.
608
00:26:38,640 --> 00:26:40,028
Not them.
609
00:26:40,033 --> 00:26:41,943
I'll kill you quick as he would.
610
00:26:41,948 --> 00:26:44,485
I don't think you would.
611
00:26:44,490 --> 00:26:45,764
Why?
612
00:26:45,769 --> 00:26:47,549
'Cause I don't think that's who you are.
613
00:26:47,954 --> 00:26:50,255
You don't know who I am.
614
00:26:50,260 --> 00:26:52,040
Well, maybe.
615
00:26:52,045 --> 00:26:54,869
But I know what it is
to believe in something.
616
00:26:54,874 --> 00:26:56,958
And how hard it is to let it go.
617
00:26:56,963 --> 00:26:58,207
We have to turn back.
618
00:26:59,139 --> 00:27:00,139
Why?
619
00:27:01,228 --> 00:27:02,528
We can get across that.
620
00:27:02,533 --> 00:27:03,808
No.
621
00:27:03,813 --> 00:27:05,680
Something's pulling them down.
622
00:27:05,685 --> 00:27:08,252
It must be like quicksand in there.
623
00:27:10,241 --> 00:27:11,982
If that breaks, we're both dead.
624
00:27:14,489 --> 00:27:16,077
Victor, do you copy? Victor?
625
00:27:16,082 --> 00:27:17,705
- [GUNSHOT]
- Found you.
626
00:27:17,710 --> 00:27:18,806
Come on.
627
00:27:18,811 --> 00:27:22,026
♪ ♪
628
00:27:22,031 --> 00:27:23,637
[GUNSHOT]
629
00:27:23,642 --> 00:27:27,847
♪ ♪
630
00:27:28,951 --> 00:27:30,687
There's nowhere to run, Lark!
631
00:27:30,692 --> 00:27:31,819
Come on. We have to go.
632
00:27:31,824 --> 00:27:32,950
Come on.
633
00:27:32,955 --> 00:27:35,039
♪ ♪
634
00:27:35,044 --> 00:27:36,693
[WALKERS GROWLING]
635
00:27:36,698 --> 00:27:37,825
[GRUNTS]
636
00:27:37,830 --> 00:27:42,035
♪ ♪
637
00:27:42,573 --> 00:27:44,266
Uh!
638
00:27:44,271 --> 00:27:48,476
♪ ♪
639
00:27:53,106 --> 00:27:57,311
♪ ♪
640
00:28:01,941 --> 00:28:03,589
Crane!
641
00:28:03,594 --> 00:28:06,859
♪ ♪
642
00:28:09,992 --> 00:28:12,294
[GROWLING]
643
00:28:12,299 --> 00:28:16,504
♪ ♪
644
00:28:18,044 --> 00:28:20,171
[GUNSHOT]
645
00:28:20,176 --> 00:28:22,030
Don't be impatient.
646
00:28:22,035 --> 00:28:23,440
They'll get to you soon.
647
00:28:23,445 --> 00:28:25,002
Or that mud will suck you down first.
648
00:28:25,007 --> 00:28:26,874
Pull us out, Crane.
649
00:28:26,879 --> 00:28:29,938
TROY: I can still lead you to the herd.
650
00:28:29,943 --> 00:28:31,684
I thought your deal was with me.
651
00:28:34,713 --> 00:28:36,535
What are you waiting for?
652
00:28:36,540 --> 00:28:38,420
I thought I needed PADRE back to make up
653
00:28:38,425 --> 00:28:41,005
for what happened to my sister.
654
00:28:41,010 --> 00:28:42,877
I was wrong.
655
00:28:42,882 --> 00:28:46,315
After what you did to her,
656
00:28:46,320 --> 00:28:49,535
this is exactly what you deserve.
657
00:28:49,840 --> 00:28:52,186
What's he talking about?
658
00:28:52,191 --> 00:28:54,249
She didn't tell you?
659
00:28:54,254 --> 00:28:57,426
She let Shrike get bit.
660
00:28:57,431 --> 00:28:59,645
Over and over.
661
00:28:59,650 --> 00:29:01,038
Her and Nightingale.
662
00:29:01,043 --> 00:29:04,085
Just stood and let it happen.
663
00:29:04,090 --> 00:29:06,130
I just want to get to my daughter.
664
00:29:06,135 --> 00:29:07,171
See?
665
00:29:07,176 --> 00:29:09,830
This is exactly why Shrike
and I were right.
666
00:29:09,835 --> 00:29:13,340
People need to be protected
from themselves.
667
00:29:14,116 --> 00:29:15,749
Especially when it comes to their kids.
668
00:29:15,754 --> 00:29:17,007
Oh, you're full of shit.
669
00:29:17,012 --> 00:29:19,623
Why do you think we saved you
from that stadium? Hmm?
670
00:29:19,627 --> 00:29:24,032
Me and Shrike... Yeah, we,
uh, heard you on the radio.
671
00:29:24,414 --> 00:29:26,020
♪ ♪
672
00:29:26,025 --> 00:29:27,909
That speech you made to your kids. Uh...
673
00:29:27,914 --> 00:29:29,954
BOTH: No one's gone until they're gone.
674
00:29:29,959 --> 00:29:32,026
Inspiring stuff.
675
00:29:32,031 --> 00:29:35,551
And then, when we found you
in that water truck...
676
00:29:35,556 --> 00:29:37,988
gasping for air,
surrounded by Carrion...
677
00:29:37,993 --> 00:29:40,269
[GASPING]
678
00:29:40,274 --> 00:29:43,167
... we didn't hesitate to pull you out.
679
00:29:43,172 --> 00:29:45,691
You know why?
680
00:29:45,696 --> 00:29:49,783
Because if you were willing
to die for them,
681
00:29:49,788 --> 00:29:53,569
we knew we could get you
to do just about anything.
682
00:29:53,574 --> 00:29:57,779
You thought that those beliefs
were gonna save your kids...
683
00:29:57,784 --> 00:30:01,087
but in the end, that's
what got them killed.
684
00:30:01,092 --> 00:30:02,653
♪ ♪
685
00:30:02,658 --> 00:30:05,047
Hey! Over here!
686
00:30:05,052 --> 00:30:07,093
Hey, come on! Come on!
687
00:30:07,098 --> 00:30:08,671
- [GUNSHOT]
- What the hell?
688
00:30:08,676 --> 00:30:10,151
MADISON: Over here! Keep coming!
689
00:30:10,156 --> 00:30:11,456
Shit.
690
00:30:11,461 --> 00:30:14,851
♪ ♪
691
00:30:14,856 --> 00:30:16,548
No! No!
692
00:30:16,553 --> 00:30:18,899
Aah!
693
00:30:18,904 --> 00:30:20,944
[COUGHING]
694
00:30:20,949 --> 00:30:25,154
♪ ♪
695
00:30:27,129 --> 00:30:28,734
I'm sorry, Madison.
696
00:30:28,739 --> 00:30:30,101
I really...
697
00:30:30,106 --> 00:30:32,109
That's not gonna get us out of here.
698
00:30:33,614 --> 00:30:35,219
You know, we're...
699
00:30:35,224 --> 00:30:37,656
we're really not that different,
you and I.
700
00:30:37,661 --> 00:30:39,310
I'm nothing like you.
701
00:30:39,315 --> 00:30:42,823
♪ ♪
702
00:30:42,828 --> 00:30:46,522
The northwest corner of the swamp.
703
00:30:46,527 --> 00:30:48,350
That's where Russell's leading the dead.
704
00:30:48,355 --> 00:30:49,408
You're lying.
705
00:30:49,413 --> 00:30:52,268
No. No, I'm not.
706
00:30:52,273 --> 00:30:53,890
He's hoping the current
707
00:30:53,895 --> 00:30:56,588
will sweep them to the island's shore.
708
00:30:56,593 --> 00:30:58,939
Why are you telling me that? Huh?
709
00:30:58,944 --> 00:31:01,376
'Cause maybe I don't deserve
a second chance...
710
00:31:01,381 --> 00:31:03,465
♪ ♪
711
00:31:03,470 --> 00:31:04,640
... but Tracy does.
712
00:31:04,645 --> 00:31:06,903
It doesn't matter.
713
00:31:06,908 --> 00:31:08,862
They're not gonna find us in time.
714
00:31:08,867 --> 00:31:11,560
♪ ♪
715
00:31:11,565 --> 00:31:12,840
I'm sorry.
716
00:31:12,845 --> 00:31:15,843
I didn't want it to end like this.
717
00:31:15,848 --> 00:31:20,121
Truth is, PADRE's better off
without people like us.
718
00:31:20,126 --> 00:31:24,442
♪ ♪
719
00:31:24,447 --> 00:31:26,662
STRAND: Madison. Madison, come back.
720
00:31:26,667 --> 00:31:27,968
Stay with us.
721
00:31:27,973 --> 00:31:30,492
[COUGHING]
722
00:31:30,497 --> 00:31:32,973
It's alright.
723
00:31:32,978 --> 00:31:34,762
[COUGHING]
724
00:31:38,461 --> 00:31:40,328
You found them.
725
00:31:40,333 --> 00:31:42,460
You saved me.
726
00:31:42,465 --> 00:31:44,598
Daniel and Luciana found us.
727
00:31:48,950 --> 00:31:51,039
But we're not the ones who saved you.
728
00:31:55,878 --> 00:31:58,215
Troy?
729
00:31:58,220 --> 00:32:00,565
I grabbed a root.
730
00:32:00,570 --> 00:32:02,176
Pulled us out.
731
00:32:02,181 --> 00:32:05,462
Then used Crane's ax to snap the cuffs.
732
00:32:06,333 --> 00:32:09,635
Why did you do that?
733
00:32:09,640 --> 00:32:12,203
'Cause I wasn't telling you the truth.
734
00:32:12,208 --> 00:32:13,340
About what?
735
00:32:14,123 --> 00:32:15,298
Serena.
736
00:32:17,413 --> 00:32:19,902
I said that she regretted
following Alicia.
737
00:32:19,907 --> 00:32:22,152
But that's... that's not what happened.
738
00:32:22,157 --> 00:32:25,242
What did, Troy?
739
00:32:25,247 --> 00:32:28,298
Well, after Alicia helped Serena...
740
00:32:30,774 --> 00:32:32,689
... she gave her this.
741
00:32:32,694 --> 00:32:34,695
Said it would bring us luck.
742
00:32:35,257 --> 00:32:37,615
But... But you... you told me that...
743
00:32:37,620 --> 00:32:39,735
I know. I know.
744
00:32:39,740 --> 00:32:42,564
I lied to you.
745
00:32:42,569 --> 00:32:46,774
♪ ♪
746
00:32:47,139 --> 00:32:51,007
Serena made me promise to keep
what Alicia believed in alive
747
00:32:51,012 --> 00:32:53,967
so I'd always know what
I was fighting for, but...
748
00:32:53,972 --> 00:32:57,448
♪ ♪
749
00:32:57,453 --> 00:33:00,190
... I, uh... I broke that
promise, Madison.
750
00:33:00,195 --> 00:33:03,454
[LAUGHS] You're such a liar.
751
00:33:03,459 --> 00:33:04,808
I'm not lying.
752
00:33:05,809 --> 00:33:07,350
Why should we believe that?
753
00:33:07,355 --> 00:33:09,853
I told you that I knew what
it was to believe in something
754
00:33:09,857 --> 00:33:11,897
and how hard it was to let it go.
755
00:33:11,902 --> 00:33:16,107
I told you that because
I saw it in Serena's eyes
756
00:33:16,112 --> 00:33:17,413
when she was dying.
757
00:33:17,418 --> 00:33:18,418
More fiction.
758
00:33:19,084 --> 00:33:21,603
She never let go of what
she believed in,
759
00:33:21,608 --> 00:33:23,474
even though it got her killed.
760
00:33:23,479 --> 00:33:28,184
Back there, when we were going under...
761
00:33:28,189 --> 00:33:31,578
♪ ♪
762
00:33:31,989 --> 00:33:36,194
... something in your eyes,
it was the look of someone
763
00:33:36,199 --> 00:33:40,404
who was gonna die believing in nothing.
764
00:33:40,409 --> 00:33:43,538
I couldn't... I couldn't
let that happen.
765
00:33:43,543 --> 00:33:45,023
No, not for your sake.
766
00:33:45,371 --> 00:33:46,802
Not for hers.
767
00:33:46,807 --> 00:33:51,012
♪ ♪
768
00:33:53,944 --> 00:33:55,898
Look, I...
769
00:33:55,903 --> 00:33:57,813
I didn't do what Serena asked.
770
00:33:57,818 --> 00:34:00,424
I-I didn't... I didn't keep it alive.
771
00:34:00,429 --> 00:34:03,297
But, uh, maybe I could.
772
00:34:03,302 --> 00:34:05,603
♪ ♪
773
00:34:05,608 --> 00:34:07,866
If you gave me a second chance.
774
00:34:07,871 --> 00:34:10,494
♪ ♪
775
00:34:10,499 --> 00:34:11,959
Like Alicia did.
776
00:34:13,964 --> 00:34:15,700
That's what you wanted to tell her.
777
00:34:15,705 --> 00:34:18,660
I told you before... He's gonna say
778
00:34:18,665 --> 00:34:21,705
whatever he needs to say
in order to get what he wants.
779
00:34:21,710 --> 00:34:24,100
♪ ♪
780
00:34:24,105 --> 00:34:25,150
Let's find out.
781
00:34:26,063 --> 00:34:28,191
You said you'd take us to the herd.
782
00:34:28,196 --> 00:34:30,672
It's time to hold up
your end of the deal.
783
00:34:30,677 --> 00:34:34,420
♪ ♪
784
00:34:37,379 --> 00:34:41,029
♪ Steamroller, midnight shoulder ♪
785
00:34:41,034 --> 00:34:45,239
♪ What they been sayin' must be true ♪
786
00:34:45,244 --> 00:34:49,449
♪ Red-hot mama, velvet charmer ♪
787
00:34:49,870 --> 00:34:51,853
RUSSELL: We're here, Troy.
788
00:34:51,858 --> 00:34:54,161
Rest of the herd's caught up.
789
00:34:54,166 --> 00:34:55,435
I just wish you could see it.
790
00:34:55,440 --> 00:34:56,572
TROY: I do see it.
791
00:34:56,577 --> 00:34:58,395
And you might want to get down.
792
00:34:58,400 --> 00:35:00,093
♪ ♪
793
00:35:00,098 --> 00:35:02,704
♪ Now you're messin' with a ♪
794
00:35:02,709 --> 00:35:04,793
♪ A son of a bitch ♪
795
00:35:04,798 --> 00:35:06,925
♪ Now you're messin'
with a son of a bitch ♪
796
00:35:06,930 --> 00:35:08,318
♪ ♪
797
00:35:08,323 --> 00:35:10,233
Get down!
798
00:35:10,238 --> 00:35:11,887
♪ A son of a bitch ♪
799
00:35:11,892 --> 00:35:13,367
[MACHINE-GUN FIRE]
800
00:35:13,372 --> 00:35:15,113
[WALKERS GROWLING]
801
00:35:21,206 --> 00:35:23,855
[WALKERS GROWLING]
802
00:35:23,860 --> 00:35:28,065
♪ ♪
803
00:35:31,129 --> 00:35:35,334
♪ ♪
804
00:35:38,397 --> 00:35:40,655
Gonna take a lot more than that.
805
00:35:40,660 --> 00:35:43,484
Yeah. We know.
806
00:35:43,489 --> 00:35:44,572
♪ ♪
807
00:35:44,577 --> 00:35:46,748
[VEHICLES APPROACHING]
808
00:35:46,753 --> 00:35:50,958
♪ ♪
809
00:35:56,832 --> 00:35:59,064
We know how to herd, too.
810
00:35:59,069 --> 00:36:00,936
Let's go!
811
00:36:00,941 --> 00:36:03,634
MAN: Hey, walkers! Over here! Walkers!
812
00:36:03,639 --> 00:36:05,070
No!
813
00:36:05,075 --> 00:36:07,812
Over here!
814
00:36:07,817 --> 00:36:10,075
[INDISTINCT SHOUTING]
815
00:36:10,080 --> 00:36:14,210
♪ ♪
816
00:36:14,215 --> 00:36:15,690
Come on!
817
00:36:15,695 --> 00:36:19,694
♪ ♪
818
00:36:19,699 --> 00:36:21,174
[COUGHING]
819
00:36:21,179 --> 00:36:23,828
Deep breath. Deep breath.
820
00:36:23,833 --> 00:36:26,283
How is she?
821
00:36:26,288 --> 00:36:27,765
I think she's got fluid in her lungs.
822
00:36:27,769 --> 00:36:29,085
We need to get her back to the island.
823
00:36:29,089 --> 00:36:30,960
[COUGHING]
824
00:36:33,452 --> 00:36:35,671
[VEHICLE APPROACHING]
825
00:36:38,052 --> 00:36:39,570
We broke up the herd.
826
00:36:39,575 --> 00:36:40,750
Are you sure?
827
00:36:43,331 --> 00:36:44,849
We did it, Madison.
828
00:36:44,854 --> 00:36:46,416
We need to get her back to PADRE.
829
00:36:46,421 --> 00:36:48,026
And Troy?
830
00:36:48,031 --> 00:36:49,985
He did what he said he would do.
831
00:36:49,990 --> 00:36:51,469
He stopped the herd.
832
00:36:51,474 --> 00:36:53,064
We need to give him
the benefit of the doubt.
833
00:36:53,068 --> 00:36:54,722
You want to let him on the island?
834
00:36:54,727 --> 00:36:57,272
How can you possibly trust him
after everything he's done?
835
00:36:57,277 --> 00:36:59,648
Because that's what you do when
you give a person a second chance.
836
00:36:59,652 --> 00:37:01,562
You just want to feel better
about yourself
837
00:37:01,567 --> 00:37:03,738
after all the horrible things
you've done.
838
00:37:03,743 --> 00:37:05,957
He has more than made up
for the man he used to be.
839
00:37:05,962 --> 00:37:06,968
So has Troy.
840
00:37:06,973 --> 00:37:08,765
I'm sure Alicia thought the same thing.
841
00:37:09,170 --> 00:37:11,211
What if he's telling the truth?
842
00:37:11,216 --> 00:37:13,474
What if he's changed? What then?
843
00:37:13,879 --> 00:37:15,750
Are you willing to risk that?
844
00:37:17,800 --> 00:37:22,005
It worked. It kept you safe.
845
00:37:22,010 --> 00:37:23,224
Yeah.
846
00:37:23,229 --> 00:37:25,313
Yeah, it did.
847
00:37:25,318 --> 00:37:26,580
Here.
848
00:37:28,115 --> 00:37:30,373
You did.
849
00:37:30,378 --> 00:37:32,332
You did what you said.
850
00:37:32,337 --> 00:37:34,034
You found us a home.
851
00:37:35,078 --> 00:37:37,037
And you kept me safe.
852
00:37:41,520 --> 00:37:42,520
I'm, um...
853
00:37:44,479 --> 00:37:46,916
I'm sorry I lied to you for so long.
854
00:37:49,123 --> 00:37:50,946
MADISON: Tracy,
getting ready to head out.
855
00:37:50,951 --> 00:37:53,867
Will you help the others load up
so I can talk to your dad?
856
00:37:56,186 --> 00:37:57,536
Okay.
857
00:38:05,848 --> 00:38:07,546
I've been thinking.
858
00:38:09,230 --> 00:38:12,054
Yeah? What about?
859
00:38:12,059 --> 00:38:13,843
Alicia.
860
00:38:16,206 --> 00:38:18,595
How she gave you a second chance.
861
00:38:18,600 --> 00:38:20,123
Despite everything.
862
00:38:20,128 --> 00:38:22,043
This is all I have left of her.
863
00:38:23,475 --> 00:38:24,693
It doesn't have to be.
864
00:38:26,826 --> 00:38:30,438
I'll do everything
in my power to make sure
865
00:38:31,091 --> 00:38:33,536
I'm worthy of the second chance
that she gave me.
866
00:38:33,541 --> 00:38:35,387
And everyone on that island, too.
867
00:38:37,489 --> 00:38:40,051
Things have changed.
868
00:38:40,056 --> 00:38:42,315
You have to believe me.
869
00:38:42,320 --> 00:38:44,321
[THUD, FLESH RIPS]
870
00:38:44,326 --> 00:38:45,623
That's just it, Troy.
871
00:38:45,627 --> 00:38:46,797
[COUGHS]
872
00:38:46,802 --> 00:38:48,669
I don't.
873
00:38:48,674 --> 00:38:52,879
♪ ♪
874
00:38:53,374 --> 00:38:55,937
No!
875
00:38:55,942 --> 00:39:00,071
♪ ♪
876
00:39:00,076 --> 00:39:02,552
Madison! What did you do?
877
00:39:02,557 --> 00:39:05,134
I'm done with second chances.
878
00:39:06,039 --> 00:39:07,736
Troy was right.
879
00:39:08,171 --> 00:39:09,559
That's what got Alicia killed.
880
00:39:09,564 --> 00:39:11,169
That's why I had to do this.
881
00:39:11,174 --> 00:39:13,084
If I didn't, I'd be putting
you all at risk.
882
00:39:13,089 --> 00:39:14,600
This is how we survive.
883
00:39:15,091 --> 00:39:16,740
This is how PADRE survives.
884
00:39:16,745 --> 00:39:19,482
[WEAKLY] You have to fight f-for Tracy
885
00:39:19,487 --> 00:39:21,832
like you fought for Nick and Alicia.
886
00:39:21,837 --> 00:39:23,312
Why would I do anything you say?
887
00:39:23,317 --> 00:39:25,367
'Cause she's not my daughter.
888
00:39:25,972 --> 00:39:29,871
No. You said your wife was
pregnant when Alicia helped you.
889
00:39:29,876 --> 00:39:32,134
She was.
890
00:39:32,139 --> 00:39:35,690
But she died before
the baby could be born.
891
00:39:35,695 --> 00:39:38,388
No!
892
00:39:38,393 --> 00:39:42,087
If Serena's not Tracy's mother, who is?
893
00:39:42,092 --> 00:39:43,959
♪ ♪
894
00:39:43,964 --> 00:39:45,830
Alicia.
895
00:39:45,835 --> 00:39:49,094
♪ ♪
896
00:39:49,099 --> 00:39:54,104
I-I took her child to make up
f-for what I lost.
897
00:39:54,492 --> 00:39:57,615
No. No!
898
00:39:57,620 --> 00:40:00,650
No! No!
899
00:40:01,355 --> 00:40:03,818
No.
900
00:40:03,823 --> 00:40:05,298
No.
901
00:40:05,303 --> 00:40:06,429
Where's Tracy?
902
00:40:06,434 --> 00:40:07,822
Where is she?
903
00:40:07,827 --> 00:40:09,519
Tracy?!
904
00:40:09,524 --> 00:40:12,348
Tracy?!
905
00:40:12,353 --> 00:40:14,350
Tracy?!
906
00:40:14,355 --> 00:40:15,617
Tracy?!
907
00:40:18,198 --> 00:40:20,118
Fighting for something
better can get you killed.
908
00:40:22,071 --> 00:40:24,939
It's also something that
can let you live forever.
909
00:40:24,944 --> 00:40:26,989
PADRE is the safest place.
910
00:40:27,337 --> 00:40:29,117
We need to get to that island.
911
00:40:29,122 --> 00:40:33,327
♪ ♪
912
00:40:33,332 --> 00:40:34,807
DWIGHT: What the hell is this?
913
00:40:34,812 --> 00:40:36,765
♪ ♪
914
00:40:36,770 --> 00:40:38,692
We can't stay here much longer.
915
00:40:38,697 --> 00:40:40,133
It's over, Daniel.
916
00:40:41,817 --> 00:40:43,423
STRAND: It can't end like this!
917
00:40:43,428 --> 00:40:47,432
♪ ♪
918
00:40:50,535 --> 00:40:54,259
♪ ♪
919
00:40:54,264 --> 00:40:55,274
[GROWLING]
920
00:40:55,278 --> 00:40:56,410
Dad! Look out!
921
00:40:57,585 --> 00:40:59,108
[GRUNTS]
922
00:40:59,369 --> 00:41:01,584
♪ ♪
923
00:41:01,589 --> 00:41:03,417
MAN: Got it. Here we go.
924
00:41:03,896 --> 00:41:05,370
Fire!
925
00:41:05,375 --> 00:41:07,460
Go!
926
00:41:07,465 --> 00:41:09,984
[CRASHING]
927
00:41:09,989 --> 00:41:12,203
We're gonna take that island.
928
00:41:12,208 --> 00:41:15,337
No they won't, and
neither will you, Troy.
929
00:41:15,342 --> 00:41:18,601
CHAMBLISS: Madison
really thinks the only way
930
00:41:18,606 --> 00:41:22,126
she can protect everyone
is to kill Troy Otto,
931
00:41:22,131 --> 00:41:23,824
to take him off the table.
932
00:41:23,829 --> 00:41:26,888
That will be the thing
that sets PADRE up.
933
00:41:26,893 --> 00:41:30,178
GOLDBERG: For Troy,
he very much blames Alicia
934
00:41:30,183 --> 00:41:32,310
for the death of his wife, Serena,
935
00:41:32,315 --> 00:41:35,122
but it's not in the way
that Madison expected.
936
00:41:35,127 --> 00:41:37,315
- [GRUNTS]
- TROY: No!
937
00:41:37,320 --> 00:41:38,708
No...
938
00:41:38,713 --> 00:41:41,706
Serena was inspired by Alicia.
939
00:41:41,711 --> 00:41:43,800
Alicia changed her.
940
00:41:43,805 --> 00:41:45,436
She wanted to be just like her.
941
00:41:45,441 --> 00:41:46,847
Yeah. Was she?
942
00:41:46,852 --> 00:41:47,970
Yeah.
943
00:41:47,975 --> 00:41:49,894
That, of course, had a dark end for her
944
00:41:49,898 --> 00:41:51,504
because she helped the wrong person,
945
00:41:51,509 --> 00:41:53,418
and that person ended up killing her.
946
00:41:53,423 --> 00:41:55,769
And Madison was responsible
for putting that idea
947
00:41:55,774 --> 00:41:57,405
in Alicia's head in the first place.
948
00:41:57,410 --> 00:41:58,512
[GRUNTS]
949
00:41:58,517 --> 00:42:02,166
CHAMBLISS: The arc of the episode
is all designed to make us think
950
00:42:02,171 --> 00:42:04,473
that Madison will be
reminded of that lesson,
951
00:42:04,478 --> 00:42:07,093
and it seems like that message
is getting through to Madison.
952
00:42:07,098 --> 00:42:08,696
DICKENS: Yeah, that was an incredibly...
953
00:42:08,700 --> 00:42:12,307
Well, we do have a manmade swamp
on this location in Savannah.
954
00:42:12,312 --> 00:42:15,876
They basically dug out and lined
it and filled it with water,
955
00:42:15,881 --> 00:42:18,226
made it look like a swamp,
kept it safe for us.
956
00:42:18,231 --> 00:42:22,560
And at one point, they put up
this swinging rope bridge
957
00:42:22,565 --> 00:42:24,232
that goes across the swamp.
958
00:42:24,237 --> 00:42:25,642
It's very Indiana Jones.
959
00:42:25,647 --> 00:42:27,252
Come on, we have to go. Come on.
960
00:42:27,257 --> 00:42:28,759
You know, rushing across that bridge,
961
00:42:28,763 --> 00:42:29,838
it was pretty precarious.
962
00:42:29,843 --> 00:42:31,545
I almost fell one time, and I was like,
963
00:42:31,549 --> 00:42:32,767
"Ooh, that's pretty scary".
964
00:42:32,772 --> 00:42:35,056
But, you know, my stunt girl, Karen,
965
00:42:35,061 --> 00:42:36,853
she took the fall into the swamp.
966
00:42:36,858 --> 00:42:39,861
♪ ♪
967
00:42:39,866 --> 00:42:42,598
CHAMBLISS: Madison is surprised
to learn that Troy
968
00:42:42,603 --> 00:42:44,644
was the one who saved her.
969
00:42:44,649 --> 00:42:46,937
Why would you do that?
970
00:42:46,942 --> 00:42:48,809
Because I wasn't telling you the truth.
971
00:42:48,814 --> 00:42:52,116
Alicia helped Serena. She gave her this.
972
00:42:52,121 --> 00:42:55,032
GOLDBERG: It brings
a new understanding of Troy,
973
00:42:55,037 --> 00:42:57,252
and, of course, then
the question becomes.
974
00:42:57,257 --> 00:42:58,806
Is it going to be enough?
975
00:42:58,811 --> 00:43:02,113
Things have changed.
You have to believe me.
976
00:43:02,118 --> 00:43:04,551
DICKENS: Yeah, Madison
had been pretty waterlogged.
977
00:43:04,556 --> 00:43:06,857
She almost drowned and Troy rescued her.
978
00:43:06,862 --> 00:43:09,133
But in that rescue, she still realizes
979
00:43:09,138 --> 00:43:12,554
she's got to stick by her word,
which is to get rid of him.
980
00:43:12,559 --> 00:43:14,748
[STABBING]
981
00:43:14,753 --> 00:43:18,434
That's just it, Troy. I don't.
982
00:43:18,439 --> 00:43:20,736
DICKENS: I think that was one
of the more intense scenes
983
00:43:20,741 --> 00:43:21,816
that we did this season.
984
00:43:21,821 --> 00:43:24,018
It was pretty emotional for Madison.
985
00:43:24,023 --> 00:43:27,587
GOLDBERG: Madison has gone
too far down this road now,
986
00:43:27,592 --> 00:43:30,633
and she takes a very drastic,
987
00:43:30,638 --> 00:43:32,722
very dark action by killing Troy.
988
00:43:32,727 --> 00:43:34,519
I'm done with second chances.
989
00:43:34,524 --> 00:43:36,770
This is how PADRE survives.
990
00:43:36,775 --> 00:43:39,307
That decision comes
with this great price.
991
00:43:39,312 --> 00:43:41,775
If Serena's not Tracy's mother,
992
00:43:41,780 --> 00:43:44,952
who is?
993
00:43:44,957 --> 00:43:46,375
Alicia.
994
00:43:46,380 --> 00:43:48,464
DICKENS: That destroys Madison.
995
00:43:48,469 --> 00:43:50,740
It's changed everything again for her,
996
00:43:50,745 --> 00:43:53,774
and she's set off on this
journey to find this kid,
997
00:43:53,779 --> 00:43:58,592
this last bit of her family
that she has.
998
00:43:58,597 --> 00:44:00,620
Where's Tracy? Where is she?
999
00:44:00,625 --> 00:44:03,410
Tracy? Tracy?
1000
00:44:03,415 --> 00:44:07,620
♪ ♪
1001
00:44:13,072 --> 00:44:17,277
♪ ♪
1002
00:44:19,078 --> 00:44:23,283
♪ ♪
1003
00:44:26,999 --> 00:44:31,266
♪ ♪
1004
00:44:31,271 --> 00:44:34,871
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
1005
00:44:34,876 --> 00:44:39,081
♪ ♪
65905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.