All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E10.480p.x264-RUBiK.en1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:10,622 --> 00:00:13,182 We cremated what was left of Nick and brought him here. 3 00:00:13,187 --> 00:00:14,618 MADISON: This is my son? 4 00:00:14,623 --> 00:00:16,172 TROY: Belonged to Alicia. 5 00:00:16,177 --> 00:00:18,143 Took it off her corpse after I killed her. 6 00:00:18,148 --> 00:00:20,972 You took everything from me. I'm just doing the same for you. 7 00:00:20,977 --> 00:00:23,061 - What did I take from you? - It doesn't matter. 8 00:00:23,066 --> 00:00:24,341 What matters is PADRE. 9 00:00:24,346 --> 00:00:26,712 MAN: Troy. It's Tracy. She's missing. 10 00:00:26,717 --> 00:00:27,792 Tracy! 11 00:00:27,797 --> 00:00:29,415 - LUCIANA: We lost Charlie. - [GUNSHOT] 12 00:00:29,420 --> 00:00:31,287 And now Troy knows about my people. 13 00:00:31,292 --> 00:00:33,419 - We're at risk. - MADISON: You have to do it. 14 00:00:33,424 --> 00:00:35,682 You have to keep the promise you made to Alicia. 15 00:00:35,687 --> 00:00:37,554 TRACY: What do you want with me? 16 00:00:37,559 --> 00:00:39,978 You're going to help me save PADRE. 17 00:00:40,997 --> 00:00:44,609 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 18 00:00:50,659 --> 00:00:52,786 MAN: Be right back. I'm gonna get some tools. 19 00:00:52,791 --> 00:00:55,098 I need a couple sledgehammers. 20 00:01:04,629 --> 00:01:06,626 All right, let's settle down. 21 00:01:06,631 --> 00:01:08,671 We left with you, right? 22 00:01:08,676 --> 00:01:10,978 Almost. You forgot to carry the one. 23 00:01:10,983 --> 00:01:12,498 Thanks. 24 00:01:16,163 --> 00:01:18,203 [SPEAKS GERMAN] 25 00:01:18,208 --> 00:01:22,413 ♪ ♪ 26 00:01:25,433 --> 00:01:29,638 ♪ ♪ 27 00:01:30,045 --> 00:01:31,347 Hold it right there. 28 00:01:31,352 --> 00:01:33,175 Step aside, please. 29 00:01:33,180 --> 00:01:35,699 Afraid we cannot. No one's to go down there. 30 00:01:35,704 --> 00:01:37,222 Under whose orders? 31 00:01:37,227 --> 00:01:38,324 Mine. 32 00:01:39,129 --> 00:01:40,704 Where is she? 33 00:01:40,709 --> 00:01:41,979 Where's who? 34 00:01:42,884 --> 00:01:44,751 We know you have Troy's daughter down there. 35 00:01:44,756 --> 00:01:46,779 You think we'd leave the fox in the henhouse 36 00:01:46,784 --> 00:01:47,938 without keeping eyes on you? 37 00:01:47,943 --> 00:01:50,323 Perhaps we could discuss this in a more civilized manner. 38 00:01:50,327 --> 00:01:51,976 This seems pretty civilized. 39 00:01:51,981 --> 00:01:54,413 Dwight, hello. 40 00:01:54,418 --> 00:01:55,927 Been a long time. 41 00:02:01,556 --> 00:02:03,066 [SCOFFS] 42 00:02:05,908 --> 00:02:08,296 Why'd you bring that girl here? 43 00:02:08,301 --> 00:02:10,790 Because I knew Troy wouldn't dream of attacking the island 44 00:02:10,795 --> 00:02:12,649 if he knew we had his daughter as leverage. 45 00:02:12,654 --> 00:02:14,477 Or it's the perfect reason to attack. 46 00:02:14,482 --> 00:02:16,348 He doesn't know that we're here. 47 00:02:16,353 --> 00:02:18,207 Now you have his kid, he'll find it. 48 00:02:18,212 --> 00:02:20,644 How? It's not like she's been tagged for migratory purposes. 49 00:02:20,649 --> 00:02:23,286 Maybe you'd know how badly a parent would fight 50 00:02:23,291 --> 00:02:25,083 for their kid if you were doing more 51 00:02:25,088 --> 00:02:27,438 than playing father to Klaus. 52 00:02:30,311 --> 00:02:33,831 After all these years, you still don't know me. 53 00:02:33,836 --> 00:02:36,900 Oh, I do, Victor. 54 00:02:37,405 --> 00:02:39,719 I stood by that Tower and I watched you 55 00:02:39,724 --> 00:02:42,535 make bad decision after bad decision. 56 00:02:42,540 --> 00:02:45,048 People lost their lives because of what you did. 57 00:02:46,153 --> 00:02:50,158 John's father lost his life because of what you did. 58 00:02:50,679 --> 00:02:53,024 I'm not making that same mistake again. 59 00:02:53,029 --> 00:02:55,418 June, many people lost their lives 60 00:02:55,423 --> 00:02:58,682 because of you, as I remember, when we first met. 61 00:02:58,687 --> 00:03:01,424 We've all done things to build and survive. 62 00:03:01,429 --> 00:03:04,253 None of us are ones to throw stones. 63 00:03:04,258 --> 00:03:06,603 The girl went missing while you were gone. 64 00:03:06,608 --> 00:03:08,648 I saw an opportunity. Someone had to make the call. 65 00:03:08,653 --> 00:03:10,955 Yeah, that's the thing, Victor... 66 00:03:10,960 --> 00:03:13,274 None of us remember asking you to be the one to do that. 67 00:03:13,279 --> 00:03:14,481 And there were plenty of prefects 68 00:03:14,485 --> 00:03:15,743 that could've held down the fort. 69 00:03:15,747 --> 00:03:17,018 They're children. 70 00:03:17,923 --> 00:03:20,182 So are you. 71 00:03:20,187 --> 00:03:21,785 June... 72 00:03:23,190 --> 00:03:25,056 I'm not the man I used to be. 73 00:03:25,061 --> 00:03:26,071 How do we know that? 74 00:03:26,076 --> 00:03:28,426 Because I know you're not the woman that you used to be. 75 00:03:28,431 --> 00:03:30,123 Am I right... 76 00:03:30,128 --> 00:03:31,630 Naomi? 77 00:03:32,434 --> 00:03:35,719 - He's told me everything. - I'm sorry. Who's this? 78 00:03:35,724 --> 00:03:37,308 I'm his husband. 79 00:03:38,683 --> 00:03:41,377 If you want us to believe you've changed, Victor, show us. 80 00:03:41,382 --> 00:03:42,986 Help us fix this. 81 00:03:42,991 --> 00:03:45,511 How? The girl's already here. 82 00:03:45,516 --> 00:03:47,905 We'll bring her back to her father. 83 00:03:47,910 --> 00:03:49,863 You think that will satisfy Troy? 84 00:03:49,868 --> 00:03:52,779 It might if we give him the man who kidnapped her. 85 00:03:52,784 --> 00:03:54,873 [EXHALES SHARPLY] 86 00:03:57,224 --> 00:03:59,711 - Start walking. - Hey, hey, wait, wait. 87 00:03:59,716 --> 00:04:00,761 It's not gonna work. 88 00:04:00,766 --> 00:04:02,528 You don't know Troy the way I do. 89 00:04:02,533 --> 00:04:03,877 We already lost the hotel. 90 00:04:03,882 --> 00:04:05,401 This island is the last chance 91 00:04:05,406 --> 00:04:07,385 I have to do good on what I promised to Alicia. 92 00:04:07,390 --> 00:04:09,488 Ah, I wish I could believe that. 93 00:04:10,193 --> 00:04:12,930 You want to show us you've changed, now's the time. 94 00:04:12,935 --> 00:04:17,140 ♪ ♪ 95 00:04:22,814 --> 00:04:24,046 Let's walk. 96 00:04:24,051 --> 00:04:25,565 - I'll go get the girl. - FRANK: Victor. 97 00:04:25,569 --> 00:04:27,158 I'll come. Stay. 98 00:04:27,863 --> 00:04:29,887 I won't let you do this. 99 00:04:30,692 --> 00:04:32,428 You know me. I'll figure something out. 100 00:04:32,433 --> 00:04:34,683 I saw what that man did at the hotel. 101 00:04:36,088 --> 00:04:37,998 He'll kill you if you hand yourself over. 102 00:04:38,003 --> 00:04:41,028 And I'm afraid they will as well if I don't. 103 00:04:41,833 --> 00:04:44,314 I don't want you caught in the crossfire. 104 00:04:46,098 --> 00:04:48,122 Wait for me. 105 00:04:48,927 --> 00:04:51,003 I'll come back to you. 106 00:04:56,805 --> 00:04:59,063 I'll be waiting. 107 00:04:59,068 --> 00:05:03,273 ♪ ♪ 108 00:05:07,685 --> 00:05:11,890 ♪ ♪ 109 00:05:16,346 --> 00:05:19,131 [THEME SONG PLAYS] 110 00:05:32,319 --> 00:05:34,364 [ENGINE REVVING] 111 00:05:39,369 --> 00:05:41,888 JUNE: Troy, if you're listening, we have your daughter. 112 00:05:41,893 --> 00:05:44,674 I repeat, we have your daughter. She's safe. 113 00:05:44,679 --> 00:05:48,025 We're willing to return her to you if we can agree to terms. 114 00:05:48,030 --> 00:05:50,375 DWIGHT: Don't worry, he'll pick up. 115 00:05:50,380 --> 00:05:53,639 Is the blindfold really necessary? 116 00:05:53,644 --> 00:05:55,554 [CHUCKLES] 117 00:05:55,559 --> 00:05:57,152 What? 118 00:05:57,157 --> 00:05:59,584 - It's not going to work. - What's not going to work? 119 00:05:59,589 --> 00:06:01,517 They're not going to remove your blindfold. 120 00:06:01,522 --> 00:06:03,388 The reason this settlement has lasted so long 121 00:06:03,393 --> 00:06:04,868 is because it's impossible to find. 122 00:06:04,873 --> 00:06:06,317 Stop trying to be my friend. 123 00:06:06,322 --> 00:06:07,927 You're the one that brought me in. 124 00:06:07,932 --> 00:06:10,047 JUNE: Troy, we repeat, we have your daughter. 125 00:06:10,052 --> 00:06:12,767 She is safe and we will return her to you 126 00:06:12,772 --> 00:06:14,717 if we can reach terms we both agree on. 127 00:06:14,722 --> 00:06:17,446 No matter what he says, he's gonna kill me and hurt her. 128 00:06:17,451 --> 00:06:19,535 You don't know my dad. 129 00:06:19,540 --> 00:06:21,780 He'd do anything to protect me. 130 00:06:21,785 --> 00:06:23,495 I think I know your dad a little bit better 131 00:06:23,500 --> 00:06:26,237 than you think I do, and he's not the man you think he is. 132 00:06:26,242 --> 00:06:28,326 So you can change, but he can't? 133 00:06:28,331 --> 00:06:31,764 He's a sociopath on a revenge tour, I have issues. 134 00:06:31,769 --> 00:06:33,462 There's a difference. 135 00:06:33,467 --> 00:06:35,681 Why am I the only person looking after the girl? 136 00:06:35,686 --> 00:06:37,944 I think we all know who you're really looking out for. 137 00:06:37,949 --> 00:06:40,582 Okay, for the last time, Sherry, this isn't about me. 138 00:06:40,587 --> 00:06:42,432 It's about her. It's about PADRE. 139 00:06:42,437 --> 00:06:44,865 It's about building the place that Alicia wanted me to build. 140 00:06:44,869 --> 00:06:47,385 TROY: Who is this? Who has my daughter? 141 00:06:51,088 --> 00:06:52,350 You don't know me. 142 00:06:52,355 --> 00:06:53,830 I'm one of the people that freed 143 00:06:53,835 --> 00:06:55,658 Madison and Strand from the hotel. 144 00:06:55,663 --> 00:06:57,703 Okay, well, where is Tracy? 145 00:06:57,708 --> 00:07:01,913 ♪ ♪ 146 00:07:05,002 --> 00:07:07,060 You can talk to him. 147 00:07:07,065 --> 00:07:08,714 It's okay, Dad. 148 00:07:08,719 --> 00:07:10,455 They're gonna bring me back to you. 149 00:07:11,460 --> 00:07:12,731 She's right, we will, 150 00:07:12,736 --> 00:07:14,920 provided you can give assurances 151 00:07:14,925 --> 00:07:16,928 that you will not try to take PADRE. 152 00:07:19,730 --> 00:07:21,553 You took my daughter. 153 00:07:21,558 --> 00:07:23,612 What makes you think I'm gonna make a deal with you? 154 00:07:23,617 --> 00:07:25,514 We didn't take her, Victor Strand did. 155 00:07:25,519 --> 00:07:27,037 And we'll bring her back to you 156 00:07:27,042 --> 00:07:29,387 and we will bring Victor to you, too. 157 00:07:29,392 --> 00:07:33,597 Well, there's just one problem with that proposition... 158 00:07:33,602 --> 00:07:35,469 It's that we need a place to live. 159 00:07:35,474 --> 00:07:37,582 You've already got one. You can stay at the hotel. 160 00:07:37,587 --> 00:07:39,049 We won't bother you there. 161 00:07:39,054 --> 00:07:41,051 And Madison's not even at PADRE anymore, 162 00:07:41,056 --> 00:07:44,081 so whatever beef you had with her, you don't have with us. 163 00:07:45,086 --> 00:07:47,100 You want your daughter or not? 164 00:07:47,105 --> 00:07:49,364 Okay, you have a deal. 165 00:07:49,369 --> 00:07:51,467 Bring her to the hotel. 166 00:07:52,372 --> 00:07:54,891 And bring Victor, too. If this is a trick... 167 00:07:54,896 --> 00:07:56,588 It's not. We'll be there. 168 00:07:56,593 --> 00:07:58,943 Okay. 169 00:08:02,120 --> 00:08:04,335 June! Don't do this. 170 00:08:04,340 --> 00:08:06,076 - Please! - It's too late. 171 00:08:06,081 --> 00:08:10,086 ♪ ♪ 172 00:08:15,369 --> 00:08:17,335 Look around. Remember the lighthouse. 173 00:08:17,340 --> 00:08:19,302 - Hey! Hey! - Now you can't hand her over. 174 00:08:19,307 --> 00:08:21,118 She'll tell him where PADRE is. 175 00:08:21,923 --> 00:08:23,441 - [GRUNTS] - Tracy! 176 00:08:23,446 --> 00:08:24,677 Tracy! 177 00:08:24,682 --> 00:08:26,853 What the hell did you do?! 178 00:08:26,858 --> 00:08:28,120 SHERRY: Hey! 179 00:08:30,297 --> 00:08:31,902 Hey! 180 00:08:31,907 --> 00:08:34,138 Victor, stop! 181 00:08:38,199 --> 00:08:39,544 Turn it around, D! 182 00:08:39,549 --> 00:08:41,372 I-I can't, there's no power. 183 00:08:41,377 --> 00:08:44,897 ♪ ♪ 184 00:08:44,902 --> 00:08:46,991 [WALKERS GROWLING] 185 00:08:51,126 --> 00:08:53,171 [SCREAMS, GASPS] 186 00:08:54,229 --> 00:08:56,039 Oh... 187 00:08:56,044 --> 00:09:00,249 ♪ ♪ 188 00:09:02,137 --> 00:09:06,342 ♪ ♪ 189 00:09:08,230 --> 00:09:10,667 [PANTING] 190 00:09:13,970 --> 00:09:15,480 I'm not gonna hurt you. 191 00:09:15,485 --> 00:09:19,341 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 192 00:09:19,346 --> 00:09:20,586 Come on. 193 00:09:23,767 --> 00:09:26,112 Hey, wait, Where'd you get that necklace? 194 00:09:26,117 --> 00:09:27,462 What's it to you? 195 00:09:27,467 --> 00:09:29,333 JUNE: Tracy! 196 00:09:29,338 --> 00:09:31,148 We've gotta go. Come on. 197 00:09:31,153 --> 00:09:32,471 You don't want them to find you. 198 00:09:32,476 --> 00:09:33,947 They're not gonna take you back to your father, 199 00:09:33,951 --> 00:09:35,339 not after what you just saw. 200 00:09:35,344 --> 00:09:37,820 Where are you going to take me? 201 00:09:37,825 --> 00:09:39,691 To the one person who can help both of us. 202 00:09:39,696 --> 00:09:41,998 DWIGHT: We're not going to hurt you. 203 00:09:42,003 --> 00:09:43,390 Tracy! 204 00:09:43,395 --> 00:09:44,962 Come on. 205 00:09:44,967 --> 00:09:46,551 Tracy! 206 00:09:52,835 --> 00:09:56,360 [MOTLEY CUE'S "LIVE WIRE" PLAYS] 207 00:09:56,365 --> 00:10:00,570 ♪ ♪ 208 00:10:01,196 --> 00:10:03,019 ♪ Yeah! ♪ 209 00:10:03,024 --> 00:10:07,229 ♪ ♪ 210 00:10:09,900 --> 00:10:12,071 ♪ Plug me in, I'm alive tonight ♪ 211 00:10:12,076 --> 00:10:14,117 ♪ Out on the streets again ♪ 212 00:10:14,122 --> 00:10:16,641 ♪ Turn me on, I'm too hot to stop ♪ 213 00:10:16,646 --> 00:10:18,643 ♪ Something you'll never forget ♪ 214 00:10:18,648 --> 00:10:21,124 ♪ Take my fist, break down walls ♪ 215 00:10:21,129 --> 00:10:23,866 ♪ I'm on top tonight, no, no ♪ 216 00:10:23,871 --> 00:10:25,694 ♪ You better turn me loose ♪ 217 00:10:25,699 --> 00:10:27,391 ♪ You better set me free ♪ 218 00:10:27,396 --> 00:10:29,611 ♪ Because I'm hot, young, running free ♪ 219 00:10:29,616 --> 00:10:31,482 ♪ A little bit better than I used to be ♪ 220 00:10:31,487 --> 00:10:33,615 ♪ 'Cause I'm alive ♪ 221 00:10:33,620 --> 00:10:35,747 ♪ Live wire ♪ 222 00:10:35,752 --> 00:10:39,957 ♪ ♪ 223 00:10:44,500 --> 00:10:46,541 - VICTOR: Madison? - ♪ Come on, baby ♪ 224 00:10:46,546 --> 00:10:48,499 ♪ Gotta play with me ♪ 225 00:10:48,504 --> 00:10:50,066 ♪ Well, I'm your live wire, yeah ♪ 226 00:10:50,071 --> 00:10:52,024 What are you doing here? 227 00:10:52,029 --> 00:10:53,965 I already told you I can't help you build 228 00:10:53,970 --> 00:10:55,332 PADRE back into what it should be. 229 00:10:55,337 --> 00:10:57,853 We'll have to agree to disagree on that. 230 00:10:58,558 --> 00:11:01,120 But that's not why I'm here. 231 00:11:01,125 --> 00:11:02,818 [MUSIC STOPS] 232 00:11:02,823 --> 00:11:04,833 You're looking for Alicia, aren't you? 233 00:11:04,838 --> 00:11:07,226 My kids deserve to be at rest. 234 00:11:07,231 --> 00:11:08,824 I can do that with Nick, 235 00:11:08,829 --> 00:11:10,303 I'm gonna do the same with Alicia. 236 00:11:10,308 --> 00:11:12,110 You don't know where she is, Madison. 237 00:11:14,356 --> 00:11:15,657 Who's your friend? 238 00:11:15,662 --> 00:11:17,189 I'm not his friend. 239 00:11:21,450 --> 00:11:23,012 Troy's daughter. 240 00:11:23,017 --> 00:11:24,309 What? 241 00:11:24,314 --> 00:11:26,277 I found her wandering around the wilderness. 242 00:11:26,281 --> 00:11:27,791 I saved her life. 243 00:11:27,796 --> 00:11:29,820 He kidnapped me. 244 00:11:31,025 --> 00:11:33,032 Perhaps the truth lies somewhere in the middle. 245 00:11:34,637 --> 00:11:35,908 What's your name, kid? 246 00:11:36,813 --> 00:11:38,110 Tracy. 247 00:11:40,451 --> 00:11:43,293 You certainly have your father's eyes. 248 00:11:43,298 --> 00:11:46,252 Don't worry, I won't make you pay for his crimes. 249 00:11:46,257 --> 00:11:47,993 What "crimes"? 250 00:11:47,998 --> 00:11:51,122 He killed my daughter, on top of a lot of other shit 251 00:11:51,127 --> 00:11:52,781 he probably didn't tell you about. 252 00:11:52,786 --> 00:11:55,075 He told me everything. 253 00:11:56,180 --> 00:11:58,003 How you killed his father, 254 00:11:58,008 --> 00:12:00,005 how you turned his brother against him, 255 00:12:00,010 --> 00:12:02,279 how you left him for dead at the dam. 256 00:12:03,984 --> 00:12:06,111 That's not exactly how it happened. 257 00:12:06,116 --> 00:12:07,796 You also killed my mother. 258 00:12:07,801 --> 00:12:10,799 Sorry, kid, but I don't know what your father told you. 259 00:12:10,804 --> 00:12:12,409 I don't know who your mother is. 260 00:12:12,414 --> 00:12:14,803 He wouldn't make something like that up. 261 00:12:14,808 --> 00:12:17,414 Why'd you bring this girl here, Victor? 262 00:12:17,419 --> 00:12:20,112 I took her back to PADRE to use her as leverage against Troy. 263 00:12:20,117 --> 00:12:21,766 You took her to PADRE? 264 00:12:21,771 --> 00:12:23,594 You weren't there. It's the only play I had. 265 00:12:23,599 --> 00:12:25,304 So what's she doing off the island? 266 00:12:25,309 --> 00:12:26,558 The peasants revolted. 267 00:12:26,563 --> 00:12:28,074 They thought it too risky to keep her there. 268 00:12:28,078 --> 00:12:30,185 Well, they're probably right, so why'd you bring her here? 269 00:12:30,189 --> 00:12:33,219 She may be your best shot at finding Alicia. 270 00:12:34,523 --> 00:12:36,116 This belonged to her. 271 00:12:37,421 --> 00:12:39,293 How do you know that was Alicia's? 272 00:12:40,398 --> 00:12:41,786 Because I gave it to her. 273 00:12:41,791 --> 00:12:43,658 - Why? - That doesn't matter. 274 00:12:43,663 --> 00:12:47,313 What does matter is she may be able to lead us to her. 275 00:12:47,318 --> 00:12:49,159 Is that true, Tracy? 276 00:12:49,164 --> 00:12:50,748 Maybe. 277 00:12:52,053 --> 00:12:54,346 I'm not getting pulled into this for a "maybe". 278 00:12:54,351 --> 00:12:56,853 Well, perhaps she'll be a bit more forthcoming 279 00:12:56,858 --> 00:12:58,829 when she realizes that we're the only people 280 00:12:58,834 --> 00:13:00,370 who can save her life. 281 00:13:00,375 --> 00:13:01,719 Save her from what? 282 00:13:01,724 --> 00:13:04,548 June, Dwight, Sherry. 283 00:13:04,553 --> 00:13:06,985 They're after her because she knows where PADRE is, 284 00:13:06,990 --> 00:13:09,814 - and they're not alone. - She wasn't blindfolded? 285 00:13:09,819 --> 00:13:11,990 He pulled it off. 286 00:13:11,995 --> 00:13:14,758 They were going to send her back to her father. 287 00:13:14,763 --> 00:13:16,412 We can save her from that life. 288 00:13:16,417 --> 00:13:18,488 By giving away PADRE's location? 289 00:13:18,493 --> 00:13:20,782 The one thing that's keeping Troy from attacking it? 290 00:13:20,787 --> 00:13:23,785 I had to make it impossible for them to turn her over to Troy. 291 00:13:23,790 --> 00:13:25,917 It's what Alicia would've done. 292 00:13:25,922 --> 00:13:27,714 He did it because they were gonna hand him 293 00:13:27,719 --> 00:13:29,138 over to my dad, too. 294 00:13:29,143 --> 00:13:30,701 [SIGHS] 295 00:13:32,624 --> 00:13:34,317 [SIGHS] 296 00:13:34,322 --> 00:13:37,333 ♪ ♪ 297 00:13:37,338 --> 00:13:41,389 Madison, you're the only person who knows the man 298 00:13:41,394 --> 00:13:43,552 who I used to be and still believes that I've changed, 299 00:13:43,557 --> 00:13:45,284 so believe me when I say this... 300 00:13:45,289 --> 00:13:47,460 This isn't about saving my own skin. 301 00:13:47,465 --> 00:13:49,502 It's about saving her's, too. 302 00:13:50,407 --> 00:13:52,683 You really know where I might find Alicia? 303 00:13:52,688 --> 00:13:54,816 And you'll take me there? 304 00:13:54,821 --> 00:13:56,731 I don't think I have a choice. 305 00:13:56,736 --> 00:13:58,515 Smart girl. 306 00:13:58,520 --> 00:14:01,579 All right, I'll help you keep her safe. 307 00:14:01,584 --> 00:14:03,586 But first, we find Alicia. 308 00:14:04,091 --> 00:14:07,742 What happens after I take you to her? 309 00:14:07,747 --> 00:14:09,526 I don't know. 310 00:14:09,531 --> 00:14:11,310 But Victor's right about one thing... 311 00:14:11,315 --> 00:14:13,409 You can't go back to your father. 312 00:14:14,014 --> 00:14:16,028 Come on, big mouth. 313 00:14:16,033 --> 00:14:19,602 ♪ ♪ 314 00:14:25,765 --> 00:14:28,763 [ENGINE TURNS OVER] 315 00:14:28,768 --> 00:14:31,988 - It's got a full tank. - Ah, good. 316 00:14:33,381 --> 00:14:35,418 Ooh. 317 00:14:36,323 --> 00:14:37,797 Thank you, Luciana. 318 00:14:37,802 --> 00:14:39,643 You think she's gonna mind? 319 00:14:39,648 --> 00:14:41,519 Sign says, "Take what you need". 320 00:14:45,349 --> 00:14:47,042 All right. 321 00:14:47,047 --> 00:14:50,435 We're right there, so where do we need to go? 322 00:14:50,440 --> 00:14:52,508 TROY: I don't care how many people are at the hotel. 323 00:14:52,513 --> 00:14:54,379 You push west along the access road. 324 00:14:54,384 --> 00:14:56,051 They're nowhere near us. 325 00:14:56,056 --> 00:14:58,531 What about June, Dwight, and Sherry? 326 00:14:58,536 --> 00:15:00,446 WOMAN: Madison's got to be out there somewhere. 327 00:15:00,451 --> 00:15:01,970 - Keep looking. - Wait, go back. 328 00:15:01,975 --> 00:15:03,623 Who's that? Why are they looking for me? 329 00:15:03,628 --> 00:15:05,582 These are the coordinates she gave. 330 00:15:05,587 --> 00:15:07,018 Are these your father's people? 331 00:15:07,023 --> 00:15:08,628 They don't know I'm with you. 332 00:15:08,633 --> 00:15:10,500 I've never heard them before. 333 00:15:10,505 --> 00:15:11,936 Who the hell are they? 334 00:15:11,941 --> 00:15:13,177 Don't worry, Madison. 335 00:15:13,182 --> 00:15:15,158 We'll be long gone before they catch up with us. 336 00:15:15,162 --> 00:15:17,768 So, where do we go? 337 00:15:17,773 --> 00:15:19,509 I need to see a bigger map. 338 00:15:19,514 --> 00:15:21,032 My dad's fight with Alicia, 339 00:15:21,037 --> 00:15:23,469 it happened way farther than this. 340 00:15:23,474 --> 00:15:26,042 Huh. A bigger map. 341 00:15:32,205 --> 00:15:34,650 Dad, I'm at a gas station off Route 204... 342 00:15:34,655 --> 00:15:36,666 Don't ever do that again. 343 00:15:37,271 --> 00:15:39,529 Do you even know where Alicia is? 344 00:15:39,534 --> 00:15:41,611 Don't make me ask you that again. 345 00:15:43,016 --> 00:15:44,751 It's okay, Madison. 346 00:15:44,756 --> 00:15:47,015 Troy's people are by the hotel. 347 00:15:47,020 --> 00:15:48,560 We still have time. 348 00:15:54,375 --> 00:15:55,893 Are you sure? 349 00:15:55,898 --> 00:15:57,764 [VEHICLES APPROACHING] 350 00:15:58,169 --> 00:15:59,170 Victor. 351 00:15:59,175 --> 00:16:03,380 ♪ ♪ 352 00:16:07,649 --> 00:16:11,854 ♪ ♪ 353 00:16:16,179 --> 00:16:20,384 ♪ ♪ 354 00:16:24,709 --> 00:16:26,777 What do you think you're doing? 355 00:16:27,682 --> 00:16:29,927 We've been monitoring the radio chatter. 356 00:16:29,932 --> 00:16:32,277 Why did you bring Troy's daughter to my truck stop? 357 00:16:32,282 --> 00:16:33,844 We're just passing through. 358 00:16:33,849 --> 00:16:35,198 I made it clear... 359 00:16:35,203 --> 00:16:37,300 I didn't want to drag my people into this fight. 360 00:16:37,305 --> 00:16:39,319 Is that her in the truck? 361 00:16:39,723 --> 00:16:41,965 We'll make sure Troy knows you had nothing to do with it. 362 00:16:41,970 --> 00:16:43,288 He won't believe you. 363 00:16:43,293 --> 00:16:45,203 He's gonna think we helped kidnap her. 364 00:16:45,208 --> 00:16:46,902 MADISON: I'm sorry, Luci. We didn't mean for her 365 00:16:46,906 --> 00:16:48,587 to send that message, but we need you to let us pass. 366 00:16:48,591 --> 00:16:50,643 You already put us in danger by stopping here. 367 00:16:50,648 --> 00:16:52,602 I can't let you travel on our roads. 368 00:16:52,607 --> 00:16:54,660 Luci, she's helping me find Alicia 369 00:16:54,665 --> 00:16:56,954 so I can just put her to rest with Nick. 370 00:16:56,959 --> 00:16:59,826 I've got people who are still breathing to protect. 371 00:16:59,831 --> 00:17:02,606 So, please, step away from the truck. 372 00:17:02,611 --> 00:17:03,670 What are you going to do with the girl? 373 00:17:03,674 --> 00:17:04,988 - Give her back to Troy. - Ah. 374 00:17:04,993 --> 00:17:06,310 She knows where PADRE is. 375 00:17:06,315 --> 00:17:07,483 That's not our problem. 376 00:17:07,488 --> 00:17:09,867 You know more than anyone what that madman is capable of. 377 00:17:09,872 --> 00:17:11,983 That's why we have to give her back to Troy, Victor. 378 00:17:11,988 --> 00:17:13,833 Now step away from the truck. 379 00:17:16,992 --> 00:17:19,080 Luciana, let them go. 380 00:17:21,144 --> 00:17:22,706 Daniel, why? 381 00:17:22,711 --> 00:17:25,243 Troy already knows about this place. 382 00:17:25,248 --> 00:17:28,158 Even if they return the girl, he's still gonna attack us 383 00:17:28,163 --> 00:17:30,857 to get everything we have because that's his nature. 384 00:17:30,862 --> 00:17:32,511 Set up a defensive perimeter. 385 00:17:32,516 --> 00:17:34,296 We have enough people to do that. 386 00:17:34,301 --> 00:17:35,706 It will be easier to do now 387 00:17:35,711 --> 00:17:37,488 without the distraction that this girl brings. 388 00:17:37,492 --> 00:17:38,789 Daniel. 389 00:17:42,483 --> 00:17:44,784 What if Strand already made a deal with Troy, 390 00:17:44,789 --> 00:17:46,699 and what if Madison is in on it? 391 00:17:46,704 --> 00:17:49,398 I need to get close to them to find out what's going on. 392 00:17:49,403 --> 00:17:50,478 VICTOR: Daniel. 393 00:17:51,883 --> 00:17:53,129 Daniel. 394 00:17:54,434 --> 00:17:57,014 Why on Earth would you want to help us? 395 00:17:57,019 --> 00:17:59,277 - Why? - Yeah, why? 396 00:17:59,282 --> 00:18:01,801 Because I know what a parent goes through 397 00:18:01,806 --> 00:18:03,629 when they lose a daughter. 398 00:18:03,634 --> 00:18:05,149 That's why. 399 00:18:07,464 --> 00:18:10,723 I'd like to help you find Alicia and bury her 400 00:18:10,728 --> 00:18:12,725 if you let me, Madison. 401 00:18:13,530 --> 00:18:15,598 We can use all the help we can get. 402 00:18:15,603 --> 00:18:19,036 ♪ ♪ 403 00:18:19,041 --> 00:18:20,690 Take shotgun. 404 00:18:20,695 --> 00:18:23,867 ♪ ♪ 405 00:18:23,872 --> 00:18:25,695 Luci. 406 00:18:25,700 --> 00:18:29,905 ♪ ♪ 407 00:18:35,191 --> 00:18:37,446 TRACY: Wait, wait, slow down. 408 00:18:39,279 --> 00:18:41,551 Hang on. I'm... 409 00:18:42,456 --> 00:18:45,663 still trying to figure out where it is on here. 410 00:18:49,854 --> 00:18:53,244 You've been looking at that map for 15 minutes. 411 00:18:53,249 --> 00:18:56,474 She's a child, Daniel, not an atlas. 412 00:19:00,909 --> 00:19:03,198 You're Daniel Salazar. 413 00:19:03,203 --> 00:19:05,243 My dad told me about you. 414 00:19:05,248 --> 00:19:07,606 Did Daddy also tell you why I want to kill him? 415 00:19:07,611 --> 00:19:10,087 Daniel, don't scare the girl. 416 00:19:10,092 --> 00:19:11,871 She deserves to know the truth. 417 00:19:11,876 --> 00:19:14,304 Even children have to understand that what we do 418 00:19:14,309 --> 00:19:16,876 or not do creates consequences. 419 00:19:16,881 --> 00:19:19,675 They need to learn no one gets a free pass. 420 00:19:19,680 --> 00:19:21,533 He told me your daughter died 421 00:19:21,538 --> 00:19:24,776 because she tried to poison a lot of innocent people. 422 00:19:34,434 --> 00:19:36,331 Well... 423 00:19:36,336 --> 00:19:39,290 my daughter, Ofelia, died 424 00:19:39,295 --> 00:19:41,597 because your lunatic father 425 00:19:41,602 --> 00:19:47,107 led a herd of the dead to destroy his own settlement. 426 00:19:47,564 --> 00:19:51,085 She died fighting to defend it. 427 00:19:51,090 --> 00:19:54,110 She died because of your father. 428 00:20:00,708 --> 00:20:02,305 That's why you're here. 429 00:20:02,310 --> 00:20:04,981 You don't give a shit whether or not Madison buries Alicia. 430 00:20:04,986 --> 00:20:06,622 You don't give a shit about the girl. 431 00:20:06,627 --> 00:20:08,189 You want to use her to make 432 00:20:08,194 --> 00:20:10,261 Troy feel what he's made you feel. 433 00:20:11,066 --> 00:20:13,651 There's something fundamentally wrong with you. 434 00:20:15,827 --> 00:20:18,056 - Victor! - We're leaving. 435 00:20:20,597 --> 00:20:23,682 Why am I the only one trying to do the right thing? 436 00:20:23,687 --> 00:20:26,642 You both know how far I'll go to do what I believe is right. 437 00:20:26,647 --> 00:20:28,600 Come on. We're going. 438 00:20:28,605 --> 00:20:31,081 - [TRACY GASPS] - Go, go, go! 439 00:20:31,086 --> 00:20:32,322 Aah! 440 00:20:35,830 --> 00:20:37,087 What the hell was that? 441 00:20:37,092 --> 00:20:38,828 You want to find Alicia or not? 442 00:20:38,833 --> 00:20:41,874 ♪ ♪ 443 00:20:41,879 --> 00:20:43,789 Ah, shit. 444 00:20:43,794 --> 00:20:45,796 [WALKERS GROWLING] 445 00:20:53,108 --> 00:20:56,106 Ah. Really not in the mood today. 446 00:20:56,111 --> 00:21:00,316 ♪ ♪ 447 00:21:03,814 --> 00:21:06,290 [GRUNTS, COUGHS] 448 00:21:06,295 --> 00:21:10,500 ♪ ♪ 449 00:21:15,696 --> 00:21:19,901 ♪ ♪ 450 00:21:25,053 --> 00:21:29,258 ♪ ♪ 451 00:21:34,497 --> 00:21:38,702 ♪ ♪ 452 00:21:43,767 --> 00:21:45,247 Oh! Aah! 453 00:21:47,118 --> 00:21:48,332 Aah! 454 00:21:48,337 --> 00:21:52,542 ♪ ♪ 455 00:21:53,690 --> 00:21:57,895 ♪ ♪ 456 00:21:59,000 --> 00:22:00,958 [GROWLING] 457 00:22:02,960 --> 00:22:05,876 [GRUNTS] 458 00:22:08,352 --> 00:22:11,050 Who are you? I thought you were... 459 00:22:11,055 --> 00:22:13,705 Alicia Clark? I get that a lot. 460 00:22:13,710 --> 00:22:17,915 ♪ ♪ 461 00:22:19,716 --> 00:22:21,104 You coming or not? 462 00:22:21,109 --> 00:22:25,314 ♪ ♪ 463 00:22:26,332 --> 00:22:28,416 VICTOR: How many of you are there? 464 00:22:28,421 --> 00:22:30,300 Let's save the introductions for inside. 465 00:22:30,305 --> 00:22:34,510 ♪ ♪ 466 00:22:42,348 --> 00:22:44,915 [WIND WHISTLING] 467 00:22:52,662 --> 00:22:54,398 This is where we're gonna find Alicia? 468 00:22:54,403 --> 00:22:56,052 It's what you said you wanted. 469 00:22:56,057 --> 00:23:00,262 ♪ ♪ 470 00:23:01,149 --> 00:23:03,399 This is not a good idea. 471 00:23:05,327 --> 00:23:07,411 It's the only one I got. 472 00:23:07,416 --> 00:23:09,805 [WALKERS GROWLING] 473 00:23:09,810 --> 00:23:14,015 ♪ ♪ 474 00:23:15,250 --> 00:23:17,483 The entire herd is stuck. 475 00:23:18,688 --> 00:23:20,716 You ever see anything like that before? 476 00:23:22,605 --> 00:23:24,689 It's frozen. 477 00:23:24,694 --> 00:23:26,735 Alicia was in the herd. 478 00:23:26,740 --> 00:23:29,433 My father led it here before the weather got cold. 479 00:23:29,438 --> 00:23:30,774 Why? 480 00:23:30,779 --> 00:23:33,308 The herd was following us when we were travelling here. 481 00:23:33,312 --> 00:23:35,787 He didn't want it to get near the hotel, 482 00:23:35,792 --> 00:23:39,095 so, when the temperature started dropping, 483 00:23:39,100 --> 00:23:41,227 he knew the mud would freeze them here. 484 00:23:41,232 --> 00:23:44,288 Your father told me he didn't know where Alicia was. 485 00:23:45,193 --> 00:23:46,711 He lied. 486 00:23:46,716 --> 00:23:48,713 He didn't want you to find her. 487 00:23:49,818 --> 00:23:52,369 He didn't want you to bury her. 488 00:23:52,374 --> 00:23:54,197 How do you know all this? 489 00:23:54,202 --> 00:23:58,407 ♪ ♪ 490 00:24:00,469 --> 00:24:02,741 It doesn't matter. 491 00:24:03,646 --> 00:24:05,121 Let's go. 492 00:24:05,126 --> 00:24:08,777 ♪ ♪ 493 00:24:08,782 --> 00:24:12,394 [WALKERS GROWLING] 494 00:24:19,445 --> 00:24:21,267 Anything? 495 00:24:21,272 --> 00:24:24,277 We're sitting ducks until we get the guns reloaded. 496 00:24:25,581 --> 00:24:27,143 SARA: We know nothing. 497 00:24:27,148 --> 00:24:29,685 Troy doesn't know we're here. 498 00:24:29,690 --> 00:24:31,287 For now. 499 00:24:40,509 --> 00:24:42,593 You okay? 500 00:24:42,598 --> 00:24:43,847 The last time I was in here, 501 00:24:43,852 --> 00:24:46,693 I was with someone who I thought I'd never see again. 502 00:24:47,298 --> 00:24:48,870 We know. 503 00:24:49,475 --> 00:24:51,072 Alicia told me... 504 00:24:51,477 --> 00:24:53,478 before she died. 505 00:24:53,783 --> 00:24:55,519 Before Troy killed her. 506 00:24:55,524 --> 00:24:57,042 I'm sorry, I don't understand. 507 00:24:57,047 --> 00:24:58,304 You knew her? 508 00:24:58,309 --> 00:24:59,554 Briefly. 509 00:24:59,559 --> 00:25:01,417 She passed through all of our lives. 510 00:25:07,014 --> 00:25:08,489 Why are you dressed like her? 511 00:25:08,494 --> 00:25:10,521 We're doing more than dressing like her. 512 00:25:10,526 --> 00:25:12,136 We're keeping her alive. 513 00:25:14,848 --> 00:25:17,176 Doing for other people what she did for us. 514 00:25:17,781 --> 00:25:19,000 Which was? 515 00:25:19,005 --> 00:25:21,415 My settlement was under siege from bandits 516 00:25:21,420 --> 00:25:24,922 when Alicia passed through, made them regret 517 00:25:24,927 --> 00:25:26,503 they tried to shake us down. 518 00:25:27,208 --> 00:25:29,235 I had pneumonia. 519 00:25:29,240 --> 00:25:31,765 Alicia found antibiotics for me. 520 00:25:33,170 --> 00:25:34,716 What about you? 521 00:25:35,821 --> 00:25:38,083 You don't remember me, do you? 522 00:25:38,088 --> 00:25:42,093 We spoke years ago, back in Texas, when I was still a kid. 523 00:25:42,653 --> 00:25:44,742 But maybe you didn't get a good look at my face 524 00:25:44,747 --> 00:25:47,141 because you were all the way up on the roof. 525 00:25:50,536 --> 00:25:52,750 You interviewed to enter the Tower. 526 00:25:52,755 --> 00:25:54,622 I was with my dad. 527 00:25:54,627 --> 00:25:56,798 You turned us away. 528 00:25:56,803 --> 00:25:59,397 I thought we were gonna die because of it. 529 00:26:00,602 --> 00:26:03,848 We couldn't find food or water that wasn't contaminated. 530 00:26:03,853 --> 00:26:05,546 Didn't have a place to shelter 531 00:26:05,551 --> 00:26:08,127 when the winds brought the bad air in. 532 00:26:09,131 --> 00:26:12,136 But then, we heard a voice transmitting a message. 533 00:26:13,441 --> 00:26:16,034 Alicia, she told us to come to your Tower, 534 00:26:16,039 --> 00:26:18,733 that she needed help to build it into something better. 535 00:26:18,738 --> 00:26:20,784 So we went. 536 00:26:22,231 --> 00:26:26,436 And when we got there, there was a fire burning. 537 00:26:26,441 --> 00:26:27,959 It was destroyed. 538 00:26:27,964 --> 00:26:29,744 Yeah. 539 00:26:29,749 --> 00:26:31,777 I should've left it in a better state. 540 00:26:32,882 --> 00:26:35,954 We weren't the only people who showed up. 541 00:26:35,959 --> 00:26:39,284 Dozens of survivors heard the message. 542 00:26:39,889 --> 00:26:43,894 We all stood there watching the Tower burn, 543 00:26:44,499 --> 00:26:47,711 thinking this is where we were going to die. 544 00:26:49,943 --> 00:26:53,548 But then, a figure emerged on the horizon. 545 00:26:54,382 --> 00:26:56,005 Alicia. 546 00:26:56,010 --> 00:26:57,876 She, uh... 547 00:26:57,881 --> 00:27:02,154 went back to the Tower after she put us on the rafts. 548 00:27:02,159 --> 00:27:03,952 She went into the Tower. 549 00:27:03,957 --> 00:27:06,302 She got fuel from the generators in the basement. 550 00:27:06,307 --> 00:27:09,479 She used this to drive us out of that wasteland, 551 00:27:09,484 --> 00:27:12,514 away from the radiation that was slowly killing us all. 552 00:27:13,819 --> 00:27:16,094 My father died a few months after that 553 00:27:16,099 --> 00:27:18,053 from exposure. 554 00:27:18,058 --> 00:27:22,263 ♪ ♪ 555 00:27:25,892 --> 00:27:27,802 I am so sorry. 556 00:27:27,807 --> 00:27:30,369 Your father died because of me. 557 00:27:30,374 --> 00:27:32,956 Why'd you save me back there after all that? 558 00:27:34,161 --> 00:27:36,076 It's what Alicia would've done. 559 00:27:39,122 --> 00:27:43,165 How was she when you first... When you met her? 560 00:27:43,170 --> 00:27:46,342 Was she still sick from the bite? 561 00:27:46,347 --> 00:27:49,693 The fever stopped, but I don't really know. 562 00:27:49,698 --> 00:27:51,695 I didn't spend much time with her. 563 00:27:51,700 --> 00:27:54,611 Once she got us settled, she went off to help more people. 564 00:27:54,616 --> 00:27:56,479 DELLA: It's where she met us. 565 00:27:57,184 --> 00:27:59,834 Yeah, she never stayed in one place for very long. 566 00:27:59,839 --> 00:28:03,377 Word spread about her. It gave people hope. 567 00:28:03,382 --> 00:28:05,775 We're trying to spread some of the same. 568 00:28:08,064 --> 00:28:09,844 What's your name? 569 00:28:09,849 --> 00:28:12,368 We want Alicia's legacy to continue. 570 00:28:12,373 --> 00:28:15,197 It's better if people believe she's still out there helping. 571 00:28:15,202 --> 00:28:18,466 So you want people to believe that you're her. 572 00:28:22,657 --> 00:28:23,919 Why are you here? 573 00:28:23,924 --> 00:28:26,290 We heard Madison's message on the radio and knew 574 00:28:26,295 --> 00:28:28,427 Troy wouldn't be far behind. 575 00:28:28,432 --> 00:28:29,994 Why did Troy kill Alicia? 576 00:28:29,999 --> 00:28:31,953 We don't know. 577 00:28:31,958 --> 00:28:33,532 But word spread because she wasn't 578 00:28:33,537 --> 00:28:35,130 the only person he killed. 579 00:28:35,135 --> 00:28:36,680 There used to be more of us. 580 00:28:39,835 --> 00:28:41,745 Ah. [SNIFFLES] 581 00:28:41,750 --> 00:28:43,573 Do you mind? 582 00:28:43,578 --> 00:28:47,783 ♪ ♪ 583 00:28:52,761 --> 00:28:54,045 Madison. 584 00:28:54,850 --> 00:28:58,135 Madison, this is Victor. Please respond. 585 00:28:58,140 --> 00:28:59,712 I need to talk to Tracy. 586 00:29:03,337 --> 00:29:04,586 Madison! 587 00:29:06,557 --> 00:29:08,163 They could be anywhere. 588 00:29:08,168 --> 00:29:10,440 We're not going to find them driving blind. 589 00:29:11,345 --> 00:29:12,847 TROY: Victor? 590 00:29:16,263 --> 00:29:17,542 Troy. 591 00:29:18,347 --> 00:29:20,044 Victor, where is she? 592 00:29:20,049 --> 00:29:22,303 Where's my daughter? You better not have lost her. 593 00:29:22,308 --> 00:29:23,526 I didn't lose her. 594 00:29:23,531 --> 00:29:26,485 In fact, I know exactly where she's going. 595 00:29:26,490 --> 00:29:29,337 - Where? - To wherever you hid Alicia. 596 00:29:29,842 --> 00:29:32,187 She's with Daniel and Madison. 597 00:29:32,192 --> 00:29:35,499 I can help her, but you got to tell me where to go. 598 00:29:38,067 --> 00:29:39,534 And why would I do that? 599 00:29:39,539 --> 00:29:41,588 Because I don't know what's gonna happen to her 600 00:29:41,592 --> 00:29:43,154 after they find Alicia. 601 00:29:43,159 --> 00:29:45,200 I may be her last chance. 602 00:29:45,205 --> 00:29:47,202 You're the one who took her. 603 00:29:47,207 --> 00:29:49,173 I'm the only one trying to save her now. 604 00:29:49,178 --> 00:29:50,584 You'll never catch up, 605 00:29:50,589 --> 00:29:52,411 - not on foot. - Well, that's the thing... 606 00:29:52,416 --> 00:29:54,214 We're not gonna be on foot much longer. 607 00:29:56,346 --> 00:29:58,156 What does that mean? 608 00:29:58,161 --> 00:29:59,676 Troy? 609 00:30:00,481 --> 00:30:01,727 Troy. 610 00:30:03,832 --> 00:30:05,912 Where do you think you're going? 611 00:30:06,617 --> 00:30:08,171 I remember you. 612 00:30:09,969 --> 00:30:12,531 [SPEAKS SPANISH] 613 00:30:12,536 --> 00:30:14,055 We don't want any trouble. 614 00:30:14,060 --> 00:30:17,014 Well, it's a little too late for that 615 00:30:17,019 --> 00:30:19,234 seeing as my daughter's already in some. 616 00:30:19,239 --> 00:30:21,802 You can use our roads to get to her 617 00:30:21,807 --> 00:30:23,861 as long as none of my people get hurt. 618 00:30:24,766 --> 00:30:26,064 All right. 619 00:30:27,769 --> 00:30:29,336 And you're gonna help me? 620 00:30:30,641 --> 00:30:34,031 Even though Nick chose the, uh... the ranch instead of you? 621 00:30:34,036 --> 00:30:36,286 My people are more important than my pride. 622 00:30:38,980 --> 00:30:41,077 Well, if you really care about your people, 623 00:30:41,082 --> 00:30:44,128 then you'll... you'll stand down 624 00:30:44,133 --> 00:30:47,897 because now you're outnumbered 625 00:30:47,902 --> 00:30:49,939 and you're outgunned. 626 00:30:53,403 --> 00:30:55,270 Fan out, men. 627 00:30:55,275 --> 00:30:57,359 Take anything worth taking. 628 00:30:57,364 --> 00:30:58,931 Don't. 629 00:31:00,236 --> 00:31:02,312 This doesn't end well. 630 00:31:02,817 --> 00:31:05,367 For you, not for us. 631 00:31:05,372 --> 00:31:09,577 ♪ ♪ 632 00:31:13,249 --> 00:31:17,454 ♪ ♪ 633 00:31:21,083 --> 00:31:25,288 ♪ ♪ 634 00:31:29,004 --> 00:31:32,916 All right, so this was all bullshit, huh? 635 00:31:32,921 --> 00:31:34,976 I just needed you to get close. 636 00:31:35,881 --> 00:31:37,969 Now, why don't you stand down? 637 00:31:39,474 --> 00:31:42,025 You know I trained every one of these men, right? 638 00:31:42,030 --> 00:31:43,541 Every one of them. 639 00:31:45,146 --> 00:31:48,149 So we'll just take out more of you than you will of us. 640 00:31:48,154 --> 00:31:50,238 We'd be happy to test out that theory, bud. 641 00:31:50,243 --> 00:31:52,153 FRANK: So are we. 642 00:31:52,158 --> 00:31:54,764 We've been looking to make some room in our hotel again. 643 00:31:54,769 --> 00:31:56,985 Well, that's nice. 644 00:31:57,990 --> 00:31:59,421 That's really nice, but, look, 645 00:31:59,426 --> 00:32:02,206 I-I really don't have time for this. 646 00:32:02,211 --> 00:32:03,947 My daughter's in danger. 647 00:32:03,952 --> 00:32:06,093 So stand down so we can negotiate a cease-fire. 648 00:32:06,098 --> 00:32:07,877 JUNE: Your daughter seems as good a reason 649 00:32:07,882 --> 00:32:09,928 as any to lower your weapons. 650 00:32:11,233 --> 00:32:12,469 RUSSELL: Boss? 651 00:32:15,703 --> 00:32:17,000 Don't. 652 00:32:21,665 --> 00:32:23,763 Easy, easy. 653 00:32:24,968 --> 00:32:27,388 It's just a walkie, all right? 654 00:32:27,393 --> 00:32:28,964 It's just a walkie. 655 00:32:32,241 --> 00:32:34,165 Victor, are you still listening? 656 00:32:35,070 --> 00:32:36,638 VICTOR: I'm listening. 657 00:32:37,943 --> 00:32:40,679 I, uh... I've been held up. 658 00:32:40,684 --> 00:32:42,546 Which, unfortunately for you, means you're 659 00:32:42,551 --> 00:32:44,619 the only person that can help me. 660 00:32:45,524 --> 00:32:48,078 Will you make sure that my daughter is okay? 661 00:32:48,083 --> 00:32:49,471 Yes. 662 00:32:49,476 --> 00:32:52,009 Now tell me, where are they? 663 00:32:56,222 --> 00:32:58,267 [GROWLING] 664 00:33:18,244 --> 00:33:19,718 Long way from home. 665 00:33:19,723 --> 00:33:21,264 He's not the only one. 666 00:33:24,641 --> 00:33:27,061 How long has this herd been following you? 667 00:33:27,066 --> 00:33:28,627 I-I don't know. 668 00:33:28,632 --> 00:33:31,108 I didn't know about it until we got here. 669 00:33:31,113 --> 00:33:33,907 Something's not right. This doesn't make sense. 670 00:33:33,912 --> 00:33:35,904 - We should leave. - We're here. 671 00:33:35,909 --> 00:33:37,432 They can't hurt us. 672 00:33:37,437 --> 00:33:38,690 Where is she? 673 00:33:39,395 --> 00:33:41,349 Somewhere in here. 674 00:33:41,354 --> 00:33:43,873 Madison, we should leave. 675 00:33:43,878 --> 00:33:46,615 We're talking about a man who led a herd of dead 676 00:33:46,620 --> 00:33:48,017 against his own people. 677 00:33:49,122 --> 00:33:50,632 You can go back. 678 00:33:50,637 --> 00:33:52,142 I got her. 679 00:33:52,147 --> 00:33:54,684 I'm not letting her out of my sight. 680 00:33:54,689 --> 00:33:55,930 Move. 681 00:33:57,587 --> 00:34:01,792 ♪ ♪ 682 00:34:06,988 --> 00:34:09,338 [WIND WHISTLING] 683 00:34:14,343 --> 00:34:15,554 There. 684 00:34:18,695 --> 00:34:20,909 Alicia. 685 00:34:20,914 --> 00:34:23,913 ♪ ♪ 686 00:34:23,918 --> 00:34:25,958 [GROWLING] 687 00:34:25,963 --> 00:34:30,168 ♪ ♪ 688 00:34:34,146 --> 00:34:38,351 ♪ ♪ 689 00:34:42,671 --> 00:34:45,239 You want me to help you? 690 00:34:45,244 --> 00:34:47,598 Give me a minute. 691 00:34:49,813 --> 00:34:51,728 I'm so sorry. 692 00:34:55,558 --> 00:34:57,143 Alicia. 693 00:34:59,258 --> 00:35:01,951 I would've come for you if I'd known. 694 00:35:02,756 --> 00:35:05,041 I would've stopped him from doing this to you. 695 00:35:05,046 --> 00:35:09,251 ♪ ♪ 696 00:35:13,968 --> 00:35:18,173 ♪ ♪ 697 00:35:22,846 --> 00:35:24,270 It's not her. 698 00:35:27,808 --> 00:35:29,366 Hey! 699 00:35:31,681 --> 00:35:33,069 This was all bullshit. 700 00:35:33,074 --> 00:35:34,745 I can't believe I listened to you. 701 00:35:38,862 --> 00:35:41,686 - You killed her. - Where is my daughter? 702 00:35:41,691 --> 00:35:43,376 Where is she?! 703 00:35:44,781 --> 00:35:46,735 Why did you lie to me? 704 00:35:46,740 --> 00:35:48,385 She's my mother. 705 00:35:49,090 --> 00:35:51,136 I wanted her to make you pay. 706 00:35:52,441 --> 00:35:54,478 I've never seen that woman before. 707 00:35:55,183 --> 00:35:57,398 But she saw you... 708 00:35:57,403 --> 00:35:59,256 and Alicia. 709 00:35:59,261 --> 00:36:01,824 She believed what you believed. 710 00:36:01,829 --> 00:36:03,652 That's why she's dead. 711 00:36:03,657 --> 00:36:05,628 What does that mean? What does it mean? 712 00:36:05,633 --> 00:36:07,787 "No one's gone until they're gone". 713 00:36:08,892 --> 00:36:10,716 It killed her, 714 00:36:11,721 --> 00:36:14,545 just like it killed your kids. 715 00:36:14,550 --> 00:36:18,755 ♪ ♪ 716 00:36:23,994 --> 00:36:25,426 [INHALES] 717 00:36:25,431 --> 00:36:27,464 We should leave. 718 00:36:28,869 --> 00:36:30,954 We need to figure out what to do with her. 719 00:36:31,959 --> 00:36:34,130 We use her to get to Troy 720 00:36:34,135 --> 00:36:36,655 and make him pay for what he did to our daughters. 721 00:36:37,660 --> 00:36:39,744 She knows where PADRE is. 722 00:36:39,749 --> 00:36:41,839 If Troy ever gets her back... 723 00:36:43,144 --> 00:36:45,446 There's only one way to protect the island. 724 00:36:45,451 --> 00:36:49,656 ♪ ♪ 725 00:36:52,066 --> 00:36:54,977 You got the stomach for that, Madison? 726 00:36:54,982 --> 00:36:57,806 She just tried to use her own mother to kill me. 727 00:36:57,811 --> 00:37:02,016 ♪ ♪ 728 00:37:03,599 --> 00:37:05,466 No, no, no! You can't! 729 00:37:05,471 --> 00:37:08,033 Look... No! Y-You can't do... 730 00:37:08,038 --> 00:37:10,585 Should've thought about that before you brought us out here. 731 00:37:11,390 --> 00:37:13,679 Please! 732 00:37:14,784 --> 00:37:16,738 No, please! 733 00:37:16,743 --> 00:37:18,797 Y-You can't! Please! 734 00:37:20,702 --> 00:37:22,857 Wait, I know where Alicia might be! 735 00:37:22,862 --> 00:37:24,641 I-I know where my dad killed her. 736 00:37:24,646 --> 00:37:25,721 I don't believe you. 737 00:37:25,726 --> 00:37:28,706 Uh, an old mansion off Route 26 738 00:37:28,711 --> 00:37:30,608 - near Fort Worth. - Bullshit. 739 00:37:30,613 --> 00:37:33,669 It's the truth, I-I swear! 740 00:37:34,674 --> 00:37:37,280 Doesn't change the fact that you know where the island is. 741 00:37:37,285 --> 00:37:39,108 [SNARLING] 742 00:37:39,113 --> 00:37:40,375 VICTOR: Stop! 743 00:37:41,768 --> 00:37:43,008 Madison! 744 00:37:43,813 --> 00:37:45,462 [TRACY SOBS] 745 00:37:45,467 --> 00:37:48,509 It was a lie, Victor. Alicia wasn't here. 746 00:37:48,514 --> 00:37:50,163 I'm sorry, Madison. 747 00:37:50,168 --> 00:37:53,414 Her body may not be here, but she still is. 748 00:37:53,419 --> 00:37:56,299 These women, they're carrying on Alicia's legacy. 749 00:37:56,304 --> 00:37:57,792 [SNARLING] 750 00:37:57,797 --> 00:38:02,002 ♪ ♪ 751 00:38:06,993 --> 00:38:08,198 Tracy! 752 00:38:10,170 --> 00:38:11,393 Wait. 753 00:38:11,398 --> 00:38:14,905 You're just like my dad said. They were gonna kill me! 754 00:38:17,412 --> 00:38:19,348 N-No! She knows where PADRE is. 755 00:38:19,353 --> 00:38:21,977 - You're gonna get killed. - We have to go after her. 756 00:38:21,982 --> 00:38:26,187 ♪ ♪ 757 00:38:27,448 --> 00:38:29,980 We'll help you protect PADRE. We knew your daughter. 758 00:38:29,985 --> 00:38:31,987 She wouldn't want you to die like this. 759 00:38:31,992 --> 00:38:36,197 ♪ ♪ 760 00:38:37,215 --> 00:38:41,420 ♪ ♪ 761 00:38:42,424 --> 00:38:43,722 Let's go. 762 00:38:46,528 --> 00:38:49,178 [WALKERS GROWLING] 763 00:38:49,183 --> 00:38:50,793 ♪ ♪ 764 00:38:54,319 --> 00:38:56,799 [INDISTINCT SHOUTING] 765 00:39:04,720 --> 00:39:08,925 ♪ ♪ 766 00:39:14,295 --> 00:39:15,592 LUCIANA: Daniel! 767 00:39:18,038 --> 00:39:19,100 Hey. 768 00:39:21,041 --> 00:39:22,429 There. 769 00:39:22,434 --> 00:39:24,257 So glad you're alive. 770 00:39:24,262 --> 00:39:25,667 How bad is it? 771 00:39:25,672 --> 00:39:27,825 Troy and his men, we had them surrounded, 772 00:39:27,830 --> 00:39:30,394 but it's like they didn't care if they lived or died. 773 00:39:31,199 --> 00:39:33,483 - Strand and Madison? - They had no part in this. 774 00:39:33,488 --> 00:39:34,919 JUNE: Clear a path. Hey. 775 00:39:34,924 --> 00:39:36,191 VICTOR: Frank? 776 00:39:40,708 --> 00:39:42,362 Frank? Frank! 777 00:39:42,367 --> 00:39:43,899 Victor! 778 00:39:44,804 --> 00:39:46,880 [SPEAKING GERMAN] 779 00:40:02,256 --> 00:40:03,513 Frank. 780 00:40:03,518 --> 00:40:04,906 - [SNARLING] - [GASPS] 781 00:40:04,911 --> 00:40:08,916 ♪ ♪ 782 00:40:28,804 --> 00:40:33,009 ♪ ♪ 783 00:40:34,941 --> 00:40:39,146 ♪ ♪ 784 00:40:46,039 --> 00:40:47,744 Where is he? Where's Troy? 785 00:40:47,749 --> 00:40:48,951 He's not here. 786 00:40:50,156 --> 00:40:52,780 Someone stole one of our trucks after the shooting broke out. 787 00:40:52,785 --> 00:40:55,069 He's gonna find his kid, he's gonna find PADRE. 788 00:40:55,074 --> 00:40:56,610 Troy lost most of his men. 789 00:40:56,615 --> 00:40:58,452 What does it matter if he knows where PADRE is? 790 00:40:58,456 --> 00:41:01,005 Because he's not gonna use his men to take it. 791 00:41:01,010 --> 00:41:02,894 He's gonna do what he did at the ranch. 792 00:41:02,899 --> 00:41:05,817 The dead. That's what they were for. 793 00:41:05,822 --> 00:41:07,010 They are his army. 794 00:41:07,408 --> 00:41:09,449 How many people do we have left? 795 00:41:09,454 --> 00:41:11,500 I don't know. We'll get a head count. 796 00:41:13,305 --> 00:41:14,958 How far are your roads cleared? 797 00:41:14,963 --> 00:41:16,830 I've lost too many people by getting involved. 798 00:41:16,835 --> 00:41:19,010 It's not about the fight with Troy. His kid... 799 00:41:19,015 --> 00:41:22,275 She said Alicia was killed in a mansion near Forth Worth. 800 00:41:22,280 --> 00:41:24,125 Somewhere off Route 26. 801 00:41:26,453 --> 00:41:28,503 I'll take you there after this is over. 802 00:41:37,477 --> 00:41:39,000 Is there a problem? 803 00:41:39,005 --> 00:41:41,011 No, it's just... 804 00:41:41,516 --> 00:41:43,078 you have no idea what it means for us 805 00:41:43,083 --> 00:41:44,775 to be standing across from you right now. 806 00:41:44,780 --> 00:41:47,212 Until we heard your message on the repeater network, 807 00:41:47,217 --> 00:41:48,723 we thought you were dead. 808 00:41:48,728 --> 00:41:50,490 I don't understand. How do you know me? 809 00:41:50,495 --> 00:41:52,013 SARA: We watched your interview. 810 00:41:53,218 --> 00:41:55,282 So many times that the tape wore out. 811 00:41:57,632 --> 00:41:59,700 You put them up to this? 812 00:42:00,705 --> 00:42:03,564 Alicia's not here. Nick's not here. 813 00:42:03,569 --> 00:42:05,605 None of what I said on that tape means anything. 814 00:42:05,610 --> 00:42:07,621 It does, and you need to hear it. 815 00:42:08,526 --> 00:42:10,779 When I came to you at the library, it was because 816 00:42:10,784 --> 00:42:13,991 I thought I needed you to face what was coming, but I don't. 817 00:42:13,996 --> 00:42:16,790 - You need me. - You came looking for me. 818 00:42:16,795 --> 00:42:18,443 You almost killed that little girl. 819 00:42:18,448 --> 00:42:20,345 To protect everyone else! 820 00:42:20,350 --> 00:42:21,925 You see, Victor, unlike you, 821 00:42:21,930 --> 00:42:23,437 I don't have anyone left to disappoint. 822 00:42:23,441 --> 00:42:24,859 I can get my hands dirty. 823 00:42:24,864 --> 00:42:27,470 Madison, I pushed Alicia away 824 00:42:27,475 --> 00:42:29,603 so she wouldn't get her hands dirty. 825 00:42:29,608 --> 00:42:33,894 That medallion, I gave it to her so she'd remember who she was 826 00:42:33,899 --> 00:42:35,883 because I was afraid I wouldn't be able to. 827 00:42:35,888 --> 00:42:38,446 I thought I was protecting her, but I was wrong, Madison. 828 00:42:38,451 --> 00:42:39,804 It wasn't about protecting her. 829 00:42:39,809 --> 00:42:42,620 It was about giving myself an excuse not to be the better man. 830 00:42:43,225 --> 00:42:44,787 I don't want that to happen to you. 831 00:42:44,792 --> 00:42:46,546 I won't let that happen to you. 832 00:42:46,551 --> 00:42:49,200 - Madison, wait. - Someone has got to stop him. 833 00:42:49,205 --> 00:42:50,799 Let me come with you. 834 00:42:51,904 --> 00:42:53,984 Madison, let me come with you. 835 00:42:54,689 --> 00:42:56,643 - What's going on? - I got it. 836 00:42:56,648 --> 00:42:58,296 Doesn't look like it. 837 00:42:58,301 --> 00:42:59,907 Madison, please. 838 00:42:59,912 --> 00:43:01,748 I hate Troy as much as you do. 839 00:43:01,753 --> 00:43:03,027 Use me for this. 840 00:43:03,032 --> 00:43:04,509 You could end up dead like the rest of them. 841 00:43:04,513 --> 00:43:06,550 I can help you one way right now... 842 00:43:07,454 --> 00:43:10,308 by finishing what I started 10 years ago at the dam. 843 00:43:10,313 --> 00:43:12,659 ♪ ♪ 844 00:43:12,664 --> 00:43:14,356 [ENGINE TURNS OVER] 845 00:43:14,361 --> 00:43:18,566 ♪ ♪ 846 00:43:20,161 --> 00:43:21,505 Madison! 847 00:43:21,510 --> 00:43:25,715 ♪ ♪ 848 00:43:25,720 --> 00:43:27,304 Madison! 849 00:43:28,309 --> 00:43:30,372 This is not the way to end this! 850 00:43:30,377 --> 00:43:32,248 ♪ ♪ 851 00:43:37,246 --> 00:43:38,882 MAN: Where are you going? 852 00:43:39,386 --> 00:43:41,170 To kill Troy. 853 00:43:41,175 --> 00:43:44,691 This is how we survive. This is how PADRE survives. 854 00:43:44,696 --> 00:43:46,290 We finally have a home. 855 00:43:48,000 --> 00:43:51,825 He's gonna say whatever he has to say to get what he wants. 856 00:43:51,830 --> 00:43:53,658 Madison never gave up on me. 857 00:43:57,221 --> 00:43:58,640 You killed my daughter. 858 00:43:58,645 --> 00:44:05,145 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 859 00:44:05,150 --> 00:44:09,236 ♪ ♪ 860 00:44:09,850 --> 00:44:11,020 Hold it right there. 861 00:44:11,025 --> 00:44:12,674 Step aside, please. 862 00:44:12,679 --> 00:44:15,416 I'm afraid we cannot. No one's to go down there. 863 00:44:15,421 --> 00:44:17,897 - Under whose orders? - Mine. 864 00:44:17,902 --> 00:44:21,944 This whole episode is really asking the question, 865 00:44:21,949 --> 00:44:23,920 can Victor Strand change? 866 00:44:23,925 --> 00:44:26,079 - Where is she? - Where's who? 867 00:44:26,084 --> 00:44:28,646 A lot of what Strand is doing is reminding them 868 00:44:28,651 --> 00:44:30,448 of the Strand they knew from The Tower. 869 00:44:30,453 --> 00:44:34,148 After all these years, you still don't know me. 870 00:44:34,453 --> 00:44:37,307 Oh, I do, Victor. 871 00:44:37,312 --> 00:44:39,640 DOMINGO: People always looking for something to do 872 00:44:39,645 --> 00:44:41,659 in the name of good. 873 00:44:41,664 --> 00:44:43,749 And they have that as their North Star. 874 00:44:43,754 --> 00:44:47,259 And now I have Alicia as my North Star. 875 00:44:48,149 --> 00:44:50,538 - I'm not the man I used to be. - How do we know that? 876 00:44:50,543 --> 00:44:52,932 Because I know you're not the woman that you used to be. 877 00:44:52,937 --> 00:44:53,963 Am I right? 878 00:44:53,968 --> 00:44:55,822 Strand has been reconciling 879 00:44:55,827 --> 00:44:58,651 how to honor Alicia and his promise to her 880 00:44:58,656 --> 00:45:00,048 the last time they saw each other. 881 00:45:00,053 --> 00:45:02,053 You want to show us you've changed, now's the time. 882 00:45:04,296 --> 00:45:05,575 Let's walk. 883 00:45:05,580 --> 00:45:07,904 GOLDBERG: What he's coming to realize is that PADRE 884 00:45:07,908 --> 00:45:09,339 is the way to do that. 885 00:45:09,344 --> 00:45:11,254 It really represents the antithesis 886 00:45:11,259 --> 00:45:14,127 of everything that Strand built at The Tower 887 00:45:14,132 --> 00:45:16,129 when he went down that dark path. 888 00:45:16,134 --> 00:45:19,785 Tracy becomes a symbol for him of how to achieve that. 889 00:45:19,790 --> 00:45:20,834 This isn't about me. 890 00:45:20,839 --> 00:45:22,662 It's about her. It's about PADRE. 891 00:45:22,667 --> 00:45:26,872 He truly believes that handing Tracy back over to Troy 892 00:45:26,877 --> 00:45:29,353 is gonna lead her down a path in her life 893 00:45:29,358 --> 00:45:32,487 that is the opposite of what she would have at PADRE. 894 00:45:32,492 --> 00:45:34,235 STRAND: Look around. Remember the lighthouse. 895 00:45:34,239 --> 00:45:35,239 Hey, hey! 896 00:45:35,244 --> 00:45:37,024 Says, "You can't turn her back over to Troy 897 00:45:37,029 --> 00:45:39,830 because I've just allowed her to see where PADRE is". 898 00:45:39,835 --> 00:45:42,598 And it just shows Strand really putting his money 899 00:45:42,603 --> 00:45:43,952 where his mouth is in terms of 900 00:45:43,957 --> 00:45:46,850 he will do anything to protect that settlement 901 00:45:46,855 --> 00:45:49,026 and what it represents emotionally. 902 00:45:49,031 --> 00:45:53,236 ♪ ♪ 903 00:45:56,609 --> 00:45:57,619 I'm not gonna hurt you. 904 00:45:57,624 --> 00:46:00,291 Only 'cause I'm not worth anything to you if I'm dead. 905 00:46:00,296 --> 00:46:02,380 DICKENS: Once Strand is finally in a place 906 00:46:02,385 --> 00:46:05,383 where he does want to live 907 00:46:05,388 --> 00:46:08,852 in Alicia's vision of a better place... 908 00:46:08,857 --> 00:46:11,494 Where are you going to take me? 909 00:46:11,499 --> 00:46:13,322 To the one person who can help both of us. 910 00:46:13,327 --> 00:46:16,177 ... when he's finally honestly in that place, 911 00:46:16,182 --> 00:46:19,807 Madison then turns and decides, you know what? 912 00:46:19,812 --> 00:46:22,692 The way I thought we should live for so long, 913 00:46:22,697 --> 00:46:24,912 the way Alicia wanted us to live... 914 00:46:24,917 --> 00:46:26,683 No one's gone until they're gone, 915 00:46:26,688 --> 00:46:29,120 giving second chances, forgiveness... 916 00:46:29,125 --> 00:46:32,130 It's never gonna work. It's what gets people killed. 917 00:46:34,038 --> 00:46:37,514 Madison is approaching this from a much more 918 00:46:37,519 --> 00:46:42,024 pained point of view as it relates to Troy. 919 00:46:42,029 --> 00:46:46,328 Madison was confronted at the beginning of this half season 920 00:46:46,333 --> 00:46:49,214 with Troy telling her that he murdered her daughter. 921 00:46:49,219 --> 00:46:51,830 You certainly have your father's eyes. 922 00:46:51,835 --> 00:46:54,746 She may be your best shot at finding Alicia. 923 00:46:54,751 --> 00:46:58,266 The height of that comes in the frozen swamp. 924 00:46:58,271 --> 00:47:00,442 [GROWLING] 925 00:47:00,447 --> 00:47:03,889 Madison has realized that Tracy has led Madison 926 00:47:03,894 --> 00:47:06,269 here to kill her. 927 00:47:06,274 --> 00:47:09,011 And so Madison is prepared to go 928 00:47:09,016 --> 00:47:12,406 to maybe the darkest place we've ever seen Madison go... 929 00:47:12,411 --> 00:47:14,277 I need to figure out what to do with her. 930 00:47:14,282 --> 00:47:16,162 ... where she's prepared to let Tracy die, 931 00:47:16,167 --> 00:47:18,007 and that even surprises Daniel. 932 00:47:18,012 --> 00:47:20,183 You got the stomach for that, Madison? 933 00:47:20,188 --> 00:47:23,909 In an effort to protect Alicia and her legacy 934 00:47:23,914 --> 00:47:26,128 and her philosophy, 935 00:47:26,133 --> 00:47:30,338 she is losing sight of her purpose. 936 00:47:30,343 --> 00:47:33,385 She's so driven to protect that place 937 00:47:33,390 --> 00:47:36,518 that she might lose her soul in the process. 938 00:47:36,523 --> 00:47:37,590 [GROWLING] 939 00:47:37,595 --> 00:47:41,585 How can Madison honor her daughter, her children, 940 00:47:41,590 --> 00:47:43,917 but not lose her soul in the process? 941 00:47:43,922 --> 00:47:45,955 I can help you one way right now... 942 00:47:47,260 --> 00:47:49,693 By finishing what I started ten years ago at the dam. 943 00:47:49,698 --> 00:47:53,438 ♪ ♪ 944 00:47:59,514 --> 00:48:03,719 ♪ ♪ 945 00:48:09,002 --> 00:48:13,207 ♪ ♪ 946 00:48:18,620 --> 00:48:22,825 ♪ ♪ 66180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.