Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,100 --> 00:00:07,600
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
2
00:00:10,622 --> 00:00:13,182
We cremated what was left
of Nick and brought him here.
3
00:00:13,187 --> 00:00:14,618
MADISON: This is my son?
4
00:00:14,623 --> 00:00:16,172
TROY: Belonged to Alicia.
5
00:00:16,177 --> 00:00:18,143
Took it off her corpse
after I killed her.
6
00:00:18,148 --> 00:00:20,972
You took everything from me.
I'm just doing the same for you.
7
00:00:20,977 --> 00:00:23,061
- What did I take from you?
- It doesn't matter.
8
00:00:23,066 --> 00:00:24,341
What matters is PADRE.
9
00:00:24,346 --> 00:00:26,712
MAN: Troy. It's Tracy. She's missing.
10
00:00:26,717 --> 00:00:27,792
Tracy!
11
00:00:27,797 --> 00:00:29,415
- LUCIANA: We lost Charlie.
- [GUNSHOT]
12
00:00:29,420 --> 00:00:31,287
And now Troy knows about my people.
13
00:00:31,292 --> 00:00:33,419
- We're at risk.
- MADISON: You have to do it.
14
00:00:33,424 --> 00:00:35,682
You have to keep the promise
you made to Alicia.
15
00:00:35,687 --> 00:00:37,554
TRACY: What do you want with me?
16
00:00:37,559 --> 00:00:39,978
You're going to help me save PADRE.
17
00:00:40,997 --> 00:00:44,609
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
18
00:00:50,659 --> 00:00:52,786
MAN: Be right back.
I'm gonna get some tools.
19
00:00:52,791 --> 00:00:55,098
I need a couple sledgehammers.
20
00:01:04,629 --> 00:01:06,626
All right, let's settle down.
21
00:01:06,631 --> 00:01:08,671
We left with you, right?
22
00:01:08,676 --> 00:01:10,978
Almost. You forgot to carry the one.
23
00:01:10,983 --> 00:01:12,498
Thanks.
24
00:01:16,163 --> 00:01:18,203
[SPEAKS GERMAN]
25
00:01:18,208 --> 00:01:22,413
♪ ♪
26
00:01:25,433 --> 00:01:29,638
♪ ♪
27
00:01:30,045 --> 00:01:31,347
Hold it right there.
28
00:01:31,352 --> 00:01:33,175
Step aside, please.
29
00:01:33,180 --> 00:01:35,699
Afraid we cannot.
No one's to go down there.
30
00:01:35,704 --> 00:01:37,222
Under whose orders?
31
00:01:37,227 --> 00:01:38,324
Mine.
32
00:01:39,129 --> 00:01:40,704
Where is she?
33
00:01:40,709 --> 00:01:41,979
Where's who?
34
00:01:42,884 --> 00:01:44,751
We know you have
Troy's daughter down there.
35
00:01:44,756 --> 00:01:46,779
You think we'd leave the fox
in the henhouse
36
00:01:46,784 --> 00:01:47,938
without keeping eyes on you?
37
00:01:47,943 --> 00:01:50,323
Perhaps we could discuss this
in a more civilized manner.
38
00:01:50,327 --> 00:01:51,976
This seems pretty civilized.
39
00:01:51,981 --> 00:01:54,413
Dwight, hello.
40
00:01:54,418 --> 00:01:55,927
Been a long time.
41
00:02:01,556 --> 00:02:03,066
[SCOFFS]
42
00:02:05,908 --> 00:02:08,296
Why'd you bring that girl here?
43
00:02:08,301 --> 00:02:10,790
Because I knew Troy wouldn't
dream of attacking the island
44
00:02:10,795 --> 00:02:12,649
if he knew we had
his daughter as leverage.
45
00:02:12,654 --> 00:02:14,477
Or it's the perfect reason to attack.
46
00:02:14,482 --> 00:02:16,348
He doesn't know that we're here.
47
00:02:16,353 --> 00:02:18,207
Now you have his kid, he'll find it.
48
00:02:18,212 --> 00:02:20,644
How? It's not like she's been
tagged for migratory purposes.
49
00:02:20,649 --> 00:02:23,286
Maybe you'd know how badly
a parent would fight
50
00:02:23,291 --> 00:02:25,083
for their kid if you were doing more
51
00:02:25,088 --> 00:02:27,438
than playing father to Klaus.
52
00:02:30,311 --> 00:02:33,831
After all these years,
you still don't know me.
53
00:02:33,836 --> 00:02:36,900
Oh, I do, Victor.
54
00:02:37,405 --> 00:02:39,719
I stood by that Tower and I watched you
55
00:02:39,724 --> 00:02:42,535
make bad decision after bad decision.
56
00:02:42,540 --> 00:02:45,048
People lost their lives
because of what you did.
57
00:02:46,153 --> 00:02:50,158
John's father lost his life
because of what you did.
58
00:02:50,679 --> 00:02:53,024
I'm not making that same mistake again.
59
00:02:53,029 --> 00:02:55,418
June, many people lost their lives
60
00:02:55,423 --> 00:02:58,682
because of you, as I remember,
when we first met.
61
00:02:58,687 --> 00:03:01,424
We've all done things
to build and survive.
62
00:03:01,429 --> 00:03:04,253
None of us are ones to throw stones.
63
00:03:04,258 --> 00:03:06,603
The girl went missing
while you were gone.
64
00:03:06,608 --> 00:03:08,648
I saw an opportunity.
Someone had to make the call.
65
00:03:08,653 --> 00:03:10,955
Yeah, that's the thing, Victor...
66
00:03:10,960 --> 00:03:13,274
None of us remember asking you
to be the one to do that.
67
00:03:13,279 --> 00:03:14,481
And there were plenty of prefects
68
00:03:14,485 --> 00:03:15,743
that could've held down the fort.
69
00:03:15,747 --> 00:03:17,018
They're children.
70
00:03:17,923 --> 00:03:20,182
So are you.
71
00:03:20,187 --> 00:03:21,785
June...
72
00:03:23,190 --> 00:03:25,056
I'm not the man I used to be.
73
00:03:25,061 --> 00:03:26,071
How do we know that?
74
00:03:26,076 --> 00:03:28,426
Because I know you're not
the woman that you used to be.
75
00:03:28,431 --> 00:03:30,123
Am I right...
76
00:03:30,128 --> 00:03:31,630
Naomi?
77
00:03:32,434 --> 00:03:35,719
- He's told me everything.
- I'm sorry. Who's this?
78
00:03:35,724 --> 00:03:37,308
I'm his husband.
79
00:03:38,683 --> 00:03:41,377
If you want us to believe
you've changed, Victor, show us.
80
00:03:41,382 --> 00:03:42,986
Help us fix this.
81
00:03:42,991 --> 00:03:45,511
How? The girl's already here.
82
00:03:45,516 --> 00:03:47,905
We'll bring her back to her father.
83
00:03:47,910 --> 00:03:49,863
You think that will satisfy Troy?
84
00:03:49,868 --> 00:03:52,779
It might if we give him
the man who kidnapped her.
85
00:03:52,784 --> 00:03:54,873
[EXHALES SHARPLY]
86
00:03:57,224 --> 00:03:59,711
- Start walking.
- Hey, hey, wait, wait.
87
00:03:59,716 --> 00:04:00,761
It's not gonna work.
88
00:04:00,766 --> 00:04:02,528
You don't know Troy the way I do.
89
00:04:02,533 --> 00:04:03,877
We already lost the hotel.
90
00:04:03,882 --> 00:04:05,401
This island is the last chance
91
00:04:05,406 --> 00:04:07,385
I have to do good on
what I promised to Alicia.
92
00:04:07,390 --> 00:04:09,488
Ah, I wish I could believe that.
93
00:04:10,193 --> 00:04:12,930
You want to show us you've
changed, now's the time.
94
00:04:12,935 --> 00:04:17,140
♪ ♪
95
00:04:22,814 --> 00:04:24,046
Let's walk.
96
00:04:24,051 --> 00:04:25,565
- I'll go get the girl.
- FRANK: Victor.
97
00:04:25,569 --> 00:04:27,158
I'll come. Stay.
98
00:04:27,863 --> 00:04:29,887
I won't let you do this.
99
00:04:30,692 --> 00:04:32,428
You know me. I'll figure something out.
100
00:04:32,433 --> 00:04:34,683
I saw what that man did at the hotel.
101
00:04:36,088 --> 00:04:37,998
He'll kill you if you hand
yourself over.
102
00:04:38,003 --> 00:04:41,028
And I'm afraid they will
as well if I don't.
103
00:04:41,833 --> 00:04:44,314
I don't want you caught
in the crossfire.
104
00:04:46,098 --> 00:04:48,122
Wait for me.
105
00:04:48,927 --> 00:04:51,003
I'll come back to you.
106
00:04:56,805 --> 00:04:59,063
I'll be waiting.
107
00:04:59,068 --> 00:05:03,273
♪ ♪
108
00:05:07,685 --> 00:05:11,890
♪ ♪
109
00:05:16,346 --> 00:05:19,131
[THEME SONG PLAYS]
110
00:05:32,319 --> 00:05:34,364
[ENGINE REVVING]
111
00:05:39,369 --> 00:05:41,888
JUNE: Troy, if you're listening,
we have your daughter.
112
00:05:41,893 --> 00:05:44,674
I repeat, we have your daughter.
She's safe.
113
00:05:44,679 --> 00:05:48,025
We're willing to return her
to you if we can agree to terms.
114
00:05:48,030 --> 00:05:50,375
DWIGHT: Don't worry, he'll pick up.
115
00:05:50,380 --> 00:05:53,639
Is the blindfold really necessary?
116
00:05:53,644 --> 00:05:55,554
[CHUCKLES]
117
00:05:55,559 --> 00:05:57,152
What?
118
00:05:57,157 --> 00:05:59,584
- It's not going to work.
- What's not going to work?
119
00:05:59,589 --> 00:06:01,517
They're not going to remove
your blindfold.
120
00:06:01,522 --> 00:06:03,388
The reason this settlement
has lasted so long
121
00:06:03,393 --> 00:06:04,868
is because it's impossible to find.
122
00:06:04,873 --> 00:06:06,317
Stop trying to be my friend.
123
00:06:06,322 --> 00:06:07,927
You're the one that brought me in.
124
00:06:07,932 --> 00:06:10,047
JUNE: Troy, we repeat,
we have your daughter.
125
00:06:10,052 --> 00:06:12,767
She is safe and we will
return her to you
126
00:06:12,772 --> 00:06:14,717
if we can reach terms we both agree on.
127
00:06:14,722 --> 00:06:17,446
No matter what he says,
he's gonna kill me and hurt her.
128
00:06:17,451 --> 00:06:19,535
You don't know my dad.
129
00:06:19,540 --> 00:06:21,780
He'd do anything to protect me.
130
00:06:21,785 --> 00:06:23,495
I think I know your dad
a little bit better
131
00:06:23,500 --> 00:06:26,237
than you think I do, and he's
not the man you think he is.
132
00:06:26,242 --> 00:06:28,326
So you can change, but he can't?
133
00:06:28,331 --> 00:06:31,764
He's a sociopath on a revenge
tour, I have issues.
134
00:06:31,769 --> 00:06:33,462
There's a difference.
135
00:06:33,467 --> 00:06:35,681
Why am I the only person
looking after the girl?
136
00:06:35,686 --> 00:06:37,944
I think we all know who you're
really looking out for.
137
00:06:37,949 --> 00:06:40,582
Okay, for the last time,
Sherry, this isn't about me.
138
00:06:40,587 --> 00:06:42,432
It's about her. It's about PADRE.
139
00:06:42,437 --> 00:06:44,865
It's about building the place
that Alicia wanted me to build.
140
00:06:44,869 --> 00:06:47,385
TROY: Who is this? Who has my daughter?
141
00:06:51,088 --> 00:06:52,350
You don't know me.
142
00:06:52,355 --> 00:06:53,830
I'm one of the people that freed
143
00:06:53,835 --> 00:06:55,658
Madison and Strand from the hotel.
144
00:06:55,663 --> 00:06:57,703
Okay, well, where is Tracy?
145
00:06:57,708 --> 00:07:01,913
♪ ♪
146
00:07:05,002 --> 00:07:07,060
You can talk to him.
147
00:07:07,065 --> 00:07:08,714
It's okay, Dad.
148
00:07:08,719 --> 00:07:10,455
They're gonna bring me back to you.
149
00:07:11,460 --> 00:07:12,731
She's right, we will,
150
00:07:12,736 --> 00:07:14,920
provided you can give assurances
151
00:07:14,925 --> 00:07:16,928
that you will not try to take PADRE.
152
00:07:19,730 --> 00:07:21,553
You took my daughter.
153
00:07:21,558 --> 00:07:23,612
What makes you think I'm gonna
make a deal with you?
154
00:07:23,617 --> 00:07:25,514
We didn't take her, Victor Strand did.
155
00:07:25,519 --> 00:07:27,037
And we'll bring her back to you
156
00:07:27,042 --> 00:07:29,387
and we will bring Victor to you, too.
157
00:07:29,392 --> 00:07:33,597
Well, there's just one problem
with that proposition...
158
00:07:33,602 --> 00:07:35,469
It's that we need a place to live.
159
00:07:35,474 --> 00:07:37,582
You've already got one.
You can stay at the hotel.
160
00:07:37,587 --> 00:07:39,049
We won't bother you there.
161
00:07:39,054 --> 00:07:41,051
And Madison's not even at PADRE anymore,
162
00:07:41,056 --> 00:07:44,081
so whatever beef you had with
her, you don't have with us.
163
00:07:45,086 --> 00:07:47,100
You want your daughter or not?
164
00:07:47,105 --> 00:07:49,364
Okay, you have a deal.
165
00:07:49,369 --> 00:07:51,467
Bring her to the hotel.
166
00:07:52,372 --> 00:07:54,891
And bring Victor, too.
If this is a trick...
167
00:07:54,896 --> 00:07:56,588
It's not. We'll be there.
168
00:07:56,593 --> 00:07:58,943
Okay.
169
00:08:02,120 --> 00:08:04,335
June! Don't do this.
170
00:08:04,340 --> 00:08:06,076
- Please!
- It's too late.
171
00:08:06,081 --> 00:08:10,086
♪ ♪
172
00:08:15,369 --> 00:08:17,335
Look around. Remember the lighthouse.
173
00:08:17,340 --> 00:08:19,302
- Hey! Hey!
- Now you can't hand her over.
174
00:08:19,307 --> 00:08:21,118
She'll tell him where PADRE is.
175
00:08:21,923 --> 00:08:23,441
- [GRUNTS]
- Tracy!
176
00:08:23,446 --> 00:08:24,677
Tracy!
177
00:08:24,682 --> 00:08:26,853
What the hell did you do?!
178
00:08:26,858 --> 00:08:28,120
SHERRY: Hey!
179
00:08:30,297 --> 00:08:31,902
Hey!
180
00:08:31,907 --> 00:08:34,138
Victor, stop!
181
00:08:38,199 --> 00:08:39,544
Turn it around, D!
182
00:08:39,549 --> 00:08:41,372
I-I can't, there's no power.
183
00:08:41,377 --> 00:08:44,897
♪ ♪
184
00:08:44,902 --> 00:08:46,991
[WALKERS GROWLING]
185
00:08:51,126 --> 00:08:53,171
[SCREAMS, GASPS]
186
00:08:54,229 --> 00:08:56,039
Oh...
187
00:08:56,044 --> 00:09:00,249
♪ ♪
188
00:09:02,137 --> 00:09:06,342
♪ ♪
189
00:09:08,230 --> 00:09:10,667
[PANTING]
190
00:09:13,970 --> 00:09:15,480
I'm not gonna hurt you.
191
00:09:15,485 --> 00:09:19,341
Only 'cause I'm not worth
anything to you if I'm dead.
192
00:09:19,346 --> 00:09:20,586
Come on.
193
00:09:23,767 --> 00:09:26,112
Hey, wait, Where'd you get
that necklace?
194
00:09:26,117 --> 00:09:27,462
What's it to you?
195
00:09:27,467 --> 00:09:29,333
JUNE: Tracy!
196
00:09:29,338 --> 00:09:31,148
We've gotta go. Come on.
197
00:09:31,153 --> 00:09:32,471
You don't want them to find you.
198
00:09:32,476 --> 00:09:33,947
They're not gonna take you
back to your father,
199
00:09:33,951 --> 00:09:35,339
not after what you just saw.
200
00:09:35,344 --> 00:09:37,820
Where are you going to take me?
201
00:09:37,825 --> 00:09:39,691
To the one person
who can help both of us.
202
00:09:39,696 --> 00:09:41,998
DWIGHT: We're not going to hurt you.
203
00:09:42,003 --> 00:09:43,390
Tracy!
204
00:09:43,395 --> 00:09:44,962
Come on.
205
00:09:44,967 --> 00:09:46,551
Tracy!
206
00:09:52,835 --> 00:09:56,360
[MOTLEY CUE'S "LIVE WIRE" PLAYS]
207
00:09:56,365 --> 00:10:00,570
♪ ♪
208
00:10:01,196 --> 00:10:03,019
♪ Yeah! ♪
209
00:10:03,024 --> 00:10:07,229
♪ ♪
210
00:10:09,900 --> 00:10:12,071
♪ Plug me in, I'm alive tonight ♪
211
00:10:12,076 --> 00:10:14,117
♪ Out on the streets again ♪
212
00:10:14,122 --> 00:10:16,641
♪ Turn me on, I'm too hot to stop ♪
213
00:10:16,646 --> 00:10:18,643
♪ Something you'll never forget ♪
214
00:10:18,648 --> 00:10:21,124
♪ Take my fist, break down walls ♪
215
00:10:21,129 --> 00:10:23,866
♪ I'm on top tonight, no, no ♪
216
00:10:23,871 --> 00:10:25,694
♪ You better turn me loose ♪
217
00:10:25,699 --> 00:10:27,391
♪ You better set me free ♪
218
00:10:27,396 --> 00:10:29,611
♪ Because I'm hot, young, running free ♪
219
00:10:29,616 --> 00:10:31,482
♪ A little bit better
than I used to be ♪
220
00:10:31,487 --> 00:10:33,615
♪ 'Cause I'm alive ♪
221
00:10:33,620 --> 00:10:35,747
♪ Live wire ♪
222
00:10:35,752 --> 00:10:39,957
♪ ♪
223
00:10:44,500 --> 00:10:46,541
- VICTOR: Madison?
- ♪ Come on, baby ♪
224
00:10:46,546 --> 00:10:48,499
♪ Gotta play with me ♪
225
00:10:48,504 --> 00:10:50,066
♪ Well, I'm your live wire, yeah ♪
226
00:10:50,071 --> 00:10:52,024
What are you doing here?
227
00:10:52,029 --> 00:10:53,965
I already told you
I can't help you build
228
00:10:53,970 --> 00:10:55,332
PADRE back into what it should be.
229
00:10:55,337 --> 00:10:57,853
We'll have to agree to disagree on that.
230
00:10:58,558 --> 00:11:01,120
But that's not why I'm here.
231
00:11:01,125 --> 00:11:02,818
[MUSIC STOPS]
232
00:11:02,823 --> 00:11:04,833
You're looking for Alicia, aren't you?
233
00:11:04,838 --> 00:11:07,226
My kids deserve to be at rest.
234
00:11:07,231 --> 00:11:08,824
I can do that with Nick,
235
00:11:08,829 --> 00:11:10,303
I'm gonna do the same with Alicia.
236
00:11:10,308 --> 00:11:12,110
You don't know where she is, Madison.
237
00:11:14,356 --> 00:11:15,657
Who's your friend?
238
00:11:15,662 --> 00:11:17,189
I'm not his friend.
239
00:11:21,450 --> 00:11:23,012
Troy's daughter.
240
00:11:23,017 --> 00:11:24,309
What?
241
00:11:24,314 --> 00:11:26,277
I found her wandering
around the wilderness.
242
00:11:26,281 --> 00:11:27,791
I saved her life.
243
00:11:27,796 --> 00:11:29,820
He kidnapped me.
244
00:11:31,025 --> 00:11:33,032
Perhaps the truth lies
somewhere in the middle.
245
00:11:34,637 --> 00:11:35,908
What's your name, kid?
246
00:11:36,813 --> 00:11:38,110
Tracy.
247
00:11:40,451 --> 00:11:43,293
You certainly have your father's eyes.
248
00:11:43,298 --> 00:11:46,252
Don't worry, I won't make you
pay for his crimes.
249
00:11:46,257 --> 00:11:47,993
What "crimes"?
250
00:11:47,998 --> 00:11:51,122
He killed my daughter, on top
of a lot of other shit
251
00:11:51,127 --> 00:11:52,781
he probably didn't tell you about.
252
00:11:52,786 --> 00:11:55,075
He told me everything.
253
00:11:56,180 --> 00:11:58,003
How you killed his father,
254
00:11:58,008 --> 00:12:00,005
how you turned his brother against him,
255
00:12:00,010 --> 00:12:02,279
how you left him for dead at the dam.
256
00:12:03,984 --> 00:12:06,111
That's not exactly how it happened.
257
00:12:06,116 --> 00:12:07,796
You also killed my mother.
258
00:12:07,801 --> 00:12:10,799
Sorry, kid, but I don't know
what your father told you.
259
00:12:10,804 --> 00:12:12,409
I don't know who your mother is.
260
00:12:12,414 --> 00:12:14,803
He wouldn't make something like that up.
261
00:12:14,808 --> 00:12:17,414
Why'd you bring this girl here, Victor?
262
00:12:17,419 --> 00:12:20,112
I took her back to PADRE to use
her as leverage against Troy.
263
00:12:20,117 --> 00:12:21,766
You took her to PADRE?
264
00:12:21,771 --> 00:12:23,594
You weren't there.
It's the only play I had.
265
00:12:23,599 --> 00:12:25,304
So what's she doing off the island?
266
00:12:25,309 --> 00:12:26,558
The peasants revolted.
267
00:12:26,563 --> 00:12:28,074
They thought it too risky
to keep her there.
268
00:12:28,078 --> 00:12:30,185
Well, they're probably right,
so why'd you bring her here?
269
00:12:30,189 --> 00:12:33,219
She may be your best shot
at finding Alicia.
270
00:12:34,523 --> 00:12:36,116
This belonged to her.
271
00:12:37,421 --> 00:12:39,293
How do you know that was Alicia's?
272
00:12:40,398 --> 00:12:41,786
Because I gave it to her.
273
00:12:41,791 --> 00:12:43,658
- Why?
- That doesn't matter.
274
00:12:43,663 --> 00:12:47,313
What does matter is she may
be able to lead us to her.
275
00:12:47,318 --> 00:12:49,159
Is that true, Tracy?
276
00:12:49,164 --> 00:12:50,748
Maybe.
277
00:12:52,053 --> 00:12:54,346
I'm not getting pulled
into this for a "maybe".
278
00:12:54,351 --> 00:12:56,853
Well, perhaps she'll be
a bit more forthcoming
279
00:12:56,858 --> 00:12:58,829
when she realizes that we're
the only people
280
00:12:58,834 --> 00:13:00,370
who can save her life.
281
00:13:00,375 --> 00:13:01,719
Save her from what?
282
00:13:01,724 --> 00:13:04,548
June, Dwight, Sherry.
283
00:13:04,553 --> 00:13:06,985
They're after her because
she knows where PADRE is,
284
00:13:06,990 --> 00:13:09,814
- and they're not alone.
- She wasn't blindfolded?
285
00:13:09,819 --> 00:13:11,990
He pulled it off.
286
00:13:11,995 --> 00:13:14,758
They were going to send her
back to her father.
287
00:13:14,763 --> 00:13:16,412
We can save her from that life.
288
00:13:16,417 --> 00:13:18,488
By giving away PADRE's location?
289
00:13:18,493 --> 00:13:20,782
The one thing that's keeping
Troy from attacking it?
290
00:13:20,787 --> 00:13:23,785
I had to make it impossible for
them to turn her over to Troy.
291
00:13:23,790 --> 00:13:25,917
It's what Alicia would've done.
292
00:13:25,922 --> 00:13:27,714
He did it because they were
gonna hand him
293
00:13:27,719 --> 00:13:29,138
over to my dad, too.
294
00:13:29,143 --> 00:13:30,701
[SIGHS]
295
00:13:32,624 --> 00:13:34,317
[SIGHS]
296
00:13:34,322 --> 00:13:37,333
♪ ♪
297
00:13:37,338 --> 00:13:41,389
Madison, you're the only person
who knows the man
298
00:13:41,394 --> 00:13:43,552
who I used to be and still
believes that I've changed,
299
00:13:43,557 --> 00:13:45,284
so believe me when I say this...
300
00:13:45,289 --> 00:13:47,460
This isn't about saving my own skin.
301
00:13:47,465 --> 00:13:49,502
It's about saving her's, too.
302
00:13:50,407 --> 00:13:52,683
You really know where
I might find Alicia?
303
00:13:52,688 --> 00:13:54,816
And you'll take me there?
304
00:13:54,821 --> 00:13:56,731
I don't think I have a choice.
305
00:13:56,736 --> 00:13:58,515
Smart girl.
306
00:13:58,520 --> 00:14:01,579
All right, I'll help you keep her safe.
307
00:14:01,584 --> 00:14:03,586
But first, we find Alicia.
308
00:14:04,091 --> 00:14:07,742
What happens after I take you to her?
309
00:14:07,747 --> 00:14:09,526
I don't know.
310
00:14:09,531 --> 00:14:11,310
But Victor's right about one thing...
311
00:14:11,315 --> 00:14:13,409
You can't go back to your father.
312
00:14:14,014 --> 00:14:16,028
Come on, big mouth.
313
00:14:16,033 --> 00:14:19,602
♪ ♪
314
00:14:25,765 --> 00:14:28,763
[ENGINE TURNS OVER]
315
00:14:28,768 --> 00:14:31,988
- It's got a full tank.
- Ah, good.
316
00:14:33,381 --> 00:14:35,418
Ooh.
317
00:14:36,323 --> 00:14:37,797
Thank you, Luciana.
318
00:14:37,802 --> 00:14:39,643
You think she's gonna mind?
319
00:14:39,648 --> 00:14:41,519
Sign says, "Take what you need".
320
00:14:45,349 --> 00:14:47,042
All right.
321
00:14:47,047 --> 00:14:50,435
We're right there, so
where do we need to go?
322
00:14:50,440 --> 00:14:52,508
TROY: I don't care how many
people are at the hotel.
323
00:14:52,513 --> 00:14:54,379
You push west along the access road.
324
00:14:54,384 --> 00:14:56,051
They're nowhere near us.
325
00:14:56,056 --> 00:14:58,531
What about June, Dwight, and Sherry?
326
00:14:58,536 --> 00:15:00,446
WOMAN: Madison's got to be
out there somewhere.
327
00:15:00,451 --> 00:15:01,970
- Keep looking.
- Wait, go back.
328
00:15:01,975 --> 00:15:03,623
Who's that? Why are they looking for me?
329
00:15:03,628 --> 00:15:05,582
These are the coordinates she gave.
330
00:15:05,587 --> 00:15:07,018
Are these your father's people?
331
00:15:07,023 --> 00:15:08,628
They don't know I'm with you.
332
00:15:08,633 --> 00:15:10,500
I've never heard them before.
333
00:15:10,505 --> 00:15:11,936
Who the hell are they?
334
00:15:11,941 --> 00:15:13,177
Don't worry, Madison.
335
00:15:13,182 --> 00:15:15,158
We'll be long gone before
they catch up with us.
336
00:15:15,162 --> 00:15:17,768
So, where do we go?
337
00:15:17,773 --> 00:15:19,509
I need to see a bigger map.
338
00:15:19,514 --> 00:15:21,032
My dad's fight with Alicia,
339
00:15:21,037 --> 00:15:23,469
it happened way farther than this.
340
00:15:23,474 --> 00:15:26,042
Huh. A bigger map.
341
00:15:32,205 --> 00:15:34,650
Dad, I'm at a gas station off
Route 204...
342
00:15:34,655 --> 00:15:36,666
Don't ever do that again.
343
00:15:37,271 --> 00:15:39,529
Do you even know where Alicia is?
344
00:15:39,534 --> 00:15:41,611
Don't make me ask you that again.
345
00:15:43,016 --> 00:15:44,751
It's okay, Madison.
346
00:15:44,756 --> 00:15:47,015
Troy's people are by the hotel.
347
00:15:47,020 --> 00:15:48,560
We still have time.
348
00:15:54,375 --> 00:15:55,893
Are you sure?
349
00:15:55,898 --> 00:15:57,764
[VEHICLES APPROACHING]
350
00:15:58,169 --> 00:15:59,170
Victor.
351
00:15:59,175 --> 00:16:03,380
♪ ♪
352
00:16:07,649 --> 00:16:11,854
♪ ♪
353
00:16:16,179 --> 00:16:20,384
♪ ♪
354
00:16:24,709 --> 00:16:26,777
What do you think you're doing?
355
00:16:27,682 --> 00:16:29,927
We've been monitoring the radio chatter.
356
00:16:29,932 --> 00:16:32,277
Why did you bring Troy's
daughter to my truck stop?
357
00:16:32,282 --> 00:16:33,844
We're just passing through.
358
00:16:33,849 --> 00:16:35,198
I made it clear...
359
00:16:35,203 --> 00:16:37,300
I didn't want to drag
my people into this fight.
360
00:16:37,305 --> 00:16:39,319
Is that her in the truck?
361
00:16:39,723 --> 00:16:41,965
We'll make sure Troy knows
you had nothing to do with it.
362
00:16:41,970 --> 00:16:43,288
He won't believe you.
363
00:16:43,293 --> 00:16:45,203
He's gonna think we helped kidnap her.
364
00:16:45,208 --> 00:16:46,902
MADISON: I'm sorry, Luci.
We didn't mean for her
365
00:16:46,906 --> 00:16:48,587
to send that message,
but we need you to let us pass.
366
00:16:48,591 --> 00:16:50,643
You already put us in danger
by stopping here.
367
00:16:50,648 --> 00:16:52,602
I can't let you travel on our roads.
368
00:16:52,607 --> 00:16:54,660
Luci, she's helping me find Alicia
369
00:16:54,665 --> 00:16:56,954
so I can just put her to rest with Nick.
370
00:16:56,959 --> 00:16:59,826
I've got people who are
still breathing to protect.
371
00:16:59,831 --> 00:17:02,606
So, please, step away from the truck.
372
00:17:02,611 --> 00:17:03,670
What are you going to do with the girl?
373
00:17:03,674 --> 00:17:04,988
- Give her back to Troy.
- Ah.
374
00:17:04,993 --> 00:17:06,310
She knows where PADRE is.
375
00:17:06,315 --> 00:17:07,483
That's not our problem.
376
00:17:07,488 --> 00:17:09,867
You know more than anyone
what that madman is capable of.
377
00:17:09,872 --> 00:17:11,983
That's why we have to give
her back to Troy, Victor.
378
00:17:11,988 --> 00:17:13,833
Now step away from the truck.
379
00:17:16,992 --> 00:17:19,080
Luciana, let them go.
380
00:17:21,144 --> 00:17:22,706
Daniel, why?
381
00:17:22,711 --> 00:17:25,243
Troy already knows about this place.
382
00:17:25,248 --> 00:17:28,158
Even if they return the girl,
he's still gonna attack us
383
00:17:28,163 --> 00:17:30,857
to get everything we have
because that's his nature.
384
00:17:30,862 --> 00:17:32,511
Set up a defensive perimeter.
385
00:17:32,516 --> 00:17:34,296
We have enough people to do that.
386
00:17:34,301 --> 00:17:35,706
It will be easier to do now
387
00:17:35,711 --> 00:17:37,488
without the distraction
that this girl brings.
388
00:17:37,492 --> 00:17:38,789
Daniel.
389
00:17:42,483 --> 00:17:44,784
What if Strand already made
a deal with Troy,
390
00:17:44,789 --> 00:17:46,699
and what if Madison is in on it?
391
00:17:46,704 --> 00:17:49,398
I need to get close to them
to find out what's going on.
392
00:17:49,403 --> 00:17:50,478
VICTOR: Daniel.
393
00:17:51,883 --> 00:17:53,129
Daniel.
394
00:17:54,434 --> 00:17:57,014
Why on Earth would you want to help us?
395
00:17:57,019 --> 00:17:59,277
- Why?
- Yeah, why?
396
00:17:59,282 --> 00:18:01,801
Because I know what a parent
goes through
397
00:18:01,806 --> 00:18:03,629
when they lose a daughter.
398
00:18:03,634 --> 00:18:05,149
That's why.
399
00:18:07,464 --> 00:18:10,723
I'd like to help you find
Alicia and bury her
400
00:18:10,728 --> 00:18:12,725
if you let me, Madison.
401
00:18:13,530 --> 00:18:15,598
We can use all the help we can get.
402
00:18:15,603 --> 00:18:19,036
♪ ♪
403
00:18:19,041 --> 00:18:20,690
Take shotgun.
404
00:18:20,695 --> 00:18:23,867
♪ ♪
405
00:18:23,872 --> 00:18:25,695
Luci.
406
00:18:25,700 --> 00:18:29,905
♪ ♪
407
00:18:35,191 --> 00:18:37,446
TRACY: Wait, wait, slow down.
408
00:18:39,279 --> 00:18:41,551
Hang on. I'm...
409
00:18:42,456 --> 00:18:45,663
still trying to figure out
where it is on here.
410
00:18:49,854 --> 00:18:53,244
You've been looking at that map
for 15 minutes.
411
00:18:53,249 --> 00:18:56,474
She's a child, Daniel, not an atlas.
412
00:19:00,909 --> 00:19:03,198
You're Daniel Salazar.
413
00:19:03,203 --> 00:19:05,243
My dad told me about you.
414
00:19:05,248 --> 00:19:07,606
Did Daddy also tell you
why I want to kill him?
415
00:19:07,611 --> 00:19:10,087
Daniel, don't scare the girl.
416
00:19:10,092 --> 00:19:11,871
She deserves to know the truth.
417
00:19:11,876 --> 00:19:14,304
Even children have to understand
that what we do
418
00:19:14,309 --> 00:19:16,876
or not do creates consequences.
419
00:19:16,881 --> 00:19:19,675
They need to learn no one
gets a free pass.
420
00:19:19,680 --> 00:19:21,533
He told me your daughter died
421
00:19:21,538 --> 00:19:24,776
because she tried to poison
a lot of innocent people.
422
00:19:34,434 --> 00:19:36,331
Well...
423
00:19:36,336 --> 00:19:39,290
my daughter, Ofelia, died
424
00:19:39,295 --> 00:19:41,597
because your lunatic father
425
00:19:41,602 --> 00:19:47,107
led a herd of the dead
to destroy his own settlement.
426
00:19:47,564 --> 00:19:51,085
She died fighting to defend it.
427
00:19:51,090 --> 00:19:54,110
She died because of your father.
428
00:20:00,708 --> 00:20:02,305
That's why you're here.
429
00:20:02,310 --> 00:20:04,981
You don't give a shit whether
or not Madison buries Alicia.
430
00:20:04,986 --> 00:20:06,622
You don't give a shit about the girl.
431
00:20:06,627 --> 00:20:08,189
You want to use her to make
432
00:20:08,194 --> 00:20:10,261
Troy feel what he's made you feel.
433
00:20:11,066 --> 00:20:13,651
There's something
fundamentally wrong with you.
434
00:20:15,827 --> 00:20:18,056
- Victor!
- We're leaving.
435
00:20:20,597 --> 00:20:23,682
Why am I the only one
trying to do the right thing?
436
00:20:23,687 --> 00:20:26,642
You both know how far I'll go
to do what I believe is right.
437
00:20:26,647 --> 00:20:28,600
Come on. We're going.
438
00:20:28,605 --> 00:20:31,081
- [TRACY GASPS]
- Go, go, go!
439
00:20:31,086 --> 00:20:32,322
Aah!
440
00:20:35,830 --> 00:20:37,087
What the hell was that?
441
00:20:37,092 --> 00:20:38,828
You want to find Alicia or not?
442
00:20:38,833 --> 00:20:41,874
♪ ♪
443
00:20:41,879 --> 00:20:43,789
Ah, shit.
444
00:20:43,794 --> 00:20:45,796
[WALKERS GROWLING]
445
00:20:53,108 --> 00:20:56,106
Ah. Really not in the mood today.
446
00:20:56,111 --> 00:21:00,316
♪ ♪
447
00:21:03,814 --> 00:21:06,290
[GRUNTS, COUGHS]
448
00:21:06,295 --> 00:21:10,500
♪ ♪
449
00:21:15,696 --> 00:21:19,901
♪ ♪
450
00:21:25,053 --> 00:21:29,258
♪ ♪
451
00:21:34,497 --> 00:21:38,702
♪ ♪
452
00:21:43,767 --> 00:21:45,247
Oh! Aah!
453
00:21:47,118 --> 00:21:48,332
Aah!
454
00:21:48,337 --> 00:21:52,542
♪ ♪
455
00:21:53,690 --> 00:21:57,895
♪ ♪
456
00:21:59,000 --> 00:22:00,958
[GROWLING]
457
00:22:02,960 --> 00:22:05,876
[GRUNTS]
458
00:22:08,352 --> 00:22:11,050
Who are you? I thought you were...
459
00:22:11,055 --> 00:22:13,705
Alicia Clark? I get that a lot.
460
00:22:13,710 --> 00:22:17,915
♪ ♪
461
00:22:19,716 --> 00:22:21,104
You coming or not?
462
00:22:21,109 --> 00:22:25,314
♪ ♪
463
00:22:26,332 --> 00:22:28,416
VICTOR: How many of you are there?
464
00:22:28,421 --> 00:22:30,300
Let's save the introductions for inside.
465
00:22:30,305 --> 00:22:34,510
♪ ♪
466
00:22:42,348 --> 00:22:44,915
[WIND WHISTLING]
467
00:22:52,662 --> 00:22:54,398
This is where we're gonna find Alicia?
468
00:22:54,403 --> 00:22:56,052
It's what you said you wanted.
469
00:22:56,057 --> 00:23:00,262
♪ ♪
470
00:23:01,149 --> 00:23:03,399
This is not a good idea.
471
00:23:05,327 --> 00:23:07,411
It's the only one I got.
472
00:23:07,416 --> 00:23:09,805
[WALKERS GROWLING]
473
00:23:09,810 --> 00:23:14,015
♪ ♪
474
00:23:15,250 --> 00:23:17,483
The entire herd is stuck.
475
00:23:18,688 --> 00:23:20,716
You ever see anything like that before?
476
00:23:22,605 --> 00:23:24,689
It's frozen.
477
00:23:24,694 --> 00:23:26,735
Alicia was in the herd.
478
00:23:26,740 --> 00:23:29,433
My father led it here
before the weather got cold.
479
00:23:29,438 --> 00:23:30,774
Why?
480
00:23:30,779 --> 00:23:33,308
The herd was following us
when we were travelling here.
481
00:23:33,312 --> 00:23:35,787
He didn't want it to get near the hotel,
482
00:23:35,792 --> 00:23:39,095
so, when the temperature
started dropping,
483
00:23:39,100 --> 00:23:41,227
he knew the mud would freeze them here.
484
00:23:41,232 --> 00:23:44,288
Your father told me
he didn't know where Alicia was.
485
00:23:45,193 --> 00:23:46,711
He lied.
486
00:23:46,716 --> 00:23:48,713
He didn't want you to find her.
487
00:23:49,818 --> 00:23:52,369
He didn't want you to bury her.
488
00:23:52,374 --> 00:23:54,197
How do you know all this?
489
00:23:54,202 --> 00:23:58,407
♪ ♪
490
00:24:00,469 --> 00:24:02,741
It doesn't matter.
491
00:24:03,646 --> 00:24:05,121
Let's go.
492
00:24:05,126 --> 00:24:08,777
♪ ♪
493
00:24:08,782 --> 00:24:12,394
[WALKERS GROWLING]
494
00:24:19,445 --> 00:24:21,267
Anything?
495
00:24:21,272 --> 00:24:24,277
We're sitting ducks until
we get the guns reloaded.
496
00:24:25,581 --> 00:24:27,143
SARA: We know nothing.
497
00:24:27,148 --> 00:24:29,685
Troy doesn't know we're here.
498
00:24:29,690 --> 00:24:31,287
For now.
499
00:24:40,509 --> 00:24:42,593
You okay?
500
00:24:42,598 --> 00:24:43,847
The last time I was in here,
501
00:24:43,852 --> 00:24:46,693
I was with someone who I thought
I'd never see again.
502
00:24:47,298 --> 00:24:48,870
We know.
503
00:24:49,475 --> 00:24:51,072
Alicia told me...
504
00:24:51,477 --> 00:24:53,478
before she died.
505
00:24:53,783 --> 00:24:55,519
Before Troy killed her.
506
00:24:55,524 --> 00:24:57,042
I'm sorry, I don't understand.
507
00:24:57,047 --> 00:24:58,304
You knew her?
508
00:24:58,309 --> 00:24:59,554
Briefly.
509
00:24:59,559 --> 00:25:01,417
She passed through all of our lives.
510
00:25:07,014 --> 00:25:08,489
Why are you dressed like her?
511
00:25:08,494 --> 00:25:10,521
We're doing more than dressing like her.
512
00:25:10,526 --> 00:25:12,136
We're keeping her alive.
513
00:25:14,848 --> 00:25:17,176
Doing for other people
what she did for us.
514
00:25:17,781 --> 00:25:19,000
Which was?
515
00:25:19,005 --> 00:25:21,415
My settlement was under
siege from bandits
516
00:25:21,420 --> 00:25:24,922
when Alicia passed through,
made them regret
517
00:25:24,927 --> 00:25:26,503
they tried to shake us down.
518
00:25:27,208 --> 00:25:29,235
I had pneumonia.
519
00:25:29,240 --> 00:25:31,765
Alicia found antibiotics for me.
520
00:25:33,170 --> 00:25:34,716
What about you?
521
00:25:35,821 --> 00:25:38,083
You don't remember me, do you?
522
00:25:38,088 --> 00:25:42,093
We spoke years ago, back in
Texas, when I was still a kid.
523
00:25:42,653 --> 00:25:44,742
But maybe you didn't get
a good look at my face
524
00:25:44,747 --> 00:25:47,141
because you were all
the way up on the roof.
525
00:25:50,536 --> 00:25:52,750
You interviewed to enter the Tower.
526
00:25:52,755 --> 00:25:54,622
I was with my dad.
527
00:25:54,627 --> 00:25:56,798
You turned us away.
528
00:25:56,803 --> 00:25:59,397
I thought we were gonna die
because of it.
529
00:26:00,602 --> 00:26:03,848
We couldn't find food or water
that wasn't contaminated.
530
00:26:03,853 --> 00:26:05,546
Didn't have a place to shelter
531
00:26:05,551 --> 00:26:08,127
when the winds brought the bad air in.
532
00:26:09,131 --> 00:26:12,136
But then, we heard a voice
transmitting a message.
533
00:26:13,441 --> 00:26:16,034
Alicia, she told us
to come to your Tower,
534
00:26:16,039 --> 00:26:18,733
that she needed help to
build it into something better.
535
00:26:18,738 --> 00:26:20,784
So we went.
536
00:26:22,231 --> 00:26:26,436
And when we got there,
there was a fire burning.
537
00:26:26,441 --> 00:26:27,959
It was destroyed.
538
00:26:27,964 --> 00:26:29,744
Yeah.
539
00:26:29,749 --> 00:26:31,777
I should've left it in a better state.
540
00:26:32,882 --> 00:26:35,954
We weren't the only people
who showed up.
541
00:26:35,959 --> 00:26:39,284
Dozens of survivors heard the message.
542
00:26:39,889 --> 00:26:43,894
We all stood there watching
the Tower burn,
543
00:26:44,499 --> 00:26:47,711
thinking this is where
we were going to die.
544
00:26:49,943 --> 00:26:53,548
But then, a figure
emerged on the horizon.
545
00:26:54,382 --> 00:26:56,005
Alicia.
546
00:26:56,010 --> 00:26:57,876
She, uh...
547
00:26:57,881 --> 00:27:02,154
went back to the Tower
after she put us on the rafts.
548
00:27:02,159 --> 00:27:03,952
She went into the Tower.
549
00:27:03,957 --> 00:27:06,302
She got fuel from the generators
in the basement.
550
00:27:06,307 --> 00:27:09,479
She used this to drive us
out of that wasteland,
551
00:27:09,484 --> 00:27:12,514
away from the radiation
that was slowly killing us all.
552
00:27:13,819 --> 00:27:16,094
My father died a few months after that
553
00:27:16,099 --> 00:27:18,053
from exposure.
554
00:27:18,058 --> 00:27:22,263
♪ ♪
555
00:27:25,892 --> 00:27:27,802
I am so sorry.
556
00:27:27,807 --> 00:27:30,369
Your father died because of me.
557
00:27:30,374 --> 00:27:32,956
Why'd you save me back there
after all that?
558
00:27:34,161 --> 00:27:36,076
It's what Alicia would've done.
559
00:27:39,122 --> 00:27:43,165
How was she when you first...
When you met her?
560
00:27:43,170 --> 00:27:46,342
Was she still sick from the bite?
561
00:27:46,347 --> 00:27:49,693
The fever stopped,
but I don't really know.
562
00:27:49,698 --> 00:27:51,695
I didn't spend much time with her.
563
00:27:51,700 --> 00:27:54,611
Once she got us settled, she
went off to help more people.
564
00:27:54,616 --> 00:27:56,479
DELLA: It's where she met us.
565
00:27:57,184 --> 00:27:59,834
Yeah, she never stayed
in one place for very long.
566
00:27:59,839 --> 00:28:03,377
Word spread about her.
It gave people hope.
567
00:28:03,382 --> 00:28:05,775
We're trying to spread some of the same.
568
00:28:08,064 --> 00:28:09,844
What's your name?
569
00:28:09,849 --> 00:28:12,368
We want Alicia's legacy to continue.
570
00:28:12,373 --> 00:28:15,197
It's better if people believe
she's still out there helping.
571
00:28:15,202 --> 00:28:18,466
So you want people to believe
that you're her.
572
00:28:22,657 --> 00:28:23,919
Why are you here?
573
00:28:23,924 --> 00:28:26,290
We heard Madison's message
on the radio and knew
574
00:28:26,295 --> 00:28:28,427
Troy wouldn't be far behind.
575
00:28:28,432 --> 00:28:29,994
Why did Troy kill Alicia?
576
00:28:29,999 --> 00:28:31,953
We don't know.
577
00:28:31,958 --> 00:28:33,532
But word spread because she wasn't
578
00:28:33,537 --> 00:28:35,130
the only person he killed.
579
00:28:35,135 --> 00:28:36,680
There used to be more of us.
580
00:28:39,835 --> 00:28:41,745
Ah. [SNIFFLES]
581
00:28:41,750 --> 00:28:43,573
Do you mind?
582
00:28:43,578 --> 00:28:47,783
♪ ♪
583
00:28:52,761 --> 00:28:54,045
Madison.
584
00:28:54,850 --> 00:28:58,135
Madison, this is Victor. Please respond.
585
00:28:58,140 --> 00:28:59,712
I need to talk to Tracy.
586
00:29:03,337 --> 00:29:04,586
Madison!
587
00:29:06,557 --> 00:29:08,163
They could be anywhere.
588
00:29:08,168 --> 00:29:10,440
We're not going to find them
driving blind.
589
00:29:11,345 --> 00:29:12,847
TROY: Victor?
590
00:29:16,263 --> 00:29:17,542
Troy.
591
00:29:18,347 --> 00:29:20,044
Victor, where is she?
592
00:29:20,049 --> 00:29:22,303
Where's my daughter?
You better not have lost her.
593
00:29:22,308 --> 00:29:23,526
I didn't lose her.
594
00:29:23,531 --> 00:29:26,485
In fact, I know exactly
where she's going.
595
00:29:26,490 --> 00:29:29,337
- Where?
- To wherever you hid Alicia.
596
00:29:29,842 --> 00:29:32,187
She's with Daniel and Madison.
597
00:29:32,192 --> 00:29:35,499
I can help her, but you got to
tell me where to go.
598
00:29:38,067 --> 00:29:39,534
And why would I do that?
599
00:29:39,539 --> 00:29:41,588
Because I don't know
what's gonna happen to her
600
00:29:41,592 --> 00:29:43,154
after they find Alicia.
601
00:29:43,159 --> 00:29:45,200
I may be her last chance.
602
00:29:45,205 --> 00:29:47,202
You're the one who took her.
603
00:29:47,207 --> 00:29:49,173
I'm the only one trying to save her now.
604
00:29:49,178 --> 00:29:50,584
You'll never catch up,
605
00:29:50,589 --> 00:29:52,411
- not on foot.
- Well, that's the thing...
606
00:29:52,416 --> 00:29:54,214
We're not gonna be on foot much longer.
607
00:29:56,346 --> 00:29:58,156
What does that mean?
608
00:29:58,161 --> 00:29:59,676
Troy?
609
00:30:00,481 --> 00:30:01,727
Troy.
610
00:30:03,832 --> 00:30:05,912
Where do you think you're going?
611
00:30:06,617 --> 00:30:08,171
I remember you.
612
00:30:09,969 --> 00:30:12,531
[SPEAKS SPANISH]
613
00:30:12,536 --> 00:30:14,055
We don't want any trouble.
614
00:30:14,060 --> 00:30:17,014
Well, it's a little too late for that
615
00:30:17,019 --> 00:30:19,234
seeing as my daughter's already in some.
616
00:30:19,239 --> 00:30:21,802
You can use our roads to get to her
617
00:30:21,807 --> 00:30:23,861
as long as none of my people get hurt.
618
00:30:24,766 --> 00:30:26,064
All right.
619
00:30:27,769 --> 00:30:29,336
And you're gonna help me?
620
00:30:30,641 --> 00:30:34,031
Even though Nick chose the,
uh... the ranch instead of you?
621
00:30:34,036 --> 00:30:36,286
My people are more important
than my pride.
622
00:30:38,980 --> 00:30:41,077
Well, if you really care
about your people,
623
00:30:41,082 --> 00:30:44,128
then you'll... you'll stand down
624
00:30:44,133 --> 00:30:47,897
because now you're outnumbered
625
00:30:47,902 --> 00:30:49,939
and you're outgunned.
626
00:30:53,403 --> 00:30:55,270
Fan out, men.
627
00:30:55,275 --> 00:30:57,359
Take anything worth taking.
628
00:30:57,364 --> 00:30:58,931
Don't.
629
00:31:00,236 --> 00:31:02,312
This doesn't end well.
630
00:31:02,817 --> 00:31:05,367
For you, not for us.
631
00:31:05,372 --> 00:31:09,577
♪ ♪
632
00:31:13,249 --> 00:31:17,454
♪ ♪
633
00:31:21,083 --> 00:31:25,288
♪ ♪
634
00:31:29,004 --> 00:31:32,916
All right, so this was
all bullshit, huh?
635
00:31:32,921 --> 00:31:34,976
I just needed you to get close.
636
00:31:35,881 --> 00:31:37,969
Now, why don't you stand down?
637
00:31:39,474 --> 00:31:42,025
You know I trained every one
of these men, right?
638
00:31:42,030 --> 00:31:43,541
Every one of them.
639
00:31:45,146 --> 00:31:48,149
So we'll just take out more
of you than you will of us.
640
00:31:48,154 --> 00:31:50,238
We'd be happy to test out
that theory, bud.
641
00:31:50,243 --> 00:31:52,153
FRANK: So are we.
642
00:31:52,158 --> 00:31:54,764
We've been looking to make
some room in our hotel again.
643
00:31:54,769 --> 00:31:56,985
Well, that's nice.
644
00:31:57,990 --> 00:31:59,421
That's really nice, but, look,
645
00:31:59,426 --> 00:32:02,206
I-I really don't have time for this.
646
00:32:02,211 --> 00:32:03,947
My daughter's in danger.
647
00:32:03,952 --> 00:32:06,093
So stand down so we can
negotiate a cease-fire.
648
00:32:06,098 --> 00:32:07,877
JUNE: Your daughter seems
as good a reason
649
00:32:07,882 --> 00:32:09,928
as any to lower your weapons.
650
00:32:11,233 --> 00:32:12,469
RUSSELL: Boss?
651
00:32:15,703 --> 00:32:17,000
Don't.
652
00:32:21,665 --> 00:32:23,763
Easy, easy.
653
00:32:24,968 --> 00:32:27,388
It's just a walkie, all right?
654
00:32:27,393 --> 00:32:28,964
It's just a walkie.
655
00:32:32,241 --> 00:32:34,165
Victor, are you still listening?
656
00:32:35,070 --> 00:32:36,638
VICTOR: I'm listening.
657
00:32:37,943 --> 00:32:40,679
I, uh... I've been held up.
658
00:32:40,684 --> 00:32:42,546
Which, unfortunately for you,
means you're
659
00:32:42,551 --> 00:32:44,619
the only person that can help me.
660
00:32:45,524 --> 00:32:48,078
Will you make sure
that my daughter is okay?
661
00:32:48,083 --> 00:32:49,471
Yes.
662
00:32:49,476 --> 00:32:52,009
Now tell me, where are they?
663
00:32:56,222 --> 00:32:58,267
[GROWLING]
664
00:33:18,244 --> 00:33:19,718
Long way from home.
665
00:33:19,723 --> 00:33:21,264
He's not the only one.
666
00:33:24,641 --> 00:33:27,061
How long has this herd
been following you?
667
00:33:27,066 --> 00:33:28,627
I-I don't know.
668
00:33:28,632 --> 00:33:31,108
I didn't know about it
until we got here.
669
00:33:31,113 --> 00:33:33,907
Something's not right.
This doesn't make sense.
670
00:33:33,912 --> 00:33:35,904
- We should leave.
- We're here.
671
00:33:35,909 --> 00:33:37,432
They can't hurt us.
672
00:33:37,437 --> 00:33:38,690
Where is she?
673
00:33:39,395 --> 00:33:41,349
Somewhere in here.
674
00:33:41,354 --> 00:33:43,873
Madison, we should leave.
675
00:33:43,878 --> 00:33:46,615
We're talking about a man
who led a herd of dead
676
00:33:46,620 --> 00:33:48,017
against his own people.
677
00:33:49,122 --> 00:33:50,632
You can go back.
678
00:33:50,637 --> 00:33:52,142
I got her.
679
00:33:52,147 --> 00:33:54,684
I'm not letting her out of my sight.
680
00:33:54,689 --> 00:33:55,930
Move.
681
00:33:57,587 --> 00:34:01,792
♪ ♪
682
00:34:06,988 --> 00:34:09,338
[WIND WHISTLING]
683
00:34:14,343 --> 00:34:15,554
There.
684
00:34:18,695 --> 00:34:20,909
Alicia.
685
00:34:20,914 --> 00:34:23,913
♪ ♪
686
00:34:23,918 --> 00:34:25,958
[GROWLING]
687
00:34:25,963 --> 00:34:30,168
♪ ♪
688
00:34:34,146 --> 00:34:38,351
♪ ♪
689
00:34:42,671 --> 00:34:45,239
You want me to help you?
690
00:34:45,244 --> 00:34:47,598
Give me a minute.
691
00:34:49,813 --> 00:34:51,728
I'm so sorry.
692
00:34:55,558 --> 00:34:57,143
Alicia.
693
00:34:59,258 --> 00:35:01,951
I would've come for you if I'd known.
694
00:35:02,756 --> 00:35:05,041
I would've stopped him
from doing this to you.
695
00:35:05,046 --> 00:35:09,251
♪ ♪
696
00:35:13,968 --> 00:35:18,173
♪ ♪
697
00:35:22,846 --> 00:35:24,270
It's not her.
698
00:35:27,808 --> 00:35:29,366
Hey!
699
00:35:31,681 --> 00:35:33,069
This was all bullshit.
700
00:35:33,074 --> 00:35:34,745
I can't believe I listened to you.
701
00:35:38,862 --> 00:35:41,686
- You killed her.
- Where is my daughter?
702
00:35:41,691 --> 00:35:43,376
Where is she?!
703
00:35:44,781 --> 00:35:46,735
Why did you lie to me?
704
00:35:46,740 --> 00:35:48,385
She's my mother.
705
00:35:49,090 --> 00:35:51,136
I wanted her to make you pay.
706
00:35:52,441 --> 00:35:54,478
I've never seen that woman before.
707
00:35:55,183 --> 00:35:57,398
But she saw you...
708
00:35:57,403 --> 00:35:59,256
and Alicia.
709
00:35:59,261 --> 00:36:01,824
She believed what you believed.
710
00:36:01,829 --> 00:36:03,652
That's why she's dead.
711
00:36:03,657 --> 00:36:05,628
What does that mean? What does it mean?
712
00:36:05,633 --> 00:36:07,787
"No one's gone until they're gone".
713
00:36:08,892 --> 00:36:10,716
It killed her,
714
00:36:11,721 --> 00:36:14,545
just like it killed your kids.
715
00:36:14,550 --> 00:36:18,755
♪ ♪
716
00:36:23,994 --> 00:36:25,426
[INHALES]
717
00:36:25,431 --> 00:36:27,464
We should leave.
718
00:36:28,869 --> 00:36:30,954
We need to figure out
what to do with her.
719
00:36:31,959 --> 00:36:34,130
We use her to get to Troy
720
00:36:34,135 --> 00:36:36,655
and make him pay for what
he did to our daughters.
721
00:36:37,660 --> 00:36:39,744
She knows where PADRE is.
722
00:36:39,749 --> 00:36:41,839
If Troy ever gets her back...
723
00:36:43,144 --> 00:36:45,446
There's only one way
to protect the island.
724
00:36:45,451 --> 00:36:49,656
♪ ♪
725
00:36:52,066 --> 00:36:54,977
You got the stomach for that, Madison?
726
00:36:54,982 --> 00:36:57,806
She just tried to use her
own mother to kill me.
727
00:36:57,811 --> 00:37:02,016
♪ ♪
728
00:37:03,599 --> 00:37:05,466
No, no, no! You can't!
729
00:37:05,471 --> 00:37:08,033
Look... No! Y-You can't do...
730
00:37:08,038 --> 00:37:10,585
Should've thought about that
before you brought us out here.
731
00:37:11,390 --> 00:37:13,679
Please!
732
00:37:14,784 --> 00:37:16,738
No, please!
733
00:37:16,743 --> 00:37:18,797
Y-You can't! Please!
734
00:37:20,702 --> 00:37:22,857
Wait, I know where Alicia might be!
735
00:37:22,862 --> 00:37:24,641
I-I know where my dad killed her.
736
00:37:24,646 --> 00:37:25,721
I don't believe you.
737
00:37:25,726 --> 00:37:28,706
Uh, an old mansion off Route 26
738
00:37:28,711 --> 00:37:30,608
- near Fort Worth.
- Bullshit.
739
00:37:30,613 --> 00:37:33,669
It's the truth, I-I swear!
740
00:37:34,674 --> 00:37:37,280
Doesn't change the fact that
you know where the island is.
741
00:37:37,285 --> 00:37:39,108
[SNARLING]
742
00:37:39,113 --> 00:37:40,375
VICTOR: Stop!
743
00:37:41,768 --> 00:37:43,008
Madison!
744
00:37:43,813 --> 00:37:45,462
[TRACY SOBS]
745
00:37:45,467 --> 00:37:48,509
It was a lie, Victor.
Alicia wasn't here.
746
00:37:48,514 --> 00:37:50,163
I'm sorry, Madison.
747
00:37:50,168 --> 00:37:53,414
Her body may not be here,
but she still is.
748
00:37:53,419 --> 00:37:56,299
These women, they're
carrying on Alicia's legacy.
749
00:37:56,304 --> 00:37:57,792
[SNARLING]
750
00:37:57,797 --> 00:38:02,002
♪ ♪
751
00:38:06,993 --> 00:38:08,198
Tracy!
752
00:38:10,170 --> 00:38:11,393
Wait.
753
00:38:11,398 --> 00:38:14,905
You're just like my dad said.
They were gonna kill me!
754
00:38:17,412 --> 00:38:19,348
N-No! She knows where PADRE is.
755
00:38:19,353 --> 00:38:21,977
- You're gonna get killed.
- We have to go after her.
756
00:38:21,982 --> 00:38:26,187
♪ ♪
757
00:38:27,448 --> 00:38:29,980
We'll help you protect PADRE.
We knew your daughter.
758
00:38:29,985 --> 00:38:31,987
She wouldn't want you to die like this.
759
00:38:31,992 --> 00:38:36,197
♪ ♪
760
00:38:37,215 --> 00:38:41,420
♪ ♪
761
00:38:42,424 --> 00:38:43,722
Let's go.
762
00:38:46,528 --> 00:38:49,178
[WALKERS GROWLING]
763
00:38:49,183 --> 00:38:50,793
♪ ♪
764
00:38:54,319 --> 00:38:56,799
[INDISTINCT SHOUTING]
765
00:39:04,720 --> 00:39:08,925
♪ ♪
766
00:39:14,295 --> 00:39:15,592
LUCIANA: Daniel!
767
00:39:18,038 --> 00:39:19,100
Hey.
768
00:39:21,041 --> 00:39:22,429
There.
769
00:39:22,434 --> 00:39:24,257
So glad you're alive.
770
00:39:24,262 --> 00:39:25,667
How bad is it?
771
00:39:25,672 --> 00:39:27,825
Troy and his men, we
had them surrounded,
772
00:39:27,830 --> 00:39:30,394
but it's like they didn't care
if they lived or died.
773
00:39:31,199 --> 00:39:33,483
- Strand and Madison?
- They had no part in this.
774
00:39:33,488 --> 00:39:34,919
JUNE: Clear a path. Hey.
775
00:39:34,924 --> 00:39:36,191
VICTOR: Frank?
776
00:39:40,708 --> 00:39:42,362
Frank? Frank!
777
00:39:42,367 --> 00:39:43,899
Victor!
778
00:39:44,804 --> 00:39:46,880
[SPEAKING GERMAN]
779
00:40:02,256 --> 00:40:03,513
Frank.
780
00:40:03,518 --> 00:40:04,906
- [SNARLING]
- [GASPS]
781
00:40:04,911 --> 00:40:08,916
♪ ♪
782
00:40:28,804 --> 00:40:33,009
♪ ♪
783
00:40:34,941 --> 00:40:39,146
♪ ♪
784
00:40:46,039 --> 00:40:47,744
Where is he? Where's Troy?
785
00:40:47,749 --> 00:40:48,951
He's not here.
786
00:40:50,156 --> 00:40:52,780
Someone stole one of our trucks
after the shooting broke out.
787
00:40:52,785 --> 00:40:55,069
He's gonna find his kid,
he's gonna find PADRE.
788
00:40:55,074 --> 00:40:56,610
Troy lost most of his men.
789
00:40:56,615 --> 00:40:58,452
What does it matter
if he knows where PADRE is?
790
00:40:58,456 --> 00:41:01,005
Because he's not gonna use
his men to take it.
791
00:41:01,010 --> 00:41:02,894
He's gonna do what he did at the ranch.
792
00:41:02,899 --> 00:41:05,817
The dead. That's what they were for.
793
00:41:05,822 --> 00:41:07,010
They are his army.
794
00:41:07,408 --> 00:41:09,449
How many people do we have left?
795
00:41:09,454 --> 00:41:11,500
I don't know. We'll get a head count.
796
00:41:13,305 --> 00:41:14,958
How far are your roads cleared?
797
00:41:14,963 --> 00:41:16,830
I've lost too many people
by getting involved.
798
00:41:16,835 --> 00:41:19,010
It's not about the fight
with Troy. His kid...
799
00:41:19,015 --> 00:41:22,275
She said Alicia was killed
in a mansion near Forth Worth.
800
00:41:22,280 --> 00:41:24,125
Somewhere off Route 26.
801
00:41:26,453 --> 00:41:28,503
I'll take you there after this is over.
802
00:41:37,477 --> 00:41:39,000
Is there a problem?
803
00:41:39,005 --> 00:41:41,011
No, it's just...
804
00:41:41,516 --> 00:41:43,078
you have no idea what it means for us
805
00:41:43,083 --> 00:41:44,775
to be standing across
from you right now.
806
00:41:44,780 --> 00:41:47,212
Until we heard your message
on the repeater network,
807
00:41:47,217 --> 00:41:48,723
we thought you were dead.
808
00:41:48,728 --> 00:41:50,490
I don't understand. How do you know me?
809
00:41:50,495 --> 00:41:52,013
SARA: We watched your interview.
810
00:41:53,218 --> 00:41:55,282
So many times that the tape wore out.
811
00:41:57,632 --> 00:41:59,700
You put them up to this?
812
00:42:00,705 --> 00:42:03,564
Alicia's not here. Nick's not here.
813
00:42:03,569 --> 00:42:05,605
None of what I said
on that tape means anything.
814
00:42:05,610 --> 00:42:07,621
It does, and you need to hear it.
815
00:42:08,526 --> 00:42:10,779
When I came to you
at the library, it was because
816
00:42:10,784 --> 00:42:13,991
I thought I needed you to face
what was coming, but I don't.
817
00:42:13,996 --> 00:42:16,790
- You need me.
- You came looking for me.
818
00:42:16,795 --> 00:42:18,443
You almost killed that little girl.
819
00:42:18,448 --> 00:42:20,345
To protect everyone else!
820
00:42:20,350 --> 00:42:21,925
You see, Victor, unlike you,
821
00:42:21,930 --> 00:42:23,437
I don't have anyone left to disappoint.
822
00:42:23,441 --> 00:42:24,859
I can get my hands dirty.
823
00:42:24,864 --> 00:42:27,470
Madison, I pushed Alicia away
824
00:42:27,475 --> 00:42:29,603
so she wouldn't get her hands dirty.
825
00:42:29,608 --> 00:42:33,894
That medallion, I gave it to her
so she'd remember who she was
826
00:42:33,899 --> 00:42:35,883
because I was afraid
I wouldn't be able to.
827
00:42:35,888 --> 00:42:38,446
I thought I was protecting her,
but I was wrong, Madison.
828
00:42:38,451 --> 00:42:39,804
It wasn't about protecting her.
829
00:42:39,809 --> 00:42:42,620
It was about giving myself an
excuse not to be the better man.
830
00:42:43,225 --> 00:42:44,787
I don't want that to happen to you.
831
00:42:44,792 --> 00:42:46,546
I won't let that happen to you.
832
00:42:46,551 --> 00:42:49,200
- Madison, wait.
- Someone has got to stop him.
833
00:42:49,205 --> 00:42:50,799
Let me come with you.
834
00:42:51,904 --> 00:42:53,984
Madison, let me come with you.
835
00:42:54,689 --> 00:42:56,643
- What's going on?
- I got it.
836
00:42:56,648 --> 00:42:58,296
Doesn't look like it.
837
00:42:58,301 --> 00:42:59,907
Madison, please.
838
00:42:59,912 --> 00:43:01,748
I hate Troy as much as you do.
839
00:43:01,753 --> 00:43:03,027
Use me for this.
840
00:43:03,032 --> 00:43:04,509
You could end up dead
like the rest of them.
841
00:43:04,513 --> 00:43:06,550
I can help you one way right now...
842
00:43:07,454 --> 00:43:10,308
by finishing what I started
10 years ago at the dam.
843
00:43:10,313 --> 00:43:12,659
♪ ♪
844
00:43:12,664 --> 00:43:14,356
[ENGINE TURNS OVER]
845
00:43:14,361 --> 00:43:18,566
♪ ♪
846
00:43:20,161 --> 00:43:21,505
Madison!
847
00:43:21,510 --> 00:43:25,715
♪ ♪
848
00:43:25,720 --> 00:43:27,304
Madison!
849
00:43:28,309 --> 00:43:30,372
This is not the way to end this!
850
00:43:30,377 --> 00:43:32,248
♪ ♪
851
00:43:37,246 --> 00:43:38,882
MAN: Where are you going?
852
00:43:39,386 --> 00:43:41,170
To kill Troy.
853
00:43:41,175 --> 00:43:44,691
This is how we survive.
This is how PADRE survives.
854
00:43:44,696 --> 00:43:46,290
We finally have a home.
855
00:43:48,000 --> 00:43:51,825
He's gonna say whatever he has
to say to get what he wants.
856
00:43:51,830 --> 00:43:53,658
Madison never gave up on me.
857
00:43:57,221 --> 00:43:58,640
You killed my daughter.
858
00:43:58,645 --> 00:44:05,145
- Synced and corrected by Firefly -
- www.MY-SUBS.com -
859
00:44:05,150 --> 00:44:09,236
♪ ♪
860
00:44:09,850 --> 00:44:11,020
Hold it right there.
861
00:44:11,025 --> 00:44:12,674
Step aside, please.
862
00:44:12,679 --> 00:44:15,416
I'm afraid we cannot.
No one's to go down there.
863
00:44:15,421 --> 00:44:17,897
- Under whose orders?
- Mine.
864
00:44:17,902 --> 00:44:21,944
This whole episode
is really asking the question,
865
00:44:21,949 --> 00:44:23,920
can Victor Strand change?
866
00:44:23,925 --> 00:44:26,079
- Where is she?
- Where's who?
867
00:44:26,084 --> 00:44:28,646
A lot of what Strand is doing
is reminding them
868
00:44:28,651 --> 00:44:30,448
of the Strand they knew from The Tower.
869
00:44:30,453 --> 00:44:34,148
After all these years,
you still don't know me.
870
00:44:34,453 --> 00:44:37,307
Oh, I do, Victor.
871
00:44:37,312 --> 00:44:39,640
DOMINGO: People always looking
for something to do
872
00:44:39,645 --> 00:44:41,659
in the name of good.
873
00:44:41,664 --> 00:44:43,749
And they have that as their North Star.
874
00:44:43,754 --> 00:44:47,259
And now I have Alicia as my North Star.
875
00:44:48,149 --> 00:44:50,538
- I'm not the man I used to be.
- How do we know that?
876
00:44:50,543 --> 00:44:52,932
Because I know you're not
the woman that you used to be.
877
00:44:52,937 --> 00:44:53,963
Am I right?
878
00:44:53,968 --> 00:44:55,822
Strand has been reconciling
879
00:44:55,827 --> 00:44:58,651
how to honor Alicia
and his promise to her
880
00:44:58,656 --> 00:45:00,048
the last time they saw each other.
881
00:45:00,053 --> 00:45:02,053
You want to show us you've
changed, now's the time.
882
00:45:04,296 --> 00:45:05,575
Let's walk.
883
00:45:05,580 --> 00:45:07,904
GOLDBERG: What he's coming
to realize is that PADRE
884
00:45:07,908 --> 00:45:09,339
is the way to do that.
885
00:45:09,344 --> 00:45:11,254
It really represents the antithesis
886
00:45:11,259 --> 00:45:14,127
of everything that Strand
built at The Tower
887
00:45:14,132 --> 00:45:16,129
when he went down that dark path.
888
00:45:16,134 --> 00:45:19,785
Tracy becomes a symbol for him
of how to achieve that.
889
00:45:19,790 --> 00:45:20,834
This isn't about me.
890
00:45:20,839 --> 00:45:22,662
It's about her. It's about PADRE.
891
00:45:22,667 --> 00:45:26,872
He truly believes that
handing Tracy back over to Troy
892
00:45:26,877 --> 00:45:29,353
is gonna lead her down
a path in her life
893
00:45:29,358 --> 00:45:32,487
that is the opposite of what
she would have at PADRE.
894
00:45:32,492 --> 00:45:34,235
STRAND: Look around.
Remember the lighthouse.
895
00:45:34,239 --> 00:45:35,239
Hey, hey!
896
00:45:35,244 --> 00:45:37,024
Says, "You can't turn her
back over to Troy
897
00:45:37,029 --> 00:45:39,830
because I've just allowed her
to see where PADRE is".
898
00:45:39,835 --> 00:45:42,598
And it just shows Strand
really putting his money
899
00:45:42,603 --> 00:45:43,952
where his mouth is in terms of
900
00:45:43,957 --> 00:45:46,850
he will do anything
to protect that settlement
901
00:45:46,855 --> 00:45:49,026
and what it represents emotionally.
902
00:45:49,031 --> 00:45:53,236
♪ ♪
903
00:45:56,609 --> 00:45:57,619
I'm not gonna hurt you.
904
00:45:57,624 --> 00:46:00,291
Only 'cause I'm not worth
anything to you if I'm dead.
905
00:46:00,296 --> 00:46:02,380
DICKENS: Once Strand is
finally in a place
906
00:46:02,385 --> 00:46:05,383
where he does want to live
907
00:46:05,388 --> 00:46:08,852
in Alicia's vision of a better place...
908
00:46:08,857 --> 00:46:11,494
Where are you going to take me?
909
00:46:11,499 --> 00:46:13,322
To the one person
who can help both of us.
910
00:46:13,327 --> 00:46:16,177
... when he's finally
honestly in that place,
911
00:46:16,182 --> 00:46:19,807
Madison then turns and decides,
you know what?
912
00:46:19,812 --> 00:46:22,692
The way I thought
we should live for so long,
913
00:46:22,697 --> 00:46:24,912
the way Alicia wanted us to live...
914
00:46:24,917 --> 00:46:26,683
No one's gone until they're gone,
915
00:46:26,688 --> 00:46:29,120
giving second chances, forgiveness...
916
00:46:29,125 --> 00:46:32,130
It's never gonna work.
It's what gets people killed.
917
00:46:34,038 --> 00:46:37,514
Madison is approaching this
from a much more
918
00:46:37,519 --> 00:46:42,024
pained point of view
as it relates to Troy.
919
00:46:42,029 --> 00:46:46,328
Madison was confronted at the
beginning of this half season
920
00:46:46,333 --> 00:46:49,214
with Troy telling her that
he murdered her daughter.
921
00:46:49,219 --> 00:46:51,830
You certainly have your father's eyes.
922
00:46:51,835 --> 00:46:54,746
She may be your best shot
at finding Alicia.
923
00:46:54,751 --> 00:46:58,266
The height of that comes
in the frozen swamp.
924
00:46:58,271 --> 00:47:00,442
[GROWLING]
925
00:47:00,447 --> 00:47:03,889
Madison has realized
that Tracy has led Madison
926
00:47:03,894 --> 00:47:06,269
here to kill her.
927
00:47:06,274 --> 00:47:09,011
And so Madison is prepared to go
928
00:47:09,016 --> 00:47:12,406
to maybe the darkest place
we've ever seen Madison go...
929
00:47:12,411 --> 00:47:14,277
I need to figure out
what to do with her.
930
00:47:14,282 --> 00:47:16,162
... where she's prepared
to let Tracy die,
931
00:47:16,167 --> 00:47:18,007
and that even surprises Daniel.
932
00:47:18,012 --> 00:47:20,183
You got the stomach for that, Madison?
933
00:47:20,188 --> 00:47:23,909
In an effort to protect
Alicia and her legacy
934
00:47:23,914 --> 00:47:26,128
and her philosophy,
935
00:47:26,133 --> 00:47:30,338
she is losing sight of her purpose.
936
00:47:30,343 --> 00:47:33,385
She's so driven to protect that place
937
00:47:33,390 --> 00:47:36,518
that she might lose her soul
in the process.
938
00:47:36,523 --> 00:47:37,590
[GROWLING]
939
00:47:37,595 --> 00:47:41,585
How can Madison honor
her daughter, her children,
940
00:47:41,590 --> 00:47:43,917
but not lose her soul in the process?
941
00:47:43,922 --> 00:47:45,955
I can help you one way right now...
942
00:47:47,260 --> 00:47:49,693
By finishing what I started
ten years ago at the dam.
943
00:47:49,698 --> 00:47:53,438
♪ ♪
944
00:47:59,514 --> 00:48:03,719
♪ ♪
945
00:48:09,002 --> 00:48:13,207
♪ ♪
946
00:48:18,620 --> 00:48:22,825
♪ ♪
66180
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.