All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S08E08.480p.x264-RUBiK.en1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,100 --> 00:00:07,600 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:15,585 --> 00:00:17,016 RUSSELL: We're looking for a woman. 3 00:00:17,021 --> 00:00:18,583 She's hiding out in the area. 4 00:00:18,588 --> 00:00:21,108 The wolves are circling. I came here to help you. 5 00:00:21,944 --> 00:00:23,820 I lost my family, Madison. 6 00:00:23,825 --> 00:00:26,388 MADISON: The files. It's not just the kids in there. 7 00:00:26,393 --> 00:00:28,042 Luciana. Charlie... 8 00:00:28,047 --> 00:00:29,870 You can find out what happened to them. 9 00:00:29,875 --> 00:00:32,612 TROY: Hey, there, Madison. Been a while. 10 00:00:32,617 --> 00:00:33,743 MADISON: Troy. 11 00:00:33,748 --> 00:00:36,572 [GRUNTS] 12 00:00:36,577 --> 00:00:40,106 Belonged to Alicia. Took it off her corpse after I killed her. 13 00:00:40,111 --> 00:00:41,195 You want to fight? 14 00:00:41,200 --> 00:00:45,200 My question for you is, what are you even fighting for? 15 00:00:45,500 --> 00:00:48,498 [WALKER GROWLING, ENGINE HUMMING] 16 00:00:48,503 --> 00:00:52,708 ♪ ♪ 17 00:00:56,075 --> 00:01:00,280 ♪ ♪ 18 00:01:04,000 --> 00:01:06,084 Are you sure this is it? 19 00:01:06,089 --> 00:01:07,868 It's where we pick up the tankers. 20 00:01:07,873 --> 00:01:10,392 [GROWLING CONTINUES] 21 00:01:10,397 --> 00:01:14,602 ♪ ♪ 22 00:01:17,883 --> 00:01:20,185 Did you ever see where the tankers came from? 23 00:01:20,190 --> 00:01:21,229 No. 24 00:01:21,234 --> 00:01:23,057 [GROWLING CONTINUES] 25 00:01:23,062 --> 00:01:27,267 ♪ ♪ 26 00:01:29,416 --> 00:01:33,621 ♪ ♪ 27 00:01:35,592 --> 00:01:37,680 - Check if the tanks are empty. - Okay. 28 00:01:37,685 --> 00:01:38,960 We're wasting time. 29 00:01:38,965 --> 00:01:40,393 We should be taking the fight to Troy. 30 00:01:40,397 --> 00:01:42,611 Our fuel reserves are low. 31 00:01:42,616 --> 00:01:44,931 We need to find where PADRE got their supply. 32 00:01:44,936 --> 00:01:46,541 We're giving him time to regroup. 33 00:01:46,546 --> 00:01:48,079 Madison... 34 00:01:50,720 --> 00:01:53,283 He took a daughter away from me, too. 35 00:01:53,288 --> 00:01:54,981 I know what you're feeling. 36 00:01:54,986 --> 00:01:58,245 But first, we do what we need to do to protect the island. 37 00:01:58,250 --> 00:02:00,987 Then we make Troy wish he died back at the dam. 38 00:02:00,992 --> 00:02:02,466 MAN: No good, boss! 39 00:02:02,471 --> 00:02:04,729 These tanks are empty, too. 40 00:02:04,734 --> 00:02:07,346 [WALKERS GROWLING] 41 00:02:10,044 --> 00:02:14,249 Perhaps we continue this debate inside this fine establishment. 42 00:02:14,254 --> 00:02:18,459 ♪ ♪ 43 00:02:22,665 --> 00:02:26,870 ♪ ♪ 44 00:02:31,022 --> 00:02:33,372 [MUSIC PLAYING FAINTLY] 45 00:02:39,421 --> 00:02:41,070 Wait. 46 00:02:41,075 --> 00:02:43,556 [MUSIC CONTINUES] 47 00:02:46,375 --> 00:02:48,935 Whoever's here, show yourself! 48 00:02:51,390 --> 00:02:53,039 Shoot anything that moves. 49 00:02:53,044 --> 00:02:54,141 Hawk. 50 00:03:03,571 --> 00:03:05,130 What the hell is this place? 51 00:03:09,321 --> 00:03:10,553 What is it, Victor? 52 00:03:11,958 --> 00:03:15,166 Impossible. Relics of a bygone era. 53 00:03:17,938 --> 00:03:19,148 We're clear. 54 00:03:21,637 --> 00:03:25,188 Are you sure this is where PADRE was picking gasoline up from? 55 00:03:25,193 --> 00:03:26,247 Yeah. 56 00:03:26,251 --> 00:03:29,031 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 57 00:03:29,036 --> 00:03:31,207 DANIEL: Just like the one we used to make. 58 00:03:31,212 --> 00:03:33,557 Who would want to resurrect that? 59 00:03:33,562 --> 00:03:35,782 [GROWLING CONTINUES] 60 00:03:37,740 --> 00:03:41,945 ♪ ♪ 61 00:03:43,094 --> 00:03:47,299 ♪ ♪ 62 00:03:48,490 --> 00:03:50,444 [HAND THUDDING] 63 00:03:50,449 --> 00:03:51,749 Madison. 64 00:03:51,754 --> 00:03:53,974 Victor, she's missing her left arm. 65 00:03:56,324 --> 00:03:57,886 Madison, what are you doing? 66 00:03:57,891 --> 00:04:00,241 [GROWLING CONTINUES] 67 00:04:03,152 --> 00:04:04,719 It's not her. 68 00:04:04,724 --> 00:04:08,929 ♪ ♪ 69 00:04:14,547 --> 00:04:16,122 Madison, step away from... 70 00:04:16,127 --> 00:04:17,824 [GLASS BREAKING] 71 00:04:20,131 --> 00:04:21,475 [GRUNTS] 72 00:04:21,480 --> 00:04:22,954 [GRUNTS] 73 00:04:22,959 --> 00:04:25,261 ♪ ♪ 74 00:04:25,266 --> 00:04:26,654 Daniel, take care of them! 75 00:04:26,659 --> 00:04:27,738 Come on. 76 00:04:28,443 --> 00:04:31,180 [GROWLING CONTINUES] 77 00:04:31,185 --> 00:04:32,442 That wasn't us. 78 00:04:32,447 --> 00:04:34,227 Then who the hell was it? 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,315 Aah! 80 00:04:35,320 --> 00:04:37,122 [GUNSHOT, BODY THUDS] 81 00:04:41,326 --> 00:04:42,605 Luciana. 82 00:04:44,224 --> 00:04:45,225 Madison. 83 00:04:47,388 --> 00:04:48,993 You died a long time ago. 84 00:04:48,998 --> 00:04:52,070 I've been getting that a lot lately. 85 00:04:52,075 --> 00:04:53,985 - Strand? - Luci. 86 00:04:53,990 --> 00:04:56,074 What are you doing here? 87 00:04:56,079 --> 00:04:57,107 Mija? 88 00:04:58,512 --> 00:05:00,066 [SPEAKING SPANISH] 89 00:05:05,480 --> 00:05:09,685 ♪ ♪ 90 00:05:15,011 --> 00:05:19,216 ♪ ♪ 91 00:05:27,023 --> 00:05:29,678 [INDISTINCT CONVERSATION IN DISTANCE] 92 00:05:33,116 --> 00:05:34,143 You okay? 93 00:05:34,148 --> 00:05:36,203 Yeah. I'm fine, Victor, really. 94 00:05:37,308 --> 00:05:39,401 I'm not talking about the scratches. 95 00:05:40,706 --> 00:05:43,209 My baby was alive this whole time. 96 00:05:43,214 --> 00:05:45,907 I didn't even try to look for her. 97 00:05:45,912 --> 00:05:47,778 We all thought she was gone. 98 00:05:47,783 --> 00:05:49,911 But I'm her mother. 99 00:05:49,916 --> 00:05:51,652 I should've never given up on her. 100 00:05:51,657 --> 00:05:52,827 I should've known. 101 00:05:52,832 --> 00:05:54,220 No one could've known. 102 00:05:54,225 --> 00:05:56,091 But one thing's for certain... 103 00:05:56,096 --> 00:05:58,789 The last thing Alicia would've wanted 104 00:05:58,794 --> 00:06:01,183 is for you to die like that. 105 00:06:01,188 --> 00:06:04,693 If what Troy said is true, if she's still out there... 106 00:06:05,932 --> 00:06:08,321 I can't let her walk around like that forever. 107 00:06:08,326 --> 00:06:10,540 I need to put her to rest. 108 00:06:10,545 --> 00:06:12,221 I need to bury her. 109 00:06:13,026 --> 00:06:14,026 All of her. 110 00:06:16,290 --> 00:06:17,570 I know. 111 00:06:19,032 --> 00:06:20,273 And you will. 112 00:06:22,470 --> 00:06:25,286 If she's out there, we'll find her. 113 00:06:28,097 --> 00:06:29,673 I'm sorry, Luciana. 114 00:06:30,778 --> 00:06:33,868 I didn't mean to trash your gas station. 115 00:06:33,873 --> 00:06:37,877 Daniel told me about Alicia, what Troy did to her. 116 00:06:38,834 --> 00:06:40,744 There's nothing to apologize for. 117 00:06:40,749 --> 00:06:42,308 It's good to see you. 118 00:06:46,664 --> 00:06:48,579 So much has happened, Madison. 119 00:06:49,976 --> 00:06:51,538 I know. 120 00:06:51,543 --> 00:06:54,285 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 121 00:06:58,214 --> 00:07:00,995 There are fresh supplies in the back if you need them. 122 00:07:01,000 --> 00:07:04,046 Luciana, thank you. 123 00:07:09,451 --> 00:07:12,231 So you were making gasoline for PADRE? 124 00:07:12,236 --> 00:07:14,495 When they brought me in seven years ago, 125 00:07:14,500 --> 00:07:16,559 they realized what I could do. 126 00:07:17,764 --> 00:07:19,674 They didn't give me a choice. 127 00:07:19,679 --> 00:07:21,850 They threatened the people I care about. 128 00:07:21,855 --> 00:07:23,439 Who did they use against you? 129 00:07:25,423 --> 00:07:26,768 You. 130 00:07:26,773 --> 00:07:29,466 Me? I wasn't at PADRE. 131 00:07:29,471 --> 00:07:32,692 Because I asked for your freedom in exchange for making gas. 132 00:07:35,956 --> 00:07:37,822 That's why they abandoned me in the swamp. 133 00:07:37,827 --> 00:07:40,521 If I hadn't, they would have killed you. 134 00:07:40,526 --> 00:07:43,085 They thought you were too old to be useful to them. 135 00:07:44,007 --> 00:07:46,032 Thank you for saving my life, Luciana. 136 00:07:48,490 --> 00:07:51,053 I thought you were on the island with the kidnapped children. 137 00:07:51,058 --> 00:07:54,447 The deal I made with PADRE meant I have to work in the shadows. 138 00:07:54,452 --> 00:07:56,537 They had military oil reserves. 139 00:07:56,542 --> 00:07:58,548 They just needed someone to refine it. 140 00:07:59,153 --> 00:08:01,180 VICTOR: So, Luci, 141 00:08:01,185 --> 00:08:04,280 how'd you end up setting up shop in a place like this? 142 00:08:04,885 --> 00:08:06,708 You can't possibly have fond memories 143 00:08:06,713 --> 00:08:08,679 of the last gas station we inhabited. 144 00:08:08,684 --> 00:08:10,463 This is just an outpost. 145 00:08:10,468 --> 00:08:12,944 The refinery is miles from here. 146 00:08:12,949 --> 00:08:14,816 If PADRE was getting the fuel made, 147 00:08:14,821 --> 00:08:16,644 I had to make sure I was helping people. 148 00:08:16,649 --> 00:08:17,862 What is this place? 149 00:08:17,867 --> 00:08:19,603 It's a way station for travelers. 150 00:08:19,608 --> 00:08:21,953 They can get food, water, medical supplies, 151 00:08:21,958 --> 00:08:24,782 even fuel if they've got a working car. 152 00:08:24,787 --> 00:08:26,915 These supplies are from PADRE's containers. 153 00:08:26,920 --> 00:08:29,004 We've got 23 active locations. 154 00:08:29,009 --> 00:08:30,658 Two more being set up as we speak. 155 00:08:30,663 --> 00:08:31,689 Where? 156 00:08:31,694 --> 00:08:32,925 We've got a network of roads 157 00:08:32,930 --> 00:08:36,102 - running clear through to Arizona. - Hmm. 158 00:08:36,107 --> 00:08:39,092 Did PADRE know that you were taking provisions from them? 159 00:08:39,497 --> 00:08:42,718 As long as we delivered fuel, they didn't ask questions. 160 00:08:42,723 --> 00:08:44,259 If you give us the fuel, 161 00:08:44,762 --> 00:08:46,668 Troy will not be a problem for us anymore. 162 00:08:46,673 --> 00:08:47,875 If we're gonna defend ourselves, 163 00:08:47,879 --> 00:08:49,455 we're gonna need more than what we have. 164 00:08:49,459 --> 00:08:52,027 You can have gas if you think it's gonna help, 165 00:08:52,032 --> 00:08:54,272 as long as Troy doesn't figure out where it came from. 166 00:08:54,277 --> 00:08:55,770 We won't blow your cover. 167 00:08:55,775 --> 00:08:57,815 I'll send a tanker to the main road. 168 00:08:57,820 --> 00:08:59,425 You should wait for it there. 169 00:08:59,430 --> 00:09:00,718 You want us to leave? 170 00:09:00,723 --> 00:09:03,504 I need to keep my operation safe. 171 00:09:03,509 --> 00:09:04,927 There's a lot to talk about. 172 00:09:04,932 --> 00:09:08,004 I mean, we haven't talked in seven years. 173 00:09:09,353 --> 00:09:13,265 Daniel, I need to protect the people that make this possible. 174 00:09:13,270 --> 00:09:17,139 If you're afraid that Troy's people followed us, don't be. 175 00:09:17,144 --> 00:09:18,531 I made sure they didn't. 176 00:09:18,536 --> 00:09:20,069 You don't know that. 177 00:09:20,974 --> 00:09:22,971 MAN: Iron Tiger's about to pull up. 178 00:09:22,976 --> 00:09:25,177 Just tell Iron Tiger to wait. 179 00:09:25,182 --> 00:09:27,228 [VEHICLE APPROACHING] 180 00:09:27,981 --> 00:09:30,070 MADISON: Who's Iron Tiger? 181 00:09:35,745 --> 00:09:36,989 You should leave now. 182 00:09:36,994 --> 00:09:38,595 What's going on? Who's out there? 183 00:09:38,600 --> 00:09:41,081 Just wait in the back. It's safer this way. 184 00:09:46,273 --> 00:09:48,561 So, do you think Troy's got to her? 185 00:09:48,566 --> 00:09:50,476 Troy's the one that kicked her off the ranch. 186 00:09:50,481 --> 00:09:52,174 He tried to turn Nick against her. 187 00:09:52,179 --> 00:09:54,076 She wouldn't lie to me. 188 00:09:54,081 --> 00:09:55,512 She wouldn't deal with Troy. 189 00:09:55,517 --> 00:09:57,558 She knew you were alive and didn't look for you. 190 00:09:57,563 --> 00:09:59,284 She's moved on, Daniel. 191 00:09:59,289 --> 00:10:01,370 If you think she had a choice between protecting us 192 00:10:01,375 --> 00:10:03,930 or protecting all of this, which one would she choose? 193 00:10:05,758 --> 00:10:06,994 Certainly not you. 194 00:10:08,586 --> 00:10:09,623 Whoa! 195 00:10:11,938 --> 00:10:14,180 I'll show you both how mistaken you are. 196 00:10:18,379 --> 00:10:19,619 Luciana? 197 00:10:20,424 --> 00:10:22,013 I asked you to stay inside. 198 00:10:22,718 --> 00:10:24,946 [CHUCKLES] They think you're up to something, 199 00:10:24,951 --> 00:10:26,599 and I want to show them they're wrong. 200 00:10:26,604 --> 00:10:28,820 You're making this harder than it has to be. 201 00:10:29,825 --> 00:10:32,305 No, you are. Who's in the truck? 202 00:10:32,310 --> 00:10:34,264 Whatever you think it is, it's not. 203 00:10:34,269 --> 00:10:35,959 VICTOR: Then what are you so worried about? 204 00:10:35,964 --> 00:10:37,916 Just show us what's inside, and we'll be on our way. 205 00:10:37,920 --> 00:10:38,920 I can't. 206 00:10:41,036 --> 00:10:43,573 - Why not? - Madison, please. 207 00:10:43,578 --> 00:10:44,722 Oh. 208 00:10:44,727 --> 00:10:46,707 Whoa! Is that really necessary? 209 00:10:46,712 --> 00:10:48,239 You're not gonna shoot me. 210 00:10:50,498 --> 00:10:52,669 [DOOR OPENS] 211 00:10:52,674 --> 00:10:56,879 ♪ ♪ 212 00:10:58,680 --> 00:11:02,885 ♪ ♪ 213 00:11:04,530 --> 00:11:07,553 Turn around. Slowly. 214 00:11:07,558 --> 00:11:11,763 ♪ ♪ 215 00:11:16,916 --> 00:11:18,390 Madison. 216 00:11:18,395 --> 00:11:20,476 Charlie? 217 00:11:21,181 --> 00:11:22,435 You're alive. 218 00:11:25,812 --> 00:11:27,473 You're here. 219 00:11:27,478 --> 00:11:29,476 [CHUCKLES] You're still here! 220 00:11:32,322 --> 00:11:33,884 You were just weeks away from death 221 00:11:33,889 --> 00:11:35,364 when we got on those rafts. 222 00:11:35,369 --> 00:11:37,348 June didn't have what she needed at the Tower 223 00:11:37,353 --> 00:11:40,108 to treat the radiation poisoning, but, um... 224 00:11:40,113 --> 00:11:41,283 PADRE did. 225 00:11:41,288 --> 00:11:42,937 Why didn't they keep you on the island 226 00:11:42,942 --> 00:11:44,460 and raise you with the other kids? 227 00:11:44,465 --> 00:11:46,767 They didn't know if the treatment would work. 228 00:11:46,772 --> 00:11:48,333 If I died and turned on the island... 229 00:11:48,338 --> 00:11:49,900 They gave her to me. 230 00:11:49,905 --> 00:11:51,423 She helped me build this place. 231 00:11:51,428 --> 00:11:52,598 MADISON: I don't get it. 232 00:11:53,403 --> 00:11:55,645 Why didn't you want us to see her? 233 00:11:55,650 --> 00:11:57,038 Because of the stadium? 234 00:11:57,043 --> 00:11:58,735 You haven't told her? 235 00:11:58,740 --> 00:11:59,823 Told me what? 236 00:11:59,828 --> 00:12:01,129 I thought Charlie was dead. 237 00:12:01,134 --> 00:12:02,652 I didn't think there was a reason to. 238 00:12:02,657 --> 00:12:04,132 Reason to what? 239 00:12:04,137 --> 00:12:05,960 [WHISPERING] Let me tell you on the boat. 240 00:12:05,965 --> 00:12:07,657 What the hell is going on? 241 00:12:07,662 --> 00:12:09,050 It's complicated. 242 00:12:09,055 --> 00:12:10,308 No. 243 00:12:11,013 --> 00:12:12,575 It's not. 244 00:12:12,580 --> 00:12:16,785 ♪ ♪ 245 00:12:19,848 --> 00:12:20,885 I... 246 00:12:22,590 --> 00:12:23,856 I shot Nick. 247 00:12:24,461 --> 00:12:27,160 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 248 00:12:29,075 --> 00:12:30,372 I killed your son. 249 00:12:32,835 --> 00:12:34,111 What? 250 00:12:35,516 --> 00:12:39,602 I was scared, and Ennis was dead, and I... 251 00:12:39,607 --> 00:12:41,865 I pulled the trigger. 252 00:12:41,870 --> 00:12:45,352 I'm so sorry, Madison. I really am. 253 00:12:47,920 --> 00:12:49,133 - Madison... - No! 254 00:12:49,138 --> 00:12:50,961 - DANIEL: Come on, Charlie. - Go, go! 255 00:12:50,966 --> 00:12:52,676 - Get her inside! - Come on. 256 00:12:52,681 --> 00:12:54,357 Don't do something you're gonna regret. 257 00:12:54,361 --> 00:12:55,531 Who said I'll regret it?! 258 00:12:55,536 --> 00:12:56,619 Let us explain. 259 00:12:56,624 --> 00:12:57,908 No! Get off me! 260 00:12:58,713 --> 00:13:00,449 There's nothing to explain! 261 00:13:00,454 --> 00:13:02,508 Get the hell away from me! 262 00:13:03,413 --> 00:13:04,975 Both of you! 263 00:13:04,980 --> 00:13:08,892 ♪ ♪ 264 00:13:08,897 --> 00:13:11,117 [CLANGING] 265 00:13:12,945 --> 00:13:15,730 [GRUNTING] 266 00:13:17,950 --> 00:13:20,039 [WIND WHISTLING] 267 00:13:21,954 --> 00:13:24,217 [WALKERS GROWLING] 268 00:13:28,874 --> 00:13:30,740 [GRUNTS] 269 00:13:30,745 --> 00:13:33,052 [GROWLING CONTINUES] 270 00:13:36,403 --> 00:13:38,487 [PANTING] 271 00:13:38,492 --> 00:13:40,532 VICTOR: Madison! 272 00:13:40,537 --> 00:13:41,664 What?! 273 00:13:41,669 --> 00:13:43,274 You missed one. 274 00:13:43,279 --> 00:13:44,672 [GROWLING] 275 00:13:48,415 --> 00:13:50,896 [PANTING] 276 00:13:55,117 --> 00:13:57,554 [INHALES DEEPLY] 277 00:14:00,644 --> 00:14:02,380 You knew, Victor? 278 00:14:02,385 --> 00:14:04,643 You really knew? 279 00:14:04,648 --> 00:14:07,168 I thought she was dead. I didn't think it mattered. 280 00:14:07,173 --> 00:14:09,487 You didn't think it mattered that the girl 281 00:14:09,492 --> 00:14:12,347 I brought into the stadium killed my son? 282 00:14:12,352 --> 00:14:14,784 It wasn't your fault. 283 00:14:14,789 --> 00:14:17,134 You had no idea how this was gonna play out. 284 00:14:17,139 --> 00:14:18,744 None of us did. 285 00:14:18,749 --> 00:14:20,848 I should've told you. I'm sorry. 286 00:14:22,797 --> 00:14:25,408 [WAILING] 287 00:14:27,236 --> 00:14:28,319 - Madison. - No! 288 00:14:28,324 --> 00:14:29,494 - Come on. - No! 289 00:14:29,499 --> 00:14:30,669 Come on. It's gonna be okay. 290 00:14:30,674 --> 00:14:33,468 It's not okay! It's not okay! 291 00:14:33,473 --> 00:14:35,457 If I hadn't brought her in the stadium, 292 00:14:35,462 --> 00:14:37,981 Nick might still be here! 293 00:14:37,986 --> 00:14:41,071 If I just... If I hit Troy harder, 294 00:14:41,076 --> 00:14:43,305 Alicia might be here. 295 00:14:44,210 --> 00:14:46,456 If I just did it differently... 296 00:14:47,561 --> 00:14:49,576 they both might be here. 297 00:14:50,781 --> 00:14:53,502 No. It's not okay. 298 00:14:54,207 --> 00:14:55,512 It's not. 299 00:14:59,051 --> 00:15:00,291 Ugh. 300 00:15:06,305 --> 00:15:08,011 Maybe I should take you back to the island. 301 00:15:08,016 --> 00:15:10,637 No! God! We gotta get the fuel. 302 00:15:12,760 --> 00:15:13,983 Daniel can handle it. 303 00:15:17,547 --> 00:15:19,083 How?! 304 00:15:19,088 --> 00:15:21,112 Why is she still here? 305 00:15:22,117 --> 00:15:24,506 How could you let her back in after that? 306 00:15:24,511 --> 00:15:25,964 This may be hard to hear, 307 00:15:25,969 --> 00:15:29,768 but we gave her the same thing that everyone else wants... 308 00:15:30,473 --> 00:15:31,697 a second chance. 309 00:15:34,564 --> 00:15:36,170 Even Alicia? 310 00:15:36,175 --> 00:15:38,560 Alicia was the first one to forgive. 311 00:15:44,661 --> 00:15:46,698 I don't think I can do that. 312 00:15:47,403 --> 00:15:49,001 No one's asking you to. 313 00:15:59,024 --> 00:16:00,277 Victor... 314 00:16:01,182 --> 00:16:02,718 can I talk to Madison? 315 00:16:02,723 --> 00:16:04,415 I don't think this is a good time. 316 00:16:04,420 --> 00:16:06,432 No. Let her. 317 00:16:08,990 --> 00:16:10,792 I want to hear what she has to say. 318 00:16:16,389 --> 00:16:18,670 I don't blame you for feeling the way you do. 319 00:16:20,175 --> 00:16:22,390 I hated myself 320 00:16:22,395 --> 00:16:24,870 for a long time after what I did to Nick. 321 00:16:24,875 --> 00:16:27,177 And I don't expect you to forgive me or anything, 322 00:16:27,182 --> 00:16:28,505 but I just... 323 00:16:28,510 --> 00:16:31,325 I really need to say this because I honestly don't know 324 00:16:31,330 --> 00:16:32,836 if I'm ever gonna see you again, so... 325 00:16:32,840 --> 00:16:34,924 No, this is not... this is not for me. 326 00:16:34,929 --> 00:16:37,157 This is for you, so that you can feel better 327 00:16:37,162 --> 00:16:38,580 about what you did to Nick. 328 00:16:38,585 --> 00:16:39,843 I was 11. 329 00:16:40,848 --> 00:16:43,498 I was 11 years old, and I was scared, 330 00:16:43,503 --> 00:16:46,283 and I was being used by people who were older than me, 331 00:16:46,288 --> 00:16:47,420 and I just... 332 00:16:49,713 --> 00:16:50,950 Look. 333 00:16:54,296 --> 00:16:56,833 I really am sorry that I took Nick from you. 334 00:16:58,474 --> 00:17:02,322 I'm so sorry I... I took him from the world. 335 00:17:04,089 --> 00:17:06,390 I really have tried to turn all that hurt 336 00:17:06,395 --> 00:17:10,600 and all the pain and... and turn it into something more. 337 00:17:10,605 --> 00:17:13,559 That's why I spend every single day doing what I'm doing. 338 00:17:13,564 --> 00:17:16,585 It's... It's what makes things like this possible. 339 00:17:19,887 --> 00:17:22,363 As bad as his death was, 340 00:17:22,368 --> 00:17:24,974 something good did come out of it, okay? 341 00:17:24,979 --> 00:17:27,194 And if... if there's anything I can do 342 00:17:27,199 --> 00:17:29,748 to help you see that good, just tell me. 343 00:17:29,753 --> 00:17:31,238 I'll do it. 344 00:17:33,640 --> 00:17:35,841 I told you this wasn't a good time. 345 00:17:35,846 --> 00:17:38,627 No. There is something she can do. 346 00:17:38,632 --> 00:17:42,109 You snuck into the stadium, you fooled me, 347 00:17:42,114 --> 00:17:44,024 you fooled my son, 348 00:17:44,029 --> 00:17:46,553 you fooled Alicia, Victor, everyone. 349 00:17:49,134 --> 00:17:51,522 I need you to do the same with Troy Otto. 350 00:17:51,527 --> 00:17:53,524 You want me to find out what he's planning? 351 00:17:53,529 --> 00:17:56,097 Nope. I want you to do something else. 352 00:18:00,958 --> 00:18:02,221 I want you to kill him. 353 00:18:04,192 --> 00:18:06,320 Madison, don't do this to her. 354 00:18:06,325 --> 00:18:08,861 You took the stadium from me. 355 00:18:08,866 --> 00:18:10,961 You took my son from me. 356 00:18:12,666 --> 00:18:14,358 This is the least you can do. 357 00:18:14,363 --> 00:18:18,568 ♪ ♪ 358 00:18:20,543 --> 00:18:21,792 Madison? 359 00:18:23,807 --> 00:18:25,061 You're right. 360 00:18:25,766 --> 00:18:27,197 I'll do it. 361 00:18:27,202 --> 00:18:31,407 ♪ ♪ 362 00:18:32,903 --> 00:18:37,108 ♪ ♪ 363 00:18:50,399 --> 00:18:52,971 I still think this is too dangerous. 364 00:18:53,676 --> 00:18:56,881 Now, we all know what Troy is capable of. 365 00:18:58,551 --> 00:18:59,851 Let me do this for her. 366 00:18:59,856 --> 00:19:01,418 You won't even get close. 367 00:19:01,423 --> 00:19:03,681 He knows us. He doesn't know her. 368 00:19:03,686 --> 00:19:05,553 He's not gonna see it coming. 369 00:19:05,558 --> 00:19:08,587 Madison's right. You can't do this. 370 00:19:10,215 --> 00:19:13,038 You know, for years, I thought you and Luciana were dead. 371 00:19:13,043 --> 00:19:14,292 Now that I have found you, 372 00:19:14,297 --> 00:19:16,694 I don't want to risk losing either of you again. 373 00:19:16,699 --> 00:19:20,002 I know that, but you won't lose me, Daniel. 374 00:19:20,007 --> 00:19:21,873 I know what I'm doing, okay? 375 00:19:21,878 --> 00:19:23,402 Please don't make this any harder. 376 00:19:25,230 --> 00:19:28,102 I want to do this. I... I need to do this. 377 00:19:29,495 --> 00:19:30,905 So what's your plan? 378 00:19:32,715 --> 00:19:34,756 Exchange fuel. 379 00:19:34,761 --> 00:19:37,393 He'll be less suspicious if he gets something out of the deal. 380 00:19:37,398 --> 00:19:39,108 And then what? 381 00:19:39,113 --> 00:19:41,806 I'm going to fix this for you. 382 00:19:41,811 --> 00:19:43,130 When I come back, 383 00:19:43,135 --> 00:19:45,350 none of you will have to worry about Troy Otto. 384 00:19:46,655 --> 00:19:49,161 I'm gonna try to find out what happened to Alicia, too. 385 00:19:49,166 --> 00:19:50,815 No. You don't have to do that. 386 00:19:50,820 --> 00:19:52,817 You don't have to pretend like you care. 387 00:19:52,822 --> 00:19:54,655 She was my friend, too, Madison. 388 00:19:56,565 --> 00:19:59,359 She was the one that helped me see that I could start over. 389 00:19:59,364 --> 00:20:01,970 I know you don't believe me. I know. 390 00:20:01,975 --> 00:20:04,012 But I really am sorry about everything. 391 00:20:05,182 --> 00:20:07,092 I wish I could take back what I did to Nick. 392 00:20:07,097 --> 00:20:08,572 He was like a brother to me. 393 00:20:08,577 --> 00:20:10,275 Then you wouldn't have shot him. 394 00:20:11,798 --> 00:20:14,274 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 395 00:20:14,279 --> 00:20:18,484 ♪ ♪ 396 00:20:21,373 --> 00:20:25,578 ♪ ♪ 397 00:20:28,380 --> 00:20:32,585 ♪ ♪ 398 00:20:35,474 --> 00:20:36,948 [TRUCK ENGINE STARTS] 399 00:20:36,953 --> 00:20:38,428 The keys to the tanker. 400 00:20:38,433 --> 00:20:40,387 It's parked just down the road. 401 00:20:40,392 --> 00:20:42,442 There's enough gas to last you months. 402 00:20:46,485 --> 00:20:48,069 Let's radio the island. 403 00:20:49,879 --> 00:20:51,390 Can I stay with you? 404 00:20:53,535 --> 00:20:55,550 At least until Charlie returns? 405 00:20:55,555 --> 00:20:58,619 I think it's best if you go back to PADRE until then. 406 00:20:59,324 --> 00:21:01,408 There's a reason we stay hidden... 407 00:21:01,413 --> 00:21:03,453 to keep things like this from happening. 408 00:21:03,458 --> 00:21:05,529 Maybe you're right. 409 00:21:05,534 --> 00:21:07,605 Maybe we shouldn't have come here. 410 00:21:07,610 --> 00:21:09,621 Daniel, I wanted to look for you. 411 00:21:10,726 --> 00:21:13,028 Every day you were out there, I wanted to find you. 412 00:21:13,033 --> 00:21:15,322 But I needed to protect you, 413 00:21:15,327 --> 00:21:17,390 and I needed to protect everyone here. 414 00:21:18,995 --> 00:21:20,531 I know. 415 00:21:20,536 --> 00:21:23,168 I understand. I do. 416 00:21:23,173 --> 00:21:25,214 And I'm very proud of you. 417 00:21:25,219 --> 00:21:28,770 For that and for this... this whole operation. 418 00:21:28,775 --> 00:21:31,125 Not everyone could have done this, Luciana. 419 00:21:39,799 --> 00:21:42,274 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 420 00:21:42,279 --> 00:21:43,790 Wait here. 421 00:21:47,259 --> 00:21:49,778 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY] 422 00:21:49,783 --> 00:21:51,519 Don't look at me like that. 423 00:21:51,524 --> 00:21:53,721 We're gonna win this fight, Victor. 424 00:21:53,726 --> 00:21:57,072 We're not gonna let that asshole take the island from us. 425 00:21:57,077 --> 00:21:58,900 What's the point of saving it 426 00:21:58,905 --> 00:22:02,412 if we turn into the opposite of what Alicia wanted us to build? 427 00:22:02,417 --> 00:22:04,632 If Charlie meant what she said about Nick, 428 00:22:04,637 --> 00:22:07,701 she's gonna show us by taking care of Troy. 429 00:22:09,263 --> 00:22:10,817 It's all yours. 430 00:22:21,580 --> 00:22:24,229 ♪ ♪ 431 00:22:24,234 --> 00:22:26,667 Recon to base. Recon to base. Over. 432 00:22:26,672 --> 00:22:30,877 ♪ ♪ 433 00:22:31,664 --> 00:22:33,218 Victor. 434 00:22:35,363 --> 00:22:37,404 What is it? 435 00:22:37,409 --> 00:22:41,614 ♪ ♪ 436 00:22:43,210 --> 00:22:44,782 This is my son. 437 00:22:46,287 --> 00:22:48,886 We were clearing roads in North Texas. 438 00:22:50,391 --> 00:22:52,736 Charlie wanted to see where we buried Nick 439 00:22:52,741 --> 00:22:54,761 so she could tell him she was sorry. 440 00:22:56,658 --> 00:22:58,263 I didn't realize how much I missed him 441 00:22:58,268 --> 00:23:00,701 until I was standing over his grave again. 442 00:23:00,706 --> 00:23:02,782 So you dug him up? 443 00:23:04,274 --> 00:23:07,359 When Charlie heard why we buried him there, 444 00:23:07,364 --> 00:23:10,450 she said he deserved something better, and she was right. 445 00:23:10,455 --> 00:23:14,236 So we cremated what was left of him and brought him here. 446 00:23:14,241 --> 00:23:15,804 Where did you bury him? 447 00:23:16,809 --> 00:23:18,863 In a field in Hill Country. 448 00:23:19,668 --> 00:23:21,061 What was wrong with it? 449 00:23:23,119 --> 00:23:26,248 We only buried him there so we could get to a weapons cache. 450 00:23:26,253 --> 00:23:28,119 We were in a dark place, Madison. 451 00:23:28,124 --> 00:23:30,327 It didn't mean anything to you? 452 00:23:32,855 --> 00:23:34,852 Charlie's right. 453 00:23:34,857 --> 00:23:36,419 He deserves better. 454 00:23:36,424 --> 00:23:39,204 That's what she wanted, and so did I. 455 00:23:39,209 --> 00:23:40,915 We just didn't know where. 456 00:23:40,920 --> 00:23:42,960 Charlie thought you would. 457 00:23:42,965 --> 00:23:47,170 ♪ ♪ 458 00:23:48,101 --> 00:23:52,306 ♪ ♪ 459 00:23:53,036 --> 00:23:55,047 Can you reach her? 460 00:23:56,152 --> 00:23:58,672 ♪ ♪ 461 00:23:58,677 --> 00:24:00,325 [FREQUENCY MODULATING] 462 00:24:00,330 --> 00:24:01,958 Iron Tiger, do you copy? 463 00:24:04,265 --> 00:24:05,914 CHARLIE: I copy, Polar Bear. 464 00:24:05,919 --> 00:24:07,921 Go for Iron Tiger. 465 00:24:09,078 --> 00:24:10,597 MADISON: Charlie, come back. 466 00:24:10,602 --> 00:24:12,686 You were right about Nick. 467 00:24:12,691 --> 00:24:14,209 He does deserve better. 468 00:24:14,214 --> 00:24:16,603 If you brought him all the way back from Texas for me, 469 00:24:16,608 --> 00:24:18,387 then you should be there when we say goodbye. 470 00:24:18,392 --> 00:24:20,490 I can't come back, Madison. 471 00:24:21,395 --> 00:24:23,131 You can. 472 00:24:23,136 --> 00:24:25,155 You don't have to do what I asked you to do. 473 00:24:27,227 --> 00:24:28,807 You were just a kid. 474 00:24:29,811 --> 00:24:31,879 You don't have to make up for what you did to Nick. 475 00:24:31,884 --> 00:24:34,359 No. I mean I can't come back. 476 00:24:34,364 --> 00:24:38,569 ♪ ♪ 477 00:24:38,574 --> 00:24:40,114 [BANGING ON TRUCK] 478 00:24:41,023 --> 00:24:43,287 TROY: Turn off the radio. Step out of the truck. 479 00:24:44,491 --> 00:24:46,154 They found me before I got to the hotel, 480 00:24:46,159 --> 00:24:48,253 and they're not gonna let me leave. 481 00:24:50,685 --> 00:24:52,595 Where are you? How did they find you? 482 00:24:52,600 --> 00:24:53,857 It didn't work. 483 00:24:53,862 --> 00:24:55,416 They were patrolling the road. 484 00:24:57,605 --> 00:24:59,616 I said step out of the truck. 485 00:25:00,721 --> 00:25:02,736 I have gasoline. 486 00:25:02,741 --> 00:25:05,203 It's good. It still burns. 487 00:25:05,208 --> 00:25:07,049 We can make a deal. 488 00:25:07,054 --> 00:25:10,835 Why would I make a deal for something that I can just... 489 00:25:10,840 --> 00:25:11,884 take? 490 00:25:12,589 --> 00:25:14,051 MADISON: Charlie, where are you? 491 00:25:14,056 --> 00:25:16,140 I repeat... Where are you? 492 00:25:16,145 --> 00:25:19,666 And why would I trust anyone talking to Madison Clark? 493 00:25:19,671 --> 00:25:21,493 Come on. Out of the truck. 494 00:25:21,498 --> 00:25:23,775 You and me have a lot to talk about. 495 00:25:26,199 --> 00:25:28,239 Charlie, do you copy? 496 00:25:28,244 --> 00:25:30,024 We can't give away our location. 497 00:25:30,029 --> 00:25:32,287 You should've never put that idea in her head. 498 00:25:32,292 --> 00:25:33,723 I was trying to do the right thing. 499 00:25:33,728 --> 00:25:36,073 You want to do the right thing now? 500 00:25:36,078 --> 00:25:37,553 Help me rescue her. 501 00:25:37,558 --> 00:25:39,890 Daniel's right. We have to go and get her. 502 00:25:39,895 --> 00:25:41,750 You said if we got anywhere close to that hotel, 503 00:25:41,754 --> 00:25:44,499 - we'd suffer major losses. - We have to try. 504 00:25:44,504 --> 00:25:46,319 Well, it looks like we're finally taking the fight 505 00:25:46,323 --> 00:25:47,494 to Troy. 506 00:25:47,499 --> 00:25:51,704 ♪ ♪ 507 00:25:57,926 --> 00:26:02,099 ♪ ♪ 508 00:26:02,104 --> 00:26:04,449 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 509 00:26:04,454 --> 00:26:08,659 ♪ ♪ 510 00:26:10,591 --> 00:26:14,796 ♪ ♪ 511 00:26:16,771 --> 00:26:18,681 [WALKER GROWLING] 512 00:26:18,686 --> 00:26:20,514 [GRUNTS] 513 00:26:21,863 --> 00:26:24,513 - How many more are left? - That was the last one. 514 00:26:24,818 --> 00:26:26,963 She's awake now, so just release them 515 00:26:26,968 --> 00:26:28,909 after I'm finished with her. 516 00:26:28,914 --> 00:26:30,258 You got it. 517 00:26:30,263 --> 00:26:32,482 [GROWLING CONTINUES] 518 00:26:35,964 --> 00:26:37,613 You don't scare me. 519 00:26:37,618 --> 00:26:41,823 ♪ ♪ 520 00:26:42,928 --> 00:26:47,133 ♪ ♪ 521 00:26:48,150 --> 00:26:50,408 [BLADE SLICES] 522 00:26:50,413 --> 00:26:52,446 [GROWLING CONTINUES] 523 00:26:58,247 --> 00:27:01,798 I find it easier to talk when things are a little more, uh... 524 00:27:01,803 --> 00:27:03,013 equitable. 525 00:27:04,514 --> 00:27:06,525 I wouldn't try and run, though. 526 00:27:07,430 --> 00:27:09,863 Last person who tried that, 527 00:27:09,868 --> 00:27:11,908 they messed up their feet so bad, 528 00:27:11,913 --> 00:27:15,782 they just made it half a mile before the dead found them. 529 00:27:15,787 --> 00:27:17,702 [GROWLING CONTINUES] 530 00:27:21,096 --> 00:27:23,267 Why are you cutting their arms off? 531 00:27:23,272 --> 00:27:25,784 Well, you gotta pass the time somehow. 532 00:27:28,364 --> 00:27:30,406 You want Madison to think they're Alicia. 533 00:27:31,411 --> 00:27:33,478 Why did you kill her? 534 00:27:34,283 --> 00:27:36,716 I'm the one asking the questions. 535 00:27:36,721 --> 00:27:39,370 And seeing as it sounds like I'm not the only person 536 00:27:39,375 --> 00:27:42,861 to have killed a Clark, I gotta know... 537 00:27:43,466 --> 00:27:45,504 Is what Madison said true? 538 00:27:47,819 --> 00:27:49,055 Did you kill Nick? 539 00:27:51,083 --> 00:27:52,949 He was a friend of mine. 540 00:27:52,954 --> 00:27:54,951 More like a brother, actually. 541 00:27:54,956 --> 00:27:58,961 Yeah, we were better suited to this world than the last one. 542 00:28:00,901 --> 00:28:04,134 At least that's what I thought until I heard what happened. 543 00:28:04,139 --> 00:28:07,221 So why is Madison trying to protect you? 544 00:28:09,144 --> 00:28:11,315 She's giving me a second chance. 545 00:28:11,320 --> 00:28:14,197 [CHUCKLES] Yeah? 546 00:28:14,802 --> 00:28:18,332 You believe all that kumbaya bullshit? 547 00:28:19,502 --> 00:28:22,326 'Cause if you do, it's gonna get you killed. 548 00:28:22,331 --> 00:28:24,865 No one gave any of us a second chance. 549 00:28:29,817 --> 00:28:31,814 What do you want from me? 550 00:28:31,819 --> 00:28:33,468 I want to know where PADRE is. 551 00:28:33,473 --> 00:28:35,305 Why do you care? 552 00:28:36,955 --> 00:28:39,996 Because we need somewhere to set up shop. 553 00:28:40,001 --> 00:28:43,506 A place that people like Madison can't take from us. 554 00:28:44,310 --> 00:28:46,020 What's wrong with this place? 555 00:28:46,025 --> 00:28:48,271 Well, we took this place in an afternoon. 556 00:28:49,576 --> 00:28:51,312 I need someplace more secure, 557 00:28:51,317 --> 00:28:54,619 someplace that, uh, nobody can take from us. 558 00:28:54,624 --> 00:28:57,458 Someplace you can take from Madison. 559 00:28:58,759 --> 00:29:02,602 Well, that's just... the icing on the cake. 560 00:29:02,607 --> 00:29:04,957 Well, I don't know where PADRE is. 561 00:29:08,160 --> 00:29:09,684 And I don't believe you. 562 00:29:10,989 --> 00:29:12,376 We've made gas for the settlement, 563 00:29:12,381 --> 00:29:13,638 but I've never been there. 564 00:29:13,643 --> 00:29:15,510 We left tankers at drop points. 565 00:29:15,515 --> 00:29:17,043 And I still don't believe you. 566 00:29:18,692 --> 00:29:20,284 It's the truth. 567 00:29:20,289 --> 00:29:21,800 All right. 568 00:29:25,090 --> 00:29:26,913 I guess we're gonna see how fast you can run 569 00:29:26,918 --> 00:29:28,328 with glass in your feet. 570 00:29:29,790 --> 00:29:32,010 [GROWLING CONTINUES] 571 00:29:44,936 --> 00:29:46,024 Wait. 572 00:29:48,330 --> 00:29:50,606 Yeah, I thought that might jog your memory. 573 00:29:50,611 --> 00:29:52,669 There's a map in the tanker truck. 574 00:29:53,074 --> 00:29:54,636 It lists all the drop sites. 575 00:29:54,641 --> 00:29:56,717 Maybe you can figure out where PADRE is from them. 576 00:29:57,774 --> 00:29:59,206 Russell, send someone to check 577 00:29:59,211 --> 00:30:00,990 and make sure she's telling the truth. 578 00:30:00,995 --> 00:30:03,384 [EXPLOSION] 579 00:30:03,389 --> 00:30:05,342 [MEN SHOUTING IN DISTANCE] 580 00:30:05,347 --> 00:30:09,552 ♪ ♪ 581 00:30:11,876 --> 00:30:13,481 MAN: Take cover! Take cover! 582 00:30:13,486 --> 00:30:16,266 God damn it! Tanker just blew sky-high! 583 00:30:16,271 --> 00:30:17,789 Secure the compound! 584 00:30:17,794 --> 00:30:19,226 I want to know where everyone is! 585 00:30:19,231 --> 00:30:21,281 I want a head count right now! 586 00:30:23,888 --> 00:30:25,459 What the hell was that, huh? 587 00:30:26,978 --> 00:30:28,270 Was it on a timer? 588 00:30:32,492 --> 00:30:34,894 You wanted us to bring that tanker in, didn't you? 589 00:30:34,899 --> 00:30:36,939 You really think we'd be stupid enough 590 00:30:36,944 --> 00:30:38,549 to bring that thing in here? 591 00:30:38,554 --> 00:30:40,769 All right. I want a status report. 592 00:30:40,774 --> 00:30:42,902 MAN: Walls intact. Working on the count. 593 00:30:42,907 --> 00:30:45,187 We gotta get that fire out before it draws more dead. 594 00:30:50,784 --> 00:30:52,808 You're gonna help me find PADRE, 595 00:30:53,613 --> 00:30:56,176 whether you know where it is or not. 596 00:30:56,181 --> 00:31:00,386 ♪ ♪ 597 00:31:03,362 --> 00:31:07,567 ♪ ♪ 598 00:31:10,499 --> 00:31:12,975 [BANG IN DISTANCE] 599 00:31:12,980 --> 00:31:14,716 What the hell was that? 600 00:31:14,721 --> 00:31:16,936 RUSSELL: ... before it draws back the dead we released. 601 00:31:16,941 --> 00:31:18,198 How big is the fire? 602 00:31:18,203 --> 00:31:19,764 SOLDIER: The whole thing went up! 603 00:31:19,769 --> 00:31:21,679 It's spreading fast! 604 00:31:21,684 --> 00:31:22,703 RUSSELL: On my way. 605 00:31:22,708 --> 00:31:24,640 Look for leaking fuel and contain it. 606 00:31:24,644 --> 00:31:26,797 - Must've been the tanker. - How far is the hotel? 607 00:31:26,802 --> 00:31:27,860 VICTOR: Ten minutes by foot. 608 00:31:27,864 --> 00:31:29,339 - Let's drive, then. - Nope. 609 00:31:29,344 --> 00:31:30,775 They'll hear us coming. 610 00:31:30,780 --> 00:31:32,690 We have to find a way to get in quietly. 611 00:31:32,695 --> 00:31:34,388 TROY: Madison, you there? 612 00:31:34,393 --> 00:31:38,598 ♪ ♪ 613 00:31:39,659 --> 00:31:41,047 What the hell happened, Troy? 614 00:31:41,052 --> 00:31:42,557 What's going on? 615 00:31:42,562 --> 00:31:45,386 Your tanker just exploded outside my hotel. 616 00:31:45,391 --> 00:31:47,489 I don't know what you're talking about. 617 00:31:48,494 --> 00:31:50,535 Charlie wanted to be captured. 618 00:31:51,540 --> 00:31:53,555 Must've been part of her plan. 619 00:31:53,560 --> 00:31:55,365 Don't play dumb with me, Madison. 620 00:31:55,370 --> 00:31:57,960 I know you sent Charlie here. 621 00:31:58,765 --> 00:32:00,370 Is she okay? 622 00:32:00,375 --> 00:32:02,281 She wasn't in the truck when it went sky-high, 623 00:32:02,286 --> 00:32:03,373 if that's what you mean. 624 00:32:03,378 --> 00:32:06,376 You know, I was wrong about you. 625 00:32:07,081 --> 00:32:09,175 Didn't think you'd ever be able to forgive the girl 626 00:32:09,180 --> 00:32:10,598 who killed Nick. 627 00:32:10,603 --> 00:32:13,644 You must trust her if you sent her to kill me. 628 00:32:13,649 --> 00:32:16,473 Or maybe you just thought she would die in the blast. 629 00:32:16,478 --> 00:32:18,506 I guess we'll find out. 630 00:32:18,511 --> 00:32:20,369 Don't hurt her, Troy. 631 00:32:20,874 --> 00:32:23,698 - [WALKERS GROWLING] - So you do care about her. 632 00:32:23,703 --> 00:32:26,266 I wonder what Nick would think about that. 633 00:32:26,271 --> 00:32:28,224 He'd get it. 634 00:32:28,229 --> 00:32:29,778 People change, Troy. 635 00:32:29,783 --> 00:32:32,438 They can do shitty things and come back from them. 636 00:32:33,930 --> 00:32:36,646 [CHUCKLES] Well, I'm... I'm glad you think so. 637 00:32:37,847 --> 00:32:39,514 'Cause you're gonna have to do something 638 00:32:39,519 --> 00:32:42,522 that'll upset a lot of people if you want Charlie back alive. 639 00:32:43,940 --> 00:32:45,281 What's that? 640 00:32:47,458 --> 00:32:49,324 I want to know where PADRE is. 641 00:32:49,329 --> 00:32:51,544 VICTOR: [GROANS] Shit. 642 00:32:51,549 --> 00:32:53,293 He's gonna hit us with everything he's got. 643 00:32:53,298 --> 00:32:55,686 She doesn't deserve this. You know that. 644 00:32:55,691 --> 00:32:57,688 What's it gonna be, Madison? 645 00:32:57,693 --> 00:32:58,994 Is it gonna be the girl, 646 00:32:58,999 --> 00:33:01,301 or is it gonna be PADRE? 647 00:33:01,306 --> 00:33:02,876 Don't tell him, Madison! 648 00:33:02,881 --> 00:33:05,470 - Shut up! - Don't tell him! I knew what I was doing! 649 00:33:05,875 --> 00:33:10,080 ♪ ♪ 650 00:33:12,708 --> 00:33:16,913 ♪ ♪ 651 00:33:19,585 --> 00:33:21,451 [GASPING] 652 00:33:21,456 --> 00:33:23,410 [GASPING CONTINUES] 653 00:33:23,415 --> 00:33:26,430 I'm gonna strangle him with my bare hands! 654 00:33:27,035 --> 00:33:28,676 Get in the truck. 655 00:33:29,381 --> 00:33:31,461 TROY: Hear that, Madison? 656 00:33:31,466 --> 00:33:33,507 [CHARLIE GASPING] 657 00:33:33,512 --> 00:33:34,774 I will kill her 658 00:33:34,779 --> 00:33:36,781 if you don't tell me what I want to know. 659 00:33:40,432 --> 00:33:42,385 Meet me in front of the hotel. 660 00:33:42,390 --> 00:33:44,170 I'll tell you where PADRE is. 661 00:33:44,175 --> 00:33:46,259 [CHARLIE WHIMPERING, WALKERS GROWLING] 662 00:33:46,264 --> 00:33:50,469 ♪ ♪ 663 00:33:55,229 --> 00:33:58,276 [WALKERS GROWLING] 664 00:34:09,983 --> 00:34:12,420 [GROWLING CONTINUES] 665 00:34:29,350 --> 00:34:31,418 MADISON: Victor, it's missing an arm, too. 666 00:34:32,223 --> 00:34:33,833 [GROWLING] 667 00:34:36,314 --> 00:34:38,267 Where the hell are they coming from? 668 00:34:38,272 --> 00:34:39,844 I don't know. 669 00:34:53,461 --> 00:34:54,963 TROY: Hold it! 670 00:35:00,164 --> 00:35:02,253 A lot more of us inside. 671 00:35:05,691 --> 00:35:07,862 Better not be a trick, Madison. 672 00:35:07,867 --> 00:35:09,482 No trick. You have my word. 673 00:35:12,698 --> 00:35:15,565 Not sure that's worth a hell of a lot. 674 00:35:15,570 --> 00:35:16,958 Where's Charlie? 675 00:35:16,963 --> 00:35:18,438 We need to make sure she's okay. 676 00:35:18,443 --> 00:35:21,285 We'll hand her over when we get the location. 677 00:35:23,230 --> 00:35:25,089 - Put her on. - If you hurt her... 678 00:35:27,234 --> 00:35:28,752 Then what? 679 00:35:28,757 --> 00:35:30,841 Let me guess. You'll take my other eye. 680 00:35:30,846 --> 00:35:33,980 I'm gonna make you wish I only took the other eye. 681 00:35:35,242 --> 00:35:36,630 You okay, Charlie? 682 00:35:36,635 --> 00:35:39,023 [WALKERS GROWLING] 683 00:35:39,028 --> 00:35:40,460 I'm fine. 684 00:35:40,465 --> 00:35:41,984 I'm fine. 685 00:35:42,989 --> 00:35:44,551 But don't do it, Madison. 686 00:35:44,556 --> 00:35:46,601 Don't make the trade for me. 687 00:35:46,606 --> 00:35:48,690 You're in there because I asked you to go. 688 00:35:49,295 --> 00:35:51,571 Hand her over, then we give you the location of PADRE. 689 00:35:51,576 --> 00:35:54,622 No, we don't hand her over until you give us the location. 690 00:35:56,019 --> 00:35:58,260 How do I know you're gonna hold up your end of the deal? 691 00:35:58,265 --> 00:36:00,014 Because one of your people is gonna take 692 00:36:00,019 --> 00:36:02,525 my right-hand man to the location. 693 00:36:02,530 --> 00:36:05,101 And if he verifies that you're not bullshitting us, 694 00:36:05,106 --> 00:36:06,635 then you get the girl. 695 00:36:07,840 --> 00:36:10,011 I really don't give a shit about the girl, Madison. 696 00:36:10,016 --> 00:36:12,018 I just want a safe place to live. 697 00:36:13,759 --> 00:36:14,851 Why? 698 00:36:16,335 --> 00:36:18,933 Why do you care so much about PADRE? 699 00:36:18,938 --> 00:36:21,297 Because you took everything from me. 700 00:36:24,160 --> 00:36:26,006 I'm just doing the same for you. 701 00:36:27,207 --> 00:36:29,104 Is this about Jeremiah? 702 00:36:29,109 --> 00:36:32,499 You really think I give a shit about my old man? 703 00:36:32,504 --> 00:36:34,153 Then what the hell is it about? 704 00:36:34,158 --> 00:36:35,893 What did I take from you? 705 00:36:35,898 --> 00:36:37,431 It doesn't matter. 706 00:36:38,436 --> 00:36:39,989 All that matters is PADRE. 707 00:36:44,529 --> 00:36:47,831 All right. You heard him. Escort his man there. 708 00:36:47,836 --> 00:36:50,007 There must be another way to bring her back. 709 00:36:50,012 --> 00:36:51,413 If there is, tell me what it is. 710 00:36:51,418 --> 00:36:52,419 I don't know. 711 00:36:52,424 --> 00:36:54,012 But there are other people to consider. 712 00:36:54,016 --> 00:36:55,840 Frank, Klaus. 713 00:36:57,255 --> 00:36:59,208 I need your assurance that you won't hurt 714 00:36:59,213 --> 00:37:00,905 the people already living there. 715 00:37:00,910 --> 00:37:02,947 I'm not interested in the people. 716 00:37:03,752 --> 00:37:05,501 Just the settlement. 717 00:37:05,506 --> 00:37:08,079 People will have ample time to leave. 718 00:37:09,684 --> 00:37:12,856 Okay. I'll drive. 719 00:37:12,861 --> 00:37:17,066 ♪ ♪ 720 00:37:17,071 --> 00:37:19,199 No weapons. 721 00:37:19,204 --> 00:37:21,019 No one tries anything funny. 722 00:37:24,046 --> 00:37:26,392 It's okay, Charlie. We're getting you out of there. 723 00:37:26,397 --> 00:37:28,181 [WALKERS GROWLING] 724 00:37:29,878 --> 00:37:31,949 MAN: Hey! What the hell are you doing? 725 00:37:31,954 --> 00:37:33,191 What was that? 726 00:37:36,555 --> 00:37:39,418 I took out one of his guys. I'll take out another. 727 00:37:40,875 --> 00:37:42,377 You don't have to do this, Charlie. 728 00:37:42,382 --> 00:37:43,931 I don't want you to do this. 729 00:37:43,936 --> 00:37:45,802 I'm not gonna watch another place you built 730 00:37:45,807 --> 00:37:47,282 fall because of me. 731 00:37:47,287 --> 00:37:49,632 This is not on you. This is not the stadium. 732 00:37:49,637 --> 00:37:51,808 I'm the one who set you on this path. 733 00:37:51,813 --> 00:37:53,201 TROY: She's right. 734 00:37:53,206 --> 00:37:55,116 Why are you taking the fall for her? 735 00:37:55,121 --> 00:37:56,557 It's not for her. 736 00:37:56,562 --> 00:37:59,777 The place she's building, it's what Alicia wanted. 737 00:37:59,782 --> 00:38:02,655 And it's how Nick's death can mean something. 738 00:38:04,522 --> 00:38:06,475 On the rafts, when we left the Tower, 739 00:38:06,480 --> 00:38:08,521 Victor told me that's what Alicia said to him 740 00:38:08,526 --> 00:38:10,174 when she thought she was dying... 741 00:38:10,179 --> 00:38:11,915 "Make it mean something". 742 00:38:11,920 --> 00:38:14,004 We can do that someplace else. 743 00:38:14,009 --> 00:38:16,746 No. You heard him. This is about you. 744 00:38:16,751 --> 00:38:19,324 He'll just go after the next place you find. 745 00:38:21,060 --> 00:38:22,749 They won't kill me. 746 00:38:23,254 --> 00:38:25,755 If he shoots me, Troy doesn't get what he wants. 747 00:38:25,760 --> 00:38:28,658 She's right, Troy. She's your leverage. 748 00:38:28,663 --> 00:38:31,623 If you kill her, you will never find where PADRE is. 749 00:38:33,725 --> 00:38:36,810 No one's gonna shoot anybody. All right? 750 00:38:36,815 --> 00:38:40,240 Just put the gun down and let us work it out. 751 00:38:40,980 --> 00:38:43,064 Let her go. 752 00:38:43,069 --> 00:38:44,518 And you can have it. 753 00:38:46,085 --> 00:38:47,255 Madison. 754 00:38:47,260 --> 00:38:49,213 Send your man to verify it. 755 00:38:49,218 --> 00:38:50,693 Just don't hurt her. 756 00:38:50,698 --> 00:38:52,739 Don't give him the location. 757 00:38:52,744 --> 00:38:54,572 It's not your choice, Charlie. 758 00:38:58,232 --> 00:38:59,625 Yes, it is. 759 00:39:01,130 --> 00:39:02,779 You won't have to give him PADRE 760 00:39:02,784 --> 00:39:04,968 if he doesn't have anything to trade. 761 00:39:04,973 --> 00:39:07,884 ♪ ♪ 762 00:39:07,889 --> 00:39:10,501 [BREATHING SHAKILY] 763 00:39:12,054 --> 00:39:14,087 - No! - Charlie! 764 00:39:15,070 --> 00:39:17,630 [CHARLIE BREATHING SHAKILY] 765 00:39:19,814 --> 00:39:21,360 [GUNSHOT] 766 00:39:26,299 --> 00:39:27,566 Did you stop her? 767 00:39:29,245 --> 00:39:31,317 MAN: She's dead. 768 00:39:31,322 --> 00:39:32,558 No. 769 00:39:33,828 --> 00:39:35,564 She's not dead! You're lying! 770 00:39:35,569 --> 00:39:36,666 You heard him. 771 00:39:36,671 --> 00:39:38,412 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 772 00:39:42,215 --> 00:39:43,769 I'm so sorry. 773 00:39:46,537 --> 00:39:48,321 I'm gonna kill you for this! 774 00:39:49,235 --> 00:39:50,771 [GRUNTS] Let me go! 775 00:39:50,776 --> 00:39:54,440 This is really not how I wanted this to go, Madison, but I... 776 00:39:54,445 --> 00:39:56,237 I can't let you leave with that location. 777 00:39:56,242 --> 00:39:57,805 I'm gonna need that map. 778 00:39:58,810 --> 00:40:00,868 Can't do that. 779 00:40:00,873 --> 00:40:01,935 Troy! 780 00:40:04,206 --> 00:40:05,289 What? 781 00:40:05,294 --> 00:40:07,422 It's Tracy. She's missing. 782 00:40:07,427 --> 00:40:10,125 What do you... What do you mean? Where did she go? 783 00:40:11,331 --> 00:40:13,464 - Tell him! - There's kids in there? 784 00:40:14,478 --> 00:40:16,475 Why do you think we wanted PADRE? 785 00:40:16,480 --> 00:40:17,911 The same reason as you. 786 00:40:17,916 --> 00:40:19,216 Where did she go? 787 00:40:19,221 --> 00:40:21,131 She wanted to see the tanker truck. 788 00:40:21,136 --> 00:40:23,387 She said she'd never seen a truck running before. 789 00:40:26,446 --> 00:40:27,747 Stay on them! 790 00:40:27,752 --> 00:40:28,835 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 791 00:40:28,840 --> 00:40:30,063 Tracy?! 792 00:40:31,277 --> 00:40:34,319 Tracy! Tracy! 793 00:40:37,157 --> 00:40:38,245 Tracy! 794 00:40:38,850 --> 00:40:41,282 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 795 00:40:41,287 --> 00:40:43,414 [WALKERS GROWLING, GUNSHOTS] 796 00:40:43,419 --> 00:40:47,624 ♪ ♪ 797 00:40:48,512 --> 00:40:49,551 Tracy! 798 00:40:49,556 --> 00:40:51,575 Tracy! 799 00:40:52,080 --> 00:40:53,616 Aah! 800 00:40:53,621 --> 00:40:55,992 [GROWLING CONTINUES] 801 00:40:55,997 --> 00:40:58,299 ♪ ♪ 802 00:40:58,304 --> 00:41:00,344 - Aah! - [GROWLING] 803 00:41:00,349 --> 00:41:04,087 ♪ ♪ 804 00:41:04,092 --> 00:41:05,933 [CRUNCHING] 805 00:41:05,938 --> 00:41:07,396 TROY: What the hell are you doing? 806 00:41:07,400 --> 00:41:09,079 Your men are overwhelmed. 807 00:41:09,084 --> 00:41:12,118 I wasn't gonna let another kid die after what just happened. 808 00:41:12,123 --> 00:41:14,734 [GUNFIRE IN DISTANCE] 809 00:41:18,324 --> 00:41:19,827 Whose kid is it? 810 00:41:21,332 --> 00:41:23,542 She wasn't in the cab. She wasn't in the cab! 811 00:41:23,547 --> 00:41:26,071 [WALKERS GROWLING IN DISTANCE] 812 00:41:27,102 --> 00:41:28,590 We can't hold them back, Troy! 813 00:41:28,595 --> 00:41:30,053 - The dead are everywhere. - No, no, no, no. 814 00:41:30,057 --> 00:41:31,854 You search the area! All of you! 815 00:41:31,859 --> 00:41:33,116 Check the perimeter now! 816 00:41:33,121 --> 00:41:34,405 It's your kid. 817 00:41:35,409 --> 00:41:36,897 Why'd you think we wanted PADRE? 818 00:41:36,902 --> 00:41:38,348 Why didn't you tell us what you wanted 819 00:41:38,352 --> 00:41:39,558 instead of trying to take it? 820 00:41:39,563 --> 00:41:41,299 What, so you could just take my daughter from me, too? 821 00:41:41,303 --> 00:41:42,691 I didn't take anyone from you. 822 00:41:42,696 --> 00:41:43,937 That's not true. 823 00:41:44,742 --> 00:41:46,695 Her mother's dead because of you. 824 00:41:46,700 --> 00:41:48,567 I don't know what you're talking about. 825 00:41:48,572 --> 00:41:50,246 I don't have time for this, Madison. 826 00:41:50,251 --> 00:41:52,135 Search the area! 827 00:41:52,140 --> 00:41:53,876 [WALKERS GROWLING] 828 00:41:53,881 --> 00:41:56,879 ♪ ♪ 829 00:41:56,884 --> 00:41:59,839 [TROY GRUNTING] 830 00:41:59,844 --> 00:42:04,049 ♪ ♪ 831 00:42:06,328 --> 00:42:10,533 ♪ ♪ 832 00:42:12,900 --> 00:42:15,116 You're the one who's been cutting their arms off. 833 00:42:16,221 --> 00:42:18,131 You're the one who's been making me think 834 00:42:18,136 --> 00:42:19,946 she's everywhere I look! 835 00:42:19,951 --> 00:42:22,252 [GRUNTING] 836 00:42:22,257 --> 00:42:23,906 Why did you kill her?! 837 00:42:23,911 --> 00:42:25,473 Who do you think I took from you? 838 00:42:25,478 --> 00:42:28,171 The woman who rescued me from the dam. 839 00:42:28,176 --> 00:42:31,000 The woman who gave me a second chance. 840 00:42:31,005 --> 00:42:33,046 Please. I need to find my girl. 841 00:42:33,051 --> 00:42:35,614 No! Now you're gonna know what it's like 842 00:42:35,619 --> 00:42:37,137 to be wondering where your kid is. 843 00:42:37,142 --> 00:42:38,834 Mine could still be alive. 844 00:42:38,839 --> 00:42:40,070 [GRUNTS] No! 845 00:42:40,075 --> 00:42:42,674 Madison! We need to get out of here! 846 00:42:43,605 --> 00:42:45,198 You killed her! 847 00:42:45,203 --> 00:42:49,408 ♪ ♪ 848 00:43:02,820 --> 00:43:04,555 [DOOR CLOSES] 849 00:43:04,560 --> 00:43:06,650 [BIRDS CHIRPING] 850 00:43:43,687 --> 00:43:46,336 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 851 00:43:46,341 --> 00:43:50,546 ♪ ♪ 852 00:43:50,955 --> 00:43:53,392 [DOOR CLOSES] 853 00:43:55,046 --> 00:43:57,334 Use the fuel wisely, Madison. 854 00:43:57,339 --> 00:43:59,293 You won't be getting any more. 855 00:43:59,298 --> 00:44:01,047 - Luciana... - We lost Charlie. 856 00:44:01,052 --> 00:44:03,484 And now Troy knows about my people. 857 00:44:03,489 --> 00:44:05,699 We're at risk. Why? 858 00:44:05,704 --> 00:44:08,742 Because I let myself get dragged into a fight that isn't mine. 859 00:44:09,713 --> 00:44:12,716 I'm not gonna let anyone else end up like Charlie. 860 00:44:16,832 --> 00:44:19,348 Luciana, wait. I want to go with you. 861 00:44:20,288 --> 00:44:21,384 Daniel... 862 00:44:21,389 --> 00:44:23,243 No! 863 00:44:23,248 --> 00:44:26,333 You sent Charlie to a viper's nest. 864 00:44:26,338 --> 00:44:29,728 There's something fundamentally wrong with you, Madison. 865 00:44:29,733 --> 00:44:33,035 Charlie's the second time somebody dear to me dies 866 00:44:33,040 --> 00:44:35,081 because of you. 867 00:44:35,086 --> 00:44:36,330 There won't be a third. 868 00:44:36,335 --> 00:44:37,432 We need you. 869 00:44:37,436 --> 00:44:39,259 You don't need me. 870 00:44:39,264 --> 00:44:41,435 You need the army I assembled. 871 00:44:41,440 --> 00:44:45,445 If you can convince the parents of the children you stole 872 00:44:45,450 --> 00:44:46,838 that you changed, 873 00:44:46,843 --> 00:44:48,877 I can no longer defend that idea. 874 00:44:48,882 --> 00:44:52,968 ♪ ♪ 875 00:44:52,973 --> 00:44:54,070 Luciana... 876 00:44:54,075 --> 00:44:56,164 [SPEAKING SPANISH] 877 00:45:09,598 --> 00:45:13,803 ♪ ♪ 878 00:45:15,039 --> 00:45:19,244 ♪ ♪ 879 00:45:20,566 --> 00:45:23,259 [DOORS CLOSE, ENGINE STARTS] 880 00:45:23,264 --> 00:45:27,469 ♪ ♪ 881 00:45:32,708 --> 00:45:35,059 What he said... It's not true. 882 00:45:37,583 --> 00:45:38,802 It is, Victor. 883 00:45:41,152 --> 00:45:42,409 I sent Charlie in there 884 00:45:42,414 --> 00:45:44,759 to make her pay for what she did to Nick. 885 00:45:45,064 --> 00:45:46,539 Doesn't matter I changed my mind. 886 00:45:46,544 --> 00:45:47,588 She's dead. 887 00:45:47,593 --> 00:45:49,198 Who do you think Troy was talking about? 888 00:45:49,203 --> 00:45:50,547 Why do you think he believes 889 00:45:50,552 --> 00:45:52,915 that you killed the mother of his child? 890 00:45:52,920 --> 00:45:54,343 I don't know. 891 00:45:56,210 --> 00:45:58,299 But I can't go back to PADRE with you. 892 00:46:00,301 --> 00:46:02,124 - What do you mean? - Daniel's right. 893 00:46:02,129 --> 00:46:04,635 I can't ask anyone to follow me after what I just did. 894 00:46:04,640 --> 00:46:06,942 We're not building PADRE for you. 895 00:46:06,947 --> 00:46:09,566 We're building PADRE for Alicia, for Nick, 896 00:46:09,571 --> 00:46:11,960 for Frank and Klaus. 897 00:46:11,965 --> 00:46:13,985 If I stay, it's not gonna happen. 898 00:46:16,230 --> 00:46:18,140 You have to do it. 899 00:46:18,145 --> 00:46:20,490 You have to keep the promise you made to Alicia. 900 00:46:20,495 --> 00:46:23,529 I need you. I can't do this alone. 901 00:46:23,934 --> 00:46:25,974 [DOWN-TEMPO MUSIC PLAYS] 902 00:46:25,979 --> 00:46:30,184 ♪ ♪ 903 00:46:34,466 --> 00:46:36,419 You're gonna have to. 904 00:46:36,424 --> 00:46:40,629 ♪ ♪ 905 00:46:43,649 --> 00:46:47,854 ♪ ♪ 906 00:46:50,874 --> 00:46:55,079 ♪ ♪ 907 00:47:06,715 --> 00:47:10,920 ♪ ♪ 908 00:47:12,100 --> 00:47:14,533 Who told you about me? 909 00:47:14,538 --> 00:47:15,925 We need you. 910 00:47:15,930 --> 00:47:17,057 ♪ ♪ 911 00:47:17,062 --> 00:47:18,363 [SCREAMS] 912 00:47:18,368 --> 00:47:22,573 ♪ ♪ 913 00:47:24,539 --> 00:47:27,981 You should have killed me when you have the chance! 914 00:47:27,986 --> 00:47:29,112 ♪ ♪ 915 00:47:29,117 --> 00:47:30,287 WOMAN: Sherry. 916 00:47:30,292 --> 00:47:34,497 ♪ ♪ 917 00:47:36,700 --> 00:47:40,089 ♪ ♪ 918 00:47:40,094 --> 00:47:42,440 MAN: Whoever is here, show yourself. 919 00:47:42,445 --> 00:47:45,138 ♪ ♪ 920 00:47:45,143 --> 00:47:47,662 - Luciana. - Madison. 921 00:47:47,667 --> 00:47:51,013 CHAMBLISS: In this episode we are reintroduced to Luciana 922 00:47:51,018 --> 00:47:54,234 and we get to see where she's been for the past seven years, 923 00:47:54,239 --> 00:47:56,615 and I think out of all the characters, 924 00:47:56,620 --> 00:48:00,140 Luciana may be the one who has figured out 925 00:48:00,145 --> 00:48:02,882 how to kind of navigate the world that PADRE 926 00:48:02,887 --> 00:48:05,598 has set up to not just her own advantage, 927 00:48:05,603 --> 00:48:08,366 but to all of the people she has following her. 928 00:48:08,371 --> 00:48:10,150 When they brought me in seven years ago, 929 00:48:10,155 --> 00:48:12,370 they realized what I could do. 930 00:48:12,375 --> 00:48:15,503 Yes, she was supplying gasoline to PADRE, 931 00:48:15,508 --> 00:48:17,710 but at the same time, she was also able to use 932 00:48:17,715 --> 00:48:20,843 that gasoline to set up her own network of roads 933 00:48:20,848 --> 00:48:23,455 and of gas stations to help people. 934 00:48:23,460 --> 00:48:26,558 And we get a real sense of how she was helping people 935 00:48:26,563 --> 00:48:29,356 and creating this network of people she felt loyal to 936 00:48:29,361 --> 00:48:31,880 when we see who one of her workers is, 937 00:48:31,885 --> 00:48:34,013 and that person is Charlie. 938 00:48:34,018 --> 00:48:35,597 What the hell is going on? 939 00:48:35,602 --> 00:48:36,712 It's complicated. 940 00:48:37,816 --> 00:48:39,845 I shot Nick. 941 00:48:39,850 --> 00:48:41,716 I killed your son. 942 00:48:41,721 --> 00:48:43,549 ♪ ♪ 943 00:48:43,554 --> 00:48:46,794 - What? - Madison learning that Charlie, 944 00:48:46,799 --> 00:48:50,668 the person that she brought into the stadium was responsible 945 00:48:50,673 --> 00:48:54,062 for killing her son is a gut punch of gut punches. 946 00:48:54,067 --> 00:48:56,264 - Madison. No! - MAN: Come on, Charlie, go, go, go. 947 00:48:56,269 --> 00:48:58,615 GOLDBERG: Not only is she angry at Charlie, 948 00:48:58,620 --> 00:49:00,895 she's also angry at herself because it makes her feel 949 00:49:00,900 --> 00:49:04,695 responsible for her son's death to a certain degree. 950 00:49:04,700 --> 00:49:06,449 Madison kind of goes bananas. 951 00:49:06,454 --> 00:49:07,946 [SCREAMS] 952 00:49:07,951 --> 00:49:09,465 Madison. Madison. Come on. 953 00:49:09,470 --> 00:49:10,688 No! No. 954 00:49:10,693 --> 00:49:13,281 And then she does spitefully make a decision 955 00:49:13,286 --> 00:49:15,632 that puts Charlie in danger. 956 00:49:15,637 --> 00:49:17,129 You snuck into the stadium. 957 00:49:17,134 --> 00:49:19,375 You fooled me, Victor, everyone. 958 00:49:19,380 --> 00:49:22,047 ♪ ♪ 959 00:49:22,052 --> 00:49:24,005 I need you to do the same with Troy. 960 00:49:24,010 --> 00:49:25,829 GOLDBERG: Madison comes to regret 961 00:49:25,834 --> 00:49:27,835 her decision to send Charlie in. 962 00:49:27,840 --> 00:49:29,820 And the tragic part is that by the time 963 00:49:29,825 --> 00:49:31,535 Madison reaches this conclusion, 964 00:49:31,540 --> 00:49:35,321 Charlie's already in a really difficult place with Troy, 965 00:49:35,326 --> 00:49:37,758 and it leads to her having to make a sacrifice 966 00:49:37,763 --> 00:49:41,501 in order to protect what Madison is building in PADRE. 967 00:49:41,506 --> 00:49:43,764 Don't give him the location. 968 00:49:43,769 --> 00:49:45,544 It's not your choice, Charlie. 969 00:49:45,549 --> 00:49:46,806 Yes, it is. 970 00:49:46,811 --> 00:49:48,421 Charlie! 971 00:49:48,426 --> 00:49:49,814 [GUNSHOT] 972 00:49:49,819 --> 00:49:51,032 [GUN COCKS] 973 00:49:51,037 --> 00:49:55,242 ♪ ♪ 974 00:49:56,129 --> 00:49:59,998 CHAMBLISS: In the aftermath of Charlie's sacrifice, 975 00:50:00,003 --> 00:50:02,479 all of our characters are very divided. 976 00:50:02,484 --> 00:50:05,725 You know, as much as this season is about kind of family, 977 00:50:05,730 --> 00:50:08,424 we find this episode ends 978 00:50:08,429 --> 00:50:11,270 with that family being split up. 979 00:50:11,275 --> 00:50:13,011 I can't go back to PADRE with you. 980 00:50:13,016 --> 00:50:14,621 I need you. 981 00:50:14,626 --> 00:50:16,106 I can't do this alone. 982 00:50:16,111 --> 00:50:18,811 DOMINGO: I wanted to make sure that when she said, 983 00:50:18,816 --> 00:50:20,728 "I'm not going with you", that it was definitive. 984 00:50:20,732 --> 00:50:23,034 That's not "Oh, I'm just going to go off for a while 985 00:50:23,039 --> 00:50:24,905 and I'll meet you at another time. 986 00:50:24,910 --> 00:50:27,138 We'll get together again". This is it. 987 00:50:27,143 --> 00:50:30,097 That division has to be very clear. 988 00:50:30,102 --> 00:50:31,464 It has to be very hard 989 00:50:31,469 --> 00:50:32,900 and heartbreaking for both of them. 990 00:50:32,905 --> 00:50:34,503 You're gonna have to. 991 00:50:35,908 --> 00:50:37,905 Because so much has happened now, 992 00:50:37,910 --> 00:50:40,560 I think that Madison realizes 993 00:50:40,565 --> 00:50:42,475 that it's probably best for them 994 00:50:42,480 --> 00:50:44,303 to just go their separate ways. 995 00:50:44,308 --> 00:50:46,740 So, the end of this episode really leaves 996 00:50:46,745 --> 00:50:48,525 all of our characters separated, 997 00:50:48,530 --> 00:50:51,571 all of our characters kind of at their lowest points 998 00:50:51,576 --> 00:50:53,138 we've seen them at this season, 999 00:50:53,143 --> 00:50:55,183 and that's not a place that they want to be 1000 00:50:55,188 --> 00:50:57,995 when they have Troy Otto opposite them, 1001 00:50:58,000 --> 00:51:01,059 kind of ramping up for an attack on PADRE. 1002 00:51:01,064 --> 00:51:05,269 ♪ ♪ 1003 00:51:07,897 --> 00:51:12,102 ♪ ♪ 1004 00:51:16,645 --> 00:51:20,850 ♪ ♪ 1005 00:51:26,394 --> 00:51:30,599 ♪ ♪ 1006 00:51:30,604 --> 00:51:36,104 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 1007 00:51:36,109 --> 00:51:40,314 ♪ ♪ 69520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.