All language subtitles for Fast.Charlie.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264 (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,671 --> 00:00:41,709 [♪] 2 00:01:20,715 --> 00:01:23,618 -[gunshots popping] -[man] Stop right there. 3 00:01:33,193 --> 00:01:35,563 Put your hands where I can see them. 4 00:01:39,901 --> 00:01:42,670 Shirt off! 5 00:01:42,770 --> 00:01:44,572 Come on! 6 00:01:52,346 --> 00:01:55,817 Pants off! Come on, motherfucker. 7 00:01:55,917 --> 00:01:59,152 [Charlie] I always thought my life would end like this, 8 00:01:59,252 --> 00:02:02,023 in some godforsaken place, 9 00:02:02,122 --> 00:02:05,492 from a bullet I didn't see coming. 10 00:02:05,593 --> 00:02:07,895 I just never thought I'd care. 11 00:02:10,031 --> 00:02:12,834 [engine revving] 12 00:02:12,934 --> 00:02:18,305 [♪] 13 00:02:49,336 --> 00:02:52,840 [coffee machine beeping, rumbling] 14 00:03:11,059 --> 00:03:14,562 [engine rumbling] 15 00:03:14,662 --> 00:03:19,701 [♪] 16 00:04:05,880 --> 00:04:08,415 [Charlie] One thing you don't want to see, 17 00:04:08,516 --> 00:04:11,919 me in a suit this early in the morning. 18 00:04:12,019 --> 00:04:13,855 Means I'm working, 19 00:04:13,955 --> 00:04:16,224 which means someone is about 20 00:04:16,323 --> 00:04:18,726 to depart this life unexpectedly. 21 00:04:21,229 --> 00:04:24,932 [dog barking in distance] 22 00:04:28,169 --> 00:04:32,439 -[Charlie sighs] -[man whistling] 23 00:04:44,786 --> 00:04:47,387 [phone buzzing] 24 00:04:47,487 --> 00:04:49,157 -Stan. -[Stan] Yeah? 25 00:04:49,257 --> 00:04:50,958 -He's late. -[Stan] It's all right. 26 00:04:51,058 --> 00:04:52,292 He'll be there, okay? 27 00:04:52,392 --> 00:04:53,995 Hey, listen, I can do the guy myself. 28 00:04:54,095 --> 00:04:56,063 -He's there right now. -[Stan] No, no, no, no. 29 00:04:56,164 --> 00:04:58,666 Besides, I promised Bobby T we'd give this kid a shot. 30 00:04:58,766 --> 00:05:00,400 Supposed to be pretty good with a knife. 31 00:05:00,501 --> 00:05:02,503 Yeah, well that's what you keep saying, but-- 32 00:05:02,603 --> 00:05:04,806 [Stan] Well, uh, call me when it's done, okay? 33 00:05:04,906 --> 00:05:07,340 -He's here. -Hey, I got these for Rollo. 34 00:05:08,509 --> 00:05:10,611 'Cause I-- I heard he's a donut junkie. 35 00:05:10,711 --> 00:05:12,213 So, I told him that he won 36 00:05:12,312 --> 00:05:14,148 a dozen donuts at our weekly raffle. 37 00:05:14,248 --> 00:05:16,449 He loves Boston creams. 38 00:05:16,551 --> 00:05:18,820 W-- what's with the suit? 39 00:05:20,453 --> 00:05:23,224 -What's with the shirt? -Oh, it's part of the plan. 40 00:05:23,323 --> 00:05:24,826 I made it myself. 41 00:05:26,093 --> 00:05:29,263 -That's pretty smart, right? -[chuckles] Yeah. 42 00:05:29,362 --> 00:05:32,465 Except Krispy Kremes are spelled with two K's. 43 00:05:33,568 --> 00:05:35,203 Who the fuck knows that? 44 00:05:35,303 --> 00:05:36,737 Not you. 45 00:05:37,905 --> 00:05:39,874 [engine revving] 46 00:05:39,974 --> 00:05:45,012 [♪] 47 00:05:53,353 --> 00:05:56,657 Okay, make it quick. You get one chance. 48 00:05:56,757 --> 00:05:58,960 You fuck it up, he's in the wind again. 49 00:05:59,060 --> 00:06:00,328 Hey. 50 00:06:00,427 --> 00:06:02,495 Don't worry, old timer. 51 00:06:08,569 --> 00:06:10,137 I got this shit. 52 00:06:10,238 --> 00:06:11,806 [car door slams shut] 53 00:06:25,253 --> 00:06:27,154 -[knocking on door] -Trevor! 54 00:06:27,255 --> 00:06:31,391 [muffled music playing] 55 00:06:31,491 --> 00:06:32,927 [Rollo] Yeah? 56 00:06:33,895 --> 00:06:34,996 What is this? 57 00:06:36,330 --> 00:06:39,166 All right, man. All right. Thanks. 58 00:06:40,467 --> 00:06:41,769 See ya! 59 00:06:48,542 --> 00:06:51,746 [Blade panting] 60 00:06:54,382 --> 00:06:57,184 -That was Rollo. -Yeah. 61 00:06:57,285 --> 00:06:59,486 Why didn't you stab him? 62 00:06:59,587 --> 00:07:01,222 That's what I always do. 63 00:07:01,322 --> 00:07:03,190 -Hence why they call you Blade. -Yeah. 64 00:07:03,291 --> 00:07:06,060 -I thought I'd do something different. -[Charlie] Mm-hmm? 65 00:07:06,160 --> 00:07:09,496 I wanna show Stan some range and imagination. 66 00:07:11,399 --> 00:07:13,466 What'd you do, poison him? 67 00:07:13,567 --> 00:07:15,503 -[explosion] -What the fuck? 68 00:07:15,603 --> 00:07:17,538 Boston cream, baby! 69 00:07:17,638 --> 00:07:20,241 Woo! [laughs] 70 00:07:20,341 --> 00:07:21,842 Come on. 71 00:07:24,444 --> 00:07:27,715 [Blade coughs] 72 00:07:30,651 --> 00:07:32,353 What did you put in the donut? 73 00:07:32,452 --> 00:07:37,391 Uh, just, like, a little blasting cap. [laughs] 74 00:07:37,490 --> 00:07:39,193 Oh. 75 00:07:39,293 --> 00:07:40,962 [Charlie] I mean, how's Beggar 76 00:07:41,062 --> 00:07:43,431 gonna know it's Rollo without his head? 77 00:07:43,531 --> 00:07:45,800 -Well, there's like a-- -Shut the fuck up. 78 00:07:46,634 --> 00:07:50,171 -Sweet Jesus. -[Blade coughs] 79 00:07:50,271 --> 00:07:52,640 -Benny. -[Benny] How'd it go? 80 00:07:53,841 --> 00:07:56,544 Kid fed Rollo a donut with a bomb in it. 81 00:07:56,644 --> 00:07:59,246 -That sounds kinda cool. -[Charlie] Uh-huh. 82 00:07:59,347 --> 00:08:01,382 [groans] 83 00:08:01,481 --> 00:08:03,751 -Blew his head off. -[Benny sighs] 84 00:08:03,851 --> 00:08:06,053 I mean-- uh, Stan gonna shit himself. 85 00:08:06,153 --> 00:08:09,023 [Charlie] Hey, listen, there's no need to bother Stan. 86 00:08:09,123 --> 00:08:10,558 I'll take care of it. 87 00:08:10,658 --> 00:08:12,927 You know a guy that knew Rollo, right? 88 00:08:13,027 --> 00:08:15,696 Find out if he had any family around here, will ya? 89 00:08:15,796 --> 00:08:18,366 -[Benny scoff] All right. -[phone beeps] 90 00:08:18,466 --> 00:08:23,704 [♪] 91 00:08:40,454 --> 00:08:42,056 [car door shuts closed] 92 00:08:47,061 --> 00:08:49,997 [waves crashing] 93 00:09:00,608 --> 00:09:02,076 [knocking on door] 94 00:09:05,279 --> 00:09:06,614 [door creaks open] 95 00:09:06,714 --> 00:09:08,382 [Charlie] Miss Kramer? 96 00:09:08,482 --> 00:09:11,520 -I'm sorry to disturb you. -Rollo's dead. 97 00:09:12,820 --> 00:09:14,622 -Yes. -Whacked? 98 00:09:14,722 --> 00:09:17,291 As it were, yes. 99 00:09:17,391 --> 00:09:19,093 As it were. 100 00:09:19,994 --> 00:09:21,695 Well, thanks for the heads up. 101 00:09:21,796 --> 00:09:23,697 I'll make sure to look up that life insurance policy 102 00:09:23,798 --> 00:09:25,066 he never got around to getting. 103 00:09:25,166 --> 00:09:29,336 -[Charlie grunts] -[door creaks open] 104 00:09:31,005 --> 00:09:34,041 I came here to discuss a problem that's arisen. 105 00:09:34,875 --> 00:09:37,311 And if I'm not interested in your problem? 106 00:09:37,411 --> 00:09:38,779 Oh, well... 107 00:09:40,448 --> 00:09:41,816 I see. 108 00:09:41,916 --> 00:09:43,651 You'll slap duct tape over my mouth 109 00:09:43,751 --> 00:09:45,753 and shove me in the trunk. 110 00:09:45,853 --> 00:09:48,055 Only if you're into that kind of thing. 111 00:09:51,659 --> 00:09:53,794 Just wanna talk. 112 00:10:01,368 --> 00:10:03,237 Wait in the car, Donut. 113 00:10:08,142 --> 00:10:09,243 [door shuts closed] 114 00:10:09,343 --> 00:10:14,181 [♪] 115 00:10:17,151 --> 00:10:19,386 [Charlie groans] 116 00:10:23,190 --> 00:10:25,693 I'd offer you one, but you just killed my ex. 117 00:10:25,793 --> 00:10:27,895 You don't seem too upset. 118 00:10:27,995 --> 00:10:30,565 I expected him to be deceased long before today, 119 00:10:30,664 --> 00:10:32,900 given the business he was in. 120 00:10:33,000 --> 00:10:34,268 Huh. 121 00:10:36,103 --> 00:10:38,573 You have a thing for dead animals, Miss Kramer? 122 00:10:38,672 --> 00:10:41,475 Marcie. I'm a taxidermist. 123 00:10:41,576 --> 00:10:43,644 Mm. Don't find many of those. 124 00:10:43,744 --> 00:10:45,246 It's a niche thing. 125 00:10:46,548 --> 00:10:48,015 He looks angry. 126 00:10:49,383 --> 00:10:53,087 Like someone stole his acorns and he's gonna make 'em pay. 127 00:10:53,187 --> 00:10:54,855 Really? 128 00:10:54,955 --> 00:10:57,191 I'm not up on my beaver expressions. 129 00:10:57,291 --> 00:11:00,761 -I could be wrong. -I was going for indignant. 130 00:11:01,929 --> 00:11:03,998 Oh, yeah. I see it. 131 00:11:05,099 --> 00:11:07,902 Don't ever mess with my acorns. [chuckles] 132 00:11:09,904 --> 00:11:12,139 [sighs, chuckles] 133 00:11:14,808 --> 00:11:17,411 I have a small problem, Miss, uh-- 134 00:11:17,512 --> 00:11:19,514 -Marcie. -Marcie. 135 00:11:19,614 --> 00:11:21,248 I have to convince a certain person 136 00:11:21,348 --> 00:11:24,653 that the body in that trunk out there is indeed Rollo. 137 00:11:24,752 --> 00:11:26,687 Something happen to his face? 138 00:11:26,787 --> 00:11:29,658 Yeah. It's missing. 139 00:11:29,757 --> 00:11:31,759 Along with the rest of his head. 140 00:11:32,726 --> 00:11:34,395 There's five grand in it for you 141 00:11:34,495 --> 00:11:37,698 if you come with me and vouch that Rollo is indeed Rollo. 142 00:11:37,798 --> 00:11:39,601 I could use the money. 143 00:11:39,700 --> 00:11:41,969 But I swore I'd never get back into that world. 144 00:11:42,069 --> 00:11:45,406 So, I'll save you the dough and myself some time. 145 00:11:45,507 --> 00:11:47,141 Brother's a tattoo artist. 146 00:11:47,241 --> 00:11:49,877 Gave Rollo and I matching tattoos as a wedding gift. 147 00:11:49,977 --> 00:11:52,813 -Oh. -Our ass cheeks. 148 00:11:52,913 --> 00:11:55,584 I had Rollo removed last year. 149 00:11:55,684 --> 00:11:57,652 Why'd you? 150 00:11:57,751 --> 00:11:59,320 Have him removed? 151 00:11:59,420 --> 00:12:01,055 [scoffs] I don't know. 152 00:12:01,155 --> 00:12:03,090 It's usually along the lines of someone 153 00:12:03,190 --> 00:12:05,627 trying to fuck someone else over, that type of thing. 154 00:12:05,726 --> 00:12:07,962 That type of thing would be on the top of Rollo's resume. 155 00:12:08,062 --> 00:12:09,730 Well, there you go now. 156 00:12:09,830 --> 00:12:11,899 Anyway, he-- he made it back here to Biloxi 157 00:12:11,999 --> 00:12:14,368 and it just happens to be my boss's territory. 158 00:12:14,468 --> 00:12:17,871 So, we're being courteous to our colleagues in New Orleans. 159 00:12:17,972 --> 00:12:20,874 I love how you guys are so courteous. 160 00:12:22,843 --> 00:12:24,778 Pop the trunk, Donut. 161 00:12:31,720 --> 00:12:33,020 [grunts] Horrible drapes. 162 00:12:33,120 --> 00:12:35,222 Yeah, they went nice with the kitchen. 163 00:12:38,092 --> 00:12:41,696 -That's Rollo's ass. -See? Come on, man. 164 00:12:41,795 --> 00:12:43,531 We didn't need his head, after all. 165 00:12:43,632 --> 00:12:45,734 You got all pissy for nothing. 166 00:12:45,833 --> 00:12:48,369 -Why don't you... -Oops. 167 00:12:48,469 --> 00:12:52,773 Bet you didn't know Beggars and Rollo were cellmates at Angola. 168 00:12:54,441 --> 00:12:57,244 Pretty sure he's seen that tattoo up-close. [laughs] 169 00:12:57,344 --> 00:12:59,446 Stan's not gonna like this, Donut. 170 00:12:59,547 --> 00:13:01,616 -Stop calling me Donut! -Okay. 171 00:13:01,716 --> 00:13:04,018 Get your gun out! Gun! 172 00:13:04,118 --> 00:13:05,185 Now. 173 00:13:06,688 --> 00:13:08,022 Put it in the car. 174 00:13:09,857 --> 00:13:11,292 Fuck Stan. 175 00:13:11,392 --> 00:13:13,762 Beggar said I could come work for him anytime. 176 00:13:13,861 --> 00:13:15,362 He's moving up. 177 00:13:15,462 --> 00:13:17,931 And this'll prove I'm ready for his crew. 178 00:13:23,971 --> 00:13:26,006 If I ever hear anybody call me Donut again, 179 00:13:26,106 --> 00:13:28,643 I'm gonna come back and I'm gonna gut you. 180 00:13:28,743 --> 00:13:31,312 [engine starting] 181 00:13:32,747 --> 00:13:35,115 -[car revving] -Old timer. 182 00:13:36,651 --> 00:13:39,186 [brakes screeching] 183 00:13:39,286 --> 00:13:41,623 Don't call me Donut, motherfucker! 184 00:13:41,723 --> 00:13:43,824 [Blade laughs] 185 00:13:43,924 --> 00:13:45,826 I don't believe I got your name. 186 00:13:46,827 --> 00:13:48,195 Charlie. 187 00:13:49,863 --> 00:13:52,767 I'm moving up, baby! I'm moving up! 188 00:13:52,866 --> 00:13:54,602 Woo! [laugh] 189 00:13:54,703 --> 00:13:56,538 [gunshot] 190 00:13:56,638 --> 00:13:57,706 [crashes] 191 00:13:57,806 --> 00:13:58,939 Ooh, sh-- 192 00:13:59,039 --> 00:14:02,109 [electric buzzing] 193 00:14:02,209 --> 00:14:03,444 [thudding] 194 00:14:03,545 --> 00:14:04,978 Oh, shit. 195 00:14:05,979 --> 00:14:07,981 [Marcie] Have you worked with him before? 196 00:14:08,082 --> 00:14:10,017 [Charlie] No, first time. 197 00:14:10,117 --> 00:14:13,187 -[fire crackling] -[Marcie sighs] 198 00:14:13,287 --> 00:14:16,558 -What a mess. -It's okay. The car is stolen. 199 00:14:16,658 --> 00:14:19,728 I was referring to the kid. Looks like he shot himself. 200 00:14:19,828 --> 00:14:23,230 Well, he was more of a knife guy. 201 00:14:28,235 --> 00:14:29,804 Shit. 202 00:14:29,903 --> 00:14:31,271 Well... 203 00:14:32,807 --> 00:14:35,909 you know, they're kinda-- 204 00:14:36,009 --> 00:14:38,045 kinda the same size. 205 00:14:38,145 --> 00:14:39,848 Maybe go visit your brother, 206 00:14:39,947 --> 00:14:43,484 the tattoo artist, maybe he could, you know, 207 00:14:43,585 --> 00:14:45,319 kinda-- no? 208 00:14:47,822 --> 00:14:50,124 [Marcie sighs] 209 00:14:50,224 --> 00:14:52,660 Fine, but I'm not cutting his head off. 210 00:14:53,961 --> 00:14:57,231 [classical music playing] 211 00:15:16,350 --> 00:15:18,252 [shower running] 212 00:15:35,068 --> 00:15:37,404 [birds chirping] 213 00:15:37,505 --> 00:15:39,373 [sports announcer] Yeah, Scotty Porter 214 00:15:39,473 --> 00:15:41,275 looking a lot more active out there. 215 00:15:41,375 --> 00:15:43,711 He's really coming along, that guy. 216 00:15:43,812 --> 00:15:46,146 -You put cilantro in here? -No. 217 00:15:46,246 --> 00:15:50,618 Well, I distinctly taste lemon. 218 00:15:50,718 --> 00:15:55,757 -Yeah. It's called lemon. -I detest cilantro. 219 00:15:55,857 --> 00:15:57,958 That's why I used lemon. 220 00:16:01,128 --> 00:16:03,598 Did you-- did you get this chicken at that Domenic's? 221 00:16:03,698 --> 00:16:08,268 Domenic's is in the North End. We're in Biloxi. 222 00:16:09,169 --> 00:16:11,806 That's right, I don't know what the heck's gotten into me. 223 00:16:11,906 --> 00:16:15,242 Anyway, the point is, it's very good, don't get me wrong. 224 00:16:15,342 --> 00:16:17,846 It's very good, even with the cilantro. 225 00:16:17,946 --> 00:16:19,547 [laughs] 226 00:16:19,647 --> 00:16:22,349 I think personally that you should open a restaurant. 227 00:16:22,449 --> 00:16:26,119 Well, the only way to make money in that business is to skim. 228 00:16:26,987 --> 00:16:29,223 And you can't skim off yourself. 229 00:16:29,323 --> 00:16:32,025 No, well, I mean, who in their right mind 230 00:16:32,125 --> 00:16:33,661 goes into the restaurant business? 231 00:16:33,761 --> 00:16:36,731 There's no money in-- in the restaurant business. 232 00:16:36,831 --> 00:16:38,365 None whatsoever. 233 00:16:38,465 --> 00:16:40,568 You know, you have to divest yourself 234 00:16:40,668 --> 00:16:41,836 of that notion, Charlie. 235 00:16:41,936 --> 00:16:43,470 -Uh-huh. -What? 236 00:16:44,271 --> 00:16:45,673 Watch the game, Stan. 237 00:16:47,107 --> 00:16:49,677 [Charlie] Stan Mullin, my boss. 238 00:16:49,777 --> 00:16:52,514 He's run Biloxi for 47 years. 239 00:16:53,347 --> 00:16:55,884 Been a while since he started forgetting things. 240 00:16:55,984 --> 00:16:57,084 [sighs] Okay. 241 00:16:57,184 --> 00:16:58,620 So, I took it upon myself 242 00:16:58,720 --> 00:16:59,988 to look out for him. 243 00:17:00,087 --> 00:17:01,556 I owed him that. 244 00:17:01,656 --> 00:17:03,758 I got you some fish oils! 245 00:17:04,759 --> 00:17:06,360 Omega threes. 246 00:17:08,128 --> 00:17:09,731 Good for your heart. 247 00:17:14,234 --> 00:17:17,471 Leftovers are in the fridge in case you're hungry later. 248 00:17:17,572 --> 00:17:19,507 Yeah. 249 00:17:19,607 --> 00:17:23,011 -Too bad about the kid. -Yeah, it's a shame. 250 00:17:23,110 --> 00:17:24,679 What were you thinking, 251 00:17:24,779 --> 00:17:28,683 letting a young kid like that do a job like that? 252 00:17:28,783 --> 00:17:30,183 I'm sorry, Stan. 253 00:17:30,952 --> 00:17:32,185 Won't let it happen again. 254 00:17:32,286 --> 00:17:35,790 -We gonna have any trouble? -No. 255 00:17:37,090 --> 00:17:38,593 I took care of it. 256 00:17:43,965 --> 00:17:47,234 -Sleep well. -Thanks, partner. 257 00:17:48,101 --> 00:17:53,340 [♪] 258 00:18:21,101 --> 00:18:22,469 [brakes squealing] 259 00:18:38,218 --> 00:18:40,187 [Charlie] Beggar Mercado, 260 00:18:40,287 --> 00:18:43,223 street thug turned Ninth Ward crew chief. 261 00:18:43,323 --> 00:18:45,292 One of the new breed of bosses 262 00:18:45,392 --> 00:18:48,663 cutting a swathe through New Orleans. 263 00:18:48,763 --> 00:18:50,230 Let's see. 264 00:19:08,248 --> 00:19:10,283 [flies buzzing] 265 00:19:10,384 --> 00:19:13,521 The guy who did him got a little carried away. 266 00:19:15,322 --> 00:19:18,726 Kid named Blade. Maybe you know him. 267 00:19:20,094 --> 00:19:21,896 Don't ring a bell, baby. 268 00:19:23,965 --> 00:19:25,298 And that's Rollo? 269 00:19:26,266 --> 00:19:27,669 It's him. 270 00:19:37,045 --> 00:19:39,614 -Where'd you find him? -[guard] There you go, man. 271 00:19:39,714 --> 00:19:42,016 [Charlie] Rental, near the airport. 272 00:19:42,116 --> 00:19:44,484 [guard] Got him? [grunts] 273 00:19:44,585 --> 00:19:46,554 With his ex's name on the lease. 274 00:19:46,654 --> 00:19:47,922 Dumb fuck. 275 00:19:58,398 --> 00:20:01,636 -How's Stan? -Still Stan. 276 00:20:01,736 --> 00:20:04,539 I reached out to him for a sit-down. 277 00:20:05,372 --> 00:20:07,041 He didn't reach back, though. 278 00:20:07,141 --> 00:20:10,343 I got a lot of ideas I know he'd like. 279 00:20:10,444 --> 00:20:12,947 New construction, 280 00:20:13,047 --> 00:20:15,883 new casinos, hotels. 281 00:20:15,983 --> 00:20:17,652 Juicy territory. 282 00:20:19,954 --> 00:20:23,691 You're his guy. Make it happen. 283 00:20:26,527 --> 00:20:27,662 We good? 284 00:20:30,064 --> 00:20:35,302 [♪] 285 00:21:03,831 --> 00:21:04,899 Ah. 286 00:21:06,234 --> 00:21:08,301 First time Rollo's ever contributed anything 287 00:21:08,401 --> 00:21:09,604 to this relationship. 288 00:21:09,704 --> 00:21:10,972 Thanks. 289 00:21:13,207 --> 00:21:16,811 -By the way, why didn't you? -What? 290 00:21:16,911 --> 00:21:20,181 Slap duct tape over my mouth, put me next to Rollo? 291 00:21:20,280 --> 00:21:22,382 Not my style. 292 00:21:22,482 --> 00:21:26,419 Besides, you dealt with the situation straight up. 293 00:21:27,387 --> 00:21:30,024 -Don' t see that often. -From a woman? 294 00:21:31,458 --> 00:21:32,994 From anybody. 295 00:21:35,062 --> 00:21:36,429 Hey. 296 00:21:39,000 --> 00:21:40,433 You wanna get something to eat? 297 00:21:40,535 --> 00:21:43,938 -Wow, where'd that come from? -My mouth. 298 00:21:44,038 --> 00:21:46,339 Which appears to have circumvented my brain, 299 00:21:46,439 --> 00:21:47,742 but there you have it. 300 00:21:49,243 --> 00:21:51,979 -Why? -[Charlie laughs] 301 00:21:52,747 --> 00:21:55,616 -Celebrate. -What, the dead guys? 302 00:21:57,317 --> 00:21:58,886 Problem solved. 303 00:21:58,986 --> 00:22:01,022 Situation avoided. 304 00:22:01,122 --> 00:22:02,657 Found money. 305 00:22:03,456 --> 00:22:04,792 You pick one. 306 00:22:08,963 --> 00:22:12,399 -Mm. Phenomenal. -Good. 307 00:22:12,499 --> 00:22:14,969 Who'd have thunk you'd find something this divine 308 00:22:15,069 --> 00:22:17,038 at a place called Tuscan Tomato. 309 00:22:17,138 --> 00:22:19,307 Well, the owner's from Treviso. 310 00:22:19,406 --> 00:22:21,275 A guy named Claudio. 311 00:22:21,374 --> 00:22:24,444 Not so good at English, but fantastic chef. 312 00:22:24,545 --> 00:22:26,681 What's-- what-- what's in this? 313 00:22:26,781 --> 00:22:28,549 Malfatti, 314 00:22:28,649 --> 00:22:32,452 ricotta, flour and, uh, blanched spinach. 315 00:22:32,553 --> 00:22:34,354 And you know this how? 316 00:22:34,454 --> 00:22:36,691 Well, I just like to cook, you know? 317 00:22:36,791 --> 00:22:39,126 That's kind of like a hobby for me. 318 00:22:39,227 --> 00:22:42,196 -But mostly Italian. -Why Italian? 319 00:22:42,296 --> 00:22:46,499 Well, when I was stationed in Italy for a while there, 320 00:22:46,601 --> 00:22:48,336 you know, I don't know. 321 00:22:48,435 --> 00:22:51,105 I just fell in love with the culture. 322 00:22:52,073 --> 00:22:53,975 Love everything Italian. 323 00:22:57,078 --> 00:22:58,346 Why taxidermy? 324 00:22:58,445 --> 00:23:01,182 All right. [clears throat] 325 00:23:01,282 --> 00:23:02,850 I like giving everlasting life 326 00:23:02,950 --> 00:23:05,553 to something that didn't have a fair chance at one. 327 00:23:05,653 --> 00:23:08,356 -Hmm. -I restore their dignity. 328 00:23:08,455 --> 00:23:11,458 When I give a hunter back his trophy, 329 00:23:11,559 --> 00:23:14,028 I want that animal to haunt his dreams. 330 00:23:14,128 --> 00:23:16,564 That's an intriguing profession. 331 00:23:17,397 --> 00:23:20,334 No more than being an enforcer for some mob. 332 00:23:20,433 --> 00:23:22,103 [scoffs] 333 00:23:23,304 --> 00:23:25,606 -I'm not an enforcer. -Muscle, then. 334 00:23:25,706 --> 00:23:28,276 Lot of guys with more muscle than me. 335 00:23:28,376 --> 00:23:30,477 All right. [laugh] 336 00:23:30,578 --> 00:23:32,647 A trigger man, button guy. 337 00:23:34,348 --> 00:23:38,119 I'm more like a, um, concierge. 338 00:23:38,219 --> 00:23:40,187 -A fixer. -Problem solver. 339 00:23:40,288 --> 00:23:42,623 Mm. Like... 340 00:23:43,925 --> 00:23:46,894 I got a body with no head that needs identifying. 341 00:23:47,929 --> 00:23:49,030 Exactly. 342 00:23:50,031 --> 00:23:51,332 And if I needed tickets 343 00:23:51,431 --> 00:23:53,301 on the 50-yard line for a Saints game? 344 00:23:53,401 --> 00:23:55,468 Yeah, I could get those for you. 345 00:23:56,436 --> 00:23:58,272 Who would you have to kill to get 'em? 346 00:23:58,372 --> 00:24:00,775 Mm, depends on who they're playing. 347 00:24:01,909 --> 00:24:02,944 [Charlie] Huh. 348 00:24:08,716 --> 00:24:11,786 Well, four stars for the Tuscan Tomato. 349 00:24:13,287 --> 00:24:14,789 What do you think about... 350 00:24:17,291 --> 00:24:18,359 you know. 351 00:24:18,458 --> 00:24:20,628 Don't think so much, Charlie. 352 00:24:21,662 --> 00:24:23,898 Stay in the moment. Enjoy it. 353 00:24:23,998 --> 00:24:25,166 The rest? 354 00:24:25,700 --> 00:24:27,735 -[light tapping] -Who knows? 355 00:24:29,370 --> 00:24:34,608 [♪] 356 00:24:42,717 --> 00:24:46,120 [Charlie] Yeah. What were you thinking, Charlie? 357 00:24:46,220 --> 00:24:49,290 [engine revving] 358 00:24:49,390 --> 00:24:53,928 ♪ Happy birthday to you ♪ 359 00:24:54,028 --> 00:24:57,398 [Charlie] Don't let the folds of fat hanging over their belts 360 00:24:57,497 --> 00:25:00,134 or their receding hairlines fool you. 361 00:25:00,234 --> 00:25:04,338 There's over 300 years of state time standing there. 362 00:25:04,438 --> 00:25:06,140 Stan's crew. 363 00:25:06,240 --> 00:25:08,609 Extortion, loan sharking. 364 00:25:08,709 --> 00:25:10,511 You name it, they did it. 365 00:25:10,611 --> 00:25:12,546 [all cheering] 366 00:25:12,646 --> 00:25:14,615 Happy birthday, Stan. Happy birthday. 367 00:25:14,715 --> 00:25:17,318 [man] Blow 'em out, buddy! Go baby, go! 368 00:25:17,418 --> 00:25:20,221 [Charlie] My family. Love 'em all. 369 00:25:20,321 --> 00:25:23,157 [all cheering] 370 00:25:23,257 --> 00:25:25,726 Here we go now. All right, Benny, there's yours. 371 00:25:25,826 --> 00:25:28,996 -I'm on a fuckin' diet, Charlie. -I don't know about that, Benny. 372 00:25:29,096 --> 00:25:31,832 That's not what Celine tells me. Hoo-hoo! 373 00:25:31,932 --> 00:25:34,168 -All right. -[Celine] Thank you, Charlie. 374 00:25:35,202 --> 00:25:36,704 Thank you. 375 00:25:47,214 --> 00:25:48,883 Benny Morin. 376 00:25:48,983 --> 00:25:51,118 Runs all of Stan's gentlemen's clubs. 377 00:25:51,218 --> 00:25:54,755 Stuck to his one rule, never sample the wares. 378 00:25:54,855 --> 00:25:56,791 That's his wife, Celine. 379 00:25:56,891 --> 00:26:00,294 Those two more in love, 28 years later. 380 00:26:00,394 --> 00:26:01,695 Pauly. [laughs] 381 00:26:01,796 --> 00:26:03,464 Stan hired him thinking 382 00:26:03,564 --> 00:26:04,932 he was Pauly Ice Pick out of Boston. 383 00:26:05,032 --> 00:26:06,834 When he found out he wasn't, 384 00:26:06,934 --> 00:26:09,504 he couldn't bring himself to send the kid packing. 385 00:26:09,603 --> 00:26:11,540 So, he made him his chauffeur. 386 00:26:11,639 --> 00:26:13,607 Tony D. 387 00:26:13,707 --> 00:26:15,544 No one knows what the D stands for. 388 00:26:15,643 --> 00:26:17,011 Everyone's afraid to ask. 389 00:26:17,111 --> 00:26:19,647 Runs Stan's gambling operations. 390 00:26:19,747 --> 00:26:22,716 New Girl, only don't call her that to her face. 391 00:26:22,817 --> 00:26:25,086 Been one of us for 12 years now. 392 00:26:25,186 --> 00:26:27,388 Saw her shoot a guy's big toe off 393 00:26:27,488 --> 00:26:29,723 when he forgot and called her that. 394 00:26:31,258 --> 00:26:34,061 -Moist. -Winn Dixie. 395 00:26:35,096 --> 00:26:38,999 So, this is what I merit now, a store-bought birthday cake? 396 00:26:39,800 --> 00:26:43,404 Yeah, those fancy bakery cakes. 397 00:26:43,505 --> 00:26:45,072 They look great. 398 00:26:46,674 --> 00:26:48,075 Taste like shit. 399 00:26:48,175 --> 00:26:50,111 [Stan laughs] 400 00:26:51,378 --> 00:26:53,047 [Charlie] You go on home, Paul. 401 00:26:53,147 --> 00:26:55,382 -I'll finish up here. -Thanks, Charlie. 402 00:26:55,483 --> 00:26:56,984 If you're gonna stay for the game, 403 00:26:57,084 --> 00:26:59,286 don't forget to give Stan his night pills. 404 00:26:59,386 --> 00:27:00,821 Otherwise, he sleep walks. 405 00:27:00,921 --> 00:27:03,090 Last week, he almost walked into the pool. 406 00:27:03,190 --> 00:27:04,492 Later, Benny. 407 00:27:04,593 --> 00:27:06,026 You got it. 408 00:27:06,494 --> 00:27:09,063 [muffled commentating over TV] 409 00:27:09,163 --> 00:27:10,532 Yeah. 410 00:27:10,631 --> 00:27:12,233 You know, I was thinking, 411 00:27:12,333 --> 00:27:14,168 uh, did you ever-- uh, 412 00:27:14,268 --> 00:27:16,971 did get one of those little, uh, pretty fixer uppers? 413 00:27:17,071 --> 00:27:18,873 You know, where you used to go all the time over there? 414 00:27:18,973 --> 00:27:20,341 All the time, you'd go over there. 415 00:27:20,441 --> 00:27:22,910 -Italy. -Italy. Yeah. Yeah. 416 00:27:23,010 --> 00:27:24,579 Yeah, no, I'm-- I'm still searching. 417 00:27:24,678 --> 00:27:26,046 -What are you doing? -I'm searching. 418 00:27:26,147 --> 00:27:27,381 -I'm still looking. -Oh, still search-- 419 00:27:27,481 --> 00:27:29,116 fuck a bunch of searching. 420 00:27:29,216 --> 00:27:30,918 Just do it. 421 00:27:31,018 --> 00:27:33,120 I'm gonna tell you something right now. 422 00:27:33,220 --> 00:27:35,890 In 20 years from now, 423 00:27:35,990 --> 00:27:39,660 you'll be much more disappointed at the things you didn't do then 424 00:27:39,760 --> 00:27:41,195 than the ones you did. 425 00:27:41,295 --> 00:27:43,430 Now, that's the only law of the universe 426 00:27:43,532 --> 00:27:44,599 that's worth a shit. 427 00:27:44,698 --> 00:27:47,368 Well, there's a truth in that. 428 00:27:47,468 --> 00:27:49,638 Look at me. I'm set. 429 00:27:49,737 --> 00:27:51,338 I got a place in Gulf Park 430 00:27:51,438 --> 00:27:54,942 I'm gonna spend my sunset days watching them ponies. 431 00:27:55,042 --> 00:27:56,511 Playing 'em during the day 432 00:27:56,611 --> 00:27:58,712 and some rum punches at night. 433 00:27:58,812 --> 00:28:01,949 You know, now, that sounds like a plan. 434 00:28:02,049 --> 00:28:05,252 Plan, you want-- you want God to laugh, you make a plan. 435 00:28:05,352 --> 00:28:08,155 [both laughing] 436 00:28:12,661 --> 00:28:14,895 -Beggar. -Huh? 437 00:28:14,995 --> 00:28:16,964 Beggar wants a sit-down with you. 438 00:28:17,064 --> 00:28:18,766 What does he want a sit-down with me for? 439 00:28:18,866 --> 00:28:20,801 He wants to run some ideas by you. 440 00:28:20,901 --> 00:28:22,571 What kind of ideas might he have? 441 00:28:22,671 --> 00:28:23,971 I don't know. I don't know. 442 00:28:24,071 --> 00:28:26,240 He said he reached out to you. 443 00:28:27,208 --> 00:28:29,977 Well, what, does he got something? 444 00:28:30,077 --> 00:28:31,245 Maybe. 445 00:28:33,814 --> 00:28:35,249 All right. 446 00:28:35,349 --> 00:28:37,718 I'll tell you what. Go ahead and set it up. 447 00:28:37,818 --> 00:28:40,988 I'm gonna sit him right in front of me, 448 00:28:41,088 --> 00:28:43,991 this close, and I'll tell him to go fuck himself. 449 00:28:44,091 --> 00:28:46,695 See, here's the thing that I did learn, though, 450 00:28:46,794 --> 00:28:48,896 that you don't wrestle with a pig. 451 00:28:48,996 --> 00:28:52,299 It'll get you dirty, and he'll like it. 452 00:28:52,399 --> 00:28:53,500 Okay. 453 00:28:55,102 --> 00:28:56,170 All right. 454 00:28:58,405 --> 00:29:00,174 Stay away from that bum. 455 00:29:00,274 --> 00:29:05,312 [♪] 456 00:29:06,413 --> 00:29:09,316 [seagull squawking] 457 00:29:18,727 --> 00:29:22,162 [engine rumbling] 458 00:29:44,018 --> 00:29:46,253 -[brakes squealing] -[thudding] 459 00:29:48,355 --> 00:29:53,561 [opera music playing over speakers] 460 00:30:30,464 --> 00:30:35,503 [♪] 461 00:30:42,976 --> 00:30:47,981 [tense instrumental playing] 462 00:30:48,082 --> 00:30:53,320 [opera music continues] 463 00:30:56,725 --> 00:31:00,427 [humming] 464 00:31:08,636 --> 00:31:09,970 -[silenced gunshot] -[grunts] 465 00:31:12,640 --> 00:31:13,907 Easy, now. 466 00:31:15,075 --> 00:31:17,978 You dumb fucks ever heard of Ring doorbell? 467 00:31:19,113 --> 00:31:20,749 Put the gun down. 468 00:31:20,849 --> 00:31:22,550 [gun clatters] 469 00:31:22,650 --> 00:31:23,917 Get him. 470 00:31:25,986 --> 00:31:29,256 -Go on. Get him. Pick him up. -[grunts] 471 00:31:29,356 --> 00:31:30,190 [gunshot] 472 00:31:30,290 --> 00:31:33,327 [tense instrumental playing] 473 00:31:33,427 --> 00:31:38,332 [line ringing] 474 00:31:38,432 --> 00:31:41,068 [voicemail] You've reached Benny, leave a message. 475 00:31:41,168 --> 00:31:44,238 [Charlie] Hey, Benny, we're under attack. 476 00:31:44,338 --> 00:31:46,206 Warn everyone at the casino. 477 00:31:47,174 --> 00:31:50,944 [alarmed shouting] 478 00:31:52,212 --> 00:31:55,617 -[engine roaring] -[tires screeching] 479 00:32:10,698 --> 00:32:15,068 [muffled commentating over TV] 480 00:32:31,686 --> 00:32:32,821 Come on. 481 00:32:32,921 --> 00:32:35,255 [line ringing] 482 00:32:35,355 --> 00:32:37,458 [voicemail] Hi, this is Stan Mullens. 483 00:32:37,559 --> 00:32:38,992 Please leave a message. 484 00:32:39,092 --> 00:32:44,331 [intense instrumental intensifying] 485 00:33:03,217 --> 00:33:08,455 [Charlie panting] 486 00:33:35,082 --> 00:33:40,087 ♪ For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow ♪ 487 00:33:41,321 --> 00:33:45,693 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 488 00:33:45,793 --> 00:33:50,197 ♪ Which nobody can deny Which nobody can deny ♪ 489 00:33:50,297 --> 00:33:52,934 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 490 00:33:53,033 --> 00:33:56,103 ♪ For he's A jolly good fellow ♪ 491 00:33:56,203 --> 00:33:58,706 ♪ Which nobody can deny ♪ 492 00:33:58,806 --> 00:34:04,044 [ominous instrumental playing] 493 00:34:09,984 --> 00:34:12,720 [seagulls squawking] 494 00:34:17,692 --> 00:34:22,229 [car approaching] 495 00:34:23,297 --> 00:34:25,033 [Sal] You like gulls, don't you? 496 00:34:25,132 --> 00:34:26,466 [woman] Sure do. 497 00:34:29,369 --> 00:34:31,171 Let's go check it out. 498 00:34:31,271 --> 00:34:33,407 Why don't you go feed the seagulls, huh? 499 00:34:33,508 --> 00:34:34,909 Thanks. 500 00:34:35,009 --> 00:34:36,878 [Sal] Not too generous. 501 00:34:36,978 --> 00:34:38,412 [woman] Let's go. 502 00:34:41,315 --> 00:34:43,651 I see you got the granddaughter visiting. 503 00:34:47,387 --> 00:34:49,724 [Sal] I assume you want to kill Beggar. 504 00:34:51,491 --> 00:34:54,062 You know I can't sanction that. 505 00:34:54,161 --> 00:34:56,096 You sanctioned a hit on Stan. 506 00:34:56,196 --> 00:34:57,632 No, I did not. 507 00:34:59,399 --> 00:35:01,301 That was a rogue move. Nobody knew. 508 00:35:01,401 --> 00:35:02,870 Then, what's the issue? 509 00:35:02,971 --> 00:35:04,304 Beggar's an earner. 510 00:35:04,404 --> 00:35:06,874 Funnels a lot of money into the coffers. 511 00:35:06,975 --> 00:35:08,241 And to stay vital, 512 00:35:08,342 --> 00:35:10,177 you gotta change your way of thinking. 513 00:35:10,277 --> 00:35:12,112 Make room for the new guys. 514 00:35:12,212 --> 00:35:14,414 Stan was always fair with you. 515 00:35:14,515 --> 00:35:15,950 Stan's gone. 516 00:35:16,050 --> 00:35:18,318 And you should be, too, if you're smart. 517 00:35:19,353 --> 00:35:20,855 I'm offering you that. 518 00:35:20,955 --> 00:35:23,290 [chuckles] 519 00:35:24,391 --> 00:35:26,794 I've always had one rule, Sal. 520 00:35:28,295 --> 00:35:30,497 Be good to the people who were good to you. 521 00:35:30,598 --> 00:35:33,133 Then be good to yourself, Charlie, 522 00:35:33,233 --> 00:35:35,703 and get as far away from here as you can. 523 00:35:37,304 --> 00:35:39,107 Understand, 524 00:35:39,206 --> 00:35:40,440 if you kill Beggar-- 525 00:35:40,541 --> 00:35:44,311 Hey. I came here out of respect. 526 00:35:45,813 --> 00:35:47,682 You do what you have to do. 527 00:35:53,554 --> 00:35:56,624 -What did Rollo have on Beggar? -I don't know. 528 00:35:57,391 --> 00:36:00,193 But whatever it was got him deceased. 529 00:36:00,293 --> 00:36:02,396 Where is he, Beggar? 530 00:36:02,496 --> 00:36:04,699 Why don't you ask one of your crew? 531 00:36:04,799 --> 00:36:05,867 I would. 532 00:36:06,968 --> 00:36:08,703 But they're all dead. 533 00:36:10,138 --> 00:36:11,572 You sure about that? 534 00:36:13,173 --> 00:36:17,411 [ominous instrumental playing] 535 00:36:17,512 --> 00:36:19,113 [Charlie] All right, Benny, 536 00:36:19,212 --> 00:36:20,948 there's yours, here you go, Celine. 537 00:36:21,049 --> 00:36:22,784 -Thanks, Charlie. -You seen Blade? 538 00:36:22,884 --> 00:36:24,317 Hmm? 539 00:36:24,418 --> 00:36:26,654 You seen Blade? 540 00:36:26,754 --> 00:36:28,956 Do I look like his parole officer? 541 00:36:29,924 --> 00:36:30,958 [laughs] 542 00:36:31,059 --> 00:36:36,296 [tense instrumental playing] 543 00:37:00,154 --> 00:37:01,689 Charlie Swift. 544 00:37:01,789 --> 00:37:03,057 Uh, Celine. 545 00:37:03,157 --> 00:37:05,626 [breathes heavily] 546 00:37:05,727 --> 00:37:08,361 -Is Benny around? -You just missed him. 547 00:37:08,462 --> 00:37:11,364 He went to go meet some guys over at the club. 548 00:37:11,465 --> 00:37:16,037 [muffled commentating over TV] 549 00:37:16,137 --> 00:37:19,372 I was just gonna call him. I'll tell him you stopped by. 550 00:37:38,291 --> 00:37:42,196 I always say goodbye to him before work. 551 00:37:42,295 --> 00:37:43,965 It's just our thing. 552 00:37:46,234 --> 00:37:49,402 Didn't say it today for some reason. 553 00:37:55,342 --> 00:37:57,845 You tell him I meant to. 554 00:38:06,453 --> 00:38:08,421 [Charlie] Betrayal's a funny thing. 555 00:38:09,489 --> 00:38:12,760 Its very nature is to catch you unaware. 556 00:38:12,860 --> 00:38:16,564 This one was a gut punch I never saw coming. 557 00:38:18,498 --> 00:38:21,468 -Hey, Charlie. -Hey, Giselle. 558 00:38:22,335 --> 00:38:24,939 You comin' over after my shift tomorrow? 559 00:38:27,374 --> 00:38:29,309 I might have to take a rain check. 560 00:38:30,278 --> 00:38:31,579 I'll let you know. 561 00:38:33,881 --> 00:38:38,152 [club music playing] 562 00:38:38,252 --> 00:38:40,320 -Charlie. -Milt. 563 00:38:41,454 --> 00:38:43,291 I thought you were doing collections. 564 00:38:43,390 --> 00:38:45,726 -Not bouncer work. -[man] Right, sit on it. 565 00:38:45,827 --> 00:38:48,663 -Place is under new management. -[man] Come on, one more. 566 00:38:48,763 --> 00:38:50,832 -Beggar's guys already move in? -[man] Nice. 567 00:38:50,932 --> 00:38:52,600 [Milt] Soon as the lights came on. 568 00:38:52,700 --> 00:38:55,770 -[man] Ooh! Give me some shake! -Like roaches. 569 00:38:55,870 --> 00:38:57,538 You moved in with Esther, I hear. 570 00:38:57,638 --> 00:39:00,041 I bet you she'd be glad to see you come home 571 00:39:00,141 --> 00:39:01,209 early for supper. 572 00:39:01,309 --> 00:39:03,244 I'll bring her some wings. 573 00:39:03,343 --> 00:39:05,313 Maybe I'll get lucky. 574 00:39:05,412 --> 00:39:07,081 Don't forget to get a receipt. 575 00:39:07,181 --> 00:39:10,585 [rap music playing] 576 00:39:10,685 --> 00:39:13,386 [man] Yeah, that's it! 577 00:39:18,960 --> 00:39:20,761 That's it! Whoo! 578 00:39:25,266 --> 00:39:31,371 [Benny grunting] 579 00:39:35,209 --> 00:39:37,879 Charlie. No. No. 580 00:39:37,979 --> 00:39:39,780 [pants, grunts] 581 00:39:41,115 --> 00:39:44,451 Charlie, Beggar said Stan was finished here. 582 00:39:44,552 --> 00:39:45,920 He wasn't the same, Charlie. 583 00:39:46,020 --> 00:39:48,656 [groans] He wasn't always right in the head. 584 00:39:48,756 --> 00:39:50,224 You turned on your own. 585 00:39:50,324 --> 00:39:52,193 I had to make a choice for myself. 586 00:39:52,293 --> 00:39:54,161 Where's Beggar? 587 00:39:54,262 --> 00:39:56,530 He's been on the move since this thing went down. 588 00:39:56,631 --> 00:39:59,834 Out of his fuckin' mind, looking for whatever that Rollo guy had on him. 589 00:39:59,934 --> 00:40:02,803 He's got the whole gang looking for it. [gasps] 590 00:40:02,904 --> 00:40:05,139 You ought to get out of Biloxi, Charlie. 591 00:40:06,574 --> 00:40:09,043 That's what everyone keeps telling me. 592 00:40:09,143 --> 00:40:13,681 [chilling instrumental playing] 593 00:40:14,715 --> 00:40:19,954 [trance music playing] 594 00:40:30,264 --> 00:40:33,868 [man] Ooh, baby! [laughs] 595 00:40:35,403 --> 00:40:39,140 [girls screaming] 596 00:40:43,544 --> 00:40:48,783 [muffled club music playing] 597 00:40:54,956 --> 00:40:56,557 [man whistles] 598 00:41:09,804 --> 00:41:11,038 [grunts] 599 00:41:11,806 --> 00:41:13,140 [body thumps on floor] 600 00:41:15,443 --> 00:41:16,911 Esther likes to eat late. 601 00:41:17,011 --> 00:41:18,846 [sighs in relief] 602 00:41:20,915 --> 00:41:26,153 [calm guitar instrumental playing] 603 00:41:28,222 --> 00:41:32,827 [phone buzzing] 604 00:41:34,562 --> 00:41:35,796 Miss Kramer. 605 00:41:35,896 --> 00:41:37,798 [on phone] Hello, Mr. Swift. 606 00:41:37,898 --> 00:41:40,468 Just calling to say thanks for your lovely gift. 607 00:41:40,568 --> 00:41:42,903 I was hoping to get him home for the weekend. 608 00:41:43,004 --> 00:41:45,272 I have a ferret 609 00:41:45,373 --> 00:41:48,642 and a white tailed eagle ahead of yours, 610 00:41:48,743 --> 00:41:51,545 so your little friend's gonna have to wait. 611 00:41:51,645 --> 00:41:53,681 By the way, where'd you find him? 612 00:41:53,781 --> 00:41:57,585 Southeast corner of Euclid and Grand. 613 00:41:57,685 --> 00:42:02,957 -He got a name? -Uh-huh. Rocky. 614 00:42:03,057 --> 00:42:04,325 Original. 615 00:42:04,425 --> 00:42:06,861 Well, it's the Smith of raccoons. 616 00:42:09,530 --> 00:42:11,565 I'm gonna need a little more time with him, 617 00:42:11,665 --> 00:42:12,967 due to the tire marks. 618 00:42:13,801 --> 00:42:15,236 [Charlie] Take your time. 619 00:42:17,238 --> 00:42:20,174 -I just want the best for Rocky. -You got it. 620 00:42:20,274 --> 00:42:23,644 [singing over speakers] ♪ Husband and wife ♪ 621 00:42:23,744 --> 00:42:27,381 ♪ Your whole fucking life ♪ 622 00:42:27,481 --> 00:42:30,885 ♪ We won't be together ♪ 623 00:42:30,985 --> 00:42:33,154 ♪ 'Cause you deserve-- ♪ 624 00:42:33,254 --> 00:42:38,292 [tense instrumental playing] 625 00:43:16,664 --> 00:43:21,902 [phone buzzing] 626 00:43:27,274 --> 00:43:28,342 [clattering] 627 00:43:28,442 --> 00:43:33,080 [ominous instrumental playing] 628 00:43:39,286 --> 00:43:40,354 [thudding] 629 00:43:48,329 --> 00:43:49,830 Pissed about the old man? 630 00:43:52,700 --> 00:43:54,268 Guy was past his "sell by" date. 631 00:43:54,368 --> 00:43:55,703 [grunts] 632 00:43:58,839 --> 00:44:04,078 [chilling instrumental playing] 633 00:44:20,361 --> 00:44:26,200 [phone ringing] 634 00:44:26,300 --> 00:44:28,936 [on phone] Tony, did you find the package? 635 00:44:30,137 --> 00:44:31,338 Stopped lookin'. 636 00:44:32,306 --> 00:44:34,008 Fast Charlie. 637 00:44:34,108 --> 00:44:36,410 I am impressed. 638 00:44:36,511 --> 00:44:38,145 He was my second-best guy. 639 00:44:38,913 --> 00:44:41,248 Well, looking forward to meeting number one. 640 00:44:41,348 --> 00:44:42,883 What do you want? 641 00:44:42,983 --> 00:44:45,753 You, not breathing. 642 00:44:45,853 --> 00:44:49,156 [laughs] And how are you gonna do that? 643 00:44:49,256 --> 00:44:50,625 I'm doing it. 644 00:44:50,724 --> 00:44:54,094 Oh, you got a long way to go, my friend. 645 00:44:54,195 --> 00:44:56,631 I got more men than you got bullets. 646 00:44:56,730 --> 00:44:58,465 Odds ain't in your favor. 647 00:44:58,567 --> 00:45:00,701 Bullets are easy to get. 648 00:45:00,801 --> 00:45:04,205 Men, I'm not so sure. 649 00:45:05,439 --> 00:45:09,710 Or I could find out what Rollo had on you 650 00:45:09,810 --> 00:45:11,513 before you do. 651 00:45:11,613 --> 00:45:12,880 How's that sound? 652 00:45:15,149 --> 00:45:17,151 -That's what I thought. -[call disconnects] 653 00:45:18,419 --> 00:45:19,753 [phone beeps] 654 00:45:20,522 --> 00:45:21,989 Get me the freak. 655 00:45:22,089 --> 00:45:27,127 [♪] 656 00:45:36,270 --> 00:45:38,239 [pop music playing over speakers] 657 00:45:38,339 --> 00:45:42,943 ♪ I keep on Turning these pages I write ♪ 658 00:45:43,043 --> 00:45:45,446 ♪ Feels like I've waited for you... ♪ 659 00:45:46,180 --> 00:45:49,016 ♪ And these days Become nights ♪ 660 00:45:49,116 --> 00:45:54,221 ♪ And I'm trying To find a way ♪ 661 00:45:57,191 --> 00:45:59,793 -[gasps] -[man] Easy, now. Just be easy. 662 00:45:59,893 --> 00:46:02,329 [objects clattering] 663 00:46:04,498 --> 00:46:05,966 Just tell us where it's at, 664 00:46:06,066 --> 00:46:08,402 keep your place from getting more fucked up. 665 00:46:09,604 --> 00:46:11,171 I'd be repeating myself. 666 00:46:11,272 --> 00:46:14,008 I could say it slower, or I could draw you a picture. 667 00:46:14,108 --> 00:46:16,277 I don't know what you're talking about. 668 00:46:20,781 --> 00:46:22,983 The fuck kinda bird is this? 669 00:46:24,018 --> 00:46:27,121 -Long billed woodcock. -Yeah? 670 00:46:27,221 --> 00:46:29,691 Girl, I got a big ole woodcock on me. 671 00:46:29,823 --> 00:46:32,594 That's real clever, for a 12-year-old. 672 00:46:32,694 --> 00:46:34,529 [man laughs] 673 00:46:35,764 --> 00:46:39,300 Can you put that down, I've been working on it for 30 hours already. 674 00:46:39,400 --> 00:46:41,902 What happened to him? He got hit by a truck? 675 00:46:42,002 --> 00:46:45,039 Some shithead loaded it with birdshot. 676 00:46:46,040 --> 00:46:48,175 I don't see no birdshot. 677 00:46:48,275 --> 00:46:50,679 No? Look here. 678 00:46:50,779 --> 00:46:52,046 Turn it over. 679 00:46:53,515 --> 00:46:54,616 Right there. 680 00:46:54,716 --> 00:46:57,184 [man grunting] 681 00:46:59,486 --> 00:47:01,388 [Marcie groans] 682 00:47:01,488 --> 00:47:06,393 [choking] 683 00:47:06,493 --> 00:47:08,462 [man grunting] 684 00:47:10,230 --> 00:47:11,599 [squelches] 685 00:47:13,400 --> 00:47:16,504 [man groaning] 686 00:47:16,604 --> 00:47:19,840 [man panting] 687 00:47:24,445 --> 00:47:27,114 [Marcie panting] 688 00:47:33,487 --> 00:47:35,356 This a bad time? 689 00:47:35,456 --> 00:47:40,494 [♪] 690 00:48:16,698 --> 00:48:21,935 [♪] 691 00:48:26,273 --> 00:48:29,276 [gulping] 692 00:48:29,376 --> 00:48:34,616 [dramatic instrumental playing] 693 00:48:39,052 --> 00:48:40,688 [thug] Fucking Catholic. 694 00:48:44,124 --> 00:48:48,495 [sighs] Now I see why you like that old man car. 695 00:48:52,099 --> 00:48:53,568 Rollo was here. 696 00:48:55,102 --> 00:48:57,505 He showed up about four days before you did. 697 00:48:57,605 --> 00:49:00,508 Told me he'd give me 50 grand if I would help him rent 698 00:49:00,608 --> 00:49:03,778 a place to lay low while he was working some shakedown scheme. 699 00:49:03,878 --> 00:49:07,981 I told him the whole thing was gonna blow up in his face, and it did. 700 00:49:08,081 --> 00:49:09,349 Literally. 701 00:49:12,520 --> 00:49:13,555 What now? 702 00:49:13,655 --> 00:49:16,156 Well, I'm gonna dump these guys, 703 00:49:16,256 --> 00:49:19,460 then head to New Orleans, Rollo's home turf. 704 00:49:19,561 --> 00:49:21,830 Pretty sure whatever they're looking for is there. 705 00:49:21,930 --> 00:49:23,731 Probably right next to my 50 grand. 706 00:49:23,832 --> 00:49:25,767 -I don't think that's a good idea. -Do you have a better idea? 707 00:49:25,867 --> 00:49:28,001 -What would you have me do? Sit in some hotel room? -I don't-- 708 00:49:28,101 --> 00:49:29,838 Wait for you to tell me the coast is clear? 709 00:49:29,938 --> 00:49:31,773 -What if you get killed first? -Well-- 710 00:49:31,873 --> 00:49:33,974 And then, I wake up one day, and there's another Mutt and Jeff 711 00:49:34,074 --> 00:49:35,677 at the foot of my bed holding duct tape and 45s? 712 00:49:35,777 --> 00:49:38,111 Besides, do you have any idea where Rollo lived, 713 00:49:38,212 --> 00:49:41,081 where he hung out, the morons he rolled with? 714 00:49:41,181 --> 00:49:44,451 I do. That 50 grand could really change things for me. 715 00:49:44,552 --> 00:49:46,588 I'm gonna find it, with or without you. 716 00:49:48,455 --> 00:49:49,289 Pack light. 717 00:49:49,389 --> 00:49:54,729 [energetic instrumental playing] 718 00:50:12,079 --> 00:50:17,317 [♪] 719 00:50:27,127 --> 00:50:30,097 [music fades] 720 00:50:34,702 --> 00:50:38,606 So, this 50 grand, 721 00:50:38,706 --> 00:50:42,142 what are you gonna do with it if you find it, anyway? 722 00:50:42,242 --> 00:50:44,012 LSU campus in Baton Rouge, 723 00:50:44,111 --> 00:50:45,947 they have a Natural History Museum. 724 00:50:46,781 --> 00:50:49,216 Uh, they said that they would like to hire me 725 00:50:49,316 --> 00:50:51,451 to be the director of avian exhibits. 726 00:50:51,553 --> 00:50:54,689 -Hmm. Professor. -No, not quite. 727 00:50:54,789 --> 00:50:56,223 But they like my work. 728 00:50:56,323 --> 00:50:58,560 Said if I got certified, the job was mine. 729 00:50:59,493 --> 00:51:01,930 Twenty thousand pays for the course, 730 00:51:02,030 --> 00:51:03,531 five thousand in moving expenses, 731 00:51:03,631 --> 00:51:05,700 and the rest for a starter place. 732 00:51:08,168 --> 00:51:10,672 Plus, a change of scenery would be good for me. 733 00:51:12,040 --> 00:51:13,440 New start. 734 00:51:20,314 --> 00:51:23,317 What about you? You have any plans when this is over? 735 00:51:25,887 --> 00:51:29,824 My line of work, it's best not to have any long-term plans. 736 00:51:34,529 --> 00:51:36,396 You must think about something. 737 00:51:39,534 --> 00:51:40,868 Mm-hmm. 738 00:51:42,704 --> 00:51:46,608 [sentimental instrumental playing] 739 00:51:57,819 --> 00:51:59,921 ♪ Hey, hey, hey! ♪ 740 00:52:00,021 --> 00:52:03,891 [vibrant pop music playing] 741 00:52:05,125 --> 00:52:07,929 [indistinct chattering] 742 00:52:08,029 --> 00:52:11,766 [muffled music and chatter] 743 00:52:20,074 --> 00:52:23,176 -What is this? -A place nobody knows. 744 00:52:24,979 --> 00:52:28,248 However, it does have a kitchen. 745 00:52:31,853 --> 00:52:34,756 -Mm? -So good. 746 00:52:34,856 --> 00:52:37,692 Hmm. Yeah. 747 00:52:40,795 --> 00:52:42,396 So, Beggar, 748 00:52:42,496 --> 00:52:45,265 he decides to make his move, and he wipes everyone out. 749 00:52:45,365 --> 00:52:47,300 You end up being the last man standing? 750 00:52:48,603 --> 00:52:51,204 Well, it would appear that way. 751 00:52:51,304 --> 00:52:53,240 Well, why didn't you run? 752 00:52:54,374 --> 00:52:59,379 Stan Mullen, my boss, my friend of 33 years. 753 00:52:59,479 --> 00:53:02,083 A man who played by the rules, kept his word, 754 00:53:02,182 --> 00:53:04,217 did well by people. 755 00:53:05,653 --> 00:53:07,789 He deserved to go out on his terms, 756 00:53:07,889 --> 00:53:09,289 only he didn't get to. 757 00:53:11,159 --> 00:53:12,694 Stan's dead, Charlie. 758 00:53:13,995 --> 00:53:15,830 Why does this mean so much to you? 759 00:53:20,134 --> 00:53:21,703 When I was five, 760 00:53:22,737 --> 00:53:25,439 I'd wait at the door for my pops to come home. 761 00:53:28,142 --> 00:53:30,310 My cowboy hat on, my boots on, my gun on. 762 00:53:30,410 --> 00:53:32,680 He'd come in, I'd give him a gun, and he'd say "draw." 763 00:53:32,780 --> 00:53:35,750 Now, obviously, a 25, 26-year-old man's 764 00:53:35,850 --> 00:53:38,119 gonna beat a five-year-old kid to the draw. 765 00:53:38,218 --> 00:53:40,287 But what bothered me was... 766 00:53:41,889 --> 00:53:43,423 that every day... 767 00:53:44,659 --> 00:53:47,695 every single day, he'd beat me to the draw. 768 00:53:48,563 --> 00:53:50,998 He'd make me put my hands up in the air, 769 00:53:51,099 --> 00:53:53,333 turn round and face the wall. 770 00:53:54,267 --> 00:53:56,003 Then he'd shoot me in the back. 771 00:53:59,339 --> 00:54:00,975 Every day, he did that. 772 00:54:04,779 --> 00:54:06,514 Then, one day, I reared up and I said, 773 00:54:06,614 --> 00:54:08,315 you know, "What's the sense of facing the wall 774 00:54:08,415 --> 00:54:09,817 if you're gonna shoot me in the back?" 775 00:54:09,917 --> 00:54:11,485 And he said, "Well, maybe today, I won't." 776 00:54:11,586 --> 00:54:13,121 So, I turn around, face the wall, and... 777 00:54:13,221 --> 00:54:15,156 [imitates popping] 778 00:54:15,255 --> 00:54:16,758 ...shot me in the back. 779 00:54:21,294 --> 00:54:22,563 Hated him. 780 00:54:26,266 --> 00:54:27,702 Now, one night... [laughs] 781 00:54:27,802 --> 00:54:29,637 ...one night, I tell this to Stan, and he says, 782 00:54:29,737 --> 00:54:31,806 "When he came home, you should be waiting for him. 783 00:54:31,906 --> 00:54:33,741 Soon as he came in, you should've been hiding 784 00:54:33,841 --> 00:54:36,677 behind the door, and shot him in the back. 785 00:54:36,778 --> 00:54:40,515 I mean, fuck giving him a gun, and fuck giving him a chance." 786 00:54:40,615 --> 00:54:44,585 He says, "In life, you can play by someone else's rules 787 00:54:44,685 --> 00:54:46,187 or you can play by your own. 788 00:54:46,286 --> 00:54:47,755 You play by someone else's rules, 789 00:54:47,855 --> 00:54:49,524 you're gonna get fucked every time 790 00:54:49,624 --> 00:54:52,459 'cause it's their design, not yours." 791 00:54:55,096 --> 00:54:57,799 My old man was just trying to teach me a lesson. 792 00:55:00,500 --> 00:55:02,402 Stan got me to see that. 793 00:55:06,274 --> 00:55:07,775 Hmm. Lifted the weight 794 00:55:07,875 --> 00:55:10,410 I carried in my heart for 30 years. 795 00:55:10,511 --> 00:55:15,049 [sentimental instrumental playing] 796 00:55:40,241 --> 00:55:43,343 [church bell chiming] 797 00:55:44,312 --> 00:55:45,713 [horn honks] 798 00:56:00,161 --> 00:56:01,428 [knocking on door] 799 00:56:05,633 --> 00:56:07,400 I'm gonna order some lunch. 800 00:56:09,637 --> 00:56:12,340 [singing over radio] ♪ True love to true love ♪ 801 00:56:12,439 --> 00:56:13,708 ♪ Rust to rust ♪ 802 00:56:13,808 --> 00:56:16,210 Eight years, I asked him to fix the boards 803 00:56:16,310 --> 00:56:17,578 on that walkway. 804 00:56:17,678 --> 00:56:19,547 Always was a lazy fuck. 805 00:56:19,647 --> 00:56:21,249 ♪ Trying to be a good boy ♪ 806 00:56:21,349 --> 00:56:22,717 ♪ Something changes In the wind ♪ 807 00:56:22,817 --> 00:56:25,119 [Charlie] How did you two get together? 808 00:56:25,219 --> 00:56:26,621 [Marcie] Oh, yeah. 809 00:56:27,555 --> 00:56:29,190 Moment of weakness. 810 00:56:29,290 --> 00:56:32,059 -I was 32 and, you know. -Mm-hmm. 811 00:56:33,561 --> 00:56:34,829 [Charlie] How long? 812 00:56:36,230 --> 00:56:38,900 'Til I realized that he was always one scheme away 813 00:56:39,000 --> 00:56:41,002 from ending up in your trash swamp. 814 00:56:42,336 --> 00:56:45,072 [food courier] Mr. Kramer! Food delivery! 815 00:56:47,041 --> 00:56:48,876 Hello? Anyone home? 816 00:56:51,979 --> 00:56:53,714 Lunch is served. 817 00:56:57,084 --> 00:57:01,155 [tense instrumental playing] 818 00:57:03,557 --> 00:57:05,126 [Charlie] After Beggar's guys 819 00:57:05,226 --> 00:57:07,561 turned the place upside down and inside out, 820 00:57:07,662 --> 00:57:11,065 I didn't expect to find Rollo's ace card. 821 00:57:11,933 --> 00:57:15,836 I just hoped to find a clue as to where he stashed it. 822 00:57:33,120 --> 00:57:34,655 [door creaks closed] 823 00:57:39,492 --> 00:57:41,228 What exactly are you looking for? 824 00:57:41,329 --> 00:57:46,200 Red lockbox, yea big. Picture of a mustang on it. 825 00:57:48,636 --> 00:57:51,038 That's where he kept his valuables. 826 00:57:57,645 --> 00:57:59,213 [Marcie sighs] 827 00:58:22,970 --> 00:58:25,139 [Charlie] I knew that look. 828 00:58:25,239 --> 00:58:27,475 I've seen it in the mirror a few cold mornings 829 00:58:27,575 --> 00:58:29,677 back when I started this life. 830 00:58:31,912 --> 00:58:33,748 It's not really letting go of the past 831 00:58:33,848 --> 00:58:36,083 that sticks with you. 832 00:58:36,183 --> 00:58:39,320 It's coming to terms with letting go of the future 833 00:58:39,420 --> 00:58:40,988 that will never be. 834 00:58:42,690 --> 00:58:45,826 -[beeps] -It stays with you. 835 00:58:45,926 --> 00:58:48,129 No matter how far you run from it. 836 00:58:48,229 --> 00:58:49,964 [door creaks open] 837 00:59:01,575 --> 00:59:03,512 You sure you wanna stay? 838 00:59:03,611 --> 00:59:05,379 I wanna finish going through everything. 839 00:59:05,479 --> 00:59:07,982 Just the stuff he wouldn't let me have when I took off. 840 00:59:08,082 --> 00:59:10,785 I'll take an Uber back to your place. 841 00:59:16,123 --> 00:59:19,727 -[cell ringing] -[man on phone] AirLine Inn. 842 00:59:19,827 --> 00:59:22,263 -Yes, good afternoon there. -Oh, good afternoon, sir. 843 00:59:22,363 --> 00:59:24,899 My name is Mr. Kramer. Yes, good afternoon to you. 844 00:59:24,999 --> 00:59:28,035 Listen, I'd like to check on my room charges, please. 845 00:59:28,135 --> 00:59:30,471 But I seem to have misplaced my bill. 846 00:59:30,571 --> 00:59:33,307 If you'd like, I can send a current bill up to your room. 847 00:59:33,407 --> 00:59:35,810 [Charlie] Oh, that would be so much appreciated. 848 00:59:35,910 --> 00:59:37,812 Could you send maintenance up there, 849 00:59:37,912 --> 00:59:39,680 please, check on my toilet? 850 00:59:39,780 --> 00:59:41,715 You know, just keeps running and running. 851 00:59:41,816 --> 00:59:44,485 [man] Of course. Room 704. Coming up. 852 00:59:44,585 --> 00:59:49,190 [tense instrumental playing] 853 01:00:08,309 --> 01:00:09,677 [man] Hey! 854 01:00:09,777 --> 01:00:11,312 Couldn't find anything. 855 01:00:11,412 --> 01:00:14,148 I tightened your valve. Seems to be working, so... 856 01:00:14,248 --> 01:00:15,883 Thanks, man. Here you go. 857 01:00:15,983 --> 01:00:18,385 Damn thing kept me up all night. 858 01:00:19,220 --> 01:00:21,956 -Have a good day. -[maintenance man] You got it. 859 01:00:26,293 --> 01:00:30,898 [ominous music plays] 860 01:00:39,206 --> 01:00:41,308 [beeps] 861 01:00:44,579 --> 01:00:50,818 [light elevator music plays] 862 01:00:52,920 --> 01:00:58,092 [ominous music plays] 863 01:01:07,434 --> 01:01:08,869 [elevator dings] 864 01:01:11,005 --> 01:01:14,341 -[Lloyd exclaims] -[gunshots banging] 865 01:01:14,441 --> 01:01:16,844 [grunting] 866 01:01:18,946 --> 01:01:22,983 -[breathing heavily] -[tense music plays] 867 01:01:32,193 --> 01:01:34,962 [gasping breath] 868 01:01:36,864 --> 01:01:38,299 [Charlie] Shit. 869 01:01:38,399 --> 01:01:44,338 [♪] 870 01:01:47,241 --> 01:01:48,976 [faint clanking] 871 01:01:50,711 --> 01:01:53,847 [clanking] 872 01:01:58,819 --> 01:02:00,721 [grunts and gasps] 873 01:02:03,724 --> 01:02:05,726 [siren beeping] 874 01:02:05,826 --> 01:02:07,795 [man over PA] Attention, all hotel guests! 875 01:02:07,895 --> 01:02:10,464 There is an active shooter in the hotel. 876 01:02:10,565 --> 01:02:12,066 Please seek shelter. 877 01:02:15,169 --> 01:02:18,305 [panting] 878 01:02:18,405 --> 01:02:22,743 Keep your room door locked until further notice. 879 01:02:24,546 --> 01:02:27,582 [panicked chattering] 880 01:02:28,717 --> 01:02:31,785 [man over PA] There's an active shooter in the hotel. 881 01:02:33,254 --> 01:02:36,857 Keep your room door locked until further notice. 882 01:02:38,993 --> 01:02:46,033 [music intensifies] 883 01:02:47,535 --> 01:02:48,969 [Charlie groans] 884 01:02:54,842 --> 01:02:58,647 [breathing shakily] 885 01:02:58,747 --> 01:03:05,986 [♪] 886 01:03:13,728 --> 01:03:15,029 [steel knocks] 887 01:03:18,132 --> 01:03:21,402 -[heartbeat thumps] -[music intensifies] 888 01:03:21,502 --> 01:03:22,903 [gun clicks] 889 01:03:27,374 --> 01:03:30,878 [faintly groans] 890 01:03:31,812 --> 01:03:36,116 [quiet, tense music plays] 891 01:03:38,787 --> 01:03:43,357 [police siren blares] 892 01:03:50,532 --> 01:03:51,999 [steel squeaks] 893 01:04:00,407 --> 01:04:07,047 [tense music plays] 894 01:04:25,866 --> 01:04:27,736 -Charlie? -Yeah. 895 01:04:27,836 --> 01:04:29,336 [country music plays faintly] 896 01:04:31,472 --> 01:04:33,708 -[Charlie grunts] -[Marcie] Jesus, Charlie. 897 01:04:33,808 --> 01:04:35,777 -What the hell happened? -I got shot. 898 01:04:35,876 --> 01:04:37,945 -By who? -Oh, some guy. 899 01:04:38,045 --> 01:04:39,848 A guy? A guy like you, you mean. 900 01:04:39,947 --> 01:04:43,951 Mm. This one was different. Deluxe model. 901 01:04:45,119 --> 01:04:46,521 Beggar's number one. 902 01:04:47,988 --> 01:04:49,557 Could be you're in over your head, Charlie. 903 01:04:49,657 --> 01:04:52,727 [Charlie] Been doing all right up until today. 904 01:04:52,827 --> 01:04:55,329 Rollo was doing all right 'til he wasn't. 905 01:04:55,429 --> 01:04:57,532 Don't get any ideas 906 01:04:58,932 --> 01:05:01,703 about stuffing me before I bleed to death. 907 01:05:01,803 --> 01:05:03,070 I wouldn't. 908 01:05:04,238 --> 01:05:05,372 No? 909 01:05:05,472 --> 01:05:06,608 Why not? 910 01:05:06,708 --> 01:05:08,777 I couldn't capture your essence. 911 01:05:08,877 --> 01:05:10,344 You capture a raccoon's essence. 912 01:05:10,444 --> 01:05:12,179 You're an entirely different creature. 913 01:05:12,279 --> 01:05:15,382 Hm. Well, that's for sure. 914 01:05:16,417 --> 01:05:18,720 Oh, for God sake's, Charlie. Here. 915 01:05:19,687 --> 01:05:23,157 You know, you really oughta start thinking about an exit plan. 916 01:05:24,091 --> 01:05:25,894 A place to retire, 917 01:05:25,993 --> 01:05:28,162 assuming you'll have a say in the matter. 918 01:05:31,064 --> 01:05:34,234 I was thinking about buying one of these. 919 01:05:34,334 --> 01:05:35,135 Hmm. 920 01:05:35,235 --> 01:05:37,271 They go for a dollar. 921 01:05:37,371 --> 01:05:40,040 Of course, you only have to promise that you'll fix them up. 922 01:05:40,140 --> 01:05:43,611 But, you know, it's beautiful. 923 01:05:46,246 --> 01:05:47,549 This one's in Umbria. 924 01:05:48,516 --> 01:05:52,019 I mean, you can find these all over Italy. 925 01:05:52,119 --> 01:05:54,823 -How long you been looking? -Couple of years. 926 01:05:54,923 --> 01:05:58,459 Well, what are you waiting for? For them to go down to 50 cents? 927 01:06:00,327 --> 01:06:02,463 It's a beautiful dream, Charlie. 928 01:06:05,132 --> 01:06:06,500 You oughta go for it. 929 01:06:08,570 --> 01:06:09,737 [Charlie] Hmm. 930 01:06:14,308 --> 01:06:15,342 Yeah. 931 01:06:16,310 --> 01:06:18,445 I heard that somewhere before once. 932 01:06:20,915 --> 01:06:24,519 [light music plays] 933 01:06:38,533 --> 01:06:40,869 -[scoffs] -[Charlie] What's funny? 934 01:06:42,002 --> 01:06:45,439 Rollo's got a price on his head and is running for his life. 935 01:06:45,540 --> 01:06:49,276 Still, he calls his mama three times from the hotel. 936 01:06:57,484 --> 01:07:02,089 Well, if it isn't "Ms. Whores R Us." 937 01:07:04,491 --> 01:07:06,928 -Who the fuck are you? -He's a friend of Rollo's. 938 01:07:07,695 --> 01:07:09,263 Doesn't look like any of his friends. 939 01:07:09,363 --> 01:07:11,599 Any come by recently? 940 01:07:11,699 --> 01:07:15,068 You claimin' I entertain my son's friends here for a small fee? 941 01:07:15,168 --> 01:07:19,473 -There's a shed out back he uses as his man cave. -Don't you touch his shit! 942 01:07:20,140 --> 01:07:21,943 All right. Where is it? 943 01:07:22,042 --> 01:07:24,177 -What? -The lockbox. 944 01:07:24,278 --> 01:07:27,247 Probably up your gaping asshole, son stealer. 945 01:07:27,347 --> 01:07:29,817 -[♪] -[groans] 946 01:07:32,854 --> 01:07:34,187 [sighs] 947 01:07:52,072 --> 01:07:53,575 [sighs] 948 01:07:58,211 --> 01:08:01,248 That ain't your property, you testicle sucker. 949 01:08:01,348 --> 01:08:03,483 What's in it, he promised to me. 950 01:08:04,217 --> 01:08:05,887 If he wanted you to have it, 951 01:08:05,987 --> 01:08:07,689 he'd have shoved it up your cooch. 952 01:08:07,789 --> 01:08:09,958 Lord knows it's big enough. 953 01:08:10,058 --> 01:08:11,726 Remember my wedding day, Mavis? 954 01:08:12,594 --> 01:08:14,461 You were running around with a Budweiser in one hand 955 01:08:14,562 --> 01:08:16,764 and your Uncle Fred's dick in the other. 956 01:08:19,067 --> 01:08:24,171 July 29, seven, two, nine. 957 01:08:30,310 --> 01:08:31,879 What'd you expect to find in there? 958 01:08:31,980 --> 01:08:35,950 50 grand? In unmarked 20s and 50s? 959 01:08:36,050 --> 01:08:38,352 -Where is it? -You're looking at it. 960 01:08:41,254 --> 01:08:43,490 25K each. 961 01:08:43,591 --> 01:08:45,392 -Double Ds. -[whispers] Oh, God. 962 01:08:45,492 --> 01:08:49,030 Nipples the size of silver dollars now. 963 01:08:49,129 --> 01:08:55,603 [♪] 964 01:09:13,855 --> 01:09:15,489 I'm sorry about your 50K. 965 01:09:15,590 --> 01:09:18,559 Yeah, well, it was a long shot from the get-go. 966 01:09:19,727 --> 01:09:21,529 At least your disc is still out there somewhere. 967 01:09:21,629 --> 01:09:23,598 -Mm-hmm. -Mine turned into a pair of double Ds. 968 01:09:23,698 --> 01:09:26,634 [laughs] Sure did. 969 01:09:26,734 --> 01:09:29,871 Augh, I should've slammed the door in his face the moment I saw him. 970 01:09:29,971 --> 01:09:32,272 You gotta wonder what's wrong with me that I didn't. 971 01:09:32,372 --> 01:09:34,474 It's hard to let go of hope. 972 01:09:37,377 --> 01:09:40,180 I gotta learn to let go of a lot of things. 973 01:09:41,582 --> 01:09:44,451 Looks like the bus station's just a few blocks. 974 01:09:44,552 --> 01:09:46,420 You can, uh, drop me there. 975 01:09:48,122 --> 01:09:49,389 Yeah. 976 01:09:51,959 --> 01:09:53,226 What you gonna do? 977 01:09:54,162 --> 01:09:55,228 Survive. 978 01:09:56,296 --> 01:09:59,366 We can either make ourselves miserable or make ourselves stronger. 979 01:09:59,466 --> 01:10:01,301 The amount of work is the same. 980 01:10:03,137 --> 01:10:04,806 You? 981 01:10:07,108 --> 01:10:09,577 Oh, I suppose I'll keep looking. 982 01:10:10,444 --> 01:10:13,514 -Why? -I don't like loose ends. 983 01:10:13,614 --> 01:10:16,383 Ah. I hope they don't kill you before you find it, then. 984 01:10:16,483 --> 01:10:19,486 Thank you. I appreciate the sentiment. 985 01:10:23,157 --> 01:10:24,491 Oh, no. I got it from here, Charlie. 986 01:10:24,592 --> 01:10:26,359 -It's a loan, okay? -No, please don't. 987 01:10:26,460 --> 01:10:28,328 -Marcie, just-- -No. Look, a loan means 988 01:10:28,428 --> 01:10:29,897 you're gonna be coming back for me. 989 01:10:29,997 --> 01:10:31,766 And then I gotta wonder if you made it or not. 990 01:10:31,866 --> 01:10:35,469 And then I gotta hope you didn't change your mind. 991 01:10:37,505 --> 01:10:40,340 -I can tell you right now that I'll-- -Charlie, don't. 992 01:10:47,347 --> 01:10:49,984 Here, it's just, uh, just a couple blocks that way. 993 01:10:51,318 --> 01:10:52,587 Yeah. 994 01:10:57,191 --> 01:11:01,328 [soft music plays] 995 01:11:01,428 --> 01:11:03,965 Look, you got something you gotta do... 996 01:11:05,465 --> 01:11:07,267 and a lot can happen between then and now. 997 01:11:07,367 --> 01:11:10,403 Let's just leave it here, okay? 998 01:11:13,841 --> 01:11:16,409 Don't you be in love with me, Charlie Swift. 999 01:11:20,114 --> 01:11:21,682 Too late. 1000 01:11:21,783 --> 01:11:28,589 [♪] 1001 01:11:43,237 --> 01:11:45,072 I know where your thing is. 1002 01:11:46,874 --> 01:11:49,944 Beggar's bar. Rollo used to manage it. 1003 01:11:51,245 --> 01:11:54,582 Last thing he said to me was it's right under their noses. 1004 01:11:55,983 --> 01:11:57,384 All right. Got it? 1005 01:11:58,953 --> 01:12:00,888 Where is he, Ronnie? Where's that weasel? 1006 01:12:00,988 --> 01:12:02,790 -I know he's hiding here somewhere. -Marcie. 1007 01:12:02,890 --> 01:12:05,293 -[Marcie] Where is he hiding? -Um, Rollo? 1008 01:12:05,425 --> 01:12:07,460 -Marcie, Rollo's dea-- -You're a shitty liar. 1009 01:12:07,562 --> 01:12:10,064 You always were. You back there, Rollo? 1010 01:12:10,164 --> 01:12:13,301 You pull a gun on me again, and I'll shove it up your ass! 1011 01:12:13,734 --> 01:12:15,937 Where are you hiding, you piece of shit? 1012 01:12:17,805 --> 01:12:20,908 You were sleeping up there? Huh? 1013 01:12:22,375 --> 01:12:23,845 Come on, I got bills to pay! 1014 01:12:23,945 --> 01:12:26,247 [ominous music plays] 1015 01:12:26,346 --> 01:12:28,249 Come on! 1016 01:12:28,348 --> 01:12:29,717 Face me, you coward! 1017 01:12:31,418 --> 01:12:38,659 [♪] 1018 01:12:54,575 --> 01:12:56,143 If you see that cum stain, you tell him 1019 01:12:56,244 --> 01:12:58,246 he better give me my 50 grand, or I'll cut his dick off. 1020 01:12:58,346 --> 01:13:01,749 -Wait, what's the rush, Marcie? -I think Beggar's looking for you. 1021 01:13:01,849 --> 01:13:04,218 -Fuck off me! -Won't you hang tight while I give him a call? 1022 01:13:04,318 --> 01:13:05,887 Let me go, you dick! 1023 01:13:05,987 --> 01:13:07,655 Step away from the lady. 1024 01:13:07,755 --> 01:13:09,991 -I don't see no lady here. -[gunshot] 1025 01:13:10,091 --> 01:13:12,793 -[thug exclaims in pain] -[Charlie] Look again. 1026 01:13:12,894 --> 01:13:14,629 -[thug groans] -Whoa, whoa, whoa. 1027 01:13:14,729 --> 01:13:18,465 Hands, now, hands, hands. Nice and easy. There you go. 1028 01:13:18,566 --> 01:13:21,202 You go back to the safe house. 1029 01:13:21,302 --> 01:13:23,137 I'll disable this crew. 1030 01:13:24,138 --> 01:13:25,606 Yeah. Hold onto this for me. 1031 01:13:25,706 --> 01:13:28,876 [tense music plays] 1032 01:13:28,976 --> 01:13:30,978 Nice and easy. Up. 1033 01:13:31,078 --> 01:13:33,114 [louder] Get your ass up! 1034 01:13:33,214 --> 01:13:34,916 Back up into the bar. 1035 01:13:35,616 --> 01:13:38,219 Down. Get on your knees. Get on your knees! 1036 01:13:38,986 --> 01:13:42,757 Now, can any of you dumb fucks count to ten? 1037 01:13:42,857 --> 01:13:45,192 'Cause that's how many rounds I have. 1038 01:13:45,293 --> 01:13:47,261 Which means one of you 1039 01:13:47,361 --> 01:13:48,930 might just get out of here alive. 1040 01:13:49,030 --> 01:13:52,900 Only one that's gonna get deceased is you. 1041 01:13:54,936 --> 01:13:57,605 I'd do you right here, let these fucking clowns clean up the mess, 1042 01:13:57,705 --> 01:14:01,042 but Beggar wants to feed you to the gators himself. 1043 01:14:01,142 --> 01:14:03,744 Just you and him. 1044 01:14:03,844 --> 01:14:05,947 He'll have a lot to chew on. 1045 01:14:06,047 --> 01:14:10,885 [dramatic music plays] 1046 01:14:34,608 --> 01:14:36,577 You exclusive to Beggar? 1047 01:14:40,982 --> 01:14:42,016 Next exit. 1048 01:14:42,116 --> 01:14:49,156 [♪] 1049 01:15:19,053 --> 01:15:21,722 [car horns honking] 1050 01:15:24,025 --> 01:15:25,092 [Charlie groans] 1051 01:15:26,160 --> 01:15:28,162 [blood dripping] 1052 01:15:28,262 --> 01:15:32,066 [intriguing music plays] 1053 01:15:32,166 --> 01:15:33,634 [Charlie grunts] 1054 01:15:43,110 --> 01:15:44,445 [woman] Is he dead? 1055 01:15:44,545 --> 01:15:47,014 [man] I'm calling the cops... 1056 01:15:50,484 --> 01:15:54,255 [music intensifies] 1057 01:16:00,194 --> 01:16:02,897 [engine starts] 1058 01:16:10,771 --> 01:16:14,642 [line ringing] 1059 01:16:16,377 --> 01:16:18,212 Come on, Marcie. Come on. 1060 01:16:20,515 --> 01:16:23,017 [voicemail] This is Marcie Kramer, taxidermist. 1061 01:16:23,117 --> 01:16:25,052 -Please leave your message. -Shit. 1062 01:16:27,254 --> 01:16:28,989 [phone buzzes] 1063 01:16:30,224 --> 01:16:33,094 Yes, Marcie? Are you okay? 1064 01:16:33,194 --> 01:16:35,896 [Beggar on phone] You just won't die, will you? 1065 01:16:36,597 --> 01:16:38,232 Your old dumping grounds. 1066 01:16:39,033 --> 01:16:41,769 You got one hour before I shoot her in the head. 1067 01:16:45,574 --> 01:16:49,110 You piece of fucking shit. 1068 01:16:50,277 --> 01:16:54,682 [♪] 1069 01:17:04,658 --> 01:17:06,460 [tires screech] 1070 01:17:06,561 --> 01:17:08,229 [brakes crank] 1071 01:17:09,763 --> 01:17:14,101 [quiet tense music plays] 1072 01:17:19,608 --> 01:17:21,108 [Beggar] Stop right there! 1073 01:17:26,480 --> 01:17:29,717 -[gunshot] -Put your hands where I can see them. 1074 01:17:29,817 --> 01:17:33,154 [Charlie] Always thought my life would end like this. 1075 01:17:33,254 --> 01:17:36,290 From a bullet I didn't see coming. 1076 01:17:36,390 --> 01:17:37,758 [Beggar] Shirt off! 1077 01:17:37,858 --> 01:17:40,294 [Charlie] I just never thought I'd care. 1078 01:17:40,394 --> 01:17:42,597 Only, I did care. 1079 01:17:42,696 --> 01:17:45,332 [Marcie] I'm okay, Charlie. Don't worry. 1080 01:17:45,432 --> 01:17:49,403 [♪] 1081 01:17:49,503 --> 01:17:51,606 [Beggar] Pants off! 1082 01:17:51,705 --> 01:17:53,340 Come on, motherfucker. 1083 01:17:54,175 --> 01:17:56,511 [Charlie] So, I was gonna have to pull off a magic trick 1084 01:17:56,611 --> 01:17:58,746 with nothing up my sleeve 1085 01:17:58,846 --> 01:18:00,881 or down my pants. 1086 01:18:00,981 --> 01:18:03,417 [Beggar] Keep your hands up! 1087 01:18:04,553 --> 01:18:06,287 Turn around! Slow! 1088 01:18:07,821 --> 01:18:09,823 [Charlie] Impossible, right? 1089 01:18:13,260 --> 01:18:15,129 [Marcie] Okay, okay, okay. Take it easy. 1090 01:18:15,229 --> 01:18:17,599 -[gun clicks] -Fifteen seconds to give me that disc. 1091 01:18:17,698 --> 01:18:19,534 [Charlie] Think again. 1092 01:18:19,634 --> 01:18:21,168 -Her first. -[gunshot] 1093 01:18:21,268 --> 01:18:23,871 -[Marcie gasps] -The next one's in her neck. 1094 01:18:23,971 --> 01:18:27,408 -Ten! -I need to know she's okay. 1095 01:18:34,415 --> 01:18:36,083 [Marcie gasps] 1096 01:18:39,220 --> 01:18:42,790 -What happened? -Bitch didn't come quietly when I asked her to. 1097 01:18:44,526 --> 01:18:47,828 -You okay? -Just give him the disc. 1098 01:18:49,930 --> 01:18:54,168 I was thinking about the houses, the fixer-uppers in Italy. 1099 01:18:56,237 --> 01:18:59,039 Why I didn't pull the trigger on one. 1100 01:19:00,941 --> 01:19:03,244 I was waiting for someone to come with me. 1101 01:19:04,311 --> 01:19:06,648 You know, didn't see the point in... 1102 01:19:06,747 --> 01:19:10,084 living that kind of dream all alone. 1103 01:19:12,753 --> 01:19:14,822 You got five seconds, Romeo! 1104 01:19:14,922 --> 01:19:17,825 [chuckles] You can have the disc. 1105 01:19:17,925 --> 01:19:21,428 Only, there's a small problem. 1106 01:19:22,697 --> 01:19:24,331 I ain't the one with the problem. 1107 01:19:24,431 --> 01:19:27,001 Yeah, you are. 1108 01:19:27,101 --> 01:19:30,971 One of Sal's dudes in Baton Rouge, 1109 01:19:31,071 --> 01:19:33,173 bringing in some shit on Tuesday night. 1110 01:19:33,274 --> 01:19:35,976 Here's the name of the boat it's coming in on. 1111 01:19:36,076 --> 01:19:38,812 Been ratting you out to the Feds for years. 1112 01:19:38,912 --> 01:19:40,914 [Beggar] I'm his money maker. 1113 01:19:41,015 --> 01:19:43,317 I'm gonna take this shit down piece by piece, 1114 01:19:43,417 --> 01:19:44,918 'til I'm the man. 1115 01:19:45,919 --> 01:19:47,921 I had to run it by Sal, 1116 01:19:48,022 --> 01:19:50,824 make sure he was okay with me killing you. 1117 01:19:52,393 --> 01:19:53,927 Marcie? 1118 01:19:55,530 --> 01:19:56,698 What's that on your shoe? 1119 01:19:56,797 --> 01:20:01,869 [tense music plays] 1120 01:20:01,969 --> 01:20:03,804 -[gunshot] -[Beggar grunts] 1121 01:20:03,904 --> 01:20:06,073 Oh! [gasps] 1122 01:20:09,577 --> 01:20:11,378 [gasping] 1123 01:20:14,915 --> 01:20:16,785 [Charlie] Much appreciated, Milt. 1124 01:20:16,884 --> 01:20:18,787 Semper fi, brother. [laughs] 1125 01:20:18,886 --> 01:20:21,088 [Charlie] Sorry about the drama. 1126 01:20:21,188 --> 01:20:23,057 Here you go, get you untied. 1127 01:20:23,157 --> 01:20:25,593 -All good. -[Marcie breathes shakily] 1128 01:20:25,694 --> 01:20:27,394 -Who's that? -Oh, nobody. 1129 01:20:29,664 --> 01:20:30,998 Oh. Wait, what's this? 1130 01:20:31,098 --> 01:20:34,602 [slow percussive music plays] 1131 01:20:34,703 --> 01:20:37,271 Well, it's a start. 1132 01:20:37,371 --> 01:20:39,173 It's Italian. 1133 01:20:40,608 --> 01:20:41,975 -It's-- -'Kay. 1134 01:20:46,313 --> 01:20:50,819 ♪ True love to true love And rust to rust ♪ 1135 01:20:50,918 --> 01:20:55,557 ♪ I let the others cast stones While I drew in the dust ♪ 1136 01:20:55,657 --> 01:20:58,225 ♪ I tried to be a good man ♪ 1137 01:20:58,325 --> 01:21:00,094 ♪ Something changes In the wind ♪ 1138 01:21:00,194 --> 01:21:02,396 ♪ I got that old black magic ♪ 1139 01:21:02,496 --> 01:21:03,631 Right over here. 1140 01:21:03,732 --> 01:21:05,366 ♪ Rolling in ♪ 1141 01:21:06,735 --> 01:21:09,269 [woman] Mr. Greene, someone's here to see you, sir. 1142 01:21:09,370 --> 01:21:11,606 [Charlie] That's a smart bet right there. 1143 01:21:12,072 --> 01:21:14,542 -That's fucking Charlie. -[Charlie] Hey there. 1144 01:21:15,510 --> 01:21:17,545 Where you been? I've been calling you. 1145 01:21:17,645 --> 01:21:20,314 I know, I know, I know, I, uh... 1146 01:21:20,414 --> 01:21:22,249 I been taking care of that business 1147 01:21:22,349 --> 01:21:25,152 -we talked about, Stan. -Stan? 1148 01:21:25,820 --> 01:21:27,955 I thought you said you were the last one. 1149 01:21:28,922 --> 01:21:32,459 Well, I said it would appear that way. 1150 01:21:32,560 --> 01:21:36,598 [ominous music plays] 1151 01:21:41,402 --> 01:21:44,338 [Charlie] Paulie, the chauffeur, got off his shot. 1152 01:21:44,438 --> 01:21:48,175 An old pal at the coroner's office took care of the rest. 1153 01:21:49,076 --> 01:21:50,978 Stan Mullen was officially dead. 1154 01:21:53,046 --> 01:21:55,315 Now, who is she? 1155 01:21:55,416 --> 01:21:56,984 [chuckles] 1156 01:21:57,084 --> 01:21:58,787 This is Marcie. 1157 01:21:58,887 --> 01:22:01,989 -[Stan] Marcie? -I'm a friend of Charlie's. 1158 01:22:02,089 --> 01:22:04,024 [Stan] You wanna hear something? 1159 01:22:05,693 --> 01:22:07,127 Now... 1160 01:22:07,227 --> 01:22:10,698 You know, I-- I-- I-- I don't know-- 1161 01:22:10,799 --> 01:22:12,734 I don't know how I got here. 1162 01:22:12,834 --> 01:22:14,569 -[Charlie] Really? -[Stan] Yeah. 1163 01:22:14,669 --> 01:22:16,805 We were watching the game. 1164 01:22:16,905 --> 01:22:19,139 [Stan] Now, you don't wrestle with a pig. 1165 01:22:19,239 --> 01:22:21,375 He'll get you dirty, and he'll like it. 1166 01:22:21,475 --> 01:22:24,512 -All right. -Stay away from that bum. 1167 01:22:24,612 --> 01:22:26,013 No good. 1168 01:22:27,181 --> 01:22:29,450 Why don't we take a little road trip? 1169 01:22:29,551 --> 01:22:32,654 -[Stan] Wow. -[Charlie] Yeah. Look at this. 1170 01:22:32,754 --> 01:22:34,354 It's pretty nice. 1171 01:22:35,489 --> 01:22:39,159 [Charlie] It oughta be. You bought and paid for it. 1172 01:22:40,327 --> 01:22:42,597 Put his meds on the kitchen table. 1173 01:22:42,697 --> 01:22:46,133 -Give him three in the morning. -I got it from here, Charlie. 1174 01:22:46,233 --> 01:22:47,301 He's in good hands. 1175 01:22:47,401 --> 01:22:51,205 [calm, emotional music plays] 1176 01:22:52,339 --> 01:22:54,074 -So, I'm retired? -Yeah. 1177 01:22:54,174 --> 01:22:56,310 -Just like you said you would. -I'm retired now. 1178 01:22:56,410 --> 01:22:58,713 To retirement. Let's drink to that. 1179 01:23:00,481 --> 01:23:02,917 To retirement... 1180 01:23:03,016 --> 01:23:05,986 and, uh, the crew? 1181 01:23:09,223 --> 01:23:12,226 -Yeah, they're good. They're good. -[glasses clink] 1182 01:23:14,261 --> 01:23:16,664 -Charlie. -Hey, Giselle. 1183 01:23:18,065 --> 01:23:19,701 Sorry to interrupt, Mr. Greene. 1184 01:23:19,801 --> 01:23:22,002 The shuttle for the track will be here in ten minutes. 1185 01:23:22,102 --> 01:23:25,272 For whatever reason, they call me Mr. Greene down here. [chuckles] 1186 01:23:25,372 --> 01:23:28,442 Hey, you two, when you're in the neighborhood, 1187 01:23:28,543 --> 01:23:29,811 stop over, please. 1188 01:23:29,911 --> 01:23:31,846 We'll watch the game or something. 1189 01:23:31,946 --> 01:23:33,213 You can count on it. 1190 01:23:34,916 --> 01:23:36,316 I love you, big guy. 1191 01:23:36,416 --> 01:23:42,122 [♪] 1192 01:23:51,265 --> 01:23:54,034 -I like your new wheels. -[Charlie chuckles] 1193 01:24:01,776 --> 01:24:03,377 -What's this? -50K. 1194 01:24:04,211 --> 01:24:05,847 Courtesy of Sal, 1195 01:24:05,947 --> 01:24:08,415 for taking care of the Beggar situation. 1196 01:24:09,651 --> 01:24:11,051 Figured you deserved it. 1197 01:24:11,151 --> 01:24:13,955 You can get certified and all. 1198 01:24:14,054 --> 01:24:15,757 Certified. Right. 1199 01:24:17,257 --> 01:24:20,795 [soft music plays] 1200 01:24:27,835 --> 01:24:29,771 Or we could buy appliances. 1201 01:24:31,438 --> 01:24:34,174 I bet those houses in Italy don't come furnished. 1202 01:24:34,274 --> 01:24:36,544 [upbeat music plays] 1203 01:24:36,644 --> 01:24:37,712 You think so? 1204 01:24:38,947 --> 01:24:40,314 Pull the trigger, Charlie. 1205 01:24:40,414 --> 01:24:43,383 ["The Victory March" by Citizen Cope playing] 1206 01:24:43,483 --> 01:24:45,653 [Marcie] Oh, I forgot to tell you. 1207 01:24:46,721 --> 01:24:48,088 The museum in Tuscany? 1208 01:24:48,188 --> 01:24:50,257 Has an open spot for a taxidermist. 1209 01:24:50,357 --> 01:24:52,860 [Charlie laughs] Small world. 1210 01:24:54,529 --> 01:24:59,767 ♪ They say love Conquers all ♪ 1211 01:25:00,602 --> 01:25:04,404 ♪ Take me To the victory march ♪ 1212 01:25:06,741 --> 01:25:10,377 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1213 01:25:13,514 --> 01:25:16,216 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1214 01:25:20,622 --> 01:25:25,893 ♪ They say love conquers all ♪ 1215 01:25:26,728 --> 01:25:29,831 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1216 01:25:32,800 --> 01:25:37,504 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1217 01:25:39,574 --> 01:25:41,909 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1218 01:25:47,247 --> 01:25:51,385 ♪ I was there When the sirens called ♪ 1219 01:25:53,286 --> 01:25:57,825 ♪ Helped tie Odysseus To the hull ♪ 1220 01:26:00,293 --> 01:26:04,364 ♪ And the fire Could have killed us all ♪ 1221 01:26:06,067 --> 01:26:08,703 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1222 01:26:13,373 --> 01:26:17,411 ♪ Get my hands fashioned To the plow ♪ 1223 01:26:19,413 --> 01:26:23,751 ♪ And my patience Is not wearing out ♪ 1224 01:26:25,953 --> 01:26:30,525 ♪ And in time We will be coming round ♪ 1225 01:26:32,192 --> 01:26:34,394 ♪ Just to prove you wrong ♪ 1226 01:26:39,067 --> 01:26:44,337 ♪ They say love conquers all ♪ 1227 01:26:45,173 --> 01:26:48,843 ♪ Take me To the victory march ♪ 1228 01:26:51,311 --> 01:26:54,749 ♪ I'll show you Where our love was caught ♪ 1229 01:26:57,885 --> 01:27:00,521 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1230 01:27:05,193 --> 01:27:10,263 ♪ They say love conquers all ♪ 1231 01:27:11,298 --> 01:27:14,434 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1232 01:27:17,404 --> 01:27:21,876 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1233 01:27:23,978 --> 01:27:26,379 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1234 01:27:31,284 --> 01:27:36,323 ♪ They say love conquers all ♪ 1235 01:27:37,390 --> 01:27:40,595 ♪ Take me Where the lovers are ♪ 1236 01:27:43,497 --> 01:27:47,902 ♪ I'll show you To the victory march ♪ 1237 01:27:49,837 --> 01:27:52,607 ♪ 'Cause I can't prove you Wrong ♪ 1238 01:27:58,445 --> 01:28:05,686 [upbeat music playing] 1239 01:29:05,112 --> 01:29:08,049 [♪] 89656

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.