All language subtitles for ER - 02x13 - Its not easy being Greene.720p.WEB-DL.AAC.2.0.h.264-TjHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,360 --> 00:00:10,160 "It's Not Easy Being Greene" 2 00:00:52,470 --> 00:00:55,800 - I love it when those endorphins kick in. - You're not on today, are you? 3 00:00:55,970 --> 00:00:59,890 I thought I'd drop by, ease up your workload a little bit. 4 00:01:00,060 --> 00:01:02,560 After I take a shower. 5 00:01:03,820 --> 00:01:05,530 - It's his day off? - That's dedication. 6 00:01:05,700 --> 00:01:08,650 Dedication? Man, that's sad. 7 00:01:08,950 --> 00:01:12,370 Don't move, Mrs. Zarian. 8 00:01:12,540 --> 00:01:16,380 It's a little bit of glass, and it's almost free. 9 00:01:16,550 --> 00:01:19,510 Susan, were your ears burning? 10 00:01:19,680 --> 00:01:22,520 David Morgenstern and I were just talking about you. 11 00:01:22,680 --> 00:01:25,600 He feels you're the top contender for Chief Resident next year. 12 00:01:26,270 --> 00:01:27,440 Oh, thanks. 13 00:01:27,610 --> 00:01:29,730 This year's field was pretty disappointing... 14 00:01:29,900 --> 00:01:32,610 ...but we found your work to be consistently solid. 15 00:01:32,780 --> 00:01:36,320 Now, I know you're concerned about taking time away from the baby... 16 00:01:36,500 --> 00:01:38,660 ...but that doesn't have to be the case. 17 00:01:38,840 --> 00:01:41,040 Keep the bevel facing out. 18 00:01:41,210 --> 00:01:43,260 By applying time-management techniques... 19 00:01:43,430 --> 00:01:45,090 ...you can work more efficiently... 20 00:01:45,260 --> 00:01:48,220 ...reduce on-the-job stress and get home at a reasonable hour. 21 00:01:49,020 --> 00:01:50,050 Mrs. Zarian... 22 00:01:50,230 --> 00:01:53,230 I've got a book on the subject, if you're interested. No pressure. 23 00:01:53,400 --> 00:01:55,810 I just wanna let you know how we're thinking. 24 00:01:59,290 --> 00:02:00,450 - Son of a bitch! - What? 25 00:02:00,620 --> 00:02:02,450 They cut me back to three shifts a week. 26 00:02:02,620 --> 00:02:05,030 - They're cutting back on nurses? - Nurse managers... 27 00:02:05,210 --> 00:02:06,960 ...because of our outrageous salaries. 28 00:02:07,130 --> 00:02:09,540 I still need $12,000 worth of work on my house! 29 00:02:09,720 --> 00:02:12,890 They bumped me up to six shifts a week. So much for my weekend. 30 00:02:13,060 --> 00:02:15,550 - I know a way to make some quick cash. - Talk to me. 31 00:02:15,730 --> 00:02:19,350 I joined this guy Alvin's investment club. Put up a $2000 membership fee... 32 00:02:19,530 --> 00:02:22,950 ...and in a week to 10 days, you collect 10 to $20,000. 33 00:02:23,120 --> 00:02:25,910 - From? - The fees of the new people who join. 34 00:02:26,080 --> 00:02:29,780 - It's called a pyramid scam, it's illegal. - Well, that's not what Alvin says. 35 00:02:29,960 --> 00:02:32,450 Trust me, if you're not in early, you lose your shirt. 36 00:02:32,630 --> 00:02:34,210 When did you get in? 37 00:02:38,680 --> 00:02:41,180 - Hey. - Hey, yourself. 38 00:02:41,350 --> 00:02:44,310 All right, let's see what we got here. 39 00:02:45,990 --> 00:02:48,860 - Where'd you learn to do sub-q sutures? - From your med student. 40 00:02:49,030 --> 00:02:52,740 - I obviously taught him well, didn't I? - Benton. 41 00:02:52,920 --> 00:02:54,910 - See you later. - Listen, I should warn you: 42 00:02:55,090 --> 00:02:57,760 You might want to invest in a new suit and some luggage. 43 00:02:57,920 --> 00:03:01,630 You're going to Paris to present our clamp-and-run study to the institute. 44 00:03:01,810 --> 00:03:05,260 - Are you serious? - Oui. Simon did an analysis of our result. 45 00:03:05,440 --> 00:03:06,680 Our P-value was. 06. 46 00:03:06,860 --> 00:03:09,560 We're one successful outcome away from statistical significance. 47 00:03:09,730 --> 00:03:11,310 - We can publish? - Soon. 48 00:03:11,490 --> 00:03:15,530 One more aneurysm and our numbers will blind the most dubious skeptics. 49 00:03:15,700 --> 00:03:18,870 After that, we head to D.C. to play dog-and-pony for the FDA. 50 00:03:19,040 --> 00:03:21,000 Now, Simon doesn't fly, so he stays here... 51 00:03:21,170 --> 00:03:24,540 ...which makes you the next choice for Clamp-and-Run Ambassador to Europe. 52 00:03:24,720 --> 00:03:26,550 I don't know what to say. I'm honored. 53 00:03:26,720 --> 00:03:30,220 It's good practice for the future. You've gotta find another patient soon... 54 00:03:30,390 --> 00:03:32,800 ...because the Norwegians are doing a similar study. 55 00:03:32,980 --> 00:03:36,850 And, Peter, we cannot let the Vikings pillage our thunder. 56 00:03:40,740 --> 00:03:43,410 - Malik, you seen Carter? - He called and said he'd be late. 57 00:03:43,580 --> 00:03:45,410 He should be coming any minute. 58 00:03:49,380 --> 00:03:51,380 No, wait! Wait! Wait! 59 00:03:53,010 --> 00:03:56,520 Yeah! Oh, God! John! Oh, God! 60 00:03:56,690 --> 00:03:59,140 Oh, God! 61 00:04:04,740 --> 00:04:06,950 Oh, baby. 62 00:04:09,500 --> 00:04:11,960 I think we broke my record. 63 00:04:12,800 --> 00:04:14,340 Yeah. 64 00:04:14,510 --> 00:04:17,130 - Oh, John. - What? 65 00:04:17,300 --> 00:04:20,470 Your control is phenomenal. 66 00:04:20,640 --> 00:04:21,840 - Yeah? - Yeah. 67 00:04:22,020 --> 00:04:25,190 Yeah. Thank you. 68 00:04:28,910 --> 00:04:33,540 You know, you may find this hard to believe, but that wasn't always the case. 69 00:04:33,710 --> 00:04:35,950 - No? - It's hard to believe, it's true though. 70 00:04:36,130 --> 00:04:39,880 But I found if I could distract myself and think about mundane things... 71 00:04:40,050 --> 00:04:42,340 ...then I could delay the inevitable. 72 00:04:43,810 --> 00:04:47,510 Well, what kind of things do you think about? 73 00:04:49,770 --> 00:04:55,280 Let's see. Sometimes I take a mental inventory of the machines in the O.R. 74 00:04:55,450 --> 00:04:57,940 Thora-Seal, ventilators, auto-infusers. 75 00:04:58,120 --> 00:05:01,740 And then, as the degree of difficulty increases, I run the procedures. 76 00:05:01,920 --> 00:05:05,700 Appendectomies, thyroidectomies, bowel resections. 77 00:05:05,880 --> 00:05:08,210 - Yuck! - What? 78 00:05:09,720 --> 00:05:13,260 While we're making love, you're thinking about bowel resections. 79 00:05:13,440 --> 00:05:15,060 Given your earlier testimonial... 80 00:05:15,230 --> 00:05:17,850 ...this is a case of the ends justifying the means. 81 00:05:18,030 --> 00:05:20,440 - What? Get out! - I'm kidding. I'm just kidding. 82 00:06:10,570 --> 00:06:14,110 So last night I get a letter from Jen's lawyer politely informing me... 83 00:06:14,290 --> 00:06:16,700 ...that she's suing me for full custody of Rachel. 84 00:06:16,880 --> 00:06:18,540 - Oh, no. - Yeah, it seems I've been... 85 00:06:18,710 --> 00:06:20,120 ...a distant and absent father. 86 00:06:20,300 --> 00:06:23,300 This after commuting from Milwaukee for half a year. 87 00:06:23,470 --> 00:06:25,930 Well, it sounds like a lot of lawyer B.S. 88 00:06:26,100 --> 00:06:28,340 I can't imagine she'd actually go through with it. 89 00:06:28,520 --> 00:06:32,650 - I was climbing the walls all night. - Well, that's why you're here. 90 00:06:32,820 --> 00:06:36,070 - Tiny prick. - I beg your pardon? 91 00:06:37,660 --> 00:06:39,490 I need a TB test too. 92 00:06:41,710 --> 00:06:45,000 So I hear Morgenstern has really turned up the pressure... 93 00:06:45,170 --> 00:06:47,580 ...on you becoming Chief Resident. 94 00:06:47,760 --> 00:06:51,050 Yeah, it's a good opportunity, but can I do it and not work killer hours? 95 00:06:51,220 --> 00:06:55,720 You know how well I managed to balance work and family. 96 00:06:56,320 --> 00:06:58,890 - Guess that answers that. - You'll be able to work it out. 97 00:06:59,070 --> 00:07:02,410 Take your paperwork home, hours won't be that bad. 98 00:07:02,580 --> 00:07:05,410 - You have to cut Weaver some slack. - What do you mean? 99 00:07:05,580 --> 00:07:08,370 You go out of your way to avoid her. 100 00:07:08,540 --> 00:07:10,870 And if she's gonna be training you... 101 00:07:11,050 --> 00:07:13,370 ...you're gonna have to work together hand in hand. 102 00:07:13,550 --> 00:07:15,050 Oh, there's an image. 103 00:07:15,220 --> 00:07:19,270 - Why are you here on your day off? - I went for a jog and ended up here. 104 00:07:19,440 --> 00:07:23,600 - Figured I might as well save some lives. - One other good reason not to exercise. 105 00:07:23,780 --> 00:07:27,560 32-year-old male, postictal, five-minute grand mal seizure. 106 00:07:27,740 --> 00:07:30,580 I'll take it. Start a chart. 107 00:07:30,750 --> 00:07:32,740 On his day off? 108 00:07:34,210 --> 00:07:36,620 - The orders should've been in already. - I forgot. 109 00:07:36,800 --> 00:07:38,670 - I thought you wanted a Residency. - I do. 110 00:07:38,840 --> 00:07:41,970 Keep forgetting, you'll be in North Dakota. We got 300 applications. 111 00:07:42,140 --> 00:07:44,680 - When do the interviews start? - They already have. 112 00:07:44,850 --> 00:07:46,980 Vucelich needs one more aneurysm for his study. 113 00:07:47,150 --> 00:07:51,360 Abdominal pains, chest pains, traumas, call me. 114 00:07:51,530 --> 00:07:53,660 How often do you get dizzy spells, Mrs. Henry? 115 00:07:53,830 --> 00:07:57,110 Oh, I get three or four a day. Usually when I'm working in the shed. 116 00:07:57,290 --> 00:08:00,910 - You garden this time of year? - I'm a vermiculturist. 117 00:08:01,090 --> 00:08:03,210 - I raise earthworms. - Really? 118 00:08:03,380 --> 00:08:06,140 Big ones from Belgium. Finest castings in the world. 119 00:08:06,300 --> 00:08:11,050 - And by castings you mean? - Worm dung. Black gold. 120 00:08:11,230 --> 00:08:15,060 It's the best fertilizer money can buy. It fixes the nitrogen in the soil. 121 00:08:15,240 --> 00:08:18,070 - And you sell the stuff? - I sell the worms. 122 00:08:19,370 --> 00:08:22,160 Your blood pressure's a little high. 123 00:08:22,330 --> 00:08:25,830 - So it pays well? - Six figures. 124 00:08:28,840 --> 00:08:30,170 Has he had a seizure before? 125 00:08:30,340 --> 00:08:32,750 No, he's a health nut. He runs every day. 126 00:08:33,140 --> 00:08:36,510 We're gonna have to get a CAT scan of his head to pinpoint the cause. 127 00:08:36,900 --> 00:08:39,350 Alan. Alan? 128 00:08:39,730 --> 00:08:42,940 - When's he gonna come back? - It takes a little time to recover. 129 00:08:43,120 --> 00:08:45,070 - Well, how long? - Usually about 30 minutes. 130 00:08:45,240 --> 00:08:47,490 Multifocal PVCs. 131 00:08:48,370 --> 00:08:49,790 What? 132 00:08:50,170 --> 00:08:54,500 His heart rhythm's a little off. Probably oxygen deprivation from the seizure. 133 00:08:54,680 --> 00:08:56,880 - Has he had a murmur before? - No. 134 00:08:57,050 --> 00:08:58,850 Well, it's probably nothing serious. 135 00:08:59,020 --> 00:09:01,940 Let's get an echo of his heart after the CT, just to be safe. 136 00:09:02,100 --> 00:09:05,690 Lidocaine bolus, 100 milligrams, then start a drip. 137 00:09:07,820 --> 00:09:09,480 No, Carter. John Carter. 138 00:09:09,660 --> 00:09:12,330 I thought maybe you were trying to get in touch with me... 139 00:09:12,500 --> 00:09:15,580 ...to set up an interview for the Residency. 140 00:09:15,750 --> 00:09:19,540 No, huh? Well, I'm available at any- 141 00:09:21,760 --> 00:09:24,600 Okay, great- Right. 142 00:09:24,770 --> 00:09:26,760 I hear Vucelich doubled his finder's fee... 143 00:09:26,940 --> 00:09:28,850 - ... for an aneurysm. - Could be. 144 00:09:29,020 --> 00:09:31,180 I made 1000 bucks. 145 00:09:31,360 --> 00:09:34,570 Patient with a history of ulcers, says the pain's different this time. 146 00:09:34,740 --> 00:09:36,950 - Rigid belly? - Hard to tell. He's so fat. 147 00:09:37,120 --> 00:09:39,450 But see the calcifications on the descending aorta? 148 00:09:39,620 --> 00:09:40,950 - No, where? - Here. 149 00:09:42,090 --> 00:09:44,630 It's too lateral. Probably just schmutz on his lungs. 150 00:09:44,800 --> 00:09:47,370 - I shouldn't call Vucelich? - If you wanna get yelled at. 151 00:09:47,550 --> 00:09:49,800 Harper, I need you to get this guy to CT. 152 00:09:49,970 --> 00:09:52,980 Coming. Can you return this x-ray to his room? 153 00:09:53,150 --> 00:09:54,260 - Which room? - Six. 154 00:09:54,440 --> 00:09:57,310 Hey, you done with that? Wow, that's a mother of an aneurysm. 155 00:09:58,200 --> 00:10:02,200 - How can you tell? - Calcification on the descending aorta. 156 00:10:04,330 --> 00:10:05,830 Yeah. 157 00:10:06,790 --> 00:10:08,340 Yeah. 158 00:10:09,170 --> 00:10:11,300 We're gonna run the CAT scan on his head... 159 00:10:11,470 --> 00:10:13,960 ...to rule out lesions that could've caused the seizure. 160 00:10:14,140 --> 00:10:15,380 What's wrong? 161 00:10:15,560 --> 00:10:17,350 He's in V-tach. Let's get him to Trauma. 162 00:10:17,520 --> 00:10:19,010 - Haleh? - I'm here. 163 00:10:19,190 --> 00:10:21,480 - What's wrong with him? - His heart rhythm's worse. 164 00:10:21,650 --> 00:10:24,820 You sure he hasn't taken medication? Any non-prescription drugs? 165 00:10:24,990 --> 00:10:27,200 - No, never! - We're gonna get this under control. 166 00:10:27,370 --> 00:10:29,660 Can someone take Mrs. Wimbur to the waiting room? 167 00:10:29,830 --> 00:10:31,210 - But I just wanna- - It's okay. 168 00:10:31,380 --> 00:10:35,330 - Another 50 of lidocaine, IV push. - Heart's racing, 200. 169 00:10:35,510 --> 00:10:38,430 - Rhythm is all over the place. - Looks like Torsade de Pointes. 170 00:10:38,600 --> 00:10:42,050 All right, Harper. Let's get lytes and the tox screen. 171 00:10:42,230 --> 00:10:44,100 And see if we got any records on this guy. 172 00:10:44,270 --> 00:10:46,400 Anything that can give us a clue. 173 00:10:46,570 --> 00:10:47,900 Lido's on board. 174 00:10:48,070 --> 00:10:50,230 - What's your gut say, Haleh? - Low potassium. 175 00:10:50,410 --> 00:10:51,950 - Lydia? - Cocaine. 176 00:10:52,120 --> 00:10:54,820 His wife says he's tox-free. We'll know soon enough. 177 00:10:55,000 --> 00:10:57,070 Heart rate's up to 210. 178 00:10:57,250 --> 00:11:00,920 Let's try and cardiovert. Paddles. Start him at 100. 179 00:11:02,800 --> 00:11:04,800 - Hands off! - Clear. 180 00:11:04,970 --> 00:11:06,760 - Faint pulse. - There we go. Nice rhythm. 181 00:11:06,930 --> 00:11:09,310 - He's moved his head. - His rate's down to 160. 182 00:11:09,480 --> 00:11:12,570 - One-eighty. Here we go again. - All right, lidocaine's not working. 183 00:11:12,730 --> 00:11:16,740 Let's try bretylium, 500 IV push. Prep a transvenous pacemaker. 184 00:11:16,910 --> 00:11:19,750 Charge 200. Hands off! 185 00:11:21,580 --> 00:11:23,460 What makes you think there's an aneurysm? 186 00:11:23,630 --> 00:11:26,040 The calcium plaque on the descending aorta. 187 00:11:26,220 --> 00:11:29,800 While you saved his life, you made the Norwegian surgeons very unhappy. 188 00:11:29,970 --> 00:11:31,000 - Good work. - Thank you. 189 00:11:31,180 --> 00:11:33,310 - Where's the patient? - Room 6. 190 00:11:33,480 --> 00:11:34,850 To Room 6. 191 00:11:35,020 --> 00:11:38,190 Hey, way to go, Carter. 192 00:11:40,860 --> 00:11:43,440 Labs are back. Lytes are normal, tox screen's negative. 193 00:11:43,620 --> 00:11:44,820 We were both wrong. 194 00:11:45,000 --> 00:11:47,540 - What the hell's wrong with this guy? - Rate's up to 220. 195 00:11:47,710 --> 00:11:50,960 - Faint pulse. - All right, pacer's in. 196 00:11:51,130 --> 00:11:54,550 Let's overdrive him to 230. Maximum gain. 197 00:11:54,720 --> 00:11:57,590 - See if I can grab hold of this rhythm. - You've got capture. 198 00:11:57,770 --> 00:12:00,690 Lovely. Let's take him down slowly. 199 00:12:00,860 --> 00:12:03,350 - Two-ten. - Two hundred. 200 00:12:03,530 --> 00:12:04,730 One-eighty. 201 00:12:04,900 --> 00:12:07,400 - He's jumping back up. - Lost capture. 202 00:12:07,570 --> 00:12:10,700 Let's start CPR. Add Pronestyl, 100 mgs, IV push. 203 00:12:10,870 --> 00:12:12,780 Paddles, set them at 360. 204 00:12:12,960 --> 00:12:14,920 - What time is it? -0845. 205 00:12:15,090 --> 00:12:16,250 Mark that time. 206 00:12:16,420 --> 00:12:18,420 - Hands off. Clear. - Clear. 207 00:12:21,510 --> 00:12:23,890 - Wide-complex tachycardia. - Still no pulse. 208 00:12:24,060 --> 00:12:25,770 - Time? -9:05. 209 00:12:25,940 --> 00:12:28,510 - How long has he been down? - Twenty minutes. 210 00:12:28,690 --> 00:12:31,780 Tried the pacer, he went into V-fib. Shocked him 15-20 times. 211 00:12:31,950 --> 00:12:33,740 He keeps running these chaotic rhythms. 212 00:12:33,910 --> 00:12:37,160 - Could he be hypocalcemic? - No, lytes are fine. 213 00:12:37,370 --> 00:12:39,660 - Cocaine? - Tox screen's negative. 214 00:12:39,840 --> 00:12:43,540 - Acidotic? - Good question. Let's get another gas. 215 00:12:43,800 --> 00:12:45,630 - How much Pronestyl? - That makes 900. 216 00:12:45,800 --> 00:12:47,680 - Time? -0922. 217 00:12:47,850 --> 00:12:50,520 - Another hundred of Pronestyl. - Got your blood gases here: 218 00:12:50,690 --> 00:12:53,810 PH 7.24, PO-2's 110. 219 00:12:53,980 --> 00:12:56,060 - He's still in fib. - He's going down. 220 00:12:56,240 --> 00:12:58,310 - The anti-arrhythmics? - Still got a few more. 221 00:12:58,490 --> 00:13:01,030 - Stand by with the amiodarone. - Charging up to 360. 222 00:13:01,200 --> 00:13:02,280 - Back up. Clear! - Clear. 223 00:13:02,870 --> 00:13:05,630 - Time? -0932. 224 00:13:05,790 --> 00:13:08,710 - Still no pulse. - Try magnesium sulfate. 225 00:13:08,880 --> 00:13:10,840 - Clear. - Clear. 226 00:13:11,010 --> 00:13:12,800 - Time? -9:41. 227 00:13:12,970 --> 00:13:16,180 - High dose epi, five mgs. Clear. - Hit of epi in. 228 00:13:16,850 --> 00:13:18,480 - Time? -9:45. 229 00:13:18,650 --> 00:13:20,190 - Clear! - Clear. 230 00:13:20,360 --> 00:13:21,560 - Clear! - Clear. 231 00:13:27,370 --> 00:13:29,370 32 years old. 232 00:13:31,340 --> 00:13:33,630 Time of death... 233 00:13:33,800 --> 00:13:35,460 ...9:55. 234 00:13:39,890 --> 00:13:41,970 Why? 235 00:13:42,150 --> 00:13:45,020 There was an electrical disturbance in your husband's heart... 236 00:13:45,190 --> 00:13:47,690 ...that caused it to beat in an irregular way. 237 00:13:48,700 --> 00:13:52,030 I wish I could tell you what caused it to happen... 238 00:13:52,200 --> 00:13:55,160 ...but the truth is, I don't know. 239 00:13:55,330 --> 00:13:56,880 Well, that's not good enough. 240 00:13:57,050 --> 00:14:01,130 I mean, we came in here, and his heart was okay. 241 00:14:01,300 --> 00:14:04,590 You said it wasn't anything serious, so somebody must have screwed up! 242 00:14:04,770 --> 00:14:07,220 - How did you let this happen? - Mrs. Wimbur. 243 00:14:07,400 --> 00:14:09,440 What did you do to him?! 244 00:14:24,510 --> 00:14:26,500 Hello, Alvin. 245 00:14:27,430 --> 00:14:30,520 Well, do you have his new number? 246 00:14:31,900 --> 00:14:36,060 - So, Kerry- - One second. 247 00:14:36,990 --> 00:14:38,360 Yes, Susan? 248 00:14:38,530 --> 00:14:40,490 I've been thinking about your invitation... 249 00:14:40,660 --> 00:14:43,330 ...and I would like to throw my hat in for Chief Resident. 250 00:14:43,540 --> 00:14:46,830 I'm glad. I look forward to showing you the ropes. 251 00:14:47,000 --> 00:14:48,460 Me too. 252 00:14:48,630 --> 00:14:52,380 Nobody's signed up for the gallbladder in 2 yet. 253 00:14:53,640 --> 00:14:54,970 I've got it. 254 00:14:55,140 --> 00:14:58,350 - How long does a CAT scan take? - Hopefully, not more than an hour... 255 00:14:58,520 --> 00:15:00,070 ...but sometimes there's a wait. 256 00:15:00,230 --> 00:15:02,770 I'm a little concerned about my worms in the truck. 257 00:15:02,950 --> 00:15:04,900 - You brought them with you? - Just one bin. 258 00:15:05,070 --> 00:15:07,780 I was making a delivery when the dizziness hit. 259 00:15:07,950 --> 00:15:10,740 - Do you think someone'll steal them? - No, they're locked up. 260 00:15:10,920 --> 00:15:15,460 You don't leave $5000 worth of worms unsecured, but they could freeze. 261 00:15:15,630 --> 00:15:19,550 Listen, if I gave you my keys, could you bring them in out of the cold? 262 00:15:19,720 --> 00:15:23,430 - We can't have animals in the hospital. - Oh, there's no danger. 263 00:15:23,610 --> 00:15:27,360 Worms are the only disease-free organisms on Earth. It's a fact. 264 00:15:27,530 --> 00:15:31,200 - I really shouldn't. - Please, they're my worms. 265 00:15:31,870 --> 00:15:33,410 - All right. - Thank you. 266 00:15:33,580 --> 00:15:35,790 And could you feed them, please? 267 00:15:35,960 --> 00:15:39,250 - What do they eat? - Table scraps, as long as it's vegetarian. 268 00:15:39,420 --> 00:15:42,540 Nothing too greasy because fat doesn't sit well with worms. 269 00:15:42,970 --> 00:15:45,640 Mrs. D'Angelo, I see you've been with us before. 270 00:15:45,810 --> 00:15:48,270 - Gallstones flaring up again? - They're killing me. 271 00:15:48,440 --> 00:15:52,390 I can't sleep, I can't eat. And every three weeks, I end up back here. 272 00:15:52,570 --> 00:15:53,900 Pain pills didn't help? 273 00:15:54,070 --> 00:15:56,360 I took twice as much. Didn't do anything. 274 00:15:56,530 --> 00:15:58,940 - Yeah, you shouldn't do that. - Please, doctor... 275 00:15:59,120 --> 00:16:02,490 ...get a surgeon to take these damn stones out. 276 00:16:02,670 --> 00:16:06,210 It's been going on like this for six months now. 277 00:16:07,840 --> 00:16:09,640 Okay. Sorry. 278 00:16:09,850 --> 00:16:11,640 Okay. 279 00:16:11,810 --> 00:16:15,510 I'll get an ultrasound. Unless your condition is life-threatening... 280 00:16:15,690 --> 00:16:18,780 ...any surgery would be considered elective, and unfortunately... 281 00:16:18,950 --> 00:16:21,520 - There's an 18-month waiting list. - Yeah, I'm afraid so. 282 00:16:21,700 --> 00:16:25,910 - My neighbor got hers out the next day. - Does she have private insurance? 283 00:16:26,630 --> 00:16:28,830 Is it my fault I'm on Medicaid? 284 00:16:29,000 --> 00:16:32,260 Okay, we'll start with the ultrasound and see what we have. 285 00:16:32,970 --> 00:16:34,000 Thank you. 286 00:16:36,310 --> 00:16:38,720 His name is Alan Wimbur. You guys just picked him up. 287 00:16:38,900 --> 00:16:40,890 I was hoping you could do the autopsy today. 288 00:16:41,070 --> 00:16:43,470 - Hey, Jerry, where's the ultrasound? - You've got me. 289 00:16:43,650 --> 00:16:46,410 Let me know, because I'd like to observe. 290 00:16:46,570 --> 00:16:47,610 Autopsy? 291 00:16:47,780 --> 00:16:50,160 I wanna find out what happened to his heart. 292 00:16:50,330 --> 00:16:51,610 You should go home. 293 00:16:51,790 --> 00:16:55,040 His wife accused me of killing him. She's probably gonna sue. 294 00:16:55,210 --> 00:16:57,920 People get upset and feel they need to blame someone. 295 00:16:58,090 --> 00:17:01,880 I heard a murmur on exam. Before getting an echo, I wanted to get a CT. 296 00:17:02,060 --> 00:17:05,390 Yeah, guy comes in with a seizure, first thing you want is a CT. 297 00:17:05,730 --> 00:17:07,010 Thanks, I was just checking. 298 00:17:07,190 --> 00:17:11,490 Dr. Greene? Dr. Morgenstern's office just called. He'd like to see you upstairs. 299 00:17:11,660 --> 00:17:13,860 Word travels fast. 300 00:17:14,040 --> 00:17:16,870 - You're making excellent time, Peter. - Suction! 301 00:17:17,040 --> 00:17:20,660 Let Carter suction. It's his reward for hunting down an aneurysm like a hound. 302 00:17:20,840 --> 00:17:22,710 I feel privileged for the opportunity. 303 00:17:22,880 --> 00:17:25,760 - Well, now, that's what I call suction. - Thank you, thank you. 304 00:17:25,930 --> 00:17:29,720 - MacGruder, is this patient warm? - Shoot, shoot, shoot! 305 00:17:29,900 --> 00:17:31,560 - MacGruder! - Temp is 106. 306 00:17:31,730 --> 00:17:34,600 - He has malignant hypothermia. - Is he reacting to anesthesia? 307 00:17:34,780 --> 00:17:37,730 Give him dantrolene, get ice packs, cooling blankets. 308 00:17:37,910 --> 00:17:41,740 If we don't get his temp down, he's gonna have scrambled eggs for brains. 309 00:17:41,910 --> 00:17:45,200 Who took this patient's history? He was intolerant to fluoroethane. 310 00:17:45,380 --> 00:17:49,300 Damn it! I lay out a banquet and you crap all over my table! 311 00:17:49,470 --> 00:17:51,840 - He never had an operation. - Cooling blankets! 312 00:17:52,010 --> 00:17:56,600 Well, lift him up, get him under. Peter, come on over here. Evert the cortex. 313 00:17:56,770 --> 00:17:59,150 Log-roll him over. Suction, Peter. 314 00:17:59,320 --> 00:18:03,070 5.0 proline, more ice. Tie that off, Peter. 315 00:18:03,240 --> 00:18:04,990 - He never had an operation before? - No. 316 00:18:05,160 --> 00:18:09,290 Well, you're right, there was no way of knowing. My apologies. Metz! Metz! 317 00:18:11,210 --> 00:18:13,170 Are you free for lunch? 318 00:18:17,350 --> 00:18:18,630 - Susan? - Yeah. 319 00:18:18,810 --> 00:18:21,520 Medical records sent down the chart on your gallstone lady. 320 00:18:21,690 --> 00:18:22,930 - Thanks. - I took a peek. 321 00:18:23,110 --> 00:18:25,150 - I know she's been on cefoxitin. - Yeah. 322 00:18:25,320 --> 00:18:28,490 Cefotaxime has better biliary penetration. 323 00:18:28,660 --> 00:18:31,450 I know it's hard memorizing all the antibiotics out there... 324 00:18:31,620 --> 00:18:34,110 - ... but it's well worth the time. - Right. 325 00:18:34,290 --> 00:18:36,170 - Who's the ultrasound for? - Same lady. 326 00:18:36,340 --> 00:18:38,080 Didn't she have one last month? 327 00:18:38,260 --> 00:18:41,840 She's complaining of more pain. I wanna rule out obstruction and cholangitis. 328 00:18:42,010 --> 00:18:45,720 Remember Charcot's triad. Cholangitis is indicated by pain, fever and jaundice... 329 00:18:45,890 --> 00:18:47,220 ...of which she has only one. 330 00:18:47,400 --> 00:18:50,070 You can rule her out without the expense of an ultrasound. 331 00:18:50,230 --> 00:18:53,900 If you're gonna be Chief, you gotta watch the bottom line. 332 00:18:55,830 --> 00:18:57,320 Mark. 333 00:18:57,500 --> 00:19:02,080 I don't believe you've met Kathy Snyder, one of the hospital attorneys. 334 00:19:02,250 --> 00:19:04,250 - Hello. - Hello. 335 00:19:04,420 --> 00:19:07,710 Is this about this cardiac arrest who died this morning? 336 00:19:07,890 --> 00:19:11,090 - I haven't heard anything. Have you? - No. 337 00:19:11,270 --> 00:19:13,430 Kathy wanted to talk about the O'Brien lawsuit. 338 00:19:14,980 --> 00:19:17,440 - You get a court date? - We've worked out a settlement. 339 00:19:18,410 --> 00:19:20,860 - I'm not sure I want to settle. - The hospital is sure. 340 00:19:21,040 --> 00:19:22,070 It's a good thing. 341 00:19:22,250 --> 00:19:25,530 Mr. O'Brien gets compensated, and you can put this behind you. 342 00:19:25,710 --> 00:19:27,950 If I settle, this will follow me my entire career. 343 00:19:28,130 --> 00:19:30,670 Every time I apply for a staff job or insurance... 344 00:19:30,840 --> 00:19:33,550 If we took it to trail, we could lose 2 million easily. 345 00:19:33,720 --> 00:19:35,760 You wanna lug that around your entire career? 346 00:19:35,930 --> 00:19:39,720 I've been over this a thousand times. I didn't do anything wrong. 347 00:19:39,900 --> 00:19:42,230 It was a very complicated delivery. 348 00:19:42,400 --> 00:19:45,070 I did as good a job as any emergency physician could have. 349 00:19:45,240 --> 00:19:49,620 Other emergency physicians would and have disagreed with you. 350 00:19:53,050 --> 00:19:55,620 A pregnant woman comes in with preeclampsia... 351 00:19:55,800 --> 00:19:58,290 ...and for whatever reason, you didn't pick up on it. 352 00:19:58,470 --> 00:20:00,960 Her condition was masked by urinary infection! 353 00:20:01,140 --> 00:20:03,680 I don't want to argue the details with you, Mark. 354 00:20:03,860 --> 00:20:07,810 You make thousands of diagnoses a year, 99 percent of them are right on. 355 00:20:07,990 --> 00:20:11,110 - You made a mistake, as we all do. - I don't accept that. 356 00:20:11,280 --> 00:20:14,320 - Mark, please- - This is about my reputation as a doctor. 357 00:20:14,500 --> 00:20:16,740 I'm not gonna settle. Take my name off of it. 358 00:20:17,420 --> 00:20:19,410 You can't separate yourself from the suit. 359 00:20:19,590 --> 00:20:22,930 Well, I'll hire my own lawyer, and I'll fight it myself. 360 00:20:28,480 --> 00:20:32,310 - That's a lot of worms. - Hey, big fella. 361 00:20:32,490 --> 00:20:35,060 - Woman makes a fortune selling these. - To whom? 362 00:20:35,240 --> 00:20:38,200 Landscapers, farmers. Could be a great sideline. 363 00:20:38,370 --> 00:20:40,330 - You're kidding, right? - No. 364 00:20:40,500 --> 00:20:42,240 This could pay for the hole in my roof. 365 00:20:42,420 --> 00:20:45,210 - I took the spoiled food from the fridge. - Veggie? 366 00:20:45,380 --> 00:20:48,050 - That's what you asked for. - They don't like grease. 367 00:20:48,220 --> 00:20:50,550 How do they feel about yogurt? 368 00:20:51,890 --> 00:20:53,890 I don't hear any complaining. 369 00:20:54,310 --> 00:20:56,720 Eat up, little worms. 370 00:20:58,740 --> 00:21:00,230 John! 371 00:21:01,660 --> 00:21:03,490 - Hi. - Told you it was an aneurysm. 372 00:21:03,660 --> 00:21:05,700 - You were right. - Did Vucelich know who I was? 373 00:21:09,670 --> 00:21:11,580 Didn't you tell him about me? 374 00:21:13,140 --> 00:21:15,630 - That I found it? - I meant to. 375 00:21:15,810 --> 00:21:17,180 I mean, I should have. 376 00:21:17,850 --> 00:21:19,510 The whole thing happened really fast. 377 00:21:20,770 --> 00:21:24,230 I was gonna say something, and they just assumed that... 378 00:21:38,220 --> 00:21:40,210 What are you doing in here? 379 00:21:41,060 --> 00:21:44,220 The hospital decided to settle the O'Brien suit. 380 00:21:45,230 --> 00:21:47,020 Isn't that good news? 381 00:21:47,190 --> 00:21:50,480 Morgenstern thinks I'm at fault for not picking up the preeclampsia. 382 00:21:50,660 --> 00:21:53,490 - That's not fair. He wasn't even there. - You were there. 383 00:21:55,540 --> 00:21:59,490 It was as complicated a case as I've ever seen. You did everything you could. 384 00:21:59,670 --> 00:22:02,160 You think I should have caught the preeclampsia? 385 00:22:02,340 --> 00:22:05,090 It was a difficult diagnosis. Anyone could have missed it. 386 00:22:05,260 --> 00:22:07,670 If you were called up on the witness stand and asked: 387 00:22:07,850 --> 00:22:09,810 "Did Greene screw up? " What would you say? 388 00:22:16,280 --> 00:22:17,660 I'm sorry, Mark. 389 00:22:31,680 --> 00:22:32,930 Come on, dude. Be bold. 390 00:22:33,100 --> 00:22:36,020 We start our own investment club. We collect right off the bat. 391 00:22:36,190 --> 00:22:38,230 - No, thanks, man. - What's to lose? 392 00:22:38,400 --> 00:22:40,980 - What'd you lose? Two grand? - Alvin's gonna come through. 393 00:22:41,160 --> 00:22:43,860 Can you find out why the worm lady isn't back from CT? 394 00:22:44,040 --> 00:22:46,710 She had palpitations, so they're doing a cardiac workup. 395 00:22:46,870 --> 00:22:48,330 Call me when she comes down. 396 00:22:48,500 --> 00:22:50,630 Jerry, medical records copy a chart for me? 397 00:22:50,800 --> 00:22:53,210 - Yeah, O'Brien, right? - Yeah, thanks. 398 00:22:54,050 --> 00:22:57,090 Hey! What happened to those worms in Radiology? 399 00:22:57,270 --> 00:22:59,430 - They're doing a consult. - No, those earthworms. 400 00:22:59,600 --> 00:23:02,010 I put a bucket of earthworms in there. They're gone. 401 00:23:02,190 --> 00:23:03,980 Well, I didn't take them. 402 00:23:05,450 --> 00:23:06,780 Ray, I'm Dr. Ross. 403 00:23:06,950 --> 00:23:09,820 I understand you've been having some headaches and missing school. 404 00:23:09,990 --> 00:23:12,370 - Yeah, they're pretty bad. - Okay. 405 00:23:12,540 --> 00:23:15,830 - Where in your head does it hurt? - Here. 406 00:23:17,800 --> 00:23:21,170 - How long you been having these? - About a month. 407 00:23:21,350 --> 00:23:25,100 - How often? - All the time, I guess. 408 00:23:27,110 --> 00:23:29,150 - Do you feel dizzy? - Yeah. 409 00:23:29,320 --> 00:23:31,150 Okay, pull like that. 410 00:23:31,320 --> 00:23:33,990 - Play sports? - J.V. football, middle linebacker. 411 00:23:34,160 --> 00:23:36,370 I was a running back. We used to hate you guys. 412 00:23:36,540 --> 00:23:38,660 Squeeze my hand. 413 00:23:38,830 --> 00:23:42,170 - You ever get headaches playing sports? - No. 414 00:23:42,340 --> 00:23:45,680 No. Okay. We're gonna get you a CAT scan. You know what that is? 415 00:23:47,260 --> 00:23:49,340 No? It's when we take a picture of your brain. 416 00:23:49,520 --> 00:23:52,010 We wanna make sure it's still in there. 417 00:23:52,770 --> 00:23:56,480 All right. I'll be back in a minute. 418 00:24:00,200 --> 00:24:05,000 Dr. Vucelich, Dr. Benton. I'm sorry to say... 419 00:24:07,550 --> 00:24:11,000 Tradition holds they serve olives and walnuts with the drink. 420 00:24:11,180 --> 00:24:13,880 Dr. Vucelich, Dr. Benton, I'm sorry to interrupt you. 421 00:24:14,060 --> 00:24:15,600 I misled you both earlier. 422 00:24:15,770 --> 00:24:18,690 The finder's fee for the aneurysm should go to Harper Tracy. 423 00:24:18,900 --> 00:24:21,650 She's a third-year student. She caught it. 424 00:24:21,820 --> 00:24:25,900 Taking credit for a colleague's work is a very dangerous precedent, Mr. Carter. 425 00:24:26,580 --> 00:24:28,870 I can assure you that it will never happen again. 426 00:24:29,040 --> 00:24:31,910 Well, your reassurance rings hollow just now. 427 00:24:32,090 --> 00:24:34,920 One has to wonder if this is a momentary lapse of integrity... 428 00:24:35,090 --> 00:24:37,090 ...or a fundamental flaw in your character. 429 00:24:37,850 --> 00:24:41,270 Well, time will tell. In any event, the patient's secondary condition... 430 00:24:41,440 --> 00:24:44,110 ...means he's not an appropriate candidate for the study... 431 00:24:44,270 --> 00:24:46,100 ...so there will be no finder's fee. 432 00:24:47,200 --> 00:24:50,030 - Is there anything else? - No. 433 00:24:54,210 --> 00:24:56,200 Strange boy. 434 00:24:57,960 --> 00:25:01,710 - The patient is being excluded? - What's that? Oh, yes. 435 00:25:01,890 --> 00:25:06,100 It seems that he has a history of, excuse me, neurological problems... 436 00:25:06,270 --> 00:25:10,600 ...which exceed the parameters of the protocol, so... 437 00:25:10,780 --> 00:25:13,860 What were we talking about, Peter? Oh, I remember. 438 00:25:14,030 --> 00:25:16,570 George Cinq. Walnuts, olives. 439 00:25:16,740 --> 00:25:20,830 Actually, I was an habitué of this bistro, called "L'Ami Louis," and there was... 440 00:25:21,000 --> 00:25:25,500 - Mrs. D'Angelo. Feeling any better? - No. Are you going to do that test? 441 00:25:25,680 --> 00:25:29,210 I consulted with another doctor, and we feel the ultrasound is unnecessary. 442 00:25:29,390 --> 00:25:32,840 - You don't have any new symptoms. - You're not even gonna check? 443 00:25:33,020 --> 00:25:36,640 Given that you don't have a fever or any other symptoms... 444 00:25:36,820 --> 00:25:38,860 ...there's no way I can justify the expense. 445 00:25:39,030 --> 00:25:42,780 The expense. I see. 446 00:25:42,950 --> 00:25:47,420 I can take it from here. I know the routine. 447 00:25:47,590 --> 00:25:53,210 The nurse gives me a few pills that don't work, and I'm pushed out the door. 448 00:25:53,390 --> 00:25:55,710 I checked with the elective surgery waiting list... 449 00:25:55,890 --> 00:25:58,130 ...and they can get you in by the end of the year. 450 00:25:58,310 --> 00:25:59,970 It's February 1 st. 451 00:26:02,490 --> 00:26:04,940 - Help! - What happened? 452 00:26:05,110 --> 00:26:07,650 They were out by the trash. Must've been there an hour. 453 00:26:07,830 --> 00:26:11,030 Get some blankets, heat up some saline, we'll do a warm-water lavage. 454 00:26:11,210 --> 00:26:13,880 - The lamps they use on newborns. - Great idea. 455 00:26:14,050 --> 00:26:15,920 Go up to OB, see if they'll lend us some. 456 00:26:19,050 --> 00:26:21,550 - All right. Oh, damn it! - The lid's frozen. 457 00:26:21,730 --> 00:26:24,480 Oh, God! All right. Rib spreader, rib spreader. 458 00:26:24,650 --> 00:26:27,020 - What are you doing? - I'm gonna knock it loose. 459 00:26:27,190 --> 00:26:29,070 - What do you got? - Hypothermia, earthworms. 460 00:26:29,240 --> 00:26:31,400 - Five grand worth. - Earthworms? 461 00:26:31,570 --> 00:26:34,410 Yeah. They're Belgian. They don't take kindly to cold. 462 00:26:34,580 --> 00:26:36,160 Got it, got it! 463 00:26:36,330 --> 00:26:38,660 - Oh, no! - It's frozen solid. 464 00:26:38,840 --> 00:26:40,960 Well, maybe they're still alive underneath. 465 00:26:41,130 --> 00:26:43,210 Surgical mallet, reflex hammer. 466 00:26:45,430 --> 00:26:48,050 Thanks. All right. All right. 467 00:26:49,310 --> 00:26:52,770 Oh, no. What am I gonna tell Mrs. Henry? 468 00:26:55,110 --> 00:26:58,480 Good news, buddy. Your brain's right were it should be. 469 00:26:58,660 --> 00:27:01,370 - All right. Let's talk about school. - Why? 470 00:27:01,540 --> 00:27:04,830 Well, because school can cause stress, and stress can cause headaches. 471 00:27:05,000 --> 00:27:08,290 Do you have any trouble with your classes or students or teachers... 472 00:27:08,470 --> 00:27:09,840 - ... or anything like that? - No. 473 00:27:10,010 --> 00:27:11,840 All right, what about your girlfriend? 474 00:27:12,020 --> 00:27:15,520 - Which one? - There's a problem right there. 475 00:27:15,690 --> 00:27:19,360 - How many girlfriends do you have? - A few. I don't know. 476 00:27:19,530 --> 00:27:21,490 All right. You're not doing drugs, are you? 477 00:27:21,660 --> 00:27:23,530 - Smoking pot? - No. 478 00:27:23,700 --> 00:27:25,610 - No? - No. 479 00:27:28,380 --> 00:27:31,790 - You okay? - Yeah, I'm fine. 480 00:27:34,390 --> 00:27:36,380 What's the matter? 481 00:27:39,600 --> 00:27:42,560 I can't. I can't. 482 00:27:42,730 --> 00:27:44,530 What? 483 00:27:45,950 --> 00:27:49,860 - There's something wrong with me. - Okay. 484 00:27:50,040 --> 00:27:53,570 All guys who are your age, they think that there's something wrong with them. 485 00:27:53,750 --> 00:27:55,330 No. 486 00:27:56,550 --> 00:27:59,830 - I'm different. - How are you different? 487 00:28:04,600 --> 00:28:06,600 The girls at school... 488 00:28:10,570 --> 00:28:11,900 I... 489 00:28:13,780 --> 00:28:16,950 I don't feel anything when I'm around them. 490 00:28:21,420 --> 00:28:23,410 I think I'm gay. 491 00:28:26,140 --> 00:28:28,380 I know I am. 492 00:28:30,480 --> 00:28:34,140 I mean, what am I supposed to tell my dad, my brothers? 493 00:28:38,410 --> 00:28:42,280 I'm just sick of being this fake person. 494 00:28:45,630 --> 00:28:46,830 Haleh, will you call Psych? 495 00:28:47,000 --> 00:28:49,760 See if we can get a Resident down to look at the kid in 1. 496 00:28:49,930 --> 00:28:51,920 Preferably someone from adolescent medicine. 497 00:28:52,100 --> 00:28:54,140 - What's the problem? - Kid thinks he's gay. 498 00:28:54,310 --> 00:28:57,680 Needs somebody to talk to. I'm going to lunch. 499 00:29:01,820 --> 00:29:04,230 I'll check the charts. Try and make yourself useful. 500 00:29:04,410 --> 00:29:05,780 Okay. 501 00:29:05,950 --> 00:29:08,660 Hey, good catch this morning on the aneurysm. 502 00:29:08,830 --> 00:29:11,750 Harper, Carter, give me a hand. 503 00:29:11,920 --> 00:29:13,300 - What happened? - She collapsed. 504 00:29:13,460 --> 00:29:15,290 Acute shortness of breath, chest pain. 505 00:29:15,470 --> 00:29:18,760 - Pulse is high. - Carter, start on an oxygen mask. 506 00:29:20,940 --> 00:29:24,890 - Harper, what do we order? - EKG, chest film, blood gas... 507 00:29:25,070 --> 00:29:27,270 - ... Chem-7, CBC, cardiac enzymes. - And? 508 00:29:27,450 --> 00:29:29,070 - Myoglobin. - Myoglobin. 509 00:29:29,240 --> 00:29:30,980 - Do it. - She has neck-vein distention. 510 00:29:31,160 --> 00:29:34,160 - Temp's 101. - Susan? 511 00:29:34,330 --> 00:29:36,910 - Chief complaint? - Shortness of breath, chest pain. 512 00:29:37,090 --> 00:29:39,920 - She has a history of renal failure. - What's the differential? 513 00:29:40,090 --> 00:29:42,090 - Susan? - Harper? 514 00:29:42,260 --> 00:29:44,670 Acute MI, pulmonary embolism, pneumonia... 515 00:29:44,850 --> 00:29:47,850 - ...pericarditis, congestive heart failure. - Pleural effusion. 516 00:29:48,020 --> 00:29:49,930 Pleural effusion. Stop that! 517 00:29:50,110 --> 00:29:53,280 - Prompting from the peanut gallery? - Let's get a gas cooking. 518 00:29:53,450 --> 00:29:55,570 Get an EKG, let's see how her heart's doing. 519 00:29:55,740 --> 00:29:56,770 After you. 520 00:30:08,470 --> 00:30:10,300 Hell of a way to spend your day off. 521 00:30:10,470 --> 00:30:13,480 Yeah. Wish I never would have come in. Believe me. 522 00:30:13,650 --> 00:30:15,390 What's that? Jody O'Brien? 523 00:30:15,570 --> 00:30:18,320 It's the first time I looked at that since the big day. 524 00:30:18,490 --> 00:30:22,360 She had two high BPs, proteinuria. I missed a preeclampsia. 525 00:30:22,540 --> 00:30:23,820 If I hadn't, she'd be alive. 526 00:30:24,000 --> 00:30:27,580 - Could've happened to any of us. - It's not supposed to happen to me. 527 00:30:27,750 --> 00:30:30,710 - Well, you are arrogant. - Arrogant? 528 00:30:30,920 --> 00:30:33,840 It's like there's you and the Pope. You guys are infallible. 529 00:30:34,010 --> 00:30:36,720 - Then, of course, there's the rest of us. - Yeah? 530 00:30:37,770 --> 00:30:40,340 Well, after today, the Pope's on his own. 531 00:30:40,730 --> 00:30:42,770 Good. 532 00:30:42,940 --> 00:30:45,730 I think I might have killed that guy this morning. 533 00:30:46,280 --> 00:30:47,690 Mark. Hey, Mark! 534 00:30:47,870 --> 00:30:50,080 When I first checked his heart, I heard a murmur. 535 00:30:50,250 --> 00:30:51,870 He must've had a congenital defect. 536 00:30:52,040 --> 00:30:54,290 That guy crashed 10 minutes after he got in there. 537 00:30:54,460 --> 00:30:56,290 There's nothing you could have done. 538 00:30:56,470 --> 00:30:58,460 Yeah, yeah. Yes, there is. 539 00:30:58,970 --> 00:31:02,060 Could've gotten an echo, and then I could've gotten him to the O.R. 540 00:31:02,230 --> 00:31:05,730 You're holding yourself to a ridiculous standard, Mark. 541 00:31:06,360 --> 00:31:09,860 - I gotta get to an autopsy. - It's your day off. Go home! 542 00:31:15,040 --> 00:31:16,240 Low-voltage EKG. 543 00:31:16,420 --> 00:31:18,080 - BP's falling. - She's decompensating. 544 00:31:18,250 --> 00:31:19,960 - Where's that blood gas? - I'll check. 545 00:31:20,130 --> 00:31:22,250 - You got it? - These numbers don't make sense. 546 00:31:23,010 --> 00:31:25,340 - What? - You hit a vein instead of an artery. 547 00:31:25,510 --> 00:31:27,670 - Is that the blood gas? - Yeah, no. I mean yeah. 548 00:31:27,850 --> 00:31:31,060 - But I tapped a vein instead of an artery. - No, I tapped a vein. 549 00:31:31,230 --> 00:31:33,230 Whoever did it, do it again and do it right. 550 00:31:33,400 --> 00:31:34,430 Carter, you do it. 551 00:31:34,610 --> 00:31:38,030 - Non-specific ST changes. - Where are we? Susan? 552 00:31:38,200 --> 00:31:39,530 I don't know where you are... 553 00:31:39,700 --> 00:31:42,790 - ... I'm at pericardial effusion. - Or pump failure, or an embolism. 554 00:31:42,960 --> 00:31:46,540 - Let's get an echo! - Positive Ewart's sign. 555 00:31:46,720 --> 00:31:48,710 Pressure's down, 50/30. 556 00:31:50,430 --> 00:31:52,010 Pericardiocentesis tray! 557 00:31:52,180 --> 00:31:55,640 Shouldn't you confirm your diagnosis before sticking a needle in her heart? 558 00:31:55,810 --> 00:31:59,180 - I've made my diagnosis. - Alligator clamp is on the needle. 559 00:31:59,360 --> 00:32:02,810 The diagnostic gold standard is an echocardiogram. 560 00:32:02,990 --> 00:32:04,400 You wait while Tech comes down. 561 00:32:04,580 --> 00:32:07,150 I'll see if there's any fluid around her heart. Okay. 562 00:32:15,430 --> 00:32:17,170 I'm in. 563 00:32:19,230 --> 00:32:22,100 - Anything yet? - No, not yet. 564 00:32:26,360 --> 00:32:28,940 - Here it comes. - What do you know? 565 00:32:29,120 --> 00:32:32,370 Looks cloudy. I wonder if it's transudate or exudate fluid. 566 00:32:32,540 --> 00:32:37,420 Anyone know the gold standard to differentiate the two? Kerry? 567 00:32:37,590 --> 00:32:39,220 Measure LDH to protein. 568 00:32:39,380 --> 00:32:43,050 What's the LDH ratio to identify exudate fluid? 569 00:32:43,220 --> 00:32:46,730 - I'd have to look it up. - It's. 5 to 1. 570 00:33:01,800 --> 00:33:03,620 - Greene? - Yeah. 571 00:33:03,800 --> 00:33:07,090 You guys should come here more often, brush up on your gross anatomy. 572 00:33:07,260 --> 00:33:10,350 - You guys find anything conclusive? - Why, what are you looking for? 573 00:33:10,520 --> 00:33:13,940 - Something wrong with the heart. - Think you missed something? 574 00:33:14,110 --> 00:33:18,490 - Possibly. - Well, you came at just the right time. 575 00:33:19,330 --> 00:33:21,320 Size and shape normal. 576 00:33:22,330 --> 00:33:25,080 380 grams. Okay. Who wants to section this? 577 00:33:25,250 --> 00:33:29,630 Bill? I think it's your turn. Martin, will you hand him a knife? 578 00:33:41,730 --> 00:33:45,100 Doug. It's been an hour, and Psych still hasn't come down for that boy. 579 00:33:45,280 --> 00:33:48,230 - All right, I'll call them. - Why don't you talk to him yourself? 580 00:33:48,410 --> 00:33:52,160 Because there's nothing physically wrong with him, and I have four other patients. 581 00:33:52,330 --> 00:33:54,790 Is it because the kid's gay? 582 00:33:56,710 --> 00:33:59,470 - What? - You heard me. 583 00:34:01,390 --> 00:34:04,140 If you mean, is it because that boy's particular problems... 584 00:34:04,310 --> 00:34:07,310 ...fall out of my frame of reference or my area of expertise... 585 00:34:07,480 --> 00:34:09,690 ...then the answer is yes. 586 00:34:09,860 --> 00:34:13,070 If you mean, is it because I'm homophobic... 587 00:34:13,240 --> 00:34:15,530 ...then the answer is no. Okay? 588 00:34:20,130 --> 00:34:22,750 No congenital or valvular anomalies. 589 00:34:22,920 --> 00:34:27,250 Endocardium normal. Myocardium of normal thickness and color. 590 00:34:27,430 --> 00:34:29,720 Blood vessels at base, normal. 591 00:34:29,890 --> 00:34:33,890 Coronary ostia are in the usual anatomical position. 592 00:34:34,070 --> 00:34:38,480 Arteries show no sign of plaque. He's normal. 593 00:34:38,660 --> 00:34:41,580 - No sign of anything congenital? - Were you here a second ago? 594 00:34:41,750 --> 00:34:43,700 What was the cause of death? 595 00:34:43,870 --> 00:34:46,250 Typical ER thinking. Gotta be cause and effect. 596 00:34:46,670 --> 00:34:49,510 See, down here we operate on a slightly different gestalt. 597 00:34:49,670 --> 00:34:53,630 Sometimes there are answers, but many times, mystery. 598 00:34:54,020 --> 00:34:55,510 It's not very satisfying. 599 00:34:57,230 --> 00:34:59,440 You think you're a scientist? 600 00:34:59,610 --> 00:35:03,480 You want explanations, hard answers, algorithms of care? That's dog crap. 601 00:35:03,910 --> 00:35:07,080 Medicine's an art. And art is ambiguous. 602 00:35:07,750 --> 00:35:11,370 All right. Preliminary results: Idiopathic dysrhythmia. 603 00:35:11,540 --> 00:35:13,540 No known cause of death. 604 00:35:19,470 --> 00:35:22,810 - Nurse? - Hi, how are you feeling? 605 00:35:22,980 --> 00:35:24,360 Oh, tired. 606 00:35:24,520 --> 00:35:28,610 They gave me a million-dollar workup and couldn't find anything wrong. 607 00:35:28,780 --> 00:35:31,190 I just want to take my worms and go home. 608 00:35:32,370 --> 00:35:34,910 I have some bad news for you. 609 00:35:35,080 --> 00:35:38,620 Your worms were mistaken for trash and put outside in the snow. 610 00:35:38,800 --> 00:35:40,210 - No. - By the time I found out... 611 00:35:40,380 --> 00:35:42,840 ...they were already frozen solid. We brought them in. 612 00:35:43,010 --> 00:35:47,180 We tried to warm them with blankets and water. We used all our capabilities. 613 00:35:47,350 --> 00:35:51,220 But we couldn't get them back. I'm very sorry. 614 00:35:53,320 --> 00:35:55,230 Can I see them? 615 00:36:01,330 --> 00:36:04,500 - What's that? - Vucelich's study protocol. 616 00:36:04,670 --> 00:36:09,170 "Parameters for exclusionary status. " Are you excluding someone? 617 00:36:09,350 --> 00:36:12,550 - Vucelich did. - Anyone I know? 618 00:36:12,730 --> 00:36:15,350 The guy we worked on today. He went bad. 619 00:36:15,520 --> 00:36:17,980 He ever drop people who do well? 620 00:36:19,030 --> 00:36:23,030 Why are you reading this now? Has he dropped someone before this? 621 00:36:23,580 --> 00:36:25,620 Mrs. Rubadoux. 622 00:36:27,040 --> 00:36:28,950 He's not- I mean... 623 00:36:29,130 --> 00:36:33,050 Vucelich wouldn't drop bad outcomes just to pretty-up his numbers, would he? 624 00:36:34,550 --> 00:36:35,880 I don't know. 625 00:36:37,350 --> 00:36:41,050 I don't need you to hide my mistakes. If I screw up, let me deal with it. 626 00:36:41,230 --> 00:36:43,390 - You're right. - Don't lie on my behalf. 627 00:36:43,570 --> 00:36:44,730 - I won't. - It's insulting. 628 00:36:44,910 --> 00:36:47,440 I got it, okay? I gave you the credit. What do you want? 629 00:36:47,620 --> 00:36:50,240 - What is with you today? - Sorry, this Residency thing. 630 00:36:50,410 --> 00:36:52,570 My chances of getting in here are about 1 in 50. 631 00:36:52,750 --> 00:36:56,450 I don't even have an interview set up yet. I'm gonna end up in North Dakota. 632 00:36:57,300 --> 00:36:58,330 - Damn it. - What? 633 00:36:58,510 --> 00:37:03,470 I forgot Dr. Benton's TPN orders. None of his post-ops are getting their IVs. 634 00:37:05,190 --> 00:37:10,700 - Susan? - One second. 635 00:37:10,860 --> 00:37:11,900 Yes, Kerry? 636 00:37:12,070 --> 00:37:15,580 According to The Washington Manual, the determinative LDH ratio... 637 00:37:15,750 --> 00:37:18,290 ...isn't .5 to 1, it's .6. 638 00:37:18,460 --> 00:37:19,870 Oh, you got me again. 639 00:37:20,050 --> 00:37:22,460 If you're gonna be Chief, get your facts straight. 640 00:37:25,430 --> 00:37:28,520 You know, if being Chief means having you breathing down my back... 641 00:37:28,690 --> 00:37:32,980 ...to hell with it. I don't want you as my mentor. Just stay out of my way. 642 00:37:33,940 --> 00:37:37,150 That's the first time I've ever seen you act like a Chief Resident. 643 00:37:37,320 --> 00:37:39,480 Maybe Morgenstern was right. 644 00:37:50,510 --> 00:37:52,720 Where are you going? I was coming to talk to you. 645 00:37:52,890 --> 00:37:54,850 I was telling my dad how good I'm feeling. 646 00:37:55,020 --> 00:37:58,190 It was taking a long time. The nurse said the CAT scan, it was okay? 647 00:37:58,360 --> 00:38:01,780 - Yeah, it's normal. - No tumors, or- I hate to tell you... 648 00:38:01,950 --> 00:38:04,440 - ... what's been going through my head. - He's fine. 649 00:38:04,620 --> 00:38:06,740 Thank God. 650 00:38:06,910 --> 00:38:08,240 It could be migraines. 651 00:38:08,420 --> 00:38:11,170 Yes, it could also be stress-related, something I wanted... 652 00:38:11,340 --> 00:38:13,130 ...to talk to Ray about, if I could- 653 00:38:13,300 --> 00:38:15,510 I know what it is. It's that damn trig. 654 00:38:15,680 --> 00:38:18,300 Every time I have one of those quizzes, I get headaches. 655 00:38:18,470 --> 00:38:19,720 - You're kidding. - No, I do. 656 00:38:19,890 --> 00:38:21,720 - Could that be what it is? - It could. 657 00:38:21,900 --> 00:38:24,470 Because if that's it, I mean, I know the prescription. 658 00:38:24,650 --> 00:38:26,730 Applying the seat of your pants to the chair. 659 00:38:26,910 --> 00:38:28,190 Yeah. 660 00:38:28,410 --> 00:38:32,160 Button your coat. I'm sorry about this. I spent the whole damn day waiting. 661 00:38:32,330 --> 00:38:33,490 It's okay. 662 00:38:33,670 --> 00:38:37,420 Listen, Ray, if you wanna talk about this or anything else at all... 663 00:38:37,590 --> 00:38:40,260 - ... you just call me here, okay? - Sure. 664 00:38:44,520 --> 00:38:48,430 Well, I thought she was still at Beth Israel... 665 00:38:48,610 --> 00:38:51,480 ...doing whatever it is she does. Oh, right, right. 666 00:38:51,650 --> 00:38:54,660 - He's on the phone. Be off in a minute. - I don't need him anyway. 667 00:38:54,830 --> 00:38:56,990 I just wanna get the records on a patient. 668 00:38:57,160 --> 00:39:00,120 - Which one? - Rubadoux, Sylvie. 669 00:39:00,880 --> 00:39:03,550 I believe she was dropped. 670 00:39:04,800 --> 00:39:07,640 Claire, could you come here? I can't find my pocket schedule. 671 00:39:07,810 --> 00:39:09,470 Help yourself. 672 00:39:09,640 --> 00:39:11,930 Yeah, my life is unraveling as we speak. 673 00:39:12,100 --> 00:39:14,060 What jacket did you wear to the lecture? 674 00:39:14,230 --> 00:39:17,020 Claire, let's be serious. How can I possibly know? 675 00:39:17,200 --> 00:39:19,820 Why don't you just find my schedule like I asked you to? 676 00:39:19,990 --> 00:39:23,660 Who's that? Who's been asking? No, tell me. Kemper's been asking? 677 00:39:23,830 --> 00:39:27,330 Well, you can tell Kemper that I am centimeters away. 678 00:39:27,500 --> 00:39:30,420 With any luck, I'll be in the New England Journal next month... 679 00:39:37,270 --> 00:39:42,780 21, 22, 23, 24, 25, 26... 680 00:39:44,570 --> 00:39:48,190 - Damn, man. Where'd you get all that? - Alvin came through. 681 00:39:48,370 --> 00:39:51,660 - No guts, no glory. - You've gotta be kidding me. 682 00:39:51,840 --> 00:39:55,290 - Life ain't fair. - Are you gonna report that to the IRS? 683 00:39:55,470 --> 00:39:57,340 I assume that's a rhetorical question. 684 00:39:57,510 --> 00:40:00,720 Well, I'm gonna make my fortune the old-fashioned legal way. 685 00:40:00,890 --> 00:40:03,600 - Delivering Chinese food? - No, raising earthworms. 686 00:40:03,770 --> 00:40:06,350 - I got a dozen in there. - I thought they froze to death. 687 00:40:06,530 --> 00:40:10,230 No, most of them moved into the middle of the bin for warmth and survived. 688 00:40:10,410 --> 00:40:11,990 You took that lady's worms. 689 00:40:12,160 --> 00:40:15,950 No, she gave me enough to start my own colony. It's my ticket out of here. 690 00:40:16,130 --> 00:40:18,250 Come on, guys, let's go home. Good night. 691 00:40:18,420 --> 00:40:21,130 - Good night. - Bye. 692 00:40:25,430 --> 00:40:27,390 - Didn't mean to scare you. - No, you didn't. 693 00:40:27,560 --> 00:40:30,350 I finished your discharge summaries, called in your orders... 694 00:40:30,520 --> 00:40:32,980 ...and I rounded the patients upstairs. Can I go home? 695 00:40:33,150 --> 00:40:35,690 - Bye, Carter. - I'm sorry about what happened earlier. 696 00:40:38,040 --> 00:40:39,780 Good night. 697 00:40:39,960 --> 00:40:41,620 - Carter? - Yeah? 698 00:40:41,790 --> 00:40:45,160 - Were the TPN orders called in on time? - Yeah. 699 00:40:46,300 --> 00:40:49,260 No. I screwed up again. They were 45 minutes late. 700 00:40:49,430 --> 00:40:52,430 I know. I called the pharmacy. 701 00:41:18,440 --> 00:41:22,480 - So are we sworn enemies forever? - No. 702 00:41:25,030 --> 00:41:29,530 Denial's a funny thing. It keeps you from asking the scary questions. 703 00:41:29,700 --> 00:41:30,780 Which ones? 704 00:41:31,000 --> 00:41:33,950 The ones I've been asking myself all day today. 705 00:41:34,130 --> 00:41:36,290 Am I dangerous? 706 00:41:36,470 --> 00:41:39,500 Should I be practicing medicine? 707 00:41:40,050 --> 00:41:41,760 We all ask those questions. 708 00:41:41,930 --> 00:41:44,940 And the answers are "no" and "yes. " In that order. 709 00:41:45,770 --> 00:41:49,560 I hope so. I lost my family for this job. 710 00:41:51,870 --> 00:41:54,190 You're wallowing. 711 00:41:54,370 --> 00:41:56,000 Yes, I am wallowing. 712 00:41:56,920 --> 00:42:00,250 The first good wallow I've had in a while, so don't ruin it. 713 00:42:00,800 --> 00:42:02,790 Well, I'm gonna drive home. You want a ride? 714 00:42:02,970 --> 00:42:07,430 No. I jogged in, I'm gonna jog out. 715 00:42:08,640 --> 00:42:11,430 - Hey, you wanna hear something funny? - Definitely. 716 00:42:11,770 --> 00:42:15,270 You know that guy who died this morning? It wasn't my fault. 717 00:42:15,450 --> 00:42:18,370 I did everything right, and he died anyway. 718 00:42:19,200 --> 00:42:22,450 - So, what's the lesson in that? - Can't win. 719 00:42:23,880 --> 00:42:27,500 Oh, man. You are wallowing. 720 00:42:29,010 --> 00:42:31,090 - Good night. - Night. 721 00:42:34,180 --> 00:42:35,510 - Susan? - Yeah? 722 00:42:35,690 --> 00:42:39,110 Did anybody think it was odd, my coming in today? 723 00:42:40,650 --> 00:42:41,690 No. 724 00:42:43,030 --> 00:42:44,360 I was just checking. 725 00:42:47,000 --> 00:42:48,870 - Night. - Good night. 60827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.