All language subtitles for Crazy.People.1990.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:00,954 --> 00:02:01,955 - Morning, Christine. 4 00:02:03,874 --> 00:02:05,334 - Steve, where's Emory? 5 00:02:06,501 --> 00:02:09,629 - I-I'll be right in. Go ahead. 6 00:02:26,396 --> 00:02:27,396 - Come on! 7 00:02:31,526 --> 00:02:33,444 Great! 8 00:02:33,445 --> 00:02:35,738 Oh, that's very good! 9 00:02:35,739 --> 00:02:37,406 Come on, let's go! 10 00:02:37,407 --> 00:02:39,408 Hey, come on! Go! 11 00:02:39,409 --> 00:02:41,327 If you'd just go, there wouldn't be traffic! 12 00:02:41,328 --> 00:02:42,411 Come on! 13 00:02:42,412 --> 00:02:43,621 If everybody moved this much, 14 00:02:43,622 --> 00:02:46,499 we'd be in the city by now, okay! 15 00:02:46,500 --> 00:02:47,875 Come on, let's go! 16 00:02:47,876 --> 00:02:49,335 For god's sake, let's move! 17 00:02:49,336 --> 00:02:51,295 - Hey! What's the matter with you? 18 00:02:51,296 --> 00:02:52,463 - What's the matter with me? 19 00:02:52,464 --> 00:02:53,839 I'll tell you what's the matter with me. 20 00:02:53,840 --> 00:02:55,257 You're in front of me! 21 00:02:55,258 --> 00:02:57,885 That's what's the matter with me, you bloody idiot. 22 00:02:57,886 --> 00:03:02,181 Hey, you! Get off that goddamn phone, will you? 23 00:03:02,182 --> 00:03:04,767 Put your window up, too. Thank you. 24 00:03:04,768 --> 00:03:06,812 Let's go, for god's sake! 25 00:03:07,771 --> 00:03:09,313 - You can't always just hit a product and run. 26 00:03:09,314 --> 00:03:13,484 With snack foods, you have to drill, drill, drill 27 00:03:13,485 --> 00:03:14,860 that target audience 28 00:03:14,861 --> 00:03:16,779 until they are consuming your product 29 00:03:16,780 --> 00:03:17,947 not because they love it, 30 00:03:17,948 --> 00:03:20,074 but because they can't escape it. 31 00:03:20,075 --> 00:03:21,784 Anderson, Powell, did you check with research 32 00:03:21,785 --> 00:03:23,077 on that nabisco cracker? 33 00:03:23,078 --> 00:03:25,121 - Yes. - Positioned and ready to go. 34 00:03:27,708 --> 00:03:30,418 - Ah, Mr. Bachman, where's your partner? 35 00:03:30,419 --> 00:03:34,130 Haven't seen you or that little englishman in over a week. 36 00:03:34,131 --> 00:03:35,339 - We're a tad behind, sir. 37 00:03:35,340 --> 00:03:37,258 - You were a tad behind last week. 38 00:03:37,259 --> 00:03:39,760 I want everything on my desk tomorrow. 39 00:03:39,761 --> 00:03:42,097 And I think you know how seriously I mean that. 40 00:03:43,181 --> 00:03:44,724 Now, I want you to assign this 41 00:03:44,725 --> 00:03:47,309 to three separate departments. 42 00:03:47,310 --> 00:03:48,937 - Mr. Bachman! Mr. Bachman! 43 00:03:50,188 --> 00:03:52,898 - Steve. Steve, um, I need your signature to approve the- 44 00:03:52,899 --> 00:03:54,400 - hey, Steve. Hi, Mark. - You! 45 00:03:54,401 --> 00:03:56,652 Mr. Bachman. 46 00:03:56,653 --> 00:03:59,155 Hey. Wait. 47 00:03:59,156 --> 00:04:00,782 You're in deep shit. 48 00:04:05,912 --> 00:04:07,747 - Excuse me. 49 00:04:07,748 --> 00:04:08,914 You don't have a thing, do you? 50 00:04:08,915 --> 00:04:10,833 - Oh, come on. - You have no. 51 00:04:10,834 --> 00:04:12,919 What is going on here? What is going on? 52 00:04:14,087 --> 00:04:15,087 - Writer's block? 53 00:04:15,922 --> 00:04:19,133 - No, Emory, see, that, that happens to authors 54 00:04:19,134 --> 00:04:22,094 after 80 or 100 years 55 00:04:22,095 --> 00:04:24,346 of writing thick, complicated novels. 56 00:04:24,347 --> 00:04:25,514 You write slogans. 57 00:04:25,515 --> 00:04:26,974 You write stupid slogans... hey. 58 00:04:26,975 --> 00:04:28,893 - That go next to pictures in magazines. 59 00:04:28,894 --> 00:04:29,770 Nobody... what did? 60 00:04:29,771 --> 00:04:30,853 - Runs out of those. 61 00:04:30,854 --> 00:04:33,022 - It's more complicated than that. 62 00:04:33,023 --> 00:04:36,567 Ads may be a more vital stimulus than we realize. 63 00:04:36,568 --> 00:04:37,527 - What are you talking about? 64 00:04:37,527 --> 00:04:38,403 Where, where are the proofs? 65 00:04:38,404 --> 00:04:39,570 C- can I see the Chrysler proofs? 66 00:04:39,571 --> 00:04:42,823 - Hey, how much can you say about a Chrysler 67 00:04:42,824 --> 00:04:44,158 and still be honest with yourself? 68 00:04:44,159 --> 00:04:49,163 I mean, nobody cares about Lee iacocca. 69 00:04:49,164 --> 00:04:50,664 He's like an annoying relative 70 00:04:50,665 --> 00:04:53,459 who keeps coming over for something to eat. 71 00:04:53,460 --> 00:04:55,544 - He runs the company. 72 00:04:55,545 --> 00:04:59,632 - I. I don't even like chryslers, you know? 73 00:04:59,633 --> 00:05:00,550 I mean, they're not sporty. 74 00:05:00,551 --> 00:05:02,051 Have you seen the people who drive them lately? 75 00:05:02,052 --> 00:05:04,845 They just don't look normal. 76 00:05:04,846 --> 00:05:09,016 Let's face it, Steve, you and I lie for a living. 77 00:05:09,017 --> 00:05:10,684 And, and, I, it's not easy for me 78 00:05:10,685 --> 00:05:13,021 to digest that anymore. 79 00:05:14,981 --> 00:05:15,981 Excuse me. 80 00:05:20,070 --> 00:05:22,488 - Uh, do you wanna tell me anything? 81 00:05:22,489 --> 00:05:26,743 I mean. Is everything okay with, uh, cheri? 82 00:05:27,619 --> 00:05:29,328 - Okay-er than ever. What? 83 00:05:29,329 --> 00:05:30,496 For crying out loud. 84 00:05:30,497 --> 00:05:32,790 - Look, you're my partner, 85 00:05:32,791 --> 00:05:35,292 and you have a responsibility to me. 86 00:05:35,293 --> 00:05:37,169 You know, we're in a very critical spot right now, 87 00:05:37,170 --> 00:05:39,547 and I need to know if you are having a problem. 88 00:05:39,548 --> 00:05:40,631 Now, are you having a problem? 89 00:05:40,632 --> 00:05:42,216 - I'm not having a problem. 90 00:05:42,217 --> 00:05:43,843 I mean, I love my work. 91 00:05:43,844 --> 00:05:46,929 I just have to position the products right in my mind. 92 00:05:46,930 --> 00:05:48,639 Hook. I need the right hook. 93 00:05:48,640 --> 00:05:51,016 I need the right hook, that's all. 94 00:05:51,017 --> 00:05:53,936 - We need Chrysler, Volvo, Jaguar, at&t. 95 00:05:53,937 --> 00:05:56,689 I need that Greek tourist bureau and united airlines. 96 00:05:56,690 --> 00:05:58,024 You have 24 hours. 97 00:06:00,235 --> 00:06:02,403 - Mm? - Mm-hmm, great. 98 00:06:02,404 --> 00:06:04,405 - I'm trusting you. - Hey, I love trust. 99 00:06:04,406 --> 00:06:06,867 Trust is a, a beautiful thing. 100 00:06:07,909 --> 00:06:08,909 - Where you going? 101 00:06:09,619 --> 00:06:10,537 - We're always taking the elevator. 102 00:06:10,538 --> 00:06:12,080 I'm gonna meander down this way. 103 00:06:13,540 --> 00:06:15,958 - It's 127 flights. 104 00:06:36,563 --> 00:06:37,563 - Yes! 105 00:06:42,861 --> 00:06:43,695 - Look, talk to me tomorrow. 106 00:06:43,696 --> 00:06:46,697 You'll handle all those questions, and I'll handle whatever. 107 00:06:46,698 --> 00:06:48,909 You know, whatever their concerns are. 108 00:06:49,910 --> 00:06:50,993 Right, I'm trying, I'm trying. 109 00:06:50,994 --> 00:06:53,746 As soon as I can. I haven't moved in 10 minutes. 110 00:06:53,747 --> 00:06:57,082 I spoke to Schiller about that. 111 00:06:57,083 --> 00:06:58,584 He told me they were unloading all those issues 112 00:06:58,585 --> 00:07:00,128 as soon as the mergers are done. 113 00:07:01,087 --> 00:07:03,047 Gotta go. Yes. 114 00:07:03,048 --> 00:07:04,548 - Yes, I'm almost home. - Excuse me. 115 00:07:04,549 --> 00:07:06,050 - Hey, man, I'm on the phone. 116 00:07:06,051 --> 00:07:07,718 What? 117 00:07:07,719 --> 00:07:09,178 What the? Son of a bitch. 118 00:07:09,179 --> 00:07:13,390 - People who use car phones annoy other drivers. 119 00:07:18,730 --> 00:07:21,482 Hey, I have great news. I'm over that block. 120 00:07:21,483 --> 00:07:23,442 Do you know what the problem was? Psychological. 121 00:07:23,443 --> 00:07:25,904 - Sir, I literally wouldn't wait another second. 122 00:07:27,238 --> 00:07:29,657 - You were supposed to show me these before the meeting. 123 00:07:29,658 --> 00:07:32,409 - That was then. - These better be great. 124 00:07:43,630 --> 00:07:45,131 - Is this some fucking joke? 125 00:07:53,181 --> 00:07:56,600 "Buy volvos. They're boxy, but they're good. 126 00:07:56,601 --> 00:07:57,851 We know they're not sexy. 127 00:07:57,852 --> 00:08:00,896 This is not a smart time to be sexy anyway, 128 00:08:00,897 --> 00:08:03,273 with so many new diseases around. 129 00:08:03,274 --> 00:08:05,527 Be safe instead of sexy." 130 00:08:06,444 --> 00:08:07,611 - Right. 131 00:08:07,612 --> 00:08:12,199 - “Volvo, boxy but good." Are you crazy? 132 00:08:12,200 --> 00:08:14,118 Are you out of your fucking mind? 133 00:08:14,119 --> 00:08:15,536 - Hey, I thought this would appeal 134 00:08:15,537 --> 00:08:17,497 to a no-nonsense-type consumer. 135 00:08:18,498 --> 00:08:19,416 - Who the hell ever heard 136 00:08:19,417 --> 00:08:22,209 of advertising that a car is boxy, mm? 137 00:08:22,210 --> 00:08:23,419 - But. - Who? 138 00:08:23,420 --> 00:08:26,046 - They are boxy. They are boxy. 139 00:08:26,047 --> 00:08:27,673 An intelligent buyer knows that. 140 00:08:27,674 --> 00:08:29,801 Hey, let's not fool the public anymore. 141 00:08:31,011 --> 00:08:33,595 Let's not lie, Steve. 142 00:08:33,596 --> 00:08:36,765 Let's level with america. 143 00:08:36,766 --> 00:08:39,268 - We can't level, you crazy bastard. 144 00:08:39,269 --> 00:08:40,436 We're in advertising. 145 00:08:40,437 --> 00:08:43,147 - Yes. "This mouthwash kills germs. 146 00:08:43,148 --> 00:08:45,190 This dishwashing liquid softens hands." 147 00:08:45,191 --> 00:08:46,817 Hey, seriously, do you know anyone 148 00:08:46,818 --> 00:08:49,153 who soaks their hands in dish soap? 149 00:08:49,154 --> 00:08:51,947 If you saw your mother soaking her hands in dish soap, 150 00:08:51,948 --> 00:08:54,325 you'd call for a bloody ambulance, wouldn't you? 151 00:08:58,663 --> 00:09:00,205 Ah! 152 00:09:00,206 --> 00:09:03,125 - Oh, this is lovely. Truth in travel? 153 00:09:03,126 --> 00:09:04,251 - Ah-huh. 154 00:09:04,252 --> 00:09:07,212 - "Forget France. - The French can be annoying. 155 00:09:07,213 --> 00:09:09,298 Come to Greece. We're nicer“? 156 00:09:09,299 --> 00:09:11,133 - So? - “We're nicer“? 157 00:09:11,134 --> 00:09:15,345 - The French pride themselves on being annoying. 158 00:09:15,346 --> 00:09:16,847 In Paris they have contests. 159 00:09:16,848 --> 00:09:19,809 I mean, they're, they're eligible for huge prizes. 160 00:09:21,853 --> 00:09:23,187 "Quaker oats. 161 00:09:23,188 --> 00:09:25,856 Does this cereal taste great? Who knows." 162 00:09:25,857 --> 00:09:28,108 But at least the box is cute." 163 00:09:28,109 --> 00:09:31,695 - Right. - “The box is cute“? 164 00:09:31,696 --> 00:09:33,739 - The box is cute. 165 00:09:33,740 --> 00:09:35,116 - This is truly nuts. 166 00:09:36,701 --> 00:09:38,911 "Jaguar. Sleek and smart. 167 00:09:38,912 --> 00:09:40,996 For men who'd like hand jobs 168 00:09:40,997 --> 00:09:43,791 from beautiful women they hardly know"? 169 00:09:43,792 --> 00:09:46,585 - That's what all of these ads really mean. 170 00:09:46,586 --> 00:09:48,587 Men buy these cars because of it, 171 00:09:48,588 --> 00:09:50,005 so why don't we just come out and say, 172 00:09:50,006 --> 00:09:51,340 "hey, we know what you want. 173 00:09:51,341 --> 00:09:55,261 Here it is. This is for that"? 174 00:09:58,389 --> 00:10:00,016 - This is getting scary. 175 00:10:04,813 --> 00:10:06,563 - Why don't we? Let's go for a walk. 176 00:10:06,564 --> 00:10:07,982 Come on. I'm taking you home. 177 00:10:20,537 --> 00:10:22,497 - What happened? - With what? 178 00:10:27,001 --> 00:10:28,001 - Where is cheri? 179 00:10:29,129 --> 00:10:31,172 - Cheri? Ah. 180 00:10:32,298 --> 00:10:34,592 Ha, yeah, cheri went to the cleaners. 181 00:10:37,428 --> 00:10:39,263 - She took the drapes? 182 00:10:39,264 --> 00:10:40,764 And the appliances, the rugs? 183 00:10:40,765 --> 00:10:43,183 She took all her belongings to the cleaners? 184 00:10:43,184 --> 00:10:45,562 - Yeah, yeah. She's, she's very insecure. 185 00:10:51,442 --> 00:10:52,277 - I'll give you a phone number. 186 00:10:52,278 --> 00:10:54,069 I want you to call this woman tomorrow morning. 187 00:10:54,070 --> 00:10:56,196 Her name is Dr. Baylor, all right? 188 00:10:56,197 --> 00:10:57,531 She's at bennington hospital. 189 00:10:57,532 --> 00:10:59,408 - Baylor, baylor, baylor 190 00:10:59,409 --> 00:11:00,826 - remember Jerry kleiner in marketing? 191 00:11:00,827 --> 00:11:02,578 He was pissing down elevator shafts? 192 00:11:02,579 --> 00:11:06,749 God, yeah. God, what a great day that was. 193 00:11:07,834 --> 00:11:08,668 - Well, we sent him up there, 194 00:11:08,669 --> 00:11:10,878 and in three weeks he was back to normal. 195 00:11:10,879 --> 00:11:13,338 Call her first thing in the morning, okay? 196 00:11:13,339 --> 00:11:15,049 - Okay, okay. This is paper, right? 197 00:11:16,509 --> 00:11:17,343 - You hear what I'm saying? 198 00:11:17,343 --> 00:11:18,178 - Yeah. - Call her. 199 00:11:18,179 --> 00:11:20,012 - I'll call her. I'll call her. 200 00:11:20,013 --> 00:11:22,307 I'll use the phone. 201 00:11:23,349 --> 00:11:25,435 They're great just for that sort of thing. 202 00:11:27,061 --> 00:11:28,312 - We can market a product 203 00:11:28,313 --> 00:11:30,606 before your companies even produce it. 204 00:11:30,607 --> 00:11:33,066 Okay, say, say you wanna do a market analysis 205 00:11:33,067 --> 00:11:35,319 for certain electronic items. 206 00:11:35,320 --> 00:11:36,320 - Steve, you've gotta see these. 207 00:11:36,321 --> 00:11:37,779 - You should not be here. 208 00:11:37,780 --> 00:11:38,615 - Steve. 209 00:11:38,615 --> 00:11:39,449 - Look, did you call the doctor? 210 00:11:39,449 --> 00:11:40,408 - You are in a must-see situation. 211 00:11:40,408 --> 00:11:41,242 You must see these. 212 00:11:41,243 --> 00:11:43,577 - No, no, no. Emory, the ads are all done. 213 00:11:43,578 --> 00:11:44,912 - Okay. - They're all taken care of. 214 00:11:44,913 --> 00:11:45,747 - Fine. 215 00:11:45,748 --> 00:11:47,206 United airlines. Whole new way to go. 216 00:11:47,207 --> 00:11:48,582 Sit. Sit down. 217 00:11:48,583 --> 00:11:49,667 Sit. Okay. 218 00:11:51,294 --> 00:11:53,795 "Your fear of flying may be valid. 219 00:11:53,796 --> 00:11:55,547 There are always plenty of plane crashes, 220 00:11:55,548 --> 00:11:57,549 and people die like crazy. 221 00:11:57,550 --> 00:12:00,010 But you should also know that more people arrive 222 00:12:00,011 --> 00:12:01,845 at their destinations alive on our flights 223 00:12:01,846 --> 00:12:02,930 than on many others. 224 00:12:02,931 --> 00:12:06,099 So if you have to fly, fly us. 225 00:12:06,100 --> 00:12:09,354 United. Most of our passengers get there alive." 226 00:12:21,407 --> 00:12:23,283 - Mr. Leeson? - Yes. 227 00:12:24,119 --> 00:12:25,369 - I'm Dr. Baylor. 228 00:12:25,370 --> 00:12:28,205 Our administrator, Dr. Koch, is out of town 229 00:12:28,206 --> 00:12:29,998 for a few weeks at a conference, 230 00:12:29,999 --> 00:12:31,959 but your medical files arrived this morning. 231 00:12:31,960 --> 00:12:33,627 We've been expecting you. 232 00:12:33,628 --> 00:12:34,796 What brings you here? 233 00:12:35,922 --> 00:12:37,589 - A Pontiac. A Pontiac brings me here. 234 00:12:41,177 --> 00:12:43,388 Oh, I-I can't afford this. 235 00:12:44,639 --> 00:12:46,598 - The company's gonna pay for it. You know that. 236 00:12:46,599 --> 00:12:49,643 - Okay, why don't we just jump right in, hm? 237 00:12:49,644 --> 00:12:51,103 - Jump into what? Jump into what? 238 00:12:51,104 --> 00:12:52,729 - I don't know. 239 00:12:52,730 --> 00:12:54,523 - Normally, we start a new patient 240 00:12:54,524 --> 00:12:56,608 on a 10-day observation period, 241 00:12:56,609 --> 00:12:59,152 and then after that, with the consent 242 00:12:59,153 --> 00:13:01,571 of a relative or a conservator, 243 00:13:01,572 --> 00:13:03,240 we're qualified to make recommendations 244 00:13:03,241 --> 00:13:04,825 regarding additional treatment. 245 00:13:04,826 --> 00:13:07,035 So there are a number of details 246 00:13:07,036 --> 00:13:09,288 that will need to be taken care of. 247 00:13:09,289 --> 00:13:10,998 Which means you will need to sign some papers. 248 00:13:10,999 --> 00:13:13,667 - Listen, I-I will gladly sign whatever the hell you want, 249 00:13:13,668 --> 00:13:15,294 but I'm late for several things 250 00:13:15,295 --> 00:13:16,712 and I-I really have to make a phone call. 251 00:13:16,713 --> 00:13:18,548 - Hello, I'm William Holden. 252 00:13:21,134 --> 00:13:23,176 - Take me away from here. - I'll buy you dinner. 253 00:13:23,177 --> 00:13:24,219 I'll buy you a restaurant. 254 00:13:24,220 --> 00:13:25,179 - I have to go. 255 00:13:25,180 --> 00:13:28,807 - You did quite a bit of silent farting in the car, 256 00:13:28,808 --> 00:13:30,392 so you're not perfect either. 257 00:13:30,393 --> 00:13:31,935 - Just take care of yourself. 258 00:13:31,936 --> 00:13:34,396 - You're, you're putting me in here because I'm short. 259 00:13:34,397 --> 00:13:35,439 - I'm not putting you in here. 260 00:13:35,440 --> 00:13:36,606 Your employer is putting you in here, 261 00:13:36,607 --> 00:13:39,484 and, and if you leave before you're supposed to, 262 00:13:39,485 --> 00:13:41,154 you're not gonna have an employer. 263 00:13:44,407 --> 00:13:47,284 - I-I am an executive. - I shouldn't be here. 264 00:13:47,285 --> 00:13:49,370 - We have quite a few executives here. 265 00:13:51,122 --> 00:13:52,122 Come on. 266 00:13:53,082 --> 00:13:54,249 Come on. 267 00:13:54,250 --> 00:13:55,292 I'll see that you're placed 268 00:13:55,293 --> 00:13:57,045 with people you're comfortable with. 269 00:13:58,588 --> 00:14:00,255 Let's go see if you like your room. 270 00:14:00,256 --> 00:14:03,342 - There better not be any singles functions here. 271 00:14:03,343 --> 00:14:04,384 - I'm a hundred miles away, 272 00:14:04,385 --> 00:14:06,553 so, wh-what am I supposed to do? 273 00:14:06,554 --> 00:14:07,472 - I understand that, sir, 274 00:14:07,473 --> 00:14:09,431 but, but you know bauman won't accept anything 275 00:14:09,432 --> 00:14:10,682 without written authorizations, so. 276 00:14:10,683 --> 00:14:12,142 Well, I am admitting someone 277 00:14:12,143 --> 00:14:13,310 to a mental institution. 278 00:14:13,311 --> 00:14:15,312 - Abs, I understand that. Absolutely. 279 00:14:15,313 --> 00:14:18,190 - So obviously, I can't be there right now. 280 00:14:18,191 --> 00:14:19,232 - Okay, how about? - No, these, 281 00:14:19,233 --> 00:14:21,193 these can't be late. 282 00:14:21,194 --> 00:14:24,279 Look, uh, look, take the proofs off my desk 283 00:14:24,280 --> 00:14:25,572 and bring 'em up to distribution, 284 00:14:25,573 --> 00:14:27,949 and tell bauman that you have my verbal okay. 285 00:14:27,950 --> 00:14:29,368 - Okay, fine. - Go. 286 00:14:29,369 --> 00:14:30,536 - Yes, sir. Bye bye. 287 00:14:35,958 --> 00:14:39,419 - Now, look, I went to a whole school for this, okay? 288 00:14:39,420 --> 00:14:40,837 You're in advertising. 289 00:14:40,838 --> 00:14:42,547 People have questions about that, they ask you. 290 00:14:42,548 --> 00:14:44,841 People have questions about this, they ask me. 291 00:14:44,842 --> 00:14:47,302 - Mm-hmm. Well, I do have a couple of questions. 292 00:14:47,303 --> 00:14:48,720 - Oh, no, no, this is a closet. 293 00:14:48,721 --> 00:14:50,681 - Oh, fine, thank you. Um. 294 00:14:52,767 --> 00:14:55,269 - Why don't you just relax, settle in, 295 00:14:56,187 --> 00:14:58,397 make yourself comfortable in here? 296 00:14:58,398 --> 00:15:00,607 There's a support session in the day room in a half-an-hour. 297 00:15:00,608 --> 00:15:02,109 I'd really like to see you there. 298 00:15:02,110 --> 00:15:03,777 - Hey, hey. I know what that is. 299 00:15:03,778 --> 00:15:05,404 That's group therapy. 300 00:15:05,405 --> 00:15:06,780 I know this is a mental institution. 301 00:15:06,781 --> 00:15:09,032 I see people walking around in the little blue slippers. 302 00:15:09,033 --> 00:15:12,994 And I can tell you right now, my problems will not be solved 303 00:15:12,995 --> 00:15:14,579 by hanging around with odd little people 304 00:15:14,580 --> 00:15:16,998 who talk to themselves, who play fake games, 305 00:15:16,999 --> 00:15:20,669 and who gallivant around in little blue hospital slippers. 306 00:15:20,670 --> 00:15:24,047 Okay? 307 00:15:24,048 --> 00:15:25,633 - Day room. Half an hour. 308 00:15:27,093 --> 00:15:28,219 Try and relax. 309 00:15:42,316 --> 00:15:44,902 - God. Great, great. 310 00:15:46,195 --> 00:15:49,282 First a mental institution, 311 00:15:50,491 --> 00:15:51,659 now rain? 312 00:15:52,910 --> 00:15:56,371 God. 313 00:16:23,441 --> 00:16:24,441 I'm Kathy. 314 00:16:25,693 --> 00:16:27,069 I'm a patient here too. 315 00:16:29,447 --> 00:16:30,447 - Oh. 316 00:16:32,825 --> 00:16:35,202 - You wanna go to a support session? 317 00:16:35,203 --> 00:16:38,664 - Um, um, uh, yeah. Yeah, um. 318 00:16:40,333 --> 00:16:41,292 But I'll need slippers. 319 00:16:41,293 --> 00:16:43,961 Uh, blue. I-I like blue. 320 00:16:45,046 --> 00:16:48,173 - In 1975, saab changed over from electronic fuel injection 321 00:16:48,174 --> 00:16:50,926 to continuous injection, which required a whopping 20 pounds 322 00:16:50,927 --> 00:16:52,552 of fuel pressure to start the car. 323 00:16:52,553 --> 00:16:53,595 - Now, how's. - Hi. 324 00:16:54,680 --> 00:16:55,556 Oh, let's move on then, 325 00:16:55,557 --> 00:16:58,225 to discuss the fuel-injection system of the 900 series 326 00:16:58,226 --> 00:17:01,186 as compared with those of the '73 saab 96 ls- 327 00:17:01,187 --> 00:17:02,021 - he's a lunatic. 328 00:17:02,022 --> 00:17:03,313 - Which had a carburetted intake system- 329 00:17:03,314 --> 00:17:05,482 - we call him saabs. That's all he talks about, saabs. 330 00:17:05,483 --> 00:17:08,485 - All models. 1971, 1988. - Let's move on. 331 00:17:08,486 --> 00:17:09,945 - Excuse me. 332 00:17:09,946 --> 00:17:10,780 - That's mort. 333 00:17:10,781 --> 00:17:12,614 All he wants in life is to be a comedy writer 334 00:17:12,615 --> 00:17:13,657 and move to Hollywood. 335 00:17:13,658 --> 00:17:14,492 - Kathy, whoa. 336 00:17:14,493 --> 00:17:15,784 - And there's coffee and dough- 337 00:17:15,785 --> 00:17:17,619 - got a real killer for you. 338 00:17:17,620 --> 00:17:20,163 There was a Jew at a circle and a gorilla. 339 00:17:20,164 --> 00:17:22,707 The Lane shift separates- 340 00:17:22,708 --> 00:17:25,919 The... the gorilla says, "fine." 341 00:17:25,920 --> 00:17:27,880 - Ah. - I'm Manuel robles. 342 00:17:28,798 --> 00:17:30,382 I'm latino, and I enjoy it. 343 00:17:30,383 --> 00:17:31,383 - Emory leeson. 344 00:17:32,218 --> 00:17:33,469 - Incidentally, I'm macho. 345 00:17:34,512 --> 00:17:36,138 - Incidentally, you're crazy. 346 00:17:37,265 --> 00:17:38,265 - Also true. 347 00:17:39,684 --> 00:17:40,518 Did you know 348 00:17:40,519 --> 00:17:42,399 that I have two completely different-sized feet? 349 00:17:44,564 --> 00:17:47,190 Why do these things take so long to get going? 350 00:17:47,191 --> 00:17:48,608 Emory. 351 00:18:00,246 --> 00:18:01,372 - Hel. Lo 352 00:18:05,835 --> 00:18:06,877 - hello. Hello. 353 00:18:15,177 --> 00:18:17,470 - I'm lost. I am totally lost. 354 00:18:17,471 --> 00:18:19,723 - That's George. He only says hello. 355 00:18:19,724 --> 00:18:22,435 It's the only word he says he has affection for. Hello. 356 00:18:30,610 --> 00:18:32,569 - Hi, new person, I'm judge. 357 00:18:32,570 --> 00:18:34,571 - Hi, I'm Emory. - I know. 358 00:18:34,572 --> 00:18:36,615 Have you any connections in the ballet world? 359 00:18:36,616 --> 00:18:37,741 - The ballet? I- - yeah, well, I, 360 00:18:37,742 --> 00:18:38,992 I need ballet tickets. 361 00:18:38,993 --> 00:18:40,452 See, I love the ballet. 362 00:18:40,453 --> 00:18:42,704 I love the little toe shoes they wear. 363 00:18:42,705 --> 00:18:44,956 I can't help myself anymore. 364 00:18:44,957 --> 00:18:46,666 - Huh. - He loves the ballet. 365 00:18:46,667 --> 00:18:49,461 The man's obsessed. 366 00:18:49,462 --> 00:18:50,587 - Good afternoon, everyone. 367 00:18:50,588 --> 00:18:51,755 - Hello. - Hi, Mrs. Baylor. 368 00:18:51,756 --> 00:18:54,049 How are you today, Dr. Baylor? 369 00:18:54,050 --> 00:18:56,801 - Good. - Good afternoon, Dr. Baylor. 370 00:18:56,802 --> 00:18:59,888 - Kath. Bruce. - Hi. 371 00:18:59,889 --> 00:19:02,891 - Today we're going to talk about feelings. 372 00:19:02,892 --> 00:19:06,102 Oh. 373 00:19:06,103 --> 00:19:10,065 - Feelings that we feel versus feelings that we don't. 374 00:19:10,066 --> 00:19:11,941 We have someone new in the group today. 375 00:19:11,942 --> 00:19:12,942 Emory leeson. 376 00:19:13,903 --> 00:19:15,196 How do you feel about that? 377 00:19:19,325 --> 00:19:21,285 Who can give me an example of a feeling? 378 00:19:22,244 --> 00:19:25,080 - Scallops? - Eskimo pie? 379 00:19:27,625 --> 00:19:31,212 - I feel sad. 380 00:19:32,213 --> 00:19:33,213 For Emory. 381 00:19:34,256 --> 00:19:38,343 I know underneath he feels bad about being here. 382 00:19:38,344 --> 00:19:41,513 - Emory. Why do you think you're here? 383 00:19:41,514 --> 00:19:46,352 - Well, I realized I was lying all the time. 384 00:19:47,687 --> 00:19:52,399 Lying in my work, lying in my relationships, 385 00:19:52,400 --> 00:19:53,609 lying to myself. 386 00:19:55,695 --> 00:19:58,197 - What can we do for Emory to make him feel better? 387 00:20:00,282 --> 00:20:04,703 - We can let him know that we care, that we're his friends. 388 00:20:04,704 --> 00:20:08,748 - Shit! She knew that from before. 389 00:20:08,749 --> 00:20:11,084 - Bruce, it's not a contest. 390 00:20:11,085 --> 00:20:12,919 It's an opportunity to show someone 391 00:20:12,920 --> 00:20:16,005 who's going through a rough time that we care. 392 00:20:16,006 --> 00:20:17,633 How do we show someone we care? 393 00:20:21,011 --> 00:20:24,931 - Series compared with those of the '73 saab. 394 00:20:24,932 --> 00:20:26,975 - I know one way. 395 00:20:46,537 --> 00:20:48,122 - I'm quite visibly moved. 396 00:20:49,123 --> 00:20:50,624 I wanna get a hug in there too. 397 00:20:59,842 --> 00:21:00,968 Me! 398 00:21:03,345 --> 00:21:04,888 - Me too. 399 00:21:09,393 --> 00:21:10,393 Hug.hug. 400 00:21:27,870 --> 00:21:29,788 - Why the hell are my ads still in here? 401 00:21:29,789 --> 00:21:31,664 - Well, I-I thought olander took 'em up. 402 00:21:31,665 --> 00:21:33,875 They were right here on your desk. 403 00:22:12,748 --> 00:22:13,915 Let me ask you something. 404 00:22:13,916 --> 00:22:16,000 I mean, you don't seem like these other people. 405 00:22:16,001 --> 00:22:16,961 Why you here? 406 00:22:16,962 --> 00:22:19,128 - Well, I have fears. 407 00:22:19,129 --> 00:22:21,214 Fears of being in closed places. 408 00:22:21,215 --> 00:22:24,217 I also have a fear of being in open places. 409 00:22:24,218 --> 00:22:26,053 Actually, I have a fear of everything. 410 00:22:27,012 --> 00:22:29,473 - Oh, well, of course. - Come on. 411 00:22:35,312 --> 00:22:37,690 Come on. I need information. 412 00:22:39,733 --> 00:22:42,569 - And then she just left. Suddenly, you know? 413 00:22:42,570 --> 00:22:45,531 She took everything. And I mean everything. 414 00:22:47,616 --> 00:22:51,619 - The citrus juicer, maps. - That's terrible. 415 00:22:51,620 --> 00:22:52,620 - Oh, god. 416 00:22:55,332 --> 00:22:56,624 Ha! 417 00:22:56,625 --> 00:22:58,209 I don't like the woods, by the way. 418 00:22:58,210 --> 00:23:00,378 I- I have a fear of woods. 419 00:23:00,379 --> 00:23:02,630 - It doesn't sound like she liked you very much. 420 00:23:02,631 --> 00:23:05,718 - Um, well, no. She, uh, shit. 421 00:23:07,094 --> 00:23:08,094 Uh. Oh. 422 00:23:12,016 --> 00:23:14,727 She just had, uh, just had trouble showing it. 423 00:23:17,646 --> 00:23:19,148 She's pretty, right? 424 00:23:20,232 --> 00:23:21,733 It's always the pretty ones. 425 00:23:21,734 --> 00:23:23,818 They have trouble with packages. 426 00:23:23,819 --> 00:23:25,778 They have trouble with their car. 427 00:23:25,779 --> 00:23:27,906 They have trouble with shoes. 428 00:23:27,907 --> 00:23:29,700 They have trouble showing their love. 429 00:23:31,160 --> 00:23:34,203 Pretty girls are breaking everybody's back. 430 00:23:34,204 --> 00:23:36,039 - But you're, you're pretty. 431 00:23:36,040 --> 00:23:37,874 I mean, really pretty. 432 00:23:37,875 --> 00:23:40,001 - Yes, but I don't have the problems 433 00:23:40,002 --> 00:23:41,711 normally associated with prettiness, 434 00:23:41,712 --> 00:23:44,340 because when I was a child, I looked like ed McMahon. 435 00:23:48,302 --> 00:23:51,722 Keep walking. There's a special place I want you to see. 436 00:23:53,182 --> 00:23:54,223 - Trees, I think. 437 00:23:54,224 --> 00:23:55,308 I've always felt that trees 438 00:23:55,309 --> 00:23:57,602 are in some way displeased with me. 439 00:23:57,603 --> 00:23:58,437 I'm wringing wet. 440 00:23:58,438 --> 00:24:00,313 - With some people, everything is hard. 441 00:24:00,314 --> 00:24:03,524 Living with them's hard. Leaving them is hard. 442 00:24:03,525 --> 00:24:05,276 My brother had a girl like that. 443 00:24:05,277 --> 00:24:07,654 She practically ruined his life. 444 00:24:07,655 --> 00:24:08,947 - Well, I told her I loved her, 445 00:24:08,948 --> 00:24:11,616 but she said I didn't love intelligently. 446 00:24:11,617 --> 00:24:12,700 - What does that mean? 447 00:24:12,701 --> 00:24:13,952 - I don't know. 448 00:24:13,953 --> 00:24:16,329 - How could you have stayed with this Princess? 449 00:24:16,330 --> 00:24:18,790 - Oh, I never felt I could get in on the ground floor 450 00:24:18,791 --> 00:24:22,043 with the really appealing people. 451 00:24:22,044 --> 00:24:25,588 Oh, everybody thinks that. 452 00:24:25,589 --> 00:24:28,925 - No, no. Girls at school used to seriously ostracize me. 453 00:24:28,926 --> 00:24:30,510 - Oh, that happens to everyone. 454 00:24:30,511 --> 00:24:34,597 - These girls would call me over, chew licorice, 455 00:24:34,598 --> 00:24:37,517 smile, and spit the juice at me. 456 00:24:37,518 --> 00:24:38,894 A lot of people. 457 00:24:40,688 --> 00:24:42,523 Well, not exactly a lot of people. 458 00:24:44,692 --> 00:24:48,194 Yeah, that's bad. Because it stains. 459 00:24:58,122 --> 00:25:00,790 Cheri was the best-looking girlfriend I ever had. 460 00:25:00,791 --> 00:25:02,542 We were supposed to get married. 461 00:25:02,543 --> 00:25:03,960 - I'm changing the subject now. 462 00:25:03,961 --> 00:25:04,961 We're here. 463 00:25:18,976 --> 00:25:20,602 - Great. It's great. 464 00:25:22,521 --> 00:25:26,024 - You're the first person I've ever shared this place with. 465 00:25:26,025 --> 00:25:29,361 - It's, it's lovely. Absolutely wonderful. 466 00:25:31,071 --> 00:25:32,406 - Forget the girl, Emory. 467 00:25:33,282 --> 00:25:36,160 She's already draining me, and I didn't even meet her. 468 00:25:38,871 --> 00:25:41,123 I can feel how hard your life has been. 469 00:25:42,291 --> 00:25:44,250 I really hope you get help here. 470 00:25:44,251 --> 00:25:45,919 - Well, I'm, I'm hoping that. 471 00:25:51,425 --> 00:25:53,844 Um. How? 472 00:25:55,179 --> 00:25:57,513 How can we be getting so romantic so fast, 473 00:25:57,514 --> 00:25:59,975 without any courtship or anything? 474 00:26:02,603 --> 00:26:04,729 - I'm nuts. - Oh. 475 00:26:07,775 --> 00:26:09,609 Good serve. 476 00:26:11,987 --> 00:26:13,321 - Judge. - I got it! 477 00:26:13,322 --> 00:26:15,198 All right. Oh! 478 00:26:15,199 --> 00:26:17,326 - Hello. - I got it. Yeah. 479 00:26:20,454 --> 00:26:22,330 - I got it, I got it, I got it. 480 00:26:24,792 --> 00:26:26,042 - Take it, saabs. - Come on, saabs, 481 00:26:26,043 --> 00:26:26,877 hit it where they ain't. 482 00:26:26,878 --> 00:26:28,878 I got it, I got it, I got it. Ooh, oh. 483 00:26:28,879 --> 00:26:30,004 - I got it. - Over here. 484 00:26:30,005 --> 00:26:31,089 - Hey. - Hey. 485 00:26:31,090 --> 00:26:32,840 - Coming up. - Coming to me, coming to me. 486 00:26:32,841 --> 00:26:34,050 I got it. 487 00:26:34,051 --> 00:26:35,885 - They know they don't have a ball? 488 00:26:35,886 --> 00:26:38,763 - Of course. - Good, good, good. 489 00:26:38,764 --> 00:26:41,015 - Yo, em. - Got it. 490 00:26:41,016 --> 00:26:44,061 - I got this one. - Come on, come on. 491 00:26:46,396 --> 00:26:47,980 Emory. Come on in, man. 492 00:26:47,981 --> 00:26:48,981 Hey, new meat. 493 00:26:53,320 --> 00:26:55,154 - Hello. - Oh, hello. 494 00:27:06,333 --> 00:27:08,292 It's mine, it's mine, right here. 495 00:27:08,293 --> 00:27:09,961 - Okay, oh! 496 00:27:12,381 --> 00:27:14,423 - I got it, I got it, I got it. 497 00:27:14,424 --> 00:27:15,883 - Okay. - I got it. 498 00:27:15,884 --> 00:27:17,135 - Yeah! - I got it. 499 00:27:17,136 --> 00:27:19,887 - Okay, over here. - Nice, nice. 500 00:27:33,443 --> 00:27:36,863 - “Metamucil. It helps you go to the toilet. 501 00:27:36,864 --> 00:27:39,575 If you don't use it, you'll get cancer and die.“ 502 00:27:47,374 --> 00:27:50,668 "Paramount pictures presents 'the freak.' 503 00:27:50,669 --> 00:27:52,211 this movie won't just scare you, 504 00:27:52,212 --> 00:27:54,506 it will fuck you up for life." 505 00:27:59,678 --> 00:28:01,679 I wanna know how the fuck the word fuck 506 00:28:01,680 --> 00:28:04,016 gets in the "New York fucking times." 507 00:28:08,604 --> 00:28:12,773 "Stop pretending. If you look like this, then you're fat. 508 00:28:12,774 --> 00:28:15,610 In fact, you're a fat slob. 509 00:28:15,611 --> 00:28:18,488 Admit it. Do something about it. 510 00:28:21,408 --> 00:28:23,910 Wanna stop sweating on relatively cool days? 511 00:28:23,911 --> 00:28:26,871 Get to a phone, call vitaflex toll-free. 512 00:28:26,872 --> 00:28:31,542 If you call now, we'll send you a free plant." 513 00:28:31,543 --> 00:28:35,923 A free plant for fat slobs. 514 00:28:37,966 --> 00:28:41,386 You are so fired it is unbelievable. 515 00:29:02,324 --> 00:29:06,452 - Hello, I'm fat. Do you have any ficus trees? 516 00:29:06,453 --> 00:29:07,536 - We have to admit that? 517 00:29:07,537 --> 00:29:09,873 - I think you have to say that to get the plant. 518 00:29:11,750 --> 00:29:14,669 - Hello? We're fat. 519 00:29:14,670 --> 00:29:17,464 We're tired of sweating on relatively cool days. 520 00:29:19,383 --> 00:29:21,968 - I knew we were fat. I didn't think we were slobs. 521 00:29:21,969 --> 00:29:24,637 - Hello. Sorry. - Ask about the plant. 522 00:29:24,638 --> 00:29:26,264 - Uh, about the plant. 523 00:29:26,265 --> 00:29:28,599 - Vitaflex diet systems, may I take your order, please? 524 00:29:28,600 --> 00:29:31,352 - You don't have to admit that you're ugly, sir. 525 00:29:31,353 --> 00:29:34,022 - I don't know about the plant, sir. Please hold. 526 00:29:38,151 --> 00:29:39,902 - Here you go. 527 00:29:39,903 --> 00:29:41,988 Here you go, sir. 528 00:29:41,989 --> 00:29:43,781 I'll take two bottles. Thank you so much. 529 00:29:43,782 --> 00:29:47,034 - I'll take one, please. - One bottle, please. 530 00:29:47,035 --> 00:29:49,036 - Sorry, folks, I haven't any more. 531 00:29:49,037 --> 00:29:50,997 There's a run on metamucil. 532 00:29:50,998 --> 00:29:53,708 I- I don't know where they'll have any anywhere. 533 00:29:53,709 --> 00:29:55,626 - No. No. - That's it. 534 00:29:56,920 --> 00:29:59,089 You might try Puerto Rico. Sorry. 535 00:30:00,799 --> 00:30:03,134 - It has resulted in a frantic run on products 536 00:30:03,135 --> 00:30:06,220 ranging from luxury cars to bulk softeners. 537 00:30:06,221 --> 00:30:08,889 Business experts agree this no-nonsense approach 538 00:30:08,890 --> 00:30:10,808 appeals to a new breed of consumer 539 00:30:10,809 --> 00:30:13,060 who wants to be dealt with honestly. 540 00:30:13,061 --> 00:30:15,980 We go live to Connie vega-margolis on long island, 541 00:30:15,981 --> 00:30:19,150 where one no-nonsense ad has brought movie audiences 542 00:30:19,151 --> 00:30:20,901 out in record numbers. 543 00:30:20,902 --> 00:30:24,071 - Earl, we are here at the mineola country theater, 544 00:30:24,072 --> 00:30:26,657 where record numbers of people have turned out 545 00:30:26,658 --> 00:30:28,784 for a movie called "the freak," 546 00:30:28,785 --> 00:30:32,413 which has promised to, well, mess you up for life. 547 00:30:32,414 --> 00:30:34,665 All around the country, people are camping out 548 00:30:34,666 --> 00:30:36,208 to get a place in line and a chance 549 00:30:36,209 --> 00:30:39,045 to experience this phenomenon. 550 00:30:39,046 --> 00:30:39,880 What about you, sir? 551 00:30:39,881 --> 00:30:42,298 Why are you willing to wait two days to get into a movie? 552 00:30:42,299 --> 00:30:44,675 - 20 dollars for a movie? 553 00:30:44,676 --> 00:30:47,845 - You wanna be fucked up for life, that's what it costs. 554 00:30:47,846 --> 00:30:51,974 - This is Connie vega-margolis in mineola for wdbx news. 555 00:30:51,975 --> 00:30:52,975 Back to you, Earl. 556 00:30:56,897 --> 00:30:59,232 - Emory leeson is an advertising genius. 557 00:31:01,026 --> 00:31:02,944 I want him back. 558 00:31:03,945 --> 00:31:05,280 - He's in the hospital, sir. 559 00:31:06,823 --> 00:31:08,115 - Buy him some flowers. 560 00:31:08,116 --> 00:31:11,160 If you want your job back, you get him back. 561 00:31:15,791 --> 00:31:18,502 - Okay, let's move our arms back. 562 00:31:19,920 --> 00:31:21,797 Good. Nice big circles. 563 00:31:23,548 --> 00:31:24,841 And now forward. 564 00:31:28,595 --> 00:31:31,806 Now twist to the right. Great. 565 00:31:31,807 --> 00:31:34,683 - Oh, this is a very good thing. 566 00:31:34,684 --> 00:31:36,018 Good twisting, saabs. 567 00:31:36,019 --> 00:31:37,311 - I thought I was being too aggressive 568 00:31:37,312 --> 00:31:38,813 with you the other day. 569 00:31:38,814 --> 00:31:41,732 - Yes, you were. It was terrible. 570 00:31:41,733 --> 00:31:42,943 Very upsetting. 571 00:31:44,486 --> 00:31:47,363 Mm, please adjust my eyebrows. 572 00:31:47,364 --> 00:31:50,199 Great, you guys are great at working out. 573 00:31:50,200 --> 00:31:51,200 Good work. 574 00:31:53,078 --> 00:31:56,539 Oh, you eyebrow miracle worker, you. 575 00:31:59,501 --> 00:32:01,752 You look great. 576 00:32:01,753 --> 00:32:04,255 You look a lot better than you did a week or so ago. 577 00:32:04,256 --> 00:32:06,465 - Oh, no. No, this could take years. 578 00:32:06,466 --> 00:32:08,884 I'm in very serious shape, it turns out. 579 00:32:08,885 --> 00:32:11,595 - I'm fucking nuts. - Well, maybe. 580 00:32:11,596 --> 00:32:13,180 But you know the crazy stuff that you wrote? 581 00:32:13,181 --> 00:32:16,475 It got printed, and your ads are a huge hit. 582 00:32:16,476 --> 00:32:19,687 This honesty, it's a terrific concept. 583 00:32:19,688 --> 00:32:20,605 We don't know much about it. 584 00:32:20,606 --> 00:32:22,858 I wanna get you on it and get you out of here. 585 00:32:24,109 --> 00:32:25,109 - No. 586 00:32:25,861 --> 00:32:27,027 - What do you, what do you mean, no? 587 00:32:27,028 --> 00:32:29,573 - What? I-I-I need rest. 588 00:32:30,782 --> 00:32:32,116 - I'll get you rest. 589 00:32:32,117 --> 00:32:33,993 I'll get you 24-hour care at home. 590 00:32:33,994 --> 00:32:36,328 Friendly women will come to your house. 591 00:32:36,329 --> 00:32:39,290 - Well, I appreciate the kind and Christian offer, 592 00:32:39,291 --> 00:32:40,417 but no, thanks. 593 00:32:42,169 --> 00:32:43,961 - Come on. You didn't even wanna come here. 594 00:32:43,962 --> 00:32:46,088 - I know, I know, but the staff is so friendly, 595 00:32:46,089 --> 00:32:48,591 and, and mental health is so important these days. 596 00:32:48,592 --> 00:32:50,301 - But there's huge money at stake now. 597 00:32:50,302 --> 00:32:52,428 - I know. - Huge amounts of money. 598 00:32:52,429 --> 00:32:54,430 I mean, trucks will come to your house every day 599 00:32:54,431 --> 00:32:57,601 and just drop piles of cash right on your porch. 600 00:32:59,561 --> 00:33:00,604 Money's good. 601 00:33:10,697 --> 00:33:13,157 Emory, if you, if you don't agree, 602 00:33:13,158 --> 00:33:15,327 drucker's just gonna cancel your insurance. 603 00:33:17,329 --> 00:33:18,871 - Oh, oh, hit it to me. - No. No. 604 00:33:18,872 --> 00:33:20,664 - You're blackmailing me. 605 00:33:20,665 --> 00:33:22,667 - It's not just me. Other people are too. 606 00:33:25,337 --> 00:33:27,046 Look, you have to do this. 607 00:33:27,047 --> 00:33:29,507 You just, you're gonna have to leave here tomorrow, okay? 608 00:33:29,508 --> 00:33:31,967 I'm, I'm sorry, but, you know. 609 00:33:44,022 --> 00:33:45,899 - Emory! Emory! - Hello. 610 00:33:47,734 --> 00:33:50,361 - Emory, look, dandelions. 611 00:33:55,575 --> 00:33:56,951 - Somebody ask for something you know 612 00:33:56,952 --> 00:33:58,620 in your heart you really want. 613 00:34:00,288 --> 00:34:01,122 Yeah, Bruce. 614 00:34:01,123 --> 00:34:02,791 - I'd like a blow job in a thunderbird. 615 00:34:04,834 --> 00:34:07,253 I have to leave the hospital. 616 00:34:07,254 --> 00:34:09,338 - What makes you say that? 617 00:34:09,339 --> 00:34:11,340 - They want me to take my old job back. 618 00:34:11,341 --> 00:34:12,341 I don't wanna go. 619 00:34:13,677 --> 00:34:14,969 Is there something we can do to help you? 620 00:34:14,970 --> 00:34:17,304 - I would, I would help with anything 621 00:34:17,305 --> 00:34:19,265 that would take me out of art therapy. 622 00:34:19,266 --> 00:34:20,432 I hate art therapy. 623 00:34:20,433 --> 00:34:22,476 - I-I don't know what anybody could do for me 624 00:34:22,477 --> 00:34:24,020 in, in this situation. 625 00:34:25,730 --> 00:34:27,399 - Well, then ask for what you want. 626 00:34:29,734 --> 00:34:34,239 Well, maybe, uh, maybe I want help. 627 00:34:35,282 --> 00:34:38,325 - Nobody ever asked us for help before. 628 00:34:38,326 --> 00:34:40,536 - Well, I was an adman, an ad writer, you know, 629 00:34:40,537 --> 00:34:43,290 and, uh, now my ads are successful. 630 00:34:44,708 --> 00:34:45,916 They're not gonna pay my insurance 631 00:34:45,917 --> 00:34:47,669 unless I start writing again. 632 00:34:49,921 --> 00:34:52,007 - Well, maybe we could write ads with you. 633 00:34:52,966 --> 00:34:53,800 - This session is starting 634 00:34:53,801 --> 00:34:55,843 to take on a "little rascals" feel. 635 00:34:55,844 --> 00:34:58,178 - You could send them in. Then you could stay. 636 00:34:58,179 --> 00:35:00,140 I don't think that would work. 637 00:35:03,435 --> 00:35:05,645 Who here wants to be an adman? 638 00:35:08,148 --> 00:35:09,690 - Who here wants to be a fire engine? 639 00:35:09,691 --> 00:35:13,444 Me. 640 00:35:13,445 --> 00:35:15,195 - I know we could do it. 641 00:35:15,196 --> 00:35:17,740 - Do? We'd have to do things? 642 00:35:17,741 --> 00:35:19,033 - Negativo. - Forget it. 643 00:35:19,034 --> 00:35:21,076 - Nope. - Hello, plus. 644 00:35:21,077 --> 00:35:23,537 - We can't do things. 645 00:35:23,538 --> 00:35:26,665 We're maniacs. Ask around. 646 00:35:26,666 --> 00:35:29,586 - I'm telling you, we can do things. 647 00:35:30,920 --> 00:35:33,173 We can do it together. 648 00:35:36,217 --> 00:35:37,552 - Can we write an ad now? 649 00:35:39,679 --> 00:35:40,513 - Sure. 650 00:35:40,514 --> 00:35:43,683 - Wow! I'm fired up. 651 00:35:46,311 --> 00:35:48,396 - Um, how about a car ad? 652 00:35:49,939 --> 00:35:50,939 - Great. 653 00:35:51,816 --> 00:35:53,485 Uh, okay, um. 654 00:35:56,363 --> 00:35:59,115 Oh, huh, I got one for Porsche. 655 00:36:00,950 --> 00:36:03,244 "Hey, man, buy a Porsche." 656 00:36:04,621 --> 00:36:05,497 Anything? 657 00:36:05,498 --> 00:36:07,957 - “Hey, man, buy a Porsche.“ That is interesting. 658 00:36:09,542 --> 00:36:11,418 - He said I was interesting. - I heard that. 659 00:36:11,419 --> 00:36:14,505 - Ooh, ooh. How about this? 660 00:36:14,506 --> 00:36:17,383 "Hello. Buy a Porsche.“ 661 00:36:17,384 --> 00:36:20,428 - hey, I thought up hello. That's mine. 662 00:36:22,722 --> 00:36:24,223 - That was mine. - Yes. Yes. 663 00:36:24,224 --> 00:36:26,141 Hello was George's. 664 00:36:26,142 --> 00:36:27,559 You guys really wanna do this? 665 00:36:27,560 --> 00:36:29,687 Yeah, yes. 666 00:36:29,688 --> 00:36:31,355 - Car ads need, need real punch, though. 667 00:36:31,356 --> 00:36:33,857 They need real sexiness to them. 668 00:36:33,858 --> 00:36:35,068 - Okay, how about this? 669 00:36:36,528 --> 00:36:37,528 "Porsche. 670 00:36:38,947 --> 00:36:42,575 It's a little too small to get laid in, 671 00:36:43,910 --> 00:36:48,081 but you get laid the minute you get out." 672 00:36:50,834 --> 00:36:52,669 Is that enough fucking punch for you? 673 00:36:53,712 --> 00:36:54,878 - That's more like it. 674 00:36:54,879 --> 00:36:56,547 Yeah. 675 00:37:00,093 --> 00:37:01,885 - Hey, come on. Let's sketch. 676 00:37:12,313 --> 00:37:14,481 What are you doing? 677 00:37:14,482 --> 00:37:15,941 - What? What? 678 00:37:15,942 --> 00:37:16,943 - What are you doing? 679 00:37:18,194 --> 00:37:19,070 - Oh, god, what am I doing? 680 00:37:19,071 --> 00:37:20,863 I'm, I'm, I'm, I'm dreaming. 681 00:37:20,864 --> 00:37:24,199 Um, that's what I normally schedule for this hour. 682 00:37:24,200 --> 00:37:26,995 - Don't kid me. You were pining away for that Princess. 683 00:37:29,497 --> 00:37:30,582 - Well, she was cute. 684 00:37:32,333 --> 00:37:34,543 Cuteness is very important to a relationship. 685 00:37:34,544 --> 00:37:36,503 - Oh, god. - Let's go, pal. 686 00:37:36,504 --> 00:37:38,173 There's something I wanna show you. 687 00:37:40,759 --> 00:37:41,842 - Fine. 688 00:37:46,389 --> 00:37:48,599 I think I like that. 689 00:37:48,600 --> 00:37:50,851 - Look at this, will you? 690 00:37:50,852 --> 00:37:54,563 Ah, come on. You cannot have sex with a saab. 691 00:37:54,564 --> 00:37:57,233 It's abnormal. And you could get hurt. 692 00:37:58,109 --> 00:37:59,568 - I'm not saying it's possible. 693 00:37:59,569 --> 00:38:01,278 I'm saying it might be interesting. 694 00:38:01,279 --> 00:38:04,490 - It's cleanser, so we have to emphasize the product. 695 00:38:04,491 --> 00:38:06,158 - Correct, hello, but, hello, 696 00:38:06,159 --> 00:38:08,952 we have to hit it in such a way, hello, 697 00:38:08,953 --> 00:38:10,662 that makes the product memorable. 698 00:38:10,663 --> 00:38:11,830 Hello, how you doing? 699 00:38:11,831 --> 00:38:13,248 - Okay, draw it up your way. 700 00:38:13,249 --> 00:38:14,876 - Fine, hello, I'll do just that. 701 00:38:16,044 --> 00:38:19,171 - I've never heard George say anything but hello. 702 00:38:19,172 --> 00:38:21,965 I've never seen them so excited about anything. 703 00:38:21,966 --> 00:38:23,717 They're so alive now. 704 00:38:23,718 --> 00:38:25,261 - Do you mind? Hello. 705 00:38:26,346 --> 00:38:28,096 We're working. 706 00:38:32,852 --> 00:38:35,729 - Yes, yes, yes, we are in the country. 707 00:38:35,730 --> 00:38:38,690 I smell mountains. 708 00:38:39,527 --> 00:38:42,778 Fortunately, they smell like grape-nuts. 709 00:38:42,779 --> 00:38:46,990 Oh, you have the sexiest hands I've ever seen. 710 00:38:46,991 --> 00:38:48,826 - I do my own nails. 711 00:38:48,827 --> 00:38:50,829 - Your knuckles are breathtaking. 712 00:38:52,121 --> 00:38:53,997 Hey, when we get out of here, let's go out on a date. 713 00:38:53,998 --> 00:38:55,874 I can pick you up in a station wagon, 714 00:38:55,875 --> 00:38:58,335 take you out for some Italian food, huh? 715 00:38:58,336 --> 00:38:59,837 I know a place where they learn your name 716 00:38:59,838 --> 00:39:02,923 after you've spent $10,000 on food. 717 00:39:02,924 --> 00:39:04,509 - I don't like Italian food. 718 00:39:08,012 --> 00:39:09,639 I don't think I can make a date. 719 00:39:15,854 --> 00:39:18,398 - You've been here really a long time, haven't you? 720 00:39:23,319 --> 00:39:25,530 - There's nothing for me out there anymore. 721 00:39:29,158 --> 00:39:31,995 I had some bad experiences. 722 00:39:34,038 --> 00:39:35,038 Very bad. 723 00:39:37,125 --> 00:39:39,252 My parents died when I was young. 724 00:39:40,545 --> 00:39:42,672 They split my brother, Adam and I, up. 725 00:39:44,257 --> 00:39:45,508 He was my best friend. 726 00:39:47,385 --> 00:39:48,385 I got sad. 727 00:39:49,220 --> 00:39:52,724 So sad I couldn't do anything, practically. 728 00:39:54,017 --> 00:39:55,268 But now I'm safe here. 729 00:39:56,686 --> 00:40:00,939 Anyway, that's why I came here. 730 00:40:00,940 --> 00:40:02,233 - What about your brother? 731 00:40:05,820 --> 00:40:07,196 - Adam's in the army now. 732 00:40:08,448 --> 00:40:09,615 He's promised to come and get me 733 00:40:09,616 --> 00:40:10,991 when his tour of duty is up. 734 00:40:10,992 --> 00:40:13,620 - Mm. - When he does, I'll leave. 735 00:40:14,704 --> 00:40:16,331 Till then, I stick around. 736 00:40:20,126 --> 00:40:21,252 Will you stay? 737 00:40:22,337 --> 00:40:23,463 - Me? Well, I. 738 00:40:25,381 --> 00:40:27,716 I have a whole life to rebuild. 739 00:40:27,717 --> 00:40:29,761 I- I can't forget about that. 740 00:40:31,554 --> 00:40:33,096 - Why not? 741 00:40:39,812 --> 00:40:42,898 - A mental institution. - Sir, coming up here 742 00:40:42,899 --> 00:40:44,943 was the only way this could have been handled. 743 00:40:48,196 --> 00:40:49,739 - They're here. - Here we are. 744 00:40:51,407 --> 00:40:54,117 - Hello. - Hello. Hi. 745 00:40:56,287 --> 00:40:57,497 - Hello. Hello. 746 00:40:58,498 --> 00:41:02,042 Design, especially for the packet. 747 00:41:02,043 --> 00:41:03,627 - Wow! - Sit. I'll sit there. 748 00:41:03,628 --> 00:41:04,587 - Hello. - Yeah, right. 749 00:41:04,588 --> 00:41:06,838 - Wow! - Hello. Hello. 750 00:41:08,925 --> 00:41:10,384 My friends have something very exciting 751 00:41:10,385 --> 00:41:12,970 we'd like to share with you, some beautiful- 752 00:41:12,971 --> 00:41:15,222 - did somebody fart, 753 00:41:15,223 --> 00:41:19,518 or did this whole room just drive past an oil refinery? 754 00:41:19,519 --> 00:41:20,353 My actual name is Joe, 755 00:41:20,354 --> 00:41:22,355 but my friends call me saabs. 756 00:41:23,731 --> 00:41:25,691 - This is very okay. 757 00:41:25,692 --> 00:41:29,570 This is the type of thing that goes on. 758 00:41:32,532 --> 00:41:35,409 - None of these people would kill a person, would they? 759 00:41:35,410 --> 00:41:37,995 - Okay, let's show them what we have. 760 00:41:37,996 --> 00:41:39,122 Uh, lights, please. 761 00:41:43,334 --> 00:41:47,004 Now, we want to be honest. 762 00:41:47,005 --> 00:41:51,049 Um, cigarette companies have been romanticizing smoking 763 00:41:51,050 --> 00:41:55,053 for years, but they had to put medical disclaimers 764 00:41:55,054 --> 00:41:55,888 on the package. 765 00:41:55,888 --> 00:41:56,723 Now, what we're saying is 766 00:41:56,724 --> 00:41:59,516 why not stick it right into the advertising? 767 00:41:59,517 --> 00:42:00,517 Manuel. 768 00:42:04,397 --> 00:42:06,440 - If you're risking cancer, 769 00:42:06,441 --> 00:42:09,067 shouldn't your cigarette deliver real flavor? 770 00:42:09,068 --> 00:42:11,236 Shouldn't something that might make you die 771 00:42:11,237 --> 00:42:12,946 really taste great? 772 00:42:13,990 --> 00:42:16,199 "Amalfi super thins. 773 00:42:16,200 --> 00:42:18,618 Pulmonary cancer? Perhaps. 774 00:42:18,619 --> 00:42:20,037 Flavor? For sure." 775 00:42:24,709 --> 00:42:27,169 That was brilliant. Brilliant. 776 00:42:27,170 --> 00:42:29,463 - Thank you, Manuel. Thank you very much. 777 00:42:29,464 --> 00:42:33,925 Um, Kathy burgess has some new ideas 778 00:42:33,926 --> 00:42:37,012 uh, for new directions in corporate advertising, Kathy. 779 00:42:37,013 --> 00:42:38,693 - I can't do it. - Come on, Kathy. Come on. 780 00:42:39,640 --> 00:42:41,851 - Excuse me. - I-I am shy. 781 00:42:43,061 --> 00:42:46,313 - Albert Einstein was shy. Marie curie was shy. 782 00:42:46,314 --> 00:42:48,315 She also had bad skin and damaged hair. 783 00:42:48,316 --> 00:42:51,527 You, at least, are beautiful and poetic. 784 00:42:54,530 --> 00:42:55,948 - That worked. - Mm-hmm. 785 00:43:01,370 --> 00:43:03,789 - Um, "you may think phone service stinks 786 00:43:03,790 --> 00:43:05,540 since deregulation, 787 00:43:05,541 --> 00:43:07,542 but don't mess with us, because we're all you got. 788 00:43:07,543 --> 00:43:11,254 In fact, if we fold, you'll have no damn phones. 789 00:43:11,255 --> 00:43:12,882 At&" - Kathy, move. 790 00:43:15,134 --> 00:43:17,469 - “We're tired of taking your crap." 791 00:43:23,309 --> 00:43:25,435 Marvelous, Kathy. Marvelous. 792 00:43:25,436 --> 00:43:28,396 - Um, how often have we seen a travel ad 793 00:43:28,397 --> 00:43:33,193 with a suntanned, oil-lubricated girl in a bikini 794 00:43:33,194 --> 00:43:35,863 slipping into the ocean, with a caption that reads 795 00:43:36,823 --> 00:43:37,782 "come to The Bahamas“? 796 00:43:37,783 --> 00:43:42,036 Now, what are we? Bruce, what are we really saying? 797 00:43:46,833 --> 00:43:48,708 - “Come in The Bahamas.“ 798 00:43:48,709 --> 00:43:51,002 - yikes. - Fuck. 799 00:43:51,003 --> 00:43:52,839 Thank you, Bruce. Thank you. 800 00:43:58,010 --> 00:43:59,137 - This is insane. 801 00:44:01,973 --> 00:44:03,349 - That's what we're here for. 802 00:44:28,749 --> 00:44:30,542 - I know what the ad said. 803 00:44:30,543 --> 00:44:33,379 Sir, The Bahamas makes no sexual guarantee of any kind. 804 00:44:34,380 --> 00:44:35,715 I have no idea. 805 00:44:36,591 --> 00:44:38,593 We don't make those kind of arrangements. 806 00:44:57,653 --> 00:44:59,446 - Where do you want it? - Excuse me, please. 807 00:44:59,447 --> 00:45:01,323 Set it up right over here. 808 00:45:01,324 --> 00:45:03,575 - Emory, come here. Come here. 809 00:45:03,576 --> 00:45:04,576 Listen to this. 810 00:45:05,369 --> 00:45:07,913 Sorry. 811 00:45:07,914 --> 00:45:10,373 - "Saab 9000 turbo. 812 00:45:10,374 --> 00:45:11,833 If you don't drive one, 813 00:45:11,834 --> 00:45:14,502 you should be placed in a state facility, period." 814 00:45:14,503 --> 00:45:16,213 - That's telling 'em, saabs. Come here. 815 00:45:17,174 --> 00:45:18,215 - Great. - Emory. 816 00:45:18,216 --> 00:45:20,425 Emory, come here. Look at this. 817 00:45:20,426 --> 00:45:22,470 - Okay, all right, you ready? - Mm-hmm. 818 00:45:23,554 --> 00:45:24,971 - “We know you love him. 819 00:45:24,972 --> 00:45:27,349 But if he happens to die, 820 00:45:27,350 --> 00:45:29,935 we give you two Mercedes and a summer home. 821 00:45:29,936 --> 00:45:32,646 Wouldn't that be nice too? John hancock." 822 00:45:32,647 --> 00:45:33,564 - Perfect, Bruce. 823 00:45:33,565 --> 00:45:36,441 - Emory. Stephen bachman. - Oh, thanks. 824 00:45:36,442 --> 00:45:37,817 Hey, Steve. 825 00:45:37,818 --> 00:45:39,653 The supplies and staff you sent were perfect. 826 00:45:39,654 --> 00:45:42,948 - Emory, Emory. Ad two in the New York campaign. 827 00:45:42,949 --> 00:45:46,368 "Come to New York. There were fewer murders last year.“ 828 00:45:46,369 --> 00:45:47,869 - that's great, mort. - Do you like it? 829 00:45:47,870 --> 00:45:49,788 - Great. That was mort, yeah. 830 00:45:49,789 --> 00:45:51,498 Yeah, everybody's working up the storyboards 831 00:45:51,499 --> 00:45:52,791 for the commercials. 832 00:45:52,792 --> 00:45:55,460 Ah-ha. Well, okay, let me tell 'em. 833 00:45:55,461 --> 00:45:58,922 Hey, he's gonna try to get you covenants with guarantees. 834 00:45:58,923 --> 00:46:00,799 - Great. What are those? 835 00:46:00,800 --> 00:46:03,760 - What? They're contracts for jobs. 836 00:46:03,761 --> 00:46:05,887 That means we'll have jobs! 837 00:46:05,888 --> 00:46:07,055 That's great, Emory. 838 00:46:07,056 --> 00:46:08,682 Oh, ask him about the ballet tickets. 839 00:46:08,683 --> 00:46:10,934 - Uh, hold on a second. Hold on, Steve. 840 00:46:10,935 --> 00:46:11,894 - What? - Well, I noticed, you see, 841 00:46:11,895 --> 00:46:15,480 that there's a performance of "swan lake" on the 5th. 842 00:46:15,481 --> 00:46:18,359 - Hey, Steve. Uh, we have eight people here. 843 00:46:19,277 --> 00:46:21,319 Yeah, make that seven, 844 00:46:21,320 --> 00:46:23,697 who wanna go and see the new York city ballet on the 5th. 845 00:46:23,698 --> 00:46:24,782 Can you help us? 846 00:46:26,575 --> 00:46:28,868 - Great. Okay. - What? What? 847 00:46:28,869 --> 00:46:31,288 - We'll have box seats at the ballet. 848 00:46:31,289 --> 00:46:32,789 He'll bring the tickets Thursday. 849 00:46:32,790 --> 00:46:36,209 - Oh, my god, really? - That's wonderful. 850 00:46:36,210 --> 00:46:38,378 - Hey, okay. Keep it down out here, will you? 851 00:46:38,379 --> 00:46:40,046 This is still a hospital, you know? 852 00:46:40,047 --> 00:46:41,339 - What's going on? 853 00:46:41,340 --> 00:46:43,634 We're going to the ballet. 854 00:46:45,011 --> 00:46:46,887 - Who is? - We all are. 855 00:46:50,975 --> 00:46:53,394 - Hey, Kathy. - She must really hate ballet. 856 00:46:55,479 --> 00:46:56,564 Kathy! 857 00:46:59,442 --> 00:47:00,442 - Dr. Koch. 858 00:47:01,360 --> 00:47:02,194 Bring the rest of that stuff down- 859 00:47:02,195 --> 00:47:03,987 - get Dr. Baylor in my office. 860 00:47:03,988 --> 00:47:06,197 - Afternoon, sir. - Yes, sir. 861 00:47:06,198 --> 00:47:08,825 - Hey, Kathy. - Leave me alone. 862 00:47:08,826 --> 00:47:10,327 - Why are you doing this? - Doing what? 863 00:47:10,328 --> 00:47:12,162 - Running from me. 864 00:47:12,163 --> 00:47:15,373 - Because I care about you, and you're gonna leave. 865 00:47:15,374 --> 00:47:17,334 - I'm not gonna leave. - I know you're gonna leave. 866 00:47:17,335 --> 00:47:18,668 - I'm not. 867 00:47:18,669 --> 00:47:20,003 - You said you were leaving. 868 00:47:20,004 --> 00:47:22,505 You were very specific about your destination. 869 00:47:22,506 --> 00:47:24,883 - I said we were going to a ballet. 870 00:47:24,884 --> 00:47:26,384 - That's where it starts. 871 00:47:26,385 --> 00:47:28,053 - We're coming back. 872 00:47:28,054 --> 00:47:31,014 They limit the time you spend in there. 873 00:47:31,015 --> 00:47:32,599 - I can't go. 874 00:47:32,600 --> 00:47:35,977 I can't make any more changes until my brother comes. 875 00:47:35,978 --> 00:47:37,730 - Have you ever even heard from him? 876 00:47:39,565 --> 00:47:40,565 - Of course. 877 00:47:41,233 --> 00:47:42,318 - Oh, don't let's run. 878 00:47:44,570 --> 00:47:46,571 - You turn the whole hospital upside down 879 00:47:46,572 --> 00:47:48,948 to keep one patient? 880 00:47:48,949 --> 00:47:51,117 You've got mental patients out there with secretaries 881 00:47:51,118 --> 00:47:53,536 - and rotary lines. - And it's working. 882 00:47:53,537 --> 00:47:54,954 For the first time in their lives, 883 00:47:54,955 --> 00:47:57,582 these people have something productive to do. 884 00:47:57,583 --> 00:47:59,501 - Good. Alert the medical journals. 885 00:47:59,502 --> 00:48:03,880 - Horace, they're coming out of their shells for once. 886 00:48:03,881 --> 00:48:07,300 George cartelli has said nothing but hello since 1977. 887 00:48:07,301 --> 00:48:09,219 Now he talks. 888 00:48:09,220 --> 00:48:12,639 Something important has happened to these people. 889 00:48:12,640 --> 00:48:14,641 - I administrate a hospital, goddamn it. 890 00:48:14,642 --> 00:48:17,853 - That is no excuse. - All right. Enough. 891 00:48:19,814 --> 00:48:21,023 You're wasting your time. 892 00:48:23,734 --> 00:48:25,319 - Now, just wait a minute. 893 00:48:27,738 --> 00:48:29,615 This is a building proposal. 894 00:48:30,950 --> 00:48:32,826 The head of the drucker company has agreed 895 00:48:32,827 --> 00:48:37,122 to fund and construct a new wing of the medical library. 896 00:48:37,123 --> 00:48:38,123 Here. 897 00:48:39,792 --> 00:48:40,792 Take a look. 898 00:48:42,586 --> 00:48:44,964 They're very interested in naming this after you. 899 00:48:48,384 --> 00:48:50,218 - Nobody writes to people here, 900 00:48:50,219 --> 00:48:52,846 but Adam writes me two letters a week, 901 00:48:52,847 --> 00:48:54,764 keeping me up on what's going on in his life 902 00:48:54,765 --> 00:48:56,267 and when he's coming to get me. 903 00:49:00,020 --> 00:49:01,355 That's devotion. 904 00:49:05,443 --> 00:49:07,569 If I leave, he won't be able to find me. 905 00:49:07,570 --> 00:49:09,195 - Well, have you considered a forwarding address? 906 00:49:09,196 --> 00:49:11,865 The post office really enjoys that kind of stuff. 907 00:49:11,866 --> 00:49:15,161 - The post office sucks. - You've been there. 908 00:49:16,078 --> 00:49:17,370 Hold me. 909 00:49:24,795 --> 00:49:26,713 I'm starting to really need you now. 910 00:49:26,714 --> 00:49:29,215 This is no joke. Please hold me. 911 00:49:29,216 --> 00:49:31,217 - Oh, oh, well, I am holding you. 912 00:49:31,218 --> 00:49:32,635 - I know, it's a female thing. 913 00:49:32,636 --> 00:49:34,846 - We say it a few times. - Oh. 914 00:49:34,847 --> 00:49:37,932 - You're the first person I've ever let into my room. 915 00:49:37,933 --> 00:49:40,602 - Oh, well, it- - tell me you'll wait. 916 00:49:40,603 --> 00:49:42,770 - Don't leave before me. - Okay. 917 00:49:42,771 --> 00:49:43,731 - You don't have to do it, 918 00:49:43,732 --> 00:49:47,734 - but just tell me you will. - I will. 919 00:49:56,827 --> 00:49:57,869 - We'll return to the- - mom, dad, 920 00:49:57,870 --> 00:49:59,413 commercials are on. 921 00:50:26,315 --> 00:50:28,358 - Hey, you can't leave the scene of an accident. 922 00:50:28,359 --> 00:50:30,401 - That's hit-and-run. - Up yours, pal. 923 00:50:30,402 --> 00:50:31,612 I got a delivery to make. 924 00:50:32,571 --> 00:50:36,157 - Hey, did you see that? Look at that! 925 00:50:36,158 --> 00:50:37,659 Continental express. 926 00:50:37,660 --> 00:50:40,996 We'll screw them to get your package there on time. 927 00:50:41,997 --> 00:50:43,581 - All right, that was mine. 928 00:50:43,582 --> 00:50:45,375 That was mine, that was mine. 929 00:50:45,376 --> 00:50:46,335 All right, that was mine! 930 00:50:46,336 --> 00:50:47,669 - That was not yours. 931 00:50:47,670 --> 00:50:50,463 I've worked my tail off on this account. 932 00:50:51,840 --> 00:50:54,551 - Hey, hey, hey. - Drucker. 933 00:50:54,552 --> 00:50:57,136 - On the ad scene today, Charles f. Drucker. 934 00:50:57,137 --> 00:50:59,180 A man who has single-handedly changed 935 00:50:59,181 --> 00:51:00,890 the face of advertising. 936 00:51:00,891 --> 00:51:02,559 - Well, Larry, it's really the product 937 00:51:02,560 --> 00:51:05,562 of many years of personal research. 938 00:51:05,563 --> 00:51:09,148 Total honesty in advertising began as a vision I had 939 00:51:09,149 --> 00:51:11,026 when I was a young adman in Milwaukee. 940 00:51:11,944 --> 00:51:13,152 - I don't believe that jerk. 941 00:51:13,153 --> 00:51:15,113 - A man who's passionate- - I like Larry king. 942 00:51:15,114 --> 00:51:16,990 - I'm talking about drucker. 943 00:51:16,991 --> 00:51:17,825 He took all the credit. 944 00:51:17,826 --> 00:51:20,868 - Who needs credit? - I need compact women. 945 00:51:20,869 --> 00:51:22,745 Where does all this go? 946 00:51:22,746 --> 00:51:24,581 - Well, Larry, the boundaries are wide-open. 947 00:51:24,582 --> 00:51:26,291 We haven't explored radio yet. 948 00:51:26,292 --> 00:51:28,251 Yeah, right. I don't believe it. 949 00:51:28,252 --> 00:51:30,253 He's taken all the credit. 950 00:51:30,254 --> 00:51:33,673 - Emory's right. They don't give us any respect at all. 951 00:51:33,674 --> 00:51:36,050 - Well, we're not really working for respect, hello, 952 00:51:36,051 --> 00:51:38,761 but for a sense of community and sharing. 953 00:51:38,762 --> 00:51:39,971 - Hello, how are you? - Yeah, you know, 954 00:51:39,972 --> 00:51:41,306 we have a purpose now. 955 00:51:41,307 --> 00:51:42,515 We have things to do now, 956 00:51:42,516 --> 00:51:45,977 where formerly only boredom and mania were available to us. 957 00:51:45,978 --> 00:51:48,396 - They promised to take us to the ballet. 958 00:51:48,397 --> 00:51:49,731 - Ballet? 959 00:51:49,732 --> 00:51:52,191 Do you have any idea what those people make off us? 960 00:51:52,192 --> 00:51:53,319 Who cares? 961 00:51:54,528 --> 00:51:55,570 - If we stop working for them, 962 00:51:55,571 --> 00:51:57,488 we'll have to go back to art therapy. 963 00:51:57,489 --> 00:51:58,573 - Hey, this is wrong. 964 00:51:58,574 --> 00:52:01,743 What they are doing to you is wrong. 965 00:52:01,744 --> 00:52:05,288 - Oh, I hate art therapy. I hate art. 966 00:52:05,289 --> 00:52:07,332 I hate those little figurines. 967 00:52:07,333 --> 00:52:08,500 I also hate vinyl. 968 00:52:10,085 --> 00:52:11,461 Am I off the point here? 969 00:52:11,462 --> 00:52:14,047 - You would not believe how far. 970 00:52:14,048 --> 00:52:16,007 - Hello, you know, hello, I mean, I mean, 971 00:52:16,008 --> 00:52:17,508 I mean, could, could Emory have a point? 972 00:52:17,509 --> 00:52:18,677 Hello, how's it hanging? 973 00:52:19,678 --> 00:52:20,887 - Do I have a point? What do you mean? 974 00:52:20,888 --> 00:52:22,388 Of course I have a point. 975 00:52:22,389 --> 00:52:24,182 Those people are taking advantage of you, 976 00:52:24,183 --> 00:52:25,725 and something has to be done. 977 00:52:25,726 --> 00:52:27,935 Yes, yes, yes! 978 00:52:27,936 --> 00:52:29,604 - We can't just. - All right. 979 00:52:29,605 --> 00:52:31,148 - All right. - Folks. 980 00:52:34,151 --> 00:52:35,319 We're shit. 981 00:52:36,779 --> 00:52:38,947 We're nobodies in the big parade. 982 00:52:40,658 --> 00:52:41,658 We got lucky. 983 00:52:42,326 --> 00:52:44,702 Making noise at this point's just not worth it. 984 00:52:44,703 --> 00:52:48,206 - You are not shit, and you are not nobodies. 985 00:52:48,207 --> 00:52:50,958 And you shouldn't let anyone treat you like you are. 986 00:52:50,959 --> 00:52:52,335 - But I don't wanna rock the boat. 987 00:52:52,336 --> 00:52:54,504 We've got too much to lose. 988 00:52:54,505 --> 00:52:56,006 - I don't wanna lose any stuff. 989 00:52:57,800 --> 00:52:59,885 - Emory, please. 990 00:53:01,887 --> 00:53:03,597 Don't rock the boat. 991 00:53:11,480 --> 00:53:14,899 - So it is with great personal satisfaction 992 00:53:14,900 --> 00:53:16,943 that Charles f. Drucker and associates presents you 993 00:53:16,944 --> 00:53:19,613 with a token of overwhelming recognition. 994 00:53:20,948 --> 00:53:23,033 - Oh! - Pens. 995 00:53:27,079 --> 00:53:30,540 - Somewhat fancy ballpoint pens. 996 00:53:30,541 --> 00:53:33,751 - Pens? What the fuck are we gonna do with pens? 997 00:53:33,752 --> 00:53:36,587 - I already have a pen. It's a bic. 998 00:53:36,588 --> 00:53:37,797 - I have a question. 999 00:53:37,798 --> 00:53:40,258 - Okay, uh, why don't we all just save questions 1000 00:53:40,259 --> 00:53:42,760 for the end of the- - shut the fuck up, Steve. 1001 00:53:42,761 --> 00:53:44,470 - He decided to rock the boat. 1002 00:53:44,471 --> 00:53:47,598 - Are you telling me that after all they've done, 1003 00:53:47,599 --> 00:53:50,352 you're giving them pens? 1004 00:53:51,311 --> 00:53:54,439 Last night you sat in front of millions of people on TV. 1005 00:53:54,440 --> 00:53:55,565 You sat and had the gall- 1006 00:53:55,566 --> 00:53:57,608 - it would not have been appropriate 1007 00:53:57,609 --> 00:53:59,610 to attribute our success in public 1008 00:53:59,611 --> 00:54:01,571 to inmates in a mental institution. 1009 00:54:01,572 --> 00:54:03,657 - Why not? It's true, isn't it? 1010 00:54:04,575 --> 00:54:06,159 My god, you've been lying to people so long 1011 00:54:06,160 --> 00:54:08,245 you don't even know the difference anymore. 1012 00:54:09,747 --> 00:54:11,038 - Emory's right. 1013 00:54:11,039 --> 00:54:12,915 These little black pens with gold trim 1014 00:54:12,916 --> 00:54:14,459 don't spell any real kind of thank-you to me. 1015 00:54:14,460 --> 00:54:15,460 - Yeah! 1016 00:54:16,295 --> 00:54:19,505 - This was designed as an experiment in psychiatry. 1017 00:54:19,506 --> 00:54:20,882 Financial compensation was never- 1018 00:54:20,883 --> 00:54:23,593 - oh, this is not about money. 1019 00:54:23,594 --> 00:54:25,428 This is about generosity of spirit. 1020 00:54:25,429 --> 00:54:27,972 They worked hard. They struggled for you. 1021 00:54:27,973 --> 00:54:30,349 - Right. - Yeah. 1022 00:54:30,350 --> 00:54:31,185 - You have to give them something 1023 00:54:31,186 --> 00:54:32,977 that shows you appreciate what they've done. 1024 00:54:32,978 --> 00:54:35,146 I wanna know what you're gonna give them. 1025 00:54:35,147 --> 00:54:36,856 Give it, give it, give it. 1026 00:54:36,857 --> 00:54:38,897 - Yeah, we wanna know when. - What are we gonna get? 1027 00:54:42,029 --> 00:54:44,239 Notice. 1028 00:54:45,407 --> 00:54:47,492 I'm giving you notice. You're all fired. 1029 00:54:47,493 --> 00:54:48,576 Let's get out of here now. 1030 00:54:48,577 --> 00:54:50,161 - Fired? - Now! 1031 00:54:50,162 --> 00:54:52,079 - Not smart. 1032 00:54:52,080 --> 00:54:54,666 - I object. What about my ballet tickets? 1033 00:54:56,543 --> 00:54:57,543 Sir. 1034 00:54:58,712 --> 00:55:01,256 - What happened? What happened? 1035 00:55:03,675 --> 00:55:05,886 Did that just happen? Hello? 1036 00:55:08,013 --> 00:55:09,514 What went down? 1037 00:55:14,603 --> 00:55:17,480 - Emory, I think you did the right thing. 1038 00:55:17,481 --> 00:55:19,607 Everyone really appreciates it, underneath. 1039 00:55:19,608 --> 00:55:20,526 - Way to go, shit box. 1040 00:55:20,527 --> 00:55:22,527 - That was brilliant, shit box. 1041 00:55:22,528 --> 00:55:25,363 - We're back to art therapy again, shit box. 1042 00:55:25,364 --> 00:55:26,364 - Way underneath. 1043 00:55:40,337 --> 00:55:41,839 - It can't be that difficult. 1044 00:55:43,131 --> 00:55:48,219 All we have to do is find the compelling truth 1045 00:55:48,220 --> 00:55:49,638 in each product. 1046 00:55:54,393 --> 00:55:56,687 - Okay. How about this? 1047 00:55:58,105 --> 00:56:00,439 "Try this shampoo. It's fantastic." 1048 00:56:00,440 --> 00:56:01,817 - It's boring, not true. 1049 00:56:02,985 --> 00:56:04,068 - Okay, so then we just say 1050 00:56:04,069 --> 00:56:06,737 that it'll do certain great things for your hair. 1051 00:56:06,738 --> 00:56:08,906 - It doesn't do anything for anybody's hair. 1052 00:56:08,907 --> 00:56:12,076 It robs hair of body. All shampoos do. 1053 00:56:12,077 --> 00:56:14,245 - How about if we just say 1054 00:56:14,246 --> 00:56:17,832 "it robs your hair of body, but please use it anyway"? 1055 00:56:17,833 --> 00:56:19,417 - Get the aspirin. - All right. 1056 00:56:19,418 --> 00:56:21,670 Forget the shampoo. 1057 00:56:22,713 --> 00:56:24,297 Think aspirin. 1058 00:56:29,678 --> 00:56:33,431 "4 out of 5 pharmacists recommend it." 1059 00:56:33,432 --> 00:56:35,224 How do we know that? 1060 00:56:35,225 --> 00:56:38,145 Every aspirin says something like that, goddamn it! 1061 00:56:39,771 --> 00:56:43,316 I want the honesty. 1062 00:56:43,317 --> 00:56:45,943 - I thought we were just trying to make it sound honest. 1063 00:56:45,944 --> 00:56:47,320 - No, real honesty. 1064 00:56:47,321 --> 00:56:50,574 I want us to be really honest. 1065 00:56:51,825 --> 00:56:54,952 - Uh, I'm lost. - I'm completely lost. 1066 00:56:54,953 --> 00:56:57,372 - Honesty, goddamn it! The, the truth! 1067 00:57:01,752 --> 00:57:03,670 Like what you would say to your mother. 1068 00:57:05,088 --> 00:57:08,758 - How about “bayer aspirin. - We hope it's the best"? 1069 00:57:08,759 --> 00:57:10,510 - No, wrong, completely off. 1070 00:57:11,511 --> 00:57:12,596 Goddamn it! 1071 00:57:13,639 --> 00:57:15,724 Can't we just say something? 1072 00:57:23,857 --> 00:57:24,857 Harris. 1073 00:57:27,694 --> 00:57:29,071 Say something honest. 1074 00:57:31,031 --> 00:57:32,031 No holds barred. 1075 00:57:40,040 --> 00:57:43,293 - I like small boys. 1076 00:57:46,046 --> 00:57:47,046 God. 1077 00:57:52,719 --> 00:57:55,513 - About the product, you fucking idiot. 1078 00:58:01,269 --> 00:58:02,269 Olander. 1079 00:58:03,313 --> 00:58:04,356 - Sir, can I? - No. 1080 00:58:06,858 --> 00:58:11,780 - Um, sir, I-I didn't get a lot of sleep last night, 1081 00:58:12,572 --> 00:58:15,199 but I'm sure I can have something pretty honest 1082 00:58:15,200 --> 00:58:16,867 for you by Tuesday. 1083 00:58:16,868 --> 00:58:17,994 - Talk to me. Talk to me. 1084 00:58:17,995 --> 00:58:19,495 - Sir, I think we're dead in the water 1085 00:58:19,496 --> 00:58:20,746 unless we go back up there 1086 00:58:20,747 --> 00:58:22,498 and give them something really special. 1087 00:58:22,499 --> 00:58:26,962 - We are dependent on a bunch of lunatics in a nuthouse? 1088 00:58:30,882 --> 00:58:31,967 I don't believe this. 1089 00:58:39,808 --> 00:58:42,810 - Okay, we talked about Clay, 1090 00:58:42,811 --> 00:58:45,146 and we talked about primary colors, 1091 00:58:45,147 --> 00:58:47,106 and we talked about drawing 1092 00:58:47,107 --> 00:58:49,942 and how different people see different things 1093 00:58:49,943 --> 00:58:51,611 in different ways. 1094 00:58:52,529 --> 00:58:53,822 Bruce! 1095 00:59:03,498 --> 00:59:05,332 Hello. 1096 00:59:07,294 --> 00:59:09,837 Hello. 1097 00:59:09,838 --> 00:59:11,882 - Hey. Hey, you guys, hey. 1098 00:59:13,091 --> 00:59:14,508 - Look. - Bruce! 1099 00:59:14,509 --> 00:59:15,593 Look. 1100 00:59:19,057 --> 00:59:21,140 - No, no, no, I think you've made a mistake. 1101 00:59:21,141 --> 00:59:22,600 These cars do not belong here. 1102 00:59:22,601 --> 00:59:24,727 I cannot accept these. 1103 00:59:24,728 --> 00:59:27,146 Ooh. 1104 00:59:27,147 --> 00:59:28,939 - I gotta deliver these things. 1105 00:59:28,940 --> 00:59:30,483 They're paid for. They're unloaded. 1106 00:59:30,484 --> 00:59:31,318 I got the work sheets here. 1107 00:59:31,318 --> 00:59:32,277 - I can take care of this. 1108 00:59:32,278 --> 00:59:34,195 - No, I think you have taken care of enough around here. 1109 00:59:34,196 --> 00:59:35,696 - No, no, wait. No, wait, wait. 1110 00:59:35,697 --> 00:59:37,740 Let me just explain what happened here. 1111 00:59:37,741 --> 00:59:39,825 The cars were brought- - we own luxury cars. 1112 00:59:39,826 --> 00:59:41,410 - Oh, I hope there's a saab in there. 1113 00:59:41,411 --> 00:59:43,996 I currently don't see one. 1114 00:59:43,997 --> 00:59:45,372 - This is a mental-health facility. 1115 00:59:45,373 --> 00:59:46,540 Get these cars out of here. 1116 00:59:46,541 --> 00:59:49,502 - Hey, hey, you leave those cars right where they are. 1117 00:59:49,503 --> 00:59:51,212 - You understand that this business agreement 1118 00:59:51,213 --> 00:59:53,756 with drucker had a therapeutic purpose. 1119 00:59:53,757 --> 00:59:57,384 The benefits gleaned from it were to be psychological, 1120 00:59:57,385 --> 00:59:58,220 not financial. 1121 00:59:58,221 --> 01:00:01,765 - I mean, we did get pens. I love my pen. 1122 01:00:03,266 --> 01:00:04,101 - What the hell is going on here? 1123 01:00:04,102 --> 01:00:07,061 - Everyone needs some recognition for the sweat they put in. 1124 01:00:07,062 --> 01:00:08,145 - These people are confined. 1125 01:00:08,146 --> 01:00:10,397 - They can still have the cars. 1126 01:00:10,398 --> 01:00:12,024 I don't care if they sit in the parking lot. 1127 01:00:12,025 --> 01:00:14,026 They worked for the cars. They deserve 'em. 1128 01:00:14,027 --> 01:00:16,821 Jesus Christ, man, those cars are theirs. 1129 01:00:16,822 --> 01:00:19,240 - Explain our position to these people. 1130 01:00:23,203 --> 01:00:25,746 - I don't think I'd do a good job. 1131 01:00:25,747 --> 01:00:27,665 I don't agree with it. 1132 01:00:29,084 --> 01:00:31,335 Guys, go get 'em. 1133 01:00:31,336 --> 01:00:33,170 - Thanks, Dr. Baylor. 1134 01:00:40,345 --> 01:00:45,308 - I don't believe it. Wow. 1135 01:00:48,937 --> 01:00:50,855 Oh, the woodwork. 1136 01:00:50,856 --> 01:00:51,731 And the wheels. 1137 01:00:51,732 --> 01:00:56,695 Get in and drive it. 1138 01:01:08,290 --> 01:01:09,290 - You drive. 1139 01:01:11,626 --> 01:01:13,170 I've been saving this. 1140 01:01:16,798 --> 01:01:20,259 - Hello, mom? Guess, guess where I'm calling from. 1141 01:01:20,260 --> 01:01:21,553 Hello, how the hell are ya? 1142 01:01:23,972 --> 01:01:26,056 - I hope to god there's a saab around here somewhere. 1143 01:01:26,057 --> 01:01:27,433 I don't see one anywhere. 1144 01:01:27,434 --> 01:01:30,186 My favorite model's a '76 gle. 1145 01:01:30,187 --> 01:01:31,437 - You keep going on about those. 1146 01:01:31,438 --> 01:01:33,564 The whole world knows those cars didn't start half the time. 1147 01:01:33,565 --> 01:01:34,690 - They weren't sup, 1148 01:01:34,691 --> 01:01:36,859 they weren't supposed to start all the time. 1149 01:01:42,991 --> 01:01:46,536 - Okay, I'm going to run some caucasians down today. 1150 01:01:49,372 --> 01:01:50,706 All right. 1151 01:01:54,085 --> 01:01:57,046 - I don't really drive. - You'd never know it. 1152 01:01:57,047 --> 01:02:00,174 Hey, look out! Watch out behind you! 1153 01:02:00,175 --> 01:02:01,467 Hey, come on. 1154 01:02:05,430 --> 01:02:08,182 Whoo! 1155 01:02:08,183 --> 01:02:10,060 - Farewell, my darling. 1156 01:02:11,394 --> 01:02:13,021 Careful. 1157 01:02:15,649 --> 01:02:18,401 - All I ever wanted was a '76 gle. 1158 01:02:19,736 --> 01:02:23,156 It has a lousy blue-book value of what, 900 bucks. 1159 01:02:25,784 --> 01:02:29,286 What would've been the big freaking deal? 1160 01:02:53,478 --> 01:02:54,687 Hey. Hold on. 1161 01:02:54,688 --> 01:02:59,609 Get out of the Lane-way. 1162 01:02:59,943 --> 01:03:01,902 - Did you know that with the top-of-the-line German cars, 1163 01:03:01,903 --> 01:03:05,239 if you accidentally kill people, Germany pays for it? 1164 01:03:05,240 --> 01:03:06,323 - That's good. 1165 01:03:07,201 --> 01:03:10,202 - Watch out, asshole. - Pull over. Pull over. 1166 01:03:10,203 --> 01:03:11,495 Pull to the side. 1167 01:03:11,496 --> 01:03:15,207 - Get out of here, get out of here. You're jaywalking. 1168 01:03:23,842 --> 01:03:25,135 - Tallyho. - Hi. 1169 01:03:35,228 --> 01:03:37,604 Woo hoo! 1170 01:03:37,605 --> 01:03:41,191 - Oh. - Watch, watch out. Watch out. 1171 01:03:49,075 --> 01:03:50,075 - Hey, watch. - Oh! 1172 01:03:54,247 --> 01:03:55,874 Stop the car, Kathy! 1173 01:03:59,002 --> 01:04:01,003 How do I stop it? I don't. 1174 01:04:05,633 --> 01:04:08,011 - God. - I feel stronger now. 1175 01:04:09,095 --> 01:04:10,971 - Really? I mean, uh, 1176 01:04:10,972 --> 01:04:12,599 you think strong enough to leave? 1177 01:04:13,600 --> 01:04:14,642 - Maybe I can. 1178 01:04:15,894 --> 01:04:17,478 Maybe I should think about leaving. 1179 01:04:17,479 --> 01:04:18,479 Mm-hmm. 1180 01:04:19,856 --> 01:04:22,566 - Oh, boy. But if I did, I'd have to go slow. 1181 01:04:22,567 --> 01:04:25,486 I- I would have to rent an apartment or a condo. 1182 01:04:25,487 --> 01:04:28,364 - Mm-hmm, mm-hmm. - God, that scares me. 1183 01:04:28,365 --> 01:04:32,159 - Condos scare millions of people every day. 1184 01:04:32,160 --> 01:04:33,911 - I would have to leave my brother, Adam, 1185 01:04:33,912 --> 01:04:35,080 a forwarding address. 1186 01:04:36,164 --> 01:04:37,456 I'd have to deal with the post office. 1187 01:04:37,457 --> 01:04:39,876 The postal workers often talk slow and garbled. 1188 01:04:40,752 --> 01:04:43,337 - Um, we can hire special interpreters. 1189 01:04:43,338 --> 01:04:44,338 - I'd have to shop. 1190 01:04:45,256 --> 01:04:47,883 I'd have to go to the dmv. 1191 01:04:47,884 --> 01:04:50,178 I'd have to go over the rules again in general. 1192 01:04:51,096 --> 01:04:55,516 Emory, I'm scared. 1193 01:04:55,517 --> 01:04:56,725 If I went out, I'd wanna know 1194 01:04:56,726 --> 01:04:58,477 that you would be there for me. 1195 01:04:58,478 --> 01:05:03,400 - I'd be there. I'd be the man standing next to you. 1196 01:05:03,942 --> 01:05:07,152 You'd recognize me. I'd be the one who was smiling. 1197 01:05:17,080 --> 01:05:18,247 - They deliver the cars? 1198 01:05:18,248 --> 01:05:20,457 - Yes, sir. And I think it worked. 1199 01:05:20,458 --> 01:05:21,458 - Okay, but that's it. 1200 01:05:21,459 --> 01:05:23,377 From now on, we're gonna play hardball with them. 1201 01:05:23,378 --> 01:05:25,629 I'm gonna negotiate separate contracts with them. 1202 01:05:25,630 --> 01:05:28,173 - Sir, I don't really think these people are capable. 1203 01:05:28,174 --> 01:05:29,008 - Oh, bullshit. 1204 01:05:29,009 --> 01:05:31,301 They're motivated by greed just like everybody else. 1205 01:05:31,302 --> 01:05:32,636 We're gonna get each one of them to think 1206 01:05:32,637 --> 01:05:34,346 they're being given special consideration. 1207 01:05:34,347 --> 01:05:35,181 They'll compete. 1208 01:05:35,182 --> 01:05:37,558 Output will increase, but so will our control. 1209 01:05:38,643 --> 01:05:42,104 They deserve pens. We gave them cars. 1210 01:05:42,105 --> 01:05:44,691 Fuck them. Yes. 1211 01:05:45,650 --> 01:05:46,984 - Excuse me? 1212 01:05:48,778 --> 01:05:50,488 - I said, “fuck them." 1213 01:06:02,792 --> 01:06:04,126 Every ad agency in this country 1214 01:06:04,127 --> 01:06:06,879 would like a crack at what I'm about to do. 1215 01:06:06,880 --> 01:06:10,090 I want you to keep these people happy and intact. 1216 01:06:10,091 --> 01:06:12,093 - What about Emory? - Leeson? 1217 01:06:13,636 --> 01:06:14,636 Get rid of him. 1218 01:06:17,390 --> 01:06:19,893 Your other little leprechauns will take care of everything. 1219 01:06:28,026 --> 01:06:31,154 J“ hello, hello, hello j“ 1220 01:06:33,990 --> 01:06:38,953 j“ what a wonderful word j” j“ hello j“ 1221 01:06:40,371 --> 01:06:45,335 j“ hello, hello, hello j“ 1222 01:06:46,252 --> 01:06:50,381 j“ you can hear it wherever you go j“ 1223 01:07:01,434 --> 01:07:02,810 - What are you doing in here? 1224 01:07:03,770 --> 01:07:06,313 - Kathy burgess feels she's ready to leave the hospital, 1225 01:07:06,314 --> 01:07:08,691 and I'm calling her brother to make arrangements. 1226 01:07:10,818 --> 01:07:14,321 - No, no, I don't think this is the best time for that. 1227 01:07:14,322 --> 01:07:16,449 - Clinically. - Well, I do. 1228 01:07:17,575 --> 01:07:19,619 - My medical opinion differs from yours. 1229 01:07:21,079 --> 01:07:23,622 - Wait a minute. Wait a minute. 1230 01:07:23,623 --> 01:07:26,291 This is not your medical opinion. 1231 01:07:26,292 --> 01:07:28,377 This is your financial opinion. 1232 01:07:28,378 --> 01:07:30,128 You're afraid if Kathy leaves the hospital, 1233 01:07:30,129 --> 01:07:31,255 the others might wanna leave too, 1234 01:07:31,256 --> 01:07:33,924 and that would jeopardize your relationship with drucker. 1235 01:07:33,925 --> 01:07:35,300 - I'm gonna ask you to leave this room now. 1236 01:07:35,301 --> 01:07:38,637 - Look, she has worked very hard at her recovery, 1237 01:07:38,638 --> 01:07:39,930 and if we don't support her now, 1238 01:07:39,931 --> 01:07:42,016 I feel it could seriously set her back. 1239 01:07:44,269 --> 01:07:47,479 Horace, I will not let you interfere with this girl. 1240 01:07:47,480 --> 01:07:50,650 - Sure, you will. You're off her case. 1241 01:07:51,859 --> 01:07:55,821 In fact, you're off everybody's case. 1242 01:07:55,822 --> 01:07:58,407 You just got fired, young lady. 1243 01:07:58,408 --> 01:08:02,703 So pack up your office, and do it quietly. 1244 01:08:02,704 --> 01:08:04,580 My phoning the authorities to remove you 1245 01:08:04,581 --> 01:08:06,915 wouldn't look too good on your resume. 1246 01:08:06,916 --> 01:08:10,795 J“ what a wonderful word, hello j“ 1247 01:08:16,050 --> 01:08:18,093 We could have people over for a barbecue. 1248 01:08:18,094 --> 01:08:21,097 - Oh, yeah, we'd have, uh, yeah, baby back ribs. 1249 01:08:22,307 --> 01:08:26,101 And, uh, we could invite mort and saabs and Mr. Hsu. 1250 01:08:26,102 --> 01:08:27,812 - But wait a minute, wait a minute. 1251 01:08:29,897 --> 01:08:32,899 Don't you think they'd feel bad if we leave them behind? 1252 01:08:32,900 --> 01:08:33,901 They really love you. 1253 01:08:35,194 --> 01:08:37,447 - That's why they'd be happy for us, you know. 1254 01:08:39,282 --> 01:08:40,116 - Okay. - You kidding? 1255 01:08:40,116 --> 01:08:41,116 They'll be thrilled. 1256 01:08:42,160 --> 01:08:45,329 Yes, right away, sir. This copy is yours. 1257 01:08:45,330 --> 01:08:46,997 This has to interface with- 1258 01:08:46,998 --> 01:08:49,416 - hey, hsu, I've got some great news. 1259 01:08:49,417 --> 01:08:50,751 - I'm too busy. Talk to me in three weeks. 1260 01:08:50,752 --> 01:08:52,252 - Three weeks? Hey. 1261 01:08:52,253 --> 01:08:55,339 - The word on the second floor is that you're running dry. 1262 01:08:55,340 --> 01:08:58,634 - I may have a block. There never seems to be enough time. 1263 01:08:59,719 --> 01:09:01,053 Watch it, watch it, watch it. 1264 01:09:01,054 --> 01:09:02,554 - And since I agreed to sign a contract 1265 01:09:02,555 --> 01:09:03,972 with the drucker firm, 1266 01:09:03,973 --> 01:09:06,683 I'll be unable to consult with your company. 1267 01:09:06,684 --> 01:09:08,894 - George cartelli. - George? 1268 01:09:08,895 --> 01:09:11,229 - Of course, be sure to use the familiar hello 1269 01:09:11,230 --> 01:09:12,898 at the top of the letter. 1270 01:09:12,899 --> 01:09:14,317 - Uh. - And at the bottom. 1271 01:09:16,277 --> 01:09:18,070 I can't read his name. 1272 01:09:22,700 --> 01:09:25,619 - Hey, Bruce. - Huh? Oh, I'm on the phone. 1273 01:09:25,620 --> 01:09:27,287 - I got something to tell you. 1274 01:09:27,288 --> 01:09:28,288 - Fax it. 1275 01:09:29,165 --> 01:09:29,999 - You're ready to leave. 1276 01:09:30,000 --> 01:09:32,668 In fact, I personally can't wait. 1277 01:09:32,669 --> 01:09:34,252 But you're not taking anyone with you. 1278 01:09:34,253 --> 01:09:35,587 - Kathy wants to leave. 1279 01:09:35,588 --> 01:09:38,173 - No, no. She's not going anywhere. 1280 01:09:38,174 --> 01:09:40,509 She needs to be here. She knows it. 1281 01:09:40,510 --> 01:09:42,219 - She can be released by appearing 1282 01:09:42,220 --> 01:09:44,262 before a patients review board. 1283 01:09:44,263 --> 01:09:46,723 - Correct, and based on my evaluation, 1284 01:09:46,724 --> 01:09:48,642 she's not even ready to appear. 1285 01:09:48,643 --> 01:09:49,560 - Well, then maybe it's time 1286 01:09:49,561 --> 01:09:51,853 to get Dr. Baylor's evaluation. 1287 01:09:51,854 --> 01:09:53,397 - You might be right, only Dr. Baylor 1288 01:09:53,398 --> 01:09:54,816 is no longer employed here. 1289 01:09:57,777 --> 01:10:00,028 - You're quite a son of a bitch. 1290 01:10:01,989 --> 01:10:03,073 - You can't do this to Kathy. 1291 01:10:03,074 --> 01:10:04,033 I'll contact her family. 1292 01:10:04,034 --> 01:10:06,910 You know you can't do this to someone who has family. 1293 01:10:06,911 --> 01:10:08,162 - Family? What family? 1294 01:10:11,249 --> 01:10:12,249 Her brother. 1295 01:10:13,000 --> 01:10:14,794 Are you going to contact her brother? 1296 01:10:16,045 --> 01:10:17,964 Did she show you those letters? 1297 01:10:19,215 --> 01:10:20,341 From her brother? 1298 01:10:21,718 --> 01:10:25,011 In the army? 1299 01:10:25,012 --> 01:10:26,514 She wrote those herself. 1300 01:10:30,476 --> 01:10:31,977 - You know that isn't true. 1301 01:10:31,978 --> 01:10:34,938 - You're not the first person she's fooled. 1302 01:10:34,939 --> 01:10:37,442 You're not the first person she's sought help from. 1303 01:10:39,193 --> 01:10:40,402 You're not the first male patient 1304 01:10:40,403 --> 01:10:42,989 she's brought to her special place. 1305 01:10:44,449 --> 01:10:46,616 Did you write the letters or not? 1306 01:10:46,617 --> 01:10:50,537 - Well, I certainly don't think so. 1307 01:10:50,538 --> 01:10:54,040 You don't think so? 1308 01:10:54,041 --> 01:10:56,501 - I-I have a brother, okay? 1309 01:10:56,502 --> 01:10:59,004 He'll be flying in somehow to take me away. 1310 01:10:59,005 --> 01:11:01,131 - Oh wow, this is sounding harder to believe than ever. 1311 01:11:01,132 --> 01:11:03,092 Why didn't you say it like this before? 1312 01:11:05,052 --> 01:11:06,220 - Because. 1313 01:11:09,682 --> 01:11:14,228 There are some things I'm not sure of. 1314 01:11:17,148 --> 01:11:21,486 As years pass here, you do begin to wonder what's real. 1315 01:11:22,403 --> 01:11:25,865 I didn't wanna take the chance of expressing that to you. 1316 01:11:28,159 --> 01:11:30,827 Everybody's always so sure of everything. 1317 01:11:30,828 --> 01:11:33,539 Certainty is bullshit. Everybody's just hoping. 1318 01:11:34,957 --> 01:11:38,836 Did you promise other guys 1319 01:11:39,796 --> 01:11:41,339 that you would leave with them? 1320 01:11:43,841 --> 01:11:47,344 - Why do I have to dignify these accusations with answers? 1321 01:11:47,345 --> 01:11:49,763 - Why? Kathy, because you, 1322 01:11:49,764 --> 01:11:52,182 you made an impact in my life. 1323 01:11:52,183 --> 01:11:53,851 Because you made me hopeful. 1324 01:11:55,061 --> 01:11:58,313 - Do you have any idea how much you're hurting me? 1325 01:11:58,314 --> 01:11:59,732 - Well, what about me, Kathy? 1326 01:12:01,067 --> 01:12:03,735 You, you've been asking me to pin my hopes 1327 01:12:03,736 --> 01:12:05,654 on a fictitious situation. 1328 01:12:05,655 --> 01:12:08,949 A brother who was scheduled to fly in on wings 1329 01:12:08,950 --> 01:12:12,661 - and whisk you away. - I did not say wings. 1330 01:12:12,662 --> 01:12:14,789 I never said wings. 1331 01:12:24,590 --> 01:12:26,466 - You're not waiting for anyone, are you? 1332 01:12:26,467 --> 01:12:28,928 You're staying here. 1333 01:12:32,265 --> 01:12:37,228 - Don't look at me like I lied to you. 1334 01:12:37,520 --> 01:12:39,522 Hoping and believing is not lying. 1335 01:12:41,482 --> 01:12:43,316 You said you cared for me. 1336 01:12:43,317 --> 01:12:45,820 But if you care for somebody, you trust them. 1337 01:12:47,196 --> 01:12:49,573 They confused me here. 1338 01:12:49,574 --> 01:12:52,535 And anybody who commits to me is gonna have to realize that. 1339 01:13:19,770 --> 01:13:24,400 - I got it. I got it. - Thanks. 1340 01:13:25,902 --> 01:13:28,403 - Hi, um, I hear you're gonna leave. 1341 01:13:28,404 --> 01:13:30,989 - I don't like the idea. - You can't go, Emory. 1342 01:13:30,990 --> 01:13:32,657 - We just found out we're pitching 1343 01:13:32,658 --> 01:13:34,576 a very special client tomorrow. 1344 01:13:34,577 --> 01:13:35,619 - Which is why we haven't been able 1345 01:13:35,620 --> 01:13:37,579 to spend any great deal of time with you. 1346 01:13:37,580 --> 01:13:38,830 - Emory's leaving. 1347 01:13:38,831 --> 01:13:40,707 - I'm sorry I called you shit box. 1348 01:13:40,708 --> 01:13:43,126 - Mr. Drucker said if we win this account, 1349 01:13:43,127 --> 01:13:45,712 we'll all be eligible for bonds and stock options. 1350 01:13:45,713 --> 01:13:48,466 - Yes, and I heard that they may throw in some licorice. 1351 01:13:49,926 --> 01:13:52,720 - Hello. I wanna go with you. 1352 01:13:54,889 --> 01:13:56,431 - Well, you can't, George. 1353 01:13:56,432 --> 01:13:57,557 - But I'm already packed. 1354 01:13:57,558 --> 01:13:58,851 Hello, how's the family? 1355 01:14:00,186 --> 01:14:02,939 - I-I-I-I can't take anyone with me. 1356 01:14:04,065 --> 01:14:05,565 - Hey, don't go, em. 1357 01:14:05,566 --> 01:14:07,609 I don't think I can handle this creatively. 1358 01:14:07,610 --> 01:14:09,903 - Baylor's gone. You're gone. 1359 01:14:09,904 --> 01:14:11,989 No, this make me way too sad. 1360 01:14:13,532 --> 01:14:17,035 - Well, I-I thought 1361 01:14:17,036 --> 01:14:19,120 i- I'd found a woman I could love 1362 01:14:19,121 --> 01:14:20,498 and, you know, who, uh, 1363 01:14:22,875 --> 01:14:23,709 who I could believe in, 1364 01:14:23,710 --> 01:14:26,837 but, but the whole thing just fell through, I guess. 1365 01:14:29,757 --> 01:14:32,509 So. 1366 01:14:32,510 --> 01:14:35,762 - Don't go, em. We love you. 1367 01:14:35,763 --> 01:14:38,432 And if you attempt to leave, we will try and kill you. 1368 01:14:45,356 --> 01:14:46,356 - Bye, Manny. 1369 01:14:53,698 --> 01:14:57,117 - Here's a gift. It's a comb. - Oh. 1370 01:14:57,118 --> 01:14:58,828 - It's plastic. - Manny. 1371 01:15:01,163 --> 01:15:03,206 - It's the rearview mirror from my BMW. 1372 01:15:03,207 --> 01:15:04,457 I- I yanked it off. 1373 01:15:04,458 --> 01:15:05,709 I- I'd like you to have it. 1374 01:15:05,710 --> 01:15:07,877 - Look at that. That's great, Bruce, thank you. 1375 01:15:07,878 --> 01:15:09,671 That's... here. 1376 01:15:09,672 --> 01:15:12,298 It's, it's a hello box. 1377 01:15:12,299 --> 01:15:15,468 Inside you'll find about 119 hellos. 1378 01:15:15,469 --> 01:15:17,595 They should last you well into the summer. 1379 01:15:17,596 --> 01:15:20,057 - If you need some more, we can send them out ups. 1380 01:15:21,475 --> 01:15:23,018 - I'm gonna miss you guys. Thanks. 1381 01:15:23,019 --> 01:15:26,396 Okay, we can go now, I think. See you. 1382 01:16:32,505 --> 01:16:33,505 Oh, god. 1383 01:16:35,508 --> 01:16:39,845 Oh. 1384 01:16:59,365 --> 01:17:00,365 God. 1385 01:17:02,785 --> 01:17:03,785 God. 1386 01:17:13,588 --> 01:17:16,464 - Bennington hospital. - Kathy burgess, please. 1387 01:17:16,465 --> 01:17:18,675 I'm sorry, it's after hours, sir. 1388 01:17:18,676 --> 01:17:20,135 - This is very important. 1389 01:17:20,136 --> 01:17:21,219 Her calls are being referred 1390 01:17:21,220 --> 01:17:22,096 to Dr. Koch's office. 1391 01:17:22,097 --> 01:17:23,763 I'll connect you. 1392 01:17:28,686 --> 01:17:30,019 Directory assistance. 1393 01:17:30,020 --> 01:17:31,939 - Uh, Dr. Elizabeth baylor, please. 1394 01:17:33,315 --> 01:17:35,650 What area is that in, sir? 1395 01:17:35,651 --> 01:17:37,986 - Um, I-I don't know, 1396 01:17:37,987 --> 01:17:39,612 but we're gonna start looking for this number, 1397 01:17:39,613 --> 01:17:42,490 and we're not gonna stop until we get very old. 1398 01:17:45,369 --> 01:17:46,495 - Ladies and gentlemen, 1399 01:17:48,706 --> 01:17:50,916 this is Mr. Yumio yamashita, 1400 01:17:52,334 --> 01:17:53,918 who represents the Sony corporation, 1401 01:17:53,919 --> 01:17:56,671 which is perhaps the most powerful consumer-electronics firm 1402 01:17:56,672 --> 01:17:58,006 on this planet. 1403 01:17:58,007 --> 01:18:00,633 We welcome them this morning. 1404 01:18:05,723 --> 01:18:07,683 - Thank you for having us here, 1405 01:18:09,018 --> 01:18:11,437 gentlemen and lady. 1406 01:18:13,063 --> 01:18:16,566 It is your honest approach to advertising 1407 01:18:16,567 --> 01:18:19,485 that has caught the world's attention. 1408 01:18:19,486 --> 01:18:21,446 - Your lunatics look a little crappy this morning. 1409 01:18:21,447 --> 01:18:22,906 Isn't there something medical you can give them 1410 01:18:22,907 --> 01:18:24,240 to spice them up a little bit? 1411 01:18:24,241 --> 01:18:25,950 - American products. 1412 01:18:25,951 --> 01:18:28,453 We are looking forward to seeing 1413 01:18:28,454 --> 01:18:32,708 how you have tailored your approach to work for us. 1414 01:18:33,584 --> 01:18:35,627 Thank you. Thank you. 1415 01:18:35,628 --> 01:18:38,505 Thank you. 1416 01:18:46,847 --> 01:18:47,847 George? 1417 01:18:49,600 --> 01:18:50,726 That means let's go. 1418 01:18:57,024 --> 01:18:59,485 - “Hello, babe. We're Sony. 1419 01:19:00,694 --> 01:19:01,694 How's it going?" 1420 01:19:03,781 --> 01:19:05,323 - Killer. 1421 01:19:05,324 --> 01:19:08,284 - What is that? - Not sure. 1422 01:19:08,285 --> 01:19:09,953 - Get him off of there. 1423 01:19:09,954 --> 01:19:14,832 Sorry, uh, this is for something else, not Sony. 1424 01:19:14,833 --> 01:19:15,918 Yeah. Bruce? 1425 01:19:24,760 --> 01:19:28,764 Sony, gurm. 1426 01:19:34,311 --> 01:19:37,189 - It's not totally fleshed out yet. 1427 01:19:40,234 --> 01:19:41,442 It's better if you do that. 1428 01:19:41,443 --> 01:19:44,779 - Uh, this - Happens with lunatics. 1429 01:19:44,780 --> 01:19:47,115 Sometimes you get a little craziness. 1430 01:19:47,116 --> 01:19:52,036 Um, it's, uh, all part of the charm. 1431 01:19:52,037 --> 01:19:53,289 What the hell is this? 1432 01:19:54,290 --> 01:19:56,166 You! Get up there. 1433 01:20:09,888 --> 01:20:13,599 Ah, Sony. Sony. 1434 01:20:13,600 --> 01:20:14,600 - Sony. 1435 01:20:20,357 --> 01:20:21,357 Bony. 1436 01:20:23,152 --> 01:20:24,736 - What, what the hell is this thing, huh? 1437 01:20:24,737 --> 01:20:27,781 - He's, he's comparing. - Uh, I'm lost. 1438 01:20:28,741 --> 01:20:32,660 - Gentlemen, you are wasting my time. 1439 01:20:35,622 --> 01:20:37,791 - Get the hell out there after them. 1440 01:20:41,337 --> 01:20:44,213 I thought you said you were on top of this, goddamn it. 1441 01:20:44,214 --> 01:20:46,174 These people are dysfunctional. 1442 01:20:46,175 --> 01:20:48,509 Well, you better hope that they glow tomorrow morning, 1443 01:20:48,510 --> 01:20:51,221 and you better pray that I get this company back here. 1444 01:20:54,600 --> 01:20:55,600 - You heard him. 1445 01:20:57,519 --> 01:20:59,438 We want the old stuff, and fast. 1446 01:21:00,564 --> 01:21:01,815 You've got until tomorrow. 1447 01:21:03,442 --> 01:21:04,442 - No. 1448 01:21:08,030 --> 01:21:09,406 That's right, I said no. 1449 01:21:11,700 --> 01:21:13,786 First you got rid of Dr. Baylor. 1450 01:21:15,287 --> 01:21:16,872 Then you got rid of Emory. 1451 01:21:18,040 --> 01:21:20,376 You lied to them, to me and all of us. 1452 01:21:22,795 --> 01:21:24,212 I don't like it here anymore. 1453 01:21:24,213 --> 01:21:27,465 - That's unfortunate, 'cause you're not going anywhere. 1454 01:21:27,466 --> 01:21:30,968 You're crazy. Crazy people stay here. 1455 01:21:41,188 --> 01:21:44,941 So if you don't come up with the best ads I've ever seen, 1456 01:21:44,942 --> 01:21:45,859 I'm gonna have you broken up 1457 01:21:45,860 --> 01:21:47,610 and reassigned to an institution 1458 01:21:47,611 --> 01:21:49,321 that doesn't get too much sunlight. 1459 01:22:22,938 --> 01:22:24,105 - You know, in about 50 minutes, 1460 01:22:24,106 --> 01:22:26,566 there's gonna be an awful lot of military personnel 1461 01:22:26,567 --> 01:22:28,569 wondering where the hell this chopper is. 1462 01:22:29,945 --> 01:22:30,946 - We'll have it back. 1463 01:22:33,449 --> 01:22:35,576 It's my sister, man, it's an emergency. 1464 01:22:36,660 --> 01:22:39,245 Hey, where do you think she might be? 1465 01:22:42,458 --> 01:22:45,335 - Try the area around that little barn. 1466 01:23:31,632 --> 01:23:32,632 - Adam! 1467 01:23:33,967 --> 01:23:35,594 I knew it. Oh, Adam. 1468 01:23:37,471 --> 01:23:39,222 - Are you okay? 1469 01:23:39,223 --> 01:23:40,766 - I-I-I guess so. 1470 01:23:41,850 --> 01:23:43,601 How'd you know where to find me? 1471 01:23:43,602 --> 01:23:46,313 - You got some very good friends. 1472 01:23:52,110 --> 01:23:53,737 - Do you forgive me? 1473 01:24:01,578 --> 01:24:06,500 Surprise! 1474 01:24:09,336 --> 01:24:13,005 So you believe me? 1475 01:24:35,237 --> 01:24:37,114 - Hey! George! - Hello! 1476 01:24:53,547 --> 01:24:55,257 It's real. It's real. 1477 01:24:57,050 --> 01:24:58,092 It's, it's real. 1478 01:24:58,093 --> 01:25:00,845 - What are you talking about? - Something's real. 1479 01:25:00,846 --> 01:25:02,680 - What? - It's good. 1480 01:25:02,681 --> 01:25:05,057 - Look. Look, there they are. 1481 01:25:05,058 --> 01:25:07,184 Hey, come on, come on. 1482 01:25:07,185 --> 01:25:10,146 Hey, Emory. 1483 01:25:10,147 --> 01:25:11,315 - Oh, hey! Hey! 1484 01:25:15,360 --> 01:25:17,820 - Come on. - Wow, that's real. 1485 01:25:20,949 --> 01:25:23,577 - Hey, George, go get your case. 1486 01:25:28,457 --> 01:25:30,500 Come on! Come on, George! 1487 01:25:32,628 --> 01:25:34,379 - Yeah! - Inside window! 1488 01:25:38,050 --> 01:25:39,759 - Put the belt on. 1489 01:25:39,760 --> 01:25:41,553 Okay, everybody ready? 1490 01:25:42,471 --> 01:25:44,096 Take it up, okay? 1491 01:25:50,729 --> 01:25:52,271 - Hello. - Good to see ya. 1492 01:25:52,272 --> 01:25:54,357 - Good bye. - Goodbye. 1493 01:25:54,358 --> 01:25:55,691 - Bye. - Goodbye. 1494 01:25:55,692 --> 01:25:57,903 - Goodbye! Goodbye! - Whoa! 1495 01:25:59,029 --> 01:26:01,323 - Goodbye, you knuckleheads! 1496 01:26:29,142 --> 01:26:31,103 I guess we lost that job, huh? 1497 01:26:32,521 --> 01:26:35,981 - Hey. Hey, we can create our own company, of course. 1498 01:26:37,150 --> 01:26:38,359 - Really? - All right. 1499 01:26:38,360 --> 01:26:39,194 - But we can't, hello. 1500 01:26:39,195 --> 01:26:41,654 We, we don't know how to write ads anymore. 1501 01:26:41,655 --> 01:26:43,030 - Of course we can. 1502 01:26:43,031 --> 01:26:44,740 We can do whatever the heck we want. 1503 01:26:44,741 --> 01:26:46,951 - Yeah. We just need to get a client. 1504 01:26:46,952 --> 01:26:48,327 - Yeah. Yeah. 1505 01:26:48,328 --> 01:26:51,706 - Okay, well, let's work on that Sony ad. 1506 01:26:51,707 --> 01:26:53,791 - Uh, what can we say about Sony? 1507 01:26:53,792 --> 01:26:54,792 What can we say about the Japanese? 1508 01:26:54,793 --> 01:26:56,711 Yeah, let's start now. 1509 01:26:56,712 --> 01:26:58,587 - Um, um, um. - They're rich. 1510 01:26:58,588 --> 01:26:59,631 - No, no, no. 1511 01:27:01,383 --> 01:27:05,761 - The Japanese. Japanese, Japanese. 1512 01:27:05,762 --> 01:27:08,140 - The Japanese. They're short. 1513 01:27:09,558 --> 01:27:12,101 So their eyes are closer to the electronic components 1514 01:27:12,102 --> 01:27:14,145 than many other nationalities'. 1515 01:27:18,900 --> 01:27:20,986 Caucasians are too tall and gangly. 1516 01:27:22,487 --> 01:27:24,739 Look how far away the Caucasian workers' eyes are 1517 01:27:24,740 --> 01:27:26,158 from the integrated circuitry. 1518 01:27:29,078 --> 01:27:31,454 That's why Sony products are better. 1519 01:27:31,455 --> 01:27:35,040 Sony. Because caucasians are just too damn tall. 103634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.