All language subtitles for Chasing.Papi.2003.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:27,653 --> 00:00:30,019 Mrs. Fuentes, congratulations! 4 00:00:30,197 --> 00:00:33,155 You have a beautiful baby boy. 5 00:00:34,493 --> 00:00:37,030 J let me introduce myself j 6 00:00:37,204 --> 00:00:40,492 j and welcome to my world j 7 00:00:40,666 --> 00:00:43,373 j I came that you may find yourself... & 8 00:00:43,544 --> 00:00:47,583 - para ti. - § to a woman from a girl & 9 00:00:47,756 --> 00:00:51,214 - j miamor j - & wait a minute, I'm almost there j 10 00:00:51,385 --> 00:00:54,297 - & corazon j - & good things will come, just wait & 11 00:00:54,471 --> 00:00:59,340 - j tu eres mivida j - J your every wish is my command j 12 00:01:00,852 --> 00:01:03,343 j it's destiny, we're fate... j 13 00:01:03,522 --> 00:01:06,355 - good morning. - Good morning, Mr. Fuentes. 14 00:01:06,525 --> 00:01:09,358 Ooh. 15 00:01:09,528 --> 00:01:13,396 J you're my happily every after & 16 00:01:13,574 --> 00:01:18,193 - j say that you'll be mine, yeah... j - Ah. 17 00:01:19,454 --> 00:01:22,036 J ooh... j 18 00:01:22,207 --> 00:01:24,243 - mi amor! - I missed you. 19 00:01:24,418 --> 00:01:27,956 J what's a kiss among friends? J 20 00:01:28,130 --> 00:01:31,042 j well, who knows what we can do today j 21 00:01:31,216 --> 00:01:34,049 j from the beginning to the end? J 22 00:01:34,219 --> 00:01:36,050 mi princesita. 23 00:01:36,221 --> 00:01:39,429 - Tomas, you're here! - Your carriage awaits. 24 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 - J you're the one for me... j - Jaime, vamonos! 25 00:01:41,602 --> 00:01:42,602 Hyah! 26 00:01:42,769 --> 00:01:46,011 J don't leave me standing, don't walk away j 27 00:01:46,189 --> 00:01:52,059 j 'cause you're my favorite fantasy, yeah. J 28 00:01:57,409 --> 00:02:00,071 Hola. 29 00:02:00,245 --> 00:02:04,079 - Is he meeting you here? - If he knows what's good for him. 30 00:02:07,210 --> 00:02:10,668 Ay, papito! 31 00:02:12,466 --> 00:02:15,378 Mm, mm, mm! 32 00:02:41,286 --> 00:02:42,401 Yeah! 33 00:02:56,551 --> 00:02:59,258 Every woman in this room is looking at you. 34 00:03:01,306 --> 00:03:03,297 Are there other women in this room? 35 00:03:05,644 --> 00:03:08,556 Don't move. I'll get you a drink. 36 00:03:13,318 --> 00:03:15,309 Ahem. 37 00:03:16,863 --> 00:03:21,152 Excuse me, that's taken, and I'm not talking about the seat. 38 00:03:21,326 --> 00:03:23,157 I'll have a mojito and a menu. 39 00:03:23,328 --> 00:03:24,568 Here's your menu... 40 00:03:24,746 --> 00:03:27,453 You can have my foot or my fist. 41 00:03:27,624 --> 00:03:30,331 Either one comes with a side of claw marks. 42 00:03:30,502 --> 00:03:32,584 Would you like to hear the special? 43 00:03:32,754 --> 00:03:35,166 No, thanks. 44 00:03:35,340 --> 00:03:36,455 Cici. 45 00:03:36,633 --> 00:03:38,715 If I ever find out there's another woman, 46 00:03:38,885 --> 00:03:41,297 I swear la llorona will get you. 47 00:03:41,471 --> 00:03:43,462 La llorona? 48 00:03:48,395 --> 00:03:50,226 Did you hear me? 49 00:03:50,397 --> 00:03:53,639 - Did you hear me? - Yes, of course. 50 00:03:55,318 --> 00:03:56,683 This is for you. 51 00:04:02,367 --> 00:04:03,732 Wicked! 52 00:04:03,910 --> 00:04:06,242 I can't wait till my shift is over. 53 00:04:06,413 --> 00:04:09,200 Ay, mamita, you know I have to leave tonight. 54 00:04:10,667 --> 00:04:13,249 Unfortunately, my business is in Los Angeles, 55 00:04:13,420 --> 00:04:15,160 and it can't wait. 56 00:04:15,338 --> 00:04:16,623 Okay, papi. 57 00:04:19,926 --> 00:04:24,215 I know, I know, I know. "A side of claw marks." 58 00:04:33,398 --> 00:04:35,389 No, listen, our case is solid. 59 00:04:35,567 --> 00:04:38,650 No, my client won't be denied, and you know that. 60 00:04:38,820 --> 00:04:40,715 Because I find it very hard to believe that the owner 61 00:04:40,739 --> 00:04:43,355 of 12 apartment buildings was surprised to know 62 00:04:43,533 --> 00:04:45,569 that there are anti-discrimination laws. 63 00:04:45,744 --> 00:04:48,531 Please. 64 00:04:48,705 --> 00:04:50,696 No, I said it, we're not backing down. 65 00:04:50,874 --> 00:04:52,410 We're... 66 00:04:56,588 --> 00:04:58,294 You... you know what? 67 00:04:58,465 --> 00:05:00,672 I'm gonna have to call you a little later. Yes. 68 00:05:03,678 --> 00:05:06,294 Your workday is over. 69 00:05:06,473 --> 00:05:10,432 You came all the way to Chicago to visit me in my office? 70 00:05:10,602 --> 00:05:13,560 Mi amor, where else would I find you? 71 00:05:13,730 --> 00:05:15,391 "Together in the Autumn 72 00:05:15,565 --> 00:05:18,523 in water, in hips 73 00:05:18,693 --> 00:05:21,776 until we can be alone together 74 00:05:21,947 --> 00:05:25,610 only you, only me... 75 00:05:28,537 --> 00:05:30,573 Our hearts entwined 76 00:05:30,747 --> 00:05:32,829 in a hot embrace... 77 00:05:32,999 --> 00:05:36,287 Solo tu, Lorena, solo yo..." 78 00:05:36,461 --> 00:05:38,292 Oh, no, it's not very good. 79 00:05:38,463 --> 00:05:41,546 It is, Tomas, it is. 80 00:05:41,716 --> 00:05:44,708 You have no idea how sexy you are. 81 00:05:44,886 --> 00:05:48,344 - Me? No. - You. Yes. 82 00:05:48,515 --> 00:05:52,884 You know, I love that the basis of our relationship is intellectual. 83 00:05:53,061 --> 00:05:58,647 Yes. Exploring each other through words is so intelligent. 84 00:05:58,817 --> 00:06:00,478 It is. 85 00:06:06,491 --> 00:06:08,732 Mi amor, this is for you. 86 00:06:08,910 --> 00:06:10,901 Gracias, mi amor. 87 00:06:17,460 --> 00:06:20,827 - Too much? - It's more like too little. 88 00:06:21,006 --> 00:06:23,338 Tomas, how long are you gonna be in Chicago? 89 00:06:23,508 --> 00:06:26,796 - Just for the evening. - Tomas, why don't you stay longer? 90 00:06:26,970 --> 00:06:30,713 I'd love to, but I have a big presentation at the end of the week. 91 00:06:30,891 --> 00:06:33,348 You know, I miss you so much when we're apart. 92 00:06:33,518 --> 00:06:35,099 Do you miss me when you're alone? 93 00:06:38,106 --> 00:06:41,940 Don't ask silly questions. Of course I miss you. 94 00:06:42,110 --> 00:06:45,568 - You do? - Mi amor, of course. 95 00:06:47,866 --> 00:06:50,528 You wanna keep reading? 96 00:06:57,751 --> 00:06:59,366 J callme... j 97 00:06:59,544 --> 00:07:01,500 j call me Romeo j 98 00:07:01,671 --> 00:07:04,504 j call me Romeo... j 99 00:07:04,674 --> 00:07:07,381 j I will wait outside your window j 100 00:07:07,552 --> 00:07:09,668 j call me Romeo j 101 00:07:09,846 --> 00:07:13,384 j take you anywhere, take you anywhere you wanna go j 102 00:07:13,558 --> 00:07:16,049 j call me Romeo... j 103 00:07:17,562 --> 00:07:19,518 I'd rather wear my versace tonight. 104 00:07:19,689 --> 00:07:22,351 Mmm-mm. This one is elegant, 105 00:07:22,525 --> 00:07:24,390 like Madonna in "Evita." 106 00:07:24,569 --> 00:07:25,854 That was seven years ago. 107 00:07:32,577 --> 00:07:35,410 Oh, my darling. 108 00:07:35,580 --> 00:07:39,744 There will be eligible men here at the party tonight. 109 00:07:39,918 --> 00:07:42,580 Who knows? You might find Mr. right. 110 00:07:42,754 --> 00:07:46,042 Patricia Sofia ordonez coronado del pescador. 111 00:07:48,093 --> 00:07:51,677 You know that I know what's best for you, no, mi amor? Hmm? 112 00:07:56,184 --> 00:07:58,015 Silly. 113 00:07:59,896 --> 00:08:01,761 She treats me like a child. 114 00:08:01,940 --> 00:08:03,960 Can you believe what I have to put up with living here? 115 00:08:03,984 --> 00:08:06,441 It's shocking. 116 00:08:06,611 --> 00:08:08,818 Thank goodness you're so sweet and easygoing. 117 00:08:08,989 --> 00:08:11,446 I know! 118 00:08:14,619 --> 00:08:17,611 Buenas noches, lupe. 119 00:08:17,789 --> 00:08:21,498 Tomas! What a great surprise! 120 00:08:21,668 --> 00:08:26,458 Now I see why they call New York the most exciting city in the world. 121 00:08:26,631 --> 00:08:29,498 Ay, chihuahua! 122 00:08:29,676 --> 00:08:32,964 This isn't what I call exciting. 123 00:08:33,138 --> 00:08:35,629 - Come here, my baby. - Maybe this will excite you. 124 00:08:35,807 --> 00:08:38,514 - You got me a gift? - Mmm-hmm. 125 00:08:38,685 --> 00:08:40,676 I hope you don't mind. 126 00:08:41,980 --> 00:08:43,891 - Tomas? - What? 127 00:08:44,065 --> 00:08:45,771 My mother would die. 128 00:08:45,942 --> 00:08:48,479 Oh. Next time, I'll bring her one. 129 00:08:48,653 --> 00:08:50,814 Funny. 130 00:08:50,989 --> 00:08:53,651 Fifi. 131 00:08:53,825 --> 00:08:56,487 Fifi, when is that Tomas gonna move to New York 132 00:08:56,661 --> 00:08:58,617 so we don't have to marry someone else, huh? 133 00:09:01,207 --> 00:09:04,040 - Tomas, what's wrong? - It's nothing. 134 00:09:04,210 --> 00:09:05,666 - Are you sure? - Yes. 135 00:09:05,837 --> 00:09:08,078 Let's go for a ride, hmm? 136 00:09:08,256 --> 00:09:12,670 I can't. I have to go to this ridiculous party downstairs. 137 00:09:12,844 --> 00:09:15,085 No, you don't. 138 00:09:15,263 --> 00:09:17,675 - 1 don't? - Of course not. 139 00:09:17,849 --> 00:09:20,556 You're right. I don't. 140 00:09:20,727 --> 00:09:22,467 I can do whatever I want. 141 00:09:22,645 --> 00:09:24,325 And right now I wanna be out of this house. 142 00:09:25,273 --> 00:09:27,685 Well, at least for tonight. 143 00:09:29,152 --> 00:09:30,858 Let's go. 144 00:09:36,826 --> 00:09:38,111 Whoo! 145 00:09:42,248 --> 00:09:45,536 Oh, my gosh. 146 00:09:45,710 --> 00:09:49,544 - Put that in the upright position. - Behave. 147 00:09:49,714 --> 00:09:51,079 Please, allow me. 148 00:09:51,257 --> 00:09:54,875 Mm-mm-mm. Where was he in '447? 149 00:09:55,053 --> 00:09:58,295 - Good day, sisters. - Oh, hi. 150 00:10:02,727 --> 00:10:06,094 Sister, is it too late to change my mind? 151 00:10:06,272 --> 00:10:07,512 - Oh...! - Hello? 152 00:10:07,690 --> 00:10:09,210 - Mr. Fuentes, it's Mary. - What's happening? 153 00:10:09,234 --> 00:10:11,712 I need you desperately... I mean, I need to talk to you desperately! 154 00:10:11,736 --> 00:10:13,101 Hold on, I have a call. 155 00:10:13,279 --> 00:10:15,565 - Hello? - What are you wearing? 156 00:10:15,740 --> 00:10:18,573 Cici! Mi amor, I'd love to talk to you now, 157 00:10:18,743 --> 00:10:20,608 but I am on the other line with my secretary. 158 00:10:20,787 --> 00:10:24,075 - Your secretary? Is she pretty? - No! Not at all. 159 00:10:24,249 --> 00:10:27,537 I'll call you right back. Hi, Mary, what's going on? 160 00:10:27,710 --> 00:10:30,702 I tried you last night regarding the momento perfume campaign. 161 00:10:30,880 --> 00:10:32,733 The ad director, Ms. James, came into town early. 162 00:10:32,757 --> 00:10:34,588 - She what? - Yeah, she... 163 00:10:34,759 --> 00:10:35,903 Mary, hold on. The other line again. 164 00:10:35,927 --> 00:10:38,088 - Hello? - I still feel the wind in my hair. 165 00:10:38,263 --> 00:10:41,596 Patricia! I'll call you right back, my little renegade. 166 00:10:41,766 --> 00:10:44,178 - Okay, Mary. - Mary? Who's Mary? 167 00:10:44,352 --> 00:10:47,844 Oh, it's still you, mi chiquita. Mary... my secretary. 168 00:10:48,022 --> 00:10:49,558 Is she pretty? What color is her hair? 169 00:10:49,732 --> 00:10:52,974 I don't know the color of her hair. Let me call you back. 170 00:10:53,153 --> 00:10:55,644 - Mary? - Yes, sir? 171 00:10:55,822 --> 00:10:57,902 - Ms. James is in town already? - Yes, she already... 172 00:10:58,032 --> 00:10:59,772 Mary, hold on, the other line again. 173 00:10:59,951 --> 00:11:03,819 - Hello? - Is this the famous poet Tomas Fuentes? 174 00:11:03,997 --> 00:11:06,613 Lorena, let me call you back when I finish with my secretary. 175 00:11:06,791 --> 00:11:08,702 - Oh! - Who's definitely not pretty, 176 00:11:08,877 --> 00:11:10,271 and I don't know the color of her hair. 177 00:11:10,295 --> 00:11:12,707 - What, Tomas? - Lorena, I can't hear you. 178 00:11:12,881 --> 00:11:14,166 - We're breaking up. - Tomas? 179 00:11:14,340 --> 00:11:18,128 - We're breaking up? - Hello? Hello? Hello? 180 00:11:19,971 --> 00:11:21,006 - Mary? - Right here. 181 00:11:21,181 --> 00:11:23,638 Get everybody together. We'll be ready. 182 00:11:29,397 --> 00:11:30,978 Hmm... 183 00:11:32,275 --> 00:11:34,186 Hmm. 184 00:11:34,360 --> 00:11:36,066 What does it mean, "we're breaking up"? 185 00:11:36,237 --> 00:11:39,729 - We probably just got disconnected. - It's time! 186 00:11:39,908 --> 00:11:42,650 Hurry, we don't wanna miss it! 187 00:11:42,827 --> 00:11:44,613 Let's go with Walter mercado. 188 00:11:44,787 --> 00:11:49,247 I am Walter mercado, and this is "mundo infinito." 189 00:11:51,169 --> 00:11:53,626 Hi, Gloria. Any calls? 190 00:11:53,796 --> 00:11:56,128 All in order on your desk. Would you mind if I just go... 191 00:11:56,299 --> 00:11:58,255 - Go ahead. - Yeah. 192 00:11:58,426 --> 00:12:01,964 - Hey, did they do Leo yet? - Not yet! 193 00:12:07,352 --> 00:12:10,640 - Hola, cici. - Hola, fala. 194 00:12:10,813 --> 00:12:12,374 The counterfeiting ring that has eluded the FBI 195 00:12:12,398 --> 00:12:14,684 until today. Miami police are hopeful 196 00:12:14,859 --> 00:12:17,692 that this latest arrest will lead authorities to accomplices 197 00:12:17,862 --> 00:12:21,104 in the Whitaker counterfeit ring that stretches across the country. 198 00:12:21,282 --> 00:12:24,774 FBI officials say large sums of money still have not been recovered... 199 00:12:24,953 --> 00:12:27,945 Cici, I haven't heard from Ricky in days. 200 00:12:28,122 --> 00:12:30,864 Why can't I find a nice novio like yours? 201 00:12:31,042 --> 00:12:34,705 'Cause there's only one, and he's all mine. 202 00:12:38,299 --> 00:12:40,711 Conga room. 203 00:12:40,885 --> 00:12:43,718 It's a collect call from Ricky. Should I accept? 204 00:12:43,888 --> 00:12:46,220 Sure. This is not your house. 205 00:12:46,391 --> 00:12:49,133 I accept. Ricky! Where have you been? 206 00:12:49,310 --> 00:12:51,801 I've been so worried about you! 207 00:12:51,980 --> 00:12:53,891 - Take your car? - Here we go. 208 00:12:54,065 --> 00:12:58,104 To Los Angeles? Ricky, I can't! You know I've gotta work. 209 00:12:58,278 --> 00:13:01,736 Oh, no, no, no. Mi amor, no, of course I love you. 210 00:13:01,906 --> 00:13:04,022 No, okay, okay, here, tell me the name again. 211 00:13:04,200 --> 00:13:06,942 No, Ricky, okay, I promise. Okay. 212 00:13:07,120 --> 00:13:09,736 Ricky, when am I gonna see you again? 213 00:13:09,914 --> 00:13:10,914 Hello? 214 00:13:11,082 --> 00:13:13,448 Caution! 215 00:13:15,086 --> 00:13:18,999 As beautiful as I looked the one and only time I wore it. 216 00:13:19,173 --> 00:13:21,289 So please explain to me one more time 217 00:13:21,467 --> 00:13:23,708 why I'm trying on your wedding dress? 218 00:13:23,886 --> 00:13:27,253 Because it pays to be prepared, my baby, hmm? 219 00:13:27,432 --> 00:13:30,094 Patricia, I don't want you pulling another stunt like last night. 220 00:13:30,268 --> 00:13:32,079 Mother, please. I was just trying to have fun... 221 00:13:32,103 --> 00:13:35,846 One day, when you are well taken care of, 222 00:13:36,024 --> 00:13:38,185 you'll thank me, baby. 223 00:13:38,359 --> 00:13:41,772 I am a grownup. I can take care of myself. 224 00:13:41,946 --> 00:13:45,313 Really? Remember that on your next shopping spree. 225 00:13:57,962 --> 00:14:01,295 Virgo, Venus, the planet of love and romance, 226 00:14:01,466 --> 00:14:04,299 is transiting over your sign. 227 00:14:04,469 --> 00:14:07,302 The moment is perfect to love and be loved. 228 00:14:07,472 --> 00:14:11,966 It's okay to work, work, work, but now you need love! 229 00:14:12,143 --> 00:14:16,307 Surprise yourself, surprise him, the man of your life. 230 00:14:16,481 --> 00:14:18,187 Libra... 231 00:14:18,358 --> 00:14:21,850 Gloria! 232 00:14:22,028 --> 00:14:23,859 I'm so glad you're here. 233 00:14:24,030 --> 00:14:25,924 Would you book me a flight tomorrow for Los Angeles? 234 00:14:25,948 --> 00:14:29,987 Aisle seat, exit row. Thank you. 235 00:14:30,161 --> 00:14:31,947 You got it. 236 00:14:32,121 --> 00:14:34,578 You know, Walter's never wrong. 237 00:14:37,418 --> 00:14:40,000 What does the brain surgeon want now? 238 00:14:40,171 --> 00:14:43,789 He said he wants me to take his car to Los Angeles. 239 00:14:43,966 --> 00:14:45,422 He sold it over the Internet. 240 00:14:45,593 --> 00:14:47,834 Why doesn't he do it himself? 241 00:14:48,012 --> 00:14:50,172 How would I know? I didn't even know he had a computer. 242 00:14:50,223 --> 00:14:51,838 Oh, shh, shh, shh! 243 00:14:52,016 --> 00:14:54,849 Danger is in your house of love. 244 00:14:55,019 --> 00:14:56,384 Listen carefully! 245 00:14:56,562 --> 00:14:58,894 The moment is to be aware. 246 00:14:59,065 --> 00:15:01,272 Surprise him before another girl 247 00:15:01,442 --> 00:15:03,933 can steal this man from you. 248 00:15:05,363 --> 00:15:08,150 Fala, where did you say you had to take Ricky's car? 249 00:15:08,324 --> 00:15:09,905 Los Angeles. 250 00:15:10,076 --> 00:15:12,283 I have to meet somebody named Rodrigo at a parking lot 251 00:15:12,453 --> 00:15:14,364 on Hollywood boulevard on Saturday at noon 252 00:15:14,539 --> 00:15:17,030 and give him the car. Ricky said it was very important. 253 00:15:17,208 --> 00:15:20,041 He said he'd have to kill me if I screwed this up. 254 00:15:20,211 --> 00:15:22,873 I'll tell you what fala. I'll take the car to Los Angeles for you. 255 00:15:23,047 --> 00:15:25,208 Oh, you would? Really? 256 00:15:25,383 --> 00:15:27,874 Oh, cici, thank god, because I've never been out of Miami. 257 00:15:28,052 --> 00:15:30,418 - Wait a minute. Neither have you. - I'll figure it out. 258 00:15:30,596 --> 00:15:32,882 You would do this for me? 259 00:15:33,057 --> 00:15:34,922 Yeah, sure. What are friends for? 260 00:15:35,101 --> 00:15:36,578 Ay... you know what? You could get discovered... 261 00:15:36,602 --> 00:15:40,220 Like at a restaurant. Oh, my god. Get your toes done. 262 00:15:40,398 --> 00:15:42,889 I can't believe she's making me try on wedding dresses. 263 00:15:43,067 --> 00:15:45,433 I'm not even engaged! 264 00:15:45,611 --> 00:15:47,067 The miss latina America... 265 00:15:47,238 --> 00:15:49,399 And hello to the natural... 266 00:15:49,574 --> 00:15:53,317 Capricorn, don't let others decide your life for you. 267 00:15:53,494 --> 00:15:56,952 Make your own future. 268 00:15:57,123 --> 00:15:59,205 - How are you? - Hey, how's it going? 269 00:15:59,375 --> 00:16:01,912 - Good morning, Mr. Fuentes. - Good morning. 270 00:16:02,086 --> 00:16:03,622 Hello. 271 00:16:06,090 --> 00:16:09,048 - Hi, Mary. Any important messages? - Nothing important. 272 00:16:09,218 --> 00:16:12,426 But miss cici, miss Lorena and miss Patricia have all called several times. 273 00:16:21,063 --> 00:16:24,351 - Oh, no. - Mr. Fuentes, you're sick. 274 00:16:24,525 --> 00:16:26,686 I'm fine. 275 00:16:28,279 --> 00:16:31,442 Thank you, Mary. You're very good to me. 276 00:16:36,454 --> 00:16:39,366 Let me ask you something, Mary. 277 00:16:39,540 --> 00:16:41,435 What would you do if you found out your boyfriend...? 278 00:16:41,459 --> 00:16:43,290 I've never had a boyfriend, sir. 279 00:16:43,461 --> 00:16:46,953 Well, if you had one... 280 00:16:47,131 --> 00:16:48,962 What would you do if you found out 281 00:16:49,133 --> 00:16:52,125 that he was going out with another girl... 282 00:16:52,303 --> 00:16:55,045 Or three? 283 00:16:55,223 --> 00:16:57,134 I would get him like... La llorona! 284 00:17:00,728 --> 00:17:02,728 They're all waiting for you in the conference room. 285 00:17:04,190 --> 00:17:05,305 What? 286 00:17:06,651 --> 00:17:10,439 The momento account. Ms. James? Your presentation? 287 00:17:12,448 --> 00:17:14,564 After months of research in our key three cities... 288 00:17:14,742 --> 00:17:17,358 Miami, Chicago and New York... 289 00:17:17,537 --> 00:17:21,951 We are convinced that momento will be a tremendous domestic success 290 00:17:22,124 --> 00:17:24,536 which we can platform into international markets. 291 00:17:28,172 --> 00:17:31,960 This perfume embodies the many attributes of a woman. 292 00:17:32,134 --> 00:17:34,125 Strength and intelligence. 293 00:17:42,186 --> 00:17:45,178 Sassiness and sexuality. 294 00:17:57,660 --> 00:18:01,198 And beauty. 295 00:18:01,372 --> 00:18:04,034 Enough! Enough! 296 00:18:05,751 --> 00:18:09,039 I love you! I love you all! I love you! I do! 297 00:18:40,202 --> 00:18:43,239 - Hmm... - What? 298 00:18:43,414 --> 00:18:46,406 Well, your blood pressure is very high, Tomas. 299 00:18:46,584 --> 00:18:49,542 - What seems to be the problem now? - Pain in my left eye. 300 00:18:49,712 --> 00:18:52,078 I'm lightheaded, dizzy. 301 00:18:52,256 --> 00:18:54,622 It's like there's no blood reaching my brain. 302 00:18:54,800 --> 00:18:58,463 Ah. Well... sounds like stress. 303 00:18:58,638 --> 00:19:01,254 Work problems? 304 00:19:03,267 --> 00:19:05,258 I'm dating three women. 305 00:19:05,436 --> 00:19:06,642 Um-hmm. 306 00:19:06,812 --> 00:19:09,269 Well, guess we know where all the blood is, then. 307 00:19:09,440 --> 00:19:11,271 I didn't plan this! 308 00:19:11,442 --> 00:19:15,310 All three are so different, so beautiful, so... so special. 309 00:19:16,614 --> 00:19:19,401 Well, you better choose one, or you're gonna wear yourself out. 310 00:19:19,575 --> 00:19:22,567 How can you choose between the colors of nature's beautiful flowers? 311 00:19:22,745 --> 00:19:24,610 How? 312 00:19:24,789 --> 00:19:27,622 Besides, they'd be heartbroken, and I'd be dead. 313 00:19:27,792 --> 00:19:29,623 Well, you may die from exhaustion. 314 00:19:29,794 --> 00:19:31,079 Huh. 315 00:19:31,253 --> 00:19:33,460 So, what are their names? 316 00:19:33,631 --> 00:19:37,670 Cicli, Patricia, Lorena. 317 00:19:37,843 --> 00:19:40,300 I'm married to a woman named Bertha. 318 00:19:40,471 --> 00:19:42,427 Bertha? Hmm. 319 00:19:44,308 --> 00:19:46,299 Choose one. 320 00:19:50,314 --> 00:19:53,181 - Now, what name are you hoping for? - I don't know. Who is it? 321 00:19:53,359 --> 00:19:55,629 It doesn't matter. What matters is, who are you hoping it is? 322 00:19:55,653 --> 00:19:58,144 - Quick! - I don't know. Who is it? 323 00:19:58,322 --> 00:19:59,633 That's your conscious self talking. 324 00:19:59,657 --> 00:20:01,301 Your subconscious knows what you really want. Quick! 325 00:20:01,325 --> 00:20:04,692 - Could you just read it, please? - That's not the point. 326 00:20:04,870 --> 00:20:07,111 Your blood pressure's way too high. 327 00:20:07,289 --> 00:20:09,643 We'll try some tranquilizers until you can work everything out. 328 00:20:09,667 --> 00:20:12,579 Until then, no driving, no alcohol, 329 00:20:12,753 --> 00:20:15,290 and most important, no women! 330 00:20:15,464 --> 00:20:19,173 - What? - Gonna write one for myself. 331 00:20:19,343 --> 00:20:22,335 Now, take out the third and seventh paragraphs. 332 00:20:22,513 --> 00:20:25,346 Yes. Give me one second. 333 00:20:25,516 --> 00:20:28,633 Okay, now read it back to me. 334 00:20:28,811 --> 00:20:30,597 The rest of it's fine. 335 00:20:30,771 --> 00:20:32,887 Have them signed and sent to me. 336 00:20:36,777 --> 00:20:38,358 Amor? 337 00:20:48,372 --> 00:20:49,737 - Thank you. - You're welcome. 338 00:21:38,714 --> 00:21:41,581 Sit. Good girl. 339 00:22:02,446 --> 00:22:04,562 Agent Quinn? Yeah, it's Carmen. 340 00:22:04,740 --> 00:22:07,607 Yeah. She just pulled up to someone's house. 341 00:22:09,954 --> 00:22:12,366 No, I don't think it's one of theirs. 342 00:22:19,588 --> 00:22:21,579 You stay. 343 00:22:36,480 --> 00:22:38,436 Surprise, papi! 344 00:22:43,612 --> 00:22:46,492 - What's going on? What's happening? - What are you doing in my lingerie? 345 00:22:46,532 --> 00:22:49,274 Your lingerie? Open your fake eyes, honey! 346 00:22:49,451 --> 00:22:51,817 He obviously gave this little number to all of us. 347 00:22:51,996 --> 00:22:54,829 Mm-hmm, but only one of us is doing it justice. 348 00:22:54,999 --> 00:22:57,832 - But he's mine! He's mine! - Then why is he in Miami on Monday 349 00:22:58,002 --> 00:23:01,369 - giving me this? - Well, Tuesday, he was in Chicago. 350 00:23:01,547 --> 00:23:04,380 Wednesday, New York. 351 00:23:04,550 --> 00:23:08,634 Mr. Walter told me that a Venus hoochie was moving in on my man. 352 00:23:08,804 --> 00:23:11,637 What do you mean, "your man"? Not that I will ever watch that... 353 00:23:11,807 --> 00:23:14,344 What's his name, Walter? But I assure you that "hoochie Venus" 354 00:23:14,518 --> 00:23:18,682 he was referring to is not me. Okay? It's you! And you! 355 00:23:18,856 --> 00:23:21,313 This is ludicrous. Tomas would not cheat on me 356 00:23:21,483 --> 00:23:23,849 with some bookworm and a maid. 357 00:23:24,028 --> 00:23:27,316 Oh, I'm the maid, all right, and I'm gonna wipe the floor with you. 358 00:23:27,489 --> 00:23:28,524 Don't be so absurd. 359 00:23:28,699 --> 00:23:32,567 Especially since Tomas and I are engaged. 360 00:23:32,745 --> 00:23:35,361 - Tomas Fuentes bought you that ring? - Yeah. 361 00:23:35,539 --> 00:23:37,655 Nice! 362 00:23:37,833 --> 00:23:39,323 Cubic zirconium. 363 00:23:39,501 --> 00:23:41,867 For 10 bucks, I can get you a matching pair of earrings. 364 00:23:42,046 --> 00:23:44,879 Wait a minute, that's a pinkie ring! 365 00:23:45,049 --> 00:23:47,665 Oh, you better get back to the castle, Princess, 366 00:23:47,843 --> 00:23:49,549 before you turn into a pumpkin. 367 00:23:49,720 --> 00:23:51,335 Well, at least it's real, 368 00:23:51,513 --> 00:23:53,595 which is more than I can say for some other things... 369 00:23:53,766 --> 00:23:56,428 That's it! I'll shove your tiara right up your... 370 00:23:56,602 --> 00:23:59,435 - Hold it! Hold it! - Psycho. 371 00:23:59,605 --> 00:24:01,846 This is just perfect! Tomas Fuentes cheats on us, 372 00:24:02,024 --> 00:24:04,515 and we're fighting with each other? 373 00:24:04,693 --> 00:24:07,355 This man, as we have witnessed, 374 00:24:07,529 --> 00:24:11,568 he is deceiving, he is conniving and he is untrustworthy. 375 00:24:11,742 --> 00:24:13,858 Have we no pride, girls? 376 00:24:14,036 --> 00:24:16,778 He doesn't deserve us! 377 00:24:23,087 --> 00:24:25,703 I'm with the bookworm. My mama always said, 378 00:24:25,881 --> 00:24:29,590 "if a man cheats on you, he doesn't respect you." 379 00:24:29,760 --> 00:24:33,173 I propose that we walk out of here and we never look back. 380 00:24:34,765 --> 00:24:37,160 I think we should wait here and give him a nice big heart attack! 381 00:24:37,184 --> 00:24:41,473 No, no, no. We must cease and desist of all contact whatsoever. 382 00:24:41,647 --> 00:24:44,514 - That's what he deserves. - Cracked huevos is what he deserves! 383 00:24:44,692 --> 00:24:47,149 But I like your plan. It's subtle. 384 00:24:48,696 --> 00:24:51,563 And subtle's your middle name. 385 00:24:54,952 --> 00:24:56,988 As of this moment, we agree to be honest 386 00:24:57,162 --> 00:25:00,780 in our intention to abandon Tomas Fuentes. 387 00:25:00,958 --> 00:25:04,951 We swear on our oath as honorable women. 388 00:25:05,129 --> 00:25:07,836 - Who taught you to talk like that? - Agreed? 389 00:25:08,007 --> 00:25:09,747 - Agreed. - Good. 390 00:25:09,925 --> 00:25:12,712 - Agreed. - I'm Lorena morales. 391 00:25:12,886 --> 00:25:15,798 - I'm cici. - Just cici? 392 00:25:15,973 --> 00:25:17,759 - Mm-hmm. - Like charo. 393 00:25:17,933 --> 00:25:20,675 Like Cher! 394 00:25:20,853 --> 00:25:22,718 - I'm Patricia Sofia ordonez... - Whatever! 395 00:25:22,896 --> 00:25:24,887 Coronado del pescador. 396 00:25:25,065 --> 00:25:28,683 She must be European. 397 00:25:31,947 --> 00:25:34,438 Remember, we've got to be strong. 398 00:25:34,616 --> 00:25:36,982 Because we deserve more than this. 399 00:25:37,161 --> 00:25:40,619 I don't care how many times he tries, I will not take his call. 400 00:25:40,789 --> 00:25:42,495 Neither will I. 401 00:25:42,666 --> 00:25:44,827 I wonder who he will call first. 402 00:25:45,002 --> 00:25:47,960 I mean, I know it won't be me. 403 00:25:48,130 --> 00:25:51,839 If he can have you two, what would he want with a chica like me? 404 00:25:55,095 --> 00:25:57,711 Pues, ciao, mujeres. 405 00:26:03,771 --> 00:26:06,057 Well, I guess this is goodbye. 406 00:26:06,231 --> 00:26:09,815 Yes, goodbye. 407 00:26:09,985 --> 00:26:14,570 If he can have you two, what would he want with a chica like me? 408 00:26:14,740 --> 00:26:16,947 Tomas needs intellectual stimulation. 409 00:26:17,117 --> 00:26:18,573 And culture. 410 00:26:18,744 --> 00:26:21,577 - He wouldn't go for that... - Blonde with the boobs. 411 00:26:21,747 --> 00:26:24,739 - Would he? - Would he? 412 00:26:24,917 --> 00:26:27,909 J call me Romeo j 413 00:26:30,255 --> 00:26:33,247 j call me Romeo j 414 00:26:35,761 --> 00:26:38,047 j call me Romeo... j 415 00:26:38,222 --> 00:26:41,555 okay, Tomas, it's time to relax. 416 00:26:41,725 --> 00:26:44,011 J call me Romeo... j 417 00:26:59,201 --> 00:27:02,113 Mi amor, I was just thinking about you. 418 00:27:02,287 --> 00:27:04,869 - Really? May I come in? - Of course, my sweet. 419 00:27:05,040 --> 00:27:06,871 - Where are my manners? - I don't know. 420 00:27:07,042 --> 00:27:09,704 Perhaps you left them in... New York?! 421 00:27:09,878 --> 00:27:12,119 Or maybe Miami? 422 00:27:12,297 --> 00:27:15,130 Isn't it true you were in both those cities recently? 423 00:27:15,300 --> 00:27:17,086 Very recently, in fact! 424 00:27:17,261 --> 00:27:20,128 - Yes, for my work, amor. - Oh, your work. 425 00:27:20,305 --> 00:27:23,547 No other reason, Tomas? 426 00:27:23,725 --> 00:27:25,761 - I don't know what you mean. - I think you do. 427 00:27:27,896 --> 00:27:30,888 Querida, go upstairs. 428 00:27:31,066 --> 00:27:33,648 I will make you a drink, okay? 429 00:27:33,819 --> 00:27:36,811 - I have more questions for you, Tomas. - I'll be right there. 430 00:27:38,240 --> 00:27:39,821 What was she saying? 431 00:27:39,992 --> 00:27:42,654 New York and Miami? 432 00:27:42,828 --> 00:27:44,034 Oh, my god. 433 00:27:44,204 --> 00:27:46,991 No way, no way. 434 00:27:47,166 --> 00:27:50,203 Stay calm. 435 00:27:50,377 --> 00:27:52,993 Breathe, Tomas, just breathe. 436 00:28:01,847 --> 00:28:04,839 Patricia! I was just thinking about you. 437 00:28:05,017 --> 00:28:08,805 How could you, Tomas? 438 00:28:08,979 --> 00:28:11,095 I thought you had better taste than a librarian 439 00:28:11,273 --> 00:28:13,685 and some sort of prostitute! 440 00:28:13,859 --> 00:28:16,191 What are you talking about? 441 00:28:16,361 --> 00:28:19,194 - Who are those drinks for? - For me. 442 00:28:19,364 --> 00:28:21,025 - Two drinks? - Yes! 443 00:28:21,200 --> 00:28:24,033 So I don't have to come back for a refill. See? 444 00:28:25,996 --> 00:28:28,658 Come into the kitchen. I will fix two for you. 445 00:28:31,960 --> 00:28:34,702 Federal express! 446 00:28:34,880 --> 00:28:36,871 I'll be right back. 447 00:28:39,259 --> 00:28:41,250 This can't be happening! 448 00:28:43,931 --> 00:28:46,138 Oh, my god, it is happening. 449 00:28:47,893 --> 00:28:51,260 - Ay! Cici! - You've been very, very bad, cabron. 450 00:28:51,438 --> 00:28:53,118 - Mamita... - Take a good look at me, papi. 451 00:28:53,232 --> 00:28:55,723 Feast your eyes on what you're losing, and for what? 452 00:28:55,901 --> 00:28:59,689 - It's not what you think. - Some stuck-up, pinche ice Princess, 453 00:28:59,863 --> 00:29:02,730 and a mousy little office clerk! 454 00:29:02,908 --> 00:29:05,011 - I can explain. Listen to me... - I hope it was worth it, 455 00:29:05,035 --> 00:29:06,946 because you can kiss these chichis goodbye! 456 00:29:07,120 --> 00:29:10,237 I'm back at this house, but something funny is going on. 457 00:29:10,415 --> 00:29:12,246 A-ha! You came back! 458 00:29:12,417 --> 00:29:14,749 I knew I couldn't trust a tramp like you, you liar. 459 00:29:14,920 --> 00:29:18,959 Liar, me? Your fake-eyed, funny-named culo crawled back before I did! 460 00:29:19,132 --> 00:29:20,918 What have you done to him? 461 00:29:21,093 --> 00:29:23,084 The librarian?! 462 00:29:23,262 --> 00:29:26,095 - I am a lawyer! - And you tricked us! 463 00:29:26,265 --> 00:29:28,756 - I did it, I did it. - "We deserve more than this"?! 464 00:29:28,934 --> 00:29:31,016 - My ass! - So you can have Tomas for yourself. 465 00:29:31,186 --> 00:29:32,767 You're a big-word talker! 466 00:29:32,938 --> 00:29:37,807 It was just... damn it! It was cici's chichis! 467 00:29:37,985 --> 00:29:38,985 - Tramp! - Pendejas! 468 00:29:40,320 --> 00:29:42,811 Underachievers. 469 00:29:42,990 --> 00:29:45,857 Sounds like it's getting violent. 470 00:29:46,034 --> 00:29:47,114 Wait. 471 00:29:47,286 --> 00:29:49,777 - What are we doing? - What are we doing? 472 00:29:49,955 --> 00:29:53,118 - Trying not to kill somebody. - Oh, please. Please don't kill me. 473 00:29:55,043 --> 00:29:56,829 I didn't mean to. 474 00:29:57,004 --> 00:29:59,962 Shh. Wait, Quinn, I can't hear anything. 475 00:30:00,132 --> 00:30:02,123 Leave your man wanting more. 476 00:30:02,301 --> 00:30:05,259 We're gonna need more than that, papi. 477 00:30:05,429 --> 00:30:08,762 - I won't share you. - You must make a choice, Tomas. 478 00:30:08,932 --> 00:30:10,797 Choose, or you die! 479 00:30:10,976 --> 00:30:12,807 I choose... 480 00:30:14,938 --> 00:30:15,938 I choose... 481 00:30:18,483 --> 00:30:20,974 Tomas! 482 00:30:21,153 --> 00:30:22,953 - What are you doing? - Making sure he's okay. 483 00:30:22,988 --> 00:30:24,944 He might need cpr. 484 00:30:25,115 --> 00:30:27,302 If anyone's giving Tomas the breath of life, it's gonna be me! 485 00:30:27,326 --> 00:30:29,942 Get your mouth out of there! This dead chico is mine! 486 00:30:30,120 --> 00:30:32,736 Wait, wait, wait. Look at this! 487 00:30:32,914 --> 00:30:35,826 They were prescribed today! He took half of it! 488 00:30:36,001 --> 00:30:38,333 Oh. These are just tranquilizers. He'll sleep it off. 489 00:30:38,503 --> 00:30:40,835 - What do we do now? - What can we do? 490 00:30:41,006 --> 00:30:44,339 We're gonna wait here. We're gonna wait till he gets up and he chooses me! 491 00:30:44,509 --> 00:30:46,841 I mean, he makes a decision. All right? 492 00:30:47,012 --> 00:30:48,218 - Deal? - Deal. 493 00:30:48,388 --> 00:30:52,131 Okay, that's it. I gotta get a closer look. I'll call you back. 494 00:30:56,563 --> 00:31:00,272 Hi, you've reached Tomas Fuentes. Please leave a message. 495 00:31:00,442 --> 00:31:02,854 Hi, it's me. 496 00:31:03,028 --> 00:31:04,859 - What?! - I'm worried about you. 497 00:31:05,030 --> 00:31:07,112 And seeing as it's my job to take care of you, 498 00:31:07,282 --> 00:31:11,025 I'm bringing over what you need. And you better be in bed when I get there. 499 00:31:13,246 --> 00:31:15,407 The L.A. woman. 500 00:31:15,582 --> 00:31:18,540 - "Her job"? - "In bed"? 501 00:31:22,214 --> 00:31:24,421 - Wake up, Tomas! - Come on, you cheating chico! 502 00:31:24,591 --> 00:31:26,206 - Snap out of it! - I'm gonna kill her! 503 00:31:26,385 --> 00:31:28,225 Wait till she finds out she's not the only one! 504 00:31:28,303 --> 00:31:30,143 I don't like you two any more than you like me. 505 00:31:30,305 --> 00:31:34,890 But I liked the odds much better when it was just the three of us. 506 00:31:35,060 --> 00:31:36,345 She's here! 507 00:31:36,520 --> 00:31:39,933 She must have called from a cell phone. 508 00:31:40,107 --> 00:31:42,348 This doesn't look so good. 509 00:31:42,526 --> 00:31:44,892 She's not that hot. 510 00:31:45,070 --> 00:31:46,856 Oh, my gosh, she has a gun. 511 00:31:47,030 --> 00:31:49,567 - Let's get out of here. - I'm not going anywhere without Tomas! 512 00:31:51,076 --> 00:31:53,192 Wait, she's going around the back. Come on, come on. 513 00:31:55,038 --> 00:31:58,576 Come on, Fifi. Come to mama, baby. Come on, come on. 514 00:32:22,274 --> 00:32:24,390 Oh, no, not my coat. 515 00:32:24,568 --> 00:32:26,229 Probably bought that to match the dog. 516 00:32:26,403 --> 00:32:27,923 Can we get going before she comes back? 517 00:32:28,071 --> 00:32:30,107 At least my clothes don't squeak. 518 00:32:30,282 --> 00:32:32,147 It's not my coat, it's your stupid little rat. 519 00:32:32,325 --> 00:32:34,236 Okay. 520 00:32:37,289 --> 00:32:39,450 Come on. 521 00:32:50,469 --> 00:32:54,053 What are those girls up to? 522 00:33:15,660 --> 00:33:17,116 Can you turn that thing off? 523 00:33:17,287 --> 00:33:18,514 The FBI is close to arresting... 524 00:33:18,538 --> 00:33:21,701 I can't, it's broken. 525 00:33:26,087 --> 00:33:29,204 - She's following us! - Hold on. I'll lose that hoochie mama. 526 00:33:29,382 --> 00:33:31,964 Hoochie mama? 527 00:33:42,187 --> 00:33:45,145 Hey! Watch it, lady. 528 00:33:52,239 --> 00:33:55,948 My gosh. 529 00:33:56,117 --> 00:33:58,984 Admit it, cicita knows what she's doing. 530 00:33:59,162 --> 00:34:01,949 Okay. Then what do we do now? 531 00:34:02,123 --> 00:34:04,364 We can't just keep driving around here. 532 00:34:04,543 --> 00:34:06,579 I saw a motel 6 on my way into town. 533 00:34:06,753 --> 00:34:09,210 - A motel what? - We have to go somewhere. 534 00:34:09,381 --> 00:34:11,461 I once stayed at this fabulous hotel with my parents. 535 00:34:11,591 --> 00:34:14,048 - That's where we're going. - As long as you're paying. 536 00:34:14,219 --> 00:34:16,050 Fine. 537 00:34:28,358 --> 00:34:30,223 Hello, ladies. 538 00:34:33,238 --> 00:34:36,355 - Hello. May I help you with your bags? - Yeah, sure. 539 00:34:36,533 --> 00:34:39,195 How are we going to get him inside without making a scene, huh? 540 00:34:39,369 --> 00:34:41,405 I won't carry him again. 541 00:34:41,580 --> 00:34:44,162 Excuse me. 542 00:34:50,422 --> 00:34:54,210 Nice place. 543 00:35:05,604 --> 00:35:08,095 My mom loves these. 544 00:35:08,273 --> 00:35:10,104 Why don't you guys stay behind? 545 00:35:10,275 --> 00:35:13,108 - I'll take care of this. - Welcome. 546 00:35:13,278 --> 00:35:15,439 Yes. I'd like a suite, preferably on the top floor. 547 00:35:15,614 --> 00:35:18,196 Oh, I hope I have one on such short notice. 548 00:35:18,366 --> 00:35:21,108 - We are so booked... - I'm sure you'll find something. 549 00:35:21,286 --> 00:35:24,119 Here's one. We do have one last suite available. 550 00:35:24,289 --> 00:35:26,621 - Isn't that great? - I'll take it. 551 00:35:26,791 --> 00:35:30,409 My pleasure to serve you, miss coronado del pescador. 552 00:35:30,587 --> 00:35:34,125 - That's an interesting name. - It's all taken care of. 553 00:35:34,299 --> 00:35:37,462 Well, good, because Tomas is locked in the luggage room. 554 00:35:39,554 --> 00:35:41,465 I am sorry, miss coronado del pescador, 555 00:35:41,640 --> 00:35:44,131 but there seems to be a problem with your card. 556 00:35:44,309 --> 00:35:47,096 What? That's impossible. 557 00:35:47,270 --> 00:35:50,262 Well, my computer says that the account has been closed down 558 00:35:50,440 --> 00:35:53,102 by the main cardholder. 559 00:35:53,276 --> 00:35:55,267 A "Mrs. coronado del pescador." 560 00:35:55,445 --> 00:35:58,312 Is that your mother? Would you like to try another card? 561 00:35:58,490 --> 00:36:02,608 She did it. She really did it. My mother must be really mad. 562 00:36:04,329 --> 00:36:07,537 This would have been perfect. Where are we going to go now? 563 00:36:07,707 --> 00:36:11,165 Don't ask me. I have no money and no credit cards. 564 00:36:11,336 --> 00:36:13,543 Well, well, well. How the mighty have fallen. 565 00:36:13,713 --> 00:36:15,294 - Oh, shut up. - That's enough. 566 00:36:15,465 --> 00:36:17,318 We have to think of something before Tomas wakes up 567 00:36:17,342 --> 00:36:20,675 - or somebody finds him. - Jesus. Are they cloning them? 568 00:36:22,347 --> 00:36:25,180 I'm gonna go and check on Tomas. 569 00:36:25,350 --> 00:36:26,590 Whoa! 570 00:36:38,405 --> 00:36:42,614 Miss Puerto Rico, finally we find you. 571 00:36:42,784 --> 00:36:44,570 I am costas delgado. 572 00:36:44,744 --> 00:36:47,907 I am the director of the miss latina American beauty pageant. 573 00:36:51,710 --> 00:36:55,373 I understand your plane was delayed. I'm so sorry. 574 00:36:55,547 --> 00:36:58,630 But we have you here now. 575 00:36:58,800 --> 00:37:01,166 I'm so pleased. You must be tired. 576 00:37:01,344 --> 00:37:04,211 - You must be hungry from your travels. - Yes, we are. 577 00:37:04,389 --> 00:37:06,755 I'm cici, miss Puerto Rico's manager. 578 00:37:06,933 --> 00:37:09,390 And this is Patricia, the maid. 579 00:37:09,561 --> 00:37:12,223 Well, I'm pleased to meet you all. 580 00:37:12,397 --> 00:37:14,228 Bellboy. 581 00:37:14,399 --> 00:37:15,605 Please, the ladies' luggage... 582 00:37:15,775 --> 00:37:18,391 - Take it up to suite 907. - Yes, sir. 583 00:37:18,570 --> 00:37:20,310 Senoritas, this way please. 584 00:37:20,488 --> 00:37:24,606 And may I say, you are even more beautiful in person. 585 00:37:24,784 --> 00:37:26,740 I am? 586 00:37:26,911 --> 00:37:29,368 - No, I'm not. - Oh, yes, you are. 587 00:37:31,833 --> 00:37:33,744 Hello, miss Puerto Rico's line. 588 00:37:33,918 --> 00:37:36,159 Enrique. 589 00:37:36,337 --> 00:37:39,704 Yeah, I would love to join you, but we're in Los Angeles. 590 00:37:41,426 --> 00:37:44,259 No, I'm sure I told you. 591 00:37:44,429 --> 00:37:49,264 No, thank you, but have a great concert anyways. 592 00:37:49,434 --> 00:37:52,221 Yeah, sure. Bye. Good luck. 593 00:37:52,395 --> 00:37:54,431 That Enrique. 594 00:38:05,450 --> 00:38:09,409 Tomorrow, the pageant officially begins with a reception/brunch, 595 00:38:09,579 --> 00:38:11,820 followed by round one with the judges. 596 00:38:11,998 --> 00:38:15,286 - How exciting. - Yes. 597 00:38:15,460 --> 00:38:17,416 You must allow me to send you up a feast. 598 00:38:17,587 --> 00:38:20,294 Is there anything special that you all would like? 599 00:38:22,717 --> 00:38:25,299 Oh, now, miss Puerto Rico, 600 00:38:25,470 --> 00:38:28,303 you know that our pageant contestants are not allowed to drink. 601 00:38:28,473 --> 00:38:30,304 Well, I'm sorry... 602 00:38:30,475 --> 00:38:31,806 She's ordering it for me. 603 00:38:31,976 --> 00:38:35,218 She takes such good care of her staff. Isn't that right, pati? 604 00:38:35,396 --> 00:38:37,227 Mm-hmm. 605 00:38:37,398 --> 00:38:40,310 Why don't you make it a bottle of champagne? For my nerves. 606 00:38:40,485 --> 00:38:42,646 - Thank you so much for everything. - Oh, no, no. 607 00:38:42,821 --> 00:38:45,688 It's my pleasure. My card. If there's anything... 608 00:38:45,865 --> 00:38:48,322 Thank you. See you tomorrow. That was close. 609 00:38:48,493 --> 00:38:50,825 This is outrageous. 610 00:38:50,995 --> 00:38:53,657 - Nice room, huh? - I'm not talking about the room, 611 00:38:53,832 --> 00:38:55,288 you peasant. 612 00:38:55,458 --> 00:38:58,575 They think that she's miss Puerto Rico, and I'm some sort of maid. 613 00:38:58,753 --> 00:39:01,790 If you don't like it, 614 00:39:01,965 --> 00:39:03,580 there's the door. 615 00:39:03,758 --> 00:39:06,716 And leave you two alone with Tomas? I don't think so. 616 00:39:06,886 --> 00:39:09,298 - Where is Tomas? - I don't know. 617 00:39:09,472 --> 00:39:11,758 Open. 618 00:39:11,933 --> 00:39:13,639 No. 619 00:39:19,524 --> 00:39:23,358 Hi. Brought your bags. Oh, wow. What a room. 620 00:39:23,528 --> 00:39:25,484 The maid is taking care of it, as you can see. 621 00:39:25,655 --> 00:39:27,361 Okay. If there's anything you ladies need 622 00:39:27,532 --> 00:39:30,615 or want or desire, I'm at your service, so just... 623 00:39:30,785 --> 00:39:32,525 - Thank you. - Okay. All right. 624 00:39:49,470 --> 00:39:51,882 What's the matter, you don't like the food? 625 00:39:52,056 --> 00:39:55,844 I'm just not very hungry. 626 00:39:56,019 --> 00:39:59,307 I guess losing all your money in one day can make you lose your appetite. 627 00:40:01,566 --> 00:40:04,683 Here, have this. It'll numb the pain. 628 00:40:04,861 --> 00:40:07,568 I'm not really supposed to drink, thank you. 629 00:40:07,739 --> 00:40:09,900 You're not really in the contest, thank you. 630 00:40:10,074 --> 00:40:13,407 I need a clear head. I have round one with the judges tomorrow. 631 00:40:13,578 --> 00:40:18,322 No, you don't. Miss Puerto Rico has round one with the judges tomorrow. 632 00:40:18,499 --> 00:40:21,411 You have to sneak out of here without being thrown in jail. 633 00:40:21,586 --> 00:40:25,329 I'm not breaking any laws. I could be miss Puerto Rico. 634 00:40:25,506 --> 00:40:27,838 - No, you couldn't. - Why not? 635 00:40:28,009 --> 00:40:29,920 For starters, you're not from Puerto Rico. 636 00:40:30,094 --> 00:40:33,757 You think all those contestants are really from where they say they're from? 637 00:40:33,932 --> 00:40:35,923 Excuse me? 638 00:40:36,100 --> 00:40:39,342 I'm going to tell you something. I heard miss Venezuela... 639 00:40:39,520 --> 00:40:41,602 She's really from Nicaragua. 640 00:40:43,524 --> 00:40:44,934 Help me out here, pati. 641 00:40:45,109 --> 00:40:47,771 Oh, don't ask me. I'm just the maid. 642 00:40:47,946 --> 00:40:50,528 So why did your mom cut you off? 643 00:40:50,698 --> 00:40:52,734 Well, that's none of your business. 644 00:40:52,909 --> 00:40:54,570 But Tomas had better choose me, 645 00:40:54,744 --> 00:40:57,861 because I've given everything up for that cheating chico. 646 00:40:58,039 --> 00:41:01,327 Your parents cut you off because of Tomas? 647 00:41:01,501 --> 00:41:05,870 Well, I sort of ran away. 648 00:41:06,047 --> 00:41:09,539 They just want to marry me off anyway, so... 649 00:41:09,717 --> 00:41:13,926 You ran away? I'm impressed. 650 00:41:14,097 --> 00:41:16,930 Too bad Tomas is gonna choose me. 651 00:41:17,100 --> 00:41:20,718 - Over my dead body. - Any way you like it. 652 00:41:20,895 --> 00:41:23,602 Ladies, please, we're stuck here together for the night. 653 00:41:23,773 --> 00:41:26,355 Soon Tomas is gonna wake up and he's gonna make his choice. 654 00:41:26,526 --> 00:41:29,518 And I think we all know who that's gonna be. 655 00:41:31,030 --> 00:41:34,443 The one he really loves. 656 00:41:34,617 --> 00:41:38,109 The one that makes his heart pound in his chest. 657 00:41:40,123 --> 00:41:42,489 The one that he cannot stop thinking about. 658 00:41:42,667 --> 00:41:45,750 - A toast... - To me. 659 00:41:57,140 --> 00:41:59,597 Oh, god... 660 00:41:59,767 --> 00:42:03,601 Isn't he beautiful? 661 00:42:03,771 --> 00:42:06,729 If only all he did was sleep. 662 00:42:06,899 --> 00:42:10,687 - Why did you do it? - Because he's a man. 663 00:42:10,862 --> 00:42:12,443 That's so depressing. 664 00:42:12,613 --> 00:42:15,855 That's life, no? Hmm. 665 00:42:17,660 --> 00:42:19,742 What do you do in Miami? 666 00:42:19,912 --> 00:42:22,028 I'm a cocktail waitress. 667 00:42:22,206 --> 00:42:24,492 Oh. 668 00:42:24,667 --> 00:42:26,999 I was thinking about getting a job too. 669 00:42:30,882 --> 00:42:33,999 Anyway, I really wanna be a dancer. 670 00:42:34,177 --> 00:42:35,667 The kind with a pole? 671 00:42:35,845 --> 00:42:39,713 No, a real dancer. 672 00:42:39,891 --> 00:42:42,678 Everything I know I taught myself. 673 00:42:42,852 --> 00:42:46,015 That's hard to put on a résumé. 674 00:42:46,189 --> 00:42:49,522 I know what people think when they look at me. 675 00:42:49,692 --> 00:42:53,605 I may not look smart, but I'm full of surprises. 676 00:42:56,991 --> 00:42:59,482 But what about you, "miss Puerto Rico"? 677 00:42:59,660 --> 00:43:02,026 How come you're a lawyer and you have no dinero? 678 00:43:02,205 --> 00:43:04,537 Because I work for the people. 679 00:43:04,707 --> 00:43:07,699 - What people? - Our people. 680 00:43:07,877 --> 00:43:11,540 I fight the fight for rights for all latinos. 681 00:43:11,714 --> 00:43:14,547 I fight against discrimination. 682 00:43:14,717 --> 00:43:17,049 I fight against inequality. 683 00:43:17,220 --> 00:43:20,087 I fight for the people who have no voice. 684 00:43:20,264 --> 00:43:22,505 Que bueno. 685 00:43:22,683 --> 00:43:26,016 You should save that for the beauty contest tomorrow. 686 00:43:26,187 --> 00:43:29,896 You know that I've never been in a beauty contest before. 687 00:43:30,066 --> 00:43:33,934 And you're not in one now. 688 00:43:34,112 --> 00:43:37,775 Well, being a fake beauty contestant's better than being a fake maid. 689 00:43:42,912 --> 00:43:46,871 Tomorrow, can I be miss Puerto Rico and Lorena be the maid? 690 00:44:07,770 --> 00:44:11,103 And now, the moment we've all been waiting for. 691 00:44:11,274 --> 00:44:13,515 And the winner is... 692 00:44:13,693 --> 00:44:16,856 Miss Lorena! 693 00:44:33,296 --> 00:44:34,627 Whoo! 694 00:44:37,925 --> 00:44:40,632 Lorena morales, do you swear to be my only... 695 00:44:40,803 --> 00:44:42,589 My one and only... 696 00:44:42,763 --> 00:44:45,880 And nothing but my one and only, so help you god? 697 00:44:46,058 --> 00:44:48,094 I do. 698 00:45:47,787 --> 00:45:50,620 You're my love, and I won't share you with anyone. 699 00:46:06,931 --> 00:46:08,762 This is ridiculous. 700 00:46:08,933 --> 00:46:12,221 I should be going to the ball, not those tacky, ugly hags. 701 00:46:12,395 --> 00:46:13,931 Help me with my dress. 702 00:46:14,105 --> 00:46:17,723 The buckle on my shoe is loose. Fix it. 703 00:46:17,900 --> 00:46:20,937 Let's go. We need to hurry. I don't wanna miss the prince. 704 00:46:23,197 --> 00:46:27,907 May I have some water? I am so thirsty from my travels. 705 00:46:28,077 --> 00:46:29,783 You got it, prince. 706 00:46:31,372 --> 00:46:33,454 Certainly. 707 00:46:42,967 --> 00:46:45,925 - You're so very beautiful. - I am, aren't I? 708 00:46:46,095 --> 00:46:49,087 And I'm wasting away in this horrible dungeon. 709 00:46:50,474 --> 00:46:54,012 - Would you like to ride away with me? - More than anything in the world. 710 00:46:54,186 --> 00:46:56,051 Let's go. 711 00:47:26,218 --> 00:47:28,800 My papi. 712 00:47:28,971 --> 00:47:31,132 Yes, Tomas? 713 00:47:36,937 --> 00:47:38,457 - How dare youl! - How dare me? How dare you? 714 00:47:38,481 --> 00:47:41,143 - Hands off the merchandise. - You wish. Please. 715 00:47:41,317 --> 00:47:44,980 Hello? Yes. Yes, miss Puerto Rico. Correct. 716 00:47:45,154 --> 00:47:47,861 Oh, I'm sorry. I'll be right down. 717 00:47:48,032 --> 00:47:50,364 - What happened? - Unh! I missed my brunch. 718 00:47:50,534 --> 00:47:53,241 - I'm meeting the judges. It's 11:30. - It's 11:30? 719 00:47:53,412 --> 00:47:55,368 - Oh, my god. Move it. We have to go. - Where? 720 00:47:55,539 --> 00:47:58,872 We have to take the car to fala's boyfriend's friend. 721 00:47:59,043 --> 00:48:01,785 - It's a long story. - I have to meet the judges. 722 00:48:01,962 --> 00:48:04,795 - No, you don't. - And why should we go with you? 723 00:48:04,965 --> 00:48:07,251 Because we're in this together, 724 00:48:07,426 --> 00:48:09,087 because we have a common bond, 725 00:48:09,261 --> 00:48:13,049 and because I don't trust either one of you alone with Tomas. 726 00:48:19,939 --> 00:48:22,225 Okay, fine. 727 00:48:22,400 --> 00:48:25,892 Then I'll just go downstairs and spill the frijoles 728 00:48:26,070 --> 00:48:28,061 on little miss Puerto Rico. 729 00:48:28,239 --> 00:48:30,776 I'm sure motel 6 will have a room. 730 00:48:30,950 --> 00:48:33,236 We're in. 731 00:48:33,411 --> 00:48:36,244 Well, what about Tomas? What if he wakes up? 732 00:48:41,502 --> 00:48:43,242 Still out like a light. 733 00:48:43,421 --> 00:48:46,037 I know. We'll leave Fifi here to guard him. 734 00:48:46,215 --> 00:48:49,082 Come on, Fifi. Come here. Let me help you get your favorite toy. 735 00:48:49,260 --> 00:48:51,842 Good girl. 736 00:48:53,597 --> 00:48:56,259 That is so bizarre. I could've sworn I put it in here. 737 00:48:58,519 --> 00:49:00,350 I have a better idea. 738 00:49:11,615 --> 00:49:14,027 Hotel security. 739 00:49:26,589 --> 00:49:30,047 J maybe I'm chasin' papi, chasin' papi... j 740 00:49:30,217 --> 00:49:32,458 now we have to wait for some guy named Rodrigo. 741 00:49:32,636 --> 00:49:34,968 We have to wait in this heat? 742 00:49:35,139 --> 00:49:37,380 Is the sun too bright for your pretty fake blue eyes? 743 00:49:37,558 --> 00:49:38,968 And what's that supposed to mean? 744 00:49:39,143 --> 00:49:42,260 Only that someone in this car is ashamed of being latina. 745 00:49:42,438 --> 00:49:43,974 I'm not ashamed of being latina. 746 00:49:44,148 --> 00:49:46,389 I can't believe I'm missing the pageant for this. 747 00:49:46,567 --> 00:49:49,980 You're not in a pageant. 748 00:49:50,154 --> 00:49:52,987 All right, all right. There's the car. Let's go. 749 00:49:53,157 --> 00:49:56,069 Okay. Okay, just a minute. 750 00:49:56,243 --> 00:49:57,483 What? 751 00:49:57,661 --> 00:49:59,902 Just a minute. 752 00:50:00,080 --> 00:50:02,200 I gotta take this pill before the novocaine wears off. 753 00:50:02,374 --> 00:50:05,958 - You can't stand a little toothache? - Shoot! 754 00:50:06,128 --> 00:50:07,368 It's a root canal. 755 00:50:07,546 --> 00:50:10,162 Like, it's the most painful thing you can have. 756 00:50:10,341 --> 00:50:12,486 Haven't you ever heard people say, "I'd rather have a root canal" 757 00:50:12,510 --> 00:50:14,000 when they don't wanna do something? 758 00:50:14,178 --> 00:50:17,420 No, but you'd rather have two root canals than to blow this deal. 759 00:50:17,598 --> 00:50:19,338 Now look here, Victor, tonight is the night. 760 00:50:19,517 --> 00:50:23,681 We make this pickup, and then we are in with the big boys. 761 00:50:28,234 --> 00:50:30,976 - Are you almost finished? - Mm-hmm. 762 00:50:31,153 --> 00:50:34,395 - Let's go. - Okay. 763 00:50:34,573 --> 00:50:36,279 Okay. 764 00:50:36,450 --> 00:50:38,406 I'm miserable, you know? 765 00:50:38,577 --> 00:50:41,193 You could be a little more sensitive. 766 00:50:42,706 --> 00:50:45,038 Ladies, you are late. 767 00:50:45,209 --> 00:50:47,120 Rodrigo? 768 00:50:47,294 --> 00:50:50,206 The last thing I picture you doing in the Internet is buying a car. 769 00:50:50,381 --> 00:50:53,214 Here. 770 00:50:53,384 --> 00:50:56,126 Great car. Really roomy. 771 00:50:56,303 --> 00:50:58,214 The radio sticks a little bit. 772 00:50:58,389 --> 00:51:00,380 - Where's the bag? - What? 773 00:51:00,558 --> 00:51:03,971 - Where is the bag? - The bag? 774 00:51:04,144 --> 00:51:05,884 Where is the bag? The bag with the money. 775 00:51:06,063 --> 00:51:10,557 Oh, my god. Was it supposed to be in the trunk? 776 00:51:10,734 --> 00:51:12,395 Look, don't play with me, little girl. 777 00:51:12,570 --> 00:51:15,403 I object to you calling her a "little girl." 778 00:51:15,573 --> 00:51:18,235 - And who the hell are you? - I am a woman with a conscience. 779 00:51:18,409 --> 00:51:21,901 You're about to be a woman without a pulse if we don't get that bag back. 780 00:51:22,079 --> 00:51:23,359 - It's back at our hotel. - What? 781 00:51:23,455 --> 00:51:25,912 Yes. 782 00:51:26,083 --> 00:51:27,227 In the luggage. I don't know what's in it. 783 00:51:27,251 --> 00:51:29,082 - I didn't know about a bag. - Well, I don't. 784 00:51:29,253 --> 00:51:30,438 - Then why did you say it? - I'm stalling. 785 00:51:30,462 --> 00:51:32,544 - It's all your fault. - What are they talking about? 786 00:51:32,715 --> 00:51:35,752 Okay, okay, okay, okay. Please! Break it up. Man! 787 00:51:37,261 --> 00:51:39,047 Please. Okay? You know? 788 00:51:39,221 --> 00:51:42,588 Every time women get together, you guys go like this all the time, okay? 789 00:51:42,766 --> 00:51:47,009 We're just gonna go to the hotel, get the bag and bring it to you. 790 00:51:47,187 --> 00:51:50,975 - Yes! - Not so fast, senorita smiles. 791 00:51:51,150 --> 00:51:53,436 - Victor's coming with you. - No, no, no. 792 00:51:53,611 --> 00:51:55,567 That's really not necessary. 793 00:51:58,616 --> 00:52:02,029 Hey, hey, hey, hey. I gotta put ice on my jaw, okay? 794 00:52:02,202 --> 00:52:04,614 I really don't wanna take a ride with them, all right? 795 00:52:04,788 --> 00:52:06,198 Okay, you know what? You are going 796 00:52:06,373 --> 00:52:08,614 unless you wanna stay here and explain this to the boss. 797 00:52:08,792 --> 00:52:11,374 And I know you don't really wanna do that, do you? 798 00:52:26,810 --> 00:52:29,051 - Nice move. - At least I had a plan. 799 00:52:29,229 --> 00:52:31,499 What are we gonna do when we get to the room and there's no money? 800 00:52:31,523 --> 00:52:35,107 - Yeah, then what? - You got us in this mess. 801 00:52:35,277 --> 00:52:37,643 Here we are... 802 00:52:37,821 --> 00:52:40,528 There's a note. 803 00:52:40,699 --> 00:52:43,566 Here. I'll get it, I'll get it. 804 00:52:43,744 --> 00:52:47,236 "If you want your papi back, bring the money to the Don quixote puppet 805 00:52:47,414 --> 00:52:50,247 at the L.A. Latin festival at 5:00 P.M. no cops." 806 00:52:50,417 --> 00:52:52,408 - No cops? - L.A. Latin festival... 807 00:52:52,586 --> 00:52:54,648 - This is all your fault. - Why is everything my fault? 808 00:52:54,672 --> 00:52:57,163 Hey, hey. Keep... 809 00:52:57,341 --> 00:52:59,047 Keep it down, please. Okay? 810 00:52:59,218 --> 00:53:02,051 Where is the bag? Because that's not the bag. 811 00:53:02,221 --> 00:53:04,337 It's full of underwears and stuff. Where's the bag? 812 00:53:04,515 --> 00:53:07,302 You know, if we didn't have to leave Tomas for the stupid car... 813 00:53:07,476 --> 00:53:10,092 Little miss perfect. Nothing is ever your fault. 814 00:53:10,270 --> 00:53:12,682 Just shut up so I can think, please! 815 00:53:18,237 --> 00:53:22,150 What? I live in New York. No one touches my bag. 816 00:53:22,324 --> 00:53:25,691 It's like I'm seeing you for the very first time. 817 00:53:25,869 --> 00:53:29,077 That was good. But where is Tomas? 818 00:53:29,248 --> 00:53:31,208 And who are these thugs, and what was in that car? 819 00:53:31,375 --> 00:53:33,707 I don't know, but I'm going to find out. 820 00:53:37,464 --> 00:53:39,546 Conga room. 821 00:53:39,717 --> 00:53:41,127 - Fala. - Cici. 822 00:53:41,301 --> 00:53:43,132 I need to find that jerk Ricky. 823 00:53:43,303 --> 00:53:45,183 I don't know where he is. Mira, are you in L.A.? 824 00:53:45,222 --> 00:53:47,222 - Have you seen the Hollywood sign? - He set us up. 825 00:53:47,391 --> 00:53:49,869 Do you know about a bag of money that was supposed to be in the car? 826 00:53:49,893 --> 00:53:52,054 No, cici. Ricky wouldn't do anything like that. 827 00:53:52,229 --> 00:53:54,457 He doesn't have any money. Mira, have you seen any movie stars? 828 00:53:54,481 --> 00:53:56,881 - I don't have time for this. Goodbye. - But take pictures... 829 00:53:58,485 --> 00:54:01,067 Well? 830 00:54:01,238 --> 00:54:03,274 We have to find out how to get to this festival. 831 00:54:04,908 --> 00:54:08,150 Miss Puerto Rico, we've been calling and calling. 832 00:54:08,328 --> 00:54:10,569 I was so worried. 833 00:54:10,748 --> 00:54:13,205 I love your glasses. 834 00:54:13,375 --> 00:54:15,616 But this is a beauty contest. Lose them. 835 00:54:17,254 --> 00:54:19,495 Ay, dios. It's just you and me. Let's go. 836 00:54:22,926 --> 00:54:24,382 Excuse me. We need a map of the area. 837 00:54:24,553 --> 00:54:26,740 How nice to have you back with us. Shall we give it another go? 838 00:54:26,764 --> 00:54:29,255 That was just a little misunderstanding yesterday. 839 00:54:29,433 --> 00:54:31,344 - Of course. - What about the map? 840 00:54:31,518 --> 00:54:33,759 - Whose adorable dog is that? - She's mine. 841 00:54:33,937 --> 00:54:35,768 Hotel policy does not allow 842 00:54:35,939 --> 00:54:38,100 our four-legged family members to stay with us. 843 00:54:38,275 --> 00:54:40,106 Fifi, what's wrong? Fifi. 844 00:54:40,277 --> 00:54:43,440 Oh, I've seen a lot, but this one's a real doozy. 845 00:54:43,614 --> 00:54:47,482 No, I think he'll prove very useful to us. 846 00:54:47,659 --> 00:54:50,241 Yeah. Okay, I'll see you there. 847 00:54:50,412 --> 00:54:52,573 I'm just gonna make sure they make it there too. 848 00:54:52,748 --> 00:54:55,364 Okay, bye. 849 00:54:58,462 --> 00:55:02,751 And world peace. 850 00:55:04,802 --> 00:55:08,169 Miss Mexico, how would you define beauty? 851 00:55:08,347 --> 00:55:12,306 I believe beauty does come from within. 852 00:55:12,476 --> 00:55:16,264 But why not let your beauty show on the outside 853 00:55:16,438 --> 00:55:20,272 and share it with the whole world? 854 00:55:20,442 --> 00:55:23,809 If you've got it, flaunt it. 855 00:55:23,987 --> 00:55:25,648 And like the great Daisy Fuentes said, 856 00:55:25,823 --> 00:55:29,782 "we must all express our salsa gene, 857 00:55:29,952 --> 00:55:32,534 because it allows us to be 858 00:55:32,704 --> 00:55:36,447 as beautiful as we are." 859 00:55:37,876 --> 00:55:39,537 Muchas gracias. 860 00:55:41,463 --> 00:55:43,203 Thank you, miss Mexico. 861 00:55:43,382 --> 00:55:49,298 Ah, Daisy Fuentes, truly a voice of our generation. 862 00:55:49,471 --> 00:55:52,588 Ladies and gentlemen, it is my pleasure now to introduce to you... 863 00:55:52,766 --> 00:55:55,599 Miss Puerto Rico. 864 00:56:01,692 --> 00:56:03,683 - Miss Puerto Rico? - What? 865 00:56:12,536 --> 00:56:14,777 Hello. 866 00:56:20,460 --> 00:56:22,542 Fifi, what is it? 867 00:56:22,713 --> 00:56:25,329 - Come here, come here. - Oh, they let you have a dog? 868 00:56:25,507 --> 00:56:29,671 - How nice. - Nobody lets me do anything. 869 00:56:29,845 --> 00:56:32,587 I'm not a maid. Not a maid. 870 00:56:32,764 --> 00:56:34,595 You know, you just keep telling yourself that. 871 00:56:34,766 --> 00:56:37,366 'Cause I wake up every morning, and I say to myself in the mirror, 872 00:56:37,519 --> 00:56:41,353 "I am a musician.” 873 00:56:41,523 --> 00:56:43,263 Fifi, what is it, baby? 874 00:56:43,442 --> 00:56:45,728 Come here, come here. 875 00:56:45,903 --> 00:56:48,360 Would you stop fooling around with that dog? 876 00:56:48,530 --> 00:56:50,612 - The money. - The bag, it really was in the trunk. 877 00:56:50,782 --> 00:56:52,622 I put Fifi's toy inside thinking it was my bag, 878 00:56:52,659 --> 00:56:55,366 but really it was the money bag. It looks like my bag, 879 00:56:55,537 --> 00:56:57,823 but it was last year's. The clasp is different. 880 00:56:59,416 --> 00:57:01,407 - Sorry. - We don't have time for this. 881 00:57:01,585 --> 00:57:04,543 Let's get "miss Puerto Rico" and rescue Tomas. 882 00:57:10,552 --> 00:57:13,885 Oh, man... how can three defenseless girls get away from you? 883 00:57:14,056 --> 00:57:15,796 I don't know what happened. 884 00:57:15,974 --> 00:57:17,384 They punched me, they kicked me. 885 00:57:17,559 --> 00:57:19,345 - What? - I don't know what happened! 886 00:57:19,519 --> 00:57:21,680 Look, Victor, I'm not ready to die yet. 887 00:57:21,855 --> 00:57:23,937 If we don't get that money, we're dead. 888 00:57:24,107 --> 00:57:27,565 - Now, look, we gotta find these broads. - Okay, okay Rodrigo. 889 00:57:27,736 --> 00:57:32,355 Don't yell at me. I think they're at the Don quixote puppet. 890 00:57:32,532 --> 00:57:34,739 The Don quixote puppet at the festival? 891 00:57:36,036 --> 00:57:40,370 - Yeah. - I'll meet you there. 892 00:57:40,540 --> 00:57:44,829 When women realize that we are the majority in this world... 893 00:57:45,003 --> 00:57:47,540 The possibilities are endless. 894 00:57:47,714 --> 00:57:49,625 But it is up to us. 895 00:57:49,800 --> 00:57:53,509 I believe that as women, we should re-energize ourselves and demand... 896 00:57:53,679 --> 00:57:54,885 Excuse you. 897 00:57:55,055 --> 00:57:58,547 In every aspect of our lives, right? 898 00:57:58,725 --> 00:58:00,807 How would you respond to those who say 899 00:58:00,978 --> 00:58:02,684 a beauty contest such as this... 900 00:58:02,854 --> 00:58:05,436 Does more for the objectification of women 901 00:58:05,607 --> 00:58:09,395 - rather than women's rights? - I say what better way to show 902 00:58:09,569 --> 00:58:13,687 that a woman can be both beautiful and intelligent? 903 00:58:16,994 --> 00:58:19,451 And if chosen, I plan to propose 904 00:58:19,621 --> 00:58:21,612 that all beauty contestants are required 905 00:58:21,790 --> 00:58:25,328 - to take entrance exams. Absolutely. - Oh, that's good. 906 00:58:25,502 --> 00:58:27,367 What the hell is she talking about? 907 00:58:27,546 --> 00:58:29,506 You know, our goal, people, should be to celebrate 908 00:58:29,631 --> 00:58:34,466 the diverse and the wonderful qualities of today's Latin woman. 909 00:58:34,636 --> 00:58:36,342 We don't have time for this. 910 00:58:36,513 --> 00:58:39,596 - In fact, I believe... - Stop that imposter! 911 00:58:39,766 --> 00:58:42,382 I am the real miss Puerto Rico. 912 00:58:42,561 --> 00:58:43,997 I'm so sorry... just a little misunderstanding here... 913 00:58:44,021 --> 00:58:47,513 And that's my sash! 914 00:58:47,691 --> 00:58:49,773 That wasn't very dignified for a beauty queen. 915 00:58:52,154 --> 00:58:54,645 I can explain this whole thing. 916 00:58:54,823 --> 00:58:56,905 - We don't have time for this. - What happened? 917 00:59:04,666 --> 00:59:06,577 What were you doing up there? 918 00:59:06,752 --> 00:59:09,414 It was amazing, cici. I really had them. 919 00:59:09,588 --> 00:59:11,874 They were hanging on my every word. 920 00:59:12,049 --> 00:59:14,882 - It wasn't words they were hanging on. - I never knew. 921 00:59:15,052 --> 00:59:17,384 Lorena. Hey, we found the money. 922 00:59:17,554 --> 00:59:20,045 Okay, let's go. We have to get to that festival, 923 00:59:20,223 --> 00:59:22,430 or we don't know what's gonna happen to Tomas. 924 00:59:22,601 --> 00:59:24,683 - I hope he's okay! - We have to find a puppet... 925 00:59:24,853 --> 00:59:27,560 Ay-yi-yi. 926 00:59:27,731 --> 00:59:30,473 I'm losing my mind. 927 00:59:30,650 --> 00:59:32,561 Welcome back. 928 00:59:34,654 --> 00:59:36,645 Where am I? 929 00:59:38,700 --> 00:59:39,700 Who are you? 930 00:59:39,868 --> 00:59:43,452 Agent Carmen Rivera, FBI. 931 00:59:43,622 --> 00:59:46,614 FBI? 932 00:59:46,792 --> 00:59:49,784 It's... it's a federal crime to date three women? 933 00:59:49,961 --> 00:59:52,794 No, but it should be. 934 00:59:52,964 --> 00:59:56,673 Girls, I'm missing out on the whole contest. 935 00:59:56,843 --> 00:59:59,676 - You're a lawyer. Get over it. - Yeah, focus, Lorena. 936 00:59:59,846 --> 01:00:00,926 - Got the map? - Got it. 937 01:00:01,098 --> 01:00:02,759 Floor it. 938 01:00:02,933 --> 01:00:04,594 What's happening? 939 01:00:04,768 --> 01:00:07,100 Buckle up, Romeo. We're going for a little ride. 940 01:00:10,607 --> 01:00:13,770 - Are you arresting me? - No, you're just the bait. 941 01:00:13,944 --> 01:00:16,026 Your girlfriends have something I want. 942 01:00:16,196 --> 01:00:18,562 You know what? I think we're gonna make it. 943 01:00:18,740 --> 01:00:20,696 You know what? For a lawyer, 944 01:00:20,867 --> 01:00:22,573 you make a hell of a beauty contestant. 945 01:00:22,744 --> 01:00:24,109 I don't know what got into me. 946 01:00:24,287 --> 01:00:26,766 It's like I never had that kind of attention before. It was amazing. 947 01:00:26,790 --> 01:00:30,453 I bet if the real miss Puerto Rico hadn't shown up, you would have won. 948 01:00:30,627 --> 01:00:32,063 - Oh, stop it. You really think so? - Definitely. 949 01:00:32,087 --> 01:00:33,577 - Yeah. - You think so? 950 01:00:33,755 --> 01:00:35,586 Oh. You know what? 951 01:00:35,757 --> 01:00:38,624 For a cocktail waitress, she's actually quite a mastermind. 952 01:00:38,802 --> 01:00:40,793 Street smart. 953 01:00:40,971 --> 01:00:43,553 - Ahem...! - And you pati, 954 01:00:43,723 --> 01:00:45,805 - you can really swing a lamp. - I know, yeah. Yeah. 955 01:00:45,976 --> 01:00:48,592 Thank you. Thank you. 956 01:00:48,770 --> 01:00:50,977 - What was that? - I don't know. 957 01:00:51,148 --> 01:00:52,479 What's happening? 958 01:00:52,649 --> 01:00:54,810 We're running out of gas. 959 01:00:54,985 --> 01:00:56,850 - Cici. - We're out of gas? 960 01:00:57,028 --> 01:00:59,895 And they were all there at my house. Can you believe that? 961 01:01:00,073 --> 01:01:04,066 - Can't say you didn't have it coming. - Nothing like this has happened before. 962 01:01:04,244 --> 01:01:07,862 - What? Getting caught? - No, falling in love with three women. 963 01:01:08,039 --> 01:01:10,530 Oh, love. You call it love. 964 01:01:10,709 --> 01:01:12,574 Si, like neruda. 965 01:01:12,752 --> 01:01:14,492 "I love in this way... 966 01:01:14,671 --> 01:01:17,037 Because I don't know any other way of loving." 967 01:01:17,215 --> 01:01:20,628 Oh, my god. You gotta be kidding me. 968 01:01:20,802 --> 01:01:23,072 - We're not gonna make it to Tomas. - Look for a gas station. 969 01:01:23,096 --> 01:01:25,178 - There's a gas station. - I see the gas station. 970 01:01:34,816 --> 01:01:39,108 This isn't full service. 971 01:01:39,279 --> 01:01:41,816 - Are you out of your mind? - Hurry. Hurry. 972 01:01:43,950 --> 01:01:45,531 Perfect. 973 01:01:45,702 --> 01:01:48,062 - We don't have time for this. - Yeah, we need another ride. 974 01:01:51,082 --> 01:01:53,698 - Are you with me? - Ahead of you. You know how to do it? 975 01:01:53,877 --> 01:01:55,583 I don't know how to drive that thing. 976 01:01:55,754 --> 01:01:57,995 - You don't? - No, why would 1? I thought you did. 977 01:01:58,173 --> 01:01:59,817 Why would I know how to drive a motorcycle? 978 01:01:59,841 --> 01:02:01,923 - Why would I? - It seemed implied. 979 01:02:02,093 --> 01:02:04,584 Do you wanna argue, or do you wanna ride? 980 01:02:06,139 --> 01:02:07,754 She doesn't know how to pump gas, 981 01:02:07,933 --> 01:02:09,798 but she knows how to drive a motorcycle. 982 01:02:09,976 --> 01:02:12,558 - Vamonos! - And she speaks Spanish. 983 01:02:12,729 --> 01:02:15,687 - Hold on, chicas. - Hey! 984 01:02:15,857 --> 01:02:17,893 Sorry, we have to save someone's life. 985 01:02:18,068 --> 01:02:21,652 - Wait, that's my bike. - We promise to bring it back. 986 01:02:21,821 --> 01:02:24,654 J sad girls j 987 01:02:24,824 --> 01:02:27,861 j talkin' 'bout bad, bad girls, yeah... j 988 01:02:28,036 --> 01:02:30,243 maybe it's from my childhood. 989 01:02:30,413 --> 01:02:34,076 - I was raised by so many women. - Mmm... 990 01:02:34,251 --> 01:02:39,587 Mi madre, mis tias and three older sisters. 991 01:02:39,756 --> 01:02:40,996 That's interesting. 992 01:02:41,174 --> 01:02:44,257 That's why the amount of women never seemed to be a problem. 993 01:02:44,427 --> 01:02:47,260 - That's it. That's it exactly. - Mmm-hmm. 994 01:02:47,430 --> 01:02:51,218 You understand. You are so smart. 995 01:02:51,393 --> 01:02:55,602 You know what you need? You need to spend some time alone. 996 01:02:55,772 --> 01:03:00,892 You shouldn't cover your beautiful eyes with such dark glasses. 997 01:03:02,904 --> 01:03:06,237 - Sit back. - What? You have beautiful eyes. 998 01:03:08,785 --> 01:03:10,992 J bad girls... j 999 01:03:11,162 --> 01:03:13,699 well, I hope you girls know that stealing is illegal. 1000 01:03:13,873 --> 01:03:16,785 - Duh. - My mother's gonna kill me this time. 1001 01:03:16,960 --> 01:03:18,437 - We're gonna give it back, okay? - Yeah. 1002 01:03:18,461 --> 01:03:20,042 Yeah, but first, we save Tomas. 1003 01:03:20,213 --> 01:03:23,296 J talkin' 'bout bad, bad, girls, yeah j 1004 01:03:25,885 --> 01:03:27,671 oh, look, the hoochie mama's back. 1005 01:03:27,846 --> 01:03:30,178 She really wants Tomas. Whoa! 1006 01:03:33,101 --> 01:03:36,719 Go, go, go! 1007 01:03:36,896 --> 01:03:38,181 Oh, my god! There. 1008 01:03:38,356 --> 01:03:40,472 J who they all are... j 1009 01:03:42,319 --> 01:03:44,480 go, go, go! 1010 01:03:44,654 --> 01:03:47,771 - Wrong way! - Lean! 1011 01:03:47,949 --> 01:03:50,315 Oh, damn! 1012 01:04:01,421 --> 01:04:04,208 J sad girls, beep, beep... j 1013 01:04:17,979 --> 01:04:21,187 Your girlfriends pulled through. They must be tougher than they look. 1014 01:04:21,358 --> 01:04:23,895 What? They're here? 1015 01:04:24,069 --> 01:04:25,980 That's right. Right on schedule. 1016 01:04:29,157 --> 01:04:31,239 Who knew? 1017 01:04:31,409 --> 01:04:34,071 She should add "evel knievel" to her list of names. 1018 01:04:34,245 --> 01:04:36,076 - There's the puppet. - Let's go, let's go! 1019 01:04:36,247 --> 01:04:38,408 - Are they all together? - Uh-huh. 1020 01:04:39,667 --> 01:04:41,248 Uh-oh. 1021 01:04:46,299 --> 01:04:47,960 Enjoying the festival? 1022 01:04:48,134 --> 01:04:49,920 Ugh! 1023 01:04:53,014 --> 01:04:55,221 Excuse me. Excuse me. 1024 01:04:55,392 --> 01:04:57,508 The cops! 1025 01:05:05,610 --> 01:05:07,976 The note said, "no cops.” we can't take the risk. 1026 01:05:08,154 --> 01:05:10,486 What's wrong with your face? 1027 01:05:10,657 --> 01:05:13,023 My contact! Help me find it! 1028 01:05:13,201 --> 01:05:15,442 Do you see it? Do you see it? Come on. 1029 01:05:18,081 --> 01:05:22,199 Wait a minute. I'll just take this one out. 1030 01:05:24,254 --> 01:05:25,334 Mira, que bonita. 1031 01:05:25,505 --> 01:05:27,541 You look so much prettier without all that money. 1032 01:05:27,715 --> 01:05:30,001 - Thank you. - I hope she can see. 1033 01:05:30,176 --> 01:05:32,041 It's Victor! 1034 01:05:32,220 --> 01:05:34,006 She can see. Vamonos! 1035 01:05:36,433 --> 01:05:39,470 There's only one way out of this. We can't let them catch us! 1036 01:05:41,104 --> 01:05:42,219 Where we going? Where...? 1037 01:05:42,397 --> 01:05:44,228 Dancers! Dancers! 1038 01:05:44,399 --> 01:05:46,560 - We're not dancers! - What are we getting into? 1039 01:05:53,366 --> 01:05:55,027 I don't know if we should do this. 1040 01:05:55,201 --> 01:05:56,941 I don't know how to do this. 1041 01:05:57,120 --> 01:06:00,032 This is gonna be easy. Just follow my lead. 1042 01:06:00,206 --> 01:06:02,117 I can't do this! I won't do it. I don't dance. 1043 01:06:02,292 --> 01:06:03,292 Listen to me. 1044 01:06:03,460 --> 01:06:05,997 This is the talent portion of the pageant. 1045 01:06:06,171 --> 01:06:09,254 Convince those judges that you are the real miss Puerto Rico. 1046 01:06:09,424 --> 01:06:12,006 Look. There they are. 1047 01:06:12,177 --> 01:06:14,259 They're like, ripping each other's clothes off. 1048 01:06:14,429 --> 01:06:16,010 I don't care what's going on. 1049 01:06:16,181 --> 01:06:19,093 I'm through messing around with these "muchacas." 1050 01:06:21,352 --> 01:06:23,263 "Muchacas," man? 1051 01:06:23,438 --> 01:06:27,272 This is it. You're gonna dance, and you're gonna win that crown! 1052 01:06:27,442 --> 01:06:29,433 - It's a tiara. - Whatever. 1053 01:06:29,611 --> 01:06:33,320 I've had a few lessons, but I don't know if I'm necessarily ready for the stage. 1054 01:06:33,490 --> 01:06:35,071 In this case, less is more. 1055 01:06:35,241 --> 01:06:36,552 They can't stay up there forever. 1056 01:06:36,576 --> 01:06:40,285 Well, you've obviously never been to a salsa club. 1057 01:06:40,455 --> 01:06:42,616 Cici, those were expensive! 1058 01:06:44,584 --> 01:06:46,620 They look great. 1059 01:06:48,505 --> 01:06:51,463 - Are you sure about this? - Yes, we're safe here. 1060 01:06:51,633 --> 01:06:54,249 If we're on stage... 1061 01:06:54,427 --> 01:06:57,009 They can't get us. 1062 01:07:05,647 --> 01:07:08,684 We're the dancers. Sorry we're late. 1063 01:07:32,298 --> 01:07:34,584 Lorena, dance! Come on, go! 1064 01:07:34,759 --> 01:07:37,717 J I know I lost you long ago... 1065 01:07:39,430 --> 01:07:40,636 What, what is it? 1066 01:08:21,347 --> 01:08:25,386 J you're the one who still controls my emotions... j 1067 01:08:30,398 --> 01:08:32,389 Yeah, not bad. 1068 01:08:48,833 --> 01:08:50,494 Go ahead, cici, go. 1069 01:08:59,260 --> 01:09:01,501 We gotta get cicil cici! Cicil 1070 01:09:01,679 --> 01:09:05,092 let's go! Let's go! Thank you! We gotta run! 1071 01:09:05,266 --> 01:09:06,472 Come on, come on. We gotta go! 1072 01:09:06,643 --> 01:09:09,350 Whoever wrote that note still has Tomas and wants this money! 1073 01:09:09,520 --> 01:09:11,602 Who are those guys anyway? 1074 01:09:15,485 --> 01:09:18,477 - Come on! Grab my hand! - I'm coming! I'm coming! 1075 01:09:21,282 --> 01:09:23,773 Hurry, come on! We have to get to the puppet! 1076 01:09:23,951 --> 01:09:26,283 The note said 5:00. 1077 01:09:37,632 --> 01:09:40,248 Stop right there! FBI! 1078 01:09:41,594 --> 01:09:44,256 Drop the guns and put your hands in the air. 1079 01:09:44,430 --> 01:09:47,297 Not you. 1080 01:09:47,475 --> 01:09:49,431 Oh. 1081 01:09:50,978 --> 01:09:54,266 - Throw the bag over there. - What? 1082 01:09:54,440 --> 01:09:56,647 Give her the bag. That's the girl from "the matrix." 1083 01:09:56,818 --> 01:09:58,524 Oh, yeah, it is. 1084 01:09:58,695 --> 01:10:01,186 It is the girl from "the matrix." Yeah, yeah. 1085 01:10:01,364 --> 01:10:03,446 - Black and everything. - Shut up! 1086 01:10:03,616 --> 01:10:07,234 Okay, okay, please just don't yell. Please. Okay? 1087 01:10:07,412 --> 01:10:09,528 - Quinn, cuff them. - Cuff them, come on! 1088 01:10:09,706 --> 01:10:12,493 Victor and Rodrigo, you didn't get away this time. 1089 01:10:12,667 --> 01:10:14,828 Oh, man! Hey, hey, is anybody taping this? 1090 01:10:15,002 --> 01:10:16,583 Owl! Ow! 1091 01:10:16,754 --> 01:10:21,168 All right, listen, could you tell your guys to be a little less rough? 1092 01:10:21,342 --> 01:10:23,128 Please, that's enough. Get out of here. 1093 01:10:23,302 --> 01:10:24,571 Get 'em out of here. Read 'em their rights. 1094 01:10:24,595 --> 01:10:26,335 Be a little sensitive, you know? 1095 01:10:26,514 --> 01:10:29,722 - We made it! We're alive! - I didn't doubt us for a second. 1096 01:10:29,892 --> 01:10:32,679 - What a team! - All for one, and one for all! 1097 01:10:32,854 --> 01:10:34,219 - Tomas. - Tomas? 1098 01:10:34,397 --> 01:10:35,432 Tomas! Where is Tomas? 1099 01:10:35,606 --> 01:10:38,848 - Tomas! - There's Tomas! 1100 01:10:39,026 --> 01:10:41,267 Good call, not grabbing the bag in Miami, Carmen. 1101 01:10:41,446 --> 01:10:43,311 Those boys are gonna lead us right to Whitaker. 1102 01:10:43,489 --> 01:10:46,231 And you to a promotion. 1103 01:10:46,409 --> 01:10:49,321 So that guy was dating all three of them? 1104 01:10:49,495 --> 01:10:51,281 - Oh, it's a long story. - Hmm. 1105 01:10:51,456 --> 01:10:53,196 He turned out to be good bait. 1106 01:10:53,374 --> 01:10:56,395 I knew the perps would follow the money, and the girls would follow their man. 1107 01:10:56,419 --> 01:10:59,456 - I drove a Harley like you taught me. - I almost won a beauty contest. 1108 01:10:59,630 --> 01:11:02,713 - I was miss Puerto Rico. - And she was so beautiful! 1109 01:11:02,884 --> 01:11:05,375 I'm sorry. I'm really sorry. 1110 01:11:05,553 --> 01:11:08,670 I never meant for this to happen. 1111 01:11:08,848 --> 01:11:12,807 I fell in love with all of you. 1112 01:11:12,977 --> 01:11:15,343 I don't think I could ever choose. 1113 01:11:15,521 --> 01:11:17,432 Choose? 1114 01:11:18,900 --> 01:11:23,519 Tomas, I have been out of control for like, 36 hours now. 1115 01:11:23,696 --> 01:11:26,278 I've finally broken free of my parents. 1116 01:11:26,449 --> 01:11:28,565 I know what's best for me. 1117 01:11:28,743 --> 01:11:32,361 And so Fifi and I, we're gonna go it on our own now. 1118 01:11:32,538 --> 01:11:34,870 Sorry. 1119 01:11:35,041 --> 01:11:37,407 Ay-yi-yi. 1120 01:11:37,585 --> 01:11:40,327 Tomas, what you did was very wrong. 1121 01:11:40,505 --> 01:11:42,291 But I'm gonna thank you 1122 01:11:42,465 --> 01:11:45,502 because I've done things that I never dreamt of doing. 1123 01:11:45,676 --> 01:11:49,385 You know, I realized that I don't need you to feel sexy, 1124 01:11:49,555 --> 01:11:51,466 and to have fun with my life. So... 1125 01:11:51,641 --> 01:11:53,347 If you're thinking of choosing me... 1126 01:11:53,518 --> 01:11:56,510 Um-mm. Don't. 1127 01:11:58,481 --> 01:12:00,767 And you, cicita? 1128 01:12:02,693 --> 01:12:06,936 Ay, papi, suddenly it seems like I can do anything. 1129 01:12:07,114 --> 01:12:09,275 And what I really wanna do is dance. 1130 01:12:09,450 --> 01:12:13,409 And I think the world is ready for me now. 1131 01:12:13,579 --> 01:12:15,490 So I don't think I need you, either. 1132 01:12:15,665 --> 01:12:17,656 I'm sorry. 1133 01:12:24,590 --> 01:12:26,626 J... goodbye, baby... j 1134 01:12:36,727 --> 01:12:39,844 Tomas, looks like they made the choice for you, huh? 1135 01:12:40,022 --> 01:12:42,434 Yeah. 1136 01:12:42,608 --> 01:12:44,644 I'm taking your advice, Carmen. 1137 01:12:44,819 --> 01:12:46,810 I'm going to spend some time alone. 1138 01:12:46,988 --> 01:12:49,400 Good for you. 1139 01:12:49,574 --> 01:12:51,565 But before I do... 1140 01:12:51,742 --> 01:12:53,698 Would you like to get some dinner? 1141 01:12:53,870 --> 01:12:55,326 Dinner? 1142 01:12:55,496 --> 01:12:57,657 - Yes. - Another one of your lines, Tomas? 1143 01:12:57,832 --> 01:13:00,073 No more lines, just food. 1144 01:13:01,586 --> 01:13:04,328 Well, I am kind of hungry. 1145 01:13:04,505 --> 01:13:05,836 I'm starving. 1146 01:13:06,007 --> 01:13:08,464 - Can I drive? - I don't think so. 1147 01:13:08,634 --> 01:13:11,717 - I'm going dancing more often. - I love that move you did. 1148 01:13:11,888 --> 01:13:14,379 - Which one? - With the hips and the hair. 1149 01:13:14,557 --> 01:13:17,515 - Ay, they were all like that. - Fabulous! 1150 01:13:17,685 --> 01:13:19,926 Hey, come up here! 1151 01:13:20,104 --> 01:13:23,016 - What, us? - Yes, you, come on. Come up here! 1152 01:13:23,190 --> 01:13:25,522 Oh, no, no...! 1153 01:13:25,693 --> 01:13:27,649 J do you feel me? J 1154 01:13:27,820 --> 01:13:30,357 j we ain't lookin' for no drama j 1155 01:13:30,531 --> 01:13:33,489 j we don't need you, but we sure do j 1156 01:13:33,659 --> 01:13:35,524 j wanna use you... hah j 1157 01:13:35,703 --> 01:13:37,409 j as you can see j 1158 01:13:37,580 --> 01:13:39,787 j we don't need no showstopper j& 1159 01:13:39,957 --> 01:13:43,370 j but if you come through with the right moves j 1160 01:13:43,544 --> 01:13:45,626 j we might choose you & 1161 01:13:45,796 --> 01:13:47,787 j but we want everybody to know j 1162 01:13:47,965 --> 01:13:50,957 j oh, dance with me... & 1163 01:13:53,095 --> 01:13:55,552 j it's all... j 1164 01:13:55,723 --> 01:13:57,554 j that's right, it's all about nothing j 1165 01:13:57,725 --> 01:14:01,434 j tonight, get 'em up just because j 1166 01:14:01,604 --> 01:14:03,640 j we say, oh j 1167 01:14:03,814 --> 01:14:04,974 j it's all about nothing j 1168 01:14:05,149 --> 01:14:07,481 j that's right, 'cause me and my girls say j 1169 01:14:07,652 --> 01:14:09,517 j tonight, you better listen up j 1170 01:14:09,695 --> 01:14:12,402 j comeon.. J 1171 01:14:18,120 --> 01:14:20,486 Lido deck. 1172 01:14:20,665 --> 01:14:23,577 Cicli, it's for you. 1173 01:14:23,751 --> 01:14:25,662 It's time. 1174 01:14:28,714 --> 01:14:29,920 Hello, girls! 1175 01:14:30,091 --> 01:14:32,548 - Hey! - Greetings from the lido deck. 1176 01:14:32,718 --> 01:14:33,998 - You go first, cici. - Paradise! 1177 01:14:34,136 --> 01:14:36,593 Sun and fun all day. Three shows a night. 1178 01:14:36,764 --> 01:14:38,675 And the sailors... 1179 01:14:38,849 --> 01:14:40,609 I can't believe you're getting paid for that. 1180 01:14:40,643 --> 01:14:42,429 This from someone who's never had a job. 1181 01:14:42,603 --> 01:14:45,595 - Guess where I am right now? - Where? 1182 01:14:45,773 --> 01:14:47,604 - Buckingham Palace? - My new apartment. 1183 01:14:47,775 --> 01:14:50,107 - No! - Good. Our girl is out on her own. 1184 01:14:50,277 --> 01:14:52,984 Not only that, but I started my job at the gallery yesterday. 1185 01:14:53,155 --> 01:14:55,075 - Really? - The workplace will never be the same. 1186 01:14:55,116 --> 01:14:57,778 - Probably not. - What about you, Lorena? 1187 01:14:57,952 --> 01:15:00,489 Well, let's just say that every weekend 1188 01:15:00,663 --> 01:15:03,575 - I am the queen of tango! - No! 1189 01:15:06,293 --> 01:15:08,625 \walter mercado here, 1190 01:15:08,796 --> 01:15:10,752 and let me see, for cancer... 1191 01:15:10,923 --> 01:15:13,835 Cancerian, oh, the moment of your life. 1192 01:15:14,010 --> 01:15:17,628 It's your turn. Love is closer to you than ever. 1193 01:15:17,805 --> 01:15:19,466 So go outside the door... 1194 01:15:19,640 --> 01:15:22,006 Because love is waiting for you. 1195 01:16:13,944 --> 01:16:18,563 J don't get me wrong, I still wanna fall in love real hard & 1196 01:16:18,741 --> 01:16:23,030 j if it's real, and for the right reasons j 1197 01:16:23,204 --> 01:16:29,871 j and I might fall for someone to come and steal my heart j 1198 01:16:30,044 --> 01:16:34,208 j but I don't need aman j 1199 01:16:44,225 --> 01:16:46,056 J oh I'm still & 1200 01:16:46,227 --> 01:16:48,684 j hoping j 1201 01:16:48,854 --> 01:16:56,226 j I know what I need has to come from the inside j 1202 01:17:00,741 --> 01:17:03,574 j inside, yeah j 1203 01:17:08,874 --> 01:17:12,867 J if it's real, and for the right reasons j 1204 01:17:13,045 --> 01:17:19,587 j and I might fall for someone to come and steal my heart j 1205 01:17:19,760 --> 01:17:22,422 j but I don't need a man. J& 86424

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.