Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,653 --> 00:00:30,019
Mrs. Fuentes, congratulations!
4
00:00:30,197 --> 00:00:33,155
You have a beautiful baby boy.
5
00:00:34,493 --> 00:00:37,030
J let me introduce myself j
6
00:00:37,204 --> 00:00:40,492
j and welcome to my world j
7
00:00:40,666 --> 00:00:43,373
j I came that you may
find yourself... &
8
00:00:43,544 --> 00:00:47,583
- para ti.
- § to a woman from a girl &
9
00:00:47,756 --> 00:00:51,214
- j miamor j
- & wait a minute, I'm almost there j
10
00:00:51,385 --> 00:00:54,297
- & corazon j
- & good things will come, just wait &
11
00:00:54,471 --> 00:00:59,340
- j tu eres mivida j
- J your every wish is my command j
12
00:01:00,852 --> 00:01:03,343
j it's destiny, we're fate... j
13
00:01:03,522 --> 00:01:06,355
- good morning.
- Good morning, Mr. Fuentes.
14
00:01:06,525 --> 00:01:09,358
Ooh.
15
00:01:09,528 --> 00:01:13,396
J you're my happily every after &
16
00:01:13,574 --> 00:01:18,193
- j say that you'll be mine, yeah... j
- Ah.
17
00:01:19,454 --> 00:01:22,036
J ooh... j
18
00:01:22,207 --> 00:01:24,243
- mi amor!
- I missed you.
19
00:01:24,418 --> 00:01:27,956
J what's a kiss among friends? J
20
00:01:28,130 --> 00:01:31,042
j well, who knows
what we can do today j
21
00:01:31,216 --> 00:01:34,049
j from the beginning to the end? J
22
00:01:34,219 --> 00:01:36,050
mi princesita.
23
00:01:36,221 --> 00:01:39,429
- Tomas, you're here!
- Your carriage awaits.
24
00:01:39,600 --> 00:01:41,480
- J you're the one for me... j
- Jaime, vamonos!
25
00:01:41,602 --> 00:01:42,602
Hyah!
26
00:01:42,769 --> 00:01:46,011
J don't leave me standing,
don't walk away j
27
00:01:46,189 --> 00:01:52,059
j 'cause you're
my favorite fantasy, yeah. J
28
00:01:57,409 --> 00:02:00,071
Hola.
29
00:02:00,245 --> 00:02:04,079
- Is he meeting you here?
- If he knows what's good for him.
30
00:02:07,210 --> 00:02:10,668
Ay, papito!
31
00:02:12,466 --> 00:02:15,378
Mm, mm, mm!
32
00:02:41,286 --> 00:02:42,401
Yeah!
33
00:02:56,551 --> 00:02:59,258
Every woman in this room
is looking at you.
34
00:03:01,306 --> 00:03:03,297
Are there other women
in this room?
35
00:03:05,644 --> 00:03:08,556
Don't move.
I'll get you a drink.
36
00:03:13,318 --> 00:03:15,309
Ahem.
37
00:03:16,863 --> 00:03:21,152
Excuse me, that's taken,
and I'm not talking about the seat.
38
00:03:21,326 --> 00:03:23,157
I'll have a mojito and a menu.
39
00:03:23,328 --> 00:03:24,568
Here's your menu...
40
00:03:24,746 --> 00:03:27,453
You can have my foot or my fist.
41
00:03:27,624 --> 00:03:30,331
Either one comes
with a side of claw marks.
42
00:03:30,502 --> 00:03:32,584
Would you like to hear
the special?
43
00:03:32,754 --> 00:03:35,166
No, thanks.
44
00:03:35,340 --> 00:03:36,455
Cici.
45
00:03:36,633 --> 00:03:38,715
If I ever find out
there's another woman,
46
00:03:38,885 --> 00:03:41,297
I swear la llorona will get you.
47
00:03:41,471 --> 00:03:43,462
La llorona?
48
00:03:48,395 --> 00:03:50,226
Did you hear me?
49
00:03:50,397 --> 00:03:53,639
- Did you hear me?
- Yes, of course.
50
00:03:55,318 --> 00:03:56,683
This is for you.
51
00:04:02,367 --> 00:04:03,732
Wicked!
52
00:04:03,910 --> 00:04:06,242
I can't wait till my shift is over.
53
00:04:06,413 --> 00:04:09,200
Ay, mamita, you know
I have to leave tonight.
54
00:04:10,667 --> 00:04:13,249
Unfortunately, my business
is in Los Angeles,
55
00:04:13,420 --> 00:04:15,160
and it can't wait.
56
00:04:15,338 --> 00:04:16,623
Okay, papi.
57
00:04:19,926 --> 00:04:24,215
I know, I know, I know.
"A side of claw marks."
58
00:04:33,398 --> 00:04:35,389
No, listen, our case is solid.
59
00:04:35,567 --> 00:04:38,650
No, my client won't be denied,
and you know that.
60
00:04:38,820 --> 00:04:40,715
Because I find it very hard
to believe that the owner
61
00:04:40,739 --> 00:04:43,355
of 12 apartment buildings
was surprised to know
62
00:04:43,533 --> 00:04:45,569
that there are
anti-discrimination laws.
63
00:04:45,744 --> 00:04:48,531
Please.
64
00:04:48,705 --> 00:04:50,696
No, I said it,
we're not backing down.
65
00:04:50,874 --> 00:04:52,410
We're...
66
00:04:56,588 --> 00:04:58,294
You... you know what?
67
00:04:58,465 --> 00:05:00,672
I'm gonna have to call you
a little later. Yes.
68
00:05:03,678 --> 00:05:06,294
Your workday is over.
69
00:05:06,473 --> 00:05:10,432
You came all the way to Chicago
to visit me in my office?
70
00:05:10,602 --> 00:05:13,560
Mi amor, where else
would I find you?
71
00:05:13,730 --> 00:05:15,391
"Together in the Autumn
72
00:05:15,565 --> 00:05:18,523
in water, in hips
73
00:05:18,693 --> 00:05:21,776
until we can be alone together
74
00:05:21,947 --> 00:05:25,610
only you, only me...
75
00:05:28,537 --> 00:05:30,573
Our hearts entwined
76
00:05:30,747 --> 00:05:32,829
in a hot embrace...
77
00:05:32,999 --> 00:05:36,287
Solo tu, Lorena, solo yo..."
78
00:05:36,461 --> 00:05:38,292
Oh, no, it's not very good.
79
00:05:38,463 --> 00:05:41,546
It is, Tomas, it is.
80
00:05:41,716 --> 00:05:44,708
You have no idea
how sexy you are.
81
00:05:44,886 --> 00:05:48,344
- Me? No.
- You. Yes.
82
00:05:48,515 --> 00:05:52,884
You know, I love that the basis
of our relationship is intellectual.
83
00:05:53,061 --> 00:05:58,647
Yes. Exploring each other
through words is so intelligent.
84
00:05:58,817 --> 00:06:00,478
It is.
85
00:06:06,491 --> 00:06:08,732
Mi amor, this is for you.
86
00:06:08,910 --> 00:06:10,901
Gracias, mi amor.
87
00:06:17,460 --> 00:06:20,827
- Too much?
- It's more like too little.
88
00:06:21,006 --> 00:06:23,338
Tomas, how long are you
gonna be in Chicago?
89
00:06:23,508 --> 00:06:26,796
- Just for the evening.
- Tomas, why don't you stay longer?
90
00:06:26,970 --> 00:06:30,713
I'd love to, but I have a big
presentation at the end of the week.
91
00:06:30,891 --> 00:06:33,348
You know, I miss you so much
when we're apart.
92
00:06:33,518 --> 00:06:35,099
Do you miss me
when you're alone?
93
00:06:38,106 --> 00:06:41,940
Don't ask silly questions.
Of course I miss you.
94
00:06:42,110 --> 00:06:45,568
- You do?
- Mi amor, of course.
95
00:06:47,866 --> 00:06:50,528
You wanna keep reading?
96
00:06:57,751 --> 00:06:59,366
J callme... j
97
00:06:59,544 --> 00:07:01,500
j call me Romeo j
98
00:07:01,671 --> 00:07:04,504
j call me Romeo... j
99
00:07:04,674 --> 00:07:07,381
j I will wait outside your window j
100
00:07:07,552 --> 00:07:09,668
j call me Romeo j
101
00:07:09,846 --> 00:07:13,384
j take you anywhere,
take you anywhere you wanna go j
102
00:07:13,558 --> 00:07:16,049
j call me Romeo... j
103
00:07:17,562 --> 00:07:19,518
I'd rather wear my versace tonight.
104
00:07:19,689 --> 00:07:22,351
Mmm-mm. This one is elegant,
105
00:07:22,525 --> 00:07:24,390
like Madonna in "Evita."
106
00:07:24,569 --> 00:07:25,854
That was seven years ago.
107
00:07:32,577 --> 00:07:35,410
Oh, my darling.
108
00:07:35,580 --> 00:07:39,744
There will be eligible men
here at the party tonight.
109
00:07:39,918 --> 00:07:42,580
Who knows?
You might find Mr. right.
110
00:07:42,754 --> 00:07:46,042
Patricia Sofia ordonez coronado
del pescador.
111
00:07:48,093 --> 00:07:51,677
You know that I know what's
best for you, no, mi amor? Hmm?
112
00:07:56,184 --> 00:07:58,015
Silly.
113
00:07:59,896 --> 00:08:01,761
She treats me like a child.
114
00:08:01,940 --> 00:08:03,960
Can you believe what
I have to put up with living here?
115
00:08:03,984 --> 00:08:06,441
It's shocking.
116
00:08:06,611 --> 00:08:08,818
Thank goodness you're so sweet
and easygoing.
117
00:08:08,989 --> 00:08:11,446
I know!
118
00:08:14,619 --> 00:08:17,611
Buenas noches, lupe.
119
00:08:17,789 --> 00:08:21,498
Tomas! What a great surprise!
120
00:08:21,668 --> 00:08:26,458
Now I see why they call New York
the most exciting city in the world.
121
00:08:26,631 --> 00:08:29,498
Ay, chihuahua!
122
00:08:29,676 --> 00:08:32,964
This isn't what I call exciting.
123
00:08:33,138 --> 00:08:35,629
- Come here, my baby.
- Maybe this will excite you.
124
00:08:35,807 --> 00:08:38,514
- You got me a gift?
- Mmm-hmm.
125
00:08:38,685 --> 00:08:40,676
I hope you don't mind.
126
00:08:41,980 --> 00:08:43,891
- Tomas?
- What?
127
00:08:44,065 --> 00:08:45,771
My mother would die.
128
00:08:45,942 --> 00:08:48,479
Oh. Next time,
I'll bring her one.
129
00:08:48,653 --> 00:08:50,814
Funny.
130
00:08:50,989 --> 00:08:53,651
Fifi.
131
00:08:53,825 --> 00:08:56,487
Fifi, when is that Tomas
gonna move to New York
132
00:08:56,661 --> 00:08:58,617
so we don't have to marry
someone else, huh?
133
00:09:01,207 --> 00:09:04,040
- Tomas, what's wrong?
- It's nothing.
134
00:09:04,210 --> 00:09:05,666
- Are you sure?
- Yes.
135
00:09:05,837 --> 00:09:08,078
Let's go for a ride, hmm?
136
00:09:08,256 --> 00:09:12,670
I can't. I have to go to this
ridiculous party downstairs.
137
00:09:12,844 --> 00:09:15,085
No, you don't.
138
00:09:15,263 --> 00:09:17,675
- 1 don't?
- Of course not.
139
00:09:17,849 --> 00:09:20,556
You're right. I don't.
140
00:09:20,727 --> 00:09:22,467
I can do whatever I want.
141
00:09:22,645 --> 00:09:24,325
And right now I wanna be
out of this house.
142
00:09:25,273 --> 00:09:27,685
Well, at least for tonight.
143
00:09:29,152 --> 00:09:30,858
Let's go.
144
00:09:36,826 --> 00:09:38,111
Whoo!
145
00:09:42,248 --> 00:09:45,536
Oh, my gosh.
146
00:09:45,710 --> 00:09:49,544
- Put that in the upright position.
- Behave.
147
00:09:49,714 --> 00:09:51,079
Please, allow me.
148
00:09:51,257 --> 00:09:54,875
Mm-mm-mm. Where was he in '447?
149
00:09:55,053 --> 00:09:58,295
- Good day, sisters.
- Oh, hi.
150
00:10:02,727 --> 00:10:06,094
Sister, is it too late
to change my mind?
151
00:10:06,272 --> 00:10:07,512
- Oh...!
- Hello?
152
00:10:07,690 --> 00:10:09,210
- Mr. Fuentes, it's Mary.
- What's happening?
153
00:10:09,234 --> 00:10:11,712
I need you desperately... I mean,
I need to talk to you desperately!
154
00:10:11,736 --> 00:10:13,101
Hold on, I have a call.
155
00:10:13,279 --> 00:10:15,565
- Hello?
- What are you wearing?
156
00:10:15,740 --> 00:10:18,573
Cici! Mi amor,
I'd love to talk to you now,
157
00:10:18,743 --> 00:10:20,608
but I am on the other line
with my secretary.
158
00:10:20,787 --> 00:10:24,075
- Your secretary? Is she pretty?
- No! Not at all.
159
00:10:24,249 --> 00:10:27,537
I'll call you right back.
Hi, Mary, what's going on?
160
00:10:27,710 --> 00:10:30,702
I tried you last night regarding
the momento perfume campaign.
161
00:10:30,880 --> 00:10:32,733
The ad director, Ms. James,
came into town early.
162
00:10:32,757 --> 00:10:34,588
- She what?
- Yeah, she...
163
00:10:34,759 --> 00:10:35,903
Mary, hold on. The other line again.
164
00:10:35,927 --> 00:10:38,088
- Hello?
- I still feel the wind in my hair.
165
00:10:38,263 --> 00:10:41,596
Patricia! I'll call you right back,
my little renegade.
166
00:10:41,766 --> 00:10:44,178
- Okay, Mary.
- Mary? Who's Mary?
167
00:10:44,352 --> 00:10:47,844
Oh, it's still you, mi chiquita.
Mary... my secretary.
168
00:10:48,022 --> 00:10:49,558
Is she pretty?
What color is her hair?
169
00:10:49,732 --> 00:10:52,974
I don't know the color of her hair.
Let me call you back.
170
00:10:53,153 --> 00:10:55,644
- Mary?
- Yes, sir?
171
00:10:55,822 --> 00:10:57,902
- Ms. James is in town already?
- Yes, she already...
172
00:10:58,032 --> 00:10:59,772
Mary, hold on, the other line again.
173
00:10:59,951 --> 00:11:03,819
- Hello?
- Is this the famous poet Tomas Fuentes?
174
00:11:03,997 --> 00:11:06,613
Lorena, let me call you back
when I finish with my secretary.
175
00:11:06,791 --> 00:11:08,702
- Oh!
- Who's definitely not pretty,
176
00:11:08,877 --> 00:11:10,271
and I don't know
the color of her hair.
177
00:11:10,295 --> 00:11:12,707
- What, Tomas?
- Lorena, I can't hear you.
178
00:11:12,881 --> 00:11:14,166
- We're breaking up.
- Tomas?
179
00:11:14,340 --> 00:11:18,128
- We're breaking up?
- Hello? Hello? Hello?
180
00:11:19,971 --> 00:11:21,006
- Mary?
- Right here.
181
00:11:21,181 --> 00:11:23,638
Get everybody together.
We'll be ready.
182
00:11:29,397 --> 00:11:30,978
Hmm...
183
00:11:32,275 --> 00:11:34,186
Hmm.
184
00:11:34,360 --> 00:11:36,066
What does it mean,
"we're breaking up"?
185
00:11:36,237 --> 00:11:39,729
- We probably just got disconnected.
- It's time!
186
00:11:39,908 --> 00:11:42,650
Hurry, we don't wanna miss it!
187
00:11:42,827 --> 00:11:44,613
Let's go with Walter mercado.
188
00:11:44,787 --> 00:11:49,247
I am Walter mercado,
and this is "mundo infinito."
189
00:11:51,169 --> 00:11:53,626
Hi, Gloria. Any calls?
190
00:11:53,796 --> 00:11:56,128
All in order on your desk.
Would you mind if I just go...
191
00:11:56,299 --> 00:11:58,255
- Go ahead.
- Yeah.
192
00:11:58,426 --> 00:12:01,964
- Hey, did they do Leo yet?
- Not yet!
193
00:12:07,352 --> 00:12:10,640
- Hola, cici.
- Hola, fala.
194
00:12:10,813 --> 00:12:12,374
The counterfeiting
ring that has eluded the FBI
195
00:12:12,398 --> 00:12:14,684
until today.
Miami police are hopeful
196
00:12:14,859 --> 00:12:17,692
that this latest arrest
will lead authorities to accomplices
197
00:12:17,862 --> 00:12:21,104
in the Whitaker counterfeit ring
that stretches across the country.
198
00:12:21,282 --> 00:12:24,774
FBI officials say large sums of money
still have not been recovered...
199
00:12:24,953 --> 00:12:27,945
Cici, I haven't heard
from Ricky in days.
200
00:12:28,122 --> 00:12:30,864
Why can't I find a nice novio
like yours?
201
00:12:31,042 --> 00:12:34,705
'Cause there's only one,
and he's all mine.
202
00:12:38,299 --> 00:12:40,711
Conga room.
203
00:12:40,885 --> 00:12:43,718
It's a collect call from Ricky.
Should I accept?
204
00:12:43,888 --> 00:12:46,220
Sure. This is not your house.
205
00:12:46,391 --> 00:12:49,133
I accept.
Ricky! Where have you been?
206
00:12:49,310 --> 00:12:51,801
I've been so worried about you!
207
00:12:51,980 --> 00:12:53,891
- Take your car?
- Here we go.
208
00:12:54,065 --> 00:12:58,104
To Los Angeles? Ricky, I can't!
You know I've gotta work.
209
00:12:58,278 --> 00:13:01,736
Oh, no, no, no. Mi amor, no,
of course I love you.
210
00:13:01,906 --> 00:13:04,022
No, okay, okay, here,
tell me the name again.
211
00:13:04,200 --> 00:13:06,942
No, Ricky, okay, I promise.
Okay.
212
00:13:07,120 --> 00:13:09,736
Ricky, when am I gonna
see you again?
213
00:13:09,914 --> 00:13:10,914
Hello?
214
00:13:11,082 --> 00:13:13,448
Caution!
215
00:13:15,086 --> 00:13:18,999
As beautiful as I looked
the one and only time I wore it.
216
00:13:19,173 --> 00:13:21,289
So please explain to me
one more time
217
00:13:21,467 --> 00:13:23,708
why I'm trying on
your wedding dress?
218
00:13:23,886 --> 00:13:27,253
Because it pays to be prepared,
my baby, hmm?
219
00:13:27,432 --> 00:13:30,094
Patricia, I don't want you pulling
another stunt like last night.
220
00:13:30,268 --> 00:13:32,079
Mother, please.
I was just trying to have fun...
221
00:13:32,103 --> 00:13:35,846
One day, when you are
well taken care of,
222
00:13:36,024 --> 00:13:38,185
you'll thank me, baby.
223
00:13:38,359 --> 00:13:41,772
I am a grownup.
I can take care of myself.
224
00:13:41,946 --> 00:13:45,313
Really? Remember that
on your next shopping spree.
225
00:13:57,962 --> 00:14:01,295
Virgo, Venus, the planet
of love and romance,
226
00:14:01,466 --> 00:14:04,299
is transiting over your sign.
227
00:14:04,469 --> 00:14:07,302
The moment is perfect
to love and be loved.
228
00:14:07,472 --> 00:14:11,966
It's okay to work, work, work,
but now you need love!
229
00:14:12,143 --> 00:14:16,307
Surprise yourself, surprise him,
the man of your life.
230
00:14:16,481 --> 00:14:18,187
Libra...
231
00:14:18,358 --> 00:14:21,850
Gloria!
232
00:14:22,028 --> 00:14:23,859
I'm so glad you're here.
233
00:14:24,030 --> 00:14:25,924
Would you book me a flight tomorrow
for Los Angeles?
234
00:14:25,948 --> 00:14:29,987
Aisle seat, exit row. Thank you.
235
00:14:30,161 --> 00:14:31,947
You got it.
236
00:14:32,121 --> 00:14:34,578
You know, Walter's never wrong.
237
00:14:37,418 --> 00:14:40,000
What does the brain surgeon
want now?
238
00:14:40,171 --> 00:14:43,789
He said he wants me to take
his car to Los Angeles.
239
00:14:43,966 --> 00:14:45,422
He sold it over the Internet.
240
00:14:45,593 --> 00:14:47,834
Why doesn't he do it himself?
241
00:14:48,012 --> 00:14:50,172
How would I know?
I didn't even know he had a computer.
242
00:14:50,223 --> 00:14:51,838
Oh, shh, shh, shh!
243
00:14:52,016 --> 00:14:54,849
Danger is in your house of love.
244
00:14:55,019 --> 00:14:56,384
Listen carefully!
245
00:14:56,562 --> 00:14:58,894
The moment is to be aware.
246
00:14:59,065 --> 00:15:01,272
Surprise him before another girl
247
00:15:01,442 --> 00:15:03,933
can steal this man from you.
248
00:15:05,363 --> 00:15:08,150
Fala, where did you say
you had to take Ricky's car?
249
00:15:08,324 --> 00:15:09,905
Los Angeles.
250
00:15:10,076 --> 00:15:12,283
I have to meet somebody
named Rodrigo at a parking lot
251
00:15:12,453 --> 00:15:14,364
on Hollywood boulevard
on Saturday at noon
252
00:15:14,539 --> 00:15:17,030
and give him the car.
Ricky said it was very important.
253
00:15:17,208 --> 00:15:20,041
He said he'd have to kill me
if I screwed this up.
254
00:15:20,211 --> 00:15:22,873
I'll tell you what fala. I'll take
the car to Los Angeles for you.
255
00:15:23,047 --> 00:15:25,208
Oh, you would? Really?
256
00:15:25,383 --> 00:15:27,874
Oh, cici, thank god, because
I've never been out of Miami.
257
00:15:28,052 --> 00:15:30,418
- Wait a minute. Neither have you.
- I'll figure it out.
258
00:15:30,596 --> 00:15:32,882
You would do this for me?
259
00:15:33,057 --> 00:15:34,922
Yeah, sure.
What are friends for?
260
00:15:35,101 --> 00:15:36,578
Ay... you know what?
You could get discovered...
261
00:15:36,602 --> 00:15:40,220
Like at a restaurant. Oh, my god.
Get your toes done.
262
00:15:40,398 --> 00:15:42,889
I can't believe she's making me
try on wedding dresses.
263
00:15:43,067 --> 00:15:45,433
I'm not even engaged!
264
00:15:45,611 --> 00:15:47,067
The miss latina America...
265
00:15:47,238 --> 00:15:49,399
And hello to the natural...
266
00:15:49,574 --> 00:15:53,317
Capricorn, don't let others
decide your life for you.
267
00:15:53,494 --> 00:15:56,952
Make your own future.
268
00:15:57,123 --> 00:15:59,205
- How are you?
- Hey, how's it going?
269
00:15:59,375 --> 00:16:01,912
- Good morning, Mr. Fuentes.
- Good morning.
270
00:16:02,086 --> 00:16:03,622
Hello.
271
00:16:06,090 --> 00:16:09,048
- Hi, Mary. Any important messages?
- Nothing important.
272
00:16:09,218 --> 00:16:12,426
But miss cici, miss Lorena and miss
Patricia have all called several times.
273
00:16:21,063 --> 00:16:24,351
- Oh, no.
- Mr. Fuentes, you're sick.
274
00:16:24,525 --> 00:16:26,686
I'm fine.
275
00:16:28,279 --> 00:16:31,442
Thank you, Mary.
You're very good to me.
276
00:16:36,454 --> 00:16:39,366
Let me ask you something, Mary.
277
00:16:39,540 --> 00:16:41,435
What would you do
if you found out your boyfriend...?
278
00:16:41,459 --> 00:16:43,290
I've never had a boyfriend, sir.
279
00:16:43,461 --> 00:16:46,953
Well, if you had one...
280
00:16:47,131 --> 00:16:48,962
What would you do
if you found out
281
00:16:49,133 --> 00:16:52,125
that he was going out
with another girl...
282
00:16:52,303 --> 00:16:55,045
Or three?
283
00:16:55,223 --> 00:16:57,134
I would get him like...
La llorona!
284
00:17:00,728 --> 00:17:02,728
They're all waiting for you
in the conference room.
285
00:17:04,190 --> 00:17:05,305
What?
286
00:17:06,651 --> 00:17:10,439
The momento account.
Ms. James? Your presentation?
287
00:17:12,448 --> 00:17:14,564
After months of research
in our key three cities...
288
00:17:14,742 --> 00:17:17,358
Miami, Chicago and New York...
289
00:17:17,537 --> 00:17:21,951
We are convinced that momento
will be a tremendous domestic success
290
00:17:22,124 --> 00:17:24,536
which we can platform
into international markets.
291
00:17:28,172 --> 00:17:31,960
This perfume embodies
the many attributes of a woman.
292
00:17:32,134 --> 00:17:34,125
Strength and intelligence.
293
00:17:42,186 --> 00:17:45,178
Sassiness and sexuality.
294
00:17:57,660 --> 00:18:01,198
And beauty.
295
00:18:01,372 --> 00:18:04,034
Enough! Enough!
296
00:18:05,751 --> 00:18:09,039
I love you! I love you all!
I love you! I do!
297
00:18:40,202 --> 00:18:43,239
- Hmm...
- What?
298
00:18:43,414 --> 00:18:46,406
Well, your blood pressure
is very high, Tomas.
299
00:18:46,584 --> 00:18:49,542
- What seems to be the problem now?
- Pain in my left eye.
300
00:18:49,712 --> 00:18:52,078
I'm lightheaded, dizzy.
301
00:18:52,256 --> 00:18:54,622
It's like there's no blood
reaching my brain.
302
00:18:54,800 --> 00:18:58,463
Ah. Well... sounds like stress.
303
00:18:58,638 --> 00:19:01,254
Work problems?
304
00:19:03,267 --> 00:19:05,258
I'm dating three women.
305
00:19:05,436 --> 00:19:06,642
Um-hmm.
306
00:19:06,812 --> 00:19:09,269
Well, guess we know
where all the blood is, then.
307
00:19:09,440 --> 00:19:11,271
I didn't plan this!
308
00:19:11,442 --> 00:19:15,310
All three are so different,
so beautiful, so... so special.
309
00:19:16,614 --> 00:19:19,401
Well, you better choose one,
or you're gonna wear yourself out.
310
00:19:19,575 --> 00:19:22,567
How can you choose between the
colors of nature's beautiful flowers?
311
00:19:22,745 --> 00:19:24,610
How?
312
00:19:24,789 --> 00:19:27,622
Besides, they'd be heartbroken,
and I'd be dead.
313
00:19:27,792 --> 00:19:29,623
Well, you may die
from exhaustion.
314
00:19:29,794 --> 00:19:31,079
Huh.
315
00:19:31,253 --> 00:19:33,460
So, what are their names?
316
00:19:33,631 --> 00:19:37,670
Cicli, Patricia, Lorena.
317
00:19:37,843 --> 00:19:40,300
I'm married to a woman
named Bertha.
318
00:19:40,471 --> 00:19:42,427
Bertha? Hmm.
319
00:19:44,308 --> 00:19:46,299
Choose one.
320
00:19:50,314 --> 00:19:53,181
- Now, what name are you hoping for?
- I don't know. Who is it?
321
00:19:53,359 --> 00:19:55,629
It doesn't matter. What matters is,
who are you hoping it is?
322
00:19:55,653 --> 00:19:58,144
- Quick!
- I don't know. Who is it?
323
00:19:58,322 --> 00:19:59,633
That's your conscious self
talking.
324
00:19:59,657 --> 00:20:01,301
Your subconscious knows
what you really want. Quick!
325
00:20:01,325 --> 00:20:04,692
- Could you just read it, please?
- That's not the point.
326
00:20:04,870 --> 00:20:07,111
Your blood pressure's
way too high.
327
00:20:07,289 --> 00:20:09,643
We'll try some tranquilizers
until you can work everything out.
328
00:20:09,667 --> 00:20:12,579
Until then,
no driving, no alcohol,
329
00:20:12,753 --> 00:20:15,290
and most important, no women!
330
00:20:15,464 --> 00:20:19,173
- What?
- Gonna write one for myself.
331
00:20:19,343 --> 00:20:22,335
Now, take out the third
and seventh paragraphs.
332
00:20:22,513 --> 00:20:25,346
Yes. Give me one second.
333
00:20:25,516 --> 00:20:28,633
Okay, now read it back to me.
334
00:20:28,811 --> 00:20:30,597
The rest of it's fine.
335
00:20:30,771 --> 00:20:32,887
Have them signed and sent to me.
336
00:20:36,777 --> 00:20:38,358
Amor?
337
00:20:48,372 --> 00:20:49,737
- Thank you.
- You're welcome.
338
00:21:38,714 --> 00:21:41,581
Sit. Good girl.
339
00:22:02,446 --> 00:22:04,562
Agent Quinn? Yeah, it's Carmen.
340
00:22:04,740 --> 00:22:07,607
Yeah. She just pulled up
to someone's house.
341
00:22:09,954 --> 00:22:12,366
No, I don't think it's one of theirs.
342
00:22:19,588 --> 00:22:21,579
You stay.
343
00:22:36,480 --> 00:22:38,436
Surprise, papi!
344
00:22:43,612 --> 00:22:46,492
- What's going on? What's happening?
- What are you doing in my lingerie?
345
00:22:46,532 --> 00:22:49,274
Your lingerie?
Open your fake eyes, honey!
346
00:22:49,451 --> 00:22:51,817
He obviously gave
this little number to all of us.
347
00:22:51,996 --> 00:22:54,829
Mm-hmm, but only one of us
is doing it justice.
348
00:22:54,999 --> 00:22:57,832
- But he's mine! He's mine!
- Then why is he in Miami on Monday
349
00:22:58,002 --> 00:23:01,369
- giving me this?
- Well, Tuesday, he was in Chicago.
350
00:23:01,547 --> 00:23:04,380
Wednesday, New York.
351
00:23:04,550 --> 00:23:08,634
Mr. Walter told me that a Venus
hoochie was moving in on my man.
352
00:23:08,804 --> 00:23:11,637
What do you mean, "your man"?
Not that I will ever watch that...
353
00:23:11,807 --> 00:23:14,344
What's his name, Walter?
But I assure you that "hoochie Venus"
354
00:23:14,518 --> 00:23:18,682
he was referring to is not me. Okay?
It's you! And you!
355
00:23:18,856 --> 00:23:21,313
This is ludicrous.
Tomas would not cheat on me
356
00:23:21,483 --> 00:23:23,849
with some bookworm and a maid.
357
00:23:24,028 --> 00:23:27,316
Oh, I'm the maid, all right,
and I'm gonna wipe the floor with you.
358
00:23:27,489 --> 00:23:28,524
Don't be so absurd.
359
00:23:28,699 --> 00:23:32,567
Especially since Tomas and I
are engaged.
360
00:23:32,745 --> 00:23:35,361
- Tomas Fuentes bought you that ring?
- Yeah.
361
00:23:35,539 --> 00:23:37,655
Nice!
362
00:23:37,833 --> 00:23:39,323
Cubic zirconium.
363
00:23:39,501 --> 00:23:41,867
For 10 bucks, I can get you
a matching pair of earrings.
364
00:23:42,046 --> 00:23:44,879
Wait a minute,
that's a pinkie ring!
365
00:23:45,049 --> 00:23:47,665
Oh, you better get back
to the castle, Princess,
366
00:23:47,843 --> 00:23:49,549
before you turn into a pumpkin.
367
00:23:49,720 --> 00:23:51,335
Well, at least it's real,
368
00:23:51,513 --> 00:23:53,595
which is more than I can say
for some other things...
369
00:23:53,766 --> 00:23:56,428
That's it! I'll shove your tiara
right up your...
370
00:23:56,602 --> 00:23:59,435
- Hold it! Hold it!
- Psycho.
371
00:23:59,605 --> 00:24:01,846
This is just perfect!
Tomas Fuentes cheats on us,
372
00:24:02,024 --> 00:24:04,515
and we're fighting
with each other?
373
00:24:04,693 --> 00:24:07,355
This man, as we have witnessed,
374
00:24:07,529 --> 00:24:11,568
he is deceiving, he is conniving
and he is untrustworthy.
375
00:24:11,742 --> 00:24:13,858
Have we no pride, girls?
376
00:24:14,036 --> 00:24:16,778
He doesn't deserve us!
377
00:24:23,087 --> 00:24:25,703
I'm with the bookworm.
My mama always said,
378
00:24:25,881 --> 00:24:29,590
"if a man cheats on you,
he doesn't respect you."
379
00:24:29,760 --> 00:24:33,173
I propose that we walk out of here
and we never look back.
380
00:24:34,765 --> 00:24:37,160
I think we should wait here and
give him a nice big heart attack!
381
00:24:37,184 --> 00:24:41,473
No, no, no. We must cease and desist
of all contact whatsoever.
382
00:24:41,647 --> 00:24:44,514
- That's what he deserves.
- Cracked huevos is what he deserves!
383
00:24:44,692 --> 00:24:47,149
But I like your plan.
It's subtle.
384
00:24:48,696 --> 00:24:51,563
And subtle's your middle name.
385
00:24:54,952 --> 00:24:56,988
As of this moment,
we agree to be honest
386
00:24:57,162 --> 00:25:00,780
in our intention to abandon
Tomas Fuentes.
387
00:25:00,958 --> 00:25:04,951
We swear on our oath
as honorable women.
388
00:25:05,129 --> 00:25:07,836
- Who taught you to talk like that?
- Agreed?
389
00:25:08,007 --> 00:25:09,747
- Agreed.
- Good.
390
00:25:09,925 --> 00:25:12,712
- Agreed.
- I'm Lorena morales.
391
00:25:12,886 --> 00:25:15,798
- I'm cici.
- Just cici?
392
00:25:15,973 --> 00:25:17,759
- Mm-hmm.
- Like charo.
393
00:25:17,933 --> 00:25:20,675
Like Cher!
394
00:25:20,853 --> 00:25:22,718
- I'm Patricia Sofia ordonez...
- Whatever!
395
00:25:22,896 --> 00:25:24,887
Coronado del pescador.
396
00:25:25,065 --> 00:25:28,683
She must be European.
397
00:25:31,947 --> 00:25:34,438
Remember,
we've got to be strong.
398
00:25:34,616 --> 00:25:36,982
Because we deserve
more than this.
399
00:25:37,161 --> 00:25:40,619
I don't care how many times he tries,
I will not take his call.
400
00:25:40,789 --> 00:25:42,495
Neither will I.
401
00:25:42,666 --> 00:25:44,827
I wonder who he will call first.
402
00:25:45,002 --> 00:25:47,960
I mean, I know it won't be me.
403
00:25:48,130 --> 00:25:51,839
If he can have you two, what would
he want with a chica like me?
404
00:25:55,095 --> 00:25:57,711
Pues, ciao, mujeres.
405
00:26:03,771 --> 00:26:06,057
Well, I guess this is goodbye.
406
00:26:06,231 --> 00:26:09,815
Yes, goodbye.
407
00:26:09,985 --> 00:26:14,570
If he can have you two, what would
he want with a chica like me?
408
00:26:14,740 --> 00:26:16,947
Tomas needs
intellectual stimulation.
409
00:26:17,117 --> 00:26:18,573
And culture.
410
00:26:18,744 --> 00:26:21,577
- He wouldn't go for that...
- Blonde with the boobs.
411
00:26:21,747 --> 00:26:24,739
- Would he?
- Would he?
412
00:26:24,917 --> 00:26:27,909
J call me Romeo j
413
00:26:30,255 --> 00:26:33,247
j call me Romeo j
414
00:26:35,761 --> 00:26:38,047
j call me Romeo... j
415
00:26:38,222 --> 00:26:41,555
okay, Tomas, it's time to relax.
416
00:26:41,725 --> 00:26:44,011
J call me Romeo... j
417
00:26:59,201 --> 00:27:02,113
Mi amor, I was
just thinking about you.
418
00:27:02,287 --> 00:27:04,869
- Really? May I come in?
- Of course, my sweet.
419
00:27:05,040 --> 00:27:06,871
- Where are my manners?
- I don't know.
420
00:27:07,042 --> 00:27:09,704
Perhaps you left them in...
New York?!
421
00:27:09,878 --> 00:27:12,119
Or maybe Miami?
422
00:27:12,297 --> 00:27:15,130
Isn't it true you were
in both those cities recently?
423
00:27:15,300 --> 00:27:17,086
Very recently, in fact!
424
00:27:17,261 --> 00:27:20,128
- Yes, for my work, amor.
- Oh, your work.
425
00:27:20,305 --> 00:27:23,547
No other reason, Tomas?
426
00:27:23,725 --> 00:27:25,761
- I don't know what you mean.
- I think you do.
427
00:27:27,896 --> 00:27:30,888
Querida, go upstairs.
428
00:27:31,066 --> 00:27:33,648
I will make you a drink, okay?
429
00:27:33,819 --> 00:27:36,811
- I have more questions for you, Tomas.
- I'll be right there.
430
00:27:38,240 --> 00:27:39,821
What was she saying?
431
00:27:39,992 --> 00:27:42,654
New York and Miami?
432
00:27:42,828 --> 00:27:44,034
Oh, my god.
433
00:27:44,204 --> 00:27:46,991
No way, no way.
434
00:27:47,166 --> 00:27:50,203
Stay calm.
435
00:27:50,377 --> 00:27:52,993
Breathe, Tomas, just breathe.
436
00:28:01,847 --> 00:28:04,839
Patricia!
I was just thinking about you.
437
00:28:05,017 --> 00:28:08,805
How could you, Tomas?
438
00:28:08,979 --> 00:28:11,095
I thought you had better taste
than a librarian
439
00:28:11,273 --> 00:28:13,685
and some sort of prostitute!
440
00:28:13,859 --> 00:28:16,191
What are you talking about?
441
00:28:16,361 --> 00:28:19,194
- Who are those drinks for?
- For me.
442
00:28:19,364 --> 00:28:21,025
- Two drinks?
- Yes!
443
00:28:21,200 --> 00:28:24,033
So I don't have to come back
for a refill. See?
444
00:28:25,996 --> 00:28:28,658
Come into the kitchen.
I will fix two for you.
445
00:28:31,960 --> 00:28:34,702
Federal express!
446
00:28:34,880 --> 00:28:36,871
I'll be right back.
447
00:28:39,259 --> 00:28:41,250
This can't be happening!
448
00:28:43,931 --> 00:28:46,138
Oh, my god, it is happening.
449
00:28:47,893 --> 00:28:51,260
- Ay! Cici!
- You've been very, very bad, cabron.
450
00:28:51,438 --> 00:28:53,118
- Mamita...
- Take a good look at me, papi.
451
00:28:53,232 --> 00:28:55,723
Feast your eyes
on what you're losing, and for what?
452
00:28:55,901 --> 00:28:59,689
- It's not what you think.
- Some stuck-up, pinche ice Princess,
453
00:28:59,863 --> 00:29:02,730
and a mousy little office clerk!
454
00:29:02,908 --> 00:29:05,011
- I can explain. Listen to me...
- I hope it was worth it,
455
00:29:05,035 --> 00:29:06,946
because you can kiss
these chichis goodbye!
456
00:29:07,120 --> 00:29:10,237
I'm back at this house,
but something funny is going on.
457
00:29:10,415 --> 00:29:12,246
A-ha! You came back!
458
00:29:12,417 --> 00:29:14,749
I knew I couldn't trust
a tramp like you, you liar.
459
00:29:14,920 --> 00:29:18,959
Liar, me? Your fake-eyed, funny-named
culo crawled back before I did!
460
00:29:19,132 --> 00:29:20,918
What have you done to him?
461
00:29:21,093 --> 00:29:23,084
The librarian?!
462
00:29:23,262 --> 00:29:26,095
- I am a lawyer!
- And you tricked us!
463
00:29:26,265 --> 00:29:28,756
- I did it, I did it.
- "We deserve more than this"?!
464
00:29:28,934 --> 00:29:31,016
- My ass!
- So you can have Tomas for yourself.
465
00:29:31,186 --> 00:29:32,767
You're a big-word talker!
466
00:29:32,938 --> 00:29:37,807
It was just... damn it!
It was cici's chichis!
467
00:29:37,985 --> 00:29:38,985
- Tramp!
- Pendejas!
468
00:29:40,320 --> 00:29:42,811
Underachievers.
469
00:29:42,990 --> 00:29:45,857
Sounds like it's getting violent.
470
00:29:46,034 --> 00:29:47,114
Wait.
471
00:29:47,286 --> 00:29:49,777
- What are we doing?
- What are we doing?
472
00:29:49,955 --> 00:29:53,118
- Trying not to kill somebody.
- Oh, please. Please don't kill me.
473
00:29:55,043 --> 00:29:56,829
I didn't mean to.
474
00:29:57,004 --> 00:29:59,962
Shh. Wait, Quinn,
I can't hear anything.
475
00:30:00,132 --> 00:30:02,123
Leave your man wanting more.
476
00:30:02,301 --> 00:30:05,259
We're gonna need
more than that, papi.
477
00:30:05,429 --> 00:30:08,762
- I won't share you.
- You must make a choice, Tomas.
478
00:30:08,932 --> 00:30:10,797
Choose, or you die!
479
00:30:10,976 --> 00:30:12,807
I choose...
480
00:30:14,938 --> 00:30:15,938
I choose...
481
00:30:18,483 --> 00:30:20,974
Tomas!
482
00:30:21,153 --> 00:30:22,953
- What are you doing?
- Making sure he's okay.
483
00:30:22,988 --> 00:30:24,944
He might need cpr.
484
00:30:25,115 --> 00:30:27,302
If anyone's giving Tomas
the breath of life, it's gonna be me!
485
00:30:27,326 --> 00:30:29,942
Get your mouth out of there!
This dead chico is mine!
486
00:30:30,120 --> 00:30:32,736
Wait, wait, wait. Look at this!
487
00:30:32,914 --> 00:30:35,826
They were prescribed today!
He took half of it!
488
00:30:36,001 --> 00:30:38,333
Oh. These are just tranquilizers.
He'll sleep it off.
489
00:30:38,503 --> 00:30:40,835
- What do we do now?
- What can we do?
490
00:30:41,006 --> 00:30:44,339
We're gonna wait here. We're gonna
wait till he gets up and he chooses me!
491
00:30:44,509 --> 00:30:46,841
I mean, he makes a decision.
All right?
492
00:30:47,012 --> 00:30:48,218
- Deal?
- Deal.
493
00:30:48,388 --> 00:30:52,131
Okay, that's it. I gotta get
a closer look. I'll call you back.
494
00:30:56,563 --> 00:31:00,272
Hi, you've reached
Tomas Fuentes. Please leave a message.
495
00:31:00,442 --> 00:31:02,854
Hi, it's me.
496
00:31:03,028 --> 00:31:04,859
- What?!
- I'm worried about you.
497
00:31:05,030 --> 00:31:07,112
And seeing as it's my job
to take care of you,
498
00:31:07,282 --> 00:31:11,025
I'm bringing over what you need. And
you better be in bed when I get there.
499
00:31:13,246 --> 00:31:15,407
The L.A. woman.
500
00:31:15,582 --> 00:31:18,540
- "Her job"?
- "In bed"?
501
00:31:22,214 --> 00:31:24,421
- Wake up, Tomas!
- Come on, you cheating chico!
502
00:31:24,591 --> 00:31:26,206
- Snap out of it!
- I'm gonna kill her!
503
00:31:26,385 --> 00:31:28,225
Wait till she finds out
she's not the only one!
504
00:31:28,303 --> 00:31:30,143
I don't like you two
any more than you like me.
505
00:31:30,305 --> 00:31:34,890
But I liked the odds much better
when it was just the three of us.
506
00:31:35,060 --> 00:31:36,345
She's here!
507
00:31:36,520 --> 00:31:39,933
She must have called
from a cell phone.
508
00:31:40,107 --> 00:31:42,348
This doesn't look so good.
509
00:31:42,526 --> 00:31:44,892
She's not that hot.
510
00:31:45,070 --> 00:31:46,856
Oh, my gosh, she has a gun.
511
00:31:47,030 --> 00:31:49,567
- Let's get out of here.
- I'm not going anywhere without Tomas!
512
00:31:51,076 --> 00:31:53,192
Wait, she's going around the back.
Come on, come on.
513
00:31:55,038 --> 00:31:58,576
Come on, Fifi. Come to mama, baby.
Come on, come on.
514
00:32:22,274 --> 00:32:24,390
Oh, no, not my coat.
515
00:32:24,568 --> 00:32:26,229
Probably bought that
to match the dog.
516
00:32:26,403 --> 00:32:27,923
Can we get going
before she comes back?
517
00:32:28,071 --> 00:32:30,107
At least my clothes
don't squeak.
518
00:32:30,282 --> 00:32:32,147
It's not my coat,
it's your stupid little rat.
519
00:32:32,325 --> 00:32:34,236
Okay.
520
00:32:37,289 --> 00:32:39,450
Come on.
521
00:32:50,469 --> 00:32:54,053
What are those girls up to?
522
00:33:15,660 --> 00:33:17,116
Can you turn that thing off?
523
00:33:17,287 --> 00:33:18,514
The FBI is close to arresting...
524
00:33:18,538 --> 00:33:21,701
I can't, it's broken.
525
00:33:26,087 --> 00:33:29,204
- She's following us!
- Hold on. I'll lose that hoochie mama.
526
00:33:29,382 --> 00:33:31,964
Hoochie mama?
527
00:33:42,187 --> 00:33:45,145
Hey! Watch it, lady.
528
00:33:52,239 --> 00:33:55,948
My gosh.
529
00:33:56,117 --> 00:33:58,984
Admit it,
cicita knows what she's doing.
530
00:33:59,162 --> 00:34:01,949
Okay. Then what do we do now?
531
00:34:02,123 --> 00:34:04,364
We can't just keep driving
around here.
532
00:34:04,543 --> 00:34:06,579
I saw a motel 6
on my way into town.
533
00:34:06,753 --> 00:34:09,210
- A motel what?
- We have to go somewhere.
534
00:34:09,381 --> 00:34:11,461
I once stayed at this fabulous hotel
with my parents.
535
00:34:11,591 --> 00:34:14,048
- That's where we're going.
- As long as you're paying.
536
00:34:14,219 --> 00:34:16,050
Fine.
537
00:34:28,358 --> 00:34:30,223
Hello, ladies.
538
00:34:33,238 --> 00:34:36,355
- Hello. May I help you with your bags?
- Yeah, sure.
539
00:34:36,533 --> 00:34:39,195
How are we going to get him inside
without making a scene, huh?
540
00:34:39,369 --> 00:34:41,405
I won't carry him again.
541
00:34:41,580 --> 00:34:44,162
Excuse me.
542
00:34:50,422 --> 00:34:54,210
Nice place.
543
00:35:05,604 --> 00:35:08,095
My mom loves these.
544
00:35:08,273 --> 00:35:10,104
Why don't you guys stay behind?
545
00:35:10,275 --> 00:35:13,108
- I'll take care of this.
- Welcome.
546
00:35:13,278 --> 00:35:15,439
Yes. I'd like a suite,
preferably on the top floor.
547
00:35:15,614 --> 00:35:18,196
Oh, I hope I have one
on such short notice.
548
00:35:18,366 --> 00:35:21,108
- We are so booked...
- I'm sure you'll find something.
549
00:35:21,286 --> 00:35:24,119
Here's one. We do have
one last suite available.
550
00:35:24,289 --> 00:35:26,621
- Isn't that great?
- I'll take it.
551
00:35:26,791 --> 00:35:30,409
My pleasure to serve you,
miss coronado del pescador.
552
00:35:30,587 --> 00:35:34,125
- That's an interesting name.
- It's all taken care of.
553
00:35:34,299 --> 00:35:37,462
Well, good, because Tomas
is locked in the luggage room.
554
00:35:39,554 --> 00:35:41,465
I am sorry,
miss coronado del pescador,
555
00:35:41,640 --> 00:35:44,131
but there seems to be a problem
with your card.
556
00:35:44,309 --> 00:35:47,096
What? That's impossible.
557
00:35:47,270 --> 00:35:50,262
Well, my computer says that the account
has been closed down
558
00:35:50,440 --> 00:35:53,102
by the main cardholder.
559
00:35:53,276 --> 00:35:55,267
A "Mrs. coronado del pescador."
560
00:35:55,445 --> 00:35:58,312
Is that your mother?
Would you like to try another card?
561
00:35:58,490 --> 00:36:02,608
She did it. She really did it.
My mother must be really mad.
562
00:36:04,329 --> 00:36:07,537
This would have been perfect.
Where are we going to go now?
563
00:36:07,707 --> 00:36:11,165
Don't ask me.
I have no money and no credit cards.
564
00:36:11,336 --> 00:36:13,543
Well, well, well.
How the mighty have fallen.
565
00:36:13,713 --> 00:36:15,294
- Oh, shut up.
- That's enough.
566
00:36:15,465 --> 00:36:17,318
We have to think of something
before Tomas wakes up
567
00:36:17,342 --> 00:36:20,675
- or somebody finds him.
- Jesus. Are they cloning them?
568
00:36:22,347 --> 00:36:25,180
I'm gonna go and check on Tomas.
569
00:36:25,350 --> 00:36:26,590
Whoa!
570
00:36:38,405 --> 00:36:42,614
Miss Puerto Rico,
finally we find you.
571
00:36:42,784 --> 00:36:44,570
I am costas delgado.
572
00:36:44,744 --> 00:36:47,907
I am the director of the
miss latina American beauty pageant.
573
00:36:51,710 --> 00:36:55,373
I understand your plane was delayed.
I'm so sorry.
574
00:36:55,547 --> 00:36:58,630
But we have you here now.
575
00:36:58,800 --> 00:37:01,166
I'm so pleased.
You must be tired.
576
00:37:01,344 --> 00:37:04,211
- You must be hungry from your travels.
- Yes, we are.
577
00:37:04,389 --> 00:37:06,755
I'm cici,
miss Puerto Rico's manager.
578
00:37:06,933 --> 00:37:09,390
And this is Patricia, the maid.
579
00:37:09,561 --> 00:37:12,223
Well, I'm pleased to meet you all.
580
00:37:12,397 --> 00:37:14,228
Bellboy.
581
00:37:14,399 --> 00:37:15,605
Please, the ladies' luggage...
582
00:37:15,775 --> 00:37:18,391
- Take it up to suite 907.
- Yes, sir.
583
00:37:18,570 --> 00:37:20,310
Senoritas, this way please.
584
00:37:20,488 --> 00:37:24,606
And may I say, you are even
more beautiful in person.
585
00:37:24,784 --> 00:37:26,740
I am?
586
00:37:26,911 --> 00:37:29,368
- No, I'm not.
- Oh, yes, you are.
587
00:37:31,833 --> 00:37:33,744
Hello, miss Puerto Rico's line.
588
00:37:33,918 --> 00:37:36,159
Enrique.
589
00:37:36,337 --> 00:37:39,704
Yeah, I would love to join you,
but we're in Los Angeles.
590
00:37:41,426 --> 00:37:44,259
No, I'm sure I told you.
591
00:37:44,429 --> 00:37:49,264
No, thank you,
but have a great concert anyways.
592
00:37:49,434 --> 00:37:52,221
Yeah, sure. Bye. Good luck.
593
00:37:52,395 --> 00:37:54,431
That Enrique.
594
00:38:05,450 --> 00:38:09,409
Tomorrow, the pageant officially
begins with a reception/brunch,
595
00:38:09,579 --> 00:38:11,820
followed by round one
with the judges.
596
00:38:11,998 --> 00:38:15,286
- How exciting.
- Yes.
597
00:38:15,460 --> 00:38:17,416
You must allow me
to send you up a feast.
598
00:38:17,587 --> 00:38:20,294
Is there anything special
that you all would like?
599
00:38:22,717 --> 00:38:25,299
Oh, now, miss Puerto Rico,
600
00:38:25,470 --> 00:38:28,303
you know that our pageant contestants
are not allowed to drink.
601
00:38:28,473 --> 00:38:30,304
Well, I'm sorry...
602
00:38:30,475 --> 00:38:31,806
She's ordering it for me.
603
00:38:31,976 --> 00:38:35,218
She takes such good care of her staff.
Isn't that right, pati?
604
00:38:35,396 --> 00:38:37,227
Mm-hmm.
605
00:38:37,398 --> 00:38:40,310
Why don't you make it a bottle
of champagne? For my nerves.
606
00:38:40,485 --> 00:38:42,646
- Thank you so much for everything.
- Oh, no, no.
607
00:38:42,821 --> 00:38:45,688
It's my pleasure.
My card. If there's anything...
608
00:38:45,865 --> 00:38:48,322
Thank you. See you tomorrow.
That was close.
609
00:38:48,493 --> 00:38:50,825
This is outrageous.
610
00:38:50,995 --> 00:38:53,657
- Nice room, huh?
- I'm not talking about the room,
611
00:38:53,832 --> 00:38:55,288
you peasant.
612
00:38:55,458 --> 00:38:58,575
They think that she's miss Puerto Rico,
and I'm some sort of maid.
613
00:38:58,753 --> 00:39:01,790
If you don't like it,
614
00:39:01,965 --> 00:39:03,580
there's the door.
615
00:39:03,758 --> 00:39:06,716
And leave you two alone with Tomas?
I don't think so.
616
00:39:06,886 --> 00:39:09,298
- Where is Tomas?
- I don't know.
617
00:39:09,472 --> 00:39:11,758
Open.
618
00:39:11,933 --> 00:39:13,639
No.
619
00:39:19,524 --> 00:39:23,358
Hi. Brought your bags.
Oh, wow. What a room.
620
00:39:23,528 --> 00:39:25,484
The maid is taking care of it,
as you can see.
621
00:39:25,655 --> 00:39:27,361
Okay. If there's anything
you ladies need
622
00:39:27,532 --> 00:39:30,615
or want or desire,
I'm at your service, so just...
623
00:39:30,785 --> 00:39:32,525
- Thank you.
- Okay. All right.
624
00:39:49,470 --> 00:39:51,882
What's the matter,
you don't like the food?
625
00:39:52,056 --> 00:39:55,844
I'm just not very hungry.
626
00:39:56,019 --> 00:39:59,307
I guess losing all your money in one day
can make you lose your appetite.
627
00:40:01,566 --> 00:40:04,683
Here, have this.
It'll numb the pain.
628
00:40:04,861 --> 00:40:07,568
I'm not really supposed to drink,
thank you.
629
00:40:07,739 --> 00:40:09,900
You're not really in the contest,
thank you.
630
00:40:10,074 --> 00:40:13,407
I need a clear head. I have round one
with the judges tomorrow.
631
00:40:13,578 --> 00:40:18,322
No, you don't. Miss Puerto Rico
has round one with the judges tomorrow.
632
00:40:18,499 --> 00:40:21,411
You have to sneak out of here
without being thrown in jail.
633
00:40:21,586 --> 00:40:25,329
I'm not breaking any laws.
I could be miss Puerto Rico.
634
00:40:25,506 --> 00:40:27,838
- No, you couldn't.
- Why not?
635
00:40:28,009 --> 00:40:29,920
For starters,
you're not from Puerto Rico.
636
00:40:30,094 --> 00:40:33,757
You think all those contestants are
really from where they say they're from?
637
00:40:33,932 --> 00:40:35,923
Excuse me?
638
00:40:36,100 --> 00:40:39,342
I'm going to tell you something.
I heard miss Venezuela...
639
00:40:39,520 --> 00:40:41,602
She's really from Nicaragua.
640
00:40:43,524 --> 00:40:44,934
Help me out here, pati.
641
00:40:45,109 --> 00:40:47,771
Oh, don't ask me.
I'm just the maid.
642
00:40:47,946 --> 00:40:50,528
So why did your mom cut you off?
643
00:40:50,698 --> 00:40:52,734
Well, that's
none of your business.
644
00:40:52,909 --> 00:40:54,570
But Tomas had better choose me,
645
00:40:54,744 --> 00:40:57,861
because I've given everything up
for that cheating chico.
646
00:40:58,039 --> 00:41:01,327
Your parents cut you off
because of Tomas?
647
00:41:01,501 --> 00:41:05,870
Well, I sort of ran away.
648
00:41:06,047 --> 00:41:09,539
They just want to marry me off
anyway, so...
649
00:41:09,717 --> 00:41:13,926
You ran away? I'm impressed.
650
00:41:14,097 --> 00:41:16,930
Too bad Tomas
is gonna choose me.
651
00:41:17,100 --> 00:41:20,718
- Over my dead body.
- Any way you like it.
652
00:41:20,895 --> 00:41:23,602
Ladies, please, we're stuck here
together for the night.
653
00:41:23,773 --> 00:41:26,355
Soon Tomas is gonna wake up
and he's gonna make his choice.
654
00:41:26,526 --> 00:41:29,518
And I think we all know
who that's gonna be.
655
00:41:31,030 --> 00:41:34,443
The one he really loves.
656
00:41:34,617 --> 00:41:38,109
The one that makes his heart
pound in his chest.
657
00:41:40,123 --> 00:41:42,489
The one that he cannot stop
thinking about.
658
00:41:42,667 --> 00:41:45,750
- A toast...
- To me.
659
00:41:57,140 --> 00:41:59,597
Oh, god...
660
00:41:59,767 --> 00:42:03,601
Isn't he beautiful?
661
00:42:03,771 --> 00:42:06,729
If only all he did was sleep.
662
00:42:06,899 --> 00:42:10,687
- Why did you do it?
- Because he's a man.
663
00:42:10,862 --> 00:42:12,443
That's so depressing.
664
00:42:12,613 --> 00:42:15,855
That's life, no? Hmm.
665
00:42:17,660 --> 00:42:19,742
What do you do in Miami?
666
00:42:19,912 --> 00:42:22,028
I'm a cocktail waitress.
667
00:42:22,206 --> 00:42:24,492
Oh.
668
00:42:24,667 --> 00:42:26,999
I was thinking
about getting a job too.
669
00:42:30,882 --> 00:42:33,999
Anyway,
I really wanna be a dancer.
670
00:42:34,177 --> 00:42:35,667
The kind with a pole?
671
00:42:35,845 --> 00:42:39,713
No, a real dancer.
672
00:42:39,891 --> 00:42:42,678
Everything I know
I taught myself.
673
00:42:42,852 --> 00:42:46,015
That's hard to put on a résumé.
674
00:42:46,189 --> 00:42:49,522
I know what people think
when they look at me.
675
00:42:49,692 --> 00:42:53,605
I may not look smart,
but I'm full of surprises.
676
00:42:56,991 --> 00:42:59,482
But what about you,
"miss Puerto Rico"?
677
00:42:59,660 --> 00:43:02,026
How come you're a lawyer
and you have no dinero?
678
00:43:02,205 --> 00:43:04,537
Because I work for the people.
679
00:43:04,707 --> 00:43:07,699
- What people?
- Our people.
680
00:43:07,877 --> 00:43:11,540
I fight the fight
for rights for all latinos.
681
00:43:11,714 --> 00:43:14,547
I fight against discrimination.
682
00:43:14,717 --> 00:43:17,049
I fight against inequality.
683
00:43:17,220 --> 00:43:20,087
I fight for the people
who have no voice.
684
00:43:20,264 --> 00:43:22,505
Que bueno.
685
00:43:22,683 --> 00:43:26,016
You should save that
for the beauty contest tomorrow.
686
00:43:26,187 --> 00:43:29,896
You know that I've never been
in a beauty contest before.
687
00:43:30,066 --> 00:43:33,934
And you're not in one now.
688
00:43:34,112 --> 00:43:37,775
Well, being a fake beauty contestant's
better than being a fake maid.
689
00:43:42,912 --> 00:43:46,871
Tomorrow, can I be miss Puerto Rico
and Lorena be the maid?
690
00:44:07,770 --> 00:44:11,103
And now, the moment
we've all been waiting for.
691
00:44:11,274 --> 00:44:13,515
And the winner is...
692
00:44:13,693 --> 00:44:16,856
Miss Lorena!
693
00:44:33,296 --> 00:44:34,627
Whoo!
694
00:44:37,925 --> 00:44:40,632
Lorena morales,
do you swear to be my only...
695
00:44:40,803 --> 00:44:42,589
My one and only...
696
00:44:42,763 --> 00:44:45,880
And nothing but my one and only,
so help you god?
697
00:44:46,058 --> 00:44:48,094
I do.
698
00:45:47,787 --> 00:45:50,620
You're my love,
and I won't share you with anyone.
699
00:46:06,931 --> 00:46:08,762
This is ridiculous.
700
00:46:08,933 --> 00:46:12,221
I should be going to the ball,
not those tacky, ugly hags.
701
00:46:12,395 --> 00:46:13,931
Help me with my dress.
702
00:46:14,105 --> 00:46:17,723
The buckle on my shoe
is loose. Fix it.
703
00:46:17,900 --> 00:46:20,937
Let's go. We need to hurry.
I don't wanna miss the prince.
704
00:46:23,197 --> 00:46:27,907
May I have some water?
I am so thirsty from my travels.
705
00:46:28,077 --> 00:46:29,783
You got it, prince.
706
00:46:31,372 --> 00:46:33,454
Certainly.
707
00:46:42,967 --> 00:46:45,925
- You're so very beautiful.
- I am, aren't I?
708
00:46:46,095 --> 00:46:49,087
And I'm wasting away
in this horrible dungeon.
709
00:46:50,474 --> 00:46:54,012
- Would you like to ride away with me?
- More than anything in the world.
710
00:46:54,186 --> 00:46:56,051
Let's go.
711
00:47:26,218 --> 00:47:28,800
My papi.
712
00:47:28,971 --> 00:47:31,132
Yes, Tomas?
713
00:47:36,937 --> 00:47:38,457
- How dare youl!
- How dare me? How dare you?
714
00:47:38,481 --> 00:47:41,143
- Hands off the merchandise.
- You wish. Please.
715
00:47:41,317 --> 00:47:44,980
Hello? Yes.
Yes, miss Puerto Rico. Correct.
716
00:47:45,154 --> 00:47:47,861
Oh, I'm sorry.
I'll be right down.
717
00:47:48,032 --> 00:47:50,364
- What happened?
- Unh! I missed my brunch.
718
00:47:50,534 --> 00:47:53,241
- I'm meeting the judges. It's 11:30.
- It's 11:30?
719
00:47:53,412 --> 00:47:55,368
- Oh, my god. Move it. We have to go.
- Where?
720
00:47:55,539 --> 00:47:58,872
We have to take the car
to fala's boyfriend's friend.
721
00:47:59,043 --> 00:48:01,785
- It's a long story.
- I have to meet the judges.
722
00:48:01,962 --> 00:48:04,795
- No, you don't.
- And why should we go with you?
723
00:48:04,965 --> 00:48:07,251
Because we're in this together,
724
00:48:07,426 --> 00:48:09,087
because we have a common bond,
725
00:48:09,261 --> 00:48:13,049
and because I don't trust
either one of you alone with Tomas.
726
00:48:19,939 --> 00:48:22,225
Okay, fine.
727
00:48:22,400 --> 00:48:25,892
Then I'll just go downstairs
and spill the frijoles
728
00:48:26,070 --> 00:48:28,061
on little miss Puerto Rico.
729
00:48:28,239 --> 00:48:30,776
I'm sure motel 6
will have a room.
730
00:48:30,950 --> 00:48:33,236
We're in.
731
00:48:33,411 --> 00:48:36,244
Well, what about Tomas?
What if he wakes up?
732
00:48:41,502 --> 00:48:43,242
Still out like a light.
733
00:48:43,421 --> 00:48:46,037
I know.
We'll leave Fifi here to guard him.
734
00:48:46,215 --> 00:48:49,082
Come on, Fifi. Come here.
Let me help you get your favorite toy.
735
00:48:49,260 --> 00:48:51,842
Good girl.
736
00:48:53,597 --> 00:48:56,259
That is so bizarre.
I could've sworn I put it in here.
737
00:48:58,519 --> 00:49:00,350
I have a better idea.
738
00:49:11,615 --> 00:49:14,027
Hotel security.
739
00:49:26,589 --> 00:49:30,047
J maybe I'm chasin' papi,
chasin' papi... j
740
00:49:30,217 --> 00:49:32,458
now we have to wait
for some guy named Rodrigo.
741
00:49:32,636 --> 00:49:34,968
We have to wait in this heat?
742
00:49:35,139 --> 00:49:37,380
Is the sun too bright
for your pretty fake blue eyes?
743
00:49:37,558 --> 00:49:38,968
And what's that
supposed to mean?
744
00:49:39,143 --> 00:49:42,260
Only that someone in this car
is ashamed of being latina.
745
00:49:42,438 --> 00:49:43,974
I'm not ashamed of being latina.
746
00:49:44,148 --> 00:49:46,389
I can't believe I'm missing
the pageant for this.
747
00:49:46,567 --> 00:49:49,980
You're not in a pageant.
748
00:49:50,154 --> 00:49:52,987
All right, all right.
There's the car. Let's go.
749
00:49:53,157 --> 00:49:56,069
Okay. Okay, just a minute.
750
00:49:56,243 --> 00:49:57,483
What?
751
00:49:57,661 --> 00:49:59,902
Just a minute.
752
00:50:00,080 --> 00:50:02,200
I gotta take this pill
before the novocaine wears off.
753
00:50:02,374 --> 00:50:05,958
- You can't stand a little toothache?
- Shoot!
754
00:50:06,128 --> 00:50:07,368
It's a root canal.
755
00:50:07,546 --> 00:50:10,162
Like, it's the most painful thing
you can have.
756
00:50:10,341 --> 00:50:12,486
Haven't you ever heard people say,
"I'd rather have a root canal"
757
00:50:12,510 --> 00:50:14,000
when they don't wanna
do something?
758
00:50:14,178 --> 00:50:17,420
No, but you'd rather have two
root canals than to blow this deal.
759
00:50:17,598 --> 00:50:19,338
Now look here, Victor,
tonight is the night.
760
00:50:19,517 --> 00:50:23,681
We make this pickup,
and then we are in with the big boys.
761
00:50:28,234 --> 00:50:30,976
- Are you almost finished?
- Mm-hmm.
762
00:50:31,153 --> 00:50:34,395
- Let's go.
- Okay.
763
00:50:34,573 --> 00:50:36,279
Okay.
764
00:50:36,450 --> 00:50:38,406
I'm miserable, you know?
765
00:50:38,577 --> 00:50:41,193
You could be
a little more sensitive.
766
00:50:42,706 --> 00:50:45,038
Ladies, you are late.
767
00:50:45,209 --> 00:50:47,120
Rodrigo?
768
00:50:47,294 --> 00:50:50,206
The last thing I picture you doing
in the Internet is buying a car.
769
00:50:50,381 --> 00:50:53,214
Here.
770
00:50:53,384 --> 00:50:56,126
Great car. Really roomy.
771
00:50:56,303 --> 00:50:58,214
The radio sticks a little bit.
772
00:50:58,389 --> 00:51:00,380
- Where's the bag?
- What?
773
00:51:00,558 --> 00:51:03,971
- Where is the bag?
- The bag?
774
00:51:04,144 --> 00:51:05,884
Where is the bag?
The bag with the money.
775
00:51:06,063 --> 00:51:10,557
Oh, my god.
Was it supposed to be in the trunk?
776
00:51:10,734 --> 00:51:12,395
Look, don't play with me,
little girl.
777
00:51:12,570 --> 00:51:15,403
I object to you calling her
a "little girl."
778
00:51:15,573 --> 00:51:18,235
- And who the hell are you?
- I am a woman with a conscience.
779
00:51:18,409 --> 00:51:21,901
You're about to be a woman without
a pulse if we don't get that bag back.
780
00:51:22,079 --> 00:51:23,359
- It's back at our hotel.
- What?
781
00:51:23,455 --> 00:51:25,912
Yes.
782
00:51:26,083 --> 00:51:27,227
In the luggage.
I don't know what's in it.
783
00:51:27,251 --> 00:51:29,082
- I didn't know about a bag.
- Well, I don't.
784
00:51:29,253 --> 00:51:30,438
- Then why did you say it?
- I'm stalling.
785
00:51:30,462 --> 00:51:32,544
- It's all your fault.
- What are they talking about?
786
00:51:32,715 --> 00:51:35,752
Okay, okay, okay, okay.
Please! Break it up. Man!
787
00:51:37,261 --> 00:51:39,047
Please. Okay? You know?
788
00:51:39,221 --> 00:51:42,588
Every time women get together, you guys
go like this all the time, okay?
789
00:51:42,766 --> 00:51:47,009
We're just gonna go to the hotel,
get the bag and bring it to you.
790
00:51:47,187 --> 00:51:50,975
- Yes!
- Not so fast, senorita smiles.
791
00:51:51,150 --> 00:51:53,436
- Victor's coming with you.
- No, no, no.
792
00:51:53,611 --> 00:51:55,567
That's really not necessary.
793
00:51:58,616 --> 00:52:02,029
Hey, hey, hey, hey.
I gotta put ice on my jaw, okay?
794
00:52:02,202 --> 00:52:04,614
I really don't wanna take a ride
with them, all right?
795
00:52:04,788 --> 00:52:06,198
Okay, you know what?
You are going
796
00:52:06,373 --> 00:52:08,614
unless you wanna stay here
and explain this to the boss.
797
00:52:08,792 --> 00:52:11,374
And I know you don't really
wanna do that, do you?
798
00:52:26,810 --> 00:52:29,051
- Nice move.
- At least I had a plan.
799
00:52:29,229 --> 00:52:31,499
What are we gonna do when we get
to the room and there's no money?
800
00:52:31,523 --> 00:52:35,107
- Yeah, then what?
- You got us in this mess.
801
00:52:35,277 --> 00:52:37,643
Here we are...
802
00:52:37,821 --> 00:52:40,528
There's a note.
803
00:52:40,699 --> 00:52:43,566
Here. I'll get it, I'll get it.
804
00:52:43,744 --> 00:52:47,236
"If you want your papi back, bring
the money to the Don quixote puppet
805
00:52:47,414 --> 00:52:50,247
at the L.A. Latin festival
at 5:00 P.M. no cops."
806
00:52:50,417 --> 00:52:52,408
- No cops?
- L.A. Latin festival...
807
00:52:52,586 --> 00:52:54,648
- This is all your fault.
- Why is everything my fault?
808
00:52:54,672 --> 00:52:57,163
Hey, hey. Keep...
809
00:52:57,341 --> 00:52:59,047
Keep it down, please. Okay?
810
00:52:59,218 --> 00:53:02,051
Where is the bag?
Because that's not the bag.
811
00:53:02,221 --> 00:53:04,337
It's full of underwears and stuff.
Where's the bag?
812
00:53:04,515 --> 00:53:07,302
You know, if we didn't have to
leave Tomas for the stupid car...
813
00:53:07,476 --> 00:53:10,092
Little miss perfect.
Nothing is ever your fault.
814
00:53:10,270 --> 00:53:12,682
Just shut up
so I can think, please!
815
00:53:18,237 --> 00:53:22,150
What? I live in New York.
No one touches my bag.
816
00:53:22,324 --> 00:53:25,691
It's like I'm seeing you
for the very first time.
817
00:53:25,869 --> 00:53:29,077
That was good.
But where is Tomas?
818
00:53:29,248 --> 00:53:31,208
And who are these thugs,
and what was in that car?
819
00:53:31,375 --> 00:53:33,707
I don't know,
but I'm going to find out.
820
00:53:37,464 --> 00:53:39,546
Conga room.
821
00:53:39,717 --> 00:53:41,127
- Fala.
- Cici.
822
00:53:41,301 --> 00:53:43,132
I need to find that jerk Ricky.
823
00:53:43,303 --> 00:53:45,183
I don't know where he is.
Mira, are you in L.A.?
824
00:53:45,222 --> 00:53:47,222
- Have you seen the Hollywood sign?
- He set us up.
825
00:53:47,391 --> 00:53:49,869
Do you know about a bag of money
that was supposed to be in the car?
826
00:53:49,893 --> 00:53:52,054
No, cici. Ricky wouldn't do
anything like that.
827
00:53:52,229 --> 00:53:54,457
He doesn't have any money.
Mira, have you seen any movie stars?
828
00:53:54,481 --> 00:53:56,881
- I don't have time for this. Goodbye.
- But take pictures...
829
00:53:58,485 --> 00:54:01,067
Well?
830
00:54:01,238 --> 00:54:03,274
We have to find out
how to get to this festival.
831
00:54:04,908 --> 00:54:08,150
Miss Puerto Rico,
we've been calling and calling.
832
00:54:08,328 --> 00:54:10,569
I was so worried.
833
00:54:10,748 --> 00:54:13,205
I love your glasses.
834
00:54:13,375 --> 00:54:15,616
But this is a beauty contest.
Lose them.
835
00:54:17,254 --> 00:54:19,495
Ay, dios.
It's just you and me. Let's go.
836
00:54:22,926 --> 00:54:24,382
Excuse me.
We need a map of the area.
837
00:54:24,553 --> 00:54:26,740
How nice to have you back with us. Shall
we give it another go?
838
00:54:26,764 --> 00:54:29,255
That was just a little
misunderstanding yesterday.
839
00:54:29,433 --> 00:54:31,344
- Of course.
- What about the map?
840
00:54:31,518 --> 00:54:33,759
- Whose adorable dog is that?
- She's mine.
841
00:54:33,937 --> 00:54:35,768
Hotel policy does not allow
842
00:54:35,939 --> 00:54:38,100
our four-legged family members
to stay with us.
843
00:54:38,275 --> 00:54:40,106
Fifi, what's wrong? Fifi.
844
00:54:40,277 --> 00:54:43,440
Oh, I've seen a lot,
but this one's a real doozy.
845
00:54:43,614 --> 00:54:47,482
No, I think he'll prove
very useful to us.
846
00:54:47,659 --> 00:54:50,241
Yeah. Okay, I'll see you there.
847
00:54:50,412 --> 00:54:52,573
I'm just gonna make sure
they make it there too.
848
00:54:52,748 --> 00:54:55,364
Okay, bye.
849
00:54:58,462 --> 00:55:02,751
And world peace.
850
00:55:04,802 --> 00:55:08,169
Miss Mexico,
how would you define beauty?
851
00:55:08,347 --> 00:55:12,306
I believe beauty does come
from within.
852
00:55:12,476 --> 00:55:16,264
But why not let your beauty show
on the outside
853
00:55:16,438 --> 00:55:20,272
and share it
with the whole world?
854
00:55:20,442 --> 00:55:23,809
If you've got it, flaunt it.
855
00:55:23,987 --> 00:55:25,648
And like the great
Daisy Fuentes said,
856
00:55:25,823 --> 00:55:29,782
"we must all express
our salsa gene,
857
00:55:29,952 --> 00:55:32,534
because it allows us to be
858
00:55:32,704 --> 00:55:36,447
as beautiful as we are."
859
00:55:37,876 --> 00:55:39,537
Muchas gracias.
860
00:55:41,463 --> 00:55:43,203
Thank you, miss Mexico.
861
00:55:43,382 --> 00:55:49,298
Ah, Daisy Fuentes,
truly a voice of our generation.
862
00:55:49,471 --> 00:55:52,588
Ladies and gentlemen, it is
my pleasure now to introduce to you...
863
00:55:52,766 --> 00:55:55,599
Miss Puerto Rico.
864
00:56:01,692 --> 00:56:03,683
- Miss Puerto Rico?
- What?
865
00:56:12,536 --> 00:56:14,777
Hello.
866
00:56:20,460 --> 00:56:22,542
Fifi, what is it?
867
00:56:22,713 --> 00:56:25,329
- Come here, come here.
- Oh, they let you have a dog?
868
00:56:25,507 --> 00:56:29,671
- How nice.
- Nobody lets me do anything.
869
00:56:29,845 --> 00:56:32,587
I'm not a maid. Not a maid.
870
00:56:32,764 --> 00:56:34,595
You know, you just
keep telling yourself that.
871
00:56:34,766 --> 00:56:37,366
'Cause I wake up every morning,
and I say to myself in the mirror,
872
00:56:37,519 --> 00:56:41,353
"I am a musician.”
873
00:56:41,523 --> 00:56:43,263
Fifi, what is it, baby?
874
00:56:43,442 --> 00:56:45,728
Come here, come here.
875
00:56:45,903 --> 00:56:48,360
Would you stop fooling around
with that dog?
876
00:56:48,530 --> 00:56:50,612
- The money.
- The bag, it really was in the trunk.
877
00:56:50,782 --> 00:56:52,622
I put Fifi's toy inside thinking
it was my bag,
878
00:56:52,659 --> 00:56:55,366
but really it was the money bag.
It looks like my bag,
879
00:56:55,537 --> 00:56:57,823
but it was last year's.
The clasp is different.
880
00:56:59,416 --> 00:57:01,407
- Sorry.
- We don't have time for this.
881
00:57:01,585 --> 00:57:04,543
Let's get "miss Puerto Rico"
and rescue Tomas.
882
00:57:10,552 --> 00:57:13,885
Oh, man... how can three
defenseless girls get away from you?
883
00:57:14,056 --> 00:57:15,796
I don't know what happened.
884
00:57:15,974 --> 00:57:17,384
They punched me, they kicked me.
885
00:57:17,559 --> 00:57:19,345
- What?
- I don't know what happened!
886
00:57:19,519 --> 00:57:21,680
Look, Victor,
I'm not ready to die yet.
887
00:57:21,855 --> 00:57:23,937
If we don't get that money,
we're dead.
888
00:57:24,107 --> 00:57:27,565
- Now, look, we gotta find these broads.
- Okay, okay Rodrigo.
889
00:57:27,736 --> 00:57:32,355
Don't yell at me. I think they're
at the Don quixote puppet.
890
00:57:32,532 --> 00:57:34,739
The Don quixote puppet
at the festival?
891
00:57:36,036 --> 00:57:40,370
- Yeah.
- I'll meet you there.
892
00:57:40,540 --> 00:57:44,829
When women realize that we are
the majority in this world...
893
00:57:45,003 --> 00:57:47,540
The possibilities are endless.
894
00:57:47,714 --> 00:57:49,625
But it is up to us.
895
00:57:49,800 --> 00:57:53,509
I believe that as women, we should
re-energize ourselves and demand...
896
00:57:53,679 --> 00:57:54,885
Excuse you.
897
00:57:55,055 --> 00:57:58,547
In every aspect
of our lives, right?
898
00:57:58,725 --> 00:58:00,807
How would you respond
to those who say
899
00:58:00,978 --> 00:58:02,684
a beauty contest such as this...
900
00:58:02,854 --> 00:58:05,436
Does more for the objectification
of women
901
00:58:05,607 --> 00:58:09,395
- rather than women's rights?
- I say what better way to show
902
00:58:09,569 --> 00:58:13,687
that a woman can be both
beautiful and intelligent?
903
00:58:16,994 --> 00:58:19,451
And if chosen, I plan to propose
904
00:58:19,621 --> 00:58:21,612
that all beauty contestants
are required
905
00:58:21,790 --> 00:58:25,328
- to take entrance exams. Absolutely.
- Oh, that's good.
906
00:58:25,502 --> 00:58:27,367
What the hell is she talking about?
907
00:58:27,546 --> 00:58:29,506
You know, our goal, people,
should be to celebrate
908
00:58:29,631 --> 00:58:34,466
the diverse and the wonderful
qualities of today's Latin woman.
909
00:58:34,636 --> 00:58:36,342
We don't have time for this.
910
00:58:36,513 --> 00:58:39,596
- In fact, I believe...
- Stop that imposter!
911
00:58:39,766 --> 00:58:42,382
I am the real miss Puerto Rico.
912
00:58:42,561 --> 00:58:43,997
I'm so sorry... just a little
misunderstanding here...
913
00:58:44,021 --> 00:58:47,513
And that's my sash!
914
00:58:47,691 --> 00:58:49,773
That wasn't very dignified
for a beauty queen.
915
00:58:52,154 --> 00:58:54,645
I can explain this whole thing.
916
00:58:54,823 --> 00:58:56,905
- We don't have time for this.
- What happened?
917
00:59:04,666 --> 00:59:06,577
What were you doing up there?
918
00:59:06,752 --> 00:59:09,414
It was amazing, cici.
I really had them.
919
00:59:09,588 --> 00:59:11,874
They were hanging
on my every word.
920
00:59:12,049 --> 00:59:14,882
- It wasn't words they were hanging on.
- I never knew.
921
00:59:15,052 --> 00:59:17,384
Lorena. Hey, we found the money.
922
00:59:17,554 --> 00:59:20,045
Okay, let's go.
We have to get to that festival,
923
00:59:20,223 --> 00:59:22,430
or we don't know what's
gonna happen to Tomas.
924
00:59:22,601 --> 00:59:24,683
- I hope he's okay!
- We have to find a puppet...
925
00:59:24,853 --> 00:59:27,560
Ay-yi-yi.
926
00:59:27,731 --> 00:59:30,473
I'm losing my mind.
927
00:59:30,650 --> 00:59:32,561
Welcome back.
928
00:59:34,654 --> 00:59:36,645
Where am I?
929
00:59:38,700 --> 00:59:39,700
Who are you?
930
00:59:39,868 --> 00:59:43,452
Agent Carmen Rivera, FBI.
931
00:59:43,622 --> 00:59:46,614
FBI?
932
00:59:46,792 --> 00:59:49,784
It's... it's a federal crime
to date three women?
933
00:59:49,961 --> 00:59:52,794
No, but it should be.
934
00:59:52,964 --> 00:59:56,673
Girls, I'm missing out
on the whole contest.
935
00:59:56,843 --> 00:59:59,676
- You're a lawyer. Get over it.
- Yeah, focus, Lorena.
936
00:59:59,846 --> 01:00:00,926
- Got the map?
- Got it.
937
01:00:01,098 --> 01:00:02,759
Floor it.
938
01:00:02,933 --> 01:00:04,594
What's happening?
939
01:00:04,768 --> 01:00:07,100
Buckle up, Romeo.
We're going for a little ride.
940
01:00:10,607 --> 01:00:13,770
- Are you arresting me?
- No, you're just the bait.
941
01:00:13,944 --> 01:00:16,026
Your girlfriends have
something I want.
942
01:00:16,196 --> 01:00:18,562
You know what?
I think we're gonna make it.
943
01:00:18,740 --> 01:00:20,696
You know what? For a lawyer,
944
01:00:20,867 --> 01:00:22,573
you make a hell
of a beauty contestant.
945
01:00:22,744 --> 01:00:24,109
I don't know what got into me.
946
01:00:24,287 --> 01:00:26,766
It's like I never had that kind
of attention before. It was amazing.
947
01:00:26,790 --> 01:00:30,453
I bet if the real miss Puerto Rico
hadn't shown up, you would have won.
948
01:00:30,627 --> 01:00:32,063
- Oh, stop it. You really think so?
- Definitely.
949
01:00:32,087 --> 01:00:33,577
- Yeah.
- You think so?
950
01:00:33,755 --> 01:00:35,586
Oh. You know what?
951
01:00:35,757 --> 01:00:38,624
For a cocktail waitress,
she's actually quite a mastermind.
952
01:00:38,802 --> 01:00:40,793
Street smart.
953
01:00:40,971 --> 01:00:43,553
- Ahem...!
- And you pati,
954
01:00:43,723 --> 01:00:45,805
- you can really swing a lamp.
- I know, yeah. Yeah.
955
01:00:45,976 --> 01:00:48,592
Thank you. Thank you.
956
01:00:48,770 --> 01:00:50,977
- What was that?
- I don't know.
957
01:00:51,148 --> 01:00:52,479
What's happening?
958
01:00:52,649 --> 01:00:54,810
We're running out of gas.
959
01:00:54,985 --> 01:00:56,850
- Cici.
- We're out of gas?
960
01:00:57,028 --> 01:00:59,895
And they were all there at my house.
Can you believe that?
961
01:01:00,073 --> 01:01:04,066
- Can't say you didn't have it coming.
- Nothing like this has happened before.
962
01:01:04,244 --> 01:01:07,862
- What? Getting caught?
- No, falling in love with three women.
963
01:01:08,039 --> 01:01:10,530
Oh, love. You call it love.
964
01:01:10,709 --> 01:01:12,574
Si, like neruda.
965
01:01:12,752 --> 01:01:14,492
"I love in this way...
966
01:01:14,671 --> 01:01:17,037
Because I don't know
any other way of loving."
967
01:01:17,215 --> 01:01:20,628
Oh, my god. You gotta be kidding me.
968
01:01:20,802 --> 01:01:23,072
- We're not gonna make it to Tomas.
- Look for a gas station.
969
01:01:23,096 --> 01:01:25,178
- There's a gas station.
- I see the gas station.
970
01:01:34,816 --> 01:01:39,108
This isn't full service.
971
01:01:39,279 --> 01:01:41,816
- Are you out of your mind?
- Hurry. Hurry.
972
01:01:43,950 --> 01:01:45,531
Perfect.
973
01:01:45,702 --> 01:01:48,062
- We don't have time for this.
- Yeah, we need another ride.
974
01:01:51,082 --> 01:01:53,698
- Are you with me?
- Ahead of you. You know how to do it?
975
01:01:53,877 --> 01:01:55,583
I don't know how
to drive that thing.
976
01:01:55,754 --> 01:01:57,995
- You don't?
- No, why would 1? I thought you did.
977
01:01:58,173 --> 01:01:59,817
Why would I know
how to drive a motorcycle?
978
01:01:59,841 --> 01:02:01,923
- Why would I?
- It seemed implied.
979
01:02:02,093 --> 01:02:04,584
Do you wanna argue,
or do you wanna ride?
980
01:02:06,139 --> 01:02:07,754
She doesn't know
how to pump gas,
981
01:02:07,933 --> 01:02:09,798
but she knows
how to drive a motorcycle.
982
01:02:09,976 --> 01:02:12,558
- Vamonos!
- And she speaks Spanish.
983
01:02:12,729 --> 01:02:15,687
- Hold on, chicas.
- Hey!
984
01:02:15,857 --> 01:02:17,893
Sorry, we have
to save someone's life.
985
01:02:18,068 --> 01:02:21,652
- Wait, that's my bike.
- We promise to bring it back.
986
01:02:21,821 --> 01:02:24,654
J sad girls j
987
01:02:24,824 --> 01:02:27,861
j talkin' 'bout bad,
bad girls, yeah... j
988
01:02:28,036 --> 01:02:30,243
maybe it's from my childhood.
989
01:02:30,413 --> 01:02:34,076
- I was raised by so many women.
- Mmm...
990
01:02:34,251 --> 01:02:39,587
Mi madre, mis tias
and three older sisters.
991
01:02:39,756 --> 01:02:40,996
That's interesting.
992
01:02:41,174 --> 01:02:44,257
That's why the amount of women
never seemed to be a problem.
993
01:02:44,427 --> 01:02:47,260
- That's it. That's it exactly.
- Mmm-hmm.
994
01:02:47,430 --> 01:02:51,218
You understand.
You are so smart.
995
01:02:51,393 --> 01:02:55,602
You know what you need?
You need to spend some time alone.
996
01:02:55,772 --> 01:03:00,892
You shouldn't cover your beautiful eyes
with such dark glasses.
997
01:03:02,904 --> 01:03:06,237
- Sit back.
- What? You have beautiful eyes.
998
01:03:08,785 --> 01:03:10,992
J bad girls... j
999
01:03:11,162 --> 01:03:13,699
well, I hope you girls know
that stealing is illegal.
1000
01:03:13,873 --> 01:03:16,785
- Duh.
- My mother's gonna kill me this time.
1001
01:03:16,960 --> 01:03:18,437
- We're gonna give it back, okay?
- Yeah.
1002
01:03:18,461 --> 01:03:20,042
Yeah, but first, we save Tomas.
1003
01:03:20,213 --> 01:03:23,296
J talkin' 'bout bad,
bad, girls, yeah j
1004
01:03:25,885 --> 01:03:27,671
oh, look,
the hoochie mama's back.
1005
01:03:27,846 --> 01:03:30,178
She really wants Tomas. Whoa!
1006
01:03:33,101 --> 01:03:36,719
Go, go, go!
1007
01:03:36,896 --> 01:03:38,181
Oh, my god! There.
1008
01:03:38,356 --> 01:03:40,472
J who they all are... j
1009
01:03:42,319 --> 01:03:44,480
go, go, go!
1010
01:03:44,654 --> 01:03:47,771
- Wrong way!
- Lean!
1011
01:03:47,949 --> 01:03:50,315
Oh, damn!
1012
01:04:01,421 --> 01:04:04,208
J sad girls, beep, beep... j
1013
01:04:17,979 --> 01:04:21,187
Your girlfriends pulled through.
They must be tougher than they look.
1014
01:04:21,358 --> 01:04:23,895
What? They're here?
1015
01:04:24,069 --> 01:04:25,980
That's right. Right on schedule.
1016
01:04:29,157 --> 01:04:31,239
Who knew?
1017
01:04:31,409 --> 01:04:34,071
She should add "evel knievel"
to her list of names.
1018
01:04:34,245 --> 01:04:36,076
- There's the puppet.
- Let's go, let's go!
1019
01:04:36,247 --> 01:04:38,408
- Are they all together?
- Uh-huh.
1020
01:04:39,667 --> 01:04:41,248
Uh-oh.
1021
01:04:46,299 --> 01:04:47,960
Enjoying the festival?
1022
01:04:48,134 --> 01:04:49,920
Ugh!
1023
01:04:53,014 --> 01:04:55,221
Excuse me. Excuse me.
1024
01:04:55,392 --> 01:04:57,508
The cops!
1025
01:05:05,610 --> 01:05:07,976
The note said, "no cops.”
we can't take the risk.
1026
01:05:08,154 --> 01:05:10,486
What's wrong with your face?
1027
01:05:10,657 --> 01:05:13,023
My contact! Help me find it!
1028
01:05:13,201 --> 01:05:15,442
Do you see it?
Do you see it? Come on.
1029
01:05:18,081 --> 01:05:22,199
Wait a minute.
I'll just take this one out.
1030
01:05:24,254 --> 01:05:25,334
Mira, que bonita.
1031
01:05:25,505 --> 01:05:27,541
You look so much prettier
without all that money.
1032
01:05:27,715 --> 01:05:30,001
- Thank you.
- I hope she can see.
1033
01:05:30,176 --> 01:05:32,041
It's Victor!
1034
01:05:32,220 --> 01:05:34,006
She can see. Vamonos!
1035
01:05:36,433 --> 01:05:39,470
There's only one way out of this.
We can't let them catch us!
1036
01:05:41,104 --> 01:05:42,219
Where we going? Where...?
1037
01:05:42,397 --> 01:05:44,228
Dancers! Dancers!
1038
01:05:44,399 --> 01:05:46,560
- We're not dancers!
- What are we getting into?
1039
01:05:53,366 --> 01:05:55,027
I don't know if we should do this.
1040
01:05:55,201 --> 01:05:56,941
I don't know how to do this.
1041
01:05:57,120 --> 01:06:00,032
This is gonna be easy.
Just follow my lead.
1042
01:06:00,206 --> 01:06:02,117
I can't do this!
I won't do it. I don't dance.
1043
01:06:02,292 --> 01:06:03,292
Listen to me.
1044
01:06:03,460 --> 01:06:05,997
This is the talent portion
of the pageant.
1045
01:06:06,171 --> 01:06:09,254
Convince those judges that you are
the real miss Puerto Rico.
1046
01:06:09,424 --> 01:06:12,006
Look. There they are.
1047
01:06:12,177 --> 01:06:14,259
They're like, ripping
each other's clothes off.
1048
01:06:14,429 --> 01:06:16,010
I don't care what's going on.
1049
01:06:16,181 --> 01:06:19,093
I'm through messing around
with these "muchacas."
1050
01:06:21,352 --> 01:06:23,263
"Muchacas," man?
1051
01:06:23,438 --> 01:06:27,272
This is it. You're gonna dance,
and you're gonna win that crown!
1052
01:06:27,442 --> 01:06:29,433
- It's a tiara.
- Whatever.
1053
01:06:29,611 --> 01:06:33,320
I've had a few lessons, but I don't know
if I'm necessarily ready for the stage.
1054
01:06:33,490 --> 01:06:35,071
In this case, less is more.
1055
01:06:35,241 --> 01:06:36,552
They can't stay up there forever.
1056
01:06:36,576 --> 01:06:40,285
Well, you've obviously never been
to a salsa club.
1057
01:06:40,455 --> 01:06:42,616
Cici, those were expensive!
1058
01:06:44,584 --> 01:06:46,620
They look great.
1059
01:06:48,505 --> 01:06:51,463
- Are you sure about this?
- Yes, we're safe here.
1060
01:06:51,633 --> 01:06:54,249
If we're on stage...
1061
01:06:54,427 --> 01:06:57,009
They can't get us.
1062
01:07:05,647 --> 01:07:08,684
We're the dancers.
Sorry we're late.
1063
01:07:32,298 --> 01:07:34,584
Lorena, dance! Come on, go!
1064
01:07:34,759 --> 01:07:37,717
J I know I lost you long ago...
1065
01:07:39,430 --> 01:07:40,636
What, what is it?
1066
01:08:21,347 --> 01:08:25,386
J you're the one
who still controls my emotions... j
1067
01:08:30,398 --> 01:08:32,389
Yeah, not bad.
1068
01:08:48,833 --> 01:08:50,494
Go ahead, cici, go.
1069
01:08:59,260 --> 01:09:01,501
We gotta get cicil cici! Cicil
1070
01:09:01,679 --> 01:09:05,092
let's go! Let's go!
Thank you! We gotta run!
1071
01:09:05,266 --> 01:09:06,472
Come on, come on. We gotta go!
1072
01:09:06,643 --> 01:09:09,350
Whoever wrote that note
still has Tomas and wants this money!
1073
01:09:09,520 --> 01:09:11,602
Who are those guys anyway?
1074
01:09:15,485 --> 01:09:18,477
- Come on! Grab my hand!
- I'm coming! I'm coming!
1075
01:09:21,282 --> 01:09:23,773
Hurry, come on!
We have to get to the puppet!
1076
01:09:23,951 --> 01:09:26,283
The note said 5:00.
1077
01:09:37,632 --> 01:09:40,248
Stop right there! FBI!
1078
01:09:41,594 --> 01:09:44,256
Drop the guns
and put your hands in the air.
1079
01:09:44,430 --> 01:09:47,297
Not you.
1080
01:09:47,475 --> 01:09:49,431
Oh.
1081
01:09:50,978 --> 01:09:54,266
- Throw the bag over there.
- What?
1082
01:09:54,440 --> 01:09:56,647
Give her the bag.
That's the girl from "the matrix."
1083
01:09:56,818 --> 01:09:58,524
Oh, yeah, it is.
1084
01:09:58,695 --> 01:10:01,186
It is the girl from "the matrix."
Yeah, yeah.
1085
01:10:01,364 --> 01:10:03,446
- Black and everything.
- Shut up!
1086
01:10:03,616 --> 01:10:07,234
Okay, okay, please just don't yell.
Please. Okay?
1087
01:10:07,412 --> 01:10:09,528
- Quinn, cuff them.
- Cuff them, come on!
1088
01:10:09,706 --> 01:10:12,493
Victor and Rodrigo,
you didn't get away this time.
1089
01:10:12,667 --> 01:10:14,828
Oh, man! Hey, hey,
is anybody taping this?
1090
01:10:15,002 --> 01:10:16,583
Owl! Ow!
1091
01:10:16,754 --> 01:10:21,168
All right, listen, could you tell
your guys to be a little less rough?
1092
01:10:21,342 --> 01:10:23,128
Please, that's enough.
Get out of here.
1093
01:10:23,302 --> 01:10:24,571
Get 'em out of here.
Read 'em their rights.
1094
01:10:24,595 --> 01:10:26,335
Be a little sensitive, you know?
1095
01:10:26,514 --> 01:10:29,722
- We made it! We're alive!
- I didn't doubt us for a second.
1096
01:10:29,892 --> 01:10:32,679
- What a team!
- All for one, and one for all!
1097
01:10:32,854 --> 01:10:34,219
- Tomas.
- Tomas?
1098
01:10:34,397 --> 01:10:35,432
Tomas! Where is Tomas?
1099
01:10:35,606 --> 01:10:38,848
- Tomas!
- There's Tomas!
1100
01:10:39,026 --> 01:10:41,267
Good call, not grabbing the bag
in Miami, Carmen.
1101
01:10:41,446 --> 01:10:43,311
Those boys are gonna lead us right to
Whitaker.
1102
01:10:43,489 --> 01:10:46,231
And you to a promotion.
1103
01:10:46,409 --> 01:10:49,321
So that guy was dating
all three of them?
1104
01:10:49,495 --> 01:10:51,281
- Oh, it's a long story.
- Hmm.
1105
01:10:51,456 --> 01:10:53,196
He turned out to be good bait.
1106
01:10:53,374 --> 01:10:56,395
I knew the perps would follow the money,
and the girls would follow their man.
1107
01:10:56,419 --> 01:10:59,456
- I drove a Harley like you taught me.
- I almost won a beauty contest.
1108
01:10:59,630 --> 01:11:02,713
- I was miss Puerto Rico.
- And she was so beautiful!
1109
01:11:02,884 --> 01:11:05,375
I'm sorry. I'm really sorry.
1110
01:11:05,553 --> 01:11:08,670
I never meant
for this to happen.
1111
01:11:08,848 --> 01:11:12,807
I fell in love with all of you.
1112
01:11:12,977 --> 01:11:15,343
I don't think
I could ever choose.
1113
01:11:15,521 --> 01:11:17,432
Choose?
1114
01:11:18,900 --> 01:11:23,519
Tomas, I have been out of control
for like, 36 hours now.
1115
01:11:23,696 --> 01:11:26,278
I've finally broken free
of my parents.
1116
01:11:26,449 --> 01:11:28,565
I know what's best for me.
1117
01:11:28,743 --> 01:11:32,361
And so Fifi and I, we're gonna
go it on our own now.
1118
01:11:32,538 --> 01:11:34,870
Sorry.
1119
01:11:35,041 --> 01:11:37,407
Ay-yi-yi.
1120
01:11:37,585 --> 01:11:40,327
Tomas, what you did
was very wrong.
1121
01:11:40,505 --> 01:11:42,291
But I'm gonna thank you
1122
01:11:42,465 --> 01:11:45,502
because I've done things
that I never dreamt of doing.
1123
01:11:45,676 --> 01:11:49,385
You know, I realized that
I don't need you to feel sexy,
1124
01:11:49,555 --> 01:11:51,466
and to have fun
with my life. So...
1125
01:11:51,641 --> 01:11:53,347
If you're thinking
of choosing me...
1126
01:11:53,518 --> 01:11:56,510
Um-mm. Don't.
1127
01:11:58,481 --> 01:12:00,767
And you, cicita?
1128
01:12:02,693 --> 01:12:06,936
Ay, papi, suddenly it seems
like I can do anything.
1129
01:12:07,114 --> 01:12:09,275
And what I really wanna do
is dance.
1130
01:12:09,450 --> 01:12:13,409
And I think the world
is ready for me now.
1131
01:12:13,579 --> 01:12:15,490
So I don't think
I need you, either.
1132
01:12:15,665 --> 01:12:17,656
I'm sorry.
1133
01:12:24,590 --> 01:12:26,626
J... goodbye, baby... j
1134
01:12:36,727 --> 01:12:39,844
Tomas, looks like they
made the choice for you, huh?
1135
01:12:40,022 --> 01:12:42,434
Yeah.
1136
01:12:42,608 --> 01:12:44,644
I'm taking your advice, Carmen.
1137
01:12:44,819 --> 01:12:46,810
I'm going to spend
some time alone.
1138
01:12:46,988 --> 01:12:49,400
Good for you.
1139
01:12:49,574 --> 01:12:51,565
But before I do...
1140
01:12:51,742 --> 01:12:53,698
Would you like
to get some dinner?
1141
01:12:53,870 --> 01:12:55,326
Dinner?
1142
01:12:55,496 --> 01:12:57,657
- Yes.
- Another one of your lines, Tomas?
1143
01:12:57,832 --> 01:13:00,073
No more lines, just food.
1144
01:13:01,586 --> 01:13:04,328
Well, I am kind of hungry.
1145
01:13:04,505 --> 01:13:05,836
I'm starving.
1146
01:13:06,007 --> 01:13:08,464
- Can I drive?
- I don't think so.
1147
01:13:08,634 --> 01:13:11,717
- I'm going dancing more often.
- I love that move you did.
1148
01:13:11,888 --> 01:13:14,379
- Which one?
- With the hips and the hair.
1149
01:13:14,557 --> 01:13:17,515
- Ay, they were all like that.
- Fabulous!
1150
01:13:17,685 --> 01:13:19,926
Hey, come up here!
1151
01:13:20,104 --> 01:13:23,016
- What, us?
- Yes, you, come on. Come up here!
1152
01:13:23,190 --> 01:13:25,522
Oh, no, no...!
1153
01:13:25,693 --> 01:13:27,649
J do you feel me? J
1154
01:13:27,820 --> 01:13:30,357
j we ain't lookin' for no drama j
1155
01:13:30,531 --> 01:13:33,489
j we don't need you,
but we sure do j
1156
01:13:33,659 --> 01:13:35,524
j wanna use you... hah j
1157
01:13:35,703 --> 01:13:37,409
j as you can see j
1158
01:13:37,580 --> 01:13:39,787
j we don't need no showstopper j&
1159
01:13:39,957 --> 01:13:43,370
j but if you come through
with the right moves j
1160
01:13:43,544 --> 01:13:45,626
j we might choose you &
1161
01:13:45,796 --> 01:13:47,787
j but we want everybody
to know j
1162
01:13:47,965 --> 01:13:50,957
j oh, dance with me... &
1163
01:13:53,095 --> 01:13:55,552
j it's all... j
1164
01:13:55,723 --> 01:13:57,554
j that's right,
it's all about nothing j
1165
01:13:57,725 --> 01:14:01,434
j tonight, get 'em up
just because j
1166
01:14:01,604 --> 01:14:03,640
j we say, oh j
1167
01:14:03,814 --> 01:14:04,974
j it's all about nothing j
1168
01:14:05,149 --> 01:14:07,481
j that's right,
'cause me and my girls say j
1169
01:14:07,652 --> 01:14:09,517
j tonight, you better listen up j
1170
01:14:09,695 --> 01:14:12,402
j comeon.. J
1171
01:14:18,120 --> 01:14:20,486
Lido deck.
1172
01:14:20,665 --> 01:14:23,577
Cicli, it's for you.
1173
01:14:23,751 --> 01:14:25,662
It's time.
1174
01:14:28,714 --> 01:14:29,920
Hello, girls!
1175
01:14:30,091 --> 01:14:32,548
- Hey!
- Greetings from the lido deck.
1176
01:14:32,718 --> 01:14:33,998
- You go first, cici.
- Paradise!
1177
01:14:34,136 --> 01:14:36,593
Sun and fun all day.
Three shows a night.
1178
01:14:36,764 --> 01:14:38,675
And the sailors...
1179
01:14:38,849 --> 01:14:40,609
I can't believe
you're getting paid for that.
1180
01:14:40,643 --> 01:14:42,429
This from someone
who's never had a job.
1181
01:14:42,603 --> 01:14:45,595
- Guess where I am right now?
- Where?
1182
01:14:45,773 --> 01:14:47,604
- Buckingham Palace?
- My new apartment.
1183
01:14:47,775 --> 01:14:50,107
- No!
- Good. Our girl is out on her own.
1184
01:14:50,277 --> 01:14:52,984
Not only that, but I started my job
at the gallery yesterday.
1185
01:14:53,155 --> 01:14:55,075
- Really?
- The workplace will never be the same.
1186
01:14:55,116 --> 01:14:57,778
- Probably not.
- What about you, Lorena?
1187
01:14:57,952 --> 01:15:00,489
Well, let's just say
that every weekend
1188
01:15:00,663 --> 01:15:03,575
- I am the queen of tango!
- No!
1189
01:15:06,293 --> 01:15:08,625
\walter mercado here,
1190
01:15:08,796 --> 01:15:10,752
and let me see, for cancer...
1191
01:15:10,923 --> 01:15:13,835
Cancerian,
oh, the moment of your life.
1192
01:15:14,010 --> 01:15:17,628
It's your turn.
Love is closer to you than ever.
1193
01:15:17,805 --> 01:15:19,466
So go outside the door...
1194
01:15:19,640 --> 01:15:22,006
Because love is waiting for you.
1195
01:16:13,944 --> 01:16:18,563
J don't get me wrong,
I still wanna fall in love real hard &
1196
01:16:18,741 --> 01:16:23,030
j if it's real,
and for the right reasons j
1197
01:16:23,204 --> 01:16:29,871
j and I might fall for someone
to come and steal my heart j
1198
01:16:30,044 --> 01:16:34,208
j but I don't need aman j
1199
01:16:44,225 --> 01:16:46,056
J oh I'm still &
1200
01:16:46,227 --> 01:16:48,684
j hoping j
1201
01:16:48,854 --> 01:16:56,226
j I know what I need
has to come from the inside j
1202
01:17:00,741 --> 01:17:03,574
j inside, yeah j
1203
01:17:08,874 --> 01:17:12,867
J if it's real,
and for the right reasons j
1204
01:17:13,045 --> 01:17:19,587
j and I might fall for someone
to come and steal my heart j
1205
01:17:19,760 --> 01:17:22,422
j but I don't need a man. J&
86424
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.