All language subtitles for Bitch.and.Rich.S01E08.1080p.iQ.WEB-DL.AAC.H.264-iTsOK.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,410 [English subtitles are available] 2 00:00:02,410 --> 00:00:05,040 [Lee Eunsaem as Kim Hyein] 3 00:00:06,850 --> 00:00:09,110 [Kim Yerim as Baek Jenna] [Lee Jonghyuk as Seo Doeon] 4 00:00:10,770 --> 00:00:13,700 [Yoo Junghoo as Lee Somang] [Han Dasol as Oh Sieun] 5 00:00:16,990 --> 00:00:18,180 [Jang Sungyoon as Kim Haein] 6 00:00:19,380 --> 00:00:23,270 [Park Siwoo as Min Yulhee] [Jang Deoksoo as Park Woojin] 7 00:00:29,950 --> 00:00:34,180 [Bitch and Rich] 8 00:00:34,480 --> 00:00:36,570 [Production is supported by Ministry of Sports, Culture and Tourism and Korea Creative Content Agency] 9 00:00:36,570 --> 00:00:39,560 [This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents either are products of the authorโ€™s imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.] 10 00:00:46,190 --> 00:00:47,050 Lee Dukmin? 11 00:00:48,540 --> 00:00:49,570 That's him? 12 00:00:49,960 --> 00:00:50,900 Yes. 13 00:00:51,340 --> 00:00:52,800 No matter how much the compensation fee is, 14 00:00:52,430 --> 00:00:54,660 [Countdown: 4 days] 15 00:00:52,800 --> 00:00:54,470 he'll lend the money to you. 16 00:00:54,470 --> 00:00:55,680 It's like a private loan company. 17 00:00:56,450 --> 00:00:58,140 This way, students can settle things without their parents finding out. 18 00:00:59,360 --> 00:01:00,320 Darn it. 19 00:01:00,860 --> 00:01:02,290 Watch where you're going! 20 00:01:04,670 --> 00:01:05,500 Hey, you punk. 21 00:01:05,500 --> 00:01:07,690 You should apologize immediately. What are you doing? 22 00:01:09,980 --> 00:01:10,780 I'm sorry. 23 00:01:10,780 --> 00:01:12,000 That's why, even though he's a freshman, 24 00:01:12,000 --> 00:01:13,570 everyone is respectful to him. 25 00:01:14,490 --> 00:01:16,760 [Realize first-class value with innate nobility and distinctive character! Value of name Cheongdam International High School] 26 00:01:19,460 --> 00:01:20,210 You don't know him? 27 00:01:30,000 --> 00:01:31,310 [Over 5 billion won Diamond Club] 28 00:01:31,310 --> 00:01:37,000 [Hanmyung Group (Jenna Baek, class of 2025)] [Jupiter (Yulhee Min, class of 2025)] [The Park Hotel (Woojin Park, class of 20)] [JLK Group (Dukmin Lee, class of 2026)] 29 00:01:32,930 --> 00:01:35,810 Unlike us, they have so much money it's unlimited. 30 00:01:37,390 --> 00:01:39,090 Even a large sum like 10 million won is despised, 31 00:01:39,800 --> 00:01:41,289 such that you don't even get your name on the board. 32 00:01:42,570 --> 00:01:43,680 I know. 33 00:01:48,630 --> 00:01:51,009 By the way, what's your next class? 34 00:01:51,009 --> 00:01:52,000 I have biology class. 35 00:01:52,610 --> 00:01:54,500 I have art class, so I'm dropping by my locker. 36 00:01:55,820 --> 00:01:57,479 -See you at lunch then. -Okay. 37 00:02:08,320 --> 00:02:12,150 [Contributions to the school's founding (Honors Club)] [Over 1 billion won Black Club] [Oh Sieun Gu Minji Hwang Boseok Park Hyeoksu Kim Taegyun Lee Somang Jang Mingyung Lee Jiseon Min Jiyoung Im Minyoung Han Jihoon Kim Hansol Jung Yeonsu Jung Hajung Jo Dongyoon] [Over 5000 million won Platinum Club] 38 00:02:15,540 --> 00:02:18,200 [Lee Dukmin Come to me by 4 p.m. if you want the money] 39 00:02:34,190 --> 00:02:39,000 [Bitch and Rich] 40 00:02:39,000 --> 00:02:41,350 [[Sent via Web] KH Bank Lee***min 12/14 16:05 Bank Transfer 3 million won] 41 00:02:41,950 --> 00:02:43,430 Thank you so much. 42 00:02:44,220 --> 00:02:46,810 You really spend your money helping others. 43 00:02:47,280 --> 00:02:48,930 You're completely different from others who just flaunt their wealth. 44 00:02:50,560 --> 00:02:51,460 You flatter me. 45 00:02:55,530 --> 00:02:56,520 Well... 46 00:02:56,520 --> 00:02:59,160 Can I pay you back slowly? 47 00:03:00,540 --> 00:03:02,360 I'm going to work part-time... 48 00:03:02,360 --> 00:03:03,210 But... 49 00:03:04,180 --> 00:03:06,780 An interest of 2 million won will be added in a week. 50 00:03:09,520 --> 00:03:10,410 Well... 51 00:03:12,090 --> 00:03:15,600 You're not talking about 200 won, right? 52 00:03:18,079 --> 00:03:18,910 Of course not. 53 00:03:22,390 --> 00:03:23,370 Of course not. 54 00:03:24,490 --> 00:03:25,560 How about 55 00:03:27,620 --> 00:03:29,870 you work for me to earn the money? 56 00:03:31,750 --> 00:03:33,220 Then I could give you that money. 57 00:03:48,990 --> 00:03:52,410 [Oh Sieun] 58 00:03:54,690 --> 00:03:55,740 Are you not done yet? 59 00:03:56,970 --> 00:03:58,470 I'm almost ready. 60 00:04:02,740 --> 00:04:04,160 Why are you taking so long? 61 00:04:07,180 --> 00:04:07,840 I'm coming out. 62 00:04:07,840 --> 00:04:09,280 I'll come out now, okay? 63 00:04:09,660 --> 00:04:11,730 Are you sure no one is coming here today? 64 00:04:12,480 --> 00:04:14,500 Yes, I'm sure. 65 00:04:49,730 --> 00:04:51,520 You call yourself a diamond at the top, 66 00:04:52,140 --> 00:04:54,370 but you couldn't even protect the girl you like. 67 00:04:56,130 --> 00:04:57,670 You should've taken the initiative to take care of her 68 00:04:58,590 --> 00:05:00,170 before she asked you for help. 69 00:05:37,640 --> 00:05:39,240 I'm sorry I'm only visiting you now. 70 00:05:43,780 --> 00:05:44,760 I think I... 71 00:05:48,150 --> 00:05:49,450 feel guilty towards you. 72 00:05:51,860 --> 00:05:54,110 Why do you always have things you can't put into words? 73 00:05:55,340 --> 00:05:57,630 To protect you, I fought with Jenna 74 00:05:58,090 --> 00:05:59,240 and even disobeyed my father. 75 00:06:00,520 --> 00:06:02,860 What or who exactly is making you suffer? 76 00:06:02,860 --> 00:06:04,010 Why can't you just tell me? 77 00:06:04,330 --> 00:06:05,970 Because I don't want you to misunderstand me. 78 00:06:06,980 --> 00:06:08,010 It's really not like that. 79 00:06:15,570 --> 00:06:16,680 Why don't you trust me? 80 00:06:18,070 --> 00:06:19,530 What do you need me to do? 81 00:06:20,910 --> 00:06:22,560 To be honest, I can help you settle 82 00:06:23,510 --> 00:06:25,030 whatever happens at school. 83 00:06:29,010 --> 00:06:30,090 But I don't think you can help me this time. 84 00:06:37,090 --> 00:06:38,440 Will you even let me help you? 85 00:06:44,270 --> 00:06:45,540 You want to protect your pride, right? 86 00:06:46,900 --> 00:06:47,850 No? 87 00:06:49,830 --> 00:06:51,130 In my opinion, that's just an excuse. 88 00:06:53,800 --> 00:06:55,100 You just have victim mentality. 89 00:07:30,990 --> 00:07:31,900 Oh, that's good. 90 00:07:32,600 --> 00:07:33,430 How about 91 00:07:33,430 --> 00:07:36,150 we try this pose next? 92 00:07:37,500 --> 00:07:38,690 Oh, that's great. 93 00:07:38,690 --> 00:07:39,590 Hold the pose for a little longer. 94 00:07:43,590 --> 00:07:44,930 My dad once said 95 00:07:45,790 --> 00:07:48,130 that one can't survive on pride alone. 96 00:07:48,800 --> 00:07:50,060 Oh, that's great. 97 00:07:50,240 --> 00:07:51,060 He's right. 98 00:07:51,560 --> 00:07:53,840 My pride is nothing. 99 00:07:56,280 --> 00:07:57,250 This is just 100 00:07:57,920 --> 00:08:00,770 a part-time job with a hourly salary of 3 million won. 101 00:08:03,640 --> 00:08:04,750 Wow, this is awesome. 102 00:08:07,430 --> 00:08:08,750 It's nice, but... 103 00:08:09,070 --> 00:08:10,300 do you have any other poses? 104 00:08:12,710 --> 00:08:13,900 That's amazing. 105 00:08:14,210 --> 00:08:15,990 -So... -One more. 106 00:08:15,990 --> 00:08:17,360 I'll just close my eyes, 107 00:08:17,360 --> 00:08:19,650 -One more. -and persevere for just one hour. 108 00:08:23,970 --> 00:08:25,470 And this is really the last one. 109 00:08:25,960 --> 00:08:27,310 Put this on and take a few more photos, and we'll be done. 110 00:08:27,610 --> 00:08:28,570 Hey. 111 00:08:29,190 --> 00:08:30,580 You said this was the last one. 112 00:08:30,580 --> 00:08:32,380 Why do you keep adding outfits? 113 00:08:32,809 --> 00:08:34,020 Are you mocking me? 114 00:08:36,900 --> 00:08:38,240 This is really the last one. 115 00:08:40,520 --> 00:08:42,590 I'll give you more money, okay? 116 00:08:46,100 --> 00:08:48,060 Make sure you calculate the salary to the last second. 117 00:08:52,210 --> 00:08:53,190 What the heck? 118 00:08:53,820 --> 00:08:58,080 But... you have to change here. 119 00:09:00,580 --> 00:09:01,810 Are you kidding me? 120 00:09:08,910 --> 00:09:10,180 I'll give you another 5 million won. 121 00:09:29,230 --> 00:09:31,020 [CCTV] 122 00:09:47,180 --> 00:09:49,640 Putting aside the deal I made with your dad to keep it a secret, 123 00:09:50,070 --> 00:09:51,580 I only saw a silhouette. 124 00:09:52,560 --> 00:09:53,970 So I only know that it was a girl. 125 00:09:56,520 --> 00:09:58,060 That means Seo Heesoo knows... 126 00:10:00,910 --> 00:10:02,040 who the culprit is. 127 00:10:06,360 --> 00:10:07,100 Wow. 128 00:10:07,980 --> 00:10:09,710 It's already our 5th engagement anniversary. 129 00:10:10,590 --> 00:10:11,410 Right! 130 00:10:11,410 --> 00:10:13,320 Where should we go this time? 131 00:10:13,920 --> 00:10:17,430 Last year, we went to Hanmyung Hotel thanks to Jenna. 132 00:10:19,190 --> 00:10:20,090 This time... 133 00:10:21,680 --> 00:10:22,950 Honey. 134 00:10:23,900 --> 00:10:25,000 To be honest, 135 00:10:25,940 --> 00:10:28,550 you know... you should compliment me, right? 136 00:10:31,110 --> 00:10:32,030 Of course. 137 00:10:32,290 --> 00:10:33,360 I know. 138 00:10:33,360 --> 00:10:34,610 Of course I know. 139 00:10:34,820 --> 00:10:37,560 In today's society, it's rare for couples 140 00:10:37,560 --> 00:10:39,230 to stay celibate until they get married. 141 00:10:40,420 --> 00:10:43,710 Of course, I appreciate your attitude. 142 00:10:46,190 --> 00:10:47,130 Still... 143 00:10:48,340 --> 00:10:50,420 don't I let you do everything, just not the last step? 144 00:10:50,420 --> 00:10:51,860 I know. 145 00:10:53,500 --> 00:10:54,500 I know, but... 146 00:10:58,300 --> 00:10:59,220 Then... 147 00:11:01,840 --> 00:11:03,140 On this anniversary... 148 00:11:04,210 --> 00:11:05,260 No way. 149 00:11:05,610 --> 00:11:06,740 Haven't you been tolerating it well thus far? 150 00:11:07,140 --> 00:11:07,830 Okay. 151 00:11:13,240 --> 00:11:14,200 I really... 152 00:11:14,990 --> 00:11:16,430 When I turn 20, 153 00:11:16,430 --> 00:11:18,000 I will spend a lot of my parents' money 154 00:11:18,000 --> 00:11:20,990 to hold a grand wedding, yeah? 155 00:11:26,270 --> 00:11:27,390 Have you really never done it with anyone? 156 00:11:27,890 --> 00:11:28,750 Of course. 157 00:11:29,220 --> 00:11:30,930 Who else could I have done it with, besides you? 158 00:11:36,310 --> 00:11:37,270 Yes. 159 00:11:38,110 --> 00:11:40,210 If you're lying, you're dead meat. 160 00:11:42,280 --> 00:11:43,750 You shouldn't say that even if it's just a joke. 161 00:11:43,750 --> 00:11:45,080 It makes me sad. 162 00:11:50,540 --> 00:11:51,910 -I'll take this call. -Okay. 163 00:12:02,860 --> 00:12:03,590 Woojin. 164 00:12:03,590 --> 00:12:05,790 I thought I told you not to call because today's an important day for me. 165 00:12:08,540 --> 00:12:09,690 What do you want me to do? 166 00:12:12,130 --> 00:12:13,860 That's your business. 167 00:12:14,500 --> 00:12:16,170 Baek Jenna told me that... 168 00:12:18,140 --> 00:12:19,620 How did Baek Jenna know about it? 169 00:12:27,660 --> 00:12:28,610 Listen carefully. 170 00:12:30,620 --> 00:12:32,020 If even Yulhee finds out about this, 171 00:12:34,400 --> 00:12:36,230 I'll really kill you. 172 00:12:38,340 --> 00:12:39,290 Got it? 173 00:12:43,170 --> 00:12:44,310 By the way, about the gift. 174 00:12:44,850 --> 00:12:46,340 Is there anything you want? 175 00:12:46,720 --> 00:12:48,620 Yes, didn't I send it to you? 176 00:12:48,620 --> 00:12:49,970 What? 177 00:12:49,970 --> 00:12:50,660 Oh, on our Kakaotalk chat? 178 00:12:50,660 --> 00:12:51,740 Yes, I sent you a link. 179 00:12:52,290 --> 00:12:55,110 -Oh. That link? -Yes. 180 00:12:55,110 --> 00:12:58,510 -Just that? -It really suits me, right? 181 00:12:58,510 --> 00:12:59,890 Okay, that one. 182 00:13:00,410 --> 00:13:01,430 Help! 183 00:13:02,480 --> 00:13:03,890 Is anyone here? 184 00:13:04,590 --> 00:13:07,360 Help! Someone is dying! 185 00:13:07,660 --> 00:13:08,590 What should I do? 186 00:13:09,740 --> 00:13:10,770 What should I do? 187 00:13:11,310 --> 00:13:12,500 Is anyone here? 188 00:13:19,610 --> 00:13:22,140 [Kim Haein] 189 00:13:29,330 --> 00:13:30,220 What should I do? 190 00:13:31,850 --> 00:13:33,460 What should I do? 191 00:13:38,890 --> 00:13:40,590 Please, wake up. 192 00:13:41,440 --> 00:13:42,710 What should I do now? 193 00:13:45,990 --> 00:13:47,460 What should I do? 194 00:15:11,090 --> 00:15:12,000 Excuse me. 195 00:15:12,440 --> 00:15:14,710 Did that student say anything to you, 196 00:15:15,290 --> 00:15:16,490 or do you remember anything that happened? 197 00:16:03,520 --> 00:16:05,270 I'll go in for a cup of tea and handle some personal matters. 198 00:16:05,270 --> 00:16:08,170 It might take an hour. 199 00:16:13,690 --> 00:16:14,480 Ms. Ha! 200 00:16:14,480 --> 00:16:16,490 -Ms. Kim! It's been a long time! -Ms. Ha! 201 00:16:17,130 --> 00:16:18,850 You've really become successful. 202 00:16:18,850 --> 00:16:20,350 You even have a personal driver. 203 00:16:20,910 --> 00:16:22,410 I'm jealous of you. 204 00:16:22,690 --> 00:16:25,050 Come on, Ms. Kim, I'm still the same. 205 00:16:25,050 --> 00:16:25,900 Don't say all that. 206 00:16:27,820 --> 00:16:28,610 I'm the same as before. 207 00:16:29,000 --> 00:16:29,880 How is it the same? 208 00:16:30,140 --> 00:16:31,300 In our teacher's community, 209 00:16:31,300 --> 00:16:32,530 the word has already been spread 210 00:16:32,530 --> 00:16:34,910 that you're going to marry into a rich family. 211 00:16:38,770 --> 00:16:39,950 I think I might know about it. 212 00:16:40,760 --> 00:16:42,110 Is it really like the rumor... 213 00:16:42,110 --> 00:16:42,980 Ms. Kim. 214 00:16:42,980 --> 00:16:44,450 I'll tell you when the news comes out. 215 00:16:46,330 --> 00:16:47,260 Okay. 216 00:16:47,830 --> 00:16:49,180 But even if you marry into a rich family, 217 00:16:49,440 --> 00:16:51,580 you can't ignore me and the other teachers. 218 00:16:52,020 --> 00:16:52,970 I told you before. 219 00:16:52,970 --> 00:16:54,380 I'm no different from before. 220 00:16:55,360 --> 00:16:57,790 There's nothing special about a rich family. 221 00:16:58,760 --> 00:17:01,000 I'm marrying him because of love, 222 00:17:01,490 --> 00:17:02,950 so nothing will change. 223 00:17:03,480 --> 00:17:05,260 Gosh, that's so in character for you to say. 224 00:17:14,349 --> 00:17:15,380 Jenna, are you okay? 225 00:17:17,510 --> 00:17:18,630 Why are you here? 226 00:17:19,250 --> 00:17:21,730 Well, I came to say my goodbyes to the other teachers. 227 00:17:22,460 --> 00:17:24,760 But are you unwell? Why do you have cold sweat... 228 00:17:25,180 --> 00:17:27,319 What does it have to do with you? 229 00:17:28,970 --> 00:17:30,030 I told you last time. 230 00:17:30,890 --> 00:17:32,860 Know your place and don't meddle with my business! 231 00:17:34,070 --> 00:17:35,580 Jenna, you're going too far. 232 00:17:36,800 --> 00:17:38,060 Ms. Kim, you go in first. 233 00:17:38,560 --> 00:17:40,180 I'll be back after I send Jenna back. 234 00:17:41,500 --> 00:17:42,510 Okay. 235 00:17:43,870 --> 00:17:44,650 Are you okay? 236 00:17:45,190 --> 00:17:45,970 Let me see. 237 00:17:46,840 --> 00:17:47,850 Why do you have a fever... 238 00:17:49,020 --> 00:17:50,640 You're lucky I'm just being harsh with my words. 239 00:17:52,150 --> 00:17:53,260 You're just a mistress. 240 00:17:55,770 --> 00:17:58,410 Your lowly status doesn't change just because of a mere pregnancy. 241 00:18:00,460 --> 00:18:01,720 Why? 242 00:18:02,150 --> 00:18:03,110 Am I wrong? 243 00:18:10,420 --> 00:18:11,790 I went to the hospital today. 244 00:18:12,710 --> 00:18:13,910 The doctor told me... 245 00:18:17,570 --> 00:18:21,050 that blue suits my baby well. 246 00:18:22,940 --> 00:18:24,350 It seems like the baby in my womb 247 00:18:25,270 --> 00:18:28,430 will be the eldest son to inherit Hanmyung Group. 248 00:18:30,450 --> 00:18:31,770 How could you call that a mere pregnancy? 249 00:18:34,650 --> 00:18:35,640 What? 250 00:18:35,960 --> 00:18:37,700 -You really... -You shouldn't refer to me as "you". 251 00:18:39,760 --> 00:18:41,420 You should call me Mom from now on. 252 00:18:44,610 --> 00:18:45,400 A mistress? 253 00:18:48,680 --> 00:18:50,680 From now on, I won't let you off if you keep up with your rudeness, 254 00:18:51,660 --> 00:18:53,520 so make sure you're respectful to me. 255 00:18:55,110 --> 00:18:56,710 I'm your stepmother who's going to give birth to 256 00:18:58,280 --> 00:18:59,440 your younger brother. 257 00:19:05,730 --> 00:19:07,170 I heard that the English teacher is pregnant. 258 00:19:08,230 --> 00:19:10,100 The father must be very happy. 259 00:19:10,680 --> 00:19:13,730 If they have a son, it'll be the cherry on the cake. 260 00:19:14,310 --> 00:19:15,290 Mom! 261 00:19:15,340 --> 00:19:16,940 [[Exclusive] The shocking love life of Chairman B. How will it affect who the heir will be?] 262 00:19:32,030 --> 00:19:32,890 Who are you? 263 00:19:33,240 --> 00:19:34,050 A friend... 264 00:19:39,720 --> 00:19:40,760 I'm her senior. 265 00:19:41,500 --> 00:19:42,390 I see. 266 00:19:43,080 --> 00:19:44,000 You must be shocked. 267 00:19:44,320 --> 00:19:46,070 I'll take care of Jenna and send her back. 268 00:19:49,730 --> 00:19:51,330 I don't think she wants that. 269 00:19:52,960 --> 00:19:54,160 Take me to a place where I won't see her. 270 00:19:55,100 --> 00:19:56,050 Hurry. 271 00:20:24,150 --> 00:20:25,050 So it's her. 272 00:20:25,460 --> 00:20:26,720 The chairman's second wife. 273 00:20:29,570 --> 00:20:33,010 I thought that only happened in unrealistic dramas, 274 00:20:33,850 --> 00:20:35,040 but it seems like reality is worse. 275 00:20:36,170 --> 00:20:39,380 To think I'd see the almighty Baek Jenna have such a moment of weakness. 276 00:20:40,960 --> 00:20:41,940 You have your hardships too. 277 00:20:48,720 --> 00:20:49,610 What's wrong with you? 278 00:20:50,720 --> 00:20:52,230 What I hate the most in this world 279 00:20:53,710 --> 00:20:56,130 is meaningless sympathy and consolation. 280 00:20:58,120 --> 00:20:59,300 You have such a bad temper... 281 00:20:59,610 --> 00:21:01,010 You just happened to witness that in time. 282 00:21:02,240 --> 00:21:03,490 Don't think that you've got something on me. 283 00:21:05,540 --> 00:21:07,680 You think your situation is better than mine? 284 00:21:09,030 --> 00:21:10,140 What? 285 00:21:10,680 --> 00:21:11,820 No matter how miserable I am, 286 00:21:12,950 --> 00:21:15,790 I hate it the most when people like you feel superior 287 00:21:17,130 --> 00:21:19,360 while giving out fake consolation. So get lost if you're done. 288 00:21:20,710 --> 00:21:21,700 You're really crazy. 289 00:21:22,730 --> 00:21:25,130 Do you think I came here to console you? 290 00:21:26,430 --> 00:21:27,420 Then why are you here? 291 00:21:51,640 --> 00:21:53,330 That's what I want to do. 292 00:21:55,160 --> 00:21:56,440 I heard you ordered Kang Nayeon to do all that. 293 00:21:57,490 --> 00:21:59,460 I'm here to pay for the dress. 294 00:22:02,110 --> 00:22:03,290 But what? 295 00:22:03,800 --> 00:22:06,110 I feel superior while consoling you? 296 00:22:07,950 --> 00:22:09,410 Even in your current miserable situation, 297 00:22:10,250 --> 00:22:12,090 my life is still way worse. 298 00:22:13,240 --> 00:22:15,000 How would I feel superior? 299 00:22:17,140 --> 00:22:19,440 You know nothing about what I had to do 300 00:22:20,560 --> 00:22:21,680 just for this small sum of money. 301 00:22:27,540 --> 00:22:28,450 Change here. 302 00:22:29,140 --> 00:22:30,360 Are you kidding me? 303 00:22:33,440 --> 00:22:34,880 I'll give you five million won more. 304 00:22:38,960 --> 00:22:39,860 Besides you, 305 00:22:40,310 --> 00:22:41,910 others have changed here too. 306 00:22:43,500 --> 00:22:44,490 Many of them. 307 00:22:47,490 --> 00:22:48,500 Forget it if you don't want to. 308 00:22:51,610 --> 00:22:53,310 Anyway, I'm not the one who's needy, 309 00:22:55,620 --> 00:22:56,810 but you. 310 00:23:41,130 --> 00:23:41,910 Anyway, 311 00:23:42,830 --> 00:23:44,430 we have nothing to do with each other now since I've paid you back. 312 00:23:45,790 --> 00:23:46,680 So... 313 00:23:47,130 --> 00:23:48,810 please stop bothering me. 314 00:23:49,960 --> 00:23:51,190 From now on, even if it's out of spite, 315 00:23:51,550 --> 00:23:53,720 I'll stick to this school until I graduate. 316 00:23:55,420 --> 00:23:57,210 I'll persevere until I graduate, 317 00:23:58,240 --> 00:23:59,410 so I can improve my horrible life, 318 00:24:00,130 --> 00:24:02,870 even if it's just by a little. 319 00:24:03,520 --> 00:24:04,470 Do you understand? 320 00:24:12,850 --> 00:24:14,190 You really are a lunatic. 321 00:24:15,580 --> 00:24:16,400 A lunatic? 322 00:24:19,140 --> 00:24:19,980 What are you doing? 323 00:24:20,360 --> 00:24:21,250 Don't come near me! 324 00:24:21,870 --> 00:24:23,590 If you hit me again, I'll call the police. 325 00:24:25,290 --> 00:24:26,210 You... 326 00:24:27,170 --> 00:24:29,950 think you're the scariest person in this school. 327 00:24:31,370 --> 00:24:32,440 But you're wrong. 328 00:24:34,190 --> 00:24:35,970 The scariest bitch in this world 329 00:24:38,350 --> 00:24:39,990 is someone who has nothing to lose. 330 00:24:41,000 --> 00:24:42,230 Just like me now. 331 00:24:48,830 --> 00:24:50,040 You're not the only one. 332 00:24:50,840 --> 00:24:51,630 Cut the crap. 333 00:24:52,680 --> 00:24:54,190 You're the one that's fake. 334 00:24:55,180 --> 00:24:56,520 Even when a rich person like you screw up your life, 335 00:24:56,950 --> 00:24:58,350 you'll still be richer than me. 336 00:24:59,630 --> 00:25:00,630 Anyway, 337 00:25:01,170 --> 00:25:02,390 I've fulfilled my promise. 338 00:25:03,810 --> 00:25:06,590 So, let's just coexist in peace. 339 00:25:08,540 --> 00:25:09,230 Who knows? 340 00:25:09,820 --> 00:25:12,010 You might become my employer in the future. 341 00:25:15,150 --> 00:25:16,790 Don't you have any pride? 342 00:25:18,030 --> 00:25:18,990 Pride? 343 00:25:21,240 --> 00:25:23,740 I'd rather have food than fucking pride. 344 00:25:29,120 --> 00:25:30,140 So, 345 00:25:31,070 --> 00:25:32,510 you can't beat me. 346 00:25:33,400 --> 00:25:34,360 You little... 347 00:25:37,750 --> 00:25:38,890 Hey, Kim Hyein. 348 00:25:39,310 --> 00:25:40,740 Don't act like you know me from now on. 349 00:25:41,500 --> 00:25:42,720 That should be for me to say. 350 00:25:53,670 --> 00:25:56,420 Wow, what a nice morning where I'm not being chased 351 00:25:56,870 --> 00:25:58,570 or angered by anyone. 352 00:26:01,090 --> 00:26:03,560 Yeah, I'll just take care of myself from now on. 353 00:26:04,630 --> 00:26:07,050 Study hard and get a scholarship. 354 00:26:12,670 --> 00:26:14,110 Kim Hyein doesn't have to drop out, then? 355 00:26:14,430 --> 00:26:16,170 Baek Jenna said to just let her be. 356 00:26:16,640 --> 00:26:17,760 You sure are impressive, Kim Hyein. 357 00:26:18,240 --> 00:26:20,200 I think she's the first one to be let off scotfree. 358 00:26:20,620 --> 00:26:21,560 I know. 359 00:26:51,160 --> 00:26:52,100 What's with you? 360 00:26:54,400 --> 00:26:56,270 They won't bully you if I'm right next to you. 361 00:26:58,340 --> 00:27:01,160 Is this... also something Baek Jenna ordered you to do? 362 00:27:06,120 --> 00:27:07,070 Baek Jenna? 363 00:27:08,410 --> 00:27:09,220 No. 364 00:27:17,270 --> 00:27:18,350 Speaking of which, what's going on with you two? 365 00:27:19,060 --> 00:27:20,040 None of your business. 366 00:27:20,650 --> 00:27:22,940 I'll keep a low profile from now on. 367 00:27:25,270 --> 00:27:27,440 Anyway, I'm sorry for what I did. 368 00:27:32,690 --> 00:27:33,600 Let's talk after class. 369 00:27:36,680 --> 00:27:38,250 I have nothing to say to you. 370 00:27:52,960 --> 00:27:54,260 You can't leave without me. 371 00:27:55,290 --> 00:27:56,370 Let's go together. 372 00:27:57,760 --> 00:27:59,010 What's going on? 373 00:27:59,010 --> 00:28:01,080 They must really be dating. 374 00:28:12,350 --> 00:28:13,570 Do whatever you want. 375 00:28:14,310 --> 00:28:17,310 I mean, I'll do whatever you want me to. 376 00:28:17,930 --> 00:28:18,860 Are you crazy? 377 00:28:19,230 --> 00:28:20,690 What are you trying to do now? 378 00:28:21,420 --> 00:28:23,520 I just took care of Baek Jenna. Is it your turn now? 379 00:28:24,140 --> 00:28:25,010 Also, 380 00:28:25,010 --> 00:28:27,070 our fake relationship is long over. 381 00:28:30,270 --> 00:28:31,180 Please help me. 382 00:28:31,180 --> 00:28:32,090 What? 383 00:28:32,090 --> 00:28:33,860 -Haein... -I said I'm sorry! 384 00:28:33,860 --> 00:28:35,600 I told you everything before! 385 00:28:36,590 --> 00:28:38,050 I know my place 386 00:28:38,400 --> 00:28:40,180 and I'll keep a low profile and focus on my studies from now on. 387 00:28:41,480 --> 00:28:42,590 Let's not get involved with each other. 388 00:28:42,960 --> 00:28:44,100 Please. 389 00:28:50,160 --> 00:28:52,360 My dad is a scary person. 390 00:28:52,830 --> 00:28:53,740 I know. 391 00:28:53,740 --> 00:28:56,230 What if my dad finds out that... 392 00:28:59,370 --> 00:29:00,830 you really don't know who the culprit is? 393 00:29:15,880 --> 00:29:16,950 Are you threatening me? 394 00:29:18,330 --> 00:29:19,280 I'm speechless. 395 00:29:19,990 --> 00:29:23,330 Before, you said I'm not even comparable to Kim Haein's toe. 396 00:29:25,480 --> 00:29:26,360 Did you 397 00:29:26,360 --> 00:29:28,220 learn my dirty tricks so quickly? 398 00:29:31,340 --> 00:29:32,900 I promise I won't get you involved. 399 00:29:33,850 --> 00:29:36,470 I won't even call the police. I just want to know who did it. 400 00:29:37,250 --> 00:29:38,720 I'll deal with the rest. 401 00:29:39,040 --> 00:29:41,500 -I said I didn't see her face! - You said it was a girl! 402 00:29:43,470 --> 00:29:44,950 I want to confirm if who I suspect is right 403 00:29:46,150 --> 00:29:47,720 and watch what my dad does. 404 00:29:48,880 --> 00:29:50,550 So you're going to be by my side at all times. 405 00:29:50,550 --> 00:29:51,670 Just like... 406 00:29:52,440 --> 00:29:53,940 right now, pretend to be dating with me. 407 00:29:54,100 --> 00:29:55,600 You're really frustrating. 408 00:29:57,540 --> 00:29:59,450 Get lost. I'm leaving. 409 00:30:10,620 --> 00:30:13,150 Forget it. Why am I considering it? 410 00:30:14,040 --> 00:30:16,780 From now on, I'll enjoy my freedom 411 00:30:17,320 --> 00:30:19,660 and keep a low profile until I graduate. 412 00:30:20,400 --> 00:30:21,830 You're doing well, Kim Hyein. 413 00:30:27,470 --> 00:30:31,430 [Restricted Caller You tried so hard to get into this school... You've really stooped to a new low, yeah?] 414 00:30:32,890 --> 00:30:35,270 But... you have to change here. 415 00:30:36,460 --> 00:30:37,750 Then, I'll give you 5 million won more. 416 00:30:44,060 --> 00:30:44,940 What should I wear? 417 00:30:45,490 --> 00:30:48,160 After school, will you go home with me and help me choose my outfit? 418 00:30:48,540 --> 00:30:49,290 An outfit 419 00:30:50,740 --> 00:30:51,890 that would make me look pretty and sexy. 420 00:30:51,890 --> 00:30:53,280 Then my Woojin 421 00:30:53,280 --> 00:30:54,830 won't cheat on me, even though we've been dating for five years. 422 00:30:57,630 --> 00:30:59,820 Do you really want to marry Park Woojin? 423 00:31:01,270 --> 00:31:02,270 Yes. 424 00:31:02,690 --> 00:31:04,100 That's what I always thought about. 425 00:31:05,140 --> 00:31:06,300 I think you can do better. 426 00:31:07,250 --> 00:31:08,320 What are you talking about? 427 00:31:08,750 --> 00:31:10,060 You've been acting strange lately. 428 00:31:17,600 --> 00:31:18,990 You've decided not to care about her anymore? 429 00:31:20,020 --> 00:31:20,990 Kim Hyein? 430 00:31:21,900 --> 00:31:24,430 Yeah. It's exhausting getting involved with her. 431 00:31:27,260 --> 00:31:28,070 Hyein. 432 00:31:34,350 --> 00:31:36,980 Isn't that Oh Sieun with her? 433 00:31:37,570 --> 00:31:38,440 Let's go. 434 00:31:39,190 --> 00:31:40,140 Oh Sieun? 435 00:31:41,380 --> 00:31:42,200 Oh, right. 436 00:31:42,740 --> 00:31:44,600 Have you solved the money problem? 437 00:31:44,920 --> 00:31:46,020 Nothing else happened? 438 00:31:46,570 --> 00:31:47,420 Huh? 439 00:31:49,610 --> 00:31:53,410 Um... Of course, everything's settled. 440 00:31:54,950 --> 00:31:56,310 That's great. 441 00:31:57,360 --> 00:31:59,680 I was worried and wondered if I should've gone with you. 442 00:32:01,370 --> 00:32:03,020 Anyway, I'm glad it's all settled. 443 00:32:07,590 --> 00:32:08,790 -Lee Areum. -Yes. 444 00:32:11,990 --> 00:32:13,060 Go Haejoo. 445 00:32:13,530 --> 00:32:14,360 Yes. 446 00:32:15,380 --> 00:32:16,370 Kim Hyein. 447 00:32:18,640 --> 00:32:19,710 Kim Hyein. 448 00:32:20,200 --> 00:32:21,120 Yes. 449 00:32:24,050 --> 00:32:25,250 -Lee Aram. -Yes. 450 00:32:30,420 --> 00:32:31,290 Park Youngchan. 451 00:32:31,290 --> 00:32:32,160 Yes. 452 00:32:34,630 --> 00:32:35,610 Gu Minji. 453 00:32:35,400 --> 00:32:37,610 [Are you okay? Hehe] 454 00:32:36,400 --> 00:32:37,420 Yes. 455 00:32:47,200 --> 00:32:48,270 Oh Minseon. 456 00:32:48,270 --> 00:32:49,420 Yes. 457 00:33:29,420 --> 00:33:30,930 [This uniform that you got through murder sure looks good on you, yeah? Hehe] 458 00:33:44,940 --> 00:33:47,310 [This uniform that you got through murder sure looks good on you, yeah? Hehe] 459 00:33:54,410 --> 00:33:56,020 [Are you okay? Hehe] 460 00:34:00,850 --> 00:34:06,250 [Hehe] [Hehe] 461 00:34:10,600 --> 00:34:11,639 In a school like this, 462 00:34:12,100 --> 00:34:14,050 how can there be someone as kind as you? 463 00:34:14,110 --> 00:34:15,659 [Are you okay? Hehe] 464 00:34:14,420 --> 00:34:17,610 You must be an angel without wings. 465 00:34:19,760 --> 00:34:20,770 No. 466 00:34:21,960 --> 00:34:24,670 I'm not as kind as you think. 467 00:34:30,960 --> 00:34:36,400 [Bitch and Rich] 468 00:34:37,510 --> 00:34:41,310 [Epilogue] 469 00:34:44,840 --> 00:34:45,820 Hello. 470 00:34:46,500 --> 00:34:47,610 Sieun, you're here. 471 00:34:53,570 --> 00:34:55,270 How is Haein's condition? 472 00:34:56,250 --> 00:34:57,300 Just like before. 473 00:35:03,210 --> 00:35:04,700 Did someone come by? 474 00:35:05,070 --> 00:35:05,970 Yes. 475 00:35:06,610 --> 00:35:07,820 His name is Doeon. 476 00:35:08,370 --> 00:35:10,650 He said he is Haein's close friend. 477 00:35:10,970 --> 00:35:13,540 I see. Seo Doeon was here. 478 00:35:17,630 --> 00:35:20,180 -I'll be back after I take this call. -Okay. 479 00:35:20,180 --> 00:35:21,460 Take your time. 480 00:35:41,960 --> 00:35:43,080 Haein, I'm here. 481 00:35:44,940 --> 00:35:47,720 Haein, you must be really happy. 482 00:35:49,270 --> 00:35:51,880 Because someone like Doeon still only has eyes for you. 483 00:35:58,860 --> 00:36:00,830 What did you do to win his heart? 484 00:36:02,310 --> 00:36:03,900 You cunning bitch. 485 00:36:06,550 --> 00:36:08,100 He must love you this much, 486 00:36:08,100 --> 00:36:09,680 because he doesn't know what you've done. 487 00:36:29,390 --> 00:36:32,090 But... you have to change here. 488 00:36:32,930 --> 00:36:34,500 Then, I'll give you five million won more. 489 00:36:41,190 --> 00:36:42,530 I knew I could count on you, Kim Hyein. 490 00:36:43,810 --> 00:36:46,180 You really didn't let me down. 491 00:36:51,410 --> 00:36:53,230 [Production is supported by Ministry of Sports, Culture and Tourism] 492 00:36:53,230 --> 00:36:55,230 [Production is supported by Korea Creative Content Agency] 32242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.