Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,410
[English subtitles are available]
2
00:00:02,410 --> 00:00:05,040
[Lee Eunsaem as Kim Hyein]
3
00:00:06,850 --> 00:00:09,110
[Kim Yerim as Baek Jenna]
[Lee Jonghyuk as Seo Doeon]
4
00:00:10,770 --> 00:00:13,700
[Yoo Junghoo as Lee Somang]
[Han Dasol as Oh Sieun]
5
00:00:16,990 --> 00:00:18,180
[Jang Sungyoon as Kim Haein]
6
00:00:19,380 --> 00:00:23,270
[Park Siwoo as Min Yulhee]
[Jang Deoksoo as Park Woojin]
7
00:00:29,950 --> 00:00:34,180
[Bitch and Rich]
8
00:00:34,480 --> 00:00:36,570
[Production is supported by
Ministry of Sports, Culture and Tourism
and
Korea Creative Content Agency]
9
00:00:36,570 --> 00:00:39,560
[This is a work of fiction. Names, characters, places and incidents either
are products of the authorโs imagination or are used fictitiously. Any resemblance to actual events or locales or persons, living or dead, is entirely coincidental.]
10
00:00:46,190 --> 00:00:47,050
Lee Dukmin?
11
00:00:48,540 --> 00:00:49,570
That's him?
12
00:00:49,960 --> 00:00:50,900
Yes.
13
00:00:51,340 --> 00:00:52,800
No matter how much the compensation fee is,
14
00:00:52,430 --> 00:00:54,660
[Countdown: 4 days]
15
00:00:52,800 --> 00:00:54,470
he'll lend the money to you.
16
00:00:54,470 --> 00:00:55,680
It's like a private loan company.
17
00:00:56,450 --> 00:00:58,140
This way, students can settle things without their parents finding out.
18
00:00:59,360 --> 00:01:00,320
Darn it.
19
00:01:00,860 --> 00:01:02,290
Watch where you're going!
20
00:01:04,670 --> 00:01:05,500
Hey, you punk.
21
00:01:05,500 --> 00:01:07,690
You should apologize immediately. What are you doing?
22
00:01:09,980 --> 00:01:10,780
I'm sorry.
23
00:01:10,780 --> 00:01:12,000
That's why, even though he's a freshman,
24
00:01:12,000 --> 00:01:13,570
everyone is respectful to him.
25
00:01:14,490 --> 00:01:16,760
[Realize first-class value with innate nobility and distinctive character!
Value of name Cheongdam International High School]
26
00:01:19,460 --> 00:01:20,210
You don't know him?
27
00:01:30,000 --> 00:01:31,310
[Over 5 billion won Diamond Club]
28
00:01:31,310 --> 00:01:37,000
[Hanmyung Group (Jenna Baek, class of 2025)]
[Jupiter (Yulhee Min, class of 2025)]
[The Park Hotel (Woojin Park, class of 20)]
[JLK Group (Dukmin Lee, class of 2026)]
29
00:01:32,930 --> 00:01:35,810
Unlike us, they have so much money it's unlimited.
30
00:01:37,390 --> 00:01:39,090
Even a large sum like 10 million won is despised,
31
00:01:39,800 --> 00:01:41,289
such that you don't even get your name on the board.
32
00:01:42,570 --> 00:01:43,680
I know.
33
00:01:48,630 --> 00:01:51,009
By the way, what's your next class?
34
00:01:51,009 --> 00:01:52,000
I have biology class.
35
00:01:52,610 --> 00:01:54,500
I have art class, so I'm dropping by my locker.
36
00:01:55,820 --> 00:01:57,479
-See you at lunch then.
-Okay.
37
00:02:08,320 --> 00:02:12,150
[Contributions to the school's founding (Honors Club)]
[Over 1 billion won Black Club]
[Oh Sieun Gu Minji Hwang Boseok
Park Hyeoksu Kim Taegyun Lee Somang
Jang Mingyung Lee Jiseon Min Jiyoung
Im Minyoung Han Jihoon Kim Hansol
Jung Yeonsu Jung Hajung Jo Dongyoon]
[Over 5000 million won Platinum Club]
38
00:02:15,540 --> 00:02:18,200
[Lee Dukmin
Come to me by 4 p.m. if you want the money]
39
00:02:34,190 --> 00:02:39,000
[Bitch and Rich]
40
00:02:39,000 --> 00:02:41,350
[[Sent via Web]
KH Bank
Lee***min
12/14 16:05
Bank Transfer
3 million won]
41
00:02:41,950 --> 00:02:43,430
Thank you so much.
42
00:02:44,220 --> 00:02:46,810
You really spend your money helping others.
43
00:02:47,280 --> 00:02:48,930
You're completely different from others who just flaunt their wealth.
44
00:02:50,560 --> 00:02:51,460
You flatter me.
45
00:02:55,530 --> 00:02:56,520
Well...
46
00:02:56,520 --> 00:02:59,160
Can I pay you back slowly?
47
00:03:00,540 --> 00:03:02,360
I'm going to work part-time...
48
00:03:02,360 --> 00:03:03,210
But...
49
00:03:04,180 --> 00:03:06,780
An interest of 2 million won will be added in a week.
50
00:03:09,520 --> 00:03:10,410
Well...
51
00:03:12,090 --> 00:03:15,600
You're not talking about 200 won, right?
52
00:03:18,079 --> 00:03:18,910
Of course not.
53
00:03:22,390 --> 00:03:23,370
Of course not.
54
00:03:24,490 --> 00:03:25,560
How about
55
00:03:27,620 --> 00:03:29,870
you work for me to earn the money?
56
00:03:31,750 --> 00:03:33,220
Then I could give you that money.
57
00:03:48,990 --> 00:03:52,410
[Oh Sieun]
58
00:03:54,690 --> 00:03:55,740
Are you not done yet?
59
00:03:56,970 --> 00:03:58,470
I'm almost ready.
60
00:04:02,740 --> 00:04:04,160
Why are you taking so long?
61
00:04:07,180 --> 00:04:07,840
I'm coming out.
62
00:04:07,840 --> 00:04:09,280
I'll come out now, okay?
63
00:04:09,660 --> 00:04:11,730
Are you sure no one is coming here today?
64
00:04:12,480 --> 00:04:14,500
Yes, I'm sure.
65
00:04:49,730 --> 00:04:51,520
You call yourself a diamond at the top,
66
00:04:52,140 --> 00:04:54,370
but you couldn't even protect the girl you like.
67
00:04:56,130 --> 00:04:57,670
You should've taken the initiative to take care of her
68
00:04:58,590 --> 00:05:00,170
before she asked you for help.
69
00:05:37,640 --> 00:05:39,240
I'm sorry I'm only visiting you now.
70
00:05:43,780 --> 00:05:44,760
I think I...
71
00:05:48,150 --> 00:05:49,450
feel guilty towards you.
72
00:05:51,860 --> 00:05:54,110
Why do you always have things you can't put into words?
73
00:05:55,340 --> 00:05:57,630
To protect you, I fought with Jenna
74
00:05:58,090 --> 00:05:59,240
and even disobeyed my father.
75
00:06:00,520 --> 00:06:02,860
What or who exactly is making you suffer?
76
00:06:02,860 --> 00:06:04,010
Why can't you just tell me?
77
00:06:04,330 --> 00:06:05,970
Because I don't want you to misunderstand me.
78
00:06:06,980 --> 00:06:08,010
It's really not like that.
79
00:06:15,570 --> 00:06:16,680
Why don't you trust me?
80
00:06:18,070 --> 00:06:19,530
What do you need me to do?
81
00:06:20,910 --> 00:06:22,560
To be honest, I can help you settle
82
00:06:23,510 --> 00:06:25,030
whatever happens at school.
83
00:06:29,010 --> 00:06:30,090
But I don't think you can help me this time.
84
00:06:37,090 --> 00:06:38,440
Will you even let me help you?
85
00:06:44,270 --> 00:06:45,540
You want to protect your pride, right?
86
00:06:46,900 --> 00:06:47,850
No?
87
00:06:49,830 --> 00:06:51,130
In my opinion, that's just an excuse.
88
00:06:53,800 --> 00:06:55,100
You just have victim mentality.
89
00:07:30,990 --> 00:07:31,900
Oh, that's good.
90
00:07:32,600 --> 00:07:33,430
How about
91
00:07:33,430 --> 00:07:36,150
we try this pose next?
92
00:07:37,500 --> 00:07:38,690
Oh, that's great.
93
00:07:38,690 --> 00:07:39,590
Hold the pose for a little longer.
94
00:07:43,590 --> 00:07:44,930
My dad once said
95
00:07:45,790 --> 00:07:48,130
that one can't survive on pride alone.
96
00:07:48,800 --> 00:07:50,060
Oh, that's great.
97
00:07:50,240 --> 00:07:51,060
He's right.
98
00:07:51,560 --> 00:07:53,840
My pride is nothing.
99
00:07:56,280 --> 00:07:57,250
This is just
100
00:07:57,920 --> 00:08:00,770
a part-time job with a hourly salary of 3 million won.
101
00:08:03,640 --> 00:08:04,750
Wow, this is awesome.
102
00:08:07,430 --> 00:08:08,750
It's nice, but...
103
00:08:09,070 --> 00:08:10,300
do you have any other poses?
104
00:08:12,710 --> 00:08:13,900
That's amazing.
105
00:08:14,210 --> 00:08:15,990
-So...
-One more.
106
00:08:15,990 --> 00:08:17,360
I'll just close my eyes,
107
00:08:17,360 --> 00:08:19,650
-One more.
-and persevere for just one hour.
108
00:08:23,970 --> 00:08:25,470
And this is really the last one.
109
00:08:25,960 --> 00:08:27,310
Put this on and take a few more photos, and we'll be done.
110
00:08:27,610 --> 00:08:28,570
Hey.
111
00:08:29,190 --> 00:08:30,580
You said this was the last one.
112
00:08:30,580 --> 00:08:32,380
Why do you keep adding outfits?
113
00:08:32,809 --> 00:08:34,020
Are you mocking me?
114
00:08:36,900 --> 00:08:38,240
This is really the last one.
115
00:08:40,520 --> 00:08:42,590
I'll give you more money, okay?
116
00:08:46,100 --> 00:08:48,060
Make sure you calculate the salary to the last second.
117
00:08:52,210 --> 00:08:53,190
What the heck?
118
00:08:53,820 --> 00:08:58,080
But... you have to change here.
119
00:09:00,580 --> 00:09:01,810
Are you kidding me?
120
00:09:08,910 --> 00:09:10,180
I'll give you another 5 million won.
121
00:09:29,230 --> 00:09:31,020
[CCTV]
122
00:09:47,180 --> 00:09:49,640
Putting aside the deal I made with your dad to keep it a secret,
123
00:09:50,070 --> 00:09:51,580
I only saw a silhouette.
124
00:09:52,560 --> 00:09:53,970
So I only know that it was a girl.
125
00:09:56,520 --> 00:09:58,060
That means Seo Heesoo knows...
126
00:10:00,910 --> 00:10:02,040
who the culprit is.
127
00:10:06,360 --> 00:10:07,100
Wow.
128
00:10:07,980 --> 00:10:09,710
It's already our 5th engagement anniversary.
129
00:10:10,590 --> 00:10:11,410
Right!
130
00:10:11,410 --> 00:10:13,320
Where should we go this time?
131
00:10:13,920 --> 00:10:17,430
Last year, we went to Hanmyung Hotel thanks to Jenna.
132
00:10:19,190 --> 00:10:20,090
This time...
133
00:10:21,680 --> 00:10:22,950
Honey.
134
00:10:23,900 --> 00:10:25,000
To be honest,
135
00:10:25,940 --> 00:10:28,550
you know... you should compliment me, right?
136
00:10:31,110 --> 00:10:32,030
Of course.
137
00:10:32,290 --> 00:10:33,360
I know.
138
00:10:33,360 --> 00:10:34,610
Of course I know.
139
00:10:34,820 --> 00:10:37,560
In today's society, it's rare for couples
140
00:10:37,560 --> 00:10:39,230
to stay celibate until they get married.
141
00:10:40,420 --> 00:10:43,710
Of course, I appreciate your attitude.
142
00:10:46,190 --> 00:10:47,130
Still...
143
00:10:48,340 --> 00:10:50,420
don't I let you do everything, just not the last step?
144
00:10:50,420 --> 00:10:51,860
I know.
145
00:10:53,500 --> 00:10:54,500
I know, but...
146
00:10:58,300 --> 00:10:59,220
Then...
147
00:11:01,840 --> 00:11:03,140
On this anniversary...
148
00:11:04,210 --> 00:11:05,260
No way.
149
00:11:05,610 --> 00:11:06,740
Haven't you been tolerating it well thus far?
150
00:11:07,140 --> 00:11:07,830
Okay.
151
00:11:13,240 --> 00:11:14,200
I really...
152
00:11:14,990 --> 00:11:16,430
When I turn 20,
153
00:11:16,430 --> 00:11:18,000
I will spend a lot of my parents' money
154
00:11:18,000 --> 00:11:20,990
to hold a grand wedding, yeah?
155
00:11:26,270 --> 00:11:27,390
Have you really never done it with anyone?
156
00:11:27,890 --> 00:11:28,750
Of course.
157
00:11:29,220 --> 00:11:30,930
Who else could I have done it with, besides you?
158
00:11:36,310 --> 00:11:37,270
Yes.
159
00:11:38,110 --> 00:11:40,210
If you're lying, you're dead meat.
160
00:11:42,280 --> 00:11:43,750
You shouldn't say that even if it's just a joke.
161
00:11:43,750 --> 00:11:45,080
It makes me sad.
162
00:11:50,540 --> 00:11:51,910
-I'll take this call.
-Okay.
163
00:12:02,860 --> 00:12:03,590
Woojin.
164
00:12:03,590 --> 00:12:05,790
I thought I told you not to call because today's an important day for me.
165
00:12:08,540 --> 00:12:09,690
What do you want me to do?
166
00:12:12,130 --> 00:12:13,860
That's your business.
167
00:12:14,500 --> 00:12:16,170
Baek Jenna told me that...
168
00:12:18,140 --> 00:12:19,620
How did Baek Jenna know about it?
169
00:12:27,660 --> 00:12:28,610
Listen carefully.
170
00:12:30,620 --> 00:12:32,020
If even Yulhee finds out about this,
171
00:12:34,400 --> 00:12:36,230
I'll really kill you.
172
00:12:38,340 --> 00:12:39,290
Got it?
173
00:12:43,170 --> 00:12:44,310
By the way, about the gift.
174
00:12:44,850 --> 00:12:46,340
Is there anything you want?
175
00:12:46,720 --> 00:12:48,620
Yes, didn't I send it to you?
176
00:12:48,620 --> 00:12:49,970
What?
177
00:12:49,970 --> 00:12:50,660
Oh, on our Kakaotalk chat?
178
00:12:50,660 --> 00:12:51,740
Yes, I sent you a link.
179
00:12:52,290 --> 00:12:55,110
-Oh. That link?
-Yes.
180
00:12:55,110 --> 00:12:58,510
-Just that?
-It really suits me, right?
181
00:12:58,510 --> 00:12:59,890
Okay, that one.
182
00:13:00,410 --> 00:13:01,430
Help!
183
00:13:02,480 --> 00:13:03,890
Is anyone here?
184
00:13:04,590 --> 00:13:07,360
Help! Someone is dying!
185
00:13:07,660 --> 00:13:08,590
What should I do?
186
00:13:09,740 --> 00:13:10,770
What should I do?
187
00:13:11,310 --> 00:13:12,500
Is anyone here?
188
00:13:19,610 --> 00:13:22,140
[Kim Haein]
189
00:13:29,330 --> 00:13:30,220
What should I do?
190
00:13:31,850 --> 00:13:33,460
What should I do?
191
00:13:38,890 --> 00:13:40,590
Please, wake up.
192
00:13:41,440 --> 00:13:42,710
What should I do now?
193
00:13:45,990 --> 00:13:47,460
What should I do?
194
00:15:11,090 --> 00:15:12,000
Excuse me.
195
00:15:12,440 --> 00:15:14,710
Did that student say anything to you,
196
00:15:15,290 --> 00:15:16,490
or do you remember anything that happened?
197
00:16:03,520 --> 00:16:05,270
I'll go in for a cup of tea and handle some personal matters.
198
00:16:05,270 --> 00:16:08,170
It might take an hour.
199
00:16:13,690 --> 00:16:14,480
Ms. Ha!
200
00:16:14,480 --> 00:16:16,490
-Ms. Kim! It's been a long time!
-Ms. Ha!
201
00:16:17,130 --> 00:16:18,850
You've really become successful.
202
00:16:18,850 --> 00:16:20,350
You even have a personal driver.
203
00:16:20,910 --> 00:16:22,410
I'm jealous of you.
204
00:16:22,690 --> 00:16:25,050
Come on, Ms. Kim, I'm still the same.
205
00:16:25,050 --> 00:16:25,900
Don't say all that.
206
00:16:27,820 --> 00:16:28,610
I'm the same as before.
207
00:16:29,000 --> 00:16:29,880
How is it the same?
208
00:16:30,140 --> 00:16:31,300
In our teacher's community,
209
00:16:31,300 --> 00:16:32,530
the word has already been spread
210
00:16:32,530 --> 00:16:34,910
that you're going to marry into a rich family.
211
00:16:38,770 --> 00:16:39,950
I think I might know about it.
212
00:16:40,760 --> 00:16:42,110
Is it really like the rumor...
213
00:16:42,110 --> 00:16:42,980
Ms. Kim.
214
00:16:42,980 --> 00:16:44,450
I'll tell you when the news comes out.
215
00:16:46,330 --> 00:16:47,260
Okay.
216
00:16:47,830 --> 00:16:49,180
But even if you marry into a rich family,
217
00:16:49,440 --> 00:16:51,580
you can't ignore me and the other teachers.
218
00:16:52,020 --> 00:16:52,970
I told you before.
219
00:16:52,970 --> 00:16:54,380
I'm no different from before.
220
00:16:55,360 --> 00:16:57,790
There's nothing special about a rich family.
221
00:16:58,760 --> 00:17:01,000
I'm marrying him because of love,
222
00:17:01,490 --> 00:17:02,950
so nothing will change.
223
00:17:03,480 --> 00:17:05,260
Gosh, that's so in character for you to say.
224
00:17:14,349 --> 00:17:15,380
Jenna, are you okay?
225
00:17:17,510 --> 00:17:18,630
Why are you here?
226
00:17:19,250 --> 00:17:21,730
Well, I came to say my goodbyes to the other teachers.
227
00:17:22,460 --> 00:17:24,760
But are you unwell? Why do you have cold sweat...
228
00:17:25,180 --> 00:17:27,319
What does it have to do with you?
229
00:17:28,970 --> 00:17:30,030
I told you last time.
230
00:17:30,890 --> 00:17:32,860
Know your place and don't meddle with my business!
231
00:17:34,070 --> 00:17:35,580
Jenna, you're going too far.
232
00:17:36,800 --> 00:17:38,060
Ms. Kim, you go in first.
233
00:17:38,560 --> 00:17:40,180
I'll be back after I send Jenna back.
234
00:17:41,500 --> 00:17:42,510
Okay.
235
00:17:43,870 --> 00:17:44,650
Are you okay?
236
00:17:45,190 --> 00:17:45,970
Let me see.
237
00:17:46,840 --> 00:17:47,850
Why do you have a fever...
238
00:17:49,020 --> 00:17:50,640
You're lucky I'm just being harsh with my words.
239
00:17:52,150 --> 00:17:53,260
You're just a mistress.
240
00:17:55,770 --> 00:17:58,410
Your lowly status doesn't change just because of a mere pregnancy.
241
00:18:00,460 --> 00:18:01,720
Why?
242
00:18:02,150 --> 00:18:03,110
Am I wrong?
243
00:18:10,420 --> 00:18:11,790
I went to the hospital today.
244
00:18:12,710 --> 00:18:13,910
The doctor told me...
245
00:18:17,570 --> 00:18:21,050
that blue suits my baby well.
246
00:18:22,940 --> 00:18:24,350
It seems like the baby in my womb
247
00:18:25,270 --> 00:18:28,430
will be the eldest son to inherit Hanmyung Group.
248
00:18:30,450 --> 00:18:31,770
How could you call that a mere pregnancy?
249
00:18:34,650 --> 00:18:35,640
What?
250
00:18:35,960 --> 00:18:37,700
-You really...
-You shouldn't refer to me as "you".
251
00:18:39,760 --> 00:18:41,420
You should call me Mom from now on.
252
00:18:44,610 --> 00:18:45,400
A mistress?
253
00:18:48,680 --> 00:18:50,680
From now on, I won't let you off if you keep up with your rudeness,
254
00:18:51,660 --> 00:18:53,520
so make sure you're respectful to me.
255
00:18:55,110 --> 00:18:56,710
I'm your stepmother who's going to give birth to
256
00:18:58,280 --> 00:18:59,440
your younger brother.
257
00:19:05,730 --> 00:19:07,170
I heard that the English teacher is pregnant.
258
00:19:08,230 --> 00:19:10,100
The father must be very happy.
259
00:19:10,680 --> 00:19:13,730
If they have a son, it'll be the cherry on the cake.
260
00:19:14,310 --> 00:19:15,290
Mom!
261
00:19:15,340 --> 00:19:16,940
[[Exclusive] The shocking love life of Chairman B. How will it affect who the heir will be?]
262
00:19:32,030 --> 00:19:32,890
Who are you?
263
00:19:33,240 --> 00:19:34,050
A friend...
264
00:19:39,720 --> 00:19:40,760
I'm her senior.
265
00:19:41,500 --> 00:19:42,390
I see.
266
00:19:43,080 --> 00:19:44,000
You must be shocked.
267
00:19:44,320 --> 00:19:46,070
I'll take care of Jenna and send her back.
268
00:19:49,730 --> 00:19:51,330
I don't think she wants that.
269
00:19:52,960 --> 00:19:54,160
Take me to a place where I won't see her.
270
00:19:55,100 --> 00:19:56,050
Hurry.
271
00:20:24,150 --> 00:20:25,050
So it's her.
272
00:20:25,460 --> 00:20:26,720
The chairman's second wife.
273
00:20:29,570 --> 00:20:33,010
I thought that only happened in unrealistic dramas,
274
00:20:33,850 --> 00:20:35,040
but it seems like reality is worse.
275
00:20:36,170 --> 00:20:39,380
To think I'd see the almighty Baek Jenna have such a moment of weakness.
276
00:20:40,960 --> 00:20:41,940
You have your hardships too.
277
00:20:48,720 --> 00:20:49,610
What's wrong with you?
278
00:20:50,720 --> 00:20:52,230
What I hate the most in this world
279
00:20:53,710 --> 00:20:56,130
is meaningless sympathy and consolation.
280
00:20:58,120 --> 00:20:59,300
You have such a bad temper...
281
00:20:59,610 --> 00:21:01,010
You just happened to witness that in time.
282
00:21:02,240 --> 00:21:03,490
Don't think that you've got something on me.
283
00:21:05,540 --> 00:21:07,680
You think your situation is better than mine?
284
00:21:09,030 --> 00:21:10,140
What?
285
00:21:10,680 --> 00:21:11,820
No matter how miserable I am,
286
00:21:12,950 --> 00:21:15,790
I hate it the most when people like you feel superior
287
00:21:17,130 --> 00:21:19,360
while giving out fake consolation. So get lost if you're done.
288
00:21:20,710 --> 00:21:21,700
You're really crazy.
289
00:21:22,730 --> 00:21:25,130
Do you think I came here to console you?
290
00:21:26,430 --> 00:21:27,420
Then why are you here?
291
00:21:51,640 --> 00:21:53,330
That's what I want to do.
292
00:21:55,160 --> 00:21:56,440
I heard you ordered Kang Nayeon to do all that.
293
00:21:57,490 --> 00:21:59,460
I'm here to pay for the dress.
294
00:22:02,110 --> 00:22:03,290
But what?
295
00:22:03,800 --> 00:22:06,110
I feel superior while consoling you?
296
00:22:07,950 --> 00:22:09,410
Even in your current miserable situation,
297
00:22:10,250 --> 00:22:12,090
my life is still way worse.
298
00:22:13,240 --> 00:22:15,000
How would I feel superior?
299
00:22:17,140 --> 00:22:19,440
You know nothing about what I had to do
300
00:22:20,560 --> 00:22:21,680
just for this small sum of money.
301
00:22:27,540 --> 00:22:28,450
Change here.
302
00:22:29,140 --> 00:22:30,360
Are you kidding me?
303
00:22:33,440 --> 00:22:34,880
I'll give you five million won more.
304
00:22:38,960 --> 00:22:39,860
Besides you,
305
00:22:40,310 --> 00:22:41,910
others have changed here too.
306
00:22:43,500 --> 00:22:44,490
Many of them.
307
00:22:47,490 --> 00:22:48,500
Forget it if you don't want to.
308
00:22:51,610 --> 00:22:53,310
Anyway, I'm not the one who's needy,
309
00:22:55,620 --> 00:22:56,810
but you.
310
00:23:41,130 --> 00:23:41,910
Anyway,
311
00:23:42,830 --> 00:23:44,430
we have nothing to do with each other now since I've paid you back.
312
00:23:45,790 --> 00:23:46,680
So...
313
00:23:47,130 --> 00:23:48,810
please stop bothering me.
314
00:23:49,960 --> 00:23:51,190
From now on, even if it's out of spite,
315
00:23:51,550 --> 00:23:53,720
I'll stick to this school until I graduate.
316
00:23:55,420 --> 00:23:57,210
I'll persevere until I graduate,
317
00:23:58,240 --> 00:23:59,410
so I can improve my horrible life,
318
00:24:00,130 --> 00:24:02,870
even if it's just by a little.
319
00:24:03,520 --> 00:24:04,470
Do you understand?
320
00:24:12,850 --> 00:24:14,190
You really are a lunatic.
321
00:24:15,580 --> 00:24:16,400
A lunatic?
322
00:24:19,140 --> 00:24:19,980
What are you doing?
323
00:24:20,360 --> 00:24:21,250
Don't come near me!
324
00:24:21,870 --> 00:24:23,590
If you hit me again, I'll call the police.
325
00:24:25,290 --> 00:24:26,210
You...
326
00:24:27,170 --> 00:24:29,950
think you're the scariest person in this school.
327
00:24:31,370 --> 00:24:32,440
But you're wrong.
328
00:24:34,190 --> 00:24:35,970
The scariest bitch in this world
329
00:24:38,350 --> 00:24:39,990
is someone who has nothing to lose.
330
00:24:41,000 --> 00:24:42,230
Just like me now.
331
00:24:48,830 --> 00:24:50,040
You're not the only one.
332
00:24:50,840 --> 00:24:51,630
Cut the crap.
333
00:24:52,680 --> 00:24:54,190
You're the one that's fake.
334
00:24:55,180 --> 00:24:56,520
Even when a rich person like you screw up your life,
335
00:24:56,950 --> 00:24:58,350
you'll still be richer than me.
336
00:24:59,630 --> 00:25:00,630
Anyway,
337
00:25:01,170 --> 00:25:02,390
I've fulfilled my promise.
338
00:25:03,810 --> 00:25:06,590
So, let's just coexist in peace.
339
00:25:08,540 --> 00:25:09,230
Who knows?
340
00:25:09,820 --> 00:25:12,010
You might become my employer in the future.
341
00:25:15,150 --> 00:25:16,790
Don't you have any pride?
342
00:25:18,030 --> 00:25:18,990
Pride?
343
00:25:21,240 --> 00:25:23,740
I'd rather have food than fucking pride.
344
00:25:29,120 --> 00:25:30,140
So,
345
00:25:31,070 --> 00:25:32,510
you can't beat me.
346
00:25:33,400 --> 00:25:34,360
You little...
347
00:25:37,750 --> 00:25:38,890
Hey, Kim Hyein.
348
00:25:39,310 --> 00:25:40,740
Don't act like you know me from now on.
349
00:25:41,500 --> 00:25:42,720
That should be for me to say.
350
00:25:53,670 --> 00:25:56,420
Wow, what a nice morning where I'm not being chased
351
00:25:56,870 --> 00:25:58,570
or angered by anyone.
352
00:26:01,090 --> 00:26:03,560
Yeah, I'll just take care of myself from now on.
353
00:26:04,630 --> 00:26:07,050
Study hard and get a scholarship.
354
00:26:12,670 --> 00:26:14,110
Kim Hyein doesn't have to drop out, then?
355
00:26:14,430 --> 00:26:16,170
Baek Jenna said to just let her be.
356
00:26:16,640 --> 00:26:17,760
You sure are impressive, Kim Hyein.
357
00:26:18,240 --> 00:26:20,200
I think she's the first one to be let off scotfree.
358
00:26:20,620 --> 00:26:21,560
I know.
359
00:26:51,160 --> 00:26:52,100
What's with you?
360
00:26:54,400 --> 00:26:56,270
They won't bully you if I'm right next to you.
361
00:26:58,340 --> 00:27:01,160
Is this... also something Baek Jenna ordered you to do?
362
00:27:06,120 --> 00:27:07,070
Baek Jenna?
363
00:27:08,410 --> 00:27:09,220
No.
364
00:27:17,270 --> 00:27:18,350
Speaking of which, what's going on with you two?
365
00:27:19,060 --> 00:27:20,040
None of your business.
366
00:27:20,650 --> 00:27:22,940
I'll keep a low profile from now on.
367
00:27:25,270 --> 00:27:27,440
Anyway, I'm sorry for what I did.
368
00:27:32,690 --> 00:27:33,600
Let's talk after class.
369
00:27:36,680 --> 00:27:38,250
I have nothing to say to you.
370
00:27:52,960 --> 00:27:54,260
You can't leave without me.
371
00:27:55,290 --> 00:27:56,370
Let's go together.
372
00:27:57,760 --> 00:27:59,010
What's going on?
373
00:27:59,010 --> 00:28:01,080
They must really be dating.
374
00:28:12,350 --> 00:28:13,570
Do whatever you want.
375
00:28:14,310 --> 00:28:17,310
I mean, I'll do whatever you want me to.
376
00:28:17,930 --> 00:28:18,860
Are you crazy?
377
00:28:19,230 --> 00:28:20,690
What are you trying to do now?
378
00:28:21,420 --> 00:28:23,520
I just took care of Baek Jenna. Is it your turn now?
379
00:28:24,140 --> 00:28:25,010
Also,
380
00:28:25,010 --> 00:28:27,070
our fake relationship is long over.
381
00:28:30,270 --> 00:28:31,180
Please help me.
382
00:28:31,180 --> 00:28:32,090
What?
383
00:28:32,090 --> 00:28:33,860
-Haein...
-I said I'm sorry!
384
00:28:33,860 --> 00:28:35,600
I told you everything before!
385
00:28:36,590 --> 00:28:38,050
I know my place
386
00:28:38,400 --> 00:28:40,180
and I'll keep a low profile and focus on my studies from now on.
387
00:28:41,480 --> 00:28:42,590
Let's not get involved with each other.
388
00:28:42,960 --> 00:28:44,100
Please.
389
00:28:50,160 --> 00:28:52,360
My dad is a scary person.
390
00:28:52,830 --> 00:28:53,740
I know.
391
00:28:53,740 --> 00:28:56,230
What if my dad finds out that...
392
00:28:59,370 --> 00:29:00,830
you really don't know who the culprit is?
393
00:29:15,880 --> 00:29:16,950
Are you threatening me?
394
00:29:18,330 --> 00:29:19,280
I'm speechless.
395
00:29:19,990 --> 00:29:23,330
Before, you said I'm not even comparable to Kim Haein's toe.
396
00:29:25,480 --> 00:29:26,360
Did you
397
00:29:26,360 --> 00:29:28,220
learn my dirty tricks so quickly?
398
00:29:31,340 --> 00:29:32,900
I promise I won't get you involved.
399
00:29:33,850 --> 00:29:36,470
I won't even call the police. I just want to know who did it.
400
00:29:37,250 --> 00:29:38,720
I'll deal with the rest.
401
00:29:39,040 --> 00:29:41,500
-I said I didn't see her face!
- You said it was a girl!
402
00:29:43,470 --> 00:29:44,950
I want to confirm if who I suspect is right
403
00:29:46,150 --> 00:29:47,720
and watch what my dad does.
404
00:29:48,880 --> 00:29:50,550
So you're going to be by my side at all times.
405
00:29:50,550 --> 00:29:51,670
Just like...
406
00:29:52,440 --> 00:29:53,940
right now, pretend to be dating with me.
407
00:29:54,100 --> 00:29:55,600
You're really frustrating.
408
00:29:57,540 --> 00:29:59,450
Get lost. I'm leaving.
409
00:30:10,620 --> 00:30:13,150
Forget it. Why am I considering it?
410
00:30:14,040 --> 00:30:16,780
From now on, I'll enjoy my freedom
411
00:30:17,320 --> 00:30:19,660
and keep a low profile until I graduate.
412
00:30:20,400 --> 00:30:21,830
You're doing well, Kim Hyein.
413
00:30:27,470 --> 00:30:31,430
[Restricted Caller
You tried so hard to get into this school... You've really stooped to a new low, yeah?]
414
00:30:32,890 --> 00:30:35,270
But... you have to change here.
415
00:30:36,460 --> 00:30:37,750
Then, I'll give you 5 million won more.
416
00:30:44,060 --> 00:30:44,940
What should I wear?
417
00:30:45,490 --> 00:30:48,160
After school, will you go home with me and help me choose my outfit?
418
00:30:48,540 --> 00:30:49,290
An outfit
419
00:30:50,740 --> 00:30:51,890
that would make me look pretty and sexy.
420
00:30:51,890 --> 00:30:53,280
Then my Woojin
421
00:30:53,280 --> 00:30:54,830
won't cheat on me, even though we've been dating for five years.
422
00:30:57,630 --> 00:30:59,820
Do you really want to marry Park Woojin?
423
00:31:01,270 --> 00:31:02,270
Yes.
424
00:31:02,690 --> 00:31:04,100
That's what I always thought about.
425
00:31:05,140 --> 00:31:06,300
I think you can do better.
426
00:31:07,250 --> 00:31:08,320
What are you talking about?
427
00:31:08,750 --> 00:31:10,060
You've been acting strange lately.
428
00:31:17,600 --> 00:31:18,990
You've decided not to care about her anymore?
429
00:31:20,020 --> 00:31:20,990
Kim Hyein?
430
00:31:21,900 --> 00:31:24,430
Yeah. It's exhausting getting involved with her.
431
00:31:27,260 --> 00:31:28,070
Hyein.
432
00:31:34,350 --> 00:31:36,980
Isn't that Oh Sieun with her?
433
00:31:37,570 --> 00:31:38,440
Let's go.
434
00:31:39,190 --> 00:31:40,140
Oh Sieun?
435
00:31:41,380 --> 00:31:42,200
Oh, right.
436
00:31:42,740 --> 00:31:44,600
Have you solved the money problem?
437
00:31:44,920 --> 00:31:46,020
Nothing else happened?
438
00:31:46,570 --> 00:31:47,420
Huh?
439
00:31:49,610 --> 00:31:53,410
Um... Of course, everything's settled.
440
00:31:54,950 --> 00:31:56,310
That's great.
441
00:31:57,360 --> 00:31:59,680
I was worried and wondered if I should've gone with you.
442
00:32:01,370 --> 00:32:03,020
Anyway, I'm glad it's all settled.
443
00:32:07,590 --> 00:32:08,790
-Lee Areum.
-Yes.
444
00:32:11,990 --> 00:32:13,060
Go Haejoo.
445
00:32:13,530 --> 00:32:14,360
Yes.
446
00:32:15,380 --> 00:32:16,370
Kim Hyein.
447
00:32:18,640 --> 00:32:19,710
Kim Hyein.
448
00:32:20,200 --> 00:32:21,120
Yes.
449
00:32:24,050 --> 00:32:25,250
-Lee Aram.
-Yes.
450
00:32:30,420 --> 00:32:31,290
Park Youngchan.
451
00:32:31,290 --> 00:32:32,160
Yes.
452
00:32:34,630 --> 00:32:35,610
Gu Minji.
453
00:32:35,400 --> 00:32:37,610
[Are you okay? Hehe]
454
00:32:36,400 --> 00:32:37,420
Yes.
455
00:32:47,200 --> 00:32:48,270
Oh Minseon.
456
00:32:48,270 --> 00:32:49,420
Yes.
457
00:33:29,420 --> 00:33:30,930
[This uniform that you got through murder sure looks good on you, yeah? Hehe]
458
00:33:44,940 --> 00:33:47,310
[This uniform that you got through murder sure looks good on you, yeah? Hehe]
459
00:33:54,410 --> 00:33:56,020
[Are you okay? Hehe]
460
00:34:00,850 --> 00:34:06,250
[Hehe] [Hehe]
461
00:34:10,600 --> 00:34:11,639
In a school like this,
462
00:34:12,100 --> 00:34:14,050
how can there be someone as kind as you?
463
00:34:14,110 --> 00:34:15,659
[Are you okay? Hehe]
464
00:34:14,420 --> 00:34:17,610
You must be an angel without wings.
465
00:34:19,760 --> 00:34:20,770
No.
466
00:34:21,960 --> 00:34:24,670
I'm not as kind as you think.
467
00:34:30,960 --> 00:34:36,400
[Bitch and Rich]
468
00:34:37,510 --> 00:34:41,310
[Epilogue]
469
00:34:44,840 --> 00:34:45,820
Hello.
470
00:34:46,500 --> 00:34:47,610
Sieun, you're here.
471
00:34:53,570 --> 00:34:55,270
How is Haein's condition?
472
00:34:56,250 --> 00:34:57,300
Just like before.
473
00:35:03,210 --> 00:35:04,700
Did someone come by?
474
00:35:05,070 --> 00:35:05,970
Yes.
475
00:35:06,610 --> 00:35:07,820
His name is Doeon.
476
00:35:08,370 --> 00:35:10,650
He said he is Haein's close friend.
477
00:35:10,970 --> 00:35:13,540
I see. Seo Doeon was here.
478
00:35:17,630 --> 00:35:20,180
-I'll be back after I take this call.
-Okay.
479
00:35:20,180 --> 00:35:21,460
Take your time.
480
00:35:41,960 --> 00:35:43,080
Haein, I'm here.
481
00:35:44,940 --> 00:35:47,720
Haein, you must be really happy.
482
00:35:49,270 --> 00:35:51,880
Because someone like Doeon still only has eyes for you.
483
00:35:58,860 --> 00:36:00,830
What did you do to win his heart?
484
00:36:02,310 --> 00:36:03,900
You cunning bitch.
485
00:36:06,550 --> 00:36:08,100
He must love you this much,
486
00:36:08,100 --> 00:36:09,680
because he doesn't know what you've done.
487
00:36:29,390 --> 00:36:32,090
But... you have to change here.
488
00:36:32,930 --> 00:36:34,500
Then, I'll give you five million won more.
489
00:36:41,190 --> 00:36:42,530
I knew I could count on you, Kim Hyein.
490
00:36:43,810 --> 00:36:46,180
You really didn't let me down.
491
00:36:51,410 --> 00:36:53,230
[Production is supported by
Ministry of Sports, Culture and Tourism]
492
00:36:53,230 --> 00:36:55,230
[Production is supported by
Korea Creative Content Agency]
32242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.