Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,397 --> 00:00:46,057
(A Bloody Lucky Day)
2
00:00:46,057 --> 00:00:47,157
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
3
00:00:47,157 --> 00:00:48,285
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
4
00:00:48,285 --> 00:00:49,052
(Child actors were managed with care.)
5
00:01:19,390 --> 00:01:22,643
(Episode 10, Should This Life
Sometime Deceive You)
6
00:02:41,013 --> 00:02:42,431
(Father-in-law)
7
00:02:51,732 --> 00:02:52,816
Yes, Father.
8
00:02:54,610 --> 00:02:55,903
Are you in the hospital?
9
00:02:56,028 --> 00:02:58,405
- Yes.
- How do you feel?
10
00:02:59,740 --> 00:03:01,200
I'm okay.
11
00:03:01,325 --> 00:03:03,994
My wife said Hyunji was coming,
but she's still not here yet.
12
00:03:04,119 --> 00:03:05,079
Are you with her?
13
00:03:05,204 --> 00:03:08,207
No, is Hyunji not home yet?
14
00:03:08,332 --> 00:03:10,209
No, and she's not answering
her phone.
15
00:03:12,252 --> 00:03:14,338
I'll call her.
16
00:03:17,257 --> 00:03:19,635
(1 Unread message) (Hyunji)
17
00:03:20,469 --> 00:03:22,346
Father, I just got a message
from her.
18
00:03:22,471 --> 00:03:23,555
One second.
19
00:03:49,039 --> 00:03:50,332
What did she say?
20
00:03:55,754 --> 00:03:57,423
Father.
21
00:03:57,548 --> 00:03:59,383
It wasn't from Hyunji.
22
00:03:59,508 --> 00:04:02,553
I'll look into it
and call you back.
23
00:04:03,429 --> 00:04:04,888
Yes.
24
00:04:05,013 --> 00:04:06,014
Bye.
25
00:04:09,059 --> 00:04:10,561
(Hyunji)
26
00:04:30,497 --> 00:04:31,582
I
27
00:04:33,083 --> 00:04:34,209
couldn't do anything
28
00:04:36,712 --> 00:04:38,213
while my daughter
29
00:04:40,632 --> 00:04:42,050
and Chaeri died.
30
00:04:44,011 --> 00:04:45,846
I'll make you feel
31
00:04:46,680 --> 00:04:49,933
how helpless you are
when your wife
32
00:04:50,559 --> 00:04:52,603
and the baby inside her die.
33
00:04:52,728 --> 00:04:53,854
Are you crazy?
34
00:04:53,979 --> 00:04:55,564
She's pregnant.
35
00:04:55,689 --> 00:04:57,316
You have to pay the price.
36
00:04:58,066 --> 00:04:59,610
Don't you lay your hand on my son.
37
00:05:01,445 --> 00:05:03,530
I guess a child means
a lot to even a guy like you?
38
00:05:06,658 --> 00:05:08,660
Tell your wife yourself.
39
00:05:10,204 --> 00:05:11,997
The number of people
you killed until now.
40
00:05:20,923 --> 00:05:22,800
Did you really kill people?
41
00:05:24,551 --> 00:05:26,595
Did you?
42
00:05:29,264 --> 00:05:30,641
Why are you quiet?
43
00:05:31,433 --> 00:05:34,228
Why aren't you answering me?
Say something.
44
00:05:36,563 --> 00:05:37,981
Hello?
45
00:05:38,106 --> 00:05:40,359
Answer me.
46
00:05:40,484 --> 00:05:41,652
Hello?
47
00:05:45,531 --> 00:05:47,241
If you have nothing to say,
forget it.
48
00:05:48,283 --> 00:05:49,493
Please don't kill me.
49
00:05:49,618 --> 00:05:51,495
Pleases don't kill my baby.
50
00:05:53,247 --> 00:05:54,456
Stop it!
51
00:05:54,581 --> 00:05:55,499
Stop.
52
00:05:55,624 --> 00:05:56,667
Shoot.
53
00:05:57,584 --> 00:05:59,503
I said stop.
54
00:05:59,628 --> 00:06:00,671
Go Chaeri.
55
00:06:03,799 --> 00:06:04,967
She's alive.
56
00:06:06,593 --> 00:06:08,428
She's not dead yet.
57
00:06:09,680 --> 00:06:10,764
So you need to stop.
58
00:06:24,236 --> 00:06:25,320
Excuse me.
59
00:06:30,450 --> 00:06:31,660
Water.
60
00:06:32,244 --> 00:06:33,203
Water?
61
00:06:33,495 --> 00:06:36,790
I'll send her back.
Don't touch my son.
62
00:06:37,791 --> 00:06:38,792
Hello?
63
00:06:39,710 --> 00:06:40,794
Hello?
64
00:06:41,670 --> 00:06:43,088
Are you listening?
65
00:06:44,214 --> 00:06:45,507
Are you listening?
66
00:06:46,925 --> 00:06:48,093
You're lying.
67
00:06:49,720 --> 00:06:51,555
You wouldn't keep her alive.
68
00:06:51,680 --> 00:06:52,973
I'm not lying.
69
00:06:54,141 --> 00:06:56,184
Are you going to kill Go Chaeri?
70
00:06:57,060 --> 00:06:58,896
If you kill Hyunji,
71
00:06:59,021 --> 00:07:00,981
Go Chaeri is going to die.
72
00:07:01,773 --> 00:07:02,900
Is that what you want?
73
00:07:07,529 --> 00:07:08,780
Answer me!
74
00:07:11,450 --> 00:07:12,492
An hour.
75
00:07:13,994 --> 00:07:14,786
An hour later,
76
00:07:14,912 --> 00:07:17,331
I'm going to call the body shop
my son works at.
77
00:07:17,456 --> 00:07:20,208
If Chaeri isn't there,
your wife and son die.
78
00:07:41,980 --> 00:07:43,523
Try this.
79
00:07:51,114 --> 00:07:52,616
Thank you.
80
00:08:17,808 --> 00:08:19,476
Get up.
81
00:08:20,644 --> 00:08:23,021
Hey, get up.
82
00:08:34,199 --> 00:08:35,242
Now is the time.
83
00:09:07,858 --> 00:09:09,026
Don't move.
84
00:09:11,028 --> 00:09:12,654
What are you going to do?
85
00:09:12,779 --> 00:09:13,947
Are you going to throw that?
86
00:09:15,032 --> 00:09:16,408
Then you'll die too.
87
00:09:17,743 --> 00:09:19,119
You don't have the guts to die.
88
00:09:19,244 --> 00:09:20,996
You were like that
since high school.
89
00:09:21,955 --> 00:09:25,125
'I hate Dad. I hate Mom.
I hate Coco.'
90
00:09:25,250 --> 00:09:26,835
'I wish they'd die.'
91
00:09:26,960 --> 00:09:28,837
'I'm going to die too.'
92
00:09:28,962 --> 00:09:30,922
- You think I can't.
- No.
93
00:09:37,429 --> 00:09:38,555
Sena.
94
00:09:39,765 --> 00:09:40,932
Stop it.
95
00:09:42,267 --> 00:09:44,603
Even though you betrayed me,
96
00:09:44,728 --> 00:09:46,146
I'll still forgive you.
97
00:09:47,522 --> 00:09:48,899
I won't kill you.
98
00:09:51,109 --> 00:09:53,361
We promised
to be together forever.
99
00:09:54,571 --> 00:09:55,655
Yes?
100
00:09:55,781 --> 00:09:58,658
I'll keep that promise.
101
00:10:01,495 --> 00:10:02,537
Promise?
102
00:10:03,497 --> 00:10:04,414
Yes.
103
00:10:06,333 --> 00:10:07,584
Our promise.
104
00:10:09,628 --> 00:10:10,670
My answer is
105
00:10:12,714 --> 00:10:13,840
no.
106
00:10:31,108 --> 00:10:32,192
Hurry up.
107
00:10:58,844 --> 00:11:01,513
I heard this is the guy
Taek kidnapped.
108
00:11:01,638 --> 00:11:03,348
He came to my body shop yesterday.
109
00:11:03,473 --> 00:11:04,266
Here?
110
00:11:04,391 --> 00:11:07,352
Yes, he came to get his brakes
checked when there was no problem.
111
00:11:07,477 --> 00:11:09,437
Chaeri's gone off the grid
for a reason.
112
00:11:09,563 --> 00:11:11,565
It has something to do
with this prick.
113
00:11:12,732 --> 00:11:14,442
Do you have CCTVs?
114
00:11:14,568 --> 00:11:15,986
CCTVs? Yes.
115
00:11:18,029 --> 00:11:19,030
(Restricted number)
116
00:11:19,906 --> 00:11:20,699
Hello?
117
00:11:20,824 --> 00:11:22,617
It's Dad.
118
00:11:23,201 --> 00:11:24,119
Dad?
119
00:11:26,121 --> 00:11:27,914
Dad, what on earth are you doing?
People are--
120
00:11:28,039 --> 00:11:30,333
No time to talk. Where are you?
121
00:11:30,458 --> 00:11:31,751
The body shop.
122
00:11:33,879 --> 00:11:37,299
Stay in the body shop.
Don't go anywhere. Got it?
123
00:11:38,425 --> 00:11:41,094
11:30 p.m. at the body shop,
okay?
124
00:11:41,219 --> 00:11:43,763
Tell me what's going on.
125
00:11:43,889 --> 00:11:45,223
I'll call you back.
126
00:11:45,974 --> 00:11:46,975
Wait...
127
00:11:49,561 --> 00:11:50,645
What?
128
00:11:54,441 --> 00:11:57,235
Yes. That's him.
129
00:11:59,779 --> 00:12:01,114
Gosh.
130
00:12:01,865 --> 00:12:03,241
I found it.
131
00:12:03,366 --> 00:12:05,118
Mr. Oh was caught
in the dashcam.
132
00:12:06,119 --> 00:12:07,871
Put that taxi on the wanted list
immediately.
133
00:12:10,749 --> 00:12:12,000
Detective Park.
134
00:12:16,046 --> 00:12:16,838
What?
135
00:13:05,512 --> 00:13:06,596
Are you okay?
136
00:13:38,878 --> 00:13:40,797
- Yes.
- Are you expecting a call soon?
137
00:13:40,922 --> 00:13:42,757
Yes, he'll call us soon.
138
00:13:42,882 --> 00:13:43,967
Okay.
139
00:14:09,492 --> 00:14:10,452
Stay still.
140
00:14:10,577 --> 00:14:11,619
Let me go!
141
00:14:39,814 --> 00:14:40,899
(Restricted number)
142
00:14:52,285 --> 00:14:53,203
Dad.
143
00:14:53,620 --> 00:14:56,498
Is Chaeri there?
144
00:14:56,623 --> 00:14:57,415
Chaeri?
145
00:14:57,540 --> 00:14:58,958
Did you tell me to stay here
for Chaeri?
146
00:14:59,084 --> 00:15:01,878
Taek, he kidnapped Chaeri, right?
147
00:15:02,003 --> 00:15:03,254
You know something, don't you?
148
00:15:03,380 --> 00:15:04,714
What on earth is going on?
149
00:15:05,715 --> 00:15:08,176
- Is Chaeri there?
- No.
150
00:15:09,052 --> 00:15:11,012
Mr. Oh, this is Kim Joongmin.
151
00:15:11,137 --> 00:15:12,389
Lee Byeongmin is
152
00:15:12,514 --> 00:15:15,475
the one who killed
your daughter Seungmi.
153
00:15:15,600 --> 00:15:18,061
I know it's late,
but let me straighten it.
154
00:15:18,186 --> 00:15:19,813
You should join us here
155
00:15:19,938 --> 00:15:21,898
and look for Chaeri together.
156
00:15:22,023 --> 00:15:23,108
Dad.
157
00:15:23,691 --> 00:15:25,902
Lee Byeongmin already...
158
00:15:26,778 --> 00:15:28,696
He already killed Chaeri.
159
00:15:32,075 --> 00:15:34,119
Just like how he killed Seungmi.
160
00:15:34,244 --> 00:15:36,454
Taek.
161
00:15:36,579 --> 00:15:37,956
Did he say that?
162
00:15:38,081 --> 00:15:39,916
Did he say he killed Chaeri?
163
00:15:45,422 --> 00:15:46,381
Juhwan.
164
00:15:48,716 --> 00:15:49,968
I'm sorry.
165
00:15:52,387 --> 00:15:53,805
I'm really sorry.
166
00:15:57,892 --> 00:16:00,478
- Juhwan.
- Chaeri.
167
00:16:01,646 --> 00:16:03,106
Juhwan.
168
00:16:03,231 --> 00:16:05,233
Mr. Oh, is that true?
169
00:16:05,358 --> 00:16:06,651
Where are you now?
170
00:16:06,776 --> 00:16:07,819
Dad.
171
00:16:10,238 --> 00:16:11,406
I will
172
00:16:14,451 --> 00:16:15,743
take revenge for you.
173
00:16:16,536 --> 00:16:18,955
No, you can't. Turn yourself in.
174
00:16:19,080 --> 00:16:21,875
Mr. Oh, do you have No Hyunji
with you right now?
175
00:16:22,000 --> 00:16:23,835
You can't do that. You must stop.
176
00:16:25,837 --> 00:16:28,381
- Did you track it?
- I'm working on it.
177
00:16:29,382 --> 00:16:30,383
Hey.
178
00:16:33,011 --> 00:16:35,013
My daughter is dead!
179
00:16:35,763 --> 00:16:37,098
Get out of here!
180
00:16:47,692 --> 00:16:48,902
Chaeri.
181
00:16:52,989 --> 00:16:55,241
Chaeri.
182
00:17:35,240 --> 00:17:36,699
Your husband
183
00:17:39,244 --> 00:17:40,745
killed my daughter,
184
00:17:45,166 --> 00:17:46,459
cut her head off
185
00:17:50,922 --> 00:17:52,298
and humiliated her.
186
00:17:56,219 --> 00:17:58,388
My wife died from the shock.
187
00:17:59,806 --> 00:18:01,641
My son was struggling
188
00:18:06,062 --> 00:18:09,566
after losing his sister and mom.
Then Lee killed his girlfriend
189
00:18:18,950 --> 00:18:20,785
who made
my son finally smile again.
190
00:18:25,957 --> 00:18:27,083
She was
191
00:18:32,964 --> 00:18:35,383
pregnant just like you.
192
00:18:37,510 --> 00:18:40,555
Your husband knew,
193
00:18:41,806 --> 00:18:43,099
and yet
194
00:18:46,060 --> 00:18:47,520
he killed her.
195
00:18:49,731 --> 00:18:50,773
So
196
00:18:53,234 --> 00:18:54,319
it's only fair
197
00:18:55,987 --> 00:19:00,325
for me to kill you
and the baby inside you,
198
00:19:08,958 --> 00:19:10,710
isn't it?
199
00:19:49,165 --> 00:19:50,291
I'm sorry.
200
00:20:11,354 --> 00:20:12,772
(Hyunji)
201
00:20:14,107 --> 00:20:15,983
The phone is turned off...
202
00:20:16,776 --> 00:20:17,777
Shoot.
203
00:21:35,480 --> 00:21:37,064
How did you know I was here?
204
00:21:37,774 --> 00:21:39,317
Did you kill Sena too?
205
00:21:39,817 --> 00:21:42,278
You think I was idling
206
00:21:42,403 --> 00:21:44,030
when you were killing my son?
207
00:21:46,616 --> 00:21:48,576
How did it feel to kill people?
208
00:21:48,701 --> 00:21:51,662
Do you feel stronger now?
209
00:21:52,997 --> 00:21:55,958
How does it feel to be fearless?
210
00:21:59,086 --> 00:22:01,798
Yes, it's those eyes.
211
00:22:01,923 --> 00:22:04,717
The taxi driver
who pretended to be kind is
212
00:22:06,093 --> 00:22:07,303
gone now.
213
00:22:14,769 --> 00:22:16,062
We're
214
00:22:17,438 --> 00:22:19,190
so much alike.
215
00:22:22,777 --> 00:22:24,153
What? Paju?
216
00:22:25,112 --> 00:22:26,781
There's a broker firm
Lee Byeongmin's company
217
00:22:26,906 --> 00:22:28,032
goes through every time
he makes an overseas trade.
218
00:22:28,157 --> 00:22:30,201
It turns out to be
a shell company.
219
00:22:30,326 --> 00:22:33,329
Among the real estates
this shell company has,
220
00:22:33,454 --> 00:22:34,497
it was there.
221
00:22:34,622 --> 00:22:35,623
What?
222
00:22:35,748 --> 00:22:38,042
The kibble factory
where Ms. Oh Seungmi died.
223
00:22:40,586 --> 00:22:43,589
Some food company purchased
the land, and while building
224
00:22:43,714 --> 00:22:45,550
a lab, it went broke.
225
00:22:45,675 --> 00:22:47,510
And Lee Byeongmin took over.
226
00:22:53,182 --> 00:22:54,308
Yes.
227
00:22:55,726 --> 00:22:56,936
Your wife
228
00:22:57,687 --> 00:22:59,105
and your son.
229
00:23:00,106 --> 00:23:03,693
I killed them one by one.
230
00:23:12,285 --> 00:23:13,411
Lastly,
231
00:23:17,915 --> 00:23:19,000
it's you.
232
00:23:44,358 --> 00:23:46,485
Is that all you got?
233
00:23:54,660 --> 00:23:55,828
Come on.
234
00:23:55,953 --> 00:23:58,080
Show me what you've got.
235
00:23:58,789 --> 00:24:00,833
Let's have some more fun.
236
00:24:04,295 --> 00:24:05,254
What?
237
00:24:05,880 --> 00:24:10,051
Did you think you could
beat me with that?
238
00:24:12,261 --> 00:24:13,137
Damn it.
239
00:24:15,803 --> 00:24:17,388
Hurts?
240
00:24:20,174 --> 00:24:21,516
Endure it.
241
00:24:21,641 --> 00:24:23,768
Don't pass out already.
242
00:24:28,735 --> 00:24:31,947
Hey, wake up.
243
00:24:33,657 --> 00:24:35,784
Without fear and pain,
244
00:24:35,909 --> 00:24:37,661
life is fun.
245
00:24:40,455 --> 00:24:41,999
Because that's all you've got,
246
00:24:42,124 --> 00:24:44,418
your daughter died.
247
00:24:44,960 --> 00:24:47,504
Oh Seungmi died for trusting
her coward and incompetent dad
248
00:24:47,629 --> 00:24:49,423
and acting up!
249
00:24:55,429 --> 00:24:56,930
(My files)
250
00:24:57,055 --> 00:24:58,181
My dad will
251
00:25:00,100 --> 00:25:01,476
do anything
252
00:25:02,686 --> 00:25:04,646
for me.
253
00:25:07,316 --> 00:25:10,402
My brother and I are
254
00:25:11,612 --> 00:25:12,404
his...
255
00:25:12,529 --> 00:25:15,407
You're no match for me. No.
256
00:25:16,825 --> 00:25:18,744
Did you think you could beat me
if you try to death?
257
00:25:45,486 --> 00:25:46,529
I will
258
00:25:47,947 --> 00:25:49,073
kill you
259
00:25:51,021 --> 00:25:52,105
with my hands.
260
00:27:10,941 --> 00:27:12,192
No!
261
00:27:17,658 --> 00:27:18,701
Mr. Oh.
262
00:27:20,995 --> 00:27:22,162
Don't do it.
263
00:27:30,754 --> 00:27:32,006
Are you trying to save him
264
00:27:34,091 --> 00:27:36,760
because you think
he deserves to live?
265
00:27:36,885 --> 00:27:37,970
No.
266
00:27:38,971 --> 00:27:41,849
I'm here to save you.
267
00:27:48,065 --> 00:27:49,775
He killed Seungmi.
268
00:27:53,070 --> 00:27:54,405
He killed Chaeri
269
00:27:56,240 --> 00:27:57,700
and Sena.
270
00:27:57,825 --> 00:28:00,035
I'll make him pay.
271
00:28:01,078 --> 00:28:03,414
Trust me. I will make sure
he pays for what he did.
272
00:28:05,374 --> 00:28:06,458
Mr. Oh.
273
00:28:07,918 --> 00:28:10,379
Drop that knife.
274
00:28:24,518 --> 00:28:25,602
Mr. Oh.
275
00:28:26,395 --> 00:28:27,563
Drop the knife.
276
00:28:28,355 --> 00:28:29,982
He deserves to die.
277
00:28:30,816 --> 00:28:31,859
Dad.
278
00:28:39,616 --> 00:28:40,784
Don't do it, Dad.
279
00:28:42,995 --> 00:28:44,288
Don't.
280
00:28:45,581 --> 00:28:46,707
Please.
281
00:29:25,533 --> 00:29:26,701
I knew
282
00:29:29,037 --> 00:29:30,830
you'd do that.
283
00:29:54,502 --> 00:29:56,087
- Dad.
- Mr. Oh.
284
00:30:35,006 --> 00:30:36,341
No Hyunji?
285
00:30:37,384 --> 00:30:38,927
Are you awake?
286
00:30:39,052 --> 00:30:41,680
- Excuse me.
- The baby. What about the baby?
287
00:30:42,889 --> 00:30:43,973
He's safe.
288
00:30:48,311 --> 00:30:50,313
Oh, thank you.
289
00:31:03,451 --> 00:31:05,537
Help.
290
00:31:06,287 --> 00:31:07,789
Somebody help.
291
00:31:21,177 --> 00:31:22,345
I can't...
292
00:31:23,555 --> 00:31:24,681
I just can't
293
00:31:25,974 --> 00:31:27,183
do it.
294
00:31:28,893 --> 00:31:31,271
I wanted to take revenge
by doing the same,
295
00:31:31,396 --> 00:31:32,480
but I can't.
296
00:31:38,653 --> 00:31:40,613
I'm an ugly dad
297
00:31:43,241 --> 00:31:44,743
who can't even take revenge.
298
00:31:50,874 --> 00:31:52,167
I'm sorry.
299
00:31:53,126 --> 00:31:54,669
I'm really sorry.
300
00:32:07,474 --> 00:32:08,683
Wait.
301
00:32:15,732 --> 00:32:17,901
I'm never going to forgive you.
302
00:32:20,612 --> 00:32:22,655
I'm not trying to help you.
303
00:32:24,282 --> 00:32:26,659
I just can't forgive
304
00:32:26,785 --> 00:32:28,495
the sin my husband committed.
305
00:32:30,705 --> 00:32:33,208
I think I know where he is now.
306
00:32:46,763 --> 00:32:47,722
(Cheongbi-ro, Baeksan-eup,
Paju-si)
307
00:32:47,847 --> 00:32:48,973
Paju.
308
00:32:49,933 --> 00:32:52,060
I don't remember
the exact address.
309
00:32:52,185 --> 00:32:53,603
I know where that is.
310
00:32:56,981 --> 00:32:59,400
That's where he killed
my daughter.
311
00:33:24,717 --> 00:33:27,554
No Hyunji gave me
the passcode to the safe.
312
00:33:27,679 --> 00:33:30,849
She said evidence of Lee's
murders would be in there.
313
00:33:33,810 --> 00:33:34,978
13 in total.
314
00:34:26,362 --> 00:34:27,488
Dad.
315
00:34:30,033 --> 00:34:31,409
We found Chaeri.
316
00:34:35,246 --> 00:34:36,414
She's alive.
317
00:34:37,999 --> 00:34:41,294
Chaeri, the baby
318
00:34:41,419 --> 00:34:43,129
and Yoon Sena too.
319
00:34:54,641 --> 00:34:55,934
- Chaeri.
- Chaeri.
320
00:34:56,059 --> 00:34:57,393
- Oh, Chaeri.
- Chaeri.
321
00:34:57,518 --> 00:34:59,062
- Mom.
- Chaeri.
322
00:34:59,187 --> 00:35:00,188
Chaeri.
323
00:35:01,606 --> 00:35:04,901
You wench. Stop worrying me.
324
00:35:05,026 --> 00:35:06,861
She saved me.
325
00:35:07,737 --> 00:35:09,072
Oh, thank you.
326
00:35:09,197 --> 00:35:10,406
Thank you.
327
00:35:10,907 --> 00:35:13,117
Don't get up. Lie down.
Thank you so much.
328
00:35:14,619 --> 00:35:15,787
Thank you
329
00:35:17,121 --> 00:35:18,122
for
330
00:35:19,874 --> 00:35:20,959
everything.
331
00:35:28,591 --> 00:35:29,801
Thank you.
332
00:35:32,637 --> 00:35:33,805
Thank you.
333
00:35:37,558 --> 00:35:38,893
Thank you...
334
00:35:43,773 --> 00:35:45,149
Thank you...
335
00:35:52,323 --> 00:35:53,825
so much.
336
00:36:54,510 --> 00:36:56,471
(Defendant)
337
00:37:00,600 --> 00:37:02,977
Based on evidence
338
00:37:03,102 --> 00:37:05,480
collected legally,
339
00:37:05,605 --> 00:37:07,148
considering the motivation, means,
340
00:37:07,273 --> 00:37:10,401
method and cruelty,
341
00:37:10,526 --> 00:37:13,863
the defendant's
premeditated murders
342
00:37:13,988 --> 00:37:16,949
that began from extreme
contempt of life are
343
00:37:17,075 --> 00:37:19,786
all guilty.
344
00:37:20,912 --> 00:37:24,207
Therefore, the attorney's
commutation request
345
00:37:24,332 --> 00:37:27,335
for temporary insanity
and mental illness is rejected.
346
00:37:27,460 --> 00:37:29,921
Hence, the court sentences
347
00:37:30,046 --> 00:37:33,424
the defendant to be
348
00:37:33,549 --> 00:37:34,801
put to death.
349
00:38:28,479 --> 00:38:30,064
(Late Nam Younho)
(Late Hwang Soongyu)
350
00:38:30,189 --> 00:38:33,609
I'm sorry it took so long.
351
00:38:46,289 --> 00:38:48,541
- I'll leave you alone.
- Thank you.
352
00:39:00,219 --> 00:39:02,722
Try. I got it for you.
353
00:39:20,615 --> 00:39:22,241
It's your favorite.
354
00:40:17,463 --> 00:40:19,006
Did you think I wouldn't know?
355
00:40:31,686 --> 00:40:33,562
If you try to kill the child
you gave birth to,
356
00:40:34,689 --> 00:40:36,023
it's cheating.
357
00:40:39,443 --> 00:40:41,028
What are you talking about?
358
00:40:43,823 --> 00:40:45,408
You don't have to come back.
359
00:41:25,781 --> 00:41:30,453
(A few years later)
360
00:41:53,100 --> 00:41:54,226
Grandma's here.
361
00:41:57,772 --> 00:41:58,773
Grandma.
362
00:42:13,162 --> 00:42:14,288
Are you crying?
363
00:42:14,413 --> 00:42:15,790
No.
364
00:42:15,915 --> 00:42:17,166
Don't be so pitiful.
365
00:42:23,297 --> 00:42:25,383
Good girl. You can do it.
366
00:42:26,175 --> 00:42:27,802
Oh, my granddaughter fell.
367
00:42:51,992 --> 00:42:53,702
A toy? A toy.
368
00:43:05,381 --> 00:43:06,424
Jump.
369
00:43:07,174 --> 00:43:08,634
Jump.
370
00:43:08,759 --> 00:43:09,927
Good job.
371
00:45:19,597 --> 00:45:21,885
Ripped and corrected by YoungJedi
372
00:45:21,900 --> 00:45:26,809
(A Bloody Lucky Day)
373
00:45:27,355 --> 00:45:30,355
Ripped and corrected by YoungJedi
22487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.