All language subtitles for A Bloody Lucky Day E10 - Should This Life Sometime Deceive You

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,397 --> 00:00:46,057 (A Bloody Lucky Day) 2 00:00:46,057 --> 00:00:47,157 (This drama is purely fictional and is not associated...) 3 00:00:47,157 --> 00:00:48,285 (with actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:48,285 --> 00:00:49,052 (Child actors were managed with care.) 5 00:01:19,390 --> 00:01:22,643 (Episode 10, Should This Life Sometime Deceive You) 6 00:02:41,013 --> 00:02:42,431 (Father-in-law) 7 00:02:51,732 --> 00:02:52,816 Yes, Father. 8 00:02:54,610 --> 00:02:55,903 Are you in the hospital? 9 00:02:56,028 --> 00:02:58,405 - Yes. - How do you feel? 10 00:02:59,740 --> 00:03:01,200 I'm okay. 11 00:03:01,325 --> 00:03:03,994 My wife said Hyunji was coming, but she's still not here yet. 12 00:03:04,119 --> 00:03:05,079 Are you with her? 13 00:03:05,204 --> 00:03:08,207 No, is Hyunji not home yet? 14 00:03:08,332 --> 00:03:10,209 No, and she's not answering her phone. 15 00:03:12,252 --> 00:03:14,338 I'll call her. 16 00:03:17,257 --> 00:03:19,635 (1 Unread message) (Hyunji) 17 00:03:20,469 --> 00:03:22,346 Father, I just got a message from her. 18 00:03:22,471 --> 00:03:23,555 One second. 19 00:03:49,039 --> 00:03:50,332 What did she say? 20 00:03:55,754 --> 00:03:57,423 Father. 21 00:03:57,548 --> 00:03:59,383 It wasn't from Hyunji. 22 00:03:59,508 --> 00:04:02,553 I'll look into it and call you back. 23 00:04:03,429 --> 00:04:04,888 Yes. 24 00:04:05,013 --> 00:04:06,014 Bye. 25 00:04:09,059 --> 00:04:10,561 (Hyunji) 26 00:04:30,497 --> 00:04:31,582 I 27 00:04:33,083 --> 00:04:34,209 couldn't do anything 28 00:04:36,712 --> 00:04:38,213 while my daughter 29 00:04:40,632 --> 00:04:42,050 and Chaeri died. 30 00:04:44,011 --> 00:04:45,846 I'll make you feel 31 00:04:46,680 --> 00:04:49,933 how helpless you are when your wife 32 00:04:50,559 --> 00:04:52,603 and the baby inside her die. 33 00:04:52,728 --> 00:04:53,854 Are you crazy? 34 00:04:53,979 --> 00:04:55,564 She's pregnant. 35 00:04:55,689 --> 00:04:57,316 You have to pay the price. 36 00:04:58,066 --> 00:04:59,610 Don't you lay your hand on my son. 37 00:05:01,445 --> 00:05:03,530 I guess a child means a lot to even a guy like you? 38 00:05:06,658 --> 00:05:08,660 Tell your wife yourself. 39 00:05:10,204 --> 00:05:11,997 The number of people you killed until now. 40 00:05:20,923 --> 00:05:22,800 Did you really kill people? 41 00:05:24,551 --> 00:05:26,595 Did you? 42 00:05:29,264 --> 00:05:30,641 Why are you quiet? 43 00:05:31,433 --> 00:05:34,228 Why aren't you answering me? Say something. 44 00:05:36,563 --> 00:05:37,981 Hello? 45 00:05:38,106 --> 00:05:40,359 Answer me. 46 00:05:40,484 --> 00:05:41,652 Hello? 47 00:05:45,531 --> 00:05:47,241 If you have nothing to say, forget it. 48 00:05:48,283 --> 00:05:49,493 Please don't kill me. 49 00:05:49,618 --> 00:05:51,495 Pleases don't kill my baby. 50 00:05:53,247 --> 00:05:54,456 Stop it! 51 00:05:54,581 --> 00:05:55,499 Stop. 52 00:05:55,624 --> 00:05:56,667 Shoot. 53 00:05:57,584 --> 00:05:59,503 I said stop. 54 00:05:59,628 --> 00:06:00,671 Go Chaeri. 55 00:06:03,799 --> 00:06:04,967 She's alive. 56 00:06:06,593 --> 00:06:08,428 She's not dead yet. 57 00:06:09,680 --> 00:06:10,764 So you need to stop. 58 00:06:24,236 --> 00:06:25,320 Excuse me. 59 00:06:30,450 --> 00:06:31,660 Water. 60 00:06:32,244 --> 00:06:33,203 Water? 61 00:06:33,495 --> 00:06:36,790 I'll send her back. Don't touch my son. 62 00:06:37,791 --> 00:06:38,792 Hello? 63 00:06:39,710 --> 00:06:40,794 Hello? 64 00:06:41,670 --> 00:06:43,088 Are you listening? 65 00:06:44,214 --> 00:06:45,507 Are you listening? 66 00:06:46,925 --> 00:06:48,093 You're lying. 67 00:06:49,720 --> 00:06:51,555 You wouldn't keep her alive. 68 00:06:51,680 --> 00:06:52,973 I'm not lying. 69 00:06:54,141 --> 00:06:56,184 Are you going to kill Go Chaeri? 70 00:06:57,060 --> 00:06:58,896 If you kill Hyunji, 71 00:06:59,021 --> 00:07:00,981 Go Chaeri is going to die. 72 00:07:01,773 --> 00:07:02,900 Is that what you want? 73 00:07:07,529 --> 00:07:08,780 Answer me! 74 00:07:11,450 --> 00:07:12,492 An hour. 75 00:07:13,994 --> 00:07:14,786 An hour later, 76 00:07:14,912 --> 00:07:17,331 I'm going to call the body shop my son works at. 77 00:07:17,456 --> 00:07:20,208 If Chaeri isn't there, your wife and son die. 78 00:07:41,980 --> 00:07:43,523 Try this. 79 00:07:51,114 --> 00:07:52,616 Thank you. 80 00:08:17,808 --> 00:08:19,476 Get up. 81 00:08:20,644 --> 00:08:23,021 Hey, get up. 82 00:08:34,199 --> 00:08:35,242 Now is the time. 83 00:09:07,858 --> 00:09:09,026 Don't move. 84 00:09:11,028 --> 00:09:12,654 What are you going to do? 85 00:09:12,779 --> 00:09:13,947 Are you going to throw that? 86 00:09:15,032 --> 00:09:16,408 Then you'll die too. 87 00:09:17,743 --> 00:09:19,119 You don't have the guts to die. 88 00:09:19,244 --> 00:09:20,996 You were like that since high school. 89 00:09:21,955 --> 00:09:25,125 'I hate Dad. I hate Mom. I hate Coco.' 90 00:09:25,250 --> 00:09:26,835 'I wish they'd die.' 91 00:09:26,960 --> 00:09:28,837 'I'm going to die too.' 92 00:09:28,962 --> 00:09:30,922 - You think I can't. - No. 93 00:09:37,429 --> 00:09:38,555 Sena. 94 00:09:39,765 --> 00:09:40,932 Stop it. 95 00:09:42,267 --> 00:09:44,603 Even though you betrayed me, 96 00:09:44,728 --> 00:09:46,146 I'll still forgive you. 97 00:09:47,522 --> 00:09:48,899 I won't kill you. 98 00:09:51,109 --> 00:09:53,361 We promised to be together forever. 99 00:09:54,571 --> 00:09:55,655 Yes? 100 00:09:55,781 --> 00:09:58,658 I'll keep that promise. 101 00:10:01,495 --> 00:10:02,537 Promise? 102 00:10:03,497 --> 00:10:04,414 Yes. 103 00:10:06,333 --> 00:10:07,584 Our promise. 104 00:10:09,628 --> 00:10:10,670 My answer is 105 00:10:12,714 --> 00:10:13,840 no. 106 00:10:31,108 --> 00:10:32,192 Hurry up. 107 00:10:58,844 --> 00:11:01,513 I heard this is the guy Taek kidnapped. 108 00:11:01,638 --> 00:11:03,348 He came to my body shop yesterday. 109 00:11:03,473 --> 00:11:04,266 Here? 110 00:11:04,391 --> 00:11:07,352 Yes, he came to get his brakes checked when there was no problem. 111 00:11:07,477 --> 00:11:09,437 Chaeri's gone off the grid for a reason. 112 00:11:09,563 --> 00:11:11,565 It has something to do with this prick. 113 00:11:12,732 --> 00:11:14,442 Do you have CCTVs? 114 00:11:14,568 --> 00:11:15,986 CCTVs? Yes. 115 00:11:18,029 --> 00:11:19,030 (Restricted number) 116 00:11:19,906 --> 00:11:20,699 Hello? 117 00:11:20,824 --> 00:11:22,617 It's Dad. 118 00:11:23,201 --> 00:11:24,119 Dad? 119 00:11:26,121 --> 00:11:27,914 Dad, what on earth are you doing? People are-- 120 00:11:28,039 --> 00:11:30,333 No time to talk. Where are you? 121 00:11:30,458 --> 00:11:31,751 The body shop. 122 00:11:33,879 --> 00:11:37,299 Stay in the body shop. Don't go anywhere. Got it? 123 00:11:38,425 --> 00:11:41,094 11:30 p.m. at the body shop, okay? 124 00:11:41,219 --> 00:11:43,763 Tell me what's going on. 125 00:11:43,889 --> 00:11:45,223 I'll call you back. 126 00:11:45,974 --> 00:11:46,975 Wait... 127 00:11:49,561 --> 00:11:50,645 What? 128 00:11:54,441 --> 00:11:57,235 Yes. That's him. 129 00:11:59,779 --> 00:12:01,114 Gosh. 130 00:12:01,865 --> 00:12:03,241 I found it. 131 00:12:03,366 --> 00:12:05,118 Mr. Oh was caught in the dashcam. 132 00:12:06,119 --> 00:12:07,871 Put that taxi on the wanted list immediately. 133 00:12:10,749 --> 00:12:12,000 Detective Park. 134 00:12:16,046 --> 00:12:16,838 What? 135 00:13:05,512 --> 00:13:06,596 Are you okay? 136 00:13:38,878 --> 00:13:40,797 - Yes. - Are you expecting a call soon? 137 00:13:40,922 --> 00:13:42,757 Yes, he'll call us soon. 138 00:13:42,882 --> 00:13:43,967 Okay. 139 00:14:09,492 --> 00:14:10,452 Stay still. 140 00:14:10,577 --> 00:14:11,619 Let me go! 141 00:14:39,814 --> 00:14:40,899 (Restricted number) 142 00:14:52,285 --> 00:14:53,203 Dad. 143 00:14:53,620 --> 00:14:56,498 Is Chaeri there? 144 00:14:56,623 --> 00:14:57,415 Chaeri? 145 00:14:57,540 --> 00:14:58,958 Did you tell me to stay here for Chaeri? 146 00:14:59,084 --> 00:15:01,878 Taek, he kidnapped Chaeri, right? 147 00:15:02,003 --> 00:15:03,254 You know something, don't you? 148 00:15:03,380 --> 00:15:04,714 What on earth is going on? 149 00:15:05,715 --> 00:15:08,176 - Is Chaeri there? - No. 150 00:15:09,052 --> 00:15:11,012 Mr. Oh, this is Kim Joongmin. 151 00:15:11,137 --> 00:15:12,389 Lee Byeongmin is 152 00:15:12,514 --> 00:15:15,475 the one who killed your daughter Seungmi. 153 00:15:15,600 --> 00:15:18,061 I know it's late, but let me straighten it. 154 00:15:18,186 --> 00:15:19,813 You should join us here 155 00:15:19,938 --> 00:15:21,898 and look for Chaeri together. 156 00:15:22,023 --> 00:15:23,108 Dad. 157 00:15:23,691 --> 00:15:25,902 Lee Byeongmin already... 158 00:15:26,778 --> 00:15:28,696 He already killed Chaeri. 159 00:15:32,075 --> 00:15:34,119 Just like how he killed Seungmi. 160 00:15:34,244 --> 00:15:36,454 Taek. 161 00:15:36,579 --> 00:15:37,956 Did he say that? 162 00:15:38,081 --> 00:15:39,916 Did he say he killed Chaeri? 163 00:15:45,422 --> 00:15:46,381 Juhwan. 164 00:15:48,716 --> 00:15:49,968 I'm sorry. 165 00:15:52,387 --> 00:15:53,805 I'm really sorry. 166 00:15:57,892 --> 00:16:00,478 - Juhwan. - Chaeri. 167 00:16:01,646 --> 00:16:03,106 Juhwan. 168 00:16:03,231 --> 00:16:05,233 Mr. Oh, is that true? 169 00:16:05,358 --> 00:16:06,651 Where are you now? 170 00:16:06,776 --> 00:16:07,819 Dad. 171 00:16:10,238 --> 00:16:11,406 I will 172 00:16:14,451 --> 00:16:15,743 take revenge for you. 173 00:16:16,536 --> 00:16:18,955 No, you can't. Turn yourself in. 174 00:16:19,080 --> 00:16:21,875 Mr. Oh, do you have No Hyunji with you right now? 175 00:16:22,000 --> 00:16:23,835 You can't do that. You must stop. 176 00:16:25,837 --> 00:16:28,381 - Did you track it? - I'm working on it. 177 00:16:29,382 --> 00:16:30,383 Hey. 178 00:16:33,011 --> 00:16:35,013 My daughter is dead! 179 00:16:35,763 --> 00:16:37,098 Get out of here! 180 00:16:47,692 --> 00:16:48,902 Chaeri. 181 00:16:52,989 --> 00:16:55,241 Chaeri. 182 00:17:35,240 --> 00:17:36,699 Your husband 183 00:17:39,244 --> 00:17:40,745 killed my daughter, 184 00:17:45,166 --> 00:17:46,459 cut her head off 185 00:17:50,922 --> 00:17:52,298 and humiliated her. 186 00:17:56,219 --> 00:17:58,388 My wife died from the shock. 187 00:17:59,806 --> 00:18:01,641 My son was struggling 188 00:18:06,062 --> 00:18:09,566 after losing his sister and mom. Then Lee killed his girlfriend 189 00:18:18,950 --> 00:18:20,785 who made my son finally smile again. 190 00:18:25,957 --> 00:18:27,083 She was 191 00:18:32,964 --> 00:18:35,383 pregnant just like you. 192 00:18:37,510 --> 00:18:40,555 Your husband knew, 193 00:18:41,806 --> 00:18:43,099 and yet 194 00:18:46,060 --> 00:18:47,520 he killed her. 195 00:18:49,731 --> 00:18:50,773 So 196 00:18:53,234 --> 00:18:54,319 it's only fair 197 00:18:55,987 --> 00:19:00,325 for me to kill you and the baby inside you, 198 00:19:08,958 --> 00:19:10,710 isn't it? 199 00:19:49,165 --> 00:19:50,291 I'm sorry. 200 00:20:11,354 --> 00:20:12,772 (Hyunji) 201 00:20:14,107 --> 00:20:15,983 The phone is turned off... 202 00:20:16,776 --> 00:20:17,777 Shoot. 203 00:21:35,480 --> 00:21:37,064 How did you know I was here? 204 00:21:37,774 --> 00:21:39,317 Did you kill Sena too? 205 00:21:39,817 --> 00:21:42,278 You think I was idling 206 00:21:42,403 --> 00:21:44,030 when you were killing my son? 207 00:21:46,616 --> 00:21:48,576 How did it feel to kill people? 208 00:21:48,701 --> 00:21:51,662 Do you feel stronger now? 209 00:21:52,997 --> 00:21:55,958 How does it feel to be fearless? 210 00:21:59,086 --> 00:22:01,798 Yes, it's those eyes. 211 00:22:01,923 --> 00:22:04,717 The taxi driver who pretended to be kind is 212 00:22:06,093 --> 00:22:07,303 gone now. 213 00:22:14,769 --> 00:22:16,062 We're 214 00:22:17,438 --> 00:22:19,190 so much alike. 215 00:22:22,777 --> 00:22:24,153 What? Paju? 216 00:22:25,112 --> 00:22:26,781 There's a broker firm Lee Byeongmin's company 217 00:22:26,906 --> 00:22:28,032 goes through every time he makes an overseas trade. 218 00:22:28,157 --> 00:22:30,201 It turns out to be a shell company. 219 00:22:30,326 --> 00:22:33,329 Among the real estates this shell company has, 220 00:22:33,454 --> 00:22:34,497 it was there. 221 00:22:34,622 --> 00:22:35,623 What? 222 00:22:35,748 --> 00:22:38,042 The kibble factory where Ms. Oh Seungmi died. 223 00:22:40,586 --> 00:22:43,589 Some food company purchased the land, and while building 224 00:22:43,714 --> 00:22:45,550 a lab, it went broke. 225 00:22:45,675 --> 00:22:47,510 And Lee Byeongmin took over. 226 00:22:53,182 --> 00:22:54,308 Yes. 227 00:22:55,726 --> 00:22:56,936 Your wife 228 00:22:57,687 --> 00:22:59,105 and your son. 229 00:23:00,106 --> 00:23:03,693 I killed them one by one. 230 00:23:12,285 --> 00:23:13,411 Lastly, 231 00:23:17,915 --> 00:23:19,000 it's you. 232 00:23:44,358 --> 00:23:46,485 Is that all you got? 233 00:23:54,660 --> 00:23:55,828 Come on. 234 00:23:55,953 --> 00:23:58,080 Show me what you've got. 235 00:23:58,789 --> 00:24:00,833 Let's have some more fun. 236 00:24:04,295 --> 00:24:05,254 What? 237 00:24:05,880 --> 00:24:10,051 Did you think you could beat me with that? 238 00:24:12,261 --> 00:24:13,137 Damn it. 239 00:24:15,803 --> 00:24:17,388 Hurts? 240 00:24:20,174 --> 00:24:21,516 Endure it. 241 00:24:21,641 --> 00:24:23,768 Don't pass out already. 242 00:24:28,735 --> 00:24:31,947 Hey, wake up. 243 00:24:33,657 --> 00:24:35,784 Without fear and pain, 244 00:24:35,909 --> 00:24:37,661 life is fun. 245 00:24:40,455 --> 00:24:41,999 Because that's all you've got, 246 00:24:42,124 --> 00:24:44,418 your daughter died. 247 00:24:44,960 --> 00:24:47,504 Oh Seungmi died for trusting her coward and incompetent dad 248 00:24:47,629 --> 00:24:49,423 and acting up! 249 00:24:55,429 --> 00:24:56,930 (My files) 250 00:24:57,055 --> 00:24:58,181 My dad will 251 00:25:00,100 --> 00:25:01,476 do anything 252 00:25:02,686 --> 00:25:04,646 for me. 253 00:25:07,316 --> 00:25:10,402 My brother and I are 254 00:25:11,612 --> 00:25:12,404 his... 255 00:25:12,529 --> 00:25:15,407 You're no match for me. No. 256 00:25:16,825 --> 00:25:18,744 Did you think you could beat me if you try to death? 257 00:25:45,486 --> 00:25:46,529 I will 258 00:25:47,947 --> 00:25:49,073 kill you 259 00:25:51,021 --> 00:25:52,105 with my hands. 260 00:27:10,941 --> 00:27:12,192 No! 261 00:27:17,658 --> 00:27:18,701 Mr. Oh. 262 00:27:20,995 --> 00:27:22,162 Don't do it. 263 00:27:30,754 --> 00:27:32,006 Are you trying to save him 264 00:27:34,091 --> 00:27:36,760 because you think he deserves to live? 265 00:27:36,885 --> 00:27:37,970 No. 266 00:27:38,971 --> 00:27:41,849 I'm here to save you. 267 00:27:48,065 --> 00:27:49,775 He killed Seungmi. 268 00:27:53,070 --> 00:27:54,405 He killed Chaeri 269 00:27:56,240 --> 00:27:57,700 and Sena. 270 00:27:57,825 --> 00:28:00,035 I'll make him pay. 271 00:28:01,078 --> 00:28:03,414 Trust me. I will make sure he pays for what he did. 272 00:28:05,374 --> 00:28:06,458 Mr. Oh. 273 00:28:07,918 --> 00:28:10,379 Drop that knife. 274 00:28:24,518 --> 00:28:25,602 Mr. Oh. 275 00:28:26,395 --> 00:28:27,563 Drop the knife. 276 00:28:28,355 --> 00:28:29,982 He deserves to die. 277 00:28:30,816 --> 00:28:31,859 Dad. 278 00:28:39,616 --> 00:28:40,784 Don't do it, Dad. 279 00:28:42,995 --> 00:28:44,288 Don't. 280 00:28:45,581 --> 00:28:46,707 Please. 281 00:29:25,533 --> 00:29:26,701 I knew 282 00:29:29,037 --> 00:29:30,830 you'd do that. 283 00:29:54,502 --> 00:29:56,087 - Dad. - Mr. Oh. 284 00:30:35,006 --> 00:30:36,341 No Hyunji? 285 00:30:37,384 --> 00:30:38,927 Are you awake? 286 00:30:39,052 --> 00:30:41,680 - Excuse me. - The baby. What about the baby? 287 00:30:42,889 --> 00:30:43,973 He's safe. 288 00:30:48,311 --> 00:30:50,313 Oh, thank you. 289 00:31:03,451 --> 00:31:05,537 Help. 290 00:31:06,287 --> 00:31:07,789 Somebody help. 291 00:31:21,177 --> 00:31:22,345 I can't... 292 00:31:23,555 --> 00:31:24,681 I just can't 293 00:31:25,974 --> 00:31:27,183 do it. 294 00:31:28,893 --> 00:31:31,271 I wanted to take revenge by doing the same, 295 00:31:31,396 --> 00:31:32,480 but I can't. 296 00:31:38,653 --> 00:31:40,613 I'm an ugly dad 297 00:31:43,241 --> 00:31:44,743 who can't even take revenge. 298 00:31:50,874 --> 00:31:52,167 I'm sorry. 299 00:31:53,126 --> 00:31:54,669 I'm really sorry. 300 00:32:07,474 --> 00:32:08,683 Wait. 301 00:32:15,732 --> 00:32:17,901 I'm never going to forgive you. 302 00:32:20,612 --> 00:32:22,655 I'm not trying to help you. 303 00:32:24,282 --> 00:32:26,659 I just can't forgive 304 00:32:26,785 --> 00:32:28,495 the sin my husband committed. 305 00:32:30,705 --> 00:32:33,208 I think I know where he is now. 306 00:32:46,763 --> 00:32:47,722 (Cheongbi-ro, Baeksan-eup, Paju-si) 307 00:32:47,847 --> 00:32:48,973 Paju. 308 00:32:49,933 --> 00:32:52,060 I don't remember the exact address. 309 00:32:52,185 --> 00:32:53,603 I know where that is. 310 00:32:56,981 --> 00:32:59,400 That's where he killed my daughter. 311 00:33:24,717 --> 00:33:27,554 No Hyunji gave me the passcode to the safe. 312 00:33:27,679 --> 00:33:30,849 She said evidence of Lee's murders would be in there. 313 00:33:33,810 --> 00:33:34,978 13 in total. 314 00:34:26,362 --> 00:34:27,488 Dad. 315 00:34:30,033 --> 00:34:31,409 We found Chaeri. 316 00:34:35,246 --> 00:34:36,414 She's alive. 317 00:34:37,999 --> 00:34:41,294 Chaeri, the baby 318 00:34:41,419 --> 00:34:43,129 and Yoon Sena too. 319 00:34:54,641 --> 00:34:55,934 - Chaeri. - Chaeri. 320 00:34:56,059 --> 00:34:57,393 - Oh, Chaeri. - Chaeri. 321 00:34:57,518 --> 00:34:59,062 - Mom. - Chaeri. 322 00:34:59,187 --> 00:35:00,188 Chaeri. 323 00:35:01,606 --> 00:35:04,901 You wench. Stop worrying me. 324 00:35:05,026 --> 00:35:06,861 She saved me. 325 00:35:07,737 --> 00:35:09,072 Oh, thank you. 326 00:35:09,197 --> 00:35:10,406 Thank you. 327 00:35:10,907 --> 00:35:13,117 Don't get up. Lie down. Thank you so much. 328 00:35:14,619 --> 00:35:15,787 Thank you 329 00:35:17,121 --> 00:35:18,122 for 330 00:35:19,874 --> 00:35:20,959 everything. 331 00:35:28,591 --> 00:35:29,801 Thank you. 332 00:35:32,637 --> 00:35:33,805 Thank you. 333 00:35:37,558 --> 00:35:38,893 Thank you... 334 00:35:43,773 --> 00:35:45,149 Thank you... 335 00:35:52,323 --> 00:35:53,825 so much. 336 00:36:54,510 --> 00:36:56,471 (Defendant) 337 00:37:00,600 --> 00:37:02,977 Based on evidence 338 00:37:03,102 --> 00:37:05,480 collected legally, 339 00:37:05,605 --> 00:37:07,148 considering the motivation, means, 340 00:37:07,273 --> 00:37:10,401 method and cruelty, 341 00:37:10,526 --> 00:37:13,863 the defendant's premeditated murders 342 00:37:13,988 --> 00:37:16,949 that began from extreme contempt of life are 343 00:37:17,075 --> 00:37:19,786 all guilty. 344 00:37:20,912 --> 00:37:24,207 Therefore, the attorney's commutation request 345 00:37:24,332 --> 00:37:27,335 for temporary insanity and mental illness is rejected. 346 00:37:27,460 --> 00:37:29,921 Hence, the court sentences 347 00:37:30,046 --> 00:37:33,424 the defendant to be 348 00:37:33,549 --> 00:37:34,801 put to death. 349 00:38:28,479 --> 00:38:30,064 (Late Nam Younho) (Late Hwang Soongyu) 350 00:38:30,189 --> 00:38:33,609 I'm sorry it took so long. 351 00:38:46,289 --> 00:38:48,541 - I'll leave you alone. - Thank you. 352 00:39:00,219 --> 00:39:02,722 Try. I got it for you. 353 00:39:20,615 --> 00:39:22,241 It's your favorite. 354 00:40:17,463 --> 00:40:19,006 Did you think I wouldn't know? 355 00:40:31,686 --> 00:40:33,562 If you try to kill the child you gave birth to, 356 00:40:34,689 --> 00:40:36,023 it's cheating. 357 00:40:39,443 --> 00:40:41,028 What are you talking about? 358 00:40:43,823 --> 00:40:45,408 You don't have to come back. 359 00:41:25,781 --> 00:41:30,453 (A few years later) 360 00:41:53,100 --> 00:41:54,226 Grandma's here. 361 00:41:57,772 --> 00:41:58,773 Grandma. 362 00:42:13,162 --> 00:42:14,288 Are you crying? 363 00:42:14,413 --> 00:42:15,790 No. 364 00:42:15,915 --> 00:42:17,166 Don't be so pitiful. 365 00:42:23,297 --> 00:42:25,383 Good girl. You can do it. 366 00:42:26,175 --> 00:42:27,802 Oh, my granddaughter fell. 367 00:42:51,992 --> 00:42:53,702 A toy? A toy. 368 00:43:05,381 --> 00:43:06,424 Jump. 369 00:43:07,174 --> 00:43:08,634 Jump. 370 00:43:08,759 --> 00:43:09,927 Good job. 371 00:45:19,597 --> 00:45:21,885 Ripped and corrected by YoungJedi 372 00:45:21,900 --> 00:45:26,809 (A Bloody Lucky Day) 373 00:45:27,355 --> 00:45:30,355 Ripped and corrected by YoungJedi 22487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.