Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,397 --> 00:00:46,057
(A Bloody Lucky Day)
2
00:00:46,057 --> 00:00:47,057
(This drama is purely fictional
and is not associated...)
3
00:00:47,057 --> 00:00:48,057
(with actual people, organizations,
locations, or incidents.)
4
00:00:48,057 --> 00:00:49,052
(Child actors were managed with care and
scenes with animals were safely filmed.)
5
00:00:55,179 --> 00:00:56,472
What is this?
6
00:00:56,597 --> 00:00:59,850
For taking your company shares,
7
00:00:59,976 --> 00:01:02,728
you'll withdraw the lawsuit
on Mr. Jung Kwangsoo.
8
00:01:03,354 --> 00:01:04,438
Then
9
00:01:04,564 --> 00:01:06,107
40% of the embezzlement amount
you're responsible for
10
00:01:06,232 --> 00:01:07,984
will be deducted.
11
00:01:11,195 --> 00:01:12,780
(Agreement)
12
00:01:12,905 --> 00:01:14,865
I can't sign this.
13
00:01:17,243 --> 00:01:21,372
I never put my hand on
the investment money and the loan.
14
00:01:21,497 --> 00:01:23,249
This doesn't make any sense.
15
00:01:24,875 --> 00:01:26,919
- It does.
- What?
16
00:01:27,044 --> 00:01:29,422
Since you're the CEO
and the biggest shareholder,
17
00:01:29,547 --> 00:01:31,591
you have to take
all the responsibility by law.
18
00:01:31,716 --> 00:01:34,051
I was well off working
at a factory for 20 years.
19
00:01:34,176 --> 00:01:36,220
I never planned
to do any business.
20
00:01:36,345 --> 00:01:39,015
I was forced to be the CEO
21
00:01:39,140 --> 00:01:42,184
because Kwangsoo never
stopped begging me.
22
00:01:42,310 --> 00:01:44,103
Wasn't it nice to be called
the CEO?
23
00:01:45,688 --> 00:01:47,440
You should've known
24
00:01:47,565 --> 00:01:49,400
the right comes with duty.
25
00:01:51,319 --> 00:01:54,280
Kwangsoo that prick
siphoned off everything.
26
00:01:54,405 --> 00:01:56,449
Why am I responsible
for all the debt?
27
00:01:56,574 --> 00:01:58,659
I can't sign this. Never.
28
00:02:05,416 --> 00:02:07,710
(Agreement)
29
00:02:08,294 --> 00:02:09,629
I'll give you one more chance.
30
00:02:10,755 --> 00:02:12,506
Think carefully.
31
00:02:12,632 --> 00:02:14,675
If you want to continue
32
00:02:14,800 --> 00:02:16,677
with this pointless
and endless lawsuit
33
00:02:16,802 --> 00:02:18,179
or sign this agreement
34
00:02:18,304 --> 00:02:20,514
and deduct 40% of your debt
35
00:02:20,640 --> 00:02:22,350
and save on your lawyer.
36
00:02:24,143 --> 00:02:26,062
What kind of law is this?
37
00:02:26,604 --> 00:02:27,563
Mr. Oh.
38
00:02:28,314 --> 00:02:30,858
You keep talking about the law.
39
00:02:30,983 --> 00:02:33,861
But you see,
the law only protects the strong.
40
00:02:34,862 --> 00:02:37,239
The world is not
41
00:02:37,365 --> 00:02:40,368
on the sheep's side,
but the wolf's.
42
00:02:42,244 --> 00:02:43,537
Mr. Oh.
43
00:02:43,663 --> 00:02:45,790
Can you fight the wolf and win?
44
00:02:47,919 --> 00:02:52,674
(Episode 4: The Sheep and the Wolf)
45
00:03:12,235 --> 00:03:13,320
What are you doing?
46
00:03:15,572 --> 00:03:17,991
What? Is it stuck?
47
00:03:18,116 --> 00:03:19,076
Need help?
48
00:04:00,909 --> 00:04:03,704
Sir, do I have to save you
after everything that happened?
49
00:04:04,371 --> 00:04:05,622
Tell me.
50
00:04:05,747 --> 00:04:07,416
Do I have to save you
51
00:04:07,541 --> 00:04:10,752
when you backstabbed me twice?
52
00:04:13,505 --> 00:04:14,715
I'm not getting any answer.
53
00:04:15,382 --> 00:04:16,633
Dang it.
54
00:04:30,814 --> 00:04:32,983
Who the hell are you?
55
00:04:49,583 --> 00:04:52,210
Don't kill him please.
56
00:04:53,170 --> 00:04:55,589
So much for someone who's asking.
57
00:05:10,812 --> 00:05:12,063
Kill him.
58
00:05:13,064 --> 00:05:15,317
Kill him for me.
59
00:05:15,984 --> 00:05:18,528
It's the price
for ruining my plan.
60
00:05:21,156 --> 00:05:22,115
No.
61
00:05:26,453 --> 00:05:28,246
You said you wanted to be strong.
62
00:05:28,371 --> 00:05:31,583
If you kill people,
you'll become strong.
63
00:05:34,294 --> 00:05:35,670
Kill him.
64
00:05:35,796 --> 00:05:37,297
Why would I kill anyone?
65
00:05:37,422 --> 00:05:38,799
That's crazy.
66
00:05:38,924 --> 00:05:41,176
Be brave. You can do it.
67
00:05:41,301 --> 00:05:43,428
Aren't you getting sick
of playing innocent?
68
00:05:43,553 --> 00:05:45,180
No. I'm never doing this.
69
00:05:48,934 --> 00:05:51,144
There's only 4L of blood
in the human body.
70
00:05:51,269 --> 00:05:53,730
And this guy already shed over 1L.
71
00:05:53,855 --> 00:05:55,565
He's going to die soon anyway.
72
00:05:56,358 --> 00:05:59,444
Imagine you're making it easy
for him.
73
00:06:00,779 --> 00:06:01,780
Here.
74
00:06:03,323 --> 00:06:05,075
Why are you doing this to me?
75
00:06:11,039 --> 00:06:14,000
It's not easy to take off the mask
76
00:06:14,125 --> 00:06:15,544
of a weak human.
77
00:06:23,009 --> 00:06:24,803
You're going to kill him anyway.
78
00:06:25,720 --> 00:06:28,098
If you don't,
I'm going to kill you.
79
00:06:29,349 --> 00:06:32,394
Don't you want to meet
your wife and children again?
80
00:06:32,519 --> 00:06:33,687
You should.
81
00:06:34,187 --> 00:06:36,523
Just strain your hands.
82
00:06:36,648 --> 00:06:38,024
And you can see them again.
83
00:06:38,150 --> 00:06:40,909
Now, all you have to do is pull.
84
00:06:41,034 --> 00:06:44,246
Pull if you don't want to die.
85
00:07:11,906 --> 00:07:13,992
Sorry. I'm sorry.
86
00:07:17,954 --> 00:07:19,289
You haven't learned
your lesson yet.
87
00:07:20,832 --> 00:07:23,585
Did you dare to come at me
when you weren't even that brave?
88
00:07:24,002 --> 00:07:24,919
I'm sorry.
89
00:07:26,046 --> 00:07:27,672
- Sorry.
- Then it's time for a punishment.
90
00:08:06,047 --> 00:08:07,548
You're bloody lucky today.
91
00:08:15,348 --> 00:08:16,265
Sir.
92
00:08:17,684 --> 00:08:18,768
Look.
93
00:08:48,089 --> 00:08:49,590
I looked it up.
94
00:08:49,716 --> 00:08:52,218
Jung Edeun's doctor thinks
it's a cardiac arrest
95
00:08:52,343 --> 00:08:53,428
due to the side effect
of the fire accident.
96
00:08:53,553 --> 00:08:55,972
His family is coming from abroad.
97
00:08:56,097 --> 00:08:57,765
They don't plan to conduct
an autopsy until then.
98
00:09:00,226 --> 00:09:01,561
Geum Hyuksoo's alibi?
99
00:09:01,686 --> 00:09:03,980
He was on a break before
and after Goshiwon was on fire.
100
00:09:04,105 --> 00:09:06,774
That Goshiwon isn't far from here.
101
00:09:06,899 --> 00:09:08,609
He had more than enough time.
102
00:09:08,735 --> 00:09:10,987
I think this punk is the culprit.
103
00:09:14,282 --> 00:09:15,616
Are you heading to the rest stop?
104
00:09:15,742 --> 00:09:17,368
But the chief told you
to stand by.
105
00:09:17,493 --> 00:09:19,912
Even if we apologize, that won't
undo what happened already.
106
00:09:20,038 --> 00:09:22,123
We're guaranteed to write
an incident report anyway.
107
00:09:22,248 --> 00:09:23,666
How long does it take?
108
00:09:23,791 --> 00:09:25,752
- An hour.
- Make it in 45 minutes.
109
00:09:30,160 --> 00:09:32,120
Back off.
110
00:09:32,246 --> 00:09:34,206
There was blood
all over the ground.
111
00:09:34,331 --> 00:09:37,918
When I followed the blood,
a man was sleeping inside his car.
112
00:09:38,043 --> 00:09:40,837
No matter how much I knocked on
the window, he wouldn't wake up.
113
00:09:43,306 --> 00:09:45,808
- Okay.
- Back off.
114
00:09:46,476 --> 00:09:48,895
What a day.
115
00:09:49,020 --> 00:09:50,396
What's going on?
116
00:09:50,521 --> 00:09:51,689
A taxi scratched the Hi-pass line
117
00:09:51,814 --> 00:09:53,983
at Sogang Toll Gate and took off.
118
00:09:54,108 --> 00:09:55,485
I heard it was a Seoul taxi.
119
00:10:25,139 --> 00:10:26,683
They're mostly men.
120
00:10:26,808 --> 00:10:29,310
Ages between 40s and 60s.
121
00:10:29,435 --> 00:10:32,063
Poor and no family.
122
00:10:32,188 --> 00:10:35,984
Even though so many homeless died,
it didn't become an issue.
123
00:10:36,109 --> 00:10:38,278
That means it was closed
as an accident or missing.
124
00:10:38,403 --> 00:10:40,154
Or suicide.
125
00:10:40,280 --> 00:10:41,322
Just like Nam Younho.
126
00:10:41,990 --> 00:10:44,158
- The list for the past 5 years?
- Ready.
127
00:10:54,919 --> 00:10:58,214
The Seoul taxi that took off
after scratching the Hi-pass gate,
128
00:10:58,339 --> 00:10:59,424
which way did it go?
129
00:10:59,549 --> 00:11:01,467
That crazy Seoul Taxi?
130
00:11:01,592 --> 00:11:03,511
In the intersection...
131
00:11:03,636 --> 00:11:07,223
By the way, you're not police.
Who are you to ask...
132
00:11:07,348 --> 00:11:09,183
License plate number 6755, right?
133
00:11:09,309 --> 00:11:10,476
How did you know?
134
00:11:10,601 --> 00:11:12,562
Oh, are you a detective?
135
00:11:12,687 --> 00:11:14,439
No wonder something felt off.
136
00:11:15,356 --> 00:11:17,859
It turned right
at the intersection.
137
00:11:17,984 --> 00:11:20,278
It wasn't that long ago.
If you rush, you'll find it.
138
00:11:26,284 --> 00:11:27,493
There are no cars.
139
00:11:29,329 --> 00:11:31,956
Look what you've done.
140
00:11:34,292 --> 00:11:37,170
Let's go over there.
We'll find at least one car.
141
00:11:39,756 --> 00:11:41,049
Are you going to kill them too?
142
00:11:47,847 --> 00:11:49,432
When you get a new car,
you're going to kill them too, no?
143
00:11:51,225 --> 00:11:52,310
We'll see.
144
00:11:52,435 --> 00:11:54,145
How come you're keeping me alive?
145
00:11:56,898 --> 00:12:00,318
I'm going to Mukpo with you.
146
00:12:00,443 --> 00:12:02,612
So stop the nonsense,
147
00:12:02,737 --> 00:12:04,155
and look for a car.
148
00:12:13,748 --> 00:12:15,625
It's a losing game anyway.
149
00:12:16,167 --> 00:12:18,461
No? Why can't we win?
150
00:12:18,586 --> 00:12:20,463
You're saying we can't win
even before trying?
151
00:12:20,588 --> 00:12:21,589
Honey.
152
00:12:21,714 --> 00:12:24,675
You haven't seen the lawyer.
He was a pro.
153
00:12:24,801 --> 00:12:26,594
How can we fight a large law firm
like that?
154
00:12:26,719 --> 00:12:28,805
Still, you can't sign
the agreement.
155
00:12:28,930 --> 00:12:30,681
How are we going to
handle all the debt?
156
00:12:30,807 --> 00:12:33,101
Not all.
157
00:12:33,226 --> 00:12:34,560
60%.
158
00:12:34,685 --> 00:12:36,938
Besides,
what other options do we have?
159
00:12:37,063 --> 00:12:38,773
It was all Jung Kwangsoo.
160
00:12:38,898 --> 00:12:39,899
He treated you like
you were born yesterday
161
00:12:40,024 --> 00:12:43,027
and planned it from the start.
162
00:12:43,152 --> 00:12:44,487
But why do we...
163
00:12:44,612 --> 00:12:46,864
Why do our children
have to suffer?
164
00:12:46,989 --> 00:12:49,450
Honey. Think carefully.
165
00:12:49,575 --> 00:12:50,827
Our lawyer said it's best
166
00:12:50,952 --> 00:12:53,663
to sign the agreement.
167
00:12:53,788 --> 00:12:55,665
He said he can't guarantee
that we can win.
168
00:12:55,790 --> 00:12:57,834
He's only saying that to get paid.
169
00:12:57,959 --> 00:12:59,127
No.
170
00:12:59,252 --> 00:13:00,628
Even if I take it to the end,
I'll only lose more money.
171
00:13:00,753 --> 00:13:03,172
He said it for me.
172
00:13:06,259 --> 00:13:07,427
Taek.
173
00:13:08,428 --> 00:13:10,346
When will you finally learn?
174
00:13:10,972 --> 00:13:11,973
What?
175
00:13:12,098 --> 00:13:15,977
I get that you're nice and all,
176
00:13:16,102 --> 00:13:18,146
but you need to be dogged
and strong for goodness' sake.
177
00:13:18,271 --> 00:13:20,273
We can't always suffer like this.
178
00:13:20,398 --> 00:13:22,066
We need to survive too.
179
00:13:22,191 --> 00:13:24,318
What do you expect me to do?
180
00:13:26,070 --> 00:13:27,447
Fight.
181
00:13:28,072 --> 00:13:30,074
Fight to the end.
182
00:13:30,199 --> 00:13:32,702
Don't just give up and try.
183
00:13:32,827 --> 00:13:36,080
For Seungmi and Seunghyun.
184
00:13:37,957 --> 00:13:40,168
Are you going to live as
185
00:13:40,293 --> 00:13:41,878
an embarrassing father forever?
186
00:14:10,740 --> 00:14:11,616
It's a car.
187
00:14:12,408 --> 00:14:14,202
Sir, we need to stop that car.
188
00:14:21,459 --> 00:14:22,460
A taxi?
189
00:14:25,838 --> 00:14:27,507
Here.
190
00:14:29,300 --> 00:14:30,635
Dang it.
191
00:15:37,785 --> 00:15:38,828
Who are you?
192
00:15:39,287 --> 00:15:42,665
Have you seen a Seoul taxi
in the area?
193
00:15:42,790 --> 00:15:44,375
Seoul taxi?
194
00:15:44,500 --> 00:15:47,503
Why are you looking
for a Seoul taxi here?
195
00:16:06,439 --> 00:16:08,357
(Claim of Lien, Do Not Enter)
196
00:16:15,865 --> 00:16:17,366
Anyone inside?
197
00:16:21,454 --> 00:16:22,622
Excuse me?
198
00:16:24,582 --> 00:16:25,750
Hello?
199
00:16:44,435 --> 00:16:45,478
Sir.
200
00:16:48,189 --> 00:16:51,484
(Seomun Central Hospital)
201
00:16:56,197 --> 00:16:57,323
Sir.
202
00:17:31,065 --> 00:17:32,400
Sir.
203
00:17:34,193 --> 00:17:35,653
I have to say I'm surprised.
204
00:17:37,530 --> 00:17:39,907
I guess I underestimated you.
205
00:17:40,032 --> 00:17:42,576
I should've known
even a worm would turn.
206
00:17:48,082 --> 00:17:49,500
Still,
207
00:17:49,625 --> 00:17:51,961
I like you more now.
208
00:17:54,922 --> 00:17:56,841
I feel like we're getting closer.
209
00:18:30,416 --> 00:18:31,584
Sir.
210
00:18:32,585 --> 00:18:34,378
I'm not leaving without you.
211
00:18:35,880 --> 00:18:37,339
So come out already.
212
00:20:49,597 --> 00:20:51,891
Most cases of the victims
with no family were closed
213
00:20:52,016 --> 00:20:53,350
as accidents, accidental falls,
214
00:20:53,475 --> 00:20:55,394
missing and suicide,
215
00:20:55,519 --> 00:20:58,397
and there were victims
of the fire accident in Goshiwon.
216
00:20:58,522 --> 00:21:01,025
And there's something
I need to tell you.
217
00:21:01,150 --> 00:21:02,693
I called my colleague
because he was in charge
218
00:21:02,818 --> 00:21:05,362
of the homeless case
219
00:21:05,487 --> 00:21:06,488
who died from a fallen object.
220
00:21:06,614 --> 00:21:07,990
He said the homeless visited
221
00:21:08,115 --> 00:21:10,034
the police station before he died
222
00:21:10,159 --> 00:21:12,202
to report
that someone was following him.
223
00:21:12,328 --> 00:21:13,787
Just like Nam Younho's case?
224
00:21:13,913 --> 00:21:14,872
Yes.
225
00:21:14,997 --> 00:21:16,790
He used to make a lot
of weird reports,
226
00:21:16,916 --> 00:21:18,792
so they didn't take him seriously
and sent him back.
227
00:21:18,918 --> 00:21:20,169
My colleague said
now that he thinks about it,
228
00:21:20,294 --> 00:21:22,671
the fear in his eyes wasn't fake.
229
00:21:22,796 --> 00:21:24,256
But it was concluded
as an accidental death?
230
00:21:24,381 --> 00:21:26,425
They probably didn't want to label
231
00:21:26,550 --> 00:21:27,801
the death of a person
with no family unsolved.
232
00:21:27,927 --> 00:21:30,763
If these photos are
from Geum Hyuksoo's house,
233
00:21:30,888 --> 00:21:32,723
it can't be a coincidence.
234
00:21:32,848 --> 00:21:35,017
He killed them all.
235
00:21:36,268 --> 00:21:39,063
So he really is a serial killer.
236
00:21:39,188 --> 00:21:42,608
Send me the list of people
in the photos first.
237
00:21:53,452 --> 00:21:56,538
Dang it. Where did he go?
238
00:23:01,437 --> 00:23:02,479
Geum Hyuksoo?
239
00:23:05,190 --> 00:23:06,316
Mr. Oh?
240
00:23:24,501 --> 00:23:27,087
Are you there? Wake up.
241
00:23:27,212 --> 00:23:28,797
Wake up.
242
00:23:29,882 --> 00:23:30,883
Wait.
243
00:23:34,303 --> 00:23:35,137
Yes.
244
00:23:35,262 --> 00:23:37,890
I'm in the greenhouse
245
00:23:38,015 --> 00:23:40,100
near Sogang IC intersection.
246
00:23:40,225 --> 00:23:41,935
A man is severely injured.
247
00:23:44,313 --> 00:23:45,230
No pictures.
248
00:23:45,355 --> 00:23:46,732
You're not allowed
to take pictures.
249
00:23:46,857 --> 00:23:48,776
- Don't take pictures.
- Stop.
250
00:23:50,652 --> 00:23:52,571
Put that camera away.
251
00:23:52,696 --> 00:23:54,156
Joongmin.
252
00:23:54,281 --> 00:23:57,284
The victim parked outside
of the parking lot.
253
00:23:57,409 --> 00:23:58,619
So there's no surveillance camera.
254
00:23:58,744 --> 00:24:01,705
He cut the vocal cords first
to stop him from screaming.
255
00:24:02,761 --> 00:24:04,555
Then he slashed the artery.
256
00:24:08,168 --> 00:24:09,252
What's this for?
257
00:24:09,377 --> 00:24:11,421
To collect the blood
after slashing the artery.
258
00:24:11,546 --> 00:24:13,048
That's what you do
when you kill a pig.
259
00:24:13,840 --> 00:24:18,303
It's impossible without knowledge
of anatomy.
260
00:24:18,428 --> 00:24:21,890
Geum Hyuksoo could do it
261
00:24:22,015 --> 00:24:22,974
because he was
a surgical resident.
262
00:24:23,099 --> 00:24:26,936
Looking at the purple spot,
it's been about 4 to 5 hours.
263
00:24:28,063 --> 00:24:30,065
Around 8 p.m...
264
00:24:32,484 --> 00:24:34,194
That meets Geum Hyuksoo's trail.
265
00:24:35,111 --> 00:24:36,613
Who the heck are you?
266
00:24:38,520 --> 00:24:40,814
Don't you know
what jurisdiction means?
267
00:24:40,939 --> 00:24:43,734
What the hell are you doing
in my crime scene?
268
00:24:43,859 --> 00:24:45,527
Like I said,
269
00:24:45,652 --> 00:24:48,113
we're here because it's related
270
00:24:48,238 --> 00:24:49,573
to the suspect we're chasing.
271
00:24:49,698 --> 00:24:51,116
I was going to ask
for your understanding,
272
00:24:51,241 --> 00:24:53,785
but I was told the detective
in charge wasn't available.
273
00:24:53,910 --> 00:24:56,079
So I checked the scene first.
274
00:24:56,204 --> 00:24:58,248
I don't care about that.
275
00:24:58,373 --> 00:25:01,001
Stop ruining the scene
and just leave.
276
00:25:01,126 --> 00:25:03,128
Cut me some slacks.
277
00:25:03,253 --> 00:25:04,796
We just want to check
278
00:25:04,921 --> 00:25:07,049
if our suspect's fingerprints
were found
279
00:25:07,174 --> 00:25:09,509
in the camper van.
280
00:25:09,634 --> 00:25:11,553
That's all.
281
00:25:12,804 --> 00:25:15,515
Among the fingerprints you found,
282
00:25:15,640 --> 00:25:18,810
was there
283
00:25:18,935 --> 00:25:20,187
Geum Hyuksoo's?
284
00:25:23,023 --> 00:25:25,484
If you want to know,
285
00:25:25,609 --> 00:25:27,611
follow the proper procedures,
and file a request.
286
00:25:27,736 --> 00:25:31,073
Then I'll decide
whether to open the data or not.
287
00:25:36,369 --> 00:25:37,537
Did you find them?
288
00:25:39,831 --> 00:25:41,917
Geum Hyuksoo's fingerprints.
289
00:25:43,543 --> 00:25:45,003
Did you find them?
290
00:25:51,051 --> 00:25:52,594
Let me ask you a question.
291
00:25:56,056 --> 00:25:57,349
Was it him?
292
00:26:01,853 --> 00:26:02,771
Yes?
293
00:26:02,896 --> 00:26:04,981
Did Geum Hyuksoo do this to you?
294
00:26:07,776 --> 00:26:10,654
Do you know where he went?
295
00:26:13,573 --> 00:26:14,950
It's okay. It's fine.
296
00:26:15,075 --> 00:26:16,368
Say no more.
297
00:26:18,161 --> 00:26:19,329
I'm sorry.
298
00:26:26,628 --> 00:26:29,798
I'm here for you.
299
00:26:30,465 --> 00:26:32,134
Think of something nice.
300
00:26:32,259 --> 00:26:34,136
People you love.
301
00:26:34,261 --> 00:26:35,971
Remember your family.
302
00:26:37,681 --> 00:26:39,391
I had a son too.
303
00:26:39,516 --> 00:26:41,351
His name was Nam Younho.
304
00:26:42,060 --> 00:26:46,022
My son was the person
305
00:26:46,148 --> 00:26:47,732
who made people smile.
306
00:26:48,650 --> 00:26:50,402
Then
307
00:26:50,527 --> 00:26:52,237
Geum Hyuksoo
308
00:26:53,697 --> 00:26:54,906
killed my son.
309
00:26:56,283 --> 00:26:59,995
I should've found him sooner.
310
00:27:00,120 --> 00:27:01,830
But I couldn't.
311
00:27:01,955 --> 00:27:03,039
So here he goes again,
312
00:27:04,958 --> 00:27:08,170
killing another innocent person.
313
00:27:14,801 --> 00:27:15,844
A house.
314
00:27:21,892 --> 00:27:22,893
Do you think
315
00:27:24,728 --> 00:27:26,688
I can find him?
316
00:27:27,355 --> 00:27:29,357
I want to catch that jerk
317
00:27:29,482 --> 00:27:32,110
and make him pay for what he did.
318
00:27:34,654 --> 00:27:36,114
Do you think I can?
319
00:27:45,874 --> 00:27:47,959
Thank you.
320
00:27:48,084 --> 00:27:49,127
Thank you.
321
00:27:51,171 --> 00:27:53,381
Hold on, will you?
322
00:27:54,007 --> 00:27:56,760
You have to see him
getting punished.
323
00:27:57,719 --> 00:27:59,804
Don't go yet.
324
00:28:00,889 --> 00:28:01,848
Don't...
325
00:28:11,983 --> 00:28:13,360
Don't die on me.
326
00:28:14,319 --> 00:28:15,528
No.
327
00:28:21,910 --> 00:28:23,453
Don't die.
328
00:28:28,667 --> 00:28:30,168
Oh, my god.
329
00:28:31,127 --> 00:28:32,254
Oh, my goodness.
330
00:28:33,421 --> 00:28:35,131
Please.
331
00:28:39,844 --> 00:28:41,471
Don't die.
332
00:28:53,692 --> 00:28:55,235
Calm down.
333
00:28:55,360 --> 00:28:56,945
Shush.
334
00:28:58,446 --> 00:29:01,116
You'll get me caught.
335
00:29:01,241 --> 00:29:02,284
Be quiet.
336
00:29:05,078 --> 00:29:06,997
Mong. What's wrong?
Is everything all right?
337
00:29:07,914 --> 00:29:10,125
Don't move! Don't get near me!
338
00:29:10,250 --> 00:29:12,335
Calm down, ma'am.
I'm not a bad person.
339
00:29:12,460 --> 00:29:14,045
Can I make just one call?
340
00:29:14,170 --> 00:29:16,172
Get out. Get out of my house.
341
00:29:17,007 --> 00:29:17,757
Are you okay?
342
00:29:17,882 --> 00:29:19,634
- Go away. Go! Away!
- Ma'am, I met
343
00:29:19,759 --> 00:29:21,636
a ruthless murderer.
344
00:29:21,761 --> 00:29:23,179
- Don't kill me.
- No, no.
345
00:29:23,305 --> 00:29:25,015
I'm not saying that's me.
346
00:29:25,140 --> 00:29:28,351
Calm down and listen to me.
347
00:29:28,476 --> 00:29:30,729
A murderer is chasing me.
348
00:29:30,854 --> 00:29:31,688
Ma'am.
349
00:29:32,647 --> 00:29:34,774
Ma'am.
350
00:29:34,899 --> 00:29:36,318
Ma'am.
351
00:29:36,443 --> 00:29:38,778
Get out. Get the hell out
of my property.
352
00:29:38,903 --> 00:29:40,488
Or I'm going to call the police.
353
00:29:40,613 --> 00:29:42,657
Yes, yes! Please!
354
00:29:42,782 --> 00:29:45,493
My son's a cop.
I'm going to call him now.
355
00:29:45,618 --> 00:29:47,454
Really? That's great.
356
00:29:47,579 --> 00:29:48,872
It's perfect.
357
00:29:48,997 --> 00:29:50,915
Please. Call him now.
358
00:29:51,041 --> 00:29:52,792
I'm really going to
call the police now.
359
00:29:52,917 --> 00:29:54,586
Yes.
360
00:29:56,504 --> 00:29:58,006
Goodnight, sir.
361
00:30:05,221 --> 00:30:06,264
Hey, where the heck are you?
362
00:30:06,389 --> 00:30:08,641
How can you disappear like that?
363
00:30:08,767 --> 00:30:10,602
We got the fingerprints.
364
00:30:10,727 --> 00:30:12,437
So what do you need?
365
00:30:12,562 --> 00:30:13,813
There's a jurisdiction issue.
366
00:30:13,938 --> 00:30:15,690
He didn't commit a crime
in the same place.
367
00:30:15,815 --> 00:30:18,360
For us to catch him,
we need to sort it out.
368
00:30:18,485 --> 00:30:20,111
Joongmin, this is wrong.
369
00:30:20,236 --> 00:30:21,738
Hey. Be reasonable.
370
00:30:21,863 --> 00:30:23,531
Things are bad enough already.
371
00:30:23,656 --> 00:30:26,368
If we make a fuss over
a serial killer and miss him,
372
00:30:26,493 --> 00:30:27,619
how are we going to
make up for that?
373
00:30:27,744 --> 00:30:29,329
Does that matter now?
374
00:30:29,454 --> 00:30:31,790
Of course it matters.
That is the sad reality.
375
00:30:31,915 --> 00:30:34,125
You don't even know
where in Mukpo he went.
376
00:30:34,250 --> 00:30:35,752
We can trace him.
377
00:30:35,877 --> 00:30:37,420
We can catch him.
378
00:30:37,545 --> 00:30:39,631
Kim Joongmin. Why are you
going overboard with this?
379
00:30:39,756 --> 00:30:41,466
Is there a reason?
380
00:30:41,883 --> 00:30:44,219
Detective Kim.
381
00:30:44,969 --> 00:30:46,137
Detective Kim.
382
00:30:47,472 --> 00:30:48,640
Detective Kim.
383
00:30:50,225 --> 00:30:52,060
Detective Kim. Detective...
384
00:30:57,273 --> 00:30:58,608
Sir.
385
00:30:59,484 --> 00:31:01,444
Once we catch Geum Hyuksoo,
386
00:31:01,569 --> 00:31:03,488
all the articles
on the party leader
387
00:31:03,613 --> 00:31:06,116
covered in food waste
will be forgotten.
388
00:31:06,241 --> 00:31:09,911
That works for both you
and the chief, doesn't it?
389
00:31:10,036 --> 00:31:11,955
Are you going to miss this chance?
390
00:31:16,668 --> 00:31:18,878
Are you sure
this Geum Hyuksoo guy is
391
00:31:19,003 --> 00:31:21,506
a serial killer?
392
00:31:22,507 --> 00:31:23,550
Yes.
393
00:31:24,884 --> 00:31:26,761
Fine. Let's do this.
394
00:31:26,886 --> 00:31:28,012
Thank you.
395
00:31:28,847 --> 00:31:29,806
Done.
396
00:31:32,725 --> 00:31:33,935
It's me.
397
00:31:34,686 --> 00:31:36,187
I got the team manager's
permission.
398
00:31:36,312 --> 00:31:38,982
Send papers to Mukpo Police
Station and Coast Guard for co-op.
399
00:31:39,107 --> 00:31:40,191
And get the search warrant
400
00:31:40,316 --> 00:31:42,193
and secure the photos
in Geum Hyuksoo's house.
401
00:31:42,318 --> 00:31:43,486
No.
402
00:31:43,611 --> 00:31:45,613
Get everything in his house.
403
00:31:46,656 --> 00:31:47,740
Are you calling the police?
404
00:31:47,866 --> 00:31:50,243
Why don't I hear you calling?
Did you not call the police?
405
00:31:50,368 --> 00:31:51,619
You have to call the police now.
406
00:31:51,744 --> 00:31:53,580
He might come here at any minute.
407
00:31:53,705 --> 00:31:55,790
Who on earth is coming?
408
00:31:55,915 --> 00:31:57,459
The murderer.
409
00:31:57,584 --> 00:31:58,626
I said I'm a taxi driver.
410
00:31:58,751 --> 00:31:59,919
And a murderer got in my taxi.
411
00:32:00,044 --> 00:32:02,255
He kept killing people
on the way here.
412
00:32:02,380 --> 00:32:04,090
I barely ran away from him.
413
00:32:04,215 --> 00:32:06,050
I can't trust anything you say.
414
00:32:06,176 --> 00:32:07,635
Then...
415
00:32:07,760 --> 00:32:08,678
Well...
416
00:32:12,098 --> 00:32:13,933
Here.
417
00:32:14,058 --> 00:32:15,560
- What's this?
- It's my ID.
418
00:32:15,685 --> 00:32:17,729
You can trust me.
419
00:32:19,856 --> 00:32:21,441
What about it?
420
00:32:21,566 --> 00:32:23,943
How do I know
421
00:32:24,068 --> 00:32:26,738
- this isn't fake?
- What do you expect me to do?
422
00:32:33,745 --> 00:32:34,913
It's a photo of my family.
423
00:32:35,038 --> 00:32:36,623
It's been a while
since we took it 7 years ago.
424
00:32:36,748 --> 00:32:40,418
Still, you can recognize me,
right?
425
00:32:40,543 --> 00:32:43,421
My name is Oh Taek.
My wife is Jang Mirim.
426
00:32:43,546 --> 00:32:45,632
My eldest daughter is Oh Seungmi.
427
00:32:45,757 --> 00:32:48,426
My son is Oh Seunghyun.
428
00:32:48,551 --> 00:32:51,346
It's the first family photo
we took on our first trip.
429
00:32:52,055 --> 00:32:53,264
We never got to go on a trip again
430
00:32:54,516 --> 00:32:56,226
after that.
431
00:32:59,187 --> 00:33:02,941
I want to go on a trip again
with my family.
432
00:33:09,030 --> 00:33:10,657
Your son is playful.
433
00:33:13,117 --> 00:33:15,411
He reminds me of my son
when he was young.
434
00:33:15,537 --> 00:33:17,455
He still is.
435
00:33:18,540 --> 00:33:21,376
He blew off his sister's tuition.
436
00:33:21,501 --> 00:33:24,045
Still, he's bright and cheerful.
437
00:33:31,135 --> 00:33:34,222
I don't have my phone
with me here.
438
00:33:36,432 --> 00:33:38,101
I left it in the house.
439
00:33:39,561 --> 00:33:43,022
Then can you come out
and call the police?
440
00:33:43,147 --> 00:33:45,858
Even if I trust you,
441
00:33:45,984 --> 00:33:48,778
I'm too scared to go out.
442
00:33:49,696 --> 00:33:52,490
If you go inside the house,
it's in the living room.
443
00:33:52,615 --> 00:33:55,285
Is it okay for me
to enter your house?
444
00:33:55,410 --> 00:33:57,704
Go and call the police.
445
00:33:57,829 --> 00:34:00,665
Thank you.
446
00:34:00,790 --> 00:34:02,542
Thank you so much!
447
00:34:02,667 --> 00:34:04,627
I'll never forget this!
448
00:34:53,468 --> 00:34:55,470
My poor Mong.
449
00:35:13,112 --> 00:35:14,197
Don't come here.
450
00:35:26,584 --> 00:35:27,960
I'm here.
451
00:35:28,086 --> 00:35:29,754
You crazy psychopath!
452
00:35:35,259 --> 00:35:37,387
It seems the culprit's trying
to smuggle out.
453
00:35:37,512 --> 00:35:40,098
We need to ransack all
smuggling brokers and local gangs.
454
00:35:40,223 --> 00:35:43,685
Do you think
we're god or something?
455
00:35:43,810 --> 00:35:45,478
How do you expect us
to find the boat
456
00:35:45,603 --> 00:35:47,146
he's getting on today?
457
00:35:47,271 --> 00:35:48,564
Besides, we ran out of troops
458
00:35:48,690 --> 00:35:51,484
because of the serial killer
459
00:35:51,609 --> 00:35:53,569
in Sogang-myeon.
460
00:35:53,695 --> 00:35:54,946
A serial killer?
461
00:36:49,167 --> 00:36:50,168
Oh.
462
00:36:53,463 --> 00:36:56,257
No, no, no.
463
00:36:56,382 --> 00:36:57,341
No.
464
00:37:35,129 --> 00:37:36,130
Dang it.
465
00:37:37,465 --> 00:37:38,633
Shoot.
466
00:37:40,718 --> 00:37:41,803
Dang it!
467
00:37:58,361 --> 00:38:00,238
Thank you for calling...
speaking...
468
00:38:00,363 --> 00:38:01,322
Hello?
469
00:38:01,447 --> 00:38:02,406
Can you hear me?
470
00:38:02,532 --> 00:38:04,116
I... hear you. Hello?
471
00:38:04,242 --> 00:38:05,159
Hello?
472
00:38:05,284 --> 00:38:08,037
Yes, I can... you.
473
00:38:08,162 --> 00:38:10,206
A murderer is chasing me.
474
00:38:10,331 --> 00:38:12,750
My name is Oh Taek.
I'm a Seoul taxi driver.
475
00:38:12,875 --> 00:38:14,585
This man got in my taxi
to go to Mukpo.
476
00:38:14,710 --> 00:38:16,963
He said he was a murderer.
And he really killed people.
477
00:38:17,088 --> 00:38:18,840
I barely ran away.
478
00:38:18,965 --> 00:38:20,675
I need help.
479
00:38:21,217 --> 00:38:23,845
Do you... location... now?
480
00:38:25,096 --> 00:38:27,181
I don't know where I am.
481
00:38:27,306 --> 00:38:30,852
I just ran as fast as I could.
482
00:38:30,977 --> 00:38:33,604
The location tracking...
483
00:38:33,729 --> 00:38:36,107
Your location... difficult...
It... take...
484
00:38:36,232 --> 00:38:37,775
- My location?
- some time...
485
00:38:37,900 --> 00:38:39,610
Location? Location? One sec.
486
00:38:50,580 --> 00:38:52,123
I found a transmission tower.
487
00:38:54,250 --> 00:38:57,587
Yes. There's a sign. Yes.
488
00:38:58,254 --> 00:39:01,173
Sogang Namcheon No. 23. Yes.
489
00:39:01,299 --> 00:39:03,384
Sogang Namcheon No. 23.
490
00:39:03,509 --> 00:39:04,760
Yes. Wait.
491
00:39:04,886 --> 00:39:08,931
Sogang Namcheon 2 CBA.
492
00:39:09,056 --> 00:39:11,934
No. 23. Yes. Can you hear me?
493
00:39:12,059 --> 00:39:13,561
Sogang Namcheon No. 23.
494
00:39:13,686 --> 00:39:15,104
- Yes. Thank you.
- Help is on the way.
495
00:39:15,229 --> 00:39:16,188
Thank you.
496
00:39:16,314 --> 00:39:18,107
Thank god. Thank you.
497
00:39:43,132 --> 00:39:44,675
Excuse me.
498
00:39:45,718 --> 00:39:48,220
You're the first person
to find him?
499
00:39:48,346 --> 00:39:49,639
Yes.
500
00:39:49,764 --> 00:39:52,308
How did you find him?
501
00:39:52,433 --> 00:39:54,727
People wouldn't just come here
for no reason.
502
00:39:54,852 --> 00:39:57,855
I've said this
so many times already.
503
00:39:57,980 --> 00:39:59,523
The man who killed
that young man is
504
00:39:59,649 --> 00:40:02,777
here somewhere.
505
00:40:02,902 --> 00:40:05,154
If you have time to question me,
506
00:40:05,279 --> 00:40:07,114
shouldn't you be
spending that time to catch him?
507
00:40:07,239 --> 00:40:10,660
Yes. You have a point.
508
00:40:11,118 --> 00:40:12,787
But for a murder case,
509
00:40:12,912 --> 00:40:16,123
the detectives and the CSI
510
00:40:16,248 --> 00:40:17,959
must investigate first.
511
00:40:18,084 --> 00:40:20,670
If you wait here, I'll tell
the detectives as soon as--
512
00:40:20,795 --> 00:40:22,797
Is there anything you can do
513
00:40:22,922 --> 00:40:25,508
before the detectives get here?
514
00:40:25,633 --> 00:40:28,302
There are steps to follow.
515
00:40:28,803 --> 00:40:30,763
Why don't you calm down?
516
00:40:51,492 --> 00:40:52,576
My wallet.
517
00:42:20,456 --> 00:42:23,417
To celebrate my CEO title,
518
00:42:23,542 --> 00:42:24,794
I'll grant you one wish each.
519
00:42:24,919 --> 00:42:27,088
Really? I want a smartphone.
520
00:42:27,213 --> 00:42:28,672
I already said no to that.
521
00:42:28,798 --> 00:42:29,965
No, don't worry.
522
00:42:30,091 --> 00:42:31,926
I'm going to make
a lot of money now.
523
00:42:32,051 --> 00:42:33,969
I can get you anything you want.
524
00:42:34,804 --> 00:42:36,388
Seungmi, what about you?
525
00:42:36,514 --> 00:42:38,474
I want
526
00:42:38,599 --> 00:42:41,435
my family to come back
here next year.
527
00:42:41,560 --> 00:42:42,520
Can we?
528
00:42:42,645 --> 00:42:44,188
Not just next year.
529
00:42:44,313 --> 00:42:47,399
Let's come here every summer.
530
00:42:47,525 --> 00:42:48,400
Awesome.
531
00:42:48,526 --> 00:42:50,694
You're boasting a lot today.
532
00:42:50,820 --> 00:42:53,906
There's only a bright future
ahead of us now.
533
00:42:54,698 --> 00:42:55,908
Just trust me.
534
00:42:59,954 --> 00:43:01,914
This is all your fault.
535
00:43:02,039 --> 00:43:04,333
You have no right to hit me!
536
00:43:20,099 --> 00:43:22,101
(Welcome to Seyang University)
537
00:43:26,689 --> 00:43:28,440
(Dad, are you coming to Seungmi's
entrance ceremony today?)
538
00:43:33,320 --> 00:43:35,156
(My heart, Oh Seunghyun)
539
00:43:58,345 --> 00:44:01,849
(Seungmi, congratulations)
540
00:44:10,858 --> 00:44:12,026
What?
Are you going to the restroom?
541
00:44:23,913 --> 00:44:26,081
Sir, where are you?
542
00:44:27,249 --> 00:44:28,334
It's the police.
543
00:44:28,459 --> 00:44:30,294
Here. Over here.
544
00:44:30,419 --> 00:44:31,629
I'm here.
545
00:44:31,754 --> 00:44:33,297
Here.
546
00:44:52,983 --> 00:44:54,235
Sir?
547
00:44:54,735 --> 00:44:56,695
- Here.
- Oh, thank you.
548
00:44:59,907 --> 00:45:02,201
I'm Detective Kim Joongmin
from Seomun Police Station.
549
00:45:03,077 --> 00:45:04,203
I'm Park Sungil.
550
00:45:04,870 --> 00:45:08,290
Seomun Police Station is in Seoul.
551
00:45:08,415 --> 00:45:10,584
Did you chase Geum Hyuksoo
from Seoul?
552
00:45:10,709 --> 00:45:13,504
Yes. I'll tell you
the details later.
553
00:45:13,629 --> 00:45:15,839
Right now, we need to arrest him
554
00:45:15,965 --> 00:45:17,675
before he leaves this town.
555
00:45:17,800 --> 00:45:19,301
Yes. Arrest him.
556
00:45:19,426 --> 00:45:21,053
You must arrest him.
557
00:45:21,178 --> 00:45:24,056
Since we don't have much time,
558
00:45:24,181 --> 00:45:26,141
I'll ask you right away.
Will you follow me?
559
00:45:26,267 --> 00:45:27,351
Sure.
560
00:45:32,356 --> 00:45:34,858
This is the greenhouse
where the taxi fell,
561
00:45:34,984 --> 00:45:36,402
and this is
the transmission tower.
562
00:45:37,111 --> 00:45:39,196
Tell me which way you ran,
563
00:45:39,321 --> 00:45:41,657
and how far
564
00:45:41,782 --> 00:45:43,575
Geum Hyuksoo chased you.
565
00:45:43,701 --> 00:45:44,618
Okay.
566
00:45:45,244 --> 00:45:46,662
So...
567
00:45:59,258 --> 00:46:00,759
(Mukpo Port)
568
00:46:06,307 --> 00:46:07,725
Where are you going?
569
00:46:07,850 --> 00:46:09,310
I'm in a rush.
570
00:46:09,435 --> 00:46:11,478
You need to wait
for the detectives before you go.
571
00:46:12,396 --> 00:46:14,231
Can't I just go?
572
00:46:14,356 --> 00:46:15,232
No.
573
00:46:15,357 --> 00:46:16,859
I just got a call.
574
00:46:16,984 --> 00:46:18,360
It seems the taxi driver
575
00:46:18,485 --> 00:46:20,362
called 112.
576
00:46:21,405 --> 00:46:24,158
The taxi driver is
in the precinct station.
577
00:46:24,283 --> 00:46:26,493
You should come too.
578
00:46:26,618 --> 00:46:29,246
Make sure to follow our car.
579
00:46:33,751 --> 00:46:36,670
This is the greenhouse.
580
00:46:36,795 --> 00:46:39,798
I got away from him here.
581
00:46:39,923 --> 00:46:41,258
So...
582
00:46:41,383 --> 00:46:44,470
Across the street. Here.
583
00:46:44,595 --> 00:46:47,681
I ran toward this hill.
584
00:46:47,806 --> 00:46:48,891
And...
585
00:46:49,016 --> 00:46:50,225
Sir.
586
00:46:50,351 --> 00:46:52,603
It's a call from Muan Police
Station. You should answer it.
587
00:46:55,522 --> 00:46:56,899
- One sec.
- Okay.
588
00:46:59,401 --> 00:47:01,111
Kim Joongmin speaking.
589
00:47:23,050 --> 00:47:25,928
I need all police squads
and patrols.
590
00:47:27,721 --> 00:47:30,474
Yes. My chief will call you.
591
00:47:31,850 --> 00:47:34,395
No, there's no time for that now.
592
00:47:36,480 --> 00:47:38,857
Sir. I just met the victim.
593
00:47:38,982 --> 00:47:40,067
Yes.
594
00:47:42,403 --> 00:47:44,738
(Incoming call from 010-0396-0807)
595
00:47:53,163 --> 00:47:54,498
0807?
596
00:47:55,582 --> 00:47:56,875
That's Seungmi's number.
597
00:48:02,631 --> 00:48:03,715
Dad?
598
00:48:10,472 --> 00:48:11,849
Sir. It's me.
599
00:48:13,559 --> 00:48:14,810
Why...
600
00:48:16,979 --> 00:48:18,981
Why do you have Seungmi's phone?
601
00:48:20,816 --> 00:48:22,067
How...
602
00:48:23,902 --> 00:48:26,113
Excuse me. Where do I report...
603
00:48:26,238 --> 00:48:27,030
Pardon?
604
00:48:27,156 --> 00:48:29,032
Where do I report
a missing person?
605
00:48:29,158 --> 00:48:30,284
Who's gone missing?
606
00:48:30,409 --> 00:48:31,952
My daughter.
607
00:48:32,077 --> 00:48:33,245
Oh Seungmi.
608
00:48:33,620 --> 00:48:35,789
What have you done to my daughter?
609
00:48:35,914 --> 00:48:37,124
If you want to know,
610
00:48:37,249 --> 00:48:39,585
come to the phone lady's
house now.
611
00:48:40,502 --> 00:48:42,212
If you bring the police with you,
612
00:48:42,337 --> 00:48:43,755
Oh Seungmi
613
00:48:46,133 --> 00:48:47,176
dies.
614
00:49:08,245 --> 00:49:13,245
Ripped and corrected by YoungJedi
40615
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.