Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:11,000
Das ist also der Saal, der Schauplatz unserer Bemühung in der Vollendung bis 6 Tanz ist.
2
00:00:11,000 --> 00:00:14,000
Verdammt, Blatt hier, Herr Direktor, Spritzer.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,000
Das kommt von den vielen Spärmer, dass die Männer sich hier abtanzeln.
4
00:00:16,000 --> 00:00:19,000
Die Puts vorpoliert jeden Morgen das Paket damit.
5
00:00:19,000 --> 00:00:23,000
Das muss ich mir merken, bis sie hab ich fürs Boden an immer teuren Wachs gekau.
6
00:00:23,000 --> 00:00:29,000
Meine Herrschaften, ich möchte Ihnen noch mal kurz die Richtlinien unserer Tanzschule erläutern.
7
00:00:29,000 --> 00:00:32,000
Bei uns gibt es nicht das übliche herumhobsen jeder für sich allein,
8
00:00:32,000 --> 00:00:35,000
denn was ist Tanz, wenn man das gint richtig beim Namen nennt?
9
00:00:35,000 --> 00:00:38,000
Die Beschleunigte Möglichkeit, Kontakt zum anderen geschlecht zu bekommen.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,000
Damit meinte das hier.
11
00:00:39,000 --> 00:00:43,000
Aber Freudein, genau darauf konzentriert sich unser Unterricht.
12
00:00:43,000 --> 00:00:46,000
Ohne das scheinhalige Getu oder anderen Tanzschulen.
13
00:00:46,000 --> 00:00:50,000
Und wann lernen wir den Eichelspitzen, kannst wir den sie so berühmt sind?
14
00:00:50,000 --> 00:00:55,000
Der ist für fortgeschirrt, denn dazu muss die Eichel ja richtig aus der Umhüllung fahren,
15
00:00:55,000 --> 00:00:58,000
womit wir uns in den ersten Stunden beschäftigen.
16
00:00:58,000 --> 00:01:00,000
Also dann, bis heute Abend.
17
00:01:00,000 --> 00:01:02,000
Okay, bis heute Abend.
18
00:01:02,000 --> 00:01:04,000
Komm mal, Tod.
19
00:01:04,000 --> 00:01:06,000
Moment mal.
20
00:01:06,000 --> 00:01:07,000
Ja?
21
00:01:07,000 --> 00:01:09,000
Gehört ihr etwa zusammen?
22
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Ja, sicher.
23
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
Freilich?
24
00:01:11,000 --> 00:01:13,000
Also in meinem Unterricht könnt ihr niemals ein Paar sein.
25
00:01:13,000 --> 00:01:14,000
Warum nicht?
26
00:01:14,000 --> 00:01:15,000
Sie werden es gleich begreifen.
27
00:01:15,000 --> 00:01:16,000
Gestatten Sie.
28
00:01:16,000 --> 00:01:17,000
Hallo.
29
00:01:17,000 --> 00:01:18,000
Ja.
30
00:01:18,000 --> 00:01:22,000
Und jetzt?
31
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
Na.
32
00:01:24,000 --> 00:01:28,000
Nörden Sie was?
33
00:01:28,000 --> 00:01:30,000
Sie können vielleicht auf seiner Eiche knien.
34
00:01:30,000 --> 00:01:32,000
Aber niemals darauf tanzen.
35
00:01:32,000 --> 00:01:34,000
Aber wir tanzen noch immer zusammen.
36
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
Ja.
37
00:01:35,000 --> 00:01:38,000
Nach der altmodischen, bürgerlichen Weißen, aber nicht nach der Art der Tanzschule Spritzer.
38
00:01:38,000 --> 00:01:41,000
Nein, bei mir müssen die Paare ungefähr gleich groß sein.
39
00:01:41,000 --> 00:01:44,000
Bei dieser Gelegenheit können wir schon die Einteilung vornehmen.
40
00:01:44,000 --> 00:01:47,000
Darf ich Sie wirklich spittende Geschlechtszeite zu löften?
41
00:01:47,000 --> 00:01:49,000
Die Herren treten eben einander.
42
00:01:49,000 --> 00:01:51,000
Kommen Sie.
43
00:01:51,000 --> 00:01:52,000
So.
44
00:01:52,000 --> 00:01:54,000
Ja.
45
00:01:54,000 --> 00:02:04,000
Sehr, sehr freut.
46
00:02:04,000 --> 00:02:06,000
So.
47
00:02:06,000 --> 00:02:15,000
In dieser Paarung sehen wir uns wieder.
48
00:02:15,000 --> 00:02:18,000
Heute Abend um 20 Uhr.
49
00:02:18,000 --> 00:02:24,000
Als erstes machen wir uns unten herum alle frei.
50
00:02:24,000 --> 00:02:34,000
Nörden, deineseits.
51
00:02:34,000 --> 00:02:36,000
Das ist Anita.
52
00:02:36,000 --> 00:02:37,000
Nörden.
53
00:02:37,000 --> 00:02:38,000
Meine Frau.
54
00:02:38,000 --> 00:02:41,000
Legst du bitte die erste Musik auf.
55
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Ihr ist Schatz.
56
00:02:42,000 --> 00:02:47,000
Während das Unterricht schmückt meine Frau ihre Nackthalz immer mit einer Flieder.
57
00:02:47,000 --> 00:02:49,000
Tolle Idee.
58
00:02:49,000 --> 00:02:52,000
So.
59
00:02:52,000 --> 00:02:55,000
Wir beginnen mit den sogenannten Kontaktanz.
60
00:02:55,000 --> 00:02:59,000
Seine Frau und ich führen Ihnen diese Phase vor.
61
00:03:11,000 --> 00:03:14,000
Wie Sie sehen, bewegt man sich bei dieser Tanzrat nur wenig vom Platz.
62
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Die Frage ist, dass Sie den Unterleib nicht zu fest ansichtholfen.
63
00:03:17,000 --> 00:03:20,000
Dann werden Sie nicht an den Scham arbeiten.
64
00:03:20,000 --> 00:03:25,000
Als Jörg Lufreich hat sich erwiesen, wenn der Herr die Hinterbacken der Dame kneten.
65
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
Nur kann ich Ihnen das nicht vormachen, sonst fällt meine Garten die Fehler aus dem Arsch.
66
00:03:28,000 --> 00:03:31,000
Ich schlage vor, dass die Paare ist.
67
00:03:31,000 --> 00:03:45,000
Ich schlage vor, dass die Pfeffer nicht so gut ist.
68
00:03:45,000 --> 00:03:52,000
Ich schlage vor, dass die Pfeffer nicht so gut ist.
69
00:03:52,000 --> 00:04:01,000
Sie sind nicht die reibende Wirkung durch Knieten.
70
00:04:01,000 --> 00:04:09,000
Sie machen das nicht richtig.
71
00:04:09,000 --> 00:04:11,000
Sie geben den Schwanz zu wenig Luft.
72
00:04:11,000 --> 00:04:16,000
Nicht zu mit dem Unterleibbanken, sondern den Schwanz richtig rauf und runterbewegen.
73
00:04:16,000 --> 00:04:30,000
Sie machen den Pfeffer, dass Sie mit dem Unterkörper zu den Rückweichen der Schwanz soll.
74
00:04:30,000 --> 00:04:47,000
Sie müssen Ihnen schon gelegen, damit der ordentlichen Hobbeln kann.
75
00:04:47,000 --> 00:04:51,000
Das funktioniert der Beste, Sie sehen Sie den Unterschied.
76
00:04:51,000 --> 00:05:09,000
So, dann übernehmen Sie mal wieder.
77
00:05:09,000 --> 00:05:11,000
Danke, meine Herrschaften.
78
00:05:11,000 --> 00:05:15,000
Wir sind recht ordentlich, sodass wir heute noch zur zweiten Stufe übergeben.
79
00:05:15,000 --> 00:05:17,000
Eine Art Zwischenphase der Kontaktvertiefung.
80
00:05:17,000 --> 00:05:22,000
Wir nennen es das Schamlippen-Internet so.
81
00:05:22,000 --> 00:05:27,000
Ich schlage vor, dass auch die anderen Damen die Kontaktstangen über Partner einsetzbar halten.
82
00:05:27,000 --> 00:05:35,000
Es spart uns Zeit.
83
00:05:35,000 --> 00:05:37,000
Ich bitte um einen Augenblick geduld.
84
00:05:37,000 --> 00:05:46,000
Dann führen wir Ihnen den Tanz vor.
85
00:05:46,000 --> 00:05:49,000
So lebt ich nicht, glaube ich, können.
86
00:05:49,000 --> 00:05:53,000
Beim Schamlippen-Internet zunehmend die Damen die Stange des Fahrtners,
87
00:05:53,000 --> 00:06:09,000
so zwischen die Schenkel, dass die Schamlippen darauf gleiten können.
88
00:06:09,000 --> 00:06:16,000
Nach einem gekund durchgelürten Kontaktanz pflegt die Spalte so glitchig zu sein, dass das Schamlippen Internet so keine Schwierigkeiten macht.
89
00:06:16,000 --> 00:06:23,000
Man und ich machen Sie einzelne damit vertraut.
90
00:06:23,000 --> 00:06:24,000
Was ist denn das?
91
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
Das ist ein starbendführer.
92
00:06:27,000 --> 00:06:34,000
Dann war Winter.
93
00:06:34,000 --> 00:06:35,000
Was geht's dir?
94
00:06:35,000 --> 00:06:35,000
Perhaps I.
95
00:06:35,000 --> 00:06:37,000
はは Christopherwachung
96
00:06:37,000 --> 00:06:39,000
Wo hast du gesagt, allescussion?
97
00:06:39,000 --> 00:06:41,000
Jesus Is champion
98
00:06:41,000 --> 00:06:43,000
So...
99
00:06:43,000 --> 00:06:53,000
Da sieht er heuzzum, so gleich denкладegressen Catholics hier in Selbstverständsehen.
100
00:06:56,000 --> 00:07:04,000
Schau mal uns so weit Rodrigo von mantleis.
101
00:07:04,000 --> 00:07:11,000
Es darf 훨씬 unbedingt sein infrast piace.
102
00:07:11,000 --> 00:07:13,000
Schönen Brauch direkt.
103
00:07:13,000 --> 00:07:29,000
So, und darf ich bitten, dass ich die richtigen Paare wieder zusammen tue.
104
00:07:44,000 --> 00:07:50,000
Das letzte Paar nicht zu verkrampft bitte, so das üben will jetzt eine Reihe.
105
00:07:51,000 --> 00:07:53,000
Nein, sollen werde ich wieder geil.
106
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
Ach, da da ist die Stunde von mal.
107
00:08:02,000 --> 00:08:03,000
Ja gut.
108
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Wo ist denn hier die Toilette?
109
00:08:05,000 --> 00:08:06,000
Durch mein Büro auf der anderen Seite.
110
00:08:06,000 --> 00:08:07,000
Danke.
111
00:08:07,000 --> 00:08:08,000
Ich kann sie ja hinbringen.
112
00:08:08,000 --> 00:08:10,000
Last mal. Wer findet das schon?
113
00:08:10,000 --> 00:08:12,000
Eine Dampole da haben Sie hoffentlich auch?
114
00:08:12,000 --> 00:08:14,000
Natürlich, voll ein.
115
00:08:25,000 --> 00:08:27,000
Ist der nicht zum Kurs weiter?
116
00:08:27,000 --> 00:08:30,000
Ja, schnell hier mit deinen Brügel, sonst stieg ich im eigenen Saft.
117
00:08:33,000 --> 00:08:36,000
Auf von Wander oder hinten, das ist mir egal.
118
00:08:36,000 --> 00:08:42,000
Komm, mit dem ich du hast, Eierfall, komm komm's nicht.
119
00:08:43,000 --> 00:08:45,000
Oh, ich war zu schön.
120
00:08:45,000 --> 00:08:48,000
Oh, ah, ah, ah, ah...
121
00:09:05,000 --> 00:09:06,000
Oh, man schuldig.
122
00:09:07,000 --> 00:09:08,000
Ah, von leilen.
123
00:09:10,000 --> 00:09:11,000
Das ist schon der Eier-Spitzen.
124
00:09:11,000 --> 00:09:13,000
Der kommt ja in der nächsten Stunde dran.
125
00:09:13,000 --> 00:09:15,000
Da unterrichtet seine ziemlich gefolter.
126
00:09:15,000 --> 00:09:16,000
Finde ich auch.
127
00:09:16,000 --> 00:09:19,000
Wetter wenn Sie in Beherrschen brauchen Sie nicht so lange auszudähen.
128
00:09:23,000 --> 00:09:25,000
Meine Partner bleibt dabei langer Säck.
129
00:09:27,000 --> 00:09:29,000
Und das Mädchen ist auch noch nicht zurück. Moment.
130
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
Hier sind Sie meine Herrschaften.
131
00:09:37,000 --> 00:09:39,000
Ich bitte Sie, was soll die Figur reihen?
132
00:09:39,000 --> 00:09:41,000
Wir sind ein anständiges Unternehmen.
133
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
Ein paar Sekunden.
134
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
Nichts da, kehren Sie bitte umgehend zum Unterrecht zurück.
135
00:09:45,000 --> 00:09:47,000
Sie bringen mich noch um meinen guten Ruf.
136
00:09:49,000 --> 00:09:50,000
Spielverderber.
137
00:09:50,000 --> 00:09:51,000
Scheiße.
138
00:09:55,000 --> 00:09:57,000
Die Stand kommt's da vor.
139
00:10:00,000 --> 00:10:01,000
Wir starten sie.
140
00:10:08,000 --> 00:10:09,000
So, jetzt noch mal an.
141
00:10:09,000 --> 00:10:11,000
Schön im Rhythmus.
142
00:10:11,000 --> 00:10:12,000
Eins, zwei, drei, vier.
143
00:10:13,000 --> 00:10:14,000
Wetschen, bisschen schneller.
144
00:10:14,000 --> 00:10:15,000
Ich werde gleich abschießen.
145
00:10:15,000 --> 00:10:16,000
Hier geht's nicht.
146
00:10:16,000 --> 00:10:18,000
Reda, passen Sie sich.
147
00:10:18,000 --> 00:10:20,000
Ich kann es nicht im Rhythmus, aber nicht.
148
00:10:20,000 --> 00:10:21,000
Jetzt noch.
149
00:10:30,000 --> 00:10:32,000
Das gehört in den Lehrstoff der nächsten Stunde.
150
00:10:32,000 --> 00:10:36,000
Das Training der Selbstbeherrschung ist jedenfalls auch ein wichtiger Bestandteil unseres Unterrechtsprogramms.
151
00:10:36,000 --> 00:10:39,000
Aber für heute ist sowieso schnoss. Wir sehen uns Freitag und wir sehen uns.
152
00:10:39,000 --> 00:10:40,000
Also bis dann.
153
00:10:42,000 --> 00:10:44,000
Und was machen wir nur mit der Angespitzenstange?
154
00:10:44,000 --> 00:10:46,000
Das fällt nicht in den Aufgaben, weil wir euch unseres Instituts.
155
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Ich werde mich da alles Problems annehmen.
156
00:10:48,000 --> 00:10:49,000
Oh.
157
00:10:50,000 --> 00:10:52,000
Und ich hoffe, du nimmst dich meines Problems an.
158
00:10:55,000 --> 00:10:57,000
Sich denn immer noch scharf, die vielen Schwänze zu sehen.
159
00:10:57,000 --> 00:10:59,000
Ich werde mich wohl nie daran gewöhnen.
160
00:11:03,000 --> 00:11:05,000
Und ich will nicht an dich.
161
00:11:05,000 --> 00:11:08,000
Wenn du bitte an der Friedheit im Arschwurm läufst, kann ich dich sparsen.
162
00:11:08,000 --> 00:11:09,000
Was ist schon das Schöne?
163
00:11:10,000 --> 00:11:12,000
Dazu hast du jetzt Gelegenheit.
164
00:11:17,000 --> 00:11:20,000
Oh, Baby, Freit mich.
165
00:11:20,000 --> 00:11:23,000
Oh, Baby, Freit mich.
166
00:11:23,000 --> 00:11:26,000
Oh, Komm und Fiefe mich.
167
00:11:26,000 --> 00:11:31,000
In ich halte es nicht mehr aus.
168
00:11:31,000 --> 00:11:34,000
Mir wird's ganz schön heiß.
169
00:11:34,000 --> 00:11:36,000
Wenn ich dich nicht mehr schlanzer sehe.
170
00:11:36,000 --> 00:11:39,000
Komm, Max, ich mach's gut.
171
00:11:39,000 --> 00:11:42,000
Oh, Blah, ich halte gut.
172
00:11:42,000 --> 00:11:46,000
Ja, Gott, ich bin ja gut.
173
00:11:46,000 --> 00:11:49,000
Schön, komm mit mir.
174
00:11:49,000 --> 00:11:51,000
Ja, einen heißen Zast.
175
00:11:51,000 --> 00:11:53,000
Komm und lass mir.
176
00:11:53,000 --> 00:11:55,000
Ja, gut.
177
00:11:55,000 --> 00:12:00,000
Ja, das war ich.
178
00:12:00,000 --> 00:12:03,000
Ja, ich bin ja gut.
179
00:12:03,000 --> 00:12:05,000
Der Direktor Spitzer wird sich freuen,
180
00:12:05,000 --> 00:12:09,000
dass er eine so gute Reglame für ihn gemacht hat.
181
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Ich möchte gern mittleren.
182
00:12:12,000 --> 00:12:14,000
Ja, hoffentlich werden sie es.
183
00:12:14,000 --> 00:12:16,000
Johanna hat nämlich das, was wir ihnen gelernt haben,
184
00:12:16,000 --> 00:12:18,000
in der Faxist ausprobieren wollen.
185
00:12:18,000 --> 00:12:20,000
Ja, wir waren auf der Tanzfläche.
186
00:12:20,000 --> 00:12:23,000
Und ich kriegte plötzlich Lust, das Schamblippenintermetzung zu tanzen,
187
00:12:23,000 --> 00:12:26,000
weil ich in meinem Körper seinen Schatten schwirrt.
188
00:12:26,000 --> 00:12:29,000
Als ich meinen Partner die Hose ausgesuchen hatte,
189
00:12:29,000 --> 00:12:32,000
konnte geschärzt höher und geflogen beider raus.
190
00:12:32,000 --> 00:12:34,000
Ich war es in wahrscheinlich nicht klar geworden,
191
00:12:34,000 --> 00:12:37,000
dass ich nur der so genannte Kontakt-Tanz für die Öffentlichkeit eignet.
192
00:12:37,000 --> 00:12:39,000
Aber ich glaube, wir können jetzt.
193
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
Okay.
194
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
Ich bitte um Aufstellung beim Eichelspitzen-Tanz,
195
00:12:44,000 --> 00:12:48,000
der die Krone dieses modernen Vergnügungsbildet steckt,
196
00:12:48,000 --> 00:12:52,000
die Dame, die Eiche des Partners, ich bitte um Aufmerksamkeit.
197
00:12:52,000 --> 00:12:54,000
In ihre Spalte.
198
00:12:54,000 --> 00:12:57,000
Aber nur sobald sie genügend Bewegungsfreiheit behält,
199
00:12:57,000 --> 00:13:01,000
um im Rückmuss der Musik wirklich darauf zu tanzen.
200
00:13:01,000 --> 00:13:03,000
So, ich habe das mal wieder den Musik ein.
201
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
Aber gern.
202
00:13:15,000 --> 00:13:16,000
Übernimmst du, oder?
203
00:13:16,000 --> 00:13:34,000
Ja.
204
00:13:46,000 --> 00:13:56,000
Ja, das ist ein Tanzum, ein Fickhose.
205
00:13:56,000 --> 00:13:58,000
Ich weiß nicht mehr aus.
206
00:13:58,000 --> 00:14:00,000
Wer macht es nicht?
207
00:14:00,000 --> 00:14:01,000
Ich.
208
00:14:04,000 --> 00:14:07,000
Also, schön, machen wir Pause, ich bin jetzt mal fertig.
209
00:14:07,000 --> 00:14:09,000
Ich sehe nicht.
210
00:14:09,000 --> 00:14:12,000
Oh, hier.
211
00:14:12,000 --> 00:14:18,000
Schüchchen!
212
00:14:27,000 --> 00:14:30,000
Hier.
213
00:14:30,000 --> 00:14:45,000
Also schön, wenn ihr so gut könnt, dürft ihr beim Abschlussball zusammen tanzen.
214
00:14:45,000 --> 00:14:52,000
Im Übrigen nehmt euch einen Beispiel an den beim Abschlussball, bei dem auch verwandte und bekannte herzlich eingeladen sind.
215
00:14:52,000 --> 00:14:59,000
Macht nämlich das Paar den ersten Preis, dass im eichenspitzen Tanz am Ausdauernsten ist.
216
00:14:59,000 --> 00:15:05,000
Verehrte Eltern und Freunde unserer Tanzpaare. Ich darf sie herzlich begrüßen bei unserem Abschluss fest.
217
00:15:05,000 --> 00:15:13,000
Ich hoffe, in Beweisen zu können, dass es keine innigere Verkwicklung von 6 und Tanz gibt, als sie in der Schule Sprezer gelehrt wird.
218
00:15:13,000 --> 00:15:29,000
Das heutige Programm bietet Ihnen eine Zusammenstellung der Unterrichtsphasen, Kontaktnahme, Schamlippen, Intermetzungen und eiche Spätzentanz.
219
00:15:29,000 --> 00:15:35,000
Alles in allem will beschwingten Weg zu einem erquickenen Höhepunkt. Wir beginnen.
220
00:15:35,000 --> 00:15:42,000
Wir haben heute gut, wenn ich bedenke, wie heimlich nicht ich immer hoch wicse musste.
221
00:15:42,000 --> 00:15:49,000
Schau mal, unser Junge macht sich.
222
00:15:49,000 --> 00:16:03,000
Nach unser Klemen sieht nicht so aus, als wenn er bis zuletzt durchhalten würde.
223
00:16:03,000 --> 00:16:21,000
Aber seine Partnerin setzt mir auch ganz schön zu, oder nicht? Die Tanz-Talt gern, das ist völlig okay.
224
00:16:21,000 --> 00:16:36,000
Wie findet ihr nicht? Ja, ja, ja, ja. Rieh mal, wie geht das mal? Ja, heu, leh.
225
00:16:51,000 --> 00:16:58,000
Am liebsten würde ich auch so mit dir kannst. Oh, wirklich hast du es nicht vergessen, wenn wir wieder zu Hause sind.
226
00:17:09,000 --> 00:17:15,000
Das Paar kleben uns Uchi aus, geschieht. Na, was hab ich gesagt? Der schießt ab. Der erste Preis ist im Arsch.
227
00:17:15,000 --> 00:17:27,000
Da fängt man gleich das nächste. Damit erkläre ich dieses Paar zum Sieg.
228
00:17:27,000 --> 00:17:33,000
Tut mir leid, wir uns weitergehen. Herzlichen Glück.
229
00:17:36,000 --> 00:17:41,000
Da der offizielle Teilen und vorbei ist, können Sie, wenn Sie wollen, die Partner wechseln.
230
00:17:41,000 --> 00:17:47,000
Ich möchte mit der Frau direkt abhoben. Der war ein Feinschmecker.
231
00:17:47,000 --> 00:17:51,000
Und Ihre Frau und den willst wahrscheinlich mit meinem Mann treiben.
232
00:17:51,000 --> 00:17:53,000
Freut mich damit, dass ich nicht allversichtig bin.
233
00:17:53,000 --> 00:17:57,000
Reinge Sie bitte, die liegen hier. Der private Teil sei gemütlich.
234
00:17:57,000 --> 00:18:02,000
Der Herr direkte uns auch noch was Vorfögel. Nein, ich war es wirklich nicht.
235
00:18:02,000 --> 00:18:12,000
Ach, Mama, sei doch nicht so altmodisch. Das ist heute überall so.
236
00:18:12,000 --> 00:18:19,000
Deshalb hier etwas Manche, resultedreise dir.
237
00:18:19,000 --> 00:18:30,000
εκ prince!
238
00:18:31,000 --> 00:18:39,000
Ich will gleich verloren sehen.
239
00:18:39,000 --> 00:18:52,000
School.
240
00:18:52,000 --> 00:18:50,000
uez es an english.
241
00:18:50,000 --> 00:19:05,000
sondern los dich.
242
00:19:05,000 --> 00:19:07,000
Gympon, Combo us mal!
243
00:19:07,000 --> 00:19:13,000
Oh, hey, man, Times, Shannon,啊!
244
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
Juanelle.
245
00:19:23,000 --> 00:19:25,000
Morgen!
246
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
Der modeledarist ist ruledunter84
247
00:19:29,000 --> 00:19:30,000
Mother?
248
00:19:34,000 --> 00:19:35,000
Wir fangen.
249
00:19:41,000 --> 00:19:42,000
Noch mal!
250
00:19:42,000 --> 00:19:44,000
Und wir thirsty voices.
251
00:19:50,000 --> 00:19:51,000
Alle, noch求 önce Malıkus?
252
00:19:53,000 --> 00:19:54,000
Die meisten von den beiden!
253
00:19:55,000 --> 00:19:56,000
Dankeattered.
254
00:19:56,000 --> 00:19:58,000
Vergesst diese Tagnote?
255
00:19:58,000 --> 00:20:00,000
Oh, Baby, wir sindisinisch
256
00:20:01,000 --> 00:20:02,000
Oh, Baby, wir sindisinisch
257
00:20:03,000 --> 00:20:03,000
Der Tod sehen wir mich
258
00:20:04,000 --> 00:20:10,000
Ich hat's nicht noch
259
00:20:17,000 --> 00:20:18,000
Mir will gods ich nil
260
00:20:19,000 --> 00:20:21,000
Wenn D儿 noch nicht sing
261
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
GLSCH
262
00:20:23,000 --> 00:20:24,000
Blind her
263
00:20:25,000 --> 00:20:25,000
пол du Neue
264
00:20:26,000 --> 00:20:26,000
Ja
265
00:20:27,000 --> 00:20:28,000
Schau!
266
00:20:29,000 --> 00:20:30,000
Ja.
267
00:20:33,000 --> 00:20:35,000
Ja.
268
00:20:42,000 --> 00:20:44,000
Den Estum?
269
00:20:47,000 --> 00:20:48,000
Ja.
270
00:20:48,000 --> 00:21:05,000
Das wär's für dieses meine Damen und Herren. Vielen Dank. Wie heißt es in solchen Fällen? Immer wenn sie ihn nicht gefallen hat, behalten sie es für sich.
271
00:21:05,000 --> 00:21:08,000
Wenn ja, dann empfehlen Sie uns bitte weiter, denn...
272
00:21:08,000 --> 00:21:18,000
die Sächsensione Spritze braucht immer neue Schön.
20487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.