All language subtitles for 1-1 Bangladesh Long ep.9 (โรงเรียนสอนศาสนาบังกลาเทศ).th_TH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,041 --> 00:00:02,419 ตอนนี้นะครับ เราจะไปที่ 2 00:00:02,419 --> 00:00:06,089 โรงเรียนสอนศาสนาที่บังกลาเทศ 3 00:00:06,089 --> 00:00:08,508 อาจารย์ที่นี่อยู่ประมาณสิบห้า ยี่สิบคน 4 00:00:08,508 --> 00:00:10,176 นักเรียนประมาณห้าร้อย 5 00:00:10,260 --> 00:00:12,429 เข้าไปในหอของเขา 6 00:00:12,429 --> 00:00:14,806 นี่คือหอของพี่คนนี้น่ะ 7 00:00:14,973 --> 00:00:16,433 อยากจะรู้เหมือนกันว่า 8 00:00:16,433 --> 00:00:19,185 ประเทศที่มีความแบบว่าแออัดขนาดนี้ 9 00:00:19,185 --> 00:00:21,604 แล้วก็มีคนที่เป็นมุสลิม 10 00:00:21,604 --> 00:00:24,149 ประมาณเก้าสิบกว่าเปอร์เซ็นต์คือเยอะมาก ๆ 11 00:00:24,149 --> 00:00:25,400 เขาเรียนเขาสอนกันยังไง 12 00:00:25,400 --> 00:00:29,029 แล้วก็ในโรงเรียนที่เขาแบบไปนอนที่นั่นเลย 13 00:00:29,029 --> 00:00:30,905 ไม่ใช่โรงเรียนไปกลับ เป็นโรงเรียนประจําเลย 14 00:00:30,905 --> 00:00:34,159 ที่เรียนศาสนา แล้วก็ท่องอัลกุรอานอย่างเงี้ย 15 00:00:34,159 --> 00:00:36,536 คือวันก่อนเราไปถ่ายคลิปที่ตลาด 16 00:00:36,536 --> 00:00:38,079 แล้วก็บังเอิญเราเจอคนคนหนึ่ง 17 00:00:38,079 --> 00:00:41,499 ที่อยู่ดี ๆเขาก็มาขออ่านอัลกุรอาน ในคลิปน่ะเดี๋ยวผมขึ้นให้ 18 00:00:41,499 --> 00:00:42,834 ขออ่านอัลกุรอานหน่อยครับ 19 00:00:45,128 --> 00:00:47,464 แล้วก็วันนี้เหมือนเขาบอกว่าให้มาวันศุกร์ 20 00:00:47,464 --> 00:00:50,383 ซึ่งวันนี้วันศุกร์ ตอนนี้เก้าโมงยี่สิบสามนาที 21 00:00:50,383 --> 00:00:52,052 เดี๋ยวเราไปดูว่าที่โรงเรียนจะเป็นยังไง 22 00:00:52,052 --> 00:00:53,553 แต่ว่าผมไม่รู้จะติดต่อเขายังไง 23 00:00:53,553 --> 00:00:58,141 เบอร์เขาหาย เดี๋ยวเราจะลองนั่งรถแถว ๆนี้ไป 24 00:00:58,141 --> 00:01:00,518 แล้วก็ไปเจอที่โรงเรียน แล้วก็ลองไปหาเขาดูว่า 25 00:01:00,518 --> 00:01:02,645 เราจะเจอเขาหรือเปล่าไม่แน่ใจเหมือนกัน 26 00:01:02,645 --> 00:01:03,605 ไป 27 00:01:03,605 --> 00:01:04,981 เราจะไปยังไง 28 00:01:04,981 --> 00:01:06,816 นั่งริกชอร์ 29 00:01:06,816 --> 00:01:09,527 แต่ว่าบัสก็น่านั่ง แต่เราไม่รู้ว่าจะไปสายไหน 30 00:01:09,527 --> 00:01:12,155 บัสอันตราย บัสอันตรายเหรอ 31 00:01:12,155 --> 00:01:14,991 ช่วงนี้การเมืองด้วยนะ ถ้าทุกคนได้ดูข่าว 32 00:01:14,991 --> 00:01:17,410 ช่วงนี้สถานการณ์การเมืองในบังกลาเทศ 33 00:01:17,410 --> 00:01:19,579 โหดมาก รถอย่างเงี้ย 34 00:01:19,579 --> 00:01:21,706 มันจะมีบางคันที่เขาเผาเลย 35 00:01:21,706 --> 00:01:25,543 เหมือนเขาก่อความวุ่นวาย 36 00:01:25,543 --> 00:01:29,631 แล้วก็คนก็รู้สึกว่ามีเสียชีวิตด้วยบนรถ 37 00:01:29,631 --> 00:01:32,884 อยู่ดี ๆก็ขึ้นไปบนบัสแล้วก็โยนไฟเข้าไป 38 00:01:32,884 --> 00:01:35,345 แล้วมันก็ไหม้หมดเลย 39 00:01:35,345 --> 00:01:37,931 จริง ๆคนบังกลาเทศบอกผมเองเมื่อวานว่า 40 00:01:37,931 --> 00:01:39,849 ให้ระวังหน่อย 41 00:01:39,849 --> 00:01:41,768 ห่างจากนี่กี่กิโลโรงเรียน 42 00:01:41,768 --> 00:01:44,020 ถ้าค้นหาชื่อแล้ว 43 00:01:44,020 --> 00:01:45,897 สามจุดห้ากิโล 44 00:01:45,897 --> 00:01:48,358 นี่ นั่งริกชอร์ได้ 45 00:01:49,067 --> 00:01:50,652 ถ้าสามจุดห้าโลนั่งริกชอร์ได้ 46 00:01:50,652 --> 00:01:53,238 ชื่อโรงเรียนอะไรน่ะ 47 00:01:53,238 --> 00:01:55,156 Rahamatullah 48 00:01:55,156 --> 00:01:57,325 มันอยู่ที่ Lalbagh 49 00:01:57,325 --> 00:01:59,702 ถนน เก้าสิบสอง Lalbagh 50 00:01:59,702 --> 00:02:01,955 ไป เดี๋ยวลองไปคุย ไปหา 51 00:02:01,955 --> 00:02:03,790 โอ้โห ขนอะไรเนี่ย 52 00:02:03,790 --> 00:02:06,543 นี่ถ้าทุกคนดูนะครับ บัสเขาจะมีความเป็นเอกลักษณ์ 53 00:02:06,543 --> 00:02:10,630 แทบจะทุกคลิปที่ผมถ่าย ผมก็จะพูดเรื่องเนี้ย 54 00:02:10,630 --> 00:02:13,591 ผมแบบรู้สึกแปลกจริง ๆน่ะ 55 00:02:13,591 --> 00:02:15,677 ดูกี่ครั้งมันก็ไม่ชิน 56 00:02:15,677 --> 00:02:21,432 บัสที่มีแต่รอยขีดข่วน แล้วก็มีการทุบเพื่อบอกสัญญาณ 57 00:02:21,432 --> 00:02:23,935 ไป เราไปหาริกชอร์กัน 58 00:02:23,935 --> 00:02:28,857 ริกชอร์จริง ๆที่นี่มันเยอะมาก หมายถึงว่าเนี้ยรถสามล้อถีบ 59 00:02:28,857 --> 00:02:31,609 เดินขบวนทุกคนดู เห็นไหม 60 00:02:31,609 --> 00:02:34,904 เราต้องรีบหารถ แล้วก็ออกมาจากที่นี่ดีกว่า 61 00:02:34,904 --> 00:02:36,531 อันตรายเหมือนกัน 62 00:02:36,531 --> 00:02:38,533 มันอาจจะไม่ใช่ถึงขั้นประท้วง 63 00:02:38,533 --> 00:02:40,952 ผมว่าน่ะ ผมเดาเอา 64 00:02:40,952 --> 00:02:45,039 อาจจะเป็นแค่การแบบรณรงค์ก่อนเลือกตั้ง 65 00:02:45,039 --> 00:02:47,709 เหมือนบ้านเราก็มีเสวนาอะไรแบบเนี้ย 66 00:02:47,709 --> 00:02:48,918 ผมว่าน่ะ 67 00:02:49,377 --> 00:02:52,797 ไม่อยากอยู่ใกล้ ๆที่เขาประท้วง 68 00:02:52,797 --> 00:02:56,009 เราหนีดีกว่าแล้วก็ไปหารถที่อื่นทุกคน 69 00:02:56,009 --> 00:03:00,096 มีร้านขัดรองเท้า ใครจะขัดรองเท้าไหมครับ 70 00:03:00,096 --> 00:03:03,433 มีที่ขัดรองเท้า ซ่อมรองเท้า 71 00:03:03,433 --> 00:03:05,143 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 72 00:03:07,645 --> 00:03:10,607 ดูดิ รถติดเลย 73 00:03:10,607 --> 00:03:13,276 ชุมนุมกัน รถติดเลย 74 00:03:13,443 --> 00:03:17,155 คือถ้าเราเจออะไรแปลก ๆเตรียมวิ่งน่ะ 75 00:03:17,155 --> 00:03:18,948 อันนี้พูดตรง ๆเลย 76 00:03:18,948 --> 00:03:19,782 ลุงครับ 77 00:03:20,575 --> 00:03:22,952 ไป ถนน Lalbagh? 78 00:03:24,120 --> 00:03:25,038 Lalbagh? 79 00:03:25,038 --> 00:03:26,539 โอเค Lalbagh 80 00:03:28,166 --> 00:03:29,292 เป็นโรงเรียน 81 00:03:29,292 --> 00:03:31,169 โรงเรียน Rahamatullah 82 00:03:33,588 --> 00:03:34,672 ราคาเท่าไร? 83 00:03:35,215 --> 00:03:36,174 จักรยานสอง 84 00:03:36,758 --> 00:03:38,468 สี่คนครับ 85 00:03:38,468 --> 00:03:40,094 สองคัน 86 00:03:41,638 --> 00:03:42,680 ราคาเท่าไร? 87 00:03:43,556 --> 00:03:44,599 หนึ่งร้อยยี่สิบนะ 88 00:03:47,977 --> 00:03:50,146 หนึ่งร้อยยี่สิบตากา 89 00:03:50,146 --> 00:03:51,481 สองคันนะ 90 00:03:52,273 --> 00:03:53,608 สี่คน 91 00:03:54,567 --> 00:03:58,029 เรา deal ราคาได้หนึ่งร้อยยี่สิบ จริง ๆต่อได้อีก แต่ว่าสงสารเขา 92 00:03:58,029 --> 00:03:59,989 หนึ่งร้อยยี่สิบ ประมาณสี่สิบบาท 93 00:03:59,989 --> 00:04:01,574 ไม่ถึงมั้ง สี่สิบบาท 94 00:04:09,874 --> 00:04:11,668 ไป เดี๋ยวผมนั่งกับเขา 95 00:04:11,668 --> 00:04:14,128 ยี คุณไปนั่งกับพี่รีฟ 96 00:04:14,128 --> 00:04:15,588 มีน ฝากในกระเป๋าเลย 97 00:04:15,588 --> 00:04:17,674 โอเค ทุกคนไป 98 00:04:21,094 --> 00:04:24,555 เดี๋ยวเรารีบออกจากตรงนี้ 99 00:04:24,555 --> 00:04:28,393 ทําไมเขาไปที่เขาชุมนุมล่ะ 100 00:04:28,393 --> 00:04:29,811 ยี รีบขึ้น 101 00:04:29,811 --> 00:04:31,562 ยีอยู่ข้างหลัง 102 00:04:38,653 --> 00:04:41,197 ไปแล้วทุกคน 103 00:04:45,743 --> 00:04:47,078 ไปฮะ 104 00:04:47,078 --> 00:04:51,582 นี่รถบัสเยอะแยะมากมาย 105 00:04:53,001 --> 00:04:58,339 เมื่อวานถนนแถวนี้เขาก็เดินขบวนกัน เท่าที่เราเดินเมื่อวาน 106 00:04:58,339 --> 00:05:00,675 เอาจริง ๆคลิปนี้ผมก็ 107 00:05:00,675 --> 00:05:05,263 ไม่รู้ว่าเราจะเจออะไรบ้าง เราไปลุ้นพร้อมกัน เพราะว่าเราก็ไม่รู้ 108 00:05:07,974 --> 00:05:09,809 เสียวทุกวันเลยเจอ 109 00:05:09,809 --> 00:05:12,687 ชีวิตอยู่บนเส้นด้ายเราตอนนี้ 110 00:05:12,687 --> 00:05:15,398 แล้วนั่งรถ 111 00:05:16,065 --> 00:05:18,192 แต่เท่าที่เรามาที่นี่ 112 00:05:18,192 --> 00:05:20,361 ยังไม่เห็นคนที่ขับริกชอร์แล้วชน 113 00:05:20,361 --> 00:05:21,779 ยัง ๆ 114 00:05:21,779 --> 00:05:24,490 อาจจะมีเฉียด ๆ เห็นไหม ไม่ใช่ 115 00:05:24,490 --> 00:05:27,493 พี่ หนังวัว หนังวัวเหรอ 116 00:05:27,493 --> 00:05:29,412 ใช่ ขนหนังวัว 117 00:05:29,412 --> 00:05:32,081 หนังวัวสดทุกคน 118 00:05:33,166 --> 00:05:36,836 เนี้ย แถวนี้ก็จะเป็นเหมือนขนส่ง 119 00:05:36,836 --> 00:05:41,382 จุดพักของเหล่าบรรดาพี่ริกชอร์ 120 00:05:41,382 --> 00:05:43,343 ก็จะมีร้านอาหารเฉพาะเขา 121 00:05:43,343 --> 00:05:44,552 นี่ดู 122 00:05:44,552 --> 00:05:46,679 คล้าย ๆกับบ้านเราก็จะเป็น 123 00:05:46,679 --> 00:05:49,015 พี่วินมอไซค์หรือแท็กซี่ 124 00:05:49,015 --> 00:05:53,936 ก็จะมีร้านอาหารอยู่ ขายกะเพราไก่ กะเพราเนื้ออะไรก็ว่าไป 125 00:05:53,936 --> 00:05:56,064 ได้เห็นคนหลายชนชั้น 126 00:05:56,064 --> 00:06:00,360 อยู่ในสังคมเดียวกันนะที่นี่ จริง ๆมันแปลกมากนะ 127 00:06:00,360 --> 00:06:02,904 คนหลายชนชั้นมาอยู่ร่วมกัน 128 00:06:02,904 --> 00:06:06,366 ดูนี่ ขับ Accord นี่รวย 129 00:06:11,788 --> 00:06:13,414 โอเคทุกคน เดี๋ยวเราลองนั่งดู 130 00:06:13,414 --> 00:06:15,416 เดี๋ยวดูว่าจะเป็นยังไงวันนี้ 131 00:06:15,416 --> 00:06:17,668 ห่างจากนี่ประมาณสามกิโล 132 00:06:17,668 --> 00:06:21,547 ด้วยราคาประมาณสี่สิบบาทต่อสองคน 133 00:06:21,547 --> 00:06:23,925 สิบนาที อีกสองจุดเก้ากิโล 134 00:06:23,925 --> 00:06:24,926 ไปฮะ 135 00:06:41,526 --> 00:06:44,404 ทุกคน ตอนนี้เราใกล้ถึงแล้ว 136 00:06:44,404 --> 00:06:46,239 เรากลับมาเข้าโซน Old Dhaka 137 00:06:46,239 --> 00:06:48,324 หรือว่า ดากาเมืองเก่า 138 00:06:48,324 --> 00:06:51,077 โซนที่เราอยู่เมื่อกี้จะเป็น New Dhaka 139 00:06:51,077 --> 00:06:53,121 จะเป็น เมืองใหม่ของดากา 140 00:06:53,121 --> 00:06:57,125 แต่ผมจะให้ดูพี่คนนี้ ทุกคนดูเสื้อเขาดิ 141 00:06:57,125 --> 00:06:58,918 จะบอกว่าใช้งานแบบ 142 00:06:58,918 --> 00:07:01,546 ใช้งานหนักมาก 143 00:07:02,088 --> 00:07:04,215 ปกขาดเลย 144 00:07:08,594 --> 00:07:11,305 ชน ชนกันเขาไม่โกรธกันด้วย 145 00:07:11,305 --> 00:07:14,684 เขาชนกันเขาไม่โกรธ ดูดิ 146 00:07:19,021 --> 00:07:24,235 ให้เงินเขา คนละหนึ่งร้อยยี่สิบ มียี่สิบไหม มีแบงก์เล็กไหม 147 00:07:24,235 --> 00:07:26,821 คนละหนึ่งร้อยยี่สิบ 148 00:07:28,448 --> 00:07:31,492 คิดว่าน่าจะใช่โรงเรียนนี้เหรอ 149 00:07:31,492 --> 00:07:33,911 ผมไม่รู้เหมือนกัน ไม่ใช่อันนี้ 150 00:07:33,911 --> 00:07:37,415 ไม่ใช่แน่นอน ดูหรูไป 151 00:07:37,415 --> 00:07:40,001 งั้นเดี๋ยวเราเดินหาโรงเรียนก่อนน่ะทุกคน 152 00:07:40,001 --> 00:07:42,879 ตอนนี้ไม่รู้โรงเรียนอยู่ตรงไหน น่าจะห่างจากตรงนี้เกือบโล 153 00:07:42,879 --> 00:07:47,133 เนี้ยพอเรามาโซนนี้ก็จะเห็นแบบ 154 00:07:52,805 --> 00:07:56,017 เราก็จะเห็นแบบสังคมที่แท็กซี่น่ะ ที่เราบอกเมื่อกี้ 155 00:07:56,017 --> 00:07:57,810 เขาจะมีร้านขายชา 156 00:07:59,312 --> 00:08:01,439 คนที่ขับให้เราไง 157 00:08:01,439 --> 00:08:03,733 เดินมาเจอที่นี่อีกแล้วทุกคน 158 00:08:03,733 --> 00:08:05,985 กินชาดีกว่า 159 00:08:05,985 --> 00:08:08,196 กินชาคนละแก้วมา 160 00:08:08,905 --> 00:08:10,448 ชาสี่แก้ว 161 00:08:11,991 --> 00:08:13,034 สี่แก้ว 162 00:08:14,410 --> 00:08:16,871 เอาชา นี่ดูสังคมพี่แท็กซี่ 163 00:08:16,871 --> 00:08:20,458 เรียกง่าย ๆคือสังคมพี่แท็กซี่อยู่ใต้ต้นไทร เหมือนบ้านเราเลย 164 00:08:20,458 --> 00:08:23,628 นี่ดูพี่ที่ขับรถให้เราไง 165 00:08:24,253 --> 00:08:26,839 นี่คือน้ำดื่มเหรอ 166 00:08:26,839 --> 00:08:28,466 นี่คือน้ำที่เอาไว้ดื่ม? 167 00:08:28,466 --> 00:08:29,133 น้ำดื่ม 168 00:08:29,675 --> 00:08:33,679 มันเป็นน้ำดื่ม นี่ลูกค้ามาก็สามารถ 169 00:08:33,679 --> 00:08:36,140 ตักน้ำจากตรงนี้ แล้วก็เพื่อมาดื่ม น้ําบริการให้ฟรีเต็มถังเลย 170 00:08:36,140 --> 00:08:37,600 น้ำดื่ม 171 00:08:38,851 --> 00:08:41,729 น้ำบริการให้ฟรี เต็มถังเลย 172 00:08:41,729 --> 00:08:43,189 ชาสี่แก้ว 173 00:08:44,941 --> 00:08:46,275 สบายดีไหมครับ 174 00:08:46,275 --> 00:08:47,610 ดีมาก 175 00:08:47,610 --> 00:08:48,694 เยี่ยม 176 00:08:48,694 --> 00:08:50,154 อัลฮัมดุลิลลาฮ (ขอบคุณพระเจ้า) 177 00:08:50,738 --> 00:08:52,156 เป็นมุสลิม 178 00:08:52,156 --> 00:08:53,282 อัลฮัมดุลิลลาฮ (ขอบคุณพระเจ้า) 179 00:08:53,282 --> 00:08:54,742 ชาสี่แก้ว 180 00:09:02,166 --> 00:09:05,086 ถ้าใครเคยดูที่อินเดียที่ว่าจะมีคนที่ 181 00:09:05,086 --> 00:09:10,216 เซ็ตผมสวย ๆ แล้วก็ทําชา ร้านประมาณนั้นแหละ 182 00:09:10,216 --> 00:09:11,884 ขอหวานน้อย 183 00:09:17,890 --> 00:09:23,896 แล้วก็ใส่ขิง น่าจะคือขิง 184 00:09:26,232 --> 00:09:30,194 ใส่ขิง ใส่น้ำตาล ใส่น้ำร้อนแล้วก็ชา 185 00:09:31,529 --> 00:09:34,198 ดูพี่เขาทุกคน 186 00:09:34,198 --> 00:09:35,825 ชัดเจน 187 00:09:35,825 --> 00:09:37,660 พี่ครับ ทั้งหมดเท่าไร? 188 00:09:41,706 --> 00:09:44,250 เดี๋ยวกินชากันทุกคน เอาชา 189 00:09:48,588 --> 00:09:49,797 พี่ 190 00:09:49,797 --> 00:09:52,842 แค่สามสิบตากาครับ 191 00:09:53,009 --> 00:09:55,678 แค่สามสิบ? 192 00:10:00,683 --> 00:10:04,103 ทุกคน หนึ่งแก้วอยู่ที่ห้าตากา 193 00:10:04,103 --> 00:10:06,731 เมื่อกี้เราจ่ายไปประมาณสิบห้า เราเข้าใจว่าหกสิบ 194 00:10:06,731 --> 00:10:11,110 แล้วก็เหมือนกับว่าชาวบ้านเขาช่วยเราน่ะ ว่าเราจ่ายเกินต่าง ๆ 195 00:10:11,110 --> 00:10:14,447 เจ๋ง บิสมิลลาฮ ชาตอนเช้า 196 00:10:14,447 --> 00:10:15,990 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 197 00:10:15,990 --> 00:10:18,451 คนขับริกชอร์มาทัก บ๊าย บาย 198 00:10:18,451 --> 00:10:20,494 บิสมิลลาฮ 199 00:10:24,373 --> 00:10:27,376 เอาจริง ๆที่นี่น้ำร้อนจําเป็นน่ะ 200 00:10:27,376 --> 00:10:28,919 ฝุ่นเยอะมากทุกคน 201 00:10:28,919 --> 00:10:32,340 คือถ้ากลับไปแล้วก็สั่งน้ำมูก 202 00:10:32,340 --> 00:10:35,760 ขี้มูกเป็นสีดําทุกวันเลยอยู่นี่ 203 00:10:35,760 --> 00:10:37,136 ฝุ่นเยอะมากทุกคน 204 00:10:37,136 --> 00:10:39,347 เหมือนคอเรามันไม่มีตัวกรอง 205 00:10:39,347 --> 00:10:41,265 จริง ๆเราสามารถมีขนมปังด้วย 206 00:10:41,265 --> 00:10:43,142 ขนมปังจิ้ม ถ้าเราจะเอาให้อิ่ม 207 00:10:43,142 --> 00:10:44,393 แต่ว่าไม่เป็นไร 208 00:10:44,393 --> 00:10:47,271 เรากินอาหารที่โรงแรมมาละ 209 00:10:47,271 --> 00:10:52,068 นี่ทุกคนดู คือเขาขายไก่เหรอ 210 00:10:52,068 --> 00:10:54,570 ไก่จริงด้วย 211 00:10:54,570 --> 00:10:58,616 ยี นี่เป็น ๆเหรอ ใช่ 212 00:10:58,616 --> 00:11:02,662 ที่มันอยู่นิ่งเพราะว่าเขามัดขา 213 00:11:02,662 --> 00:11:04,830 เนี้ยทุกคนดู 214 00:11:04,830 --> 00:11:06,624 เขามัดขา เห็นไหม 215 00:11:06,624 --> 00:11:08,250 เนี้ย 216 00:11:08,250 --> 00:11:10,336 นี่ไก่เหรอ 217 00:11:10,336 --> 00:11:11,337 นี่ดู 218 00:11:11,337 --> 00:11:14,840 ขายไก่กันข้างทางอย่างงี้เลย 219 00:11:14,840 --> 00:11:17,593 พี่เขาบอกทางให้อยู่ 220 00:11:17,593 --> 00:11:18,803 เขาจะพาเราไป 221 00:11:18,803 --> 00:11:19,762 คุณมาจากไหน 222 00:11:19,762 --> 00:11:20,930 ผมมาจากไทยครับ 223 00:11:22,973 --> 00:11:24,141 ชื่ออะไรครับ 224 00:11:26,060 --> 00:11:26,977 มูฮัมหมัดอาลี? 225 00:11:26,977 --> 00:11:27,853 อาลิม 226 00:11:27,853 --> 00:11:28,938 มูฮัมหมัดฮาลิม 227 00:11:28,938 --> 00:11:29,313 ใช่ครับ 228 00:11:30,773 --> 00:11:32,650 ไป เดี๋ยวเขาเป็นไกด์พาเราไป 229 00:11:32,650 --> 00:11:33,734 คุณชื่ออะไร 230 00:11:33,734 --> 00:11:34,860 ดีนครับ 231 00:11:35,903 --> 00:11:36,779 คุณเป็นมุสลิม? 232 00:11:36,779 --> 00:11:38,239 มุสลิม 233 00:11:38,489 --> 00:11:41,492 ซอยนี้เรามาแล้วนี่ จำได้เหรอ จำได้ 234 00:11:44,662 --> 00:11:46,122 ขอบคุณมาก 235 00:11:46,122 --> 00:11:46,789 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 236 00:11:46,789 --> 00:11:47,873 ขอบคุณครับ 237 00:11:47,873 --> 00:11:48,624 บ๊าย บาย 238 00:11:48,624 --> 00:11:50,376 โชคดีครับ 239 00:11:50,543 --> 00:11:52,503 เดี๋ยวเราลองเข้าไป 240 00:11:52,503 --> 00:11:56,841 Rahamatullah Model High School 241 00:11:58,843 --> 00:12:00,761 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 242 00:12:02,304 --> 00:12:04,515 เขาเล่นคริกเกตกันอยู่เหรอ 243 00:12:04,515 --> 00:12:06,350 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 244 00:12:06,350 --> 00:12:09,186 คุณรู้จักฮาฟิซมุฮัมหมัดอามีน 245 00:12:09,186 --> 00:12:10,563 มาเลยครับ 246 00:12:10,563 --> 00:12:12,523 เดี๋ยวเขามา 247 00:12:12,523 --> 00:12:13,315 เขาจะมาเหรอ 248 00:12:13,315 --> 00:12:14,692 เขาไม่รู้จักกัน 249 00:12:15,568 --> 00:12:18,654 ผมว่าคุณควรไปแถวอื่น 250 00:12:18,654 --> 00:12:22,533 เขาอาจจะให้คำตอบ 251 00:12:22,533 --> 00:12:24,285 เขาไม่รู้จัก 252 00:12:24,285 --> 00:12:25,911 เขาไม่รู้จักเลย 253 00:12:27,246 --> 00:12:27,872 ไปเลยครับ 254 00:12:27,872 --> 00:12:28,789 ขอบคุณครับ 255 00:12:28,789 --> 00:12:29,957 เราหาไม่เจอ 256 00:12:29,957 --> 00:12:33,836 กำลังตามหาพี่คนนี้ 257 00:12:40,176 --> 00:12:42,303 ใช้เวลาเกือบชั่วโมง 258 00:12:42,303 --> 00:12:43,596 จนกระทั่ง... 259 00:12:43,596 --> 00:12:48,184 เขาก็โผล่มาแบบงง ๆ 260 00:12:50,936 --> 00:12:52,271 สบายดีไหมครับ 261 00:12:54,398 --> 00:12:56,150 เจอจนได้ 262 00:12:56,150 --> 00:12:58,819 คือจะบอกว่าเมื่อกี้ประมาณครึ่งชั่วโมงได้ 263 00:12:58,819 --> 00:13:00,863 เรากำลังเบอร์เขา หาตัวเขาไม่ได้ 264 00:13:00,863 --> 00:13:02,865 อยู่ดี ๆเขาก็เดินมาจากไหนก็ไม่รู้ 265 00:13:02,990 --> 00:13:05,910 ไป เดี๋ยวเดินตามเขาก่อน เดี๋ยวดูว่าจะเจออะไร 266 00:13:05,910 --> 00:13:07,620 อันนี้ผมก็ไม่รู้ 267 00:13:07,620 --> 00:13:08,954 คนที่สอง 268 00:13:11,290 --> 00:13:12,541 เพื่อนคนนี้ 269 00:13:12,541 --> 00:13:14,043 เขากลับบ้าน 270 00:13:17,213 --> 00:13:20,424 คนที่อ่านอีกคนนึงกลับบ้าน 271 00:13:22,802 --> 00:13:25,179 คนที่กลับบ้านไป คือคนที่พูดอังกฤษได้ 272 00:13:25,179 --> 00:13:27,807 แล้วคนที่อยู่วันนี้ เขาพูดอังกฤษไม่ได้ 273 00:13:27,807 --> 00:13:29,767 ไม่รู้จะสื่อสารยังไงเหมือนกัน 274 00:13:29,767 --> 00:13:30,893 น่าจะตรงนี้แหละทุกคน 275 00:13:30,893 --> 00:13:32,478 ลองเข้าไปในมัสยิด 276 00:13:32,478 --> 00:13:34,146 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 277 00:13:39,819 --> 00:13:44,114 เดี๋ยวเราถอดรองเท้าก่อน 278 00:13:44,865 --> 00:13:47,952 แล้วก็เข้าไปข้างในกัน ตั้งรองเท้าก่อน 279 00:13:48,953 --> 00:13:52,748 ตั้งตรงนี้นะฮะ ไปยี 280 00:13:52,748 --> 00:13:54,667 เขาเรียนอยู่เหรอ 281 00:13:54,667 --> 00:13:57,253 นี่เขาเรียนกุรอานเหรอ 282 00:14:00,756 --> 00:14:01,799 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 283 00:14:12,351 --> 00:14:13,477 สอบกันอยู่ 284 00:14:13,477 --> 00:14:14,812 นี่เขากําลังสอบกันอยู่ 285 00:14:14,812 --> 00:14:17,231 วิชาอะไรที่สอบกัน 286 00:14:17,231 --> 00:14:19,525 ท่องจำหรืออ่าน... 287 00:14:19,525 --> 00:14:21,694 การอ่านและไวยากรณ์ 288 00:14:24,196 --> 00:14:28,242 ก็คือวิธีการอ่านแล้วก็อักขระ ไวยากรณ์ 289 00:14:35,165 --> 00:14:37,001 ลองอ่านให้ฟังได้ไหมครับ 290 00:14:37,001 --> 00:14:37,960 ได้เลย 291 00:14:38,711 --> 00:14:41,213 เดี๋ยวดูว่าเขาเรียนกุรอานกันยังไง 292 00:14:42,756 --> 00:14:45,593 เขาเป็นคนที่ท่องจํากุรอาน 293 00:15:25,424 --> 00:15:26,842 ชื่ออะไรครับ 294 00:15:28,552 --> 00:15:32,431 มูฮัมหมัดรูฮุลอามีน 295 00:15:36,685 --> 00:15:39,271 ผมเป็นมุสลิมจากไทย 296 00:15:39,271 --> 00:15:40,814 พวกเราเป็นยูทูบเบอร์ 297 00:15:40,814 --> 00:15:42,232 มุสลิมคือพี่น้องกัน 298 00:15:42,232 --> 00:15:43,150 ใช่แล้ว 299 00:15:48,781 --> 00:15:50,324 ครูชื่ออะไรครับ 300 00:15:51,408 --> 00:15:52,368 มัซอูดดุลรอฮมัต 301 00:15:52,368 --> 00:15:53,577 ผมชื่อคัยดีล 302 00:15:58,040 --> 00:16:00,751 ที่นี่เป็นมัสยิดใช่ไหมครับ 303 00:16:00,751 --> 00:16:03,504 ซึ่งเป็นที่ท่องจำอัลกุรอาน? 304 00:16:03,504 --> 00:16:06,131 โชคดีที่ครูพูดอาหรับ 305 00:16:06,131 --> 00:16:08,258 จะได้สื่อสารได้ 306 00:16:09,718 --> 00:16:12,930 ขอให้อัลลอฮตอบแทน 307 00:16:12,930 --> 00:16:13,889 คุณมาจากไหนครับ 308 00:16:13,889 --> 00:16:15,140 ผมมาจากไทยครับ 309 00:16:17,184 --> 00:16:20,062 ผมมาแนะนำอิสลาม 310 00:16:21,355 --> 00:16:23,273 เป็นมุสลิมครับ 311 00:16:23,273 --> 00:16:24,441 มุสลิมเป็นพี่น้อง 312 00:16:28,404 --> 00:16:31,073 แท้จริงแล้วบรรดาผู้ศรัทธาคือพี่น้องกัน 313 00:16:33,242 --> 00:16:34,243 เดี๋ยวผมขึ้นไปด้านบน 314 00:16:34,243 --> 00:16:35,703 เชิญเลยครับ 315 00:16:35,703 --> 00:16:36,829 ขอบคุณมากครับ 316 00:16:36,954 --> 00:16:40,708 นี่คือส่วนใหญ่ที่เราเห็น คือคนที่จำอัลกุรอานทั้งเล่ม 317 00:16:44,586 --> 00:16:46,964 ตื่นเต้นมากทุกคน ได้เห็น 318 00:16:46,964 --> 00:16:50,592 วิถีของคนเรียนอัลกุรอานที่นี่ 319 00:16:50,592 --> 00:16:53,387 แล้วคนส่วนใหญ่ จำอัลกุรอานแบบจริงจังดัวยนะ 320 00:16:53,387 --> 00:16:56,849 แล้วอ่านเพราะมาก เราสามารถชี้ได้เลยว่า คนนี้อ่าน 321 00:16:56,849 --> 00:16:58,308 คนนี้อ่านแล้วเพราะทุกคน 322 00:16:58,308 --> 00:17:00,102 ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 323 00:17:11,238 --> 00:17:13,240 มากันหมดเลยทุกคน 324 00:17:18,662 --> 00:17:22,124 นี่คืออาจารย์เขา อาจารย์ใหญ่เขา 325 00:17:26,545 --> 00:17:28,047 ที่ตุรกี 326 00:17:28,047 --> 00:17:31,091 2018 เขาถูกเชิญไปเป็นแขก? 327 00:17:31,091 --> 00:17:32,134 ที่ตุรกี? 328 00:17:32,134 --> 00:17:32,801 ใช่ครับ 329 00:17:33,677 --> 00:17:37,806 เดี๋ยวเราลองชี้ดูน่ะว่าใครก็ได้ลองอ่าน เดี๋ยวดูว่าเขาจะอ่านเพราะหรือเปล่า 330 00:18:52,089 --> 00:18:53,674 มูฮัมหมัดรอจัลซอและ 331 00:18:54,633 --> 00:18:56,260 ชิหรุลมาซัล 332 00:18:57,302 --> 00:19:00,764 นี่คือบรรยากาศการสอบ ก็คือด้านบนก็มีการสอบ 333 00:19:00,764 --> 00:19:02,808 อันนี้สอบ? 334 00:19:04,059 --> 00:19:06,270 นี่คือบรรยากาศในการสอบ 335 00:19:09,356 --> 00:19:11,900 นี่คือการเรียนที่เขาบอกว่า เป็นการเรียนที่เข้มข้นมาก ๆ 336 00:19:11,900 --> 00:19:13,610 ในเรื่องของอัลกุรอานในบังกลาเทศ 337 00:19:13,610 --> 00:19:17,114 อาจารย์แต่ละที่ก็จะคอยมาดูว่าวิธีการอ่าน 338 00:19:17,114 --> 00:19:18,866 อ่านถูกหรือเปล่า เพราะว่า 339 00:19:18,866 --> 00:19:20,951 การหน่วงเสียง อันนี้ไม่หน่วงเสียง 340 00:19:20,951 --> 00:19:23,245 คือการอ่านอัลกุรอาน ถ้าใครได้เคยเรียนอัลกุรอาน 341 00:19:23,245 --> 00:19:26,123 จะเป็นอะไรที่ค่อนข้างที่จะยากนะ 342 00:19:26,123 --> 00:19:29,042 ตรงนี้ต้องหน่วง ตรงนี้ต้องยาวสองฮารอกัต 343 00:19:29,042 --> 00:19:30,794 สามฮารอกัต สี่ฮารอกัต 344 00:19:30,794 --> 00:19:31,962 ตรงนี้ต้องหน่วง ไม่หน่วง 345 00:19:31,962 --> 00:19:33,172 ไม่หน่วงยังไง 346 00:19:33,172 --> 00:19:35,757 มีฮารอกัต คือยาวแค่ไหนอะไรอย่างเงี้ย 347 00:19:35,757 --> 00:19:38,010 หรือมีตัวสะท้อนยังไง 348 00:19:38,010 --> 00:19:41,013 เป็นอะไรที่แบบยากนะทุกคน แต่ถ้าเรียนได้จะเพราะ 349 00:19:41,013 --> 00:19:44,057 นี่ก็คือวิธีการหน่วงเสียง 350 00:19:44,057 --> 00:19:46,894 นี่ก็คือปากของเรา จมูก 351 00:19:46,894 --> 00:19:50,147 แล้วก็การหน่วงเสียง ลิ้นอยู่ตรงไหน 352 00:19:52,816 --> 00:19:53,650 อยู่ยังไง 353 00:19:54,860 --> 00:19:56,069 อ่านยังไง ลิ้นต้องอยู่ยังไง 354 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 คือการออกสระแต่ละอย่าง 355 00:19:59,281 --> 00:20:01,325 การออกพยัญชนะแต่ละอย่าง 356 00:20:12,836 --> 00:20:16,882 นี่ก็จะเป็นภาษาบังกลาเทศหมดเลย วิธีการเรียนของเขา 357 00:20:21,887 --> 00:20:27,059 ที่นี่เขาค่อนข้างเคร่งในการเรียนกุรอานจริง ๆ 358 00:20:27,059 --> 00:20:29,394 เขาเรียกทุกคน 359 00:20:29,811 --> 00:20:30,812 ดีนใช่ไหม 360 00:20:30,812 --> 00:20:31,980 ใช่ครับ 361 00:20:32,397 --> 00:20:34,691 คุณเคยเรียนใช่ไหม 362 00:20:34,691 --> 00:20:37,027 โรงเรียนที่ไทย? 363 00:20:37,027 --> 00:20:37,903 เรียนครับ 364 00:20:40,614 --> 00:20:41,823 ลองอ่านให้ฟังได้ไหม 365 00:20:41,823 --> 00:20:43,242 อะไรน่ะ เอ้าอย่าให้ผมอ่าน 366 00:20:43,242 --> 00:20:43,825 ผมเหรอ 367 00:20:43,825 --> 00:20:44,826 ใช่ 368 00:20:44,826 --> 00:20:47,246 อยากให้ผมอ่านอัลกุรอานจริงเหรอ 369 00:20:47,246 --> 00:20:48,163 ให้ผมอ่านจริงเหรอ 370 00:20:48,163 --> 00:20:49,748 แน่นอน 371 00:20:49,748 --> 00:20:52,042 แต่ผมไม่ได้อ่านเป็นทำนองมาก 372 00:20:52,042 --> 00:20:53,627 อ่านซูเราะห์อัล-ฟาติหะห์ ก็พอ 373 00:20:58,257 --> 00:21:00,259 ผมอ่านอัลกุรอานเฉย 374 00:21:44,886 --> 00:21:46,805 เดี๋ยวเขาจะอ่านอัลกุรอานให้เราฟังนะมีน 375 00:23:25,445 --> 00:23:27,989 ก็คือทุกคน เขาบอกว่า 376 00:23:27,989 --> 00:23:32,119 งานที่ศูนย์กลางจัดเมื่อประมาณสี่ปีที่แล้ว 377 00:23:32,119 --> 00:23:35,747 อาจารย์ใหญ่ที่นี่ก็ได้รับเชิญ ไปอ่านอัลกุรอานที่ประเทศไทย 378 00:23:35,747 --> 00:23:38,625 นี่ที่ประเทศไทยน่ะ นี่คืออาจารย์ที่นี่ 379 00:23:38,625 --> 00:23:39,876 นี่อาจารย์ที่นี่ 380 00:23:42,087 --> 00:23:45,882 แล้วก็มีแบบว่านักอ่านจากประเทศไทย ก็มาที่นี่เพื่อมาเปิดงานเหมือนกัน 381 00:23:45,882 --> 00:23:48,385 คือเหมือนแบบเหมือนสลับกัน 382 00:23:50,137 --> 00:23:52,681 ที่นี่มีนักเรียนกี่คน 383 00:23:52,681 --> 00:23:53,890 ประมาณห้าร้อย 384 00:23:53,890 --> 00:23:55,517 ห้าร้อยคน? 385 00:23:55,517 --> 00:23:57,394 ในตึกนี้ห้าร้อย 386 00:23:58,019 --> 00:23:59,354 แล้วครูมีกี่คน 387 00:23:59,354 --> 00:24:01,106 ครูมีสิบห้าคน 388 00:24:03,567 --> 00:24:07,779 อาจารย์ที่นี่อยู่ประมาณสิบห้า ยี่สิบคน นักเรียนประมาณห้าร้อย 389 00:24:07,779 --> 00:24:09,531 นักเรียนเยอะมากนะฮะทุกคน 390 00:24:09,531 --> 00:24:12,117 ท่องจำได้หมดไหม 391 00:24:15,704 --> 00:24:17,372 สลับ ๆกัน 392 00:24:17,372 --> 00:24:20,459 คนจำประมาณแปดสิบ - เก้าสิบเปอร์เซนต์ 393 00:24:20,459 --> 00:24:24,713 ก็มีคนห้าร้อยคนอยู่ที่ประมาณ แปดสิบ - เก้าสิบเปอร์เซนต์ ที่จำอัลกุรอาน 394 00:24:24,713 --> 00:24:27,090 ก็มีบางคนที่อาจจะไม่ได้จําทั้งหมด 395 00:24:27,090 --> 00:24:29,134 อาจจะเป็นนักเรียนใหม่หรืออะไรเงี้ยทุกคน 396 00:24:29,134 --> 00:24:31,052 แล้วในโรงเรียนนี้ 397 00:24:31,052 --> 00:24:33,221 คนอายุเยอะที่สุดเท่าไร 398 00:24:35,932 --> 00:24:37,976 อายุมากสุดเจ็ดสิบเอ็ดปี 399 00:24:45,066 --> 00:24:46,401 อายุน้อยสุดสิบห้าปี 400 00:24:46,401 --> 00:24:50,197 เขาบอกว่าเด็กที่อายุน้อยที่สุด ที่เรียนที่นี่คือประมาณสิบห้า 401 00:24:50,197 --> 00:24:52,574 ส่วนแก่ที่สุดเจ็ดสิบเอ็ด 402 00:24:52,574 --> 00:24:55,160 ก็คือจริง ๆแล้วใครจะเรียนที่นี่ก็ได้ 403 00:24:55,160 --> 00:24:57,162 แต่อายุที่นี่ก็ประมาณนี้ 404 00:24:57,162 --> 00:25:00,165 เรียนที่นี่ต้องจ่ายไหม? 405 00:25:00,165 --> 00:25:03,335 ต้องจ่าย ไม่มีฟรี 406 00:25:03,335 --> 00:25:07,172 หนึ่งเดือนเท่าไร 407 00:25:11,176 --> 00:25:14,721 เรียนที่นี่ เขาจ่ายประมาณ หนึ่งพันถึงหนึ่งพันห้าร้อยตากา 408 00:25:14,721 --> 00:25:17,641 หรือประมาณสาม สี่ร้อยบาทต่อเดือน 409 00:25:17,641 --> 00:25:19,684 ทุกคนตอนนี้เราออกมานอกโรงเรียน 410 00:25:19,684 --> 00:25:21,728 กับพี่เขาน่ะ 411 00:25:25,524 --> 00:25:27,442 หอพัก? 412 00:25:35,659 --> 00:25:38,662 เดี๋ยวเขาจะพาไปดูที่หอ แต่หอเนี้ยเขาไม่สะดวกให้ดู 413 00:25:38,662 --> 00:25:42,958 เขาบอกว่าสอบอยู่ หรือสักอย่าง อ่านหนังสืออยู่สักอย่างนี่แหละนักเรียน 414 00:25:42,958 --> 00:25:46,920 เราจะพาไปอีกที่นึง ไป เดี๋ยวเราเดินไป 415 00:25:46,920 --> 00:25:50,757 มันจะมีนักเรียนที่มาจาก นอกเมืองดากาทุกคน 416 00:25:50,757 --> 00:25:54,844 ก็อาจจะต้องมีหอ บางคนบ้านอยู่แถวนี้ เขาก็พักที่นี่ 417 00:25:54,844 --> 00:25:56,346 ไปทุกคน 418 00:25:56,346 --> 00:25:59,891 ไปที่หอของพี่คนนี้กัน 419 00:25:59,891 --> 00:26:04,271 ไป เข้าไปในหอของเขา 420 00:26:05,689 --> 00:26:08,650 เข้าไปในหอของเขา 421 00:26:11,236 --> 00:26:12,821 เขาอยู่ในตึกนี้ 422 00:26:12,821 --> 00:26:16,116 นี่คือหอของพี่คนนี้ 423 00:26:17,325 --> 00:26:19,995 นี่คือขึ้นไปชั้นเท่าไรนะมีน เจ็ดชั้น 424 00:26:19,995 --> 00:26:22,247 ชั้นที่เจ็ดนะฮะ 425 00:26:22,247 --> 00:26:24,916 ตึกเค้าสูงนะทุกคน 426 00:26:31,881 --> 00:26:36,177 นี่ ดูนี่ อย่างสูง 427 00:26:42,183 --> 00:26:45,604 เขาอยู่ชั้นบนสุดเลย 428 00:26:45,604 --> 00:26:49,190 ไปดูการเป็นอยู่ของนักเรียนเขานะทุกคน 429 00:26:53,528 --> 00:26:55,614 เขาเปิดประตู 430 00:26:57,324 --> 00:27:00,243 ถ้าลืมของนี่คือไม่เอาแล้วนะ 431 00:27:02,120 --> 00:27:05,790 ดูข้างล่างทุกคน อย่างสูง 432 00:27:05,790 --> 00:27:07,459 สูงมาก 433 00:27:07,459 --> 00:27:10,837 ไม่กล้าเลย ดู สูงมาก 434 00:27:15,592 --> 00:27:18,219 บ้านเมืองเขาตรงนี้ก็เป็นยังงี้ 435 00:27:18,219 --> 00:27:21,306 ให้ดูสภาพความเป็นอยู่ของที่นี่ 436 00:27:21,306 --> 00:27:23,933 ไปครับมีน 437 00:27:25,018 --> 00:27:27,270 เข้าไปนะฮะ 438 00:27:27,270 --> 00:27:30,231 นี่หอเขาน่ะ 439 00:27:32,651 --> 00:27:33,693 สะอาดมาก 440 00:27:33,693 --> 00:27:35,737 เราเข้าไปดีกว่า 441 00:27:39,866 --> 00:27:44,120 ที่นั่งเรียนอัลกุรอานเหรอ 442 00:27:46,289 --> 00:27:47,874 ผมว่าอะไร 443 00:27:48,833 --> 00:27:52,962 วิธีการออกเสียงที่ผมให้ดูในหนังสือเมื่อกี้ 444 00:27:52,962 --> 00:27:54,547 ก็คืออันนี้แหละ 445 00:27:54,547 --> 00:27:56,007 เรียนกันที่นี่เลย 446 00:27:56,716 --> 00:28:00,512 เพื่อนอีกคน 447 00:28:00,512 --> 00:28:03,640 คนเมื่อวานที่อยู่กับเขา อีกคนนึง 448 00:28:04,432 --> 00:28:06,768 แชร์ห้องกันอยู่ 449 00:28:06,768 --> 00:28:08,520 อยู่ด้วยกัน 450 00:28:08,520 --> 00:28:10,146 เพื่อนกันสองคน 451 00:28:10,146 --> 00:28:10,980 อยู่ที่นี่ 452 00:28:10,980 --> 00:28:13,525 เขาอยู่กับเพื่อนเขา ที่อ่านอัลกรุอานในอีพีวันก่อน 453 00:28:13,525 --> 00:28:15,902 น่าจะเพื่อนสนิทของเขาแหละ ในตอนวันก่อน 454 00:28:15,902 --> 00:28:18,863 ประเทศไทยอยู่ที่นี่แล้ว 455 00:28:19,698 --> 00:28:22,409 ประเทศไทยไม่มีนะฮะทุกคน มีมาเลเซีย 456 00:28:22,409 --> 00:28:24,661 แต่เขาบอกว่าประเทศไทยอยู่ในห้องนี้ไง 457 00:28:24,661 --> 00:28:26,454 ไม่เป็นไร 458 00:28:26,454 --> 00:28:29,124 ไทยอยู่นี่แล้ว 459 00:28:29,416 --> 00:28:33,169 ไม่จําเป็นต้องมี มาเองเลย 460 00:28:33,712 --> 00:28:37,340 นี่ไปแล้วทุกคน เขาพาไปเข้าข้างใน 461 00:28:39,259 --> 00:28:41,302 อันนั้นคือห้องเพื่อน 462 00:28:42,929 --> 00:28:45,890 นี่ห้องนอนเขายังงี้ 463 00:28:48,143 --> 00:28:50,186 นี่คือห้องนอนของเขา 464 00:28:50,186 --> 00:28:53,106 ก็เป็นที่นอนตรงนี้ 465 00:28:53,732 --> 00:28:56,943 อ่างล้างหน้าตรงนี้ แล้วก็เป็นวิวชั้นสูง 466 00:28:56,943 --> 00:28:59,028 ปลูกต้นไม้ ว่านหางจระเข้ 467 00:28:59,028 --> 00:29:02,699 ส่วนใหญ่คนเรียนกุรอานเขาจะสะอาดน่ะ ใช่สะอาด 468 00:29:04,492 --> 00:29:05,744 ทุกคน เดี๋ยวเราเข้าไป 469 00:29:05,744 --> 00:29:06,369 ผมอยู่กับภรรยา 470 00:29:06,369 --> 00:29:07,787 ภรรยา? 471 00:29:07,787 --> 00:29:10,290 คุณพักกับเพื่อนแล้วก็ภรรยา? 472 00:29:13,460 --> 00:29:14,377 ใจเย็น ๆ 473 00:29:14,377 --> 00:29:16,254 ผม 474 00:29:16,254 --> 00:29:19,048 ผมกับภรรยา 475 00:29:19,048 --> 00:29:20,008 ส่วนเพื่อนผม 476 00:29:20,008 --> 00:29:22,093 ก็อยู่กับภรรยาเขา 477 00:29:22,343 --> 00:29:25,472 อยู่กับภรรยาทั้งสองคน 478 00:29:26,848 --> 00:29:29,559 ยี ห้องนี้เขาอยู่กับภรรยาเขา 479 00:29:29,559 --> 00:29:31,144 แล้วห้องนู้นเขาอยู่กับภรรยา 480 00:29:38,693 --> 00:29:41,404 เขาบอกว่าอยู่กับเพื่อน แต่เราก็เพิ่งรู้ว่าอยู่กับภรรยา 481 00:29:41,404 --> 00:29:43,740 แต่ละคนก็มีภรรยาของตัวเอง 482 00:29:43,740 --> 00:29:46,743 ว่าทำไมเขากั้นม่านตรงกลาง เขาแยกห้องกัน 483 00:29:46,743 --> 00:29:48,578 ฝั่งนี้ฉัน ฝั่งนี้คุณ 484 00:29:48,578 --> 00:29:53,583 นี่ไงผ้าคลุมภรรยาเขา 485 00:29:53,583 --> 00:29:55,335 แล้วห้องครัวอยู่ไหน 486 00:29:55,335 --> 00:29:57,796 ห้องครัวกลางไง 487 00:29:58,129 --> 00:30:02,217 ก็ถือว่าอยู่สบายน่ะ แชร์ห้องกัน 488 00:30:06,179 --> 00:30:07,722 หนึ่งหมื่น 489 00:30:11,768 --> 00:30:17,649 แก๊สและค่าไฟ สองพัน 490 00:30:19,943 --> 00:30:22,320 ก็คือรวมค่าไฟ ค่าอะไรทุกอย่าง 491 00:30:22,320 --> 00:30:25,031 ประมาณหนึ่งหมื่นตากา 492 00:30:25,031 --> 00:30:27,116 ก็คือประมาณสามพันสองร้อยบาทต่อเดือน 493 00:30:27,116 --> 00:30:28,409 แชร์กับเพื่อนอีกคน 494 00:30:33,289 --> 00:30:34,499 เขาแชร์กับเพื่อนเขา 495 00:30:34,499 --> 00:30:37,377 สามห้องหนึ่งหมื่น 496 00:30:37,377 --> 00:30:40,255 สามห้องก็คือหนึ่งหมื่น ตกคนละเท่าไร หมื่นห้าเหรอ 497 00:30:40,255 --> 00:30:41,673 สามพัน คนละหนึ่งพัน true family to 498 00:30:41,673 --> 00:30:43,967 สองครอบครัว? 499 00:30:43,967 --> 00:30:45,176 ใช่ สองครอบครัว 500 00:30:46,594 --> 00:30:47,512 จำนวนคน 501 00:30:47,512 --> 00:30:48,721 สี่คน 502 00:30:50,515 --> 00:30:54,143 ก็คืออยู่กันสองครอบครัว ภรรยาสามี 503 00:30:54,143 --> 00:30:56,145 แล้วก็เช่ากันสามพันกว่าบาท 504 00:30:56,145 --> 00:30:59,691 สองครอบครัวก็หารเอาประมาณพันห้า คนละพันหกประมาณเนี้ย 505 00:30:59,691 --> 00:31:01,234 ก็ถือว่าไม่ได้แพงมาก 506 00:31:01,234 --> 00:31:04,070 แต่ว่าก็ถือว่าอยู่สบาย เหนื่อยหน่อย ชั้นสูง 507 00:31:04,070 --> 00:31:06,656 แต่มันเหนื่อยหน่อยแค่นั้นเอง ชั้นบนสุดเลยน่ะ 508 00:31:06,656 --> 00:31:07,991 แต่ว่าขอบคุณเขามากน่ะทุกคน 509 00:31:07,991 --> 00:31:14,747 เขาแบบอยู่นักเรียน แต่ว่าก็พยายามเสิร์ฟให้เราแบบอย่างดี 510 00:31:14,747 --> 00:31:16,124 ผมเป็นแค่นักศึกษา 511 00:31:16,124 --> 00:31:18,960 ห้องไม่ได้ใหญ่โตมาก 512 00:31:22,297 --> 00:31:23,339 ผมเป็นนักเรียน 513 00:31:23,339 --> 00:31:25,049 แค่นักเรียน? 514 00:31:25,049 --> 00:31:26,885 แล้วเอาเงินจากไหน 515 00:31:26,885 --> 00:31:28,761 หาเงินมาจากไหน 516 00:31:28,761 --> 00:31:31,139 เขาไปบรรยาย 517 00:31:31,139 --> 00:31:33,433 บรรยายตามที่ต่าง ๆในประเทศ 518 00:31:33,433 --> 00:31:37,228 เหมือนเขาไปบรรยาย ไปอะไรอย่างเงี้ย ก็ได้เงิน 519 00:31:37,228 --> 00:31:38,396 ไปพูด 520 00:31:38,563 --> 00:31:42,358 ก็คือเขาได้เงินจากการไปอ่านอัลกุรอาน ตามงานอะไรอย่างงี้ 521 00:31:42,358 --> 00:31:44,235 แล้วก็เขามีนักเรียนของเขาด้วย 522 00:31:44,235 --> 00:31:45,987 เขาก็สอนอัลกุรอานด้วย 523 00:31:45,987 --> 00:31:49,157 ก็ได้เงินมา ก็คือเลี้ยงภรรยาได้อะไรต่าง ๆได้ 524 00:31:49,157 --> 00:31:51,326 ก็ อัลฮัมดุลิลลาฮ (ขอบคุณพระเจ้า) ถือว่าโอเคนะ 525 00:31:51,326 --> 00:31:53,912 เขาอยู่ก็รู้สึกว่าดีใจกับเขา 526 00:31:53,912 --> 00:31:55,413 เขาอยู่สะอาดมาก ๆนะฮะทุกคน 527 00:31:55,622 --> 00:31:58,708 คลิปนี้ ขอบคุณเพื่อน ๆทุกคนที่มาที่นี่ 528 00:31:58,708 --> 00:32:01,419 ใครอยากดูอะไรในตอนหน้า ในบังกลาเทศ 529 00:32:01,419 --> 00:32:03,504 อันนี้เพิ่งเริ่มต้น เรายังไม่ได้ออกนอกเมืองเลย 530 00:32:03,504 --> 00:32:05,465 อันนี้แค่อยู่เมืองหลวงนะฮะทุกคน 531 00:32:05,465 --> 00:32:06,799 คอนเทนต์เยอะขนาดนี้ 532 00:32:06,799 --> 00:32:08,509 สําหรับคลิปนี้โชคดีกับทุกคน ขอความสันติสุขจงมีแด่ท่าน 533 00:32:08,509 --> 00:32:11,012 บ๊าย บาย 534 00:32:11,012 --> 00:32:12,764 ขอบคุณมาก ๆ 535 00:32:12,764 --> 00:32:13,640 ประเทศไทย 536 00:32:13,640 --> 00:32:17,310 ขอบคุณประเทศไทย 537 00:32:17,310 --> 00:32:19,270 จากบังกลาเทศ 538 00:32:19,270 --> 00:32:20,480 เราพี่น้องกัน 539 00:32:20,480 --> 00:32:21,648 พี่น้องกันมุสลิม 540 00:32:21,648 --> 00:32:22,065 ขอบคุณ 541 00:32:22,065 --> 00:32:22,774 โชคดีครับ 542 00:32:23,191 --> 00:32:23,942 ค่าเรือห้าตากา? 543 00:32:23,942 --> 00:32:25,068 ใช่ 544 00:32:25,068 --> 00:32:27,820 สี่คน ยี่สิบตากา? 545 00:32:27,820 --> 00:32:29,948 คนละหนึ่งบาทครึ่ง ถูกกว่าที่เราคิดไว้อีก 546 00:32:29,948 --> 00:32:32,492 ระวังโดนชาร์ต 547 00:32:32,492 --> 00:32:34,535 เรือยักษ์ทุกคน 59526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.