Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,080 --> 00:00:11,967
( upbeat jazz playing )
2
00:00:24,600 --> 00:00:26,008
( roars )
3
00:00:33,913 --> 00:00:36,025
( woman shrieks )
4
00:00:55,228 --> 00:00:58,108
( squeaking )
5
00:01:19,840 --> 00:01:22,785
( music ending )
6
00:01:27,714 --> 00:01:29,730
( crickets chirping )
7
00:01:29,826 --> 00:01:30,978
WOMAN:
Good night, sweetheart.
8
00:01:30,978 --> 00:01:31,907
BOY:
Good night, Mom.
9
00:01:31,907 --> 00:01:33,027
MAN:
Sleep tight, kiddo.
10
00:01:33,027 --> 00:01:33,987
( light switch clicks )
11
00:01:34,019 --> 00:01:35,747
( door closes )
12
00:01:35,843 --> 00:01:38,658
( owl hooting )
13
00:01:44,389 --> 00:01:46,309
( owl hooting )
14
00:01:48,805 --> 00:01:51,685
( ticking )
15
00:01:54,726 --> 00:01:57,639
( wind blowing gently )
16
00:02:00,775 --> 00:02:03,271
( door creaking open )
17
00:02:06,024 --> 00:02:07,497
( gasps softly )
18
00:02:07,528 --> 00:02:09,928
( wind blowing )
19
00:02:11,592 --> 00:02:13,065
( gasps )
20
00:02:25,067 --> 00:02:27,052
( wind whistling )
21
00:02:38,029 --> 00:02:39,565
( gurgling snarl )
22
00:02:40,525 --> 00:02:41,454
( screaming )
23
00:02:41,486 --> 00:02:42,894
( screaming louder )
24
00:02:44,078 --> 00:02:45,774
Whoa!
25
00:02:45,805 --> 00:02:47,726
( shrieking )
26
00:02:48,975 --> 00:02:51,312
( screaming )
27
00:02:51,312 --> 00:02:53,584
Oh! Aye! Oh! Oh!
28
00:02:53,616 --> 00:02:55,600
( shrieking )
29
00:02:55,600 --> 00:02:56,816
( alarm blaring )
30
00:02:56,880 --> 00:02:58,033
( yelps )
31
00:02:58,416 --> 00:03:00,945
COMPUTER VOICE:
Simulation terminated.
32
00:03:00,945 --> 00:03:02,289
Simulation terminated.
33
00:03:02,353 --> 00:03:06,641
Simulation terminated.
Simulation terminated.
34
00:03:06,737 --> 00:03:08,250
Simulation terminated.
35
00:03:08,250 --> 00:03:10,362
All right,
Mr. Bile, is it?
36
00:03:10,427 --> 00:03:12,923
Uh... my friends
call me Phlegm.
37
00:03:12,923 --> 00:03:13,978
Uh-huh.
38
00:03:14,012 --> 00:03:16,124
Mr. Bile, can you tell me
what you did wrong?
39
00:03:16,156 --> 00:03:17,245
I fell down?
40
00:03:17,245 --> 00:03:19,037
No, no, before that.
41
00:03:19,101 --> 00:03:22,716
Can anyone tell me
Mr. Bile's big mistake?
42
00:03:22,716 --> 00:03:24,127
Anyone?
43
00:03:24,158 --> 00:03:25,727
( coughs )
44
00:03:25,758 --> 00:03:26,527
( groans )
45
00:03:26,558 --> 00:03:28,031
Let's take a look
at the tape.
46
00:03:28,031 --> 00:03:29,056
Here we go.
47
00:03:29,056 --> 00:03:31,105
Uh, right...
puh-puh-puh-puh...
48
00:03:31,136 --> 00:03:32,545
Ah! There, see?
49
00:03:32,576 --> 00:03:34,433
The door.
You left it wide open.
50
00:03:34,433 --> 00:03:35,234
( whimpers )
51
00:03:35,329 --> 00:03:36,994
( all murmuring )
52
00:03:36,994 --> 00:03:38,883
And leaving the door open
is the worst mistake
53
00:03:38,946 --> 00:03:41,539
any employee can make
because...?
54
00:03:41,539 --> 00:03:44,260
Um... it could let in a draft?
55
00:03:44,292 --> 00:03:45,668
It could let in
56
00:03:45,668 --> 00:03:47,685
a child!
57
00:03:47,716 --> 00:03:48,901
Oh! Mr. Waternoose!
58
00:03:48,933 --> 00:03:53,543
There is nothing more toxic
or deadly than a human child.
59
00:03:53,543 --> 00:03:55,687
A single touch could kill you!
60
00:03:55,720 --> 00:03:57,640
Leave a door open
61
00:03:57,704 --> 00:04:00,521
and a child could walk
right into this factory!
62
00:04:00,553 --> 00:04:02,442
Right into the monster world!
63
00:04:02,473 --> 00:04:03,786
I won't go
in a kid's room!
64
00:04:03,817 --> 00:04:04,746
You can't make me!
65
00:04:04,778 --> 00:04:07,691
You're going in there
because we need this.
66
00:04:07,691 --> 00:04:09,899
( children screaming )
67
00:04:09,931 --> 00:04:11,724
( whimpering )
68
00:04:11,724 --> 00:04:12,844
( static and feedback )
69
00:04:12,844 --> 00:04:13,805
( screaming stops )
70
00:04:13,805 --> 00:04:15,917
Our city is counting on you
71
00:04:15,917 --> 00:04:18,094
to collect those children's
screams.
72
00:04:18,125 --> 00:04:20,814
Without scream,
we have no power.
73
00:04:20,910 --> 00:04:22,831
Yes, it's dangerous work
74
00:04:22,831 --> 00:04:25,712
and that's why I need
you to be at your best.
75
00:04:25,712 --> 00:04:28,657
I need scarers who are
confident, tenacious
76
00:04:28,688 --> 00:04:31,409
tough, intimidating.
77
00:04:31,506 --> 00:04:36,723
I need scarers like... like...
James P. Sullivan.
78
00:04:37,171 --> 00:04:39,668
( snoring )
79
00:04:39,699 --> 00:04:41,428
Hey! Good morning,
Monstropolis.
80
00:04:41,461 --> 00:04:43,733
It's now five after
the hour of 6:00 A.M.
81
00:04:43,733 --> 00:04:45,109
in the big monster city.
82
00:04:45,142 --> 00:04:46,806
Temperature's a
balmy 65 degrees--
83
00:04:46,838 --> 00:04:48,694
which is good news
for you reptiles--
84
00:04:48,694 --> 00:04:51,031
and it looks like it's
going to be a perfect day
85
00:04:51,063 --> 00:04:53,016
to maybe, hey,
just lie in bed, sleep in
86
00:04:53,016 --> 00:04:56,792
or simply... work out that flab
that's hanging over the bed!
87
00:04:56,792 --> 00:04:58,201
Get up, Sulley!
88
00:04:58,201 --> 00:04:59,929
--( screaming )
--( honking )
89
00:04:59,994 --> 00:05:03,770
I don't believe I ordered
a wake-up call, Mikey.
90
00:05:03,770 --> 00:05:05,755
Hey! Less talk, more pain,
marshmallow boy!
91
00:05:05,755 --> 00:05:07,228
--Feel the burn!
--( growling )
92
00:05:07,259 --> 00:05:08,636
You call yourself
a monster?
93
00:05:08,636 --> 00:05:09,596
( growling )
94
00:05:09,596 --> 00:05:11,005
Scary feet, scary feet,
scary feet!
95
00:05:11,069 --> 00:05:12,125
Oop! The kid's awake!
96
00:05:12,125 --> 00:05:13,821
Okay, scary feet, scary feet,
scary feet, scary feet--
97
00:05:13,854 --> 00:05:14,781
kid's asleep!
98
00:05:14,814 --> 00:05:15,742
( roaring )
99
00:05:15,774 --> 00:05:16,958
Twins! In a bunk bed!
100
00:05:16,958 --> 00:05:19,263
( growling )
101
00:05:19,295 --> 00:05:20,639
Ooh! I thought I had you there.
102
00:05:20,639 --> 00:05:22,080
Okay, Sulley, here we go.
103
00:05:22,080 --> 00:05:23,361
You ready? Follow it.
104
00:05:23,424 --> 00:05:24,384
Oh! It's over here!
105
00:05:24,417 --> 00:05:25,537
Oh, look over there!
106
00:05:25,569 --> 00:05:26,946
Don't let the kid
touch you!
107
00:05:26,946 --> 00:05:28,002
Don't let it touch you!
108
00:05:28,065 --> 00:05:29,794
* I don't know,
but it's been said *
109
00:05:29,858 --> 00:05:31,362
* I love scaring kids in bed! *
110
00:05:31,395 --> 00:05:33,251
Come on, fight that plaque!
Fight that plaque!
111
00:05:33,283 --> 00:05:34,659
Scary monsters
don't have plaque!
112
00:05:34,659 --> 00:05:36,868
1 18... do you have 1 19?
113
00:05:36,932 --> 00:05:38,405
Do I see 120?
114
00:05:38,469 --> 00:05:39,653
Oh, I don't believe it!
115
00:05:39,653 --> 00:05:41,061
I'm not even
breaking a sweat.
116
00:05:41,061 --> 00:05:42,021
Not you!
117
00:05:42,021 --> 00:05:43,238
Look! The new
commercial's on!
118
00:05:43,332 --> 00:05:44,358
( yells )
119
00:05:44,391 --> 00:05:47,463
ANNOUNCER:
The future is bright
at Monsters, Incorporated.
120
00:05:47,495 --> 00:05:48,615
I'm in this one!
I'm in this one!
121
00:05:48,647 --> 00:05:49,959
ANNOUNCER:
We're part of your life.
122
00:05:49,992 --> 00:05:51,048
We power your car.
123
00:05:51,048 --> 00:05:52,232
We warm your home.
124
00:05:52,265 --> 00:05:53,961
We light your city.
125
00:05:53,961 --> 00:05:55,658
I'm Monsters, Incorporated.
126
00:05:55,689 --> 00:05:56,906
Hey, look! Betty!
127
00:05:56,937 --> 00:05:59,210
ANNOUNCER:
Carefully matching every child
to their ideal monster...
128
00:05:59,243 --> 00:06:00,170
--( roars )
--( screams )
129
00:06:00,203 --> 00:06:02,124
to produce superior scream
130
00:06:02,155 --> 00:06:05,100
refined into clean,
dependable energy.
131
00:06:05,132 --> 00:06:07,340
Every time you turn something on
132
00:06:07,437 --> 00:06:09,581
Monsters, Incorporated,
is there.
133
00:06:09,613 --> 00:06:11,470
I'm Monsters, Incorporated!
134
00:06:11,470 --> 00:06:13,135
ANNOUNCER:
We know the challenge--
135
00:06:13,230 --> 00:06:14,991
the window of innocence
is shrinking.
136
00:06:15,022 --> 00:06:17,328
Human kids are harder to scare.
137
00:06:17,359 --> 00:06:19,888
Of course, M.I. is prepared
for the future
138
00:06:19,984 --> 00:06:21,073
with the top scarers...
139
00:06:21,169 --> 00:06:22,129
( child screaming )
140
00:06:22,129 --> 00:06:23,665
the best refineries
141
00:06:23,665 --> 00:06:25,490
and research
into new energy techniques.
142
00:06:25,490 --> 00:06:27,251
--( yelling )
--( shrieking )
143
00:06:27,314 --> 00:06:28,531
Okay, here I come.
144
00:06:28,563 --> 00:06:32,180
We're working for a better
tomorrow... today!
145
00:06:32,244 --> 00:06:34,580
WORKERS:
We're Monsters, Incorporated!
146
00:06:34,677 --> 00:06:37,717
WATERNOOSE:
We're M.I.--
Monsters, Incorporated.
147
00:06:37,781 --> 00:06:40,695
We scare because we care.
148
00:06:41,687 --> 00:06:43,126
I can't believe it.
149
00:06:43,159 --> 00:06:44,183
Oh, Mike...
150
00:06:44,215 --> 00:06:46,648
I was on TV!
151
00:06:46,648 --> 00:06:48,217
Did you see me?
I'm a natural!
152
00:06:48,248 --> 00:06:49,177
( phone rings )
153
00:06:49,209 --> 00:06:50,169
Hello.
154
00:06:50,169 --> 00:06:51,129
I know!
155
00:06:51,129 --> 00:06:52,089
Hey, wasn't I great?
156
00:06:52,089 --> 00:06:53,306
Did the whole
family see it?
157
00:06:53,370 --> 00:06:54,426
It's your mom.
158
00:06:54,457 --> 00:06:56,570
What can I say?
The camera loves me.
159
00:07:06,750 --> 00:07:07,870
( bicycle bell rings )
160
00:07:07,934 --> 00:07:09,662
I'm telling you, big daddy
161
00:07:09,695 --> 00:07:12,095
you're going to be seeing this
face on TV a lot more often.
162
00:07:12,127 --> 00:07:13,952
Yeah? Like, on
Monstropolis@s Most Wanted?
163
00:07:13,952 --> 00:07:15,168
( mocking laughter )
164
00:07:15,232 --> 00:07:16,608
You've been jealous
of my good looks
165
00:07:16,640 --> 00:07:17,729
since the
fourth grade, pal.
166
00:07:17,729 --> 00:07:19,137
Have a good day, sweetie.
167
00:07:19,169 --> 00:07:21,282
You, too, hon.
168
00:07:21,345 --> 00:07:23,203
Whoo!
Okay, Sulley, hop on in.
169
00:07:23,234 --> 00:07:24,259
Nope. Uh-uh. Uh-uh.
170
00:07:24,259 --> 00:07:25,219
Hey, hey, hey, hey, hey!
171
00:07:25,219 --> 00:07:26,467
Where you going?
What are you doing?
172
00:07:26,499 --> 00:07:28,292
Mikey, there's a scream
shortage. We're walking.
173
00:07:28,324 --> 00:07:29,348
--Walking?!
--Yep.
174
00:07:29,348 --> 00:07:30,277
No, no, no, my baby.
175
00:07:30,340 --> 00:07:31,237
Come on. Come on.
176
00:07:31,300 --> 00:07:32,389
Look, she needs
to be driven.
177
00:07:32,421 --> 00:07:34,854
Bye, baby.
I... I'II call you!
178
00:07:34,918 --> 00:07:36,614
MIKE:
Hey, genius,
you want to know why
179
00:07:36,614 --> 00:07:37,895
I bought the car? Huh?
180
00:07:37,895 --> 00:07:38,855
Not really.
181
00:07:38,855 --> 00:07:39,911
To drive it!
182
00:07:39,911 --> 00:07:41,223
You know, like,
on the street?
183
00:07:41,255 --> 00:07:42,536
With the honk-honk
and the vroom-vroom
184
00:07:42,632 --> 00:07:43,496
and no walking involved.
185
00:07:43,592 --> 00:07:44,456
( mock whining )
186
00:07:44,552 --> 00:07:45,929
Give it a rest,
will you, butterball?
187
00:07:45,960 --> 00:07:47,529
Come on, you could
use the exercise.
188
00:07:47,593 --> 00:07:48,906
I could use
the exercise?!
189
00:07:48,906 --> 00:07:50,922
Look at you.
You have your own climate!
190
00:07:50,954 --> 00:07:53,130
GIRL MONSTERS:
How many tentacles
jump the rope?
191
00:07:53,130 --> 00:07:54,699
BOY MONSTER:
Morning, Mike!
Morning, Sulley!
192
00:07:54,763 --> 00:07:55,659
Hey! Morning, kids.
193
00:07:55,723 --> 00:07:56,619
Hey, kids.
194
00:07:56,683 --> 00:07:57,580
How you doing?
195
00:07:57,644 --> 00:07:59,244
Bye, Mike!
Bye, Sulley!
196
00:07:59,244 --> 00:08:00,973
BIG EYE:
Ow! Hey!
197
00:08:01,005 --> 00:08:02,926
( humming )
198
00:08:05,582 --> 00:08:07,471
( sneezing )
199
00:08:07,503 --> 00:08:09,040
Ah, nuts.
200
00:08:09,071 --> 00:08:10,992
( singing )
201
00:08:11,024 --> 00:08:12,592
Hey, hey, hey! Fellas!
202
00:08:12,625 --> 00:08:13,552
Hey, Tony!
203
00:08:13,585 --> 00:08:15,889
Tony! Ba-da-bing!
204
00:08:15,921 --> 00:08:16,849
--Tony!
--Hey, Tony!
205
00:08:16,881 --> 00:08:17,778
Pow, pow,
pow, pow, pow!
206
00:08:17,841 --> 00:08:19,282
I hear somebody's
close to breaking
207
00:08:19,314 --> 00:08:20,243
the all-time
scare record.
208
00:08:20,274 --> 00:08:21,459
Ah, just trying
to make sure
209
00:08:21,491 --> 00:08:22,867
there's enough scream
to go around.
210
00:08:22,931 --> 00:08:23,892
( laughing )
211
00:08:23,923 --> 00:08:25,140
Hey! On the house!
212
00:08:25,171 --> 00:08:27,060
--Hey, thanks!
--Grazie!
213
00:08:27,092 --> 00:08:28,789
MIKE:
Ba-da-bing!
214
00:08:28,821 --> 00:08:30,485
( startled gasp )
215
00:08:30,518 --> 00:08:32,374
Oh, great.
216
00:08:32,405 --> 00:08:33,399
Hey, Ted!
217
00:08:33,429 --> 00:08:34,903
Good morning!
218
00:08:34,967 --> 00:08:36,311
( clucking )
219
00:08:38,167 --> 00:08:39,352
See that, Mikey?
220
00:08:39,384 --> 00:08:40,760
Ted's walking to work.
221
00:08:40,792 --> 00:08:41,977
Big deal.
222
00:08:41,977 --> 00:08:43,705
Guy takes five steps
and he's there.
223
00:08:49,499 --> 00:08:51,003
( phones ringing )
224
00:08:51,003 --> 00:08:52,667
FEMALE MONSTER:
Monsters, Inc. Please hold.
225
00:08:52,700 --> 00:08:54,844
Monsters, Inc. Please hold.
Monsters, Inc. Please hold.
226
00:08:54,908 --> 00:08:55,804
Morning, Sulley.
227
00:08:55,868 --> 00:08:56,764
Morning, Ricky.
228
00:08:56,829 --> 00:08:57,757
Hey, it's
the Sullster!
229
00:08:57,757 --> 00:08:58,878
See you on the scare floor,
buddy!
230
00:08:58,910 --> 00:09:00,030
Hey, Marge.
Hey, how was jury duty?
231
00:09:00,030 --> 00:09:01,598
Morning, Sulley!
232
00:09:01,662 --> 00:09:02,911
Hey!
233
00:09:03,935 --> 00:09:05,983
Hey, it's still
leaning to the left.
234
00:09:05,983 --> 00:09:07,168
It is not!
235
00:09:07,168 --> 00:09:08,129
Hey, fellas.
236
00:09:08,129 --> 00:09:09,089
Hey, Jerry.
237
00:09:09,089 --> 00:09:10,401
Hey, Mr. Sullivan!
238
00:09:10,401 --> 00:09:13,153
Guys, I told you,
call me Sulley.
239
00:09:13,153 --> 00:09:14,114
( nervous giggling )
240
00:09:14,114 --> 00:09:15,074
I don't think so.
241
00:09:15,106 --> 00:09:16,994
We just wanted to wish
you good luck today.
242
00:09:17,026 --> 00:09:18,019
Hey. Hey, hey,
hey, hey!
243
00:09:18,083 --> 00:09:19,300
Come on, get lost,
you two.
244
00:09:19,300 --> 00:09:20,708
You're making him
lose his focus.
245
00:09:20,708 --> 00:09:21,636
Oh. Sorry.
246
00:09:21,636 --> 00:09:22,596
See you later,
fellas.
247
00:09:22,660 --> 00:09:24,421
Go get 'em,
Mr. Sullivan!
248
00:09:24,453 --> 00:09:27,462
Quiet! You'II make
him lose his focus.
249
00:09:27,462 --> 00:09:28,422
Oh, no. Sorry!
250
00:09:28,422 --> 00:09:29,350
Shut up!
251
00:09:29,350 --> 00:09:31,175
-( phones ringing )
-Monsters, Inc. Please hold.
252
00:09:31,207 --> 00:09:33,287
Monsters, Inc.
I'II connect you.
253
00:09:33,383 --> 00:09:34,536
Ms. Fearmonger is on vacation.
254
00:09:34,567 --> 00:09:35,720
Would you like her voice mail?
255
00:09:35,752 --> 00:09:38,441
Oh, Schmoopsie-poo.
256
00:09:38,441 --> 00:09:40,201
-( snakes squealing )
-Googley Bear!
257
00:09:40,265 --> 00:09:41,322
Happy birthday.
258
00:09:41,353 --> 00:09:43,882
Oh, Googley-woogley,
you remembered!
259
00:09:43,946 --> 00:09:45,163
Hey, Sulley-wulley.
260
00:09:45,163 --> 00:09:46,443
Oh, hey, Celia...
261
00:09:46,443 --> 00:09:47,531
weelia.
262
00:09:47,563 --> 00:09:49,196
( clears throat ):
Happy birthday.
263
00:09:49,196 --> 00:09:50,476
Thanks.
264
00:09:50,508 --> 00:09:53,357
So, uh... are we going
anywhere special tonight?
265
00:09:53,389 --> 00:09:55,757
I just got us
into a little place
266
00:09:55,790 --> 00:09:57,742
called, um...
Harryhausen's.
267
00:09:57,774 --> 00:09:58,703
( gasps )
268
00:09:58,734 --> 00:09:59,855
Harryhausen's?!
269
00:09:59,887 --> 00:10:01,967
But it's impossible to
get a reservation there!
270
00:10:02,000 --> 00:10:03,920
Not for Googley Bear.
271
00:10:03,952 --> 00:10:05,552
I will see you
at quitting time
272
00:10:05,552 --> 00:10:06,801
and not a minute later.
273
00:10:06,833 --> 00:10:07,825
Okay, sweetheart.
274
00:10:07,922 --> 00:10:09,201
Think romantical
thoughts.
275
00:10:09,234 --> 00:10:11,282
* You and me *
276
00:10:11,282 --> 00:10:12,626
* Me and you *
277
00:10:12,659 --> 00:10:14,963
* Both of us together! *
278
00:10:15,283 --> 00:10:17,268
You know, pal, she's the one.
279
00:10:17,268 --> 00:10:18,612
That's it.
She is the one!
280
00:10:18,644 --> 00:10:20,149
I'm happy for you.
281
00:10:20,181 --> 00:10:21,749
Oh, and, uh,
thanks for hooking me up
282
00:10:21,781 --> 00:10:23,126
with those reservations.
283
00:10:23,126 --> 00:10:23,797
Oh, no problem.
284
00:10:23,861 --> 00:10:25,174
They're under the
name Googley Bear.
285
00:10:25,206 --> 00:10:26,167
Oh, good ide...
286
00:10:26,167 --> 00:10:28,279
You know,
that wasn't very funny.
287
00:10:28,311 --> 00:10:29,367
( gasps )
288
00:10:30,648 --> 00:10:31,576
What the...?
289
00:10:31,608 --> 00:10:32,537
Wazowski!
290
00:10:32,568 --> 00:10:33,464
( screams )
291
00:10:33,528 --> 00:10:34,649
( grunts )
292
00:10:34,777 --> 00:10:35,609
( chuckling )
293
00:10:35,673 --> 00:10:36,826
What do you know?
294
00:10:36,826 --> 00:10:39,642
It scares little kids
and little monsters.
295
00:10:39,642 --> 00:10:40,634
I wasn't scared.
296
00:10:40,667 --> 00:10:42,875
I have... allergies.
297
00:10:42,939 --> 00:10:43,931
( coughing )
298
00:10:43,963 --> 00:10:45,500
Uh-huh. Sure.
299
00:10:45,596 --> 00:10:47,389
Hey, Randall, save it for
the scare floor, will you?
300
00:10:47,420 --> 00:10:48,924
I'm in the zone today,
Sullivan.
301
00:10:48,924 --> 00:10:50,813
Going to be doing
some serious scaring.
302
00:10:50,813 --> 00:10:52,253
Putting up some big numbers.
303
00:10:52,350 --> 00:10:53,310
Wow, Randall.
304
00:10:53,342 --> 00:10:54,271
That's great.
305
00:10:54,302 --> 00:10:55,935
That should make it
even more humiliating
306
00:10:55,935 --> 00:10:57,183
when we break the record first.
307
00:10:57,215 --> 00:10:57,663
Ha, ha!
308
00:10:57,727 --> 00:10:59,264
Shh, shh, shh,
shh, shh.
309
00:10:59,264 --> 00:11:00,512
Do you hear that?
310
00:11:00,544 --> 00:11:03,424
It's the winds of change.
311
00:11:04,705 --> 00:11:07,394
( mocking voice ):
''You hear it?
You hear the winds of ch...?''
312
00:11:07,426 --> 00:11:08,611
Oh, what a creep.
313
00:11:08,642 --> 00:11:10,787
One of these days,
I am really...
314
00:11:10,883 --> 00:11:13,379
going to let you
teach that guy a lesson.
315
00:11:15,397 --> 00:11:16,772
( deep croaking )
316
00:11:16,837 --> 00:11:18,117
( liquid squishing )
317
00:11:19,813 --> 00:11:22,150
Chalooby! Baby!
318
00:11:23,600 --> 00:11:25,137
MIKE:
Good morning, Roz
319
00:11:25,201 --> 00:11:27,057
my succulent
little garden snail.
320
00:11:27,089 --> 00:11:28,561
And who would
we be scaring today?
321
00:11:28,561 --> 00:11:32,850
Wazowski, you didn't file
your paperwork last night.
322
00:11:32,850 --> 00:11:34,355
Oh, that darn paperwork.
323
00:11:34,355 --> 00:11:37,844
Wouldn't it be easier
if it all just blew away?
324
00:11:37,844 --> 00:11:38,932
( chair squeaking )
325
00:11:38,964 --> 00:11:41,300
Don't let it happen again.
326
00:11:41,300 --> 00:11:42,805
Yes, well, I'II, uh...
327
00:11:42,837 --> 00:11:45,141
I'II try to be less careless.
328
00:11:45,141 --> 00:11:47,478
I'm watching you, Wazowski.
329
00:11:47,478 --> 00:11:49,462
Always watching.
330
00:11:49,462 --> 00:11:50,422
Whoo! She's nuts.
331
00:11:50,487 --> 00:11:52,343
Always!
332
00:11:52,343 --> 00:11:55,415
CELIA ( over PA ):
All scare floors are now active.
333
00:11:55,415 --> 00:11:58,136
Assistants, please report
to your stations.
334
00:11:58,168 --> 00:11:59,448
( metallic clunk )
335
00:12:07,386 --> 00:12:09,658
( machine beeps, bell dings )
336
00:12:15,707 --> 00:12:17,340
( bell dings )
337
00:12:34,240 --> 00:12:37,025
( clanking and whirring )
338
00:12:41,185 --> 00:12:42,434
( chime rings )
339
00:12:42,434 --> 00:12:46,018
Okay, people, eastern seaboard
coming on-line.
340
00:12:46,018 --> 00:12:47,906
We got scarers coming out!
341
00:12:50,724 --> 00:12:54,244
( dramatic brass fanfare
playing )
342
00:13:01,317 --> 00:13:04,102
Ooh, they're
so awesome.
343
00:13:22,666 --> 00:13:24,683
( knuckles cracking )
344
00:13:24,714 --> 00:13:26,475
( clanging and growling )
345
00:13:27,691 --> 00:13:28,684
( snarls )
346
00:13:32,460 --> 00:13:33,485
( blowing )
347
00:13:33,548 --> 00:13:34,669
( growling )
348
00:13:48,463 --> 00:13:51,312
Hey... may
the best monster win.
349
00:13:51,344 --> 00:13:52,689
I plan to.
350
00:13:52,721 --> 00:13:53,745
( bell ringing )
351
00:13:53,777 --> 00:13:56,530
We are on in seven... six...
352
00:13:56,530 --> 00:14:00,146
five... four... three...
353
00:14:00,210 --> 00:14:02,131
two...
354
00:14:03,507 --> 00:14:04,627
( horn blaring )
355
00:14:04,627 --> 00:14:05,491
( growls )
356
00:14:06,707 --> 00:14:08,052
You're the boss.
You're the boss.
357
00:14:08,052 --> 00:14:09,140
You're the big,
hairy boss.
358
00:14:13,845 --> 00:14:15,093
( child screaming )
359
00:14:16,661 --> 00:14:17,782
( bell dings )
360
00:14:17,782 --> 00:14:20,023
Oh, I'm feeling good today,
Mikey!
361
00:14:20,023 --> 00:14:20,983
Yeah!
362
00:14:20,983 --> 00:14:22,199
MIKE:
Whoa!
363
00:14:22,263 --> 00:14:23,479
Attaboy.
Attaboy.
364
00:14:23,543 --> 00:14:24,759
Another door coming right up.
365
00:14:24,791 --> 00:14:27,352
( whirring and clanking )
366
00:14:27,416 --> 00:14:28,600
( child screaming )
367
00:14:28,632 --> 00:14:29,656
( bell dings )
368
00:14:31,449 --> 00:14:32,377
( growling )
369
00:14:32,377 --> 00:14:33,657
You're still behind,
Randall.
370
00:14:33,689 --> 00:14:35,705
You know, maybe I should realign
the scream intake valve.
371
00:14:35,770 --> 00:14:36,762
Just get me
another door!
372
00:14:36,762 --> 00:14:37,754
A door! Yes, door!
373
00:14:37,819 --> 00:14:40,187
( child screaming )
374
00:14:40,219 --> 00:14:41,883
( bell dings )
375
00:14:41,915 --> 00:14:43,099
( bells dinging )
376
00:14:44,796 --> 00:14:47,004
( beeping )
377
00:14:47,100 --> 00:14:47,804
( metallic clanking )
378
00:14:47,869 --> 00:14:48,765
( click and hiss )
379
00:14:48,765 --> 00:14:51,262
( children screaming )
380
00:14:51,293 --> 00:14:53,501
( bells dinging )
381
00:14:53,534 --> 00:14:55,838
( children screaming )
382
00:15:02,176 --> 00:15:04,480
Well, Jerry, what's
the damage so far?
383
00:15:04,512 --> 00:15:07,040
We may actually
make our quota today, sir.
384
00:15:07,040 --> 00:15:09,921
Hmm. First time
in a month.
385
00:15:09,985 --> 00:15:12,001
( gurgling and burping )
386
00:15:12,034 --> 00:15:13,474
Huh?!
387
00:15:13,538 --> 00:15:14,754
( door buzzing )
388
00:15:14,754 --> 00:15:16,675
( screaming and sobbing )
389
00:15:16,675 --> 00:15:18,115
What happened?
390
00:15:18,211 --> 00:15:19,235
The kid almost
touched me!
391
00:15:19,268 --> 00:15:20,580
She got this close
to me!
392
00:15:20,580 --> 00:15:21,828
She wasn't
scared of you?
393
00:15:21,892 --> 00:15:22,948
She was only six!
394
00:15:23,044 --> 00:15:24,292
I could've been dead!
395
00:15:24,356 --> 00:15:26,213
I could've died!
396
00:15:26,277 --> 00:15:28,325
Keep it together, man.
397
00:15:28,389 --> 00:15:29,445
( whistling )
398
00:15:29,445 --> 00:15:31,014
Hey! We got a dead
door over here!
399
00:15:31,045 --> 00:15:32,454
--We're coming!
--Coming!
400
00:15:32,454 --> 00:15:34,086
--Look out!
--Out of the way!
401
00:15:34,086 --> 00:15:36,007
--Coming through!
--Excuse us.
402
00:15:36,007 --> 00:15:38,472
( whimpering )
403
00:15:38,472 --> 00:15:41,000
We've lost 58 doors
this week, sir.
404
00:15:41,000 --> 00:15:42,921
Oh, kids these days.
405
00:15:42,921 --> 00:15:45,577
They just don't get
scared like they used to.
406
00:15:45,609 --> 00:15:47,593
Let her rip!
407
00:15:47,593 --> 00:15:50,314
( buzzing )
408
00:15:52,267 --> 00:15:54,283
( metallic clank )
409
00:15:54,346 --> 00:15:56,875
( eerie blubbering )
410
00:15:56,908 --> 00:15:57,835
( child screaming )
411
00:15:57,868 --> 00:15:58,795
( bell dings )
412
00:15:58,828 --> 00:15:59,756
Uh, sir?
413
00:15:59,788 --> 00:16:00,716
What?!
414
00:16:00,748 --> 00:16:02,252
Look.
415
00:16:02,252 --> 00:16:04,397
CELIA ( over PA ):
Attention.
416
00:16:04,397 --> 00:16:06,414
We have a new scare leader:
Randall Boggs.
417
00:16:06,414 --> 00:16:07,501
( snickering )
418
00:16:07,597 --> 00:16:10,094
( assistants cheering )
419
00:16:10,126 --> 00:16:13,007
( children screaming )
420
00:16:14,831 --> 00:16:16,016
( knuckles cracking )
421
00:16:16,016 --> 00:16:16,943
Slumber party.
422
00:16:16,943 --> 00:16:17,904
( laughing )
423
00:16:17,904 --> 00:16:18,960
Whoo!
424
00:16:18,960 --> 00:16:20,465
( beeping )
425
00:16:20,528 --> 00:16:21,969
CELIA ( over PA ):
Never mind.
426
00:16:22,065 --> 00:16:23,729
Hey! Watch it!
427
00:16:23,793 --> 00:16:26,033
( Sulley laughing )
428
00:16:26,130 --> 00:16:28,850
Well, James, that was
an impressive display!
429
00:16:28,882 --> 00:16:30,834
Oh, just doing my job,
Mr. Waternoose.
430
00:16:30,867 --> 00:16:32,883
Of course, I did
learn from the best.
431
00:16:32,883 --> 00:16:34,164
( both laughing )
432
00:16:34,227 --> 00:16:37,236
If I don't see a new door at
my station in five seconds
433
00:16:37,300 --> 00:16:39,957
I will personally put you
through the shredder!
434
00:16:40,021 --> 00:16:41,013
( screams )
435
00:16:41,365 --> 00:16:43,670
Hey, Wazowski, nice job!
436
00:16:43,701 --> 00:16:45,110
Those numbers
are pretty sweet.
437
00:16:45,206 --> 00:16:46,454
Are they?
438
00:16:46,486 --> 00:16:47,863
You know,
I hadn't even noticed.
439
00:16:47,926 --> 00:16:49,367
And, uh...
how is Georgie doing?
440
00:16:49,398 --> 00:16:50,519
He's doing great!
441
00:16:50,551 --> 00:16:51,863
I love working
with that big guy.
442
00:16:51,863 --> 00:16:52,823
( child screaming )
443
00:16:52,887 --> 00:16:54,008
Keep the doors coming,
Charlie.
444
00:16:54,039 --> 00:16:55,128
I'm on a roll today.
445
00:16:55,160 --> 00:16:56,857
George and I
are like brothers.
446
00:16:56,888 --> 00:16:57,848
( gasping )
447
00:16:57,848 --> 00:17:00,409
2319! We have a 2319!
448
00:17:00,473 --> 00:17:02,393
( gasping )
449
00:17:04,538 --> 00:17:05,882
( alarm blaring )
450
00:17:05,882 --> 00:17:08,027
COMPUTER VOICE ( over PA ):
Red alert! Red alert!
451
00:17:08,089 --> 00:17:09,467
Red alert! Red alert! Red alert!
452
00:17:09,563 --> 00:17:10,971
FEMALE ( over PA ):
George Sanderson
453
00:17:11,003 --> 00:17:12,700
please remain motionless.
454
00:17:12,731 --> 00:17:13,884
Prepare for decontamination.
455
00:17:13,915 --> 00:17:15,164
Get it off!
456
00:17:15,195 --> 00:17:16,701
JERRY:
Duck and cover, people!
457
00:17:19,292 --> 00:17:21,758
Oh, not the CDA.
458
00:17:24,829 --> 00:17:26,751
( siren wailing )
459
00:17:29,471 --> 00:17:30,464
CDA AGENT:
Move! Move! Move!
460
00:17:30,464 --> 00:17:32,032
Coming through, please.
Stand aside.
461
00:17:32,032 --> 00:17:33,344
CDA AGENT 2:
Clear the contaminated area.
462
00:17:33,344 --> 00:17:34,305
( screams )
463
00:17:34,305 --> 00:17:36,032
CDA AGENT:
This is a 2319 in progress.
464
00:17:36,032 --> 00:17:36,961
Keep the area clear.
465
00:17:36,961 --> 00:17:38,145
Coming through.
Watch yourself.
466
00:17:38,177 --> 00:17:39,297
( grunts )
467
00:17:39,297 --> 00:17:40,641
( whimpering )
468
00:17:42,082 --> 00:17:43,394
Stand back.
469
00:17:43,426 --> 00:17:45,251
Careful.
470
00:17:45,282 --> 00:17:46,467
( metallic clang )
471
00:17:46,499 --> 00:17:47,748
( drills whirring )
472
00:17:52,101 --> 00:17:52,868
( all gasping )
473
00:17:52,964 --> 00:17:54,981
( muff|ed explosion )
474
00:17:56,197 --> 00:17:58,469
( drills whirring )
475
00:17:58,469 --> 00:17:59,718
All clear.
476
00:17:59,750 --> 00:18:01,318
Situation is niner-niner-zero.
477
00:18:01,318 --> 00:18:02,855
Ready for decon.
478
00:18:02,886 --> 00:18:03,975
Hey, thanks, guys.
479
00:18:04,038 --> 00:18:05,159
That was a close one.
480
00:18:05,159 --> 00:18:06,567
Okay.
481
00:18:06,663 --> 00:18:08,487
( shears buzzing )
482
00:18:08,583 --> 00:18:10,152
( screaming )
483
00:18:10,184 --> 00:18:12,105
( whimpering )
484
00:18:12,136 --> 00:18:13,992
( ripping )
485
00:18:14,025 --> 00:18:16,202
( screaming )
486
00:18:16,265 --> 00:18:18,537
JERRY:
Okay, people, take a break!
487
00:18:18,570 --> 00:18:19,850
We got to shut down
for a half-hour
488
00:18:19,914 --> 00:18:20,970
and reset the system.
489
00:18:21,003 --> 00:18:23,531
An entire scare floor
out of commission.
490
00:18:23,531 --> 00:18:25,483
What else can go wrong?
491
00:18:26,764 --> 00:18:29,100
Oh... what a day.
492
00:18:29,132 --> 00:18:30,892
We're just going through
a rough time, sir.
493
00:18:30,924 --> 00:18:33,005
Everyone knows you're going
to get us through it.
494
00:18:33,037 --> 00:18:34,894
Tell that to the
board of directors.
495
00:18:34,894 --> 00:18:36,398
( slurping )
496
00:18:36,429 --> 00:18:38,030
James, this company
497
00:18:38,062 --> 00:18:40,751
has been in my family
for three generations.
498
00:18:40,815 --> 00:18:43,791
I would do anything to
keep it from going under.
499
00:18:43,823 --> 00:18:45,104
Oh, so would I, sir.
500
00:18:45,135 --> 00:18:46,512
Well...
501
00:18:46,544 --> 00:18:49,201
Say, I could use your help
with something.
502
00:18:49,232 --> 00:18:50,705
Anything, sir.
503
00:18:50,705 --> 00:18:52,721
You see, we've hired
some new scare recruits
504
00:18:52,785 --> 00:18:54,642
and frankly, they're...
they're, um... uh...
505
00:18:54,673 --> 00:18:56,210
Inexperienced?
506
00:18:56,210 --> 00:18:57,714
Oh, they stink!
507
00:18:57,714 --> 00:18:58,995
Uh-huh.
508
00:18:58,995 --> 00:19:00,819
And I thought maybe
you might come by tomorrow
509
00:19:00,915 --> 00:19:02,355
and give them a demonstration.
510
00:19:02,387 --> 00:19:05,396
Show them what it takes
to be a top scarer, huh?
511
00:19:05,428 --> 00:19:08,468
I'II start out with the old
Waternoose jump-and-growl.
512
00:19:08,501 --> 00:19:10,036
( growling loudly )
513
00:19:10,069 --> 00:19:11,957
Ha! Oh, oh, yes!
514
00:19:11,957 --> 00:19:13,333
Now, that's my boy!
515
00:19:13,366 --> 00:19:14,710
( both laughing )
516
00:19:16,214 --> 00:19:18,551
( ringing )
517
00:19:19,927 --> 00:19:21,496
JERRY:
Let's go, everybody!
518
00:19:21,559 --> 00:19:22,904
All doors must be returned!
519
00:19:22,935 --> 00:19:24,536
No exceptions!
520
00:19:29,017 --> 00:19:30,105
--Oh, yeah.
--Whoo!
521
00:19:30,137 --> 00:19:31,994
I've never seen anything
like you today.
522
00:19:31,994 --> 00:19:33,242
You were on
a roll, my man.
523
00:19:33,274 --> 00:19:34,298
Another day like this
524
00:19:34,330 --> 00:19:35,578
and that scare record's
in the bag.
525
00:19:35,578 --> 00:19:36,507
That's right, baby!
526
00:19:36,507 --> 00:19:37,467
Uh-huh.
527
00:19:41,371 --> 00:19:42,972
So get this--
as if dinner wasn't enough
528
00:19:43,004 --> 00:19:45,020
I'm taking her to a monster
truck rally afterwards.
529
00:19:45,053 --> 00:19:45,980
Nice.
530
00:19:46,013 --> 00:19:47,293
What's on your agenda?
531
00:19:47,325 --> 00:19:48,894
I'm going to head home
and work out some more.
532
00:19:48,957 --> 00:19:50,877
Again? You know, there's
more to life than scaring.
533
00:19:50,877 --> 00:19:51,966
( sniff'|ng )
534
00:19:51,966 --> 00:19:53,246
Whew. Hey, can I
borrow your odorant?
535
00:19:53,310 --> 00:19:54,751
Yeah. I got, uh...
536
00:19:54,751 --> 00:19:57,567
smelly garbage or old dumpster.
537
00:19:57,599 --> 00:19:58,527
You got low tide?
538
00:19:58,559 --> 00:19:59,488
No.
539
00:19:59,519 --> 00:20:00,448
How about wet dog?
540
00:20:00,479 --> 00:20:01,440
Yep. Stink it up.
541
00:20:03,168 --> 00:20:04,097
( growling )
542
00:20:04,128 --> 00:20:05,409
You know, I am so romantic
543
00:20:05,473 --> 00:20:07,105
sometimes I think
I should just marry myself.
544
00:20:07,105 --> 00:20:08,354
Give me a
break, Mike.
545
00:20:08,354 --> 00:20:10,850
What a night of romance
I got ahead of me.
546
00:20:10,882 --> 00:20:12,066
Tonight is about me
547
00:20:12,066 --> 00:20:13,859
and Celia.
548
00:20:13,859 --> 00:20:16,419
Ooh, the love boat
is about to set sail.
549
00:20:16,451 --> 00:20:17,379
( imitating ship horn )
550
00:20:17,411 --> 00:20:18,564
'Cause I got
to tell you, buddy
551
00:20:18,596 --> 00:20:20,708
that face of hers,
it just makes my heart go...
552
00:20:20,740 --> 00:20:21,668
Yikes!
553
00:20:21,700 --> 00:20:22,820
Hello, Wazowski.
554
00:20:22,820 --> 00:20:25,573
Fun-filled evening
planned for tonight?
555
00:20:25,573 --> 00:20:27,494
Well, as a
matter of fact...
556
00:20:27,558 --> 00:20:30,214
Then I'm sure you
filed your paperwork
557
00:20:30,214 --> 00:20:31,847
correctly... for once.
558
00:20:32,903 --> 00:20:36,519
Your stunned silence
is very reassuring.
559
00:20:36,584 --> 00:20:38,440
Oh, no. My scare reports--
I left them on my desk
560
00:20:38,440 --> 00:20:40,393
and if I'm not at the restaurant
in five minutes
561
00:20:40,393 --> 00:20:41,545
they're going to give
our table away!
562
00:20:41,576 --> 00:20:42,505
What am I going to tell...
563
00:20:42,537 --> 00:20:43,465
Schmoopsie-poo.
564
00:20:43,497 --> 00:20:45,001
Hey, Googley Bear.
Want to get going?
565
00:20:45,001 --> 00:20:46,154
Do I ever!
It's just that...
566
00:20:46,154 --> 00:20:47,273
What?
567
00:20:47,273 --> 00:20:48,266
Uh, you know,
there's a small....
568
00:20:48,298 --> 00:20:49,482
I don't understand.
569
00:20:49,482 --> 00:20:51,211
It's just that I forgot
about some paperwork
570
00:20:51,211 --> 00:20:52,363
I was supposed to file.
571
00:20:52,395 --> 00:20:53,931
Mike was reminding me.
572
00:20:53,995 --> 00:20:54,988
Thanks, buddy.
573
00:20:54,988 --> 00:20:56,075
Whoo.
574
00:20:56,075 --> 00:20:57,484
I was? I mean, I was!
Yeah, I was.
575
00:20:57,548 --> 00:20:58,828
Oh, okay.
Let's go then.
576
00:20:58,860 --> 00:20:59,789
We're going!
577
00:20:59,820 --> 00:21:00,749
On my desk, Sulley.
578
00:21:00,780 --> 00:21:01,997
The pink copies
go to Accounting
579
00:21:02,029 --> 00:21:03,309
the fuchsia ones
go to Purchasing
580
00:21:03,373 --> 00:21:04,494
and goldenrod ones
go to Roz.
581
00:21:04,557 --> 00:21:05,454
Huh!
582
00:21:05,517 --> 00:21:06,574
Leave the puce.
583
00:21:09,295 --> 00:21:12,175
SULLEY:
Pink copies go to Accounting,
the fuchsia ones go to Roz.
584
00:21:12,175 --> 00:21:14,288
No, fuchsia ones
go to Purchasing.
585
00:21:14,288 --> 00:21:16,112
The goldenrod ones go to Roz.
586
00:21:16,144 --> 00:21:18,768
Man, I have no idea
what puce is.
587
00:21:21,745 --> 00:21:23,762
Oh, that's puce.
588
00:21:23,825 --> 00:21:27,250
Hmm?
589
00:21:27,250 --> 00:21:30,003
Uh, hello?
590
00:21:30,099 --> 00:21:32,211
Anyone?
591
00:21:32,275 --> 00:21:34,484
There's a door here.
592
00:21:34,484 --> 00:21:35,444
Hmm.
593
00:21:47,414 --> 00:21:49,623
( door latch clicking )
594
00:21:49,623 --> 00:21:51,063
( door creaking )
595
00:21:53,336 --> 00:21:54,296
( whispering ):
Hello?
596
00:21:54,296 --> 00:21:55,256
Hey.
597
00:21:55,256 --> 00:21:56,216
Psst.
598
00:21:56,216 --> 00:21:57,913
Anybody scaring in here?
599
00:21:57,945 --> 00:21:59,834
Hello?
600
00:21:59,865 --> 00:22:00,825
Yo!
601
00:22:07,035 --> 00:22:09,084
Hmm.
602
00:22:09,084 --> 00:22:10,044
( thump )
603
00:22:11,580 --> 00:22:13,052
( thump )
604
00:22:14,972 --> 00:22:15,933
( thump )
605
00:22:16,893 --> 00:22:17,982
( speaking baby talk )
606
00:22:18,045 --> 00:22:18,686
( screams )
607
00:22:18,686 --> 00:22:20,606
Whoa! Ah! Ah!
608
00:22:21,918 --> 00:22:23,583
Oh!
609
00:22:23,614 --> 00:22:25,791
( giggling ):
Here.
610
00:22:25,887 --> 00:22:26,976
Gotcha!
611
00:22:27,039 --> 00:22:28,800
( yells )
612
00:22:29,856 --> 00:22:30,880
( squeals in delight )
613
00:22:30,912 --> 00:22:31,872
Eh!
614
00:22:32,545 --> 00:22:33,889
( giggling )
615
00:22:34,817 --> 00:22:36,386
( yells )
616
00:22:36,417 --> 00:22:37,249
( giggles )
617
00:22:37,313 --> 00:22:38,817
( gasps, then whimpers )
618
00:22:38,850 --> 00:22:40,642
( squeals in delight )
619
00:22:40,642 --> 00:22:42,210
( giggling )
620
00:22:42,275 --> 00:22:43,299
( laughs )
621
00:22:43,362 --> 00:22:44,419
Oh!
622
00:22:44,451 --> 00:22:46,276
( loud crashing, toy squeaking )
623
00:22:47,363 --> 00:22:48,580
Yeow!
624
00:22:49,732 --> 00:22:50,692
( gasps )
625
00:22:52,260 --> 00:22:54,501
( toy ducks quacking )
626
00:23:06,088 --> 00:23:08,008
( yelling )
627
00:23:08,008 --> 00:23:09,929
( toy ducks quacking )
628
00:23:13,993 --> 00:23:15,113
( quacking )
629
00:23:15,113 --> 00:23:16,202
Eww.
630
00:23:16,265 --> 00:23:18,635
( toy ducks quacking )
631
00:23:18,635 --> 00:23:19,914
( sighs )
632
00:23:21,867 --> 00:23:22,763
( yells )
633
00:23:22,828 --> 00:23:25,067
( panting )
634
00:23:27,116 --> 00:23:30,285
( toys quacking and squeaking )
635
00:23:30,285 --> 00:23:32,461
( squeaking )
636
00:23:35,470 --> 00:23:36,942
Whew.
637
00:23:43,344 --> 00:23:46,064
( Sulley screams )
638
00:23:46,096 --> 00:23:47,504
( little girl
speaking baby talk )
639
00:23:47,504 --> 00:23:48,945
Kitty!
640
00:23:48,977 --> 00:23:50,097
( speaking baby talk )
641
00:23:50,097 --> 00:23:51,057
No, no-- stay back.
642
00:23:51,089 --> 00:23:52,465
( speaking baby talk )
643
00:23:54,162 --> 00:23:55,314
( stutters in fear )
644
00:23:55,346 --> 00:23:56,306
( giggling )
645
00:23:57,810 --> 00:23:59,379
( speaking baby talk )
646
00:24:01,620 --> 00:24:03,156
( whine of disgust )
647
00:24:03,188 --> 00:24:06,997
( little girl
speaking baby talk faintly )
648
00:24:06,997 --> 00:24:08,822
( whimpers )
649
00:24:08,853 --> 00:24:10,134
( door latch clicking )
650
00:24:13,430 --> 00:24:15,350
Hmm.
651
00:24:24,760 --> 00:24:26,649
( speaking baby talk )
652
00:24:26,777 --> 00:24:27,737
( faint squeal
of delight )
653
00:24:29,818 --> 00:24:32,090
( sneezes )
654
00:24:43,325 --> 00:24:45,469
( murmur of conversation )
655
00:24:45,533 --> 00:24:47,101
( knives being sharpened )
656
00:24:51,679 --> 00:24:52,958
PHOTOGRAPHER:
And hold it.
657
00:24:53,023 --> 00:24:53,983
( shutter clicks )
658
00:24:54,783 --> 00:24:56,607
ALL:
Get a paper bag!
659
00:24:59,392 --> 00:25:00,321
Mmm.
660
00:25:00,352 --> 00:25:02,785
( laughing )
661
00:25:02,817 --> 00:25:05,249
Oh, Michael, I've had
a lot of birthday...
662
00:25:05,249 --> 00:25:06,882
well, not a
lot of birthdays
663
00:25:06,914 --> 00:25:08,962
but this is the
best birthday ever.
664
00:25:08,994 --> 00:25:09,923
Hmm.
665
00:25:09,954 --> 00:25:12,002
What are you
looking at?
666
00:25:12,002 --> 00:25:13,091
I was just thinking
667
00:25:13,123 --> 00:25:15,011
about the first time
I laid eye on you--
668
00:25:15,043 --> 00:25:16,099
how pretty you looked.
669
00:25:16,099 --> 00:25:17,188
Stop it!
670
00:25:17,188 --> 00:25:18,436
Your hair was
shorter then.
671
00:25:18,469 --> 00:25:19,908
Mm-hmm. I'm thinking
about getting it cut.
672
00:25:19,973 --> 00:25:20,869
( faint squeal of fear )
673
00:25:20,933 --> 00:25:22,021
No, no, I like
it this length.
674
00:25:22,085 --> 00:25:22,981
( sighs of relief )
675
00:25:23,045 --> 00:25:24,485
I like everything
about you.
676
00:25:24,518 --> 00:25:25,574
Just the other day
677
00:25:25,574 --> 00:25:26,854
someone asked me who I thought
678
00:25:26,918 --> 00:25:28,742
the most beautiful monster was
in all of Monstropolis.
679
00:25:28,775 --> 00:25:29,735
You know what I said?
680
00:25:29,735 --> 00:25:31,111
What did you say?
681
00:25:31,175 --> 00:25:32,071
I said...
682
00:25:32,135 --> 00:25:34,503
--Sulley?
--Sulley?
683
00:25:34,536 --> 00:25:35,528
No! No, no.
684
00:25:35,592 --> 00:25:36,840
That's not
what I was going to say.
685
00:25:36,904 --> 00:25:38,344
Mike, you're not making sense.
686
00:25:38,377 --> 00:25:39,945
SULLEY:
Hi, guys!
687
00:25:40,041 --> 00:25:41,385
What a coincidence,
running into you here!
688
00:25:41,449 --> 00:25:42,922
Uh, I'm just going
to order something to go.
689
00:25:42,953 --> 00:25:43,818
Michael...
690
00:25:43,914 --> 00:25:44,778
Sulley!
691
00:25:44,874 --> 00:25:45,963
I wonder what's good here.
692
00:25:45,963 --> 00:25:47,434
Get out of here.
You're ruining everything.
693
00:25:47,434 --> 00:25:48,554
I went back to get
your paperwork
694
00:25:48,587 --> 00:25:49,515
and there was a door.
695
00:25:49,547 --> 00:25:50,507
What?
696
00:25:51,851 --> 00:25:53,420
( rattling )
697
00:25:53,451 --> 00:25:54,380
A door?!
698
00:25:54,412 --> 00:25:55,308
Randall was in it.
699
00:25:55,308 --> 00:25:56,269
Wait a minute.
Randall?
700
00:25:56,300 --> 00:25:57,261
That cheater!
701
00:25:57,292 --> 00:25:59,052
He's trying
to boost his numbers!
702
00:25:59,052 --> 00:26:00,333
There's something else.
703
00:26:00,366 --> 00:26:01,293
What?!
704
00:26:01,326 --> 00:26:02,510
Ook-lay in the ag-bay.
705
00:26:02,541 --> 00:26:03,470
What?!
706
00:26:03,501 --> 00:26:04,430
Look in the bag.
707
00:26:04,430 --> 00:26:06,159
What bag?
708
00:26:06,190 --> 00:26:08,271
( sighs )
709
00:26:09,327 --> 00:26:11,120
( gasps )
710
00:26:11,151 --> 00:26:12,784
( giggling )
711
00:26:12,784 --> 00:26:14,000
Oh!
712
00:26:14,032 --> 00:26:15,217
They don't have
anything I like here.
713
00:26:15,217 --> 00:26:16,144
So take care, Celia!
714
00:26:16,209 --> 00:26:17,169
Excuse me, sir.
715
00:26:17,169 --> 00:26:18,129
What's going on?
716
00:26:18,129 --> 00:26:19,537
Celia, please try
to understand.
717
00:26:20,785 --> 00:26:22,353
I have to do something!
718
00:26:22,418 --> 00:26:23,314
Michael?
719
00:26:23,378 --> 00:26:24,882
PHOTOGRAPHER:
On three.
720
00:26:24,915 --> 00:26:26,067
One... two....
721
00:26:26,098 --> 00:26:27,027
( squeals and giggles )
722
00:26:27,059 --> 00:26:28,947
( screaming )
723
00:26:28,979 --> 00:26:29,908
A kid!
724
00:26:29,908 --> 00:26:31,092
Boo!
725
00:26:31,092 --> 00:26:32,757
( all screaming )
726
00:26:35,348 --> 00:26:36,597
A kid!
727
00:26:38,614 --> 00:26:40,342
There's a kid here--
a human kid!
728
00:26:40,374 --> 00:26:42,007
( exclaiming in baby talk )
729
00:26:42,038 --> 00:26:43,927
Oh!
730
00:26:43,927 --> 00:26:45,271
CELIA:
Googley Bear!
731
00:26:46,519 --> 00:26:48,599
( yelling )
732
00:26:50,328 --> 00:26:51,704
( blows raspberry )
733
00:26:51,736 --> 00:26:52,825
Come on!
734
00:26:54,777 --> 00:26:56,953
( monsters screaming in terror )
735
00:26:56,953 --> 00:26:58,201
MIKE:
Let's get out of here!
736
00:26:58,234 --> 00:27:00,442
CDA HELICOPTER PILOT:
Please remain calm.
737
00:27:00,538 --> 00:27:01,563
This is not a drill.
738
00:27:01,594 --> 00:27:03,419
( siren wailing,
tires screeching )
739
00:27:03,419 --> 00:27:05,371
CDA AGENT 1 :
We have an 835 in progress.
740
00:27:05,371 --> 00:27:06,331
Please advise.
741
00:27:06,331 --> 00:27:08,540
Michael? Michael?
742
00:27:08,572 --> 00:27:09,660
Oh, Celia.
743
00:27:09,660 --> 00:27:11,196
--Please come with me.
--Ow. Stop pushing.
744
00:27:11,228 --> 00:27:13,085
Hey, get your hands off
my Schmoopsie-poo!
745
00:27:13,117 --> 00:27:15,325
Building clear.
Ready for decontamination.
746
00:27:15,389 --> 00:27:18,270
Well, I don't think that date
could have gone any worse.
747
00:27:18,334 --> 00:27:19,326
( explosion )
748
00:27:19,390 --> 00:27:20,927
( electrical buzzing )
749
00:27:24,864 --> 00:27:26,591
If witnesses are to be believed
750
00:27:26,624 --> 00:27:28,768
there has been
a child security breach
751
00:27:28,768 --> 00:27:31,009
for the first time
in monster history.
752
00:27:31,040 --> 00:27:32,417
We can neither confirm nor deny
753
00:27:32,449 --> 00:27:34,497
the presence of a human child
here tonight.
754
00:27:34,497 --> 00:27:36,130
Well, a kid flew right over me
755
00:27:36,226 --> 00:27:38,434
and blasted a car
with its laser vision!
756
00:27:38,434 --> 00:27:40,707
I tried to run from it,
but it picked me up
757
00:27:40,771 --> 00:27:43,171
with its mind powers
and shook me like a doll!
758
00:27:43,204 --> 00:27:45,028
It's true!
I saw the whole thing!
759
00:27:45,028 --> 00:27:47,620
It is my
professional opinion
760
00:27:47,653 --> 00:27:50,437
that now is the time
to... panic!
761
00:27:50,501 --> 00:27:51,749
Oh-oh.
762
00:27:51,749 --> 00:27:53,797
( both yelling )
763
00:27:53,829 --> 00:27:55,014
Oh, it's coming!
764
00:27:55,045 --> 00:27:56,294
It's coming!
765
00:27:56,294 --> 00:27:58,119
( giggling ):
Boo!
766
00:27:58,119 --> 00:27:59,303
( both screaming )
767
00:27:59,303 --> 00:28:01,191
( distant sirens wailing )
768
00:28:02,216 --> 00:28:03,848
( delighted cry )
769
00:28:03,912 --> 00:28:05,608
( yelling )
770
00:28:05,608 --> 00:28:07,017
No, no, no, no, no!
771
00:28:07,017 --> 00:28:08,136
Come here, kid.
772
00:28:08,169 --> 00:28:09,129
Whee.
773
00:28:11,273 --> 00:28:12,714
No, don't touch those,
you little...!
774
00:28:12,745 --> 00:28:13,674
Oh, now
775
00:28:13,706 --> 00:28:14,730
those were alphabetized.
776
00:28:14,762 --> 00:28:15,851
It's okay, it's all right.
777
00:28:15,882 --> 00:28:17,194
As long as it doesn't
come near us
778
00:28:17,194 --> 00:28:18,155
we're going to be okay.
779
00:28:18,155 --> 00:28:19,115
( sneezes )
780
00:28:19,115 --> 00:28:20,235
( screams )
781
00:28:21,035 --> 00:28:22,220
( yelling in pain )
782
00:28:22,252 --> 00:28:23,532
( whimpering in fear )
783
00:28:23,564 --> 00:28:24,716
Wanna ride on it!
784
00:28:26,157 --> 00:28:26,988
Da, da-da.
785
00:28:26,988 --> 00:28:27,949
Da-da-da.
786
00:28:27,949 --> 00:28:28,973
Oh, y-you like this?
787
00:28:29,005 --> 00:28:29,933
Fetch!
788
00:28:29,933 --> 00:28:30,893
( giggles )
789
00:28:30,893 --> 00:28:32,462
( gasps )
790
00:28:32,493 --> 00:28:33,838
Hey, hey, that's it!
791
00:28:33,870 --> 00:28:35,759
No one touches
little Mikey!
792
00:28:35,790 --> 00:28:37,551
( whining )
793
00:28:37,647 --> 00:28:39,471
Mike, give her the bear.
794
00:28:41,135 --> 00:28:42,096
Oh, no.
795
00:28:42,096 --> 00:28:43,857
( piercing scream )
796
00:28:43,920 --> 00:28:45,265
( electrical buzzing )
797
00:28:46,961 --> 00:28:49,874
( screaming and crying
continue )
798
00:28:49,970 --> 00:28:52,851
( buzzing continues )
799
00:28:54,899 --> 00:28:55,891
( exclaiming in fear )
800
00:28:55,891 --> 00:28:57,171
Make it stop, Sulley!
801
00:28:57,235 --> 00:28:58,387
Make it stop!
802
00:28:58,452 --> 00:28:59,635
Look!
See the bear?
803
00:28:59,668 --> 00:29:00,692
Ooh, nice bear.
804
00:29:00,788 --> 00:29:01,653
( screams )
805
00:29:01,749 --> 00:29:02,772
Sulley!
806
00:29:02,805 --> 00:29:03,861
See?
807
00:29:03,861 --> 00:29:05,045
Ooh, bear, ooh.
808
00:29:05,045 --> 00:29:06,741
Oh, he's
a happy bear.
809
00:29:06,837 --> 00:29:08,341
* He's not crying,
neither should you *
810
00:29:08,374 --> 00:29:09,750
* Or we'II be
in trouble *
811
00:29:09,782 --> 00:29:10,838
* 'Cause they're gonna find us *
812
00:29:10,838 --> 00:29:12,919
* So please stop crying *
813
00:29:12,951 --> 00:29:13,975
* Right now. *
814
00:29:13,975 --> 00:29:15,096
Good, good, Sulley.
Keep it up.
815
00:29:15,127 --> 00:29:16,344
You're doing great.
816
00:29:16,471 --> 00:29:17,656
* Ooh, the happy bear,
he has no... *
817
00:29:17,656 --> 00:29:18,839
( screaming )
818
00:29:18,904 --> 00:29:20,152
She touched me!
819
00:29:20,184 --> 00:29:21,176
Sulley, the bear!
820
00:29:21,240 --> 00:29:22,105
The bear!
821
00:29:22,201 --> 00:29:23,161
Give her the...
822
00:29:23,161 --> 00:29:24,633
Whoa!
823
00:29:27,098 --> 00:29:28,442
( giggles )
824
00:29:28,506 --> 00:29:29,851
( screaming with laughter )
825
00:29:29,914 --> 00:29:31,674
( electrical buzzing
grows louder )
826
00:29:31,707 --> 00:29:32,731
( light bulb shatters )
827
00:29:32,795 --> 00:29:33,723
( giggles )
828
00:29:33,819 --> 00:29:35,356
What was that?
829
00:29:35,387 --> 00:29:36,348
( thumping )
830
00:29:36,379 --> 00:29:37,308
I have no idea
831
00:29:37,339 --> 00:29:39,101
but it would be
really great
832
00:29:39,101 --> 00:29:40,669
if it didn't
do it again.
833
00:29:40,732 --> 00:29:41,821
( giggles )
834
00:29:41,821 --> 00:29:43,229
Shh, shh, shh.
835
00:29:43,294 --> 00:29:44,381
Shh...
836
00:29:44,381 --> 00:29:45,406
shh.
837
00:29:45,437 --> 00:29:47,166
Shh...
838
00:29:55,840 --> 00:29:57,024
Ah!
839
00:30:00,417 --> 00:30:01,569
How could I do this?
840
00:30:01,601 --> 00:30:03,009
How could I be so stupid?
841
00:30:03,042 --> 00:30:04,577
This could destroy
the company.
842
00:30:04,674 --> 00:30:05,538
The company?
843
00:30:05,634 --> 00:30:06,978
Who cares
about the company?!
844
00:30:07,043 --> 00:30:07,939
What about us?
845
00:30:07,970 --> 00:30:09,411
That thing is
a killing machine!
846
00:30:09,507 --> 00:30:11,492
* La-la-la-la-la-la *
847
00:30:11,523 --> 00:30:13,444
I bet it's just waiting
for us to fall asleep
848
00:30:13,475 --> 00:30:14,564
and then wham!
849
00:30:14,596 --> 00:30:16,324
Oh, we're easy prey,
my friend-- easy prey.
850
00:30:16,356 --> 00:30:18,213
We're sitting targets.
851
00:30:18,245 --> 00:30:19,141
Okay, look, I think
852
00:30:19,173 --> 00:30:20,485
I have a plan here.
853
00:30:20,549 --> 00:30:23,654
Using mainly spoons, we dig
a tunnel under the city
854
00:30:23,750 --> 00:30:25,574
and release it into the wild.
855
00:30:25,574 --> 00:30:27,655
Spoons.
856
00:30:27,687 --> 00:30:29,063
That's it, I'm out of ideas.
857
00:30:29,095 --> 00:30:30,535
We're closed.
Hot air balloon?
858
00:30:30,535 --> 00:30:32,200
Too expensive.
Giant slingshot?
859
00:30:32,264 --> 00:30:33,160
Too conspicuous.
860
00:30:33,224 --> 00:30:34,248
Enormous wooden horse?
Too Greek!
861
00:30:34,312 --> 00:30:37,480
( speaking baby talk )
862
00:30:37,513 --> 00:30:39,498
No plan. No plan.
863
00:30:39,498 --> 00:30:41,802
Can't think.
Can't think.
864
00:30:41,833 --> 00:30:42,794
Flatlining.
865
00:30:42,858 --> 00:30:43,754
Uh, Mike?
866
00:30:43,787 --> 00:30:45,963
I think she's getting tired.
867
00:30:45,995 --> 00:30:47,819
Well, then
why don't you
868
00:30:47,883 --> 00:30:50,283
find someplace
for it to sleep?
869
00:30:50,283 --> 00:30:51,883
While I think of a plan!
870
00:30:53,389 --> 00:30:55,020
Are you sleepy?
871
00:30:55,053 --> 00:30:57,005
You want to sleep?
872
00:30:57,037 --> 00:30:58,125
ls that what you want?
873
00:30:58,190 --> 00:30:59,469
Huh?
874
00:31:07,407 --> 00:31:11,152
( crunching )
875
00:31:11,152 --> 00:31:12,464
Okay, all right.
876
00:31:12,464 --> 00:31:14,001
I'm making a nice little area
for you to...
877
00:31:14,065 --> 00:31:15,153
( giggling )
878
00:31:15,185 --> 00:31:16,753
No. Hey, hey,
that's my bed!
879
00:31:16,786 --> 00:31:18,225
You're going to get
your germs all over it.
880
00:31:20,306 --> 00:31:21,266
( sighing ):
Fine.
881
00:31:21,330 --> 00:31:23,635
My chair is
more comfortable anyway.
882
00:31:23,699 --> 00:31:25,011
( yells )
883
00:31:25,011 --> 00:31:25,971
What?
884
00:31:25,971 --> 00:31:27,156
( speaking fearfully )
885
00:31:28,852 --> 00:31:29,780
it's just a closet.
886
00:31:29,812 --> 00:31:30,868
Will you go to sleep?
887
00:31:34,581 --> 00:31:36,277
Hey, that looks like Randall.
888
00:31:36,342 --> 00:31:38,710
Randall's your monster.
889
00:31:38,742 --> 00:31:41,622
You think he's going
to come through the closet
890
00:31:41,655 --> 00:31:42,583
and scare you.
891
00:31:42,615 --> 00:31:44,567
Oh, boy, how do I explain this?
892
00:31:44,632 --> 00:31:45,592
Uh, it's empty.
893
00:31:45,592 --> 00:31:47,000
--See?
--Ah!
894
00:31:47,032 --> 00:31:48,696
No monster in here.
895
00:31:52,089 --> 00:31:53,593
Well, now there is
896
00:31:53,593 --> 00:31:56,154
but I'm not going to scare you.
897
00:31:56,250 --> 00:31:57,274
I'm off-duty.
898
00:32:01,115 --> 00:32:02,427
Okay.
899
00:32:02,459 --> 00:32:06,716
How about I sit here,
until you fall asleep?
900
00:32:08,701 --> 00:32:09,853
Go ahead.
901
00:32:09,916 --> 00:32:11,293
Go to sleep.
902
00:32:11,325 --> 00:32:12,253
Now.
903
00:32:12,286 --> 00:32:15,134
Now... go.
904
00:32:15,166 --> 00:32:16,414
Uh, you...
905
00:32:16,414 --> 00:32:17,631
go...
906
00:32:17,726 --> 00:32:18,783
to...
907
00:32:18,814 --> 00:32:19,807
sleep.
908
00:32:19,871 --> 00:32:21,375
( imitating snoring )
909
00:32:21,375 --> 00:32:22,784
( giggles )
910
00:32:26,048 --> 00:32:27,745
( sighs in relief )
911
00:32:43,972 --> 00:32:46,341
( door creaks softly )
912
00:32:51,910 --> 00:32:53,479
Hey, Mike,
this might sound crazy
913
00:32:53,542 --> 00:32:55,399
but I don't think
that kid's dangerous.
914
00:32:55,462 --> 00:32:57,575
Really? Well, in that case,
let's keep it.
915
00:32:57,575 --> 00:32:59,623
I always wanted a pet
that could kill me!
916
00:32:59,655 --> 00:33:00,936
Now, look.
917
00:33:00,967 --> 00:33:02,664
What if we just put
her back in her door?
918
00:33:02,664 --> 00:33:04,137
What?
919
00:33:04,137 --> 00:33:05,129
Mike, think about it.
920
00:33:05,129 --> 00:33:06,697
If we send her back,
it's like it never happened.
921
00:33:06,729 --> 00:33:07,721
Everything goes back to normal.
922
00:33:07,753 --> 00:33:08,682
Is that a joke?
923
00:33:08,713 --> 00:33:09,769
Tell me you're joking.
924
00:33:11,338 --> 00:33:13,675
Sulley, I'd like to think
that, given the circumstances
925
00:33:13,706 --> 00:33:15,403
I have been extremely
forgiving up to now
926
00:33:15,435 --> 00:33:16,683
but that is a horrible idea!
927
00:33:16,683 --> 00:33:17,932
What are we going to do?
928
00:33:17,932 --> 00:33:19,788
March right out into
public with that thing?
929
00:33:19,819 --> 00:33:22,316
Then I guess we just waltz
right up to the factory, right?
930
00:33:22,956 --> 00:33:25,421
I can't believe we are waltzing
right up to the factory.
931
00:33:25,453 --> 00:33:28,461
Sulley, a mop, a couple of
lights and some chair fabric
932
00:33:28,494 --> 00:33:30,094
are not going
to fool anyone!
933
00:33:30,126 --> 00:33:32,335
Just think about
a few names, will you?
934
00:33:32,398 --> 00:33:34,575
Loch Ness, Bigfoot,
the Abominable Snowman--
935
00:33:34,575 --> 00:33:37,071
they all got one thing
in common, pal-- banishment.
936
00:33:37,071 --> 00:33:38,448
We could be next!
937
00:33:38,448 --> 00:33:39,664
Don't panic--
we can do this.
938
00:33:39,664 --> 00:33:40,752
Hey, how you doing, Frank?
939
00:33:40,752 --> 00:33:41,808
Hey, guys.
940
00:33:41,808 --> 00:33:42,864
Everything's going
941
00:33:42,897 --> 00:33:44,145
to be okay.
942
00:33:44,145 --> 00:33:45,137
( gasping )
943
00:33:45,137 --> 00:33:47,057
( equipment buzzing loudly )
944
00:33:48,786 --> 00:33:50,483
Number One wants this place
dusted for prints.
945
00:33:50,514 --> 00:33:51,762
Careful with that.
946
00:33:51,827 --> 00:33:53,171
I got a good view from here.
947
00:33:53,171 --> 00:33:54,836
A little lower.
948
00:33:54,836 --> 00:33:57,363
This was recovered
at the scene.
949
00:33:57,492 --> 00:33:58,324
Don't panic.
Don't panic!
950
00:33:58,452 --> 00:33:59,381
Don't tell me
not to panic.
951
00:33:59,381 --> 00:34:00,308
Just keep it together.
952
00:34:00,308 --> 00:34:01,301
Everything is not okay!
953
00:34:01,364 --> 00:34:02,325
LITTLE GIRL:
Boo.
954
00:34:02,325 --> 00:34:03,797
...could be contaminated.
955
00:34:03,830 --> 00:34:04,949
Gentlemen, safety
956
00:34:04,949 --> 00:34:06,165
is our number one concern.
957
00:34:06,165 --> 00:34:07,446
If there's anything that...
958
00:34:07,478 --> 00:34:08,502
not now, not now.
959
00:34:08,502 --> 00:34:10,039
Oh, hello, little one.
960
00:34:10,071 --> 00:34:11,766
Where did you come from?
961
00:34:11,766 --> 00:34:12,791
Mr. Waternoose!
962
00:34:12,855 --> 00:34:14,487
Ah, James!
ls this one yours?
963
00:34:14,551 --> 00:34:18,103
Actually, that's my, uh,
cousin's sister's daughter, sir.
964
00:34:18,136 --> 00:34:19,897
Yeah, it's, uh...
965
00:34:19,897 --> 00:34:22,617
''Bring an Obscure
Relative to Work Day.''
966
00:34:22,649 --> 00:34:24,121
Hmm, must have missed the memo.
967
00:34:24,152 --> 00:34:25,306
Well, listen, James
968
00:34:25,306 --> 00:34:27,737
why don't you stop by
the simulator after lunch today
969
00:34:27,771 --> 00:34:29,466
and give us
that scare demonstration
970
00:34:29,466 --> 00:34:30,650
we talked about, huh?
971
00:34:30,715 --> 00:34:32,155
Oh, oh, sir, uh....
972
00:34:32,219 --> 00:34:33,498
Excuse me,
Mr. Waternoose?
973
00:34:33,498 --> 00:34:34,748
Yes, yes, I'm coming.
974
00:34:34,812 --> 00:34:37,052
All right then, I'II see
you this afternoon, James.
975
00:34:37,085 --> 00:34:39,228
That is, if these gentlemen
haven't shut us down.
976
00:34:39,293 --> 00:34:40,317
Oh, boy.
977
00:34:40,317 --> 00:34:41,277
Oh, a scare demo.
978
00:34:41,341 --> 00:34:42,333
Well, that is great.
979
00:34:42,397 --> 00:34:43,422
Why am I
the last to know?
980
00:34:43,422 --> 00:34:45,598
We can bring your cousin's
sister's daughter along.
981
00:34:45,694 --> 00:34:46,654
She'II be a big hit!
982
00:34:46,654 --> 00:34:47,743
( equipment buzzing loudly )
983
00:34:47,806 --> 00:34:48,862
Halt!
984
00:34:48,895 --> 00:34:49,855
( yelling )
985
00:34:49,920 --> 00:34:50,911
Stop him!
986
00:34:50,976 --> 00:34:52,607
Hold him down.
987
00:34:56,129 --> 00:34:57,281
Come on,
the coast is clear.
988
00:34:57,312 --> 00:34:59,841
Okay, all we have to do
is get rid of that thing.
989
00:34:59,905 --> 00:35:01,922
So, wait here while
I get its card key.
990
00:35:01,953 --> 00:35:03,170
But she can't stay here.
991
00:35:03,170 --> 00:35:04,386
This is the men's room.
992
00:35:04,419 --> 00:35:07,043
That is the weirdest thing
you have ever said.
993
00:35:07,139 --> 00:35:08,355
It's fine. It's okay.
994
00:35:08,451 --> 00:35:09,539
Look, it loves it here!
995
00:35:09,539 --> 00:35:10,628
It's dancing with joy!
996
00:35:10,659 --> 00:35:11,908
Uh, uh, uh, uh.
997
00:35:11,972 --> 00:35:13,956
I'II be right back
with its door key.
998
00:35:13,956 --> 00:35:15,204
( laughs )
999
00:35:15,237 --> 00:35:17,733
That's a cute little
dance you've got.
1000
00:35:17,766 --> 00:35:19,366
It almost looks
like you've got to...
1001
00:35:19,461 --> 00:35:20,998
( whining )
1002
00:35:21,030 --> 00:35:22,919
Oh.
1003
00:35:23,558 --> 00:35:25,831
( singing in baby talk )
1004
00:35:30,376 --> 00:35:32,265
( singing stops )
1005
00:35:32,296 --> 00:35:35,945
Uh, are you
done in there?
1006
00:35:35,945 --> 00:35:37,226
( squeals )
1007
00:35:37,226 --> 00:35:39,657
Ah! Sorry. Sorry.
1008
00:35:39,657 --> 00:35:42,315
( singing )
1009
00:35:48,268 --> 00:35:50,956
( toilet flushes )
1010
00:35:50,956 --> 00:35:53,100
Okay, you
finished now, right?
1011
00:35:53,165 --> 00:35:54,381
Hello?
1012
00:35:55,757 --> 00:35:56,686
( yells )
1013
00:35:58,862 --> 00:36:00,078
Boo.
1014
00:36:00,078 --> 00:36:01,423
( giggles )
1015
00:36:01,454 --> 00:36:03,663
( sighs )
1016
00:36:03,695 --> 00:36:05,231
( giggling )
1017
00:36:07,312 --> 00:36:09,136
( chuckles )
1018
00:36:09,169 --> 00:36:11,889
Where did she go?
1019
00:36:11,985 --> 00:36:14,193
Oh, did she disappear?
1020
00:36:14,193 --> 00:36:16,657
Did she turn invisible?
1021
00:36:16,690 --> 00:36:18,354
( giggling softly )
1022
00:36:18,386 --> 00:36:19,858
I just have no idea.
1023
00:36:21,235 --> 00:36:22,675
Gotcha!
1024
00:36:22,707 --> 00:36:25,332
Boo.
1025
00:36:25,332 --> 00:36:26,612
( giggles )
1026
00:36:26,612 --> 00:36:28,373
Hey, you're good.
1027
00:36:29,813 --> 00:36:31,189
( sighs )
1028
00:36:33,941 --> 00:36:37,271
Be relaxed,
be relaxed, be relaxed.
1029
00:36:37,271 --> 00:36:38,806
Roz, my tender,
oozing blossom
1030
00:36:38,838 --> 00:36:40,343
you're looking
fabulous today.
1031
00:36:40,343 --> 00:36:41,560
Is that a new haircut?
1032
00:36:41,623 --> 00:36:42,647
Come on, tell me.
1033
00:36:42,679 --> 00:36:43,928
It's a new haircut,
isn't it?
1034
00:36:44,024 --> 00:36:44,984
That's got to be
a new haircut.
1035
00:36:45,016 --> 00:36:45,976
New makeup?
You've had a lift.
1036
00:36:46,009 --> 00:36:47,352
You've had a tuck.
You've had something.
1037
00:36:47,352 --> 00:36:49,209
Something has been
inserted in your skin
1038
00:36:49,241 --> 00:36:50,425
that makes you look like...
1039
00:36:50,457 --> 00:36:52,089
( sighs )
1040
00:36:52,122 --> 00:36:53,338
Listen, I need a favor.
1041
00:36:53,434 --> 00:36:55,290
Randall was working
late last night
1042
00:36:55,290 --> 00:36:56,602
out on the scare floor.
1043
00:36:56,602 --> 00:36:59,291
I really need the key
for the door he was using.
1044
00:36:59,323 --> 00:37:00,924
Well, isn't that nice?
1045
00:37:00,987 --> 00:37:03,196
But guess what?
1046
00:37:03,196 --> 00:37:06,492
You didn't turn in
your paperwork last night.
1047
00:37:06,557 --> 00:37:08,381
He didn't... I...
no paperwork?
1048
00:37:08,413 --> 00:37:10,366
This office is now closed.
1049
00:37:11,389 --> 00:37:12,958
( Mike screams in pain )
1050
00:37:13,534 --> 00:37:15,359
Ready or not, here I come!
1051
00:37:15,359 --> 00:37:17,215
I'm getting warmer.
1052
00:37:17,215 --> 00:37:18,399
Any second now.
1053
00:37:18,463 --> 00:37:21,504
Fee fi fo...
1054
00:37:21,536 --> 00:37:22,624
What are you doing?!
1055
00:37:22,656 --> 00:37:24,384
I-I'm looking
for the kid.
1056
00:37:24,417 --> 00:37:25,505
You lost it?!
1057
00:37:25,536 --> 00:37:26,785
No, no, she was just....
1058
00:37:26,849 --> 00:37:28,514
( squeals )
1059
00:37:28,577 --> 00:37:29,730
Here she is.
1060
00:37:29,762 --> 00:37:30,722
( whining )
1061
00:37:30,786 --> 00:37:32,066
Hey, what's the matter?
1062
00:37:32,098 --> 00:37:34,786
RANDALL:
I already told your buddies
I haven't seen anything.
1063
00:37:34,819 --> 00:37:36,227
CDA AGENT:
All right, carry on.
1064
00:37:44,100 --> 00:37:45,189
( splashing )
1065
00:37:45,989 --> 00:37:47,237
Randall!
Thank goodness!
1066
00:37:47,301 --> 00:37:49,606
What are we going to do
about the child?
1067
00:37:49,638 --> 00:37:50,758
Shh!
1068
00:37:51,942 --> 00:37:53,863
Shh, shh, shh.
1069
00:37:58,695 --> 00:38:00,553
( door slams open )
1070
00:38:04,361 --> 00:38:05,385
( door slams open )
1071
00:38:10,155 --> 00:38:12,107
The front page!
It's on the front page.
1072
00:38:12,138 --> 00:38:13,931
The child--
the one you were after.
1073
00:38:13,931 --> 00:38:15,019
Will you be quiet?!
1074
00:38:15,019 --> 00:38:17,132
Don't you think I'm aware
of the situation?
1075
00:38:17,132 --> 00:38:18,892
I was up all night
trying to find it.
1076
00:38:18,988 --> 00:38:20,365
I did a simple
calculation
1077
00:38:20,365 --> 00:38:22,797
factoring in the size
of the sushi restaurant.
1078
00:38:22,861 --> 00:38:24,302
The child
may have escaped!
1079
00:38:24,365 --> 00:38:25,902
Yeah, well, until
we know for sure
1080
00:38:25,902 --> 00:38:28,078
we're going to act like nothing
happened, understand?
1081
00:38:28,142 --> 00:38:29,807
You just get the machine
up and running.
1082
00:38:29,807 --> 00:38:30,959
I'II take care of the kid.
1083
00:38:30,990 --> 00:38:33,135
And when I find whoever
let it out, they're dead!
1084
00:38:33,135 --> 00:38:34,512
Oh!
1085
00:38:35,984 --> 00:38:37,296
Why are you still here?
1086
00:38:37,296 --> 00:38:38,448
Come on, go!
1087
00:38:38,448 --> 00:38:39,632
Move! Now!
1088
00:38:39,665 --> 00:38:41,041
FUNGUS:
Ow, ow! I'm not here.
1089
00:38:41,073 --> 00:38:43,121
SULLEY ( whispering ):
They're gone.
1090
00:38:43,154 --> 00:38:44,658
( squeaking and splashing )
1091
00:38:44,689 --> 00:38:46,418
LITTLE GIRL:
Eww.
1092
00:38:46,866 --> 00:38:47,603
MIKE:
This is bad.
1093
00:38:47,603 --> 00:38:49,075
This is so very bad.
1094
00:38:49,075 --> 00:38:50,643
What were they talking
about a machine?
1095
00:38:50,675 --> 00:38:51,667
Who cares? Oh!
1096
00:38:51,763 --> 00:38:53,204
Look, don't panic--
all we have to do
1097
00:38:53,235 --> 00:38:54,868
is call her door down
and send her home.
1098
00:38:54,868 --> 00:38:56,212
You're right,
you're right.
1099
00:38:56,244 --> 00:38:58,421
We're just two regular joes
on our way to work.
1100
00:38:58,421 --> 00:38:59,733
We will blend right in.
1101
00:38:59,733 --> 00:39:01,141
Top of the mornin', fellas!
1102
00:39:01,206 --> 00:39:02,581
Hey, what's
shakin', bacon?
1103
00:39:02,581 --> 00:39:03,670
Did you lose weight?
1104
00:39:03,734 --> 00:39:04,726
Or a limb?
1105
00:39:04,726 --> 00:39:05,974
You have
her card key, right?
1106
00:39:05,974 --> 00:39:07,255
Of course
I have her card key.
1107
00:39:07,255 --> 00:39:08,663
I told you
I'd get her card key.
1108
00:39:08,694 --> 00:39:09,815
I went and got
her card key
1109
00:39:09,848 --> 00:39:11,831
and now I have her card key.
1110
00:39:12,856 --> 00:39:15,001
Okay, here we go.
1111
00:39:15,001 --> 00:39:16,120
Take care of yourself.
1112
00:39:16,153 --> 00:39:18,201
Try not to run
through any more closets.
1113
00:39:18,265 --> 00:39:19,417
( giggles )
1114
00:39:19,481 --> 00:39:21,914
Mike, that's
not her door.
1115
00:39:21,914 --> 00:39:23,482
What are you
talking about?
1116
00:39:23,482 --> 00:39:25,082
Of course it's her door.
It's her door.
1117
00:39:25,082 --> 00:39:27,131
No, her door was white
and it had flowers on it.
1118
00:39:27,131 --> 00:39:28,923
No. It must have been
dark last night
1119
00:39:28,923 --> 00:39:30,171
because this is its door.
1120
00:39:30,204 --> 00:39:31,324
( polka music playing )
1121
00:39:31,356 --> 00:39:32,348
Hey, you hear that?
1122
00:39:32,380 --> 00:39:34,301
Sounds like
fun in there!
1123
00:39:34,332 --> 00:39:35,709
Okay, send me a postcard, kid.
1124
00:39:35,773 --> 00:39:37,181
That's Mike Wazowski, care of
1125
00:39:37,213 --> 00:39:39,421
22 Mike-Wazowski-
you-got-your-life-back lane.
1126
00:39:39,421 --> 00:39:41,022
Mowki Kowski.
1127
00:39:41,054 --> 00:39:42,718
Very good.
Now bon voyage!
1128
00:39:42,782 --> 00:39:44,159
Bye-bye!
Come on.
1129
00:39:44,190 --> 00:39:45,790
Look at the stick.
See the stick?
1130
00:39:45,790 --> 00:39:47,007
Go get the stick!
Go fetch.
1131
00:39:47,039 --> 00:39:48,960
Mike, this isn't
Boo's door.
1132
00:39:48,991 --> 00:39:50,272
Boo? What's Boo?
1133
00:39:50,335 --> 00:39:52,672
That's what I decided
to call her.
1134
00:39:52,672 --> 00:39:54,113
Is there a problem?
1135
00:39:54,176 --> 00:39:55,873
Sulley, you're not
supposed to name it.
1136
00:39:55,873 --> 00:39:58,177
Once you name it, you start
getting attached to it!
1137
00:39:58,210 --> 00:39:59,202
Now put that thing
1138
00:39:59,298 --> 00:40:02,082
back where it came from,
or so help me...
1139
00:40:05,571 --> 00:40:06,659
Oh, hey!
1140
00:40:06,659 --> 00:40:09,284
We're rehearsing a scene
for the upcoming company play
1141
00:40:09,284 --> 00:40:11,588
called Put That Thing
Back Where lt Came From
1142
00:40:11,653 --> 00:40:12,901
Or So Help Me%
1143
00:40:12,965 --> 00:40:13,925
( Mike laughing )
1144
00:40:13,925 --> 00:40:14,981
It's a musical!
1145
00:40:15,013 --> 00:40:16,998
* Put that thing back where
it came from or so help me *
1146
00:40:17,094 --> 00:40:18,150
* Bom-bom, bom-bom,
bom-bom... *
1147
00:40:18,214 --> 00:40:19,142
* So help me,
so help me. *
1148
00:40:19,270 --> 00:40:20,455
And cut!
1149
00:40:20,455 --> 00:40:21,543
We're still
working on it.
1150
00:40:21,574 --> 00:40:22,534
It's a work
in progress
1151
00:40:22,567 --> 00:40:24,135
but, hey,
we need ushers.
1152
00:40:24,199 --> 00:40:25,223
Sulley, I've had enough.
1153
00:40:25,287 --> 00:40:26,983
Now say good-bye to...
where'd it go?
1154
00:40:26,983 --> 00:40:27,976
What'd you do with it?
1155
00:40:28,008 --> 00:40:28,968
( gasps ):
Where is she?
1156
00:40:29,032 --> 00:40:30,024
I don't believe it.
1157
00:40:30,088 --> 00:40:31,336
She got away
from you again?!
1158
00:40:31,369 --> 00:40:32,425
Well, that is just...
1159
00:40:32,425 --> 00:40:33,513
Wait a minute.
1160
00:40:33,545 --> 00:40:35,017
The sun is coming up.
1161
00:40:35,050 --> 00:40:36,266
This is perfect!
1162
00:40:36,362 --> 00:40:38,122
She's gone!
1163
00:40:38,154 --> 00:40:39,466
Hey, hey, hey, hey.
1164
00:40:39,466 --> 00:40:40,426
Where are you going?
1165
00:40:40,491 --> 00:40:41,707
Sulley, please,
don't blow this.
1166
00:40:41,771 --> 00:40:43,627
Not when we're so close
to breaking the record.
1167
00:40:43,692 --> 00:40:44,940
Somebody else
will find the kid.
1168
00:40:44,940 --> 00:40:46,283
It'II be their problem,
not ours!
1169
00:40:46,316 --> 00:40:47,180
She's out of our hair!
1170
00:40:48,204 --> 00:40:49,613
What are you
two doing?
1171
00:40:49,613 --> 00:40:51,693
They're rehearsing a play.
1172
00:40:51,693 --> 00:40:53,294
* She's out of our hair! *
1173
00:40:53,294 --> 00:40:54,381
Can it, Wazowski!
1174
00:40:54,381 --> 00:40:57,326
So, what do you think of that
kid getting out, Sullivan?
1175
00:40:57,358 --> 00:40:58,511
Pretty crazy, huh?
1176
00:40:58,607 --> 00:41:00,367
Oh, yeah, crazy.
1177
00:41:00,367 --> 00:41:01,487
Word on the street is the kid's
1178
00:41:01,519 --> 00:41:02,607
been traced back
to this factory.
1179
00:41:02,607 --> 00:41:03,856
You haven't seen anything,
have you?
1180
00:41:03,888 --> 00:41:05,360
Uh, well, uh...
1181
00:41:05,392 --> 00:41:06,512
No, no way!
1182
00:41:06,545 --> 00:41:08,784
But if it was
an inside job
1183
00:41:08,817 --> 00:41:10,642
I'd put my money
on Waxford.
1184
00:41:10,673 --> 00:41:11,794
Waxford?
1185
00:41:11,825 --> 00:41:13,073
Yeah, the one
at station six.
1186
00:41:13,106 --> 00:41:14,610
You know, he's got
them shifty eyes.
1187
00:41:14,674 --> 00:41:15,795
Hey, Waxford!
1188
00:41:15,922 --> 00:41:17,010
Sulley!
1189
00:41:17,107 --> 00:41:18,547
CELIA:
Michael Wazowski!
1190
00:41:20,275 --> 00:41:21,363
( whimpers )
1191
00:41:21,363 --> 00:41:23,540
last night was one
of the worst nights
1192
00:41:23,540 --> 00:41:25,108
of my entire life,
bar none!
1193
00:41:25,108 --> 00:41:26,580
( hissing )
1194
00:41:27,509 --> 00:41:28,693
I thought
you cared about me.
1195
00:41:28,725 --> 00:41:29,717
Honey, please.
1196
00:41:29,749 --> 00:41:32,021
Schmoopsie, I thought
you liked sushi.
1197
00:41:32,021 --> 00:41:33,526
CELIA:
Sushi? Sushi?!!
1198
00:41:33,558 --> 00:41:36,087
You think this is
about sushi?!
1199
00:41:41,496 --> 00:41:42,648
Wazowski!
1200
00:41:42,712 --> 00:41:44,249
Michael! Mike...
1201
00:41:44,345 --> 00:41:45,593
Men.
1202
00:41:45,913 --> 00:41:46,680
( panting )
1203
00:41:46,680 --> 00:41:48,057
Breathe. Keep breathing.
1204
00:41:56,315 --> 00:41:57,884
Whew.
1205
00:41:57,884 --> 00:41:59,004
Yikes!
1206
00:41:59,004 --> 00:42:00,796
Where's the kid?
1207
00:42:00,827 --> 00:42:02,460
Kid? What kid?
1208
00:42:02,493 --> 00:42:03,933
lt's here in
the factory, isn't it?
1209
00:42:03,997 --> 00:42:05,180
You're not
pinning this on me.
1210
00:42:05,213 --> 00:42:06,429
It never would
have gotten out
1211
00:42:06,429 --> 00:42:08,125
if you hadn't been
cheating last night!
1212
00:42:08,125 --> 00:42:09,150
Cheating?
1213
00:42:10,494 --> 00:42:12,095
Cheating. Right.
1214
00:42:12,126 --> 00:42:15,903
Okay, I think I know how
to make this all go away.
1215
00:42:15,967 --> 00:42:19,840
What happens when the whistle
blows in five minutes?
1216
00:42:19,872 --> 00:42:22,337
Uh... I get a time-out?
1217
00:42:22,368 --> 00:42:25,025
Everyone goes to lunch!
1218
00:42:25,089 --> 00:42:28,258
Which means the scare floor
will be...?
1219
00:42:29,474 --> 00:42:30,626
Painted?
1220
00:42:30,691 --> 00:42:33,571
Empty! It'II be
empty, you idiot!
1221
00:42:33,603 --> 00:42:35,299
You see that clock?
1222
00:42:35,332 --> 00:42:37,508
When the big hand
is pointing up
1223
00:42:37,604 --> 00:42:39,685
and the little hand
is pointing up
1224
00:42:39,716 --> 00:42:42,085
the kid's door
will be in my station.
1225
00:42:42,085 --> 00:42:44,357
But when the big hand
points down
1226
00:42:44,357 --> 00:42:46,886
the door will be gone.
1227
00:42:46,950 --> 00:42:49,926
You have until then
to put the kid back.
1228
00:42:49,958 --> 00:42:52,583
Get the picture?
1229
00:42:52,647 --> 00:42:55,080
( roaring playfully )
1230
00:43:02,217 --> 00:43:03,145
Boo!
1231
00:43:03,177 --> 00:43:04,682
( giggles )
1232
00:43:04,713 --> 00:43:05,642
No.
1233
00:43:05,673 --> 00:43:06,762
Hey, you! Halt!
1234
00:43:06,794 --> 00:43:08,362
He's the one.
1235
00:43:08,458 --> 00:43:09,739
The one from
the commercial!
1236
00:43:09,803 --> 00:43:10,859
Affirmative.
That's him.
1237
00:43:10,891 --> 00:43:12,139
Can we get
an autograph?
1238
00:43:12,139 --> 00:43:13,675
Oh, oh, sure.
No problem.
1239
00:43:13,675 --> 00:43:16,812
You can make that out
to Bethany, my daughter.
1240
00:43:16,876 --> 00:43:18,029
Yes. Let's see...
1241
00:43:18,029 --> 00:43:19,853
''From your scary friend
1242
00:43:19,885 --> 00:43:21,486
best wishes...''
1243
00:43:21,486 --> 00:43:23,438
So I said,
''If you talk to me
1244
00:43:23,502 --> 00:43:25,679
like that again,
we're through!''
1245
00:43:25,710 --> 00:43:26,702
What'd she say?
1246
00:43:26,798 --> 00:43:27,887
You know my mom.
1247
00:43:27,887 --> 00:43:29,583
She sent me to my room.
1248
00:43:29,679 --> 00:43:31,344
See you guys later,
take it easy.
1249
00:43:31,375 --> 00:43:32,463
Bottoms up!
1250
00:43:35,568 --> 00:43:36,304
( gasps in horror )
1251
00:43:48,723 --> 00:43:49,843
No!
1252
00:43:49,843 --> 00:43:53,364
( singing )
1253
00:43:53,429 --> 00:43:54,325
Whoa!
1254
00:43:54,389 --> 00:43:55,541
Hey.
1255
00:43:55,541 --> 00:43:57,621
( growling )
1256
00:43:57,685 --> 00:43:59,221
Oh, well, hello, there.
1257
00:43:59,221 --> 00:44:00,374
What's your name?
1258
00:44:00,405 --> 00:44:02,198
Mike Wazowski!
1259
00:44:03,414 --> 00:44:06,007
( machinery pounding loudly )
1260
00:44:13,945 --> 00:44:15,865
( grinding and chopping )
1261
00:44:23,675 --> 00:44:25,915
( panting )
1262
00:44:35,133 --> 00:44:38,046
( moans )
1263
00:44:39,454 --> 00:44:41,087
Sulley!
1264
00:44:41,150 --> 00:44:42,783
Oh, Sulley.
1265
00:44:43,807 --> 00:44:46,143
Okay, Sulley, come on, enough.
1266
00:44:46,143 --> 00:44:48,160
Hey, you guys seen
Sulley anywhere?
1267
00:44:48,160 --> 00:44:49,344
Nope. Sorry.
1268
00:44:49,440 --> 00:44:50,560
Oh, Sulley!
1269
00:44:50,625 --> 00:44:53,057
Boy, Wazowski looks
like he's in trouble.
1270
00:44:53,089 --> 00:44:54,497
( squeaking and quacking )
1271
00:44:54,561 --> 00:44:55,809
2319!
1272
00:44:55,842 --> 00:44:57,442
We have a 2319!
1273
00:44:57,506 --> 00:44:58,594
Oh, dear.
1274
00:44:58,658 --> 00:44:59,810
Get him!
1275
00:44:59,810 --> 00:45:03,203
Sulley? Sulley!
1276
00:45:04,451 --> 00:45:05,988
( moaning )
1277
00:45:05,988 --> 00:45:07,044
Sulley!
1278
00:45:07,076 --> 00:45:08,164
Oh, great news, pal.
1279
00:45:08,229 --> 00:45:09,541
I got us a way out of this mess
1280
00:45:09,573 --> 00:45:10,693
but we got to hurry.
1281
00:45:10,725 --> 00:45:11,781
Where is it?
1282
00:45:11,877 --> 00:45:13,926
( whimpering )
1283
00:45:13,957 --> 00:45:15,782
Sull, that's
a cube of garbage.
1284
00:45:15,846 --> 00:45:17,126
( squeaks )
1285
00:45:17,126 --> 00:45:18,279
Uh-oh.
1286
00:45:18,375 --> 00:45:21,159
I-I can still hear
her little voice.
1287
00:45:21,255 --> 00:45:22,695
BOO:
Mike Wazowski!
1288
00:45:22,695 --> 00:45:24,007
Hey, I can hear her, too.
1289
00:45:24,040 --> 00:45:25,576
BABY MONSTERS:
Mike Wazowski!
1290
00:45:25,576 --> 00:45:27,240
How many kids
you got in there?
1291
00:45:27,240 --> 00:45:29,097
Mike Wazowski!
1292
00:45:29,160 --> 00:45:30,313
Kitty!
1293
00:45:30,345 --> 00:45:31,945
Boo!
1294
00:45:32,938 --> 00:45:34,313
Boo, oh,
you're all right!
1295
00:45:34,378 --> 00:45:36,298
I was so worried!
1296
00:45:36,298 --> 00:45:40,620
Don't you ever run away from me
again, young lady!
1297
00:45:40,620 --> 00:45:43,307
Oh, but I'm so glad
you're safe.
1298
00:45:43,340 --> 00:45:46,412
My, what an affectionate father.
1299
00:45:46,412 --> 00:45:48,397
Actually, she's
my cousin's sister's...
1300
00:45:48,493 --> 00:45:49,357
Okay, Sulley.
1301
00:45:49,453 --> 00:45:50,381
That's enough.
Let's go.
1302
00:45:50,445 --> 00:45:51,341
Mike Wazowski!
1303
00:45:51,405 --> 00:45:52,366
Yeah, yeah.
1304
00:45:52,366 --> 00:45:53,774
Step aside, kid.
We're in a...
1305
00:45:53,806 --> 00:45:54,671
( screams in pain )
1306
00:45:54,734 --> 00:45:55,535
( screams with laughter )
1307
00:45:55,535 --> 00:45:56,302
( electrical buzzing )
1308
00:45:56,367 --> 00:45:57,327
( light bulbs shattering )
1309
00:45:57,391 --> 00:45:58,511
( gasping )
1310
00:45:58,543 --> 00:46:00,847
( baby monsters screaming
and crying )
1311
00:46:00,880 --> 00:46:03,344
Will you stop
making Boo laugh?
1312
00:46:03,408 --> 00:46:05,008
I didn't, so come on!
1313
00:46:05,104 --> 00:46:07,473
( screaming and crying
continue )
1314
00:46:07,633 --> 00:46:08,561
I still don't understand.
1315
00:46:08,593 --> 00:46:09,522
You've got Boo's door?
1316
00:46:09,553 --> 00:46:10,482
I'II explain later.
1317
00:46:10,514 --> 00:46:11,442
Run.
1318
00:46:11,474 --> 00:46:12,819
Okay, let's move,
let's move, let's move.
1319
00:46:12,850 --> 00:46:13,875
Come on.
1320
00:46:13,938 --> 00:46:15,763
Oh, please be there, please
be there, please be there.
1321
00:46:15,795 --> 00:46:17,331
There it is!
1322
00:46:17,427 --> 00:46:18,291
Just like Randall said!
1323
00:46:18,387 --> 00:46:19,347
Randall?
What a minute.
1324
00:46:19,347 --> 00:46:20,307
( cries out in fear )
1325
00:46:20,307 --> 00:46:21,268
Oh, hey.
1326
00:46:21,268 --> 00:46:22,165
One, two, three, four!
1327
00:46:22,165 --> 00:46:23,125
Get the kid back
through the door!
1328
00:46:23,125 --> 00:46:24,085
Hey, hey.
1329
00:46:24,085 --> 00:46:25,269
We're going to get
our lives back.
1330
00:46:25,269 --> 00:46:26,229
The nightmare is over.
1331
00:46:26,229 --> 00:46:27,189
Hey, it's okay, Boo.
1332
00:46:27,189 --> 00:46:28,022
What's the matter?
1333
00:46:28,022 --> 00:46:29,270
Come on, it's time to move!
1334
00:46:29,301 --> 00:46:30,262
Mike, what are you thinking?
1335
00:46:30,294 --> 00:46:31,222
We can't trust Randall.
1336
00:46:31,254 --> 00:46:32,182
He's after Boo.
1337
00:46:32,215 --> 00:46:33,142
Who cares?
Let's go.
1338
00:46:33,175 --> 00:46:34,198
This is a limited time offer.
1339
00:46:34,263 --> 00:46:35,158
No, no.
1340
00:46:35,255 --> 00:46:36,119
I don't like this.
1341
00:46:36,183 --> 00:46:38,551
Look, Sulley, you wanted
her door and there it is.
1342
00:46:38,551 --> 00:46:39,512
Now, let's move.
1343
00:46:39,512 --> 00:46:41,144
No, Mike.
1344
00:46:41,176 --> 00:46:43,289
( sighs ):
You want me to prove
everything's on the up-and-up?
1345
00:46:43,321 --> 00:46:44,889
Fine! He wants the door,
I get the door...
1346
00:46:44,889 --> 00:46:45,689
( whispering ):
Mike, wait!
1347
00:46:45,721 --> 00:46:47,322
He's a paranoid delusional
furball.
1348
00:46:49,882 --> 00:46:50,715
Mike!
1349
00:46:55,164 --> 00:46:56,603
( whimpers in fear )
1350
00:47:00,925 --> 00:47:02,204
( whining )
1351
00:47:02,204 --> 00:47:03,837
Shh, shh, shh.
1352
00:47:18,880 --> 00:47:19,873
( small cry of surprise )
1353
00:47:37,221 --> 00:47:40,101
( lunch bell rings )
1354
00:47:47,398 --> 00:47:50,695
Hey, Sulley,
where you been all day?
1355
00:47:50,727 --> 00:47:52,199
Sulley? Sulley?
1356
00:48:05,994 --> 00:48:06,955
Huh?
1357
00:48:06,955 --> 00:48:08,395
( whispering ):
Mike?
1358
00:48:08,427 --> 00:48:09,356
Mike?
1359
00:48:09,387 --> 00:48:12,108
Where are you?
1360
00:48:12,108 --> 00:48:13,868
You in there?
1361
00:48:13,900 --> 00:48:15,757
Where are you, buddy?
1362
00:48:15,788 --> 00:48:16,781
Mike?
1363
00:48:16,813 --> 00:48:18,158
Hey.
1364
00:48:24,271 --> 00:48:25,711
( door thunks )
1365
00:48:27,311 --> 00:48:28,527
( excited baby talk )
1366
00:48:28,527 --> 00:48:30,064
Boo, way to go.
1367
00:48:30,095 --> 00:48:31,056
( giggles )
1368
00:48:37,745 --> 00:48:38,930
It's okay.
1369
00:48:42,482 --> 00:48:44,819
( door clunks shut )
1370
00:48:53,877 --> 00:48:58,422
( pipes whistling and venting )
1371
00:49:02,167 --> 00:49:04,759
( distant voices )
1372
00:49:07,576 --> 00:49:09,784
RANDALL:
Yes! I got the kid!
1373
00:49:09,816 --> 00:49:11,225
FUNGUS:
Oh, huzzah!
1374
00:49:11,225 --> 00:49:12,185
That's great news.
1375
00:49:12,217 --> 00:49:14,009
Not that I was concerned,
of course.
1376
00:49:14,073 --> 00:49:15,610
Just get over
here and help me!
1377
00:49:15,610 --> 00:49:16,474
Come on, come
on, come on.
1378
00:49:16,537 --> 00:49:17,498
While we're young
here, Fungus!
1379
00:49:19,707 --> 00:49:22,011
( both straining )
1380
00:49:22,011 --> 00:49:23,771
Kid needs to take
off a few pounds.
1381
00:49:27,644 --> 00:49:28,605
( yelps )
1382
00:49:28,605 --> 00:49:29,565
Wazowski?!
1383
00:49:29,596 --> 00:49:30,940
Where is it,
you little one-eyed cretin?
1384
00:49:31,005 --> 00:49:32,157
Okay, first of all,
it's cree-tin.
1385
00:49:32,157 --> 00:49:33,117
If you're going
to threaten me
1386
00:49:33,150 --> 00:49:34,173
do it properly.
1387
00:49:34,206 --> 00:49:36,254
Second of all, you're nuts
if you think kidnapping me
1388
00:49:36,286 --> 00:49:38,046
is going to help you cheat
your way to the top!
1389
00:49:38,078 --> 00:49:39,423
( chuckling evilly )
1390
00:49:39,486 --> 00:49:43,648
You still think this is about
that stupid scare record?
1391
00:49:43,648 --> 00:49:46,912
Well... I did, right up
until you chuckled like that
1392
00:49:46,912 --> 00:49:50,145
and now I'm thinking
I should just get out of here.
1393
00:49:50,177 --> 00:49:53,441
I am about to revolutionize
the scaring industry
1394
00:49:53,474 --> 00:49:56,803
and when I do, even
the great James P. Sullivan
1395
00:49:56,866 --> 00:49:58,338
is going to be
working for me.
1396
00:49:58,434 --> 00:49:59,427
MIKE:
Well
1397
00:49:59,459 --> 00:50:01,700
somebody's certainly
been a busy bee.
1398
00:50:01,731 --> 00:50:03,332
First, I need to know
where the kid is
1399
00:50:03,364 --> 00:50:04,612
and you're going
to tell me.
1400
00:50:04,676 --> 00:50:05,828
Yeah, I don't
know anything.
1401
00:50:05,828 --> 00:50:06,788
Uh-huh, sure.
1402
00:50:06,884 --> 00:50:07,749
MIKE:
I don't.
1403
00:50:07,813 --> 00:50:08,901
I mean, I don't.
1404
00:50:08,933 --> 00:50:10,277
Oh-oh.
1405
00:50:10,309 --> 00:50:11,654
( mechanical clanging
and grinding )
1406
00:50:11,718 --> 00:50:12,678
What's that?
1407
00:50:12,710 --> 00:50:13,990
Come on.
Wait, wait, wait.
1408
00:50:14,054 --> 00:50:15,334
Oh-oh. Oh-oh.
Oh, come on.
1409
00:50:15,334 --> 00:50:16,295
No, no, no, no, no.
1410
00:50:16,359 --> 00:50:17,447
Come on,
hey, hey, hey.
1411
00:50:17,511 --> 00:50:19,175
This thing is moving.
1412
00:50:19,239 --> 00:50:21,191
I don't like big...
1413
00:50:21,223 --> 00:50:23,400
moving things that are
moving towards me.
1414
00:50:23,400 --> 00:50:24,840
No! Come on!
1415
00:50:24,872 --> 00:50:26,280
Hey, Randall!
1416
00:50:26,377 --> 00:50:29,481
Say hello
to the scream extractor.
1417
00:50:29,481 --> 00:50:31,402
Hello.
1418
00:50:31,402 --> 00:50:32,650
Come on,
where you going?
1419
00:50:32,682 --> 00:50:33,610
We'II talk.
1420
00:50:33,642 --> 00:50:34,795
Come on,
we'II have a latte!
1421
00:50:34,795 --> 00:50:35,786
Come on.
1422
00:50:35,851 --> 00:50:37,515
We can talk
about this.
1423
00:50:37,515 --> 00:50:40,300
( electrical whirring starts,
then grows louder )
1424
00:50:40,300 --> 00:50:43,020
What's that thing?
What is that thing?
1425
00:50:43,020 --> 00:50:44,205
Wait, wait, wait!
1426
00:50:44,236 --> 00:50:45,325
Stop, stop!
1427
00:50:45,357 --> 00:50:46,669
No, no!
1428
00:50:46,701 --> 00:50:47,661
Come on, hey!
1429
00:50:47,694 --> 00:50:49,102
( deep, resonating whirring )
1430
00:50:49,166 --> 00:50:50,830
Help! Help! Help!
1431
00:50:50,894 --> 00:50:51,790
Help!
1432
00:50:51,854 --> 00:50:53,743
( yelling )
1433
00:50:56,559 --> 00:50:58,031
( noise dies away )
1434
00:50:58,096 --> 00:50:59,087
Oh, for...
1435
00:50:59,152 --> 00:51:00,464
What did you
do wrong this time?
1436
00:51:00,496 --> 00:51:01,520
I don't know.
1437
00:51:01,520 --> 00:51:02,705
I calibrated the drive...
1438
00:51:02,705 --> 00:51:04,145
Go check the machine!
1439
00:51:04,145 --> 00:51:06,194
There must be something wrong
with the scream intake valve.
1440
00:51:06,225 --> 00:51:08,785
That's the problem
with these 3250 units...
1441
00:51:08,850 --> 00:51:10,770
Huh?
1442
00:51:13,555 --> 00:51:15,475
Hmm.
1443
00:51:25,206 --> 00:51:26,454
Psst!
1444
00:51:26,485 --> 00:51:28,022
Fungus.
Fungus.
1445
00:51:28,022 --> 00:51:30,134
You like cars, huh?
1446
00:51:30,166 --> 00:51:31,574
'Cause I got a really nice car.
1447
00:51:31,703 --> 00:51:33,944
If you let me go,
I'II give you...
1448
00:51:33,975 --> 00:51:35,223
a ride in the car.
1449
00:51:35,223 --> 00:51:36,631
Please, Fungus?
1450
00:51:36,664 --> 00:51:38,393
I'm sorry, Wazowski,
but Randall said
1451
00:51:38,456 --> 00:51:41,113
I'm not allowed to fraternize
with victims of his evil plot.
1452
00:51:41,145 --> 00:51:42,105
( gasps )
1453
00:51:42,137 --> 00:51:43,546
( clanging )
1454
00:51:43,546 --> 00:51:44,858
Hmm...
1455
00:51:45,818 --> 00:51:46,746
( zapping )
1456
00:51:46,778 --> 00:51:48,859
( electrical whirring )
1457
00:51:48,859 --> 00:51:51,963
( clanking, rattling, whirring )
1458
00:51:51,963 --> 00:51:52,923
( gasps )
1459
00:51:52,923 --> 00:51:53,883
( muff|ed screams )
1460
00:51:53,883 --> 00:51:54,620
What happened?
1461
00:51:54,652 --> 00:51:56,348
Where's Wazowski?
1462
00:51:56,380 --> 00:51:58,012
( muff|ed screams )
1463
00:51:58,012 --> 00:51:59,837
( shuts off machine )
1464
00:51:59,901 --> 00:52:01,149
Where is he?!
1465
00:52:01,181 --> 00:52:02,813
( whimpering )
1466
00:52:02,846 --> 00:52:03,902
( growls )
1467
00:52:03,966 --> 00:52:05,118
( whimpering )
1468
00:52:05,246 --> 00:52:06,302
( squeals )
1469
00:52:06,366 --> 00:52:07,551
Come on!
1470
00:52:07,551 --> 00:52:09,087
This is crazy.
He's going to kill us!
1471
00:52:09,119 --> 00:52:11,231
CDA AGENT 1 :
Careful.
That could be contaminated.
1472
00:52:11,231 --> 00:52:12,736
We got to get out of here now!
1473
00:52:12,767 --> 00:52:15,232
We can start a whole new life
somewhere far away.
1474
00:52:15,264 --> 00:52:16,512
Good-bye, Monsters, Inc.!
1475
00:52:16,545 --> 00:52:18,337
Good-bye, Mr. Waternoose!
1476
00:52:18,369 --> 00:52:19,745
No, Mike, wait!
1477
00:52:19,777 --> 00:52:21,121
Hey, what are you doing?
1478
00:52:21,154 --> 00:52:22,625
Follow me. I have an idea.
1479
00:52:22,625 --> 00:52:25,282
No! No, no, no, no,
no, no, no, no...
1480
00:52:25,347 --> 00:52:27,395
COMPUTER VOICE ( over PA ):
Simulation terminated.
1481
00:52:27,426 --> 00:52:28,643
WATERNOOSE:
No, no, no, no, no.
1482
00:52:28,675 --> 00:52:29,731
What was that?
1483
00:52:29,731 --> 00:52:32,484
You're trying to scare the kid,
not lull it to sleep.
1484
00:52:32,516 --> 00:52:35,397
I was going for a
snake|ninja approach
1485
00:52:35,428 --> 00:52:36,676
with a little hissing.
1486
00:52:36,741 --> 00:52:37,637
( hisses )
1487
00:52:37,669 --> 00:52:40,069
How many times
do I have to tell you?
1488
00:52:40,069 --> 00:52:41,702
It's all about presence!
1489
00:52:41,734 --> 00:52:43,687
About how you enter the room!
1490
00:52:43,687 --> 00:52:45,095
Mr. Waternoose!
1491
00:52:45,159 --> 00:52:47,015
James! Perfect timing.
1492
00:52:47,079 --> 00:52:48,519
No, no. Sir, you
don't understand.
1493
00:52:48,584 --> 00:52:50,440
Ah, now, show these monsters
how it's done.
1494
00:52:50,504 --> 00:52:51,400
What? No, no,
I can't...
1495
00:52:51,464 --> 00:52:52,424
Sir...
sir, you have
1496
00:52:52,424 --> 00:52:53,352
to listen to me.
1497
00:52:53,352 --> 00:52:54,376
Pay attention, everyone.
1498
00:52:54,441 --> 00:52:55,337
You're about to see
1499
00:52:55,401 --> 00:52:56,777
the best in
the business.
1500
00:52:56,809 --> 00:52:57,738
Reset the simulator.
1501
00:52:57,769 --> 00:52:58,698
But-but, sir!
1502
00:52:58,729 --> 00:53:00,042
MOTHER:
Good night, sweetheart.
1503
00:53:00,073 --> 00:53:01,386
ANIMATRONIC BOY:
Night, Mom.
1504
00:53:01,418 --> 00:53:02,346
Kitty!
1505
00:53:02,378 --> 00:53:03,435
No, Boo, no, no!
1506
00:53:03,435 --> 00:53:05,099
Now, give us a big, loud roar.
1507
00:53:05,131 --> 00:53:06,892
Mr. Waternoose,
there's no time for this.
1508
00:53:06,923 --> 00:53:08,588
Come on. What are you
waiting for? Roar!
1509
00:53:08,588 --> 00:53:09,484
But-but-but, sir!
1510
00:53:09,580 --> 00:53:10,316
Roar!
1511
00:53:10,348 --> 00:53:11,628
( groans )
1512
00:53:11,628 --> 00:53:12,908
( roaring ferociously )
1513
00:53:12,908 --> 00:53:14,413
( shrieking in terror )
1514
00:53:14,445 --> 00:53:15,949
( gasps )
1515
00:53:16,045 --> 00:53:17,069
( roaring ferociously )
1516
00:53:17,102 --> 00:53:18,190
( squeals )
1517
00:53:18,190 --> 00:53:20,431
( Boo crying )
1518
00:53:20,494 --> 00:53:21,454
( students applauding )
1519
00:53:21,487 --> 00:53:22,447
WATERNOOSE:
Well done.
1520
00:53:22,478 --> 00:53:24,175
Well done, James.
1521
00:53:24,175 --> 00:53:25,615
Boo?
1522
00:53:25,615 --> 00:53:28,240
--All right, gentlemen,
I hope you've learned...
--Right this way, everyone.
1523
00:53:28,271 --> 00:53:29,840
...a valuable lesson
in scaring today.
1524
00:53:29,872 --> 00:53:31,281
( fearful whimper )
1525
00:53:31,312 --> 00:53:32,561
( whines softly )
1526
00:53:32,593 --> 00:53:33,937
Boo.
1527
00:53:34,001 --> 00:53:35,473
( nervous grunt )
1528
00:53:35,538 --> 00:53:37,330
( whining )
1529
00:53:38,322 --> 00:53:39,539
Boo?
1530
00:53:40,499 --> 00:53:42,707
( panicked grunts )
1531
00:53:42,739 --> 00:53:43,891
( door slams )
1532
00:53:43,923 --> 00:53:46,644
Boo, it's me.
1533
00:53:46,644 --> 00:53:47,764
( squealing )
1534
00:53:48,724 --> 00:53:50,229
( gasps ):
The child!
1535
00:53:50,229 --> 00:53:51,253
Sir, she isn't toxic.
1536
00:53:51,285 --> 00:53:53,109
I know it sounds
crazy, but trust me.
1537
00:53:53,173 --> 00:53:54,069
Boo?
1538
00:53:54,134 --> 00:53:55,158
No, no, no, no.
1539
00:53:55,221 --> 00:53:56,118
It's okay.
1540
00:53:56,182 --> 00:53:57,206
I was just...
1541
00:53:57,270 --> 00:53:58,422
( whimpering in fear )
1542
00:53:58,422 --> 00:54:00,343
No, no, no, no, no,
don't be scared.
1543
00:54:00,343 --> 00:54:02,071
That wasn't real.
1544
00:54:02,071 --> 00:54:03,192
It's just a...
1545
00:54:03,319 --> 00:54:04,344
I was just...
1546
00:54:04,376 --> 00:54:05,592
( crying ):
No...
1547
00:54:07,800 --> 00:54:09,816
( Boo continues crying )
1548
00:54:14,778 --> 00:54:16,186
( Boo sobbing )
1549
00:54:16,250 --> 00:54:17,498
Boo.
1550
00:54:17,498 --> 00:54:19,003
MIKE:
...and he was going
to test it out
1551
00:54:19,035 --> 00:54:20,955
on that sweet,
little girl.
1552
00:54:20,987 --> 00:54:22,715
--Boo.
--Now that we have her...
1553
00:54:22,748 --> 00:54:23,932
...he is trying
to kill us.
1554
00:54:23,932 --> 00:54:25,724
This whole thing
is Randall's fault.
1555
00:54:25,724 --> 00:54:26,941
Randall?
1556
00:54:26,972 --> 00:54:29,405
Yes. And we can take you to his
secret lab, which is right here
1557
00:54:29,405 --> 00:54:30,365
in this factory.
1558
00:54:30,365 --> 00:54:31,613
How could this happen?
1559
00:54:31,646 --> 00:54:33,534
Oh, how could this happen?
1560
00:54:33,566 --> 00:54:35,646
Does anyone else
know about this?
1561
00:54:35,646 --> 00:54:36,606
No, sir.
1562
00:54:36,606 --> 00:54:38,143
Good.
1563
00:54:38,175 --> 00:54:40,992
This company can't afford
any more bad publicity.
1564
00:54:41,024 --> 00:54:45,120
Now, before we do
anything else, let's...
1565
00:54:45,120 --> 00:54:47,329
take care of the child.
1566
00:54:50,690 --> 00:54:53,954
Oh, I never thought things
would come to this...
1567
00:54:53,954 --> 00:54:56,867
not in my factory.
1568
00:54:56,867 --> 00:55:00,067
I'm sorry you boys
got mixed up in this.
1569
00:55:00,100 --> 00:55:01,508
Especially you, James.
1570
00:55:01,540 --> 00:55:03,236
But now we can set
1571
00:55:03,236 --> 00:55:06,693
everything straight again
for the good of the company.
1572
00:55:06,693 --> 00:55:07,813
( whirring )
1573
00:55:07,813 --> 00:55:09,222
( thunk )
1574
00:55:09,222 --> 00:55:10,342
MIKE:
Uh...
1575
00:55:10,342 --> 00:55:12,550
sir, that's not her door.
1576
00:55:12,614 --> 00:55:14,151
I know, I know.
1577
00:55:16,872 --> 00:55:17,928
It's yours.
1578
00:55:17,928 --> 00:55:19,080
( startled gasps )
1579
00:55:19,111 --> 00:55:20,200
( grunts )
1580
00:55:20,200 --> 00:55:22,344
( yelling )
1581
00:55:22,344 --> 00:55:23,145
No!
1582
00:55:24,264 --> 00:55:25,577
( gasps )
1583
00:55:25,609 --> 00:55:29,610
( voice echoing ):
Boo!
1584
00:55:32,554 --> 00:55:33,579
( gasps )
1585
00:55:33,610 --> 00:55:34,571
No! No!
1586
00:55:34,571 --> 00:55:36,588
No! No! No! No!
1587
00:55:36,620 --> 00:55:37,611
No!
1588
00:55:37,644 --> 00:55:38,892
( desperate grunts )
1589
00:55:38,956 --> 00:55:39,916
lt's too late!
1590
00:55:39,916 --> 00:55:41,516
We're banished, genius.
1591
00:55:41,516 --> 00:55:43,341
We're in the human world!
1592
00:55:43,373 --> 00:55:46,670
Oh, what a great idea, going
to your old pal Waternoose!
1593
00:55:46,670 --> 00:55:48,814
Too bad he was in
on the whole thing!
1594
00:55:48,814 --> 00:55:52,399
All you had to do was listen
to me-- just once!
1595
00:55:52,462 --> 00:55:54,576
But you didn't, did you?
1596
00:55:54,576 --> 00:55:57,008
You're still not listening!
1597
00:55:57,008 --> 00:55:59,760
( yelling )
1598
00:55:59,792 --> 00:56:03,857
( Sulley grunting and groaning )
1599
00:56:03,857 --> 00:56:04,945
Take that!
1600
00:56:04,945 --> 00:56:06,610
( growling )
1601
00:56:06,706 --> 00:56:08,275
( gasps in horror )
1602
00:56:10,835 --> 00:56:13,139
Welcome to the Himalayas!
1603
00:56:13,139 --> 00:56:15,476
( wind gusting )
1604
00:56:15,540 --> 00:56:17,108
''Abominable''!
1605
00:56:17,140 --> 00:56:18,069
( chuckles )
1606
00:56:18,100 --> 00:56:19,317
Can you believe that?
1607
00:56:19,349 --> 00:56:21,077
Do I look abominable to you?
1608
00:56:21,077 --> 00:56:23,957
Why can't they call me
the Adorable Snowman or...
1609
00:56:23,957 --> 00:56:26,678
or the Agreeable Snowman,
for crying out loud?
1610
00:56:26,742 --> 00:56:27,958
I'm a nice guy.
1611
00:56:27,991 --> 00:56:29,271
Snow cone?
1612
00:56:29,303 --> 00:56:30,231
Yuck.
1613
00:56:30,263 --> 00:56:31,191
No, no, no.
1614
00:56:31,224 --> 00:56:32,759
Don't worry--
it's lemon.
1615
00:56:32,792 --> 00:56:34,904
Uh, how about
you, big fella?
1616
00:56:34,904 --> 00:56:37,017
Snow cone?
1617
00:56:37,081 --> 00:56:41,593
Did you see the way she...
looked at me?
1618
00:56:41,657 --> 00:56:43,066
( sighs )
1619
00:56:43,066 --> 00:56:44,890
Ah, poor guy.
1620
00:56:44,922 --> 00:56:45,979
I understand.
1621
00:56:46,042 --> 00:56:47,610
lt ain't easy
being banished.
1622
00:56:47,675 --> 00:56:48,987
Take my buddy, Bigfoot.
1623
00:56:49,019 --> 00:56:50,172
When he was banished
1624
00:56:50,203 --> 00:56:53,116
he fashioned an enormous diaper
out of poison ivy.
1625
00:56:53,180 --> 00:56:55,004
Wore it on his head
like a tiara.
1626
00:56:55,036 --> 00:56:56,573
Called himself King Itchy.
1627
00:56:56,573 --> 00:56:59,293
Ah, it won't be so hard for
you guys, though, you know.
1628
00:56:59,293 --> 00:57:00,766
I mean, how lucky
can you get?
1629
00:57:00,766 --> 00:57:02,270
Banished with your
best friend.
1630
00:57:02,302 --> 00:57:03,710
He is not my friend.
1631
00:57:03,742 --> 00:57:05,631
Oh. I just assumed you
were buddies, you know
1632
00:57:05,663 --> 00:57:07,167
when I saw you out
there in the snow
1633
00:57:07,167 --> 00:57:08,127
hugging and all that.
1634
00:57:08,127 --> 00:57:09,216
Look at that big jerk.
1635
00:57:09,247 --> 00:57:10,655
Ruined my life, and for what?
1636
00:57:10,688 --> 00:57:11,776
A stupid kid!
1637
00:57:11,808 --> 00:57:13,696
Because of you,
I am now stuck
1638
00:57:13,696 --> 00:57:15,233
in this frozen
wasteland!
1639
00:57:15,265 --> 00:57:16,225
Wasteland?
1640
00:57:16,256 --> 00:57:18,593
I think you mean wonderland!
1641
00:57:18,657 --> 00:57:21,026
I mean, how about
all this fabulous snow, huh?
1642
00:57:21,058 --> 00:57:23,554
Oh, and wait till you see
the local village.
1643
00:57:23,554 --> 00:57:25,123
Cutest thing in the world.
1644
00:57:25,154 --> 00:57:27,364
I haven't even mentioned
all the free yak's milk.
1645
00:57:27,427 --> 00:57:28,964
What... what did you say?
1646
00:57:28,995 --> 00:57:29,924
Yak's milk.
1647
00:57:29,955 --> 00:57:31,652
Milking a yak
ain't exactly a picnic.
1648
00:57:31,684 --> 00:57:33,381
You know, once you pick
the hairs out
1649
00:57:33,413 --> 00:57:34,373
it's very nutritious.
1650
00:57:34,469 --> 00:57:35,781
No, no. Something
about a village.
1651
00:57:35,877 --> 00:57:37,062
Where?
Are there kids in it?
1652
00:57:37,062 --> 00:57:38,182
Kids? Sure.
1653
00:57:38,214 --> 00:57:40,294
Tough kids, sissy kids,
kids who climb on rocks...
1654
00:57:40,326 --> 00:57:41,254
Where is it?!
1655
00:57:41,286 --> 00:57:42,663
It's at the bottom
of the mountain.
1656
00:57:42,694 --> 00:57:43,815
Around a three-day hike.
1657
00:57:43,815 --> 00:57:45,127
Oh, three days?!
1658
00:57:45,127 --> 00:57:46,503
We need to get there now!
1659
00:57:46,535 --> 00:57:47,495
( thump )
1660
00:57:50,376 --> 00:57:51,336
( ding )
1661
00:57:57,001 --> 00:57:58,859
You want to go to the village?
1662
00:57:58,890 --> 00:58:01,194
Okay, rule number one
out here.
1663
00:58:01,194 --> 00:58:02,283
Always...
1664
00:58:02,315 --> 00:58:03,371
No.
1665
00:58:03,435 --> 00:58:05,612
Never go out in a blizzard.
1666
00:58:05,643 --> 00:58:07,244
We need to get to Boo.
1667
00:58:07,308 --> 00:58:08,652
( grunts, then gasps )
1668
00:58:08,684 --> 00:58:10,477
Boo?!
1669
00:58:10,477 --> 00:58:11,852
What about us?
1670
00:58:11,917 --> 00:58:12,813
( grunts )
1671
00:58:12,877 --> 00:58:14,478
Ever since that kid
came in
1672
00:58:14,510 --> 00:58:15,918
you've ignored
everything I've said
1673
00:58:15,918 --> 00:58:17,070
and now look where we are!
1674
00:58:18,094 --> 00:58:20,623
Oh, we were about
to break the record, Sulley.
1675
00:58:20,623 --> 00:58:22,063
We would have had it made!
1676
00:58:22,063 --> 00:58:23,312
None of that matters now.
1677
00:58:23,312 --> 00:58:25,808
None of it matter...
1678
00:58:25,840 --> 00:58:27,024
Wa-wait a second.
1679
00:58:27,057 --> 00:58:29,200
None of it matters?
1680
00:58:29,233 --> 00:58:30,737
( sighs )
1681
00:58:30,865 --> 00:58:32,210
MIKE:
Okay.
1682
00:58:32,210 --> 00:58:34,193
That's.... no. Good. Great.
1683
00:58:34,193 --> 00:58:36,818
So, now the truth comes out,
doesn't it?
1684
00:58:36,818 --> 00:58:39,987
Oh, would you
look at that?
1685
00:58:39,987 --> 00:58:41,779
We're out of
snow cones, uh...
1686
00:58:41,843 --> 00:58:43,443
Let me... just go outside
1687
00:58:43,443 --> 00:58:44,724
and make some more.
1688
00:58:44,724 --> 00:58:48,981
Sulley, what about everything
we ever worked for?
1689
00:58:49,013 --> 00:58:52,182
Does that matter?
Huh?
1690
00:58:52,214 --> 00:58:54,102
And what about Celia?
1691
00:58:54,134 --> 00:58:57,846
I am never... never
going to see her again.
1692
00:58:57,846 --> 00:58:59,351
Doesn't that matter?
1693
00:59:02,584 --> 00:59:03,544
( sighs )
1694
00:59:04,728 --> 00:59:06,105
What about me?
1695
00:59:06,169 --> 00:59:07,705
I'm your pal.
1696
00:59:07,737 --> 00:59:09,754
I'm... I'm your best friend.
1697
00:59:09,818 --> 00:59:11,834
Don't I matter?
1698
00:59:13,626 --> 00:59:15,098
( sighs )
1699
00:59:15,098 --> 00:59:16,219
I'm sorry, Mike.
1700
00:59:16,251 --> 00:59:19,099
I'm sorry we're stuck out here.
1701
00:59:19,099 --> 00:59:21,212
I didn't mean
for this to happen.
1702
00:59:21,243 --> 00:59:22,876
But Boo's in trouble.
1703
00:59:22,940 --> 00:59:24,732
I think there might
be a way to save her
1704
00:59:24,765 --> 00:59:26,301
if we can just
get down to that...
1705
00:59:26,333 --> 00:59:27,261
''We''?
1706
00:59:27,293 --> 00:59:29,054
Whoa, whoa, whoa. ''We''?
1707
00:59:29,149 --> 00:59:30,366
No.
1708
00:59:30,397 --> 00:59:32,414
There's no ''we'' this time, pal.
1709
00:59:32,446 --> 00:59:34,623
I-if-if you want
to go out there
1710
00:59:34,623 --> 00:59:35,935
and freeze to death
1711
00:59:35,967 --> 00:59:38,304
you be my guest...
1712
00:59:38,304 --> 00:59:41,153
because you're on your own.
1713
00:59:56,035 --> 00:59:58,724
* *
1714
01:00:03,397 --> 01:00:06,822
( wind whistles )
1715
01:00:16,552 --> 01:00:19,049
Hey, I got more snow cones!
1716
01:00:24,169 --> 01:00:25,098
Ohh!
1717
01:00:29,803 --> 01:00:30,731
Ahh!
1718
01:00:37,516 --> 01:00:37,964
Ahh!
1719
01:00:37,964 --> 01:00:38,924
( yells )
1720
01:00:38,924 --> 01:00:41,965
( grunting and groaning )
1721
01:00:45,390 --> 01:00:48,303
( wind howling )
1722
01:00:50,639 --> 01:00:53,904
( distant child screaming )
1723
01:00:57,905 --> 01:01:00,817
( children screaming )
1724
01:01:04,114 --> 01:01:05,555
Oh, come on, now, George.
1725
01:01:05,555 --> 01:01:07,090
I know you can do this.
1726
01:01:07,123 --> 01:01:10,291
I picked out an easy door
for you-- in Nepal.
1727
01:01:10,291 --> 01:01:12,308
Nice, quiet Nepal.
1728
01:01:12,372 --> 01:01:14,004
You know, you're right.
1729
01:01:14,036 --> 01:01:15,188
Here, take this.
1730
01:01:15,220 --> 01:01:16,853
Go get 'em, Georgie!
1731
01:01:16,853 --> 01:01:18,581
Gangway! Look out!
Coming through!
1732
01:01:18,613 --> 01:01:19,861
Sorry, George.
1733
01:01:19,925 --> 01:01:21,206
Hey, you can't just...
1734
01:01:21,206 --> 01:01:22,166
( gasps )
1735
01:01:22,166 --> 01:01:23,126
23...
1736
01:01:23,126 --> 01:01:24,759
( gagging )
1737
01:01:27,671 --> 01:01:28,919
( whistling )
1738
01:01:28,983 --> 01:01:30,135
Out of the way!
1739
01:01:30,168 --> 01:01:31,096
--Hey!
--Whoa!
1740
01:01:31,128 --> 01:01:32,600
Don't!
1741
01:01:32,600 --> 01:01:34,201
( gasps )
1742
01:01:34,201 --> 01:01:35,353
( whimpers )
1743
01:01:35,353 --> 01:01:36,569
Finally!
1744
01:01:36,633 --> 01:01:38,713
I never should have
trusted you with this.
1745
01:01:38,777 --> 01:01:41,178
Because of you, I had
to banish my top scarer!
1746
01:01:41,178 --> 01:01:43,482
With this machine,
we won't need scarers.
1747
01:01:43,514 --> 01:01:45,691
Besides, Sullivan got
what he deserved.
1748
01:01:45,723 --> 01:01:48,667
Sullivan was twice the scarer
you will ever be!
1749
01:01:48,667 --> 01:01:49,627
( low growl )
1750
01:01:49,692 --> 01:01:50,812
( panting )
1751
01:01:50,812 --> 01:01:51,772
( clanging )
1752
01:01:51,836 --> 01:01:53,020
( grunting )
1753
01:01:53,053 --> 01:01:54,365
( yells with effort )
1754
01:01:56,125 --> 01:01:59,326
( mechanical whirring )
1755
01:01:59,358 --> 01:02:00,895
( gasps )
1756
01:02:01,022 --> 01:02:03,199
Kitty!
1757
01:02:03,230 --> 01:02:04,255
( whirring and hissing )
1758
01:02:04,319 --> 01:02:05,952
( yelling )
1759
01:02:05,983 --> 01:02:07,264
( shrieking )
1760
01:02:07,296 --> 01:02:08,383
( roaring )
1761
01:02:10,145 --> 01:02:10,976
Kitty!
1762
01:02:11,008 --> 01:02:11,680
Sullivan?
1763
01:02:11,713 --> 01:02:12,928
( grunting )
1764
01:02:15,713 --> 01:02:17,633
Wh-whoa!
1765
01:02:17,633 --> 01:02:18,882
Kitty!
1766
01:02:18,882 --> 01:02:19,970
Sorry, Boo.
1767
01:02:19,970 --> 01:02:21,378
Stop him!
1768
01:02:21,411 --> 01:02:22,530
( growls )
1769
01:02:22,563 --> 01:02:24,963
Let's get you home.
1770
01:02:24,996 --> 01:02:25,571
( panting )
1771
01:02:25,604 --> 01:02:26,531
( blow lands )
1772
01:02:26,564 --> 01:02:27,524
Ooh!
1773
01:02:27,556 --> 01:02:28,868
WATERNOOSE:
Finish him off!
1774
01:02:28,900 --> 01:02:29,860
Oh! Ooh! Oh!
1775
01:02:29,924 --> 01:02:31,780
( clanging )
1776
01:02:33,061 --> 01:02:34,021
( thunk )
1777
01:02:35,525 --> 01:02:37,030
You don't know how long
1778
01:02:37,062 --> 01:02:39,878
I've wanted to do
that, Sullivan.
1779
01:02:39,911 --> 01:02:40,839
( grunts )
1780
01:02:40,871 --> 01:02:41,831
( chuckles )
1781
01:02:42,823 --> 01:02:44,456
( punches landing )
1782
01:02:44,488 --> 01:02:45,416
Hah!
1783
01:02:45,448 --> 01:02:46,312
Ooh!
1784
01:02:46,376 --> 01:02:47,624
( shrieks )
1785
01:02:49,001 --> 01:02:50,376
( panting )
1786
01:02:50,376 --> 01:02:51,337
Ooh!
1787
01:02:51,337 --> 01:02:52,490
Mike?!
1788
01:02:52,490 --> 01:02:54,281
Look, it's not that I
don't care about the kid.
1789
01:02:54,314 --> 01:02:55,530
Mike, you don't
understand.
1790
01:02:55,594 --> 01:02:57,291
Yes, I do. I was
just mad, that's all.
1791
01:02:57,291 --> 01:02:58,666
I needed some time to think.
1792
01:02:58,730 --> 01:03:00,651
But you shouldn't
have left me out there.
1793
01:03:00,683 --> 01:03:01,644
( thump )
1794
01:03:01,644 --> 01:03:03,019
I'm being attacked!
1795
01:03:03,052 --> 01:03:04,331
No, I'm not attacking you.
1796
01:03:04,396 --> 01:03:05,516
I'm trying to be honest.
1797
01:03:05,516 --> 01:03:06,476
Just hear me out.
1798
01:03:06,476 --> 01:03:07,661
You and I are a team.
1799
01:03:07,693 --> 01:03:10,317
Nothing is more important
than our friendship.
1800
01:03:10,317 --> 01:03:11,277
I-I-I know, kid.
1801
01:03:11,277 --> 01:03:12,365
He's too sensitive.
1802
01:03:12,429 --> 01:03:14,029
( gagging )
1803
01:03:14,029 --> 01:03:14,798
( whining cry )
1804
01:03:14,830 --> 01:03:16,110
Come on, pal.
1805
01:03:16,143 --> 01:03:17,743
If you start crying,
I'm going to cry
1806
01:03:17,774 --> 01:03:19,215
and I'II never get through this.
1807
01:03:19,247 --> 01:03:21,744
I'm sorry
I wasn't there for you
1808
01:03:21,744 --> 01:03:22,704
but I am now.
1809
01:03:22,704 --> 01:03:23,504
Ow!
1810
01:03:23,504 --> 01:03:24,912
Sulley, I am baring
my soul here.
1811
01:03:24,976 --> 01:03:26,961
The least you could do
is pay attention!
1812
01:03:27,985 --> 01:03:29,553
( yells in pain )
1813
01:03:29,617 --> 01:03:31,538
( sighs in relief )
1814
01:03:31,538 --> 01:03:33,714
Hey, look at that--
it's Randall! It's...
1815
01:03:33,714 --> 01:03:34,674
Oh.
1816
01:03:34,674 --> 01:03:35,891
Come on!
1817
01:03:35,987 --> 01:03:37,203
WATERNOOSE:
Get up!
1818
01:03:37,235 --> 01:03:39,092
There can't be
any witnesses.
1819
01:03:39,123 --> 01:03:40,340
There won't be.
1820
01:03:40,723 --> 01:03:41,812
I'm glad you came back, Mike.
1821
01:03:41,844 --> 01:03:44,308
Somebody's got take care
of you, you big hairball.
1822
01:03:44,372 --> 01:03:45,333
( Celia screaming )
1823
01:03:45,333 --> 01:03:46,933
( screaming )
1824
01:03:47,029 --> 01:03:47,893
Ow!
1825
01:03:47,957 --> 01:03:49,877
Schmoopsie-poo,
I really can't talk.
1826
01:03:49,877 --> 01:03:50,902
Come on!
1827
01:03:50,934 --> 01:03:52,439
Michael, if you
don't tell me
1828
01:03:52,470 --> 01:03:54,551
what's going on right
now, we are through!
1829
01:03:54,583 --> 01:03:55,735
You hear me? Through!
1830
01:03:55,767 --> 01:03:56,855
Here's the truth.
1831
01:03:56,919 --> 01:03:58,615
You know the kid that they're
looking for-- Sulley let her in.
1832
01:03:58,648 --> 01:03:59,608
We tried to
send her back
1833
01:03:59,640 --> 01:04:00,952
but Waternoose
had this secret plot
1834
01:04:00,952 --> 01:04:03,289
and now Randall's right behind
us and he's trying to kill us!
1835
01:04:03,320 --> 01:04:06,490
You expect me to believe that
pack of lies, Mike Wazowski?!
1836
01:04:06,490 --> 01:04:07,865
Mike Wazowski!
1837
01:04:07,865 --> 01:04:09,082
( startled yell )
1838
01:04:09,114 --> 01:04:10,458
I love you, Schmoopsie-poo!
1839
01:04:10,522 --> 01:04:12,218
RANDALL:
Move it! Look out, you...
1840
01:04:12,283 --> 01:04:12,987
Oh!
1841
01:04:13,083 --> 01:04:13,947
...idiot!
1842
01:04:14,043 --> 01:04:15,067
( huff'|ng )
1843
01:04:15,099 --> 01:04:17,019
Look out. Coming through,
here, coming through!
1844
01:04:17,084 --> 01:04:18,300
Make way. Move it!
1845
01:04:18,364 --> 01:04:19,548
Hurry up, hurry up.
1846
01:04:19,612 --> 01:04:21,437
There they are!
1847
01:04:21,533 --> 01:04:24,253
Celia: ( over PA )
Attention, employees:
Randall Boggs
1848
01:04:24,285 --> 01:04:27,069
has just broken
the all-time scare record.
1849
01:04:27,134 --> 01:04:28,030
Huh?
1850
01:04:28,094 --> 01:04:28,990
No, I didn't.
1851
01:04:29,054 --> 01:04:30,110
Get out of my way!
1852
01:04:30,110 --> 01:04:31,070
( clamoring )
1853
01:04:31,070 --> 01:04:32,607
Go get 'em, Googley Bear!
1854
01:04:32,639 --> 01:04:33,727
( Boo shrieks )
1855
01:04:33,727 --> 01:04:34,847
There it is!
1856
01:04:34,847 --> 01:04:36,384
RANDALL:
Get off my tail!
1857
01:04:36,415 --> 01:04:37,504
Let me through!
1858
01:04:41,281 --> 01:04:42,369
Sulley,
what are you doing?
1859
01:04:42,401 --> 01:04:43,330
Grab on, Mike!
1860
01:04:43,361 --> 01:04:44,417
Are you out of your...?
1861
01:04:44,449 --> 01:04:45,698
( screaming )
1862
01:04:48,642 --> 01:04:50,051
( whirring )
1863
01:04:50,114 --> 01:04:51,555
( Mike whimpering )
1864
01:04:52,867 --> 01:04:54,948
MIKE:
Sulley, what are we doing?
1865
01:04:55,011 --> 01:04:58,116
We have to get Boo's door
and find a station.
1866
01:04:58,148 --> 01:05:01,765
MIKE:
What a plan--
simple, yet insane!
1867
01:05:01,797 --> 01:05:03,846
( growls )
1868
01:05:03,909 --> 01:05:05,190
Whoa.
1869
01:05:13,960 --> 01:05:15,304
--( gasps )
--Oh, boy.
1870
01:05:15,304 --> 01:05:17,129
Hold on!
1871
01:05:17,129 --> 01:05:19,145
( Mike screaming )
1872
01:05:19,177 --> 01:05:23,369
( screaming )
1873
01:05:23,369 --> 01:05:24,970
( clinking )
1874
01:05:25,034 --> 01:05:25,866
Wow!
1875
01:05:25,898 --> 01:05:26,827
Don't look down!
1876
01:05:28,523 --> 01:05:29,611
( teeth chattering )
1877
01:05:29,707 --> 01:05:31,532
( rattling )
1878
01:05:31,596 --> 01:05:32,492
( startled gasp )
1879
01:05:32,492 --> 01:05:37,901
( screaming )
1880
01:05:37,901 --> 01:05:41,357
( shrieking )
1881
01:05:41,390 --> 01:05:44,079
I'm gonna be sick.
I'm gonna be sick!
1882
01:05:44,079 --> 01:05:45,999
Whoa!
1883
01:05:46,095 --> 01:05:48,463
( screaming )
1884
01:05:48,528 --> 01:05:49,551
Oh, no!
1885
01:05:49,584 --> 01:05:53,329
( chugging and clanking )
1886
01:05:53,329 --> 01:05:54,577
No!
1887
01:05:54,608 --> 01:05:55,793
Aah...
1888
01:05:55,793 --> 01:05:56,529
Boo's door?
1889
01:05:56,561 --> 01:05:57,361
There it is!
1890
01:05:57,361 --> 01:06:00,658
MIKE:
How are we supposed
to get to it now?
1891
01:06:02,994 --> 01:06:05,203
Oh, it's a dead
end, Sulley!
1892
01:06:05,235 --> 01:06:06,259
( gasps )
1893
01:06:06,355 --> 01:06:07,507
MIKE:
There he is.
1894
01:06:07,572 --> 01:06:08,532
Make her laugh.
1895
01:06:08,532 --> 01:06:09,267
What, Sulley?!
1896
01:06:09,300 --> 01:06:09,876
Just do it!
1897
01:06:09,940 --> 01:06:11,668
Oh... ow!
1898
01:06:11,732 --> 01:06:12,692
( laughing )
1899
01:06:12,692 --> 01:06:14,260
( squealing laughter )
1900
01:06:14,260 --> 01:06:17,813
( engines starting )
1901
01:06:17,813 --> 01:06:19,990
SULLIVAN:
Get it open.
1902
01:06:20,054 --> 01:06:21,623
Here he comes.
1903
01:06:21,654 --> 01:06:23,703
Give me that kid!
1904
01:06:23,735 --> 01:06:26,167
( birds twittering )
1905
01:06:26,232 --> 01:06:27,447
( Boo giggling )
1906
01:06:27,480 --> 01:06:29,496
Why couldn't we
get banished here?
1907
01:06:29,560 --> 01:06:31,673
Come on. We got to
find another door.
1908
01:06:32,664 --> 01:06:33,625
( gasps )
1909
01:06:36,890 --> 01:06:38,714
Look, Boo's door!
1910
01:06:38,778 --> 01:06:42,043
( grunting )
1911
01:06:42,810 --> 01:06:43,707
There he is!
1912
01:06:43,771 --> 01:06:44,955
Hurry up, hurry up!
1913
01:06:44,987 --> 01:06:46,492
Give me your hand.
1914
01:06:46,524 --> 01:06:49,404
( screaming )
1915
01:06:49,469 --> 01:06:50,429
( grunts )
1916
01:06:52,093 --> 01:06:53,437
Come on, it slides,
it slides!
1917
01:06:53,501 --> 01:06:54,493
Ooh, right, right, right.
1918
01:06:54,589 --> 01:06:55,838
( panting )
1919
01:06:57,086 --> 01:06:58,494
( gasps )
1920
01:06:58,527 --> 01:06:59,935
Jump!
I'm behind you!
1921
01:07:04,672 --> 01:07:05,632
Come on!
1922
01:07:08,225 --> 01:07:09,665
Hurry up! Keep moving!
1923
01:07:09,665 --> 01:07:10,945
Get inside!
1924
01:07:11,009 --> 01:07:12,866
Ooh! That was weird.
1925
01:07:12,930 --> 01:07:13,826
( grunts )
1926
01:07:13,890 --> 01:07:15,170
Mike?
1927
01:07:15,266 --> 01:07:16,642
Oh, sorry, buddy.
1928
01:07:16,642 --> 01:07:17,858
( stunned mumbling )
1929
01:07:20,355 --> 01:07:21,603
( growls )
1930
01:07:22,595 --> 01:07:23,844
( electronic whirring )
1931
01:07:23,876 --> 01:07:24,804
Oh!
1932
01:07:24,836 --> 01:07:26,917
I hope that hurt, lizard boy!
1933
01:07:26,948 --> 01:07:28,548
( laughing )
1934
01:07:31,878 --> 01:07:33,446
Great job, buddy.
We lost him.
1935
01:07:33,478 --> 01:07:34,406
( squeals )
1936
01:07:34,438 --> 01:07:35,367
Boo!
1937
01:07:35,398 --> 01:07:36,327
Ha, ha!
1938
01:07:36,358 --> 01:07:37,287
No!
1939
01:07:37,319 --> 01:07:39,559
( screaming )
1940
01:07:39,591 --> 01:07:41,224
Nice working with you!
1941
01:07:41,320 --> 01:07:42,184
Get it open!
1942
01:07:42,280 --> 01:07:43,880
--I'm trying!
--Open the door!
1943
01:07:43,944 --> 01:07:45,417
Come on, get in here!
1944
01:07:48,553 --> 01:07:50,026
( Boo crying )
1945
01:07:51,946 --> 01:07:54,442
( grunting )
1946
01:07:54,475 --> 01:07:55,690
Boo!
1947
01:07:55,690 --> 01:07:57,995
( panting )
1948
01:07:59,083 --> 01:08:00,043
There they are!
1949
01:08:04,013 --> 01:08:05,708
Sulley, what are you doing?
1950
01:08:05,741 --> 01:08:07,085
Sulley!
1951
01:08:07,085 --> 01:08:08,045
( Sulley grunts )
1952
01:08:08,045 --> 01:08:09,005
( Mike grunts )
1953
01:08:09,005 --> 01:08:09,966
( yells )
1954
01:08:09,966 --> 01:08:12,686
Looks like we caught
the express, pal.
1955
01:08:12,750 --> 01:08:13,775
Do you see them?
1956
01:08:13,838 --> 01:08:15,311
Straight ahead!
1957
01:08:17,231 --> 01:08:18,447
No...
1958
01:08:18,479 --> 01:08:20,399
( stifled cry )
1959
01:08:26,640 --> 01:08:28,658
( grunting nervously )
1960
01:08:38,260 --> 01:08:39,060
Kitty!
1961
01:08:39,091 --> 01:08:40,116
Boo!
1962
01:08:40,627 --> 01:08:41,621
( yelling )
1963
01:08:41,652 --> 01:08:44,693
( whimpering )
1964
01:08:44,788 --> 01:08:49,334
RANDALL:
Look at everybody's
favorite scarer now!
1965
01:08:49,366 --> 01:08:51,767
You stupid, pathetic waste!
1966
01:08:51,767 --> 01:08:52,727
( thump )
1967
01:08:54,839 --> 01:08:57,720
You've been number one
for too long, Sullivan.
1968
01:08:57,720 --> 01:08:59,800
Now your time is up!
1969
01:08:59,800 --> 01:09:01,657
And don't worry.
1970
01:09:01,689 --> 01:09:04,729
I'II take good care of the kid.
1971
01:09:04,761 --> 01:09:05,658
No!
1972
01:09:05,658 --> 01:09:07,290
( yelling )
1973
01:09:07,290 --> 01:09:10,298
( Boo grunting
and Randall gagging )
1974
01:09:10,331 --> 01:09:12,027
( Randall groaning )
1975
01:09:22,429 --> 01:09:24,413
( gagging )
1976
01:09:24,478 --> 01:09:26,206
( roaring angrily )
1977
01:09:26,238 --> 01:09:28,350
She's not scared
of you anymore.
1978
01:09:28,415 --> 01:09:29,886
( roars angrily )
1979
01:09:29,950 --> 01:09:32,031
Looks like you're out of a job.
1980
01:09:32,095 --> 01:09:33,247
( gulps )
1981
01:09:33,279 --> 01:09:34,336
All right, come on,
over the plate.
1982
01:09:34,399 --> 01:09:35,456
Let's see
the ol' stuff here, pal.
1983
01:09:35,551 --> 01:09:37,121
Come on, now, chuck him,
chuck him, baby. Hum, baby.
1984
01:09:37,152 --> 01:09:38,176
Hum, baby,
here's the pitch.
1985
01:09:38,209 --> 01:09:39,488
Wait, please, don't,
don't, don't!
1986
01:09:39,488 --> 01:09:40,288
No!
1987
01:09:40,417 --> 01:09:41,249
And he is...
out of here!
1988
01:09:41,345 --> 01:09:42,562
( crickets chirping )
1989
01:09:42,562 --> 01:09:45,058
BOY:
Mama, another gator
got in the house.
1990
01:09:45,090 --> 01:09:46,018
Another gator?!
1991
01:09:46,050 --> 01:09:47,907
Give me that shovel!
Come here!
1992
01:09:47,938 --> 01:09:49,346
( clanging, yelling )
1993
01:09:49,379 --> 01:09:51,234
Get him, mama!
Get that gator!
1994
01:09:52,228 --> 01:09:53,636
Care to do the honors,
Mikey?
1995
01:09:53,698 --> 01:09:56,388
With pleasure.
1996
01:10:00,902 --> 01:10:02,662
( thud )
1997
01:10:02,694 --> 01:10:04,038
( baby talk )
1998
01:10:04,070 --> 01:10:05,351
That's right, Boo.
1999
01:10:05,382 --> 01:10:06,471
You did it.
2000
01:10:06,503 --> 01:10:07,623
You beat him.
2001
01:10:07,623 --> 01:10:08,583
( raspberry )
2002
01:10:08,583 --> 01:10:09,991
Come on.
2003
01:10:12,104 --> 01:10:14,184
Okay, Boo,
it's time to go home.
2004
01:10:14,184 --> 01:10:16,392
Take care of yourself,
and be a good girl, okay?
2005
01:10:16,425 --> 01:10:17,513
( gasps )
2006
01:10:17,545 --> 01:10:18,666
Oh, no!
2007
01:10:18,666 --> 01:10:19,593
The power's out!
2008
01:10:19,593 --> 01:10:21,002
Make her laugh again.
2009
01:10:21,034 --> 01:10:22,314
All right, I got a move here.
2010
01:10:22,346 --> 01:10:23,626
It'II bring down the house.
2011
01:10:23,659 --> 01:10:24,715
Up...
2012
01:10:24,779 --> 01:10:25,835
( metallic clang )
2013
01:10:25,931 --> 01:10:26,987
( groans softly )
2014
01:10:27,019 --> 01:10:29,228
Oh, sorry, she didn't see that.
2015
01:10:29,291 --> 01:10:30,828
What?! What'd you do,
forget to check
2016
01:10:30,860 --> 01:10:32,109
if her stupid hood was up
2017
01:10:32,205 --> 01:10:33,292
ya big dope?!
2018
01:10:33,324 --> 01:10:35,501
( singsong ):
Uncle Mike, try not to yell
in front of her.
2019
01:10:35,501 --> 01:10:37,037
You know we still need her
to laugh.
2020
01:10:37,069 --> 01:10:37,997
Right.
2021
01:10:38,029 --> 01:10:38,958
( laughs )
2022
01:10:38,989 --> 01:10:40,622
Hey, Boo, just kidding. Look!
2023
01:10:40,622 --> 01:10:41,582
( gibberish )
2024
01:10:41,582 --> 01:10:43,119
Funny, right? Huh?
See what the...
2025
01:10:43,119 --> 01:10:44,175
These are the jokes, kid.
2026
01:10:44,271 --> 01:10:45,327
Whoa!
2027
01:10:45,359 --> 01:10:47,152
What's happening?
2028
01:10:47,152 --> 01:10:49,200
SULLIVAN:
Hold on!
2029
01:10:49,360 --> 01:10:52,401
When the door lands
in this station, cut the power.
2030
01:10:52,401 --> 01:10:55,345
You'II have the child
and the criminals responsible
2031
01:10:55,377 --> 01:10:57,714
for this whole mess.
2032
01:10:57,714 --> 01:10:59,603
Great.
A welcoming committee!
2033
01:10:59,699 --> 01:11:01,394
What are we going to do?!
2034
01:11:01,459 --> 01:11:04,979
( electrical humming )
2035
01:11:07,284 --> 01:11:08,724
( clang )
2036
01:11:12,565 --> 01:11:13,653
This is the CDA.
2037
01:11:13,685 --> 01:11:14,773
Come out slowly
2038
01:11:14,806 --> 01:11:16,374
with the child
in plain sight.
2039
01:11:16,406 --> 01:11:18,614
Okay, okay.
2040
01:11:18,647 --> 01:11:19,607
You got us.
2041
01:11:19,607 --> 01:11:20,695
Here we are.
2042
01:11:20,695 --> 01:11:21,655
Here's the kid.
2043
01:11:21,719 --> 01:11:23,159
I'm cooperating.
2044
01:11:23,191 --> 01:11:25,048
But before you take us away,
I have one thing to say:
2045
01:11:25,079 --> 01:11:26,008
( gags )
2046
01:11:26,039 --> 01:11:27,384
Catch!
2047
01:11:27,416 --> 01:11:29,336
( all shouting ):
2319!
2048
01:11:29,369 --> 01:11:30,969
We have a toxic
projectile!
2049
01:11:31,033 --> 01:11:32,569
Halt! After the suspect!
2050
01:11:32,569 --> 01:11:33,977
Cover the area!
Bring in reinforcements!
2051
01:11:34,010 --> 01:11:35,514
WATERNOOSE:
Stop him!
2052
01:11:35,514 --> 01:11:38,042
( Boo squeaks )
2053
01:11:38,042 --> 01:11:39,226
Come on.
2054
01:11:39,290 --> 01:11:41,435
Don't let them get away.
2055
01:11:41,467 --> 01:11:42,396
What...?!
2056
01:11:42,427 --> 01:11:43,548
No, wait, wait!
2057
01:11:43,548 --> 01:11:45,148
Come back!
He has the child!
2058
01:11:45,244 --> 01:11:46,428
( frustrated growl )
2059
01:11:48,476 --> 01:11:50,205
( Boo squeaks )
2060
01:11:50,301 --> 01:11:52,670
Sullivan? Sullivan!
2061
01:11:52,670 --> 01:11:54,270
Give me the child!
2062
01:11:54,270 --> 01:11:55,422
Me not go!
2063
01:11:55,486 --> 01:11:56,351
Give her to me!
2064
01:11:57,503 --> 01:11:59,679
( panting )
2065
01:11:59,744 --> 01:12:01,119
( grunts )
2066
01:12:02,912 --> 01:12:04,672
( metallic creaking )
2067
01:12:04,768 --> 01:12:09,057
WATERNOOSE:
Open this door!
Open this door!
2068
01:12:09,057 --> 01:12:10,721
( growling and pounding )
2069
01:12:10,785 --> 01:12:12,546
Hey!
2070
01:12:12,578 --> 01:12:14,050
Sullivan!
2071
01:12:14,050 --> 01:12:14,914
( yells )
2072
01:12:14,978 --> 01:12:16,643
WATERNOOSE:
Don't do it.
2073
01:12:16,707 --> 01:12:17,411
( beep )
2074
01:12:17,507 --> 01:12:18,211
Come on.
2075
01:12:18,275 --> 01:12:21,187
Don't go in that room!
2076
01:12:21,220 --> 01:12:22,756
( yelling )
2077
01:12:22,820 --> 01:12:25,061
I think we stopped him, Boo.
2078
01:12:25,093 --> 01:12:26,180
You're safe now.
2079
01:12:26,213 --> 01:12:29,381
You be a good girl, okay?
2080
01:12:29,446 --> 01:12:31,878
This has gone
far enough, James.
2081
01:12:31,878 --> 01:12:33,222
She's home now!
Just leave her alone!
2082
01:12:33,254 --> 01:12:34,374
I can't do that!
2083
01:12:34,374 --> 01:12:35,463
She's seen too much.
2084
01:12:35,495 --> 01:12:37,095
You both have.
2085
01:12:37,127 --> 01:12:38,471
It doesn't have to be this way.
2086
01:12:38,471 --> 01:12:40,072
I have no choice!
2087
01:12:40,104 --> 01:12:41,128
Times have changed.
2088
01:12:41,128 --> 01:12:42,760
Scaring isn't enough anymore.
2089
01:12:42,793 --> 01:12:44,169
But kidnapping children?!
2090
01:12:44,201 --> 01:12:45,737
I'II kidnap
a thousand children
2091
01:12:45,769 --> 01:12:47,209
before I let
this company die
2092
01:12:47,242 --> 01:12:48,970
and I'II silence anyone
2093
01:12:49,002 --> 01:12:50,794
who gets in my way!
2094
01:12:50,826 --> 01:12:52,106
No!
2095
01:12:52,106 --> 01:12:54,411
( child@s voice ):
Good night, Mom.
2096
01:12:54,411 --> 01:12:56,107
( woman@s voice ):
Good night, sweetheart.
2097
01:12:56,107 --> 01:12:57,004
Good night, Mom.
2098
01:12:57,100 --> 01:12:59,276
What, wh-what is this?!
What? Who? Huh?
2099
01:12:59,308 --> 01:13:01,549
COMPUTER:
Simulation terminated.
Simulation terminated.
2100
01:13:01,549 --> 01:13:03,532
Well, I don't know
about the rest of you guys
2101
01:13:03,532 --> 01:13:05,453
but I spotted
several big mistakes.
2102
01:13:05,453 --> 01:13:06,894
But-but-but how-how did...?
How did...?
2103
01:13:06,894 --> 01:13:08,046
MIKE:
You know what?
2104
01:13:08,046 --> 01:13:10,799
Let's watch my favorite part
again... shall we?
2105
01:13:10,799 --> 01:13:13,839
( repeating ):
I'II kidnap a thousand children
before I let this company die.
2106
01:13:13,903 --> 01:13:15,696
What...? Wha...?
2107
01:13:15,727 --> 01:13:17,648
I'II kidnap
a thousand children before...
2108
01:13:17,712 --> 01:13:19,056
( baby talk )
2109
01:13:19,120 --> 01:13:20,497
Shh, shh, shh, shh!
2110
01:13:20,528 --> 01:13:22,032
Shh!
2111
01:13:22,032 --> 01:13:22,993
I'II get him.
2112
01:13:22,993 --> 01:13:24,113
All right,
come with us, sir.
2113
01:13:24,113 --> 01:13:25,169
Wh-what are
you doing?
2114
01:13:25,265 --> 01:13:26,225
Take your
hands off me!
2115
01:13:26,225 --> 01:13:27,281
You can't
arrest me!
2116
01:13:27,346 --> 01:13:28,530
I hope you're happy, Sullivan!
2117
01:13:28,595 --> 01:13:30,707
You've destroyed this company.
Monsters, Incorporated is dead!
2118
01:13:30,739 --> 01:13:33,267
Where will everyone
get their scream now?!
2119
01:13:33,331 --> 01:13:35,540
The energy crisis
will only get worse
2120
01:13:35,604 --> 01:13:37,108
because of you!
2121
01:13:37,140 --> 01:13:38,420
( loud clang )
2122
01:13:40,117 --> 01:13:42,293
Stay where you are.
2123
01:13:42,293 --> 01:13:43,253
Huh?
2124
01:13:43,317 --> 01:13:44,629
Number One
wants to talk to you.
2125
01:13:44,662 --> 01:13:46,710
Attention!
2126
01:13:52,471 --> 01:13:54,456
Hello, boys.
2127
01:13:54,456 --> 01:13:55,448
BOTH:
Roz?!
2128
01:13:55,480 --> 01:13:59,289
Two and a half years
of undercover work
2129
01:13:59,321 --> 01:14:01,209
were almost wasted
2130
01:14:01,209 --> 01:14:04,698
when you intercepted
that child, Mr. Sullivan.
2131
01:14:04,698 --> 01:14:08,155
Of course, without your help,
I never would have known
2132
01:14:08,187 --> 01:14:10,971
that this went all the way up
to Waternoose.
2133
01:14:11,003 --> 01:14:12,732
( baby talk )
2134
01:14:12,764 --> 01:14:14,300
( gasps )
2135
01:14:14,333 --> 01:14:15,516
ROZ:
Now...
2136
01:14:15,612 --> 01:14:17,149
about the girl...
2137
01:14:17,149 --> 01:14:20,253
I just want to
send her home.
2138
01:14:20,286 --> 01:14:21,438
Very good.
2139
01:14:21,438 --> 01:14:22,558
( chiming tones )
2140
01:14:22,558 --> 01:14:24,287
Bring me a door shredder.
2141
01:14:24,287 --> 01:14:27,391
What, you mean... you mean,
I can't see her again?
2142
01:14:27,391 --> 01:14:30,656
That's the way it has to be.
2143
01:14:30,688 --> 01:14:33,664
I'II give you
five minutes.
2144
01:14:38,497 --> 01:14:39,809
( whirring hum )
2145
01:14:43,843 --> 01:14:45,379
Well, so long, kid.
2146
01:14:45,443 --> 01:14:47,363
Mike Wazowski!
2147
01:14:47,363 --> 01:14:48,803
Yeah.
2148
01:14:48,803 --> 01:14:53,860
Ah, Boo,
it's been fun.
2149
01:14:53,860 --> 01:14:55,205
Go ahead.
2150
01:14:55,237 --> 01:14:57,605
Go grow up.
2151
01:15:03,366 --> 01:15:05,319
( door creaking )
2152
01:15:07,848 --> 01:15:10,120
( squealing in delight )
2153
01:15:10,120 --> 01:15:11,272
( laughing )
2154
01:15:15,561 --> 01:15:16,490
Uh-uh, B-Boo...?
2155
01:15:16,521 --> 01:15:17,450
( speaking baby talk )
2156
01:15:17,482 --> 01:15:18,569
Um... Boo?
2157
01:15:18,602 --> 01:15:20,010
( speaking baby talk )
2158
01:15:20,074 --> 01:15:21,162
Oh, look at that.
2159
01:15:21,162 --> 01:15:23,370
Yeah, you know...
2160
01:15:23,403 --> 01:15:25,099
Oh, that's cute, yeah.
2161
01:15:25,099 --> 01:15:26,155
( baby talk )
2162
01:15:26,155 --> 01:15:27,308
Uh, Boo, um...
2163
01:15:27,340 --> 01:15:28,268
( squeaking toy )
2164
01:15:28,300 --> 01:15:29,740
Well, that's very nice.
2165
01:15:29,772 --> 01:15:31,501
( giggling )
2166
01:15:31,501 --> 01:15:32,877
Come here, you!
2167
01:15:32,909 --> 01:15:34,093
( squeals )
2168
01:15:34,189 --> 01:15:36,142
( both laughing )
2169
01:15:40,622 --> 01:15:43,376
* Oh, he's a happy bear... *
2170
01:15:43,439 --> 01:15:44,976
( giggling )
2171
01:15:45,040 --> 01:15:47,024
( baby talk )
2172
01:15:48,785 --> 01:15:50,609
Nothing's coming
out of your closet
2173
01:15:50,609 --> 01:15:52,113
to scare you
anymore, right?
2174
01:15:52,145 --> 01:15:53,201
Mm...
2175
01:15:53,265 --> 01:15:55,602
Yeah.
2176
01:15:55,665 --> 01:15:57,970
Good-bye, Boo.
2177
01:15:58,035 --> 01:16:00,627
Kitty.
2178
01:16:00,627 --> 01:16:02,676
Kitty has to go.
2179
01:16:18,966 --> 01:16:21,111
* *
2180
01:16:41,340 --> 01:16:43,484
Boo!
2181
01:16:43,516 --> 01:16:45,693
( gasps )
2182
01:16:45,693 --> 01:16:48,701
Kitty?
2183
01:16:48,733 --> 01:16:50,974
( motor buzzing loudly )
2184
01:16:54,462 --> 01:16:55,647
( clicks off )
2185
01:16:55,679 --> 01:16:57,023
None of this
2186
01:16:57,023 --> 01:16:59,903
ever happened, gentlemen.
2187
01:16:59,903 --> 01:17:04,416
And I don't want to see
any paperwork on this.
2188
01:17:06,689 --> 01:17:08,801
( door closes )
2189
01:17:25,093 --> 01:17:27,334
Take him away.
2190
01:17:27,366 --> 01:17:29,254
( all murmuring )
2191
01:17:29,286 --> 01:17:31,206
I bet we get
the rest of the day off.
2192
01:17:31,206 --> 01:17:32,358
You idiot!
2193
01:17:32,358 --> 01:17:34,407
They're going to shut down
the factory!
2194
01:17:34,407 --> 01:17:36,136
( all gasp )
2195
01:17:36,136 --> 01:17:38,152
I'm telling you, pal,
when that wall went up
2196
01:17:38,184 --> 01:17:40,585
you should have seen the look
on Waternoose's face.
2197
01:17:40,617 --> 01:17:42,729
Whoo-hoo! I hope we get
a copy of that tape.
2198
01:17:42,760 --> 01:17:43,945
Hey, you all right?
2199
01:17:43,945 --> 01:17:46,026
Come on, pal,
cheer up, we did it!
2200
01:17:46,026 --> 01:17:47,082
We got Boo home.
2201
01:17:47,146 --> 01:17:49,323
Ah, sure, we put the factory
in the toilet, and...
2202
01:17:49,386 --> 01:17:51,723
gee, hundreds of people
will be out of work now.
2203
01:17:51,819 --> 01:17:54,028
Not to mention the angry mob
that'II come after us
2204
01:17:54,091 --> 01:17:55,851
when there's no more power,
but, hey...
2205
01:17:55,916 --> 01:17:58,796
at least we had
some laughs, right?
2206
01:18:00,877 --> 01:18:03,630
Laughs...
2207
01:18:03,661 --> 01:18:04,909
( crickets chirping )
2208
01:18:04,974 --> 01:18:06,670
( wind blowing softly )
2209
01:18:06,734 --> 01:18:09,391
( door quietly creaks open )
2210
01:18:18,513 --> 01:18:19,697
( boy gasps )
2211
01:18:22,097 --> 01:18:23,634
Hey, is this thing on?
Hello?
2212
01:18:23,634 --> 01:18:25,234
Hello?
Testing, testing.
2213
01:18:25,298 --> 01:18:26,642
Hey, good evening.
How are you?
2214
01:18:26,642 --> 01:18:27,987
How are you?
Nice to see you.
2215
01:18:28,050 --> 01:18:30,003
I tell you, it's good
to be here in... your room.
2216
01:18:30,035 --> 01:18:31,155
Where you from?
2217
01:18:31,187 --> 01:18:32,403
Never mind.
2218
01:18:32,436 --> 01:18:34,356
You're in
kindergarten, right?
2219
01:18:34,420 --> 01:18:35,476
Oh, I love kindergarten.
2220
01:18:35,508 --> 01:18:37,204
Best three years of my life.
2221
01:18:38,197 --> 01:18:39,541
Of my life.
2222
01:18:39,573 --> 01:18:40,501
But I love sports.
2223
01:18:40,533 --> 01:18:41,782
Dodgeball
was the best.
2224
01:18:41,814 --> 01:18:42,742
Oh, yeah.
2225
01:18:42,774 --> 01:18:44,150
I was the fastest one out there.
2226
01:18:44,182 --> 01:18:45,846
Course I was the ball.
2227
01:18:45,879 --> 01:18:47,575
But I...
2228
01:18:47,606 --> 01:18:49,112
was the ball, see?
2229
01:18:49,175 --> 01:18:50,712
All right.
2230
01:18:54,713 --> 01:18:56,281
( rumbling )
2231
01:18:56,313 --> 01:18:57,849
( rumbling gets louder )
2232
01:18:57,849 --> 01:18:59,001
( gurgling )
2233
01:18:59,001 --> 01:19:00,922
Ah...
2234
01:19:00,922 --> 01:19:02,170
( huge burp )
2235
01:19:02,170 --> 01:19:03,290
Ah?
2236
01:19:03,290 --> 01:19:04,859
( laughing )
2237
01:19:04,923 --> 01:19:05,979
Hey, thanks a lot.
2238
01:19:06,075 --> 01:19:07,163
I'II be here all week.
2239
01:19:07,163 --> 01:19:08,860
Remember to tip your waitresses.
2240
01:19:08,860 --> 01:19:10,620
( guffawing )
2241
01:19:10,651 --> 01:19:11,932
( rippling gurgle )
2242
01:19:11,964 --> 01:19:13,277
( bell dings )
2243
01:19:13,277 --> 01:19:14,429
Great job, Mikey.
2244
01:19:14,492 --> 01:19:16,573
You filled your quota on
the first kid of the day.
2245
01:19:16,637 --> 01:19:17,725
Not bad, huh?
2246
01:19:17,758 --> 01:19:19,901
You know, only somebody
with perfect comedic timing
2247
01:19:19,934 --> 01:19:21,726
could produce this much energy
in one shot.
2248
01:19:21,759 --> 01:19:23,198
Uh-huh, and the fact
that laughter is
2249
01:19:23,263 --> 01:19:24,671
ten times more
powerful than scream
2250
01:19:24,702 --> 01:19:25,760
had nothing to do with it.
2251
01:19:25,823 --> 01:19:26,943
( clears throat )
2252
01:19:26,943 --> 01:19:28,191
CELIA:
Oh, Googley Bear.
2253
01:19:28,191 --> 01:19:30,464
Come here, you.
2254
01:19:30,496 --> 01:19:31,424
Schmoopsie-poo!
2255
01:19:31,457 --> 01:19:32,417
Googley.
2256
01:19:32,448 --> 01:19:33,537
Whoa!
2257
01:19:33,569 --> 01:19:34,657
( snakes chittering )
2258
01:19:34,721 --> 01:19:35,745
( Mike giggling )
2259
01:19:35,810 --> 01:19:36,801
Girls!
Girls, put...
2260
01:19:36,866 --> 01:19:39,010
Stop, stop, stop!
2261
01:19:39,106 --> 01:19:41,315
Michael,
you're such a charmer.
2262
01:19:41,346 --> 01:19:42,659
Hey, did you bring
the magazine?
2263
01:19:42,659 --> 01:19:43,971
They just delivered
a whole box.
2264
01:19:43,971 --> 01:19:44,931
Let me see it!
2265
01:19:44,931 --> 01:19:45,987
( laughing )
2266
01:19:46,083 --> 01:19:47,524
Sulley and I
made the cover, right?
2267
01:19:47,588 --> 01:19:50,788
( whispering ):
I don't believe it.
2268
01:19:50,884 --> 01:19:52,421
( sympathetically ):
Googley Bear...
2269
01:19:52,452 --> 01:19:55,622
I'm on the cover
of a magazine!
2270
01:19:55,718 --> 01:19:57,062
Ow!
2271
01:19:57,062 --> 01:19:58,438
( chattering )
2272
01:19:59,846 --> 01:20:01,479
( jittering blubbers )
2273
01:20:01,479 --> 01:20:03,495
Oh, this is great!
2274
01:20:03,527 --> 01:20:05,928
( humming happily )
2275
01:20:05,960 --> 01:20:07,657
( child laughing uproariously )
2276
01:20:07,752 --> 01:20:08,809
( bell dings )
2277
01:20:08,840 --> 01:20:11,465
Oh.
2278
01:20:14,089 --> 01:20:16,426
( distant laughter )
2279
01:20:16,426 --> 01:20:17,834
( kazoo whirs )
2280
01:20:17,834 --> 01:20:19,659
( toy horn toots )
2281
01:20:28,748 --> 01:20:29,869
MIKE:
Hey, Sulley!
2282
01:20:29,869 --> 01:20:31,277
( yells )
2283
01:20:31,341 --> 01:20:32,397
Hey, uh, Mike.
I was, uh, just...
2284
01:20:32,429 --> 01:20:33,518
Well, listen,
if you got a minute
2285
01:20:33,549 --> 01:20:34,926
there's something
I want to show you.
2286
01:20:34,926 --> 01:20:35,886
But-but-but...
2287
01:20:35,886 --> 01:20:36,846
Okay, close
your eyes.
2288
01:20:36,846 --> 01:20:37,903
Follow me.
Come on.
2289
01:20:37,967 --> 01:20:38,863
I-I-I...
2290
01:20:38,927 --> 01:20:40,015
No peeking.
2291
01:20:40,367 --> 01:20:41,552
Keep coming, keep coming,
keep coming.
2292
01:20:41,616 --> 01:20:42,639
Come on,
keep coming.
2293
01:20:42,704 --> 01:20:43,792
Keep coming,
keep coming.
2294
01:20:43,824 --> 01:20:44,912
Mike...
2295
01:20:44,944 --> 01:20:46,448
Follow the sultry
sound of my voice.
2296
01:20:46,480 --> 01:20:47,440
Okay, stop.
2297
01:20:47,440 --> 01:20:48,401
Open them.
2298
01:20:49,554 --> 01:20:51,281
Ta-da!
2299
01:20:51,281 --> 01:20:52,945
Mike...
2300
01:20:53,010 --> 01:20:54,194
Is that...?
2301
01:20:54,194 --> 01:20:55,442
Sorry it took
2302
01:20:55,474 --> 01:20:56,563
so long, pal.
2303
01:20:56,627 --> 01:20:58,995
It was a lot of wood
to go through.
2304
01:20:59,027 --> 01:21:00,564
You know,
it only works
2305
01:21:00,595 --> 01:21:02,516
if you have
every piece.
2306
01:21:15,255 --> 01:21:17,015
( whirring hum )
2307
01:21:25,881 --> 01:21:28,218
( creaking )
2308
01:21:28,218 --> 01:21:30,330
Boo?
2309
01:21:30,330 --> 01:21:32,026
BOO:
Kitty!
2310
01:21:40,444 --> 01:21:43,836
( bouncy blues melody plays )
2311
01:21:43,901 --> 01:21:47,454
Sulley:
* If I were a rich man *
2312
01:21:47,550 --> 01:21:51,390
* With a million or two *
2313
01:21:51,390 --> 01:21:54,207
Mike:
* I'd live in
a penthouse *
2314
01:21:54,303 --> 01:21:58,688
* In a room
with a view *
2315
01:21:58,720 --> 01:22:00,513
* And if I were handsome *
2316
01:22:00,513 --> 01:22:01,473
No way.
2317
01:22:01,473 --> 01:22:02,625
It could happen.
2318
01:22:02,721 --> 01:22:06,754
* Those dreams
do come true *
2319
01:22:06,818 --> 01:22:10,626
* I wouldn't have nothing
if I didn't have you *
2320
01:22:10,690 --> 01:22:14,404
* Wouldn't have nothing if I
didn't have *
2321
01:22:14,467 --> 01:22:17,988
* Wouldn't have nothing
if I didn't have *
2322
01:22:18,020 --> 01:22:20,261
* Wouldn't have nothing *
2323
01:22:20,261 --> 01:22:21,829
Can I tell
you something?
2324
01:22:21,861 --> 01:22:24,037
* For years
I have envied *
2325
01:22:24,102 --> 01:22:25,126
You were green with it.
2326
01:22:25,158 --> 01:22:28,870
* Your grace
and your charm *
2327
01:22:28,934 --> 01:22:33,575
* Everyone loves
you, you know *
2328
01:22:33,575 --> 01:22:36,745
* Yes, I know,
I know, I know *
2329
01:22:36,776 --> 01:22:39,977
* But I must admit it *
2330
01:22:40,041 --> 01:22:44,266
* Big guy, you
always come through *
2331
01:22:44,298 --> 01:22:49,323
* I wouldn't have nothing
if I didn't have you *
2332
01:22:51,531 --> 01:22:55,084
BOTH:
* You and me together *
2333
01:22:55,116 --> 01:22:58,797
* That's how it
always should be *
2334
01:22:58,797 --> 01:23:04,654
* One without the other
don't mean nothing to me *
2335
01:23:04,654 --> 01:23:09,167
* Nothing to me *
2336
01:23:09,167 --> 01:23:10,767
* Yeah, I wouldn't
be nothing *
2337
01:23:10,831 --> 01:23:12,368
* No *
2338
01:23:12,368 --> 01:23:15,824
* If I didn't
have you to serve *
2339
01:23:15,857 --> 01:23:19,633
* I'm just a punky
little eyeball *
2340
01:23:19,698 --> 01:23:23,250
* And a funky
optic nerve *
2341
01:23:23,250 --> 01:23:26,963
* Hey, I never
told you this *
2342
01:23:27,059 --> 01:23:29,556
* Sometimes I get
a little blue *
2343
01:23:29,556 --> 01:23:31,124
Looks good on you.
2344
01:23:31,124 --> 01:23:33,332
* But I wouldn't
have nothing *
2345
01:23:33,397 --> 01:23:36,309
* If I didn't
have you... *
2346
01:23:36,309 --> 01:23:39,670
Let's dance.
2347
01:23:39,702 --> 01:23:41,814
Look, Ma,
I'm dancing!
2348
01:23:44,151 --> 01:23:46,135
Would you let me lead?
2349
01:23:46,167 --> 01:23:47,735
Look at that.
It's true.
2350
01:23:47,800 --> 01:23:49,880
Big guys are light
on their feet.
2351
01:23:49,944 --> 01:23:51,032
Don't you dare dip me.
2352
01:23:51,064 --> 01:23:53,337
Don't you dare dip me,
don't you dare dip me.
2353
01:23:53,337 --> 01:23:55,290
Ow. I should
have stretched.
2354
01:23:55,321 --> 01:23:58,618
* Yes, I wouldn't
be nothing *
2355
01:23:58,681 --> 01:24:01,051
* If I didn't have you *
2356
01:24:01,051 --> 01:24:02,426
I know what you
mean, Sulley.
2357
01:24:02,491 --> 01:24:03,387
* Because... *
2358
01:24:03,451 --> 01:24:04,859
* I wouldn't know
where to go *
2359
01:24:04,859 --> 01:24:06,140
* Me, too,
because I... *
2360
01:24:06,140 --> 01:24:08,252
* Wouldn't know
what to do *
2361
01:24:08,252 --> 01:24:09,916
Why do you keep
singing my part?
2362
01:24:09,916 --> 01:24:12,669
BOTH:
* I don't have to say it *
2363
01:24:12,701 --> 01:24:13,821
Ah, say it anyway.
2364
01:24:13,821 --> 01:24:14,781
* 'Cause we... *
2365
01:24:14,781 --> 01:24:17,406
* Both know it's true *
2366
01:24:17,406 --> 01:24:21,919
* I wouldn't have nothing
if I didn't have *
2367
01:24:22,047 --> 01:24:25,567
* I wouldn't have nothing if I
didn't have *
2368
01:24:25,567 --> 01:24:29,793
* I wouldn't have nothing
if I didn't have you *
2369
01:24:29,793 --> 01:24:35,873
* Wouldn't have nothing
if I didn't have you. *
2370
01:24:35,873 --> 01:24:36,834
( music ends )
2371
01:24:36,834 --> 01:24:38,818
One more time.
2372
01:24:38,883 --> 01:24:40,578
( music begins again )
2373
01:24:40,611 --> 01:24:41,475
lt worked!
2374
01:24:41,571 --> 01:24:43,300
* I don't have
to say it *
2375
01:24:43,300 --> 01:24:44,612
Where'd everybody
come from?
2376
01:24:44,675 --> 01:24:46,692
* 'Cause we both
know it's true *
2377
01:24:46,756 --> 01:24:48,612
Let's take it
home, big guy.
2378
01:24:48,676 --> 01:24:52,550
BOTH:
* I wouldn't have nothing
if I didn't have *
2379
01:24:52,613 --> 01:24:56,135
* I wouldn't have nothing if I
didn't have *
2380
01:24:56,135 --> 01:25:01,223
* I wouldn't have nothing
if I didn't have you *
2381
01:25:01,223 --> 01:25:03,240
* You, you *
2382
01:25:03,240 --> 01:25:05,288
* A, E, I, O... *
2383
01:25:05,320 --> 01:25:07,049
* That means you, yeah. *
2384
01:25:07,049 --> 01:25:07,976
( music ends )
2385
01:25:07,976 --> 01:25:10,953
( percussive jazz melody
begins )
2386
01:25:25,453 --> 01:25:27,373
* *
2387
01:25:39,823 --> 01:25:41,808
* *
2388
01:25:51,442 --> 01:25:53,331
* *
2389
01:26:07,990 --> 01:26:10,006
( music ends )
2390
01:26:10,038 --> 01:26:12,310
( soft intro plays )
2391
01:26:28,218 --> 01:26:31,675
( music segues
to fast swing melody )
2392
01:26:42,205 --> 01:26:45,086
* *
2393
01:26:56,544 --> 01:26:59,425
* *
2394
01:27:10,980 --> 01:27:13,828
* *
2395
01:27:25,383 --> 01:27:28,231
( music segues
to slow, soft melody )
2396
01:27:41,674 --> 01:27:44,554
( music segues
to jazzy bass beat )
2397
01:27:54,060 --> 01:27:57,037
* *
2398
01:28:03,439 --> 01:28:06,223
* *
2399
01:28:16,370 --> 01:28:17,553
( music ends )
152445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.