All language subtitles for The.Simpsons.S35E08.720p.WEB.h264-BAE_eng_sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,841 --> 00:00:09,800 -[whistle blows] -[coach krupt] hustle up, snot rockets. 2 00:00:09,802 --> 00:00:11,343 Today we start a unit 3 00:00:11,345 --> 00:00:14,805 That will test your physical and emotional endurance. 4 00:00:14,807 --> 00:00:17,266 It will make men of you, if you survive. 5 00:00:17,268 --> 00:00:18,183 [all gasp] 6 00:00:18,185 --> 00:00:22,271 I speak of social dancing. 7 00:00:24,641 --> 00:00:27,192 [overlapping whimpering] 8 00:00:27,194 --> 00:00:28,902 If we dance with girls, that means 9 00:00:28,904 --> 00:00:31,280 We'll have to touch them. 10 00:00:31,282 --> 00:00:33,323 My mom says only sheeple wear masks, 11 00:00:33,325 --> 00:00:34,366 But I don't care. 12 00:00:34,368 --> 00:00:38,162 Cooties aren't a hoax. They're real. 13 00:00:38,164 --> 00:00:40,164 -Grow up. Maturity. -[grunts] 14 00:00:40,166 --> 00:00:41,832 -Rite of passage. -Ow! 15 00:00:41,834 --> 00:00:42,958 -Change is beautiful. -Ow! 16 00:00:42,960 --> 00:00:45,669 You will learn the touchiest version 17 00:00:45,671 --> 00:00:47,296 Of the texas two-step. 18 00:00:47,298 --> 00:00:48,756 Like so. 19 00:00:48,758 --> 00:00:51,967 [country music plays] 20 00:00:51,969 --> 00:00:53,177 Get real close, boys! 21 00:00:53,179 --> 00:00:55,095 Body to body. No daylight. 22 00:00:55,097 --> 00:00:57,181 We're gonna get cooties for sure. 23 00:00:57,183 --> 00:00:58,974 I'm gonna find a way to protect us. 24 00:00:58,976 --> 00:01:01,685 Everyone solo dance till I get back. 25 00:01:01,687 --> 00:01:03,729 ♪ 26 00:01:10,780 --> 00:01:11,904 Perfect. 27 00:01:13,032 --> 00:01:14,698 Quick, put these band-aids on your hands. 28 00:01:14,700 --> 00:01:16,992 They'll block any and all girl contact. 29 00:01:16,994 --> 00:01:18,494 Gimme! Gimme! Gimme! 30 00:01:21,248 --> 00:01:23,457 Oh, I don't feel so good. 31 00:01:23,459 --> 00:01:27,753 Oh, these band-aids smell like my uncle claude. 32 00:01:27,755 --> 00:01:29,588 Uh-oh. 33 00:01:29,590 --> 00:01:31,799 Transdermal 34 00:01:31,801 --> 00:01:35,677 Nic... O... Tine! 35 00:01:35,679 --> 00:01:39,014 [all shouting, grunting] 36 00:01:42,686 --> 00:01:44,478 [grunting] 37 00:01:46,065 --> 00:01:48,524 [yelling] 38 00:01:48,526 --> 00:01:51,026 [growling] 39 00:01:51,028 --> 00:01:52,694 [grunting] 40 00:01:52,696 --> 00:01:56,156 Well, bart, you've really wet the mogwai this time. 41 00:01:56,158 --> 00:01:58,534 This wasn't my fault. I didn't know those band-aids 42 00:01:58,536 --> 00:01:59,993 Would make everyone crazy. 43 00:01:59,995 --> 00:02:01,912 You expect me to believe that? 44 00:02:01,914 --> 00:02:03,956 Bart simpson, the prank king? 45 00:02:03,958 --> 00:02:06,250 The boy who live streamed my colonoscopy 46 00:02:06,252 --> 00:02:07,793 To the second graders? 47 00:02:07,795 --> 00:02:09,545 Hey, ralph did find that polyp. 48 00:02:09,547 --> 00:02:11,004 It was benign. 49 00:02:11,006 --> 00:02:12,965 Unlike your punishment. 50 00:02:12,967 --> 00:02:15,592 Fine, don't believe me. No one ever believes me. 51 00:02:15,594 --> 00:02:17,094 Do your worst. 52 00:02:17,096 --> 00:02:20,514 Welcome to supermax detention. 53 00:02:21,517 --> 00:02:22,975 [door creaks] 54 00:02:22,977 --> 00:02:24,768 Your worst was did. 55 00:02:26,105 --> 00:02:29,940 Did you see that video with the dancing canadian boy? 56 00:02:29,942 --> 00:02:31,733 Yeah. Cute. 57 00:02:31,735 --> 00:02:35,154 Did you see the "unlikely animal friends" video with the... 58 00:02:35,156 --> 00:02:37,614 Raccoon and horse riding around. Good for them. 59 00:02:37,616 --> 00:02:40,742 -Mm-hmm, they'll do that. -[phone chimes] 60 00:02:40,744 --> 00:02:42,369 Oh. 61 00:02:42,371 --> 00:02:45,080 Homer, we just got invited to a wedding... 62 00:02:45,082 --> 00:02:47,207 In the poconos. 63 00:02:47,209 --> 00:02:49,585 It's a destination wedding. 64 00:02:49,587 --> 00:02:51,962 -Oh, god, no. -What? 65 00:02:51,964 --> 00:02:55,257 Let me educate you about destination weddings. 66 00:02:55,259 --> 00:02:59,344 Or, as I like to call them, forced vacations. 67 00:02:59,346 --> 00:03:01,305 You fly halfway across the country 68 00:03:01,307 --> 00:03:04,433 To sit in a boring church, not on Sunday. 69 00:03:04,435 --> 00:03:06,476 Then you're stuck in a lousy hotel 70 00:03:06,478 --> 00:03:08,687 For a whole weekend with a bunch of people 71 00:03:08,689 --> 00:03:11,899 You don't know, or you do know and you hate. 72 00:03:11,901 --> 00:03:13,942 And that's just the beginning. 73 00:03:13,944 --> 00:03:15,777 First there's the "welcome drinks," 74 00:03:15,779 --> 00:03:18,655 Where the "signature cocktail" has a... 75 00:03:18,657 --> 00:03:20,657 [gags] cucumber in it. 76 00:03:20,659 --> 00:03:22,659 And this one's in the poconos, 77 00:03:22,661 --> 00:03:26,830 Which sounds like islands, but it's just pennsylvania. 78 00:03:26,832 --> 00:03:29,166 And you're forced to do all these 79 00:03:29,168 --> 00:03:30,959 Preplanned activities, 80 00:03:30,961 --> 00:03:33,545 Like a zipline you're too fat to use. 81 00:03:33,547 --> 00:03:36,340 And they have to bring in a telephone bucket truck 82 00:03:36,342 --> 00:03:38,175 To get you down! 83 00:03:38,177 --> 00:03:40,177 And at the after-wedding brunch, 84 00:03:40,179 --> 00:03:44,139 Everyone calls you johnny zipline. 85 00:03:44,141 --> 00:03:47,017 And they open the presents in front of everybody, 86 00:03:47,019 --> 00:03:49,770 So they all know from the online registry 87 00:03:49,772 --> 00:03:51,104 Yours is the cheapest. 88 00:03:51,106 --> 00:03:54,066 And it's all super expensive, so you have to waste 89 00:03:54,068 --> 00:03:56,193 All the airline miles you got 90 00:03:56,195 --> 00:03:59,112 When your credit card was stolen by scammers, 91 00:03:59,114 --> 00:04:02,199 Who bought $50,000 of printer toner! 92 00:04:02,201 --> 00:04:05,410 Of course. Yes. The toner miles. 93 00:04:05,412 --> 00:04:07,663 We can use them to fly to the wedding. 94 00:04:07,665 --> 00:04:10,290 Oh... But my rant. 95 00:04:10,292 --> 00:04:13,252 Homer simpson, I can't think of anything more romantic 96 00:04:13,254 --> 00:04:16,630 Than transporting ourselves to a magical setting 97 00:04:16,632 --> 00:04:18,840 To celebrate a new love. 98 00:04:18,842 --> 00:04:21,260 We are going. 99 00:04:21,262 --> 00:04:22,302 [whines] 100 00:04:24,431 --> 00:04:27,557 There. Done. 101 00:04:27,559 --> 00:04:29,142 Clean it again. 102 00:04:29,144 --> 00:04:31,061 Ugh! This isn't fair. 103 00:04:31,063 --> 00:04:32,354 I didn't do anything wrong. 104 00:04:32,356 --> 00:04:33,981 My only crime is I didn't want to do dancing 105 00:04:33,983 --> 00:04:35,774 With some stupid girls! 106 00:04:35,776 --> 00:04:37,943 Girls? That's why you're here? 107 00:04:37,945 --> 00:04:40,362 [scoffs] be a man, boy. 108 00:04:40,364 --> 00:04:43,907 Don't fall apart over some lassie 109 00:04:43,909 --> 00:04:47,995 With silky hair and a dimple you could get lost in 110 00:04:47,997 --> 00:04:50,998 Like a bottomless pit of sweetness that... 111 00:04:51,000 --> 00:04:53,917 [sobbing] 112 00:04:53,919 --> 00:04:56,044 [grunts, shouts] 113 00:04:56,046 --> 00:04:57,421 Oh, that feels better. 114 00:04:57,423 --> 00:05:01,466 So, you want to tell me about this girl? 115 00:05:01,468 --> 00:05:03,552 [sighs] take a seat. 116 00:05:03,554 --> 00:05:05,887 [grunting] 117 00:05:05,889 --> 00:05:09,141 It all happened in scotland, in me youth. 118 00:05:09,143 --> 00:05:12,728 There was this girl that I loved. Maisie. 119 00:05:12,730 --> 00:05:14,771 I thought she loved me back. 120 00:05:14,773 --> 00:05:16,732 But she broke my heart. 121 00:05:16,734 --> 00:05:18,817 That's why I came to america, 122 00:05:18,819 --> 00:05:21,028 Blighted land of barbenheimmering 123 00:05:21,030 --> 00:05:22,404 Wrestling believers. 124 00:05:22,406 --> 00:05:25,657 To forget the fickle lass who let willie down. 125 00:05:25,659 --> 00:05:28,827 And all women! [grunts] 126 00:05:28,829 --> 00:05:30,537 I'm with you, brother. 127 00:05:30,539 --> 00:05:32,497 [straining] 128 00:05:32,499 --> 00:05:33,832 Who needs girls? 129 00:05:33,834 --> 00:05:36,126 Now we're rage-bonding. 130 00:05:36,128 --> 00:05:39,880 [grunts] men don't let men down. 131 00:05:39,882 --> 00:05:44,718 [grunts] this is how we express emotion! 132 00:05:44,720 --> 00:05:46,219 [laughs] 133 00:05:46,221 --> 00:05:47,596 ♪ we're gonna have a good day ♪ 134 00:05:47,598 --> 00:05:49,431 ♪ and all my homies gonna ride today ♪ 135 00:05:49,433 --> 00:05:53,101 ♪ and all these mommies look fly today ♪ 136 00:05:53,103 --> 00:05:54,853 ♪ and all we wanna do is get by today ♪ 137 00:05:54,855 --> 00:05:56,188 ♪ hey ♪ 138 00:05:56,190 --> 00:05:57,522 ♪ we're gonna have a good day. ♪ 139 00:05:57,524 --> 00:05:58,940 Willie, get your wheelbarrow. 140 00:05:58,942 --> 00:06:02,152 You won't believe what they threw out at the hospital. 141 00:06:02,154 --> 00:06:05,989 Huh? Willie? Willie? 142 00:06:05,991 --> 00:06:07,866 Seymour, willie's gone. 143 00:06:07,868 --> 00:06:09,451 I can't find him anywhere. 144 00:06:09,453 --> 00:06:11,828 Ha. Willie disappears all the time. 145 00:06:11,830 --> 00:06:15,624 He's probably drunk in a ditch on the outskirts of town. 146 00:06:17,461 --> 00:06:19,628 Oh, my god. Willie? 147 00:06:19,630 --> 00:06:22,964 And then there's all the creepy wedding weekend hook-ups, 148 00:06:22,966 --> 00:06:25,592 Which lead to the next destination wedding. 149 00:06:25,594 --> 00:06:27,302 Dad, snap out of it. 150 00:06:27,304 --> 00:06:28,762 Something's happened to willie. 151 00:06:28,764 --> 00:06:31,681 Someone trashed his shack, and I can't find him anywhere. 152 00:06:31,683 --> 00:06:33,850 -[facetime ringing] -[gasps] 153 00:06:33,852 --> 00:06:36,561 -It's him. -Bart, my wee bestie. 154 00:06:36,563 --> 00:06:40,649 I'm in edinburgh. I need you. Help! 155 00:06:40,651 --> 00:06:44,319 [crying out] 156 00:06:45,781 --> 00:06:47,322 [bart] somebody kidnapped willie. 157 00:06:47,324 --> 00:06:49,533 We've got to go to scotland and help him. 158 00:06:49,535 --> 00:06:52,869 I'm the only person who cares about him in the world. 159 00:06:52,871 --> 00:06:56,164 Homie, bart's begged us for a lot of things, 160 00:06:56,166 --> 00:06:59,126 But I've never seen this look in his eye before. 161 00:06:59,128 --> 00:07:02,087 Not even when he begged us for that neck tattoo 162 00:07:02,089 --> 00:07:04,798 Of a rattlesnake with a hand grenade tail. 163 00:07:04,800 --> 00:07:08,176 But we can't just fly to scotland. 164 00:07:08,178 --> 00:07:11,179 Marge, there is one way. 165 00:07:11,181 --> 00:07:12,889 No, don't say it. 166 00:07:12,891 --> 00:07:14,683 I have to say it. 167 00:07:14,685 --> 00:07:16,852 -No. -The miles. 168 00:07:16,854 --> 00:07:19,396 But-but the poconos. 169 00:07:19,398 --> 00:07:23,066 The miles, marge. They're transferable. 170 00:07:23,068 --> 00:07:26,820 I know. I know they are. 171 00:07:26,822 --> 00:07:30,607 Ugh, I guess we're not going to that destination wedding 172 00:07:30,609 --> 00:07:32,200 After all. 173 00:07:32,202 --> 00:07:34,995 [scottish music plays] 174 00:07:44,465 --> 00:07:47,382 [gasps] that's the building from willie's call. 175 00:07:47,384 --> 00:07:48,758 [tires screech] 176 00:07:48,760 --> 00:07:50,969 Willie, where are you? 177 00:07:50,971 --> 00:07:53,221 [willie] bart, is that you? 178 00:07:53,223 --> 00:07:55,056 I'll save you, willie! 179 00:07:55,058 --> 00:07:57,642 I won't let those bastards... 180 00:07:57,644 --> 00:07:59,102 Pass you appetizers? 181 00:07:59,104 --> 00:08:03,190 Oh, bart, you came. And just in time. 182 00:08:03,192 --> 00:08:05,609 -In time for what? -My wedding. 183 00:08:05,611 --> 00:08:07,777 Willie's getting married! 184 00:08:07,779 --> 00:08:08,945 Married?! 185 00:08:10,115 --> 00:08:12,157 [homer] welcome bags, schedule of events. 186 00:08:12,159 --> 00:08:14,993 Losers from home, new people I already hate. 187 00:08:14,995 --> 00:08:16,077 This is a... 188 00:08:16,079 --> 00:08:18,371 Destination wedding. 189 00:08:18,373 --> 00:08:22,417 [sobbing] no...! 190 00:08:28,425 --> 00:08:31,134 What the hell, boy? A destination wedding? 191 00:08:31,136 --> 00:08:33,720 You promised me a kidnapping, or murder. 192 00:08:33,722 --> 00:08:35,180 Yeah, willie, what the hell? 193 00:08:35,182 --> 00:08:37,641 On that call, it sounded like someone was killing you. 194 00:08:37,643 --> 00:08:41,394 Oh, that was just maisie coming in for a snog. 195 00:08:41,396 --> 00:08:45,023 Give us a smooch, you big, ugly bawbag. 196 00:08:45,025 --> 00:08:48,318 Aw haud yer weesht 'fore I boke. 197 00:08:48,320 --> 00:08:51,738 [both grunting, straining] 198 00:08:55,160 --> 00:08:58,620 Maisie? Isn't that the girl that betrayed you? 199 00:08:58,622 --> 00:08:59,955 [laughs] 200 00:08:59,957 --> 00:09:02,499 Well, there is a bit of a story there. 201 00:09:02,501 --> 00:09:06,503 A love story. Ooh, please say it's long. 202 00:09:06,505 --> 00:09:09,714 It's all in the welcome-cocktail slide show. 203 00:09:09,716 --> 00:09:11,383 Oh! 204 00:09:11,385 --> 00:09:13,593 [gentle romantic music playing] 205 00:09:15,389 --> 00:09:18,348 [willie] I was working for maisie's da, 206 00:09:18,350 --> 00:09:20,767 Harvesting peat in the peat bogs. 207 00:09:20,769 --> 00:09:24,187 [maisie] burning peat is what gives whiskey its distinctive flavor. 208 00:09:24,189 --> 00:09:27,732 And willie could sniff out the best bogs of them all. 209 00:09:27,734 --> 00:09:29,442 And that's how we met. 210 00:09:29,444 --> 00:09:32,279 [maisie] it was a "peat cute." [laughs] 211 00:09:32,281 --> 00:09:36,366 [willie] I was the happiest mud smeller in the world. 212 00:09:36,368 --> 00:09:38,910 But her family disapproved of me. 213 00:09:38,912 --> 00:09:40,787 They tried to shovel us apart, 214 00:09:40,789 --> 00:09:44,332 So we made plans to elope and sail away together. 215 00:09:44,334 --> 00:09:46,167 But when I waited at the docks, 216 00:09:46,169 --> 00:09:47,961 She did nae show. 217 00:09:47,963 --> 00:09:51,631 So I left for america, alone and bitter. 218 00:09:51,633 --> 00:09:54,384 The reason I didn't show was my family told me 219 00:09:54,386 --> 00:09:55,802 Willie was eaten by a sheep. 220 00:09:55,804 --> 00:10:00,974 But when I saw your tiktok, I knew my love was alive. 221 00:10:00,976 --> 00:10:04,185 She slid right into my dms. 222 00:10:04,187 --> 00:10:07,230 We started sexting right away. 223 00:10:08,400 --> 00:10:10,859 [willie] so I dropped everything and came back, 224 00:10:10,861 --> 00:10:12,360 Where the whole family was waiting 225 00:10:12,362 --> 00:10:15,405 With open arms and an apology haggis. 226 00:10:15,407 --> 00:10:17,115 [applause] 227 00:10:17,117 --> 00:10:20,327 Oh, willie, we cannot wait to shove that wonderful 228 00:10:20,329 --> 00:10:23,288 Nose of yours in the bogs again and take our whiskey 229 00:10:23,290 --> 00:10:26,124 -Right back to the top. -[cheering] 230 00:10:26,126 --> 00:10:29,210 Willie was the one person who understood my anger. 231 00:10:29,212 --> 00:10:32,005 Now it's like all our screaming meant nothing. 232 00:10:32,007 --> 00:10:34,007 Yeah, well, everything I hate about these things 233 00:10:34,009 --> 00:10:35,216 Is coming true. 234 00:10:35,218 --> 00:10:37,135 We just got here, and the weird hook-ups 235 00:10:37,137 --> 00:10:39,137 Have already started. 236 00:10:39,139 --> 00:10:42,807 So, is there a lunch mr. Dora? 237 00:10:42,809 --> 00:10:45,685 -[laughs] -ew. 238 00:10:47,105 --> 00:10:49,230 Mom, how come lisa doesn't have to do 239 00:10:49,232 --> 00:10:51,441 All this lovey-dovey wedding crap? 240 00:10:51,443 --> 00:10:52,984 Well, your sister isn't best friends 241 00:10:52,986 --> 00:10:54,361 With the school janitor, 242 00:10:54,363 --> 00:10:57,197 So she went off to tour edinburgh on her own. 243 00:10:57,199 --> 00:11:00,158 Okay, I rubbed the toe of david hume's statue. 244 00:11:00,160 --> 00:11:02,285 I climbed the walter scott monument. 245 00:11:02,287 --> 00:11:04,829 I ate something called a scotch egg, 246 00:11:04,831 --> 00:11:06,831 Which I very much regret. 247 00:11:06,833 --> 00:11:08,875 [gasps] the fringe festival. 248 00:11:08,877 --> 00:11:10,919 A celebration of theatrical irony 249 00:11:10,921 --> 00:11:13,338 And self-awareness. 250 00:11:13,340 --> 00:11:16,383 One for musical: The play, please. 251 00:11:16,385 --> 00:11:19,844 Sorry, darling, this ticket booth is ticket booth, 252 00:11:19,846 --> 00:11:21,513 A one-man show about a ticket booth. 253 00:11:21,515 --> 00:11:23,348 If you want to buy a ticket for ticket booth, 254 00:11:23,350 --> 00:11:25,266 The ticket booth ticket booth is over there. 255 00:11:25,268 --> 00:11:28,186 It's so clever without being good. 256 00:11:30,357 --> 00:11:33,391 Thanks for joining us on our love hike 257 00:11:33,393 --> 00:11:36,486 From moorland heath to heathland moor. 258 00:11:36,488 --> 00:11:38,238 And now, a gentle stroll 259 00:11:38,240 --> 00:11:41,241 Through the seven hills of edinburgh. 260 00:11:42,077 --> 00:11:45,203 Aw, why can't all hills go down? 261 00:11:46,206 --> 00:11:49,207 [scoffs] and look at all this cutesy romantic crap 262 00:11:49,209 --> 00:11:51,000 They're forcing us to do. 263 00:11:51,002 --> 00:11:54,421 When am I gonna get some free time?! 264 00:11:54,423 --> 00:11:57,132 Listen, mister, you're the one who dragged us here, 265 00:11:57,134 --> 00:11:59,926 Spending a lifetime of frequent-flier miles, 266 00:11:59,928 --> 00:12:02,178 And I'm not gonna let you ruin this for me. 267 00:12:02,180 --> 00:12:04,889 So how about you just suck it up 268 00:12:04,891 --> 00:12:06,975 And do the cute activities? 269 00:12:06,977 --> 00:12:10,061 ♪ if you find yourself caught in love ♪ 270 00:12:10,063 --> 00:12:14,065 ♪ say a prayer to the man above ♪ 271 00:12:14,067 --> 00:12:16,776 ♪ thank him for everything you know ♪ 272 00:12:16,778 --> 00:12:20,029 ♪ you should thank him for every breath you blow ♪ 273 00:12:21,533 --> 00:12:24,451 ♪ if you find yourself caught in love ♪ 274 00:12:24,453 --> 00:12:27,537 ♪ say a prayer to the man above ♪ 275 00:12:27,539 --> 00:12:30,874 ♪ thank him for every day you pass ♪ 276 00:12:30,876 --> 00:12:34,002 ♪ you should thank him for saving your sorry ass. ♪ 277 00:12:34,004 --> 00:12:36,129 Look, lis, I'm gonna ask you for something 278 00:12:36,131 --> 00:12:38,590 I've never asked before. Your opinion. 279 00:12:38,592 --> 00:12:40,717 You literally haven't said a word to me 280 00:12:40,719 --> 00:12:42,010 This entire trip. 281 00:12:42,012 --> 00:12:43,970 Well, now I am, okay? 282 00:12:43,972 --> 00:12:45,597 [sighs] oh... 283 00:12:45,599 --> 00:12:48,057 Hanging out with willie was the one time 284 00:12:48,059 --> 00:12:51,269 I ever felt I wasn't the only crazy one, 285 00:12:51,271 --> 00:12:53,062 That someone understood me. 286 00:12:53,064 --> 00:12:55,356 And now he's gone goo-goo for this girl 287 00:12:55,358 --> 00:12:57,400 Whose family screwed him over. 288 00:12:57,402 --> 00:12:58,735 What do I do? 289 00:12:58,737 --> 00:13:00,487 Well, when someone gets a chance 290 00:13:00,489 --> 00:13:02,197 To put an end to their loneliness, 291 00:13:02,199 --> 00:13:03,573 They gotta take it. 292 00:13:03,575 --> 00:13:05,909 Have you ever seen willie this happy? 293 00:13:05,911 --> 00:13:07,869 ♪ 294 00:13:08,997 --> 00:13:10,997 Not even when skinner got kicked in the face 295 00:13:10,999 --> 00:13:12,916 At the krav maga assembly. 296 00:13:12,918 --> 00:13:16,169 So be happy for his happiness. 297 00:13:16,171 --> 00:13:18,171 ♪ 298 00:13:20,759 --> 00:13:22,634 [laughs] so, maisie, 299 00:13:22,636 --> 00:13:25,887 Tell me more about your fairy-tale romance. 300 00:13:25,889 --> 00:13:28,598 You're like two shreks in a swamp. 301 00:13:28,600 --> 00:13:30,308 Aw, it's the same old story. 302 00:13:30,310 --> 00:13:32,852 Numpty meets bird, they start to doggin', 303 00:13:32,854 --> 00:13:35,021 Get told each is deid, then reunite 304 00:13:35,023 --> 00:13:37,607 And pick right up again with the hochmagandy. 305 00:13:37,609 --> 00:13:40,068 [laughs] that's so romantic. 306 00:13:40,070 --> 00:13:41,861 Unlike... Ugh. 307 00:13:41,863 --> 00:13:43,446 Hmm? Mmm. 308 00:13:43,448 --> 00:13:46,449 You know what, I'm making a toast. 309 00:13:46,451 --> 00:13:48,159 Clink, clink, clink, clink, clink. 310 00:13:48,161 --> 00:13:49,911 -Shut up, everybody. -Ah! 311 00:13:49,913 --> 00:13:53,832 Look at these kids, so in love. 312 00:13:53,834 --> 00:13:55,750 When homer and I first got together, 313 00:13:55,752 --> 00:13:56,918 We were the same. 314 00:13:56,920 --> 00:13:59,420 We couldn't keep our hands off each other. 315 00:13:59,422 --> 00:14:03,550 Now we just spend every night doom-scrolling our life away, 316 00:14:03,552 --> 00:14:07,637 And watching a squirrel surf on the back of an alligator. 317 00:14:07,639 --> 00:14:10,265 Marge! Trashing our marriage is something that should 318 00:14:10,267 --> 00:14:12,475 Only be done in the privacy of our home. 319 00:14:12,477 --> 00:14:15,478 And that's our romance for the ages. 320 00:14:15,480 --> 00:14:19,607 It began with a wild night in a mini-golf windmill, 321 00:14:19,609 --> 00:14:22,735 And now... [blows raspberry] 322 00:14:22,737 --> 00:14:24,237 How can you say that?! 323 00:14:24,239 --> 00:14:26,197 This is the worst thing that's ever happened 324 00:14:26,199 --> 00:14:28,700 In the beheading room of this castle. 325 00:14:32,747 --> 00:14:36,833 Bart, I want to thank you for bringing me back to maisie. 326 00:14:36,835 --> 00:14:39,127 I've never been so happy. 327 00:14:39,129 --> 00:14:41,129 You know, I think I get it. 328 00:14:41,131 --> 00:14:43,256 Good lad. That's why I'm giving you 329 00:14:43,258 --> 00:14:45,842 A very important role in the wedding. 330 00:14:45,844 --> 00:14:48,678 You're going to lead the dance. 331 00:14:48,680 --> 00:14:50,847 Ooh, a spikey american. 332 00:14:50,849 --> 00:14:52,599 [country music plays] 333 00:14:54,144 --> 00:14:58,396 No! Men don't let men down! 334 00:14:58,398 --> 00:14:59,564 [straining] 335 00:15:02,319 --> 00:15:03,693 Our cake. 336 00:15:03,695 --> 00:15:06,988 Now what will you shove in my gob? 337 00:15:06,990 --> 00:15:09,198 [sobbing] 338 00:15:10,744 --> 00:15:13,536 You wee bastard. 339 00:15:13,538 --> 00:15:15,496 You ruined my wedding. 340 00:15:15,498 --> 00:15:16,539 Good. 341 00:15:16,541 --> 00:15:18,249 That's the only friend 342 00:15:18,251 --> 00:15:19,542 That you made in america? 343 00:15:19,544 --> 00:15:20,585 Aye. 344 00:15:24,966 --> 00:15:27,884 Oh, my head. Homie, what do you take 345 00:15:27,886 --> 00:15:30,720 For a hangover? Huh? 346 00:15:31,973 --> 00:15:33,431 Oh, fine, be that way. 347 00:15:33,433 --> 00:15:36,434 For once, I'm the one who spoke truth while drunk. 348 00:15:36,436 --> 00:15:40,897 Oh-oh. Running away from a fight, huh?! 349 00:15:40,899 --> 00:15:43,566 Well, I'm still mad at you! 350 00:15:43,568 --> 00:15:45,193 Well, I'm still mad at you! 351 00:15:45,195 --> 00:15:48,071 You told everyone that I don't care about romance, 352 00:15:48,073 --> 00:15:50,949 And now they think homer simpson is vanilla 353 00:15:50,951 --> 00:15:52,283 In the sack! 354 00:15:52,285 --> 00:15:55,662 [echoing] homer simpson is vanilla in the sack! 355 00:15:55,664 --> 00:15:57,080 Vanilla in the sack! 356 00:15:57,082 --> 00:15:58,706 Vanilla in the sack! 357 00:15:58,708 --> 00:16:00,375 Vanilla in the sack! 358 00:16:00,377 --> 00:16:02,460 Bad at sex! 359 00:16:05,298 --> 00:16:08,091 I can't believe I ever looked up to that guy. 360 00:16:08,093 --> 00:16:09,759 Stupid willie. 361 00:16:09,761 --> 00:16:12,095 [man cackling] 362 00:16:12,097 --> 00:16:13,846 Stupid willie. 363 00:16:13,848 --> 00:16:16,474 That nobody thinks he can be a macweldon? 364 00:16:16,476 --> 00:16:18,977 Ha! All he's good for is his nose. 365 00:16:18,979 --> 00:16:21,646 Once they're married, willie will sniff out 366 00:16:21,648 --> 00:16:24,440 A mother lode of good peat. 367 00:16:24,442 --> 00:16:26,150 And then he's out! 368 00:16:26,152 --> 00:16:27,860 And then maisie can find a proper husband, 369 00:16:27,862 --> 00:16:29,779 Not some floor-waxing puke-mopper. 370 00:16:29,781 --> 00:16:31,406 [sinister laughter] 371 00:16:31,408 --> 00:16:34,117 This whole thing was a setup to use willie? 372 00:16:34,119 --> 00:16:36,411 That girl doesn't even love him? 373 00:16:36,413 --> 00:16:39,330 Why would you do that to my friend? 374 00:16:39,332 --> 00:16:42,000 Wee sleekit cowerin' timerous beasties 375 00:16:42,002 --> 00:16:46,963 Shouldn't stick their nebs in other people's bizzo. 376 00:16:46,965 --> 00:16:50,008 I have no idea what you just said. 377 00:16:50,010 --> 00:16:51,592 B-but I get the context. 378 00:16:51,594 --> 00:16:53,469 [both grunt] 379 00:16:53,471 --> 00:16:54,429 Let me out! 380 00:16:54,431 --> 00:16:56,597 Oh, no, you're staying right here 381 00:16:56,599 --> 00:17:00,435 With your only entertainment, this cribbage board. 382 00:17:00,437 --> 00:17:03,229 [laughs] 383 00:17:04,607 --> 00:17:07,233 Hey, where are the pegs? 384 00:17:07,235 --> 00:17:09,902 Oh, they're in this little drawer. 385 00:17:09,904 --> 00:17:12,989 [organ playing] 386 00:17:15,660 --> 00:17:18,536 [marge] homer would never get how sweet this is. 387 00:17:18,538 --> 00:17:22,373 How'd I wind up with the most unromantic man on earth? 388 00:17:22,375 --> 00:17:24,167 [phone chimes] 389 00:17:24,169 --> 00:17:27,253 Why is he texting me during a wedding? 390 00:17:28,673 --> 00:17:30,089 Hmm? 391 00:17:33,553 --> 00:17:35,428 [laughing] 392 00:17:35,430 --> 00:17:38,765 They shouldn't be together, but they are. 393 00:17:38,767 --> 00:17:40,433 [gasps] 394 00:17:40,435 --> 00:17:42,268 Oh... 395 00:17:43,480 --> 00:17:44,729 [panting] 396 00:17:44,731 --> 00:17:46,064 [gasps] 397 00:17:47,567 --> 00:17:48,941 Homer! 398 00:17:48,943 --> 00:17:50,443 Marge! 399 00:17:50,445 --> 00:17:54,072 Did you get my gorilla-dolphin video? 400 00:17:54,074 --> 00:17:57,784 It was so unlikely, just like us. 401 00:17:57,786 --> 00:18:00,203 That's why I sent it to you! 402 00:18:00,205 --> 00:18:02,705 I'm sorry I trashed our marriage 403 00:18:02,707 --> 00:18:04,707 In a rehearsal dinner toast. 404 00:18:04,709 --> 00:18:09,003 I'm sorry I was such a downer about this destination wedding. 405 00:18:09,005 --> 00:18:11,589 I should have just pretended to go along with it, 406 00:18:11,591 --> 00:18:14,884 Like I do with everything else in our marriage. 407 00:18:14,886 --> 00:18:17,178 ♪ 408 00:18:19,432 --> 00:18:21,557 I don't care if our romance began 409 00:18:21,559 --> 00:18:24,352 When we did it on a mini-golf course. 410 00:18:24,354 --> 00:18:26,104 It's still epic. 411 00:18:26,106 --> 00:18:28,815 How epic would it be if we did it on 412 00:18:28,817 --> 00:18:32,443 The best golf course in the world? 413 00:18:32,445 --> 00:18:35,905 You are so romantic. 414 00:18:35,907 --> 00:18:39,325 Fore... Play. 415 00:18:39,327 --> 00:18:41,369 [both moaning] 416 00:18:44,207 --> 00:18:45,998 I gotta get out of here and warn willie 417 00:18:46,000 --> 00:18:48,501 That girl's just marrying him for his nose. 418 00:18:48,503 --> 00:18:49,585 [groans] 419 00:18:53,508 --> 00:18:56,634 Birdseed bags, soap with willie's face on it, 420 00:18:56,636 --> 00:18:57,885 Sleep masks. 421 00:18:57,887 --> 00:18:59,470 Aha. 422 00:18:59,472 --> 00:19:03,850 I, groundskeeper willie, take you, booze-maker maisie... 423 00:19:03,852 --> 00:19:04,934 [bart] stop the wedding. 424 00:19:04,936 --> 00:19:06,185 Stop the wedding! 425 00:19:06,187 --> 00:19:08,104 -[people gasping] -what are you doing, boy? 426 00:19:08,106 --> 00:19:10,356 Why don't you want willie to be happy? 427 00:19:10,358 --> 00:19:12,233 [grunts] I do! 428 00:19:12,235 --> 00:19:13,901 This girl doesn't love you. 429 00:19:13,903 --> 00:19:15,987 Her family only brought you here 430 00:19:15,989 --> 00:19:17,864 For your peat sniffing. 431 00:19:17,866 --> 00:19:21,701 Pa, hamish, owen, can this be true? 432 00:19:21,703 --> 00:19:23,286 Of course it's true. 433 00:19:23,288 --> 00:19:25,163 You're just a nose to us. 434 00:19:25,165 --> 00:19:26,998 We've got to compete with 435 00:19:27,000 --> 00:19:29,458 All these celebrity booze brands. 436 00:19:29,460 --> 00:19:32,545 From your tall, dark clooneys to your wee danny devitos, 437 00:19:32,547 --> 00:19:36,215 There's no room for a passable entry-level scotch. 438 00:19:36,217 --> 00:19:39,260 William, I didn't know about any of this. 439 00:19:39,262 --> 00:19:42,930 I swear, I'd love you even if you never sniffed 440 00:19:42,932 --> 00:19:45,266 Another bog as long as you lived. 441 00:19:45,268 --> 00:19:47,852 I wish I could believe you. 442 00:19:47,854 --> 00:19:49,562 I'll prove it. 443 00:19:50,607 --> 00:19:51,731 -[shouts] -[pained groan] 444 00:19:51,733 --> 00:19:53,191 [all gasp] 445 00:19:53,193 --> 00:19:56,819 Ah, you broke my sniffer. 446 00:19:56,821 --> 00:19:58,613 You do love me. 447 00:19:58,615 --> 00:20:01,699 -Forever and a day. Ugh! -Ow. 448 00:20:01,701 --> 00:20:04,619 I'll never smell nothing again. 449 00:20:04,621 --> 00:20:05,995 [all] aww. 450 00:20:05,997 --> 00:20:08,122 I think I get it, lisa. 451 00:20:08,124 --> 00:20:10,082 I understand love now. 452 00:20:10,084 --> 00:20:11,500 [maisie shouts] 453 00:20:14,797 --> 00:20:16,714 Captioning sponsored by 20th century fox television 454 00:20:16,716 --> 00:20:18,257 And fox broadcasting company 455 00:20:18,259 --> 00:20:19,800 And toyota. 456 00:20:19,802 --> 00:20:22,094 Captioned by media access group at wgbh access.Wgbh.Org 457 00:20:26,643 --> 00:20:28,309 ♪ willie was a lonely guy ♪ 458 00:20:28,311 --> 00:20:29,977 ♪ cleaning out toilets ♪ 459 00:20:29,979 --> 00:20:32,021 ♪ and sawdusting puke ♪ 460 00:20:32,023 --> 00:20:35,107 ♪ watching as his life went by ♪ 461 00:20:35,109 --> 00:20:38,861 ♪ his only friend was a ten-year-old boy ♪ 462 00:20:38,863 --> 00:20:41,322 ♪ maisie was a scottish lass ♪ 463 00:20:42,450 --> 00:20:45,326 ♪ thinking that her love was killed by a sheep ♪ 464 00:20:45,328 --> 00:20:48,704 ♪ 20 long years did pass ♪ 465 00:20:48,706 --> 00:20:52,625 ♪ then she saw him on a chinese social media app ♪ 466 00:20:52,627 --> 00:20:56,212 ♪ willie raced to scotland, simpsons had to follow ♪ 467 00:20:56,214 --> 00:20:59,340 ♪ destination wedding, homer full of sorrow ♪ 468 00:20:59,342 --> 00:21:02,885 ♪ bart was total raging, marge got mad at homer ♪ 469 00:21:02,887 --> 00:21:06,639 ♪ marge got really steaming, not affect the wedding ♪ 470 00:21:06,641 --> 00:21:08,057 ♪ made a drunken toast ♪ 471 00:21:08,059 --> 00:21:10,226 ♪ lisa loved the festival ♪ 472 00:21:10,228 --> 00:21:11,894 ♪ and you just saw it in this show ♪ 473 00:21:11,896 --> 00:21:13,521 ♪ and we all love the musical ♪ 474 00:21:13,523 --> 00:21:15,273 ♪ the wedding day turned out triumphant ♪ 475 00:21:15,275 --> 00:21:17,024 ♪ this love song is redundant ♪ 476 00:21:17,026 --> 00:21:19,694 ♪ remember how it used to be ♪ 477 00:21:19,696 --> 00:21:24,657 ♪ when our love was young, many golden memories. ♪ 478 00:21:28,663 --> 00:21:30,079 Shh! 34990

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.