Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,502 --> 00:00:02,961
Julien:
Previously on the shield:
2
00:00:03,253 --> 00:00:05,573
Julien: Sir, what's the problem?
[Crying] My click. Please.
3
00:00:05,756 --> 00:00:07,549
You're caught in a rat trap.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,344
I've got lupus.
Had it for 15 years.
5
00:00:11,970 --> 00:00:13,764
Dutch:
Hey, claudette! Oh, my god!
6
00:00:14,056 --> 00:00:15,816
Don't... don't move her.
Call the paramedics.
7
00:00:16,016 --> 00:00:17,016
Why didn't you tell me
8
00:00:17,142 --> 00:00:19,269
that Sadie has a history
of mental illness?
9
00:00:19,561 --> 00:00:21,730
I made a life for myself.
You been missing me?
10
00:00:22,022 --> 00:00:23,022
Ex-wife.
11
00:00:23,273 --> 00:00:24,753
[Crying]
I wasn't worth taking care of
12
00:00:24,858 --> 00:00:27,402
and now I'm...
I'm not worth shit. You...
13
00:00:27,694 --> 00:00:28,403
I wanna go home.
14
00:00:28,695 --> 00:00:30,239
At least we found his weak spot.
15
00:00:31,698 --> 00:00:32,698
Shit, go.
16
00:00:33,659 --> 00:00:35,452
Hey!
17
00:00:35,744 --> 00:00:37,538
You. You're under arrest
18
00:00:37,829 --> 00:00:40,916
for possession of heroin
with intent to distribute.
19
00:00:41,208 --> 00:00:44,461
The price is simple. I help you
put away these fine young men,
20
00:00:44,753 --> 00:00:47,756
you make sure you put them away
right here.
21
00:00:48,048 --> 00:00:49,341
You sent Lem to lompoc.
22
00:00:49,633 --> 00:00:50,953
It's you that's the real
murderer.
23
00:00:51,009 --> 00:00:52,302
I had a conversation
with Antwon.
24
00:00:52,594 --> 00:00:54,274
You're bluffing.
You don't have the stomach
25
00:00:54,471 --> 00:00:55,681
to serve Lem up to Antwon.
26
00:00:55,973 --> 00:00:57,349
I didn't used to.
27
00:01:01,645 --> 00:01:03,272
[Crying, sniffling]
28
00:01:11,697 --> 00:01:14,116
[Coughs]
29
00:01:14,408 --> 00:01:15,909
[Toilet flushes]
30
00:01:16,201 --> 00:01:18,704
[Tap water runs]
31
00:01:18,996 --> 00:01:20,706
[Knock at door]
32
00:01:22,624 --> 00:01:23,624
[Knocking persists]
33
00:01:28,505 --> 00:01:29,631
Oh, shit.
34
00:01:33,468 --> 00:01:34,469
Morning.
35
00:01:34,761 --> 00:01:36,054
Lem: You gotta be kidding me.
36
00:01:36,346 --> 00:01:37,346
Kavanaugh: Welcome home.
37
00:01:38,765 --> 00:01:40,225
Kavanaugh:
You don't look so good.
38
00:01:40,517 --> 00:01:41,637
Lem: I'm not talking to you.
39
00:01:42,603 --> 00:01:44,980
Kavanaugh: It's a social call.
40
00:01:47,482 --> 00:01:50,277
You're lucky, having a friend
like Mr. Hovis.
41
00:01:52,529 --> 00:01:55,907
Smithland hovis? The good buddy
who posted your bail?
42
00:01:56,199 --> 00:01:58,035
Smitty. It's funny.
43
00:01:58,327 --> 00:01:59,927
He doesn't remember you
that well either.
44
00:02:00,078 --> 00:02:01,955
Just get out, man.
45
00:02:02,247 --> 00:02:03,248
You know, when I find out
46
00:02:03,540 --> 00:02:06,043
how Vic and the other two
got that bail money,
47
00:02:06,335 --> 00:02:08,712
they're gonna wish
that they had a friend
48
00:02:09,004 --> 00:02:10,213
like your friend smitty.
49
00:02:14,051 --> 00:02:16,345
[Hacks, coughs]
50
00:02:16,637 --> 00:02:17,637
Jesus.
51
00:02:19,264 --> 00:02:20,432
Is that blood? [Groans]
52
00:02:23,101 --> 00:02:24,101
Do you need a doctor?
53
00:02:24,311 --> 00:02:25,604
Just get the hell out!
54
00:02:25,896 --> 00:02:27,022
Just get out!
55
00:02:32,653 --> 00:02:33,904
[Groans] [Door closes]
56
00:02:35,822 --> 00:02:38,283
Heard you had a rough week,
so I told Jon I'd stop by
57
00:02:38,575 --> 00:02:40,243
and check in on you.
58
00:02:42,287 --> 00:02:43,287
Sun will rise in the west
59
00:02:43,497 --> 00:02:46,416
the day that man cares
whether I live or die.
60
00:02:46,708 --> 00:02:48,543
Well, he did the same thing
for me with my ex.
61
00:02:50,212 --> 00:02:52,130
Did more for her
than he did for me.
62
00:02:52,422 --> 00:02:53,715
Sounds like you guys are close.
63
00:02:55,759 --> 00:02:57,799
We've been spending a lot
of time together actually,
64
00:02:57,969 --> 00:02:59,846
on account of the job.
65
00:03:00,138 --> 00:03:04,142
But Jon's kind of tough
to figure out.
66
00:03:04,434 --> 00:03:07,938
You know, iad cops are
a different kind of breed.
67
00:03:08,230 --> 00:03:11,066
Consider yourself fortunate.
68
00:03:11,358 --> 00:03:13,985
You didn't tell me.
Uh, you have kids?
69
00:03:14,277 --> 00:03:16,947
Family wasn't
on Jon's to-do list.
70
00:03:17,239 --> 00:03:19,491
Just as well. Easier to move on.
You want coffee?
71
00:03:19,783 --> 00:03:20,951
Uh, water's fine.
72
00:03:26,623 --> 00:03:28,667
So how does it work,
you and the ex?
73
00:03:28,959 --> 00:03:30,210
Good and bad.
74
00:03:30,502 --> 00:03:32,783
But I look out for her, make
sure she gets what she needs.
75
00:03:33,880 --> 00:03:37,134
At least you guys
have a connection.
76
00:03:37,426 --> 00:03:41,012
For better or worse.
You're not what I expected.
77
00:03:41,304 --> 00:03:43,224
Truth is, I didn't have a clue
what sort of woman
78
00:03:43,306 --> 00:03:44,433
Jon would have married.
79
00:03:44,725 --> 00:03:48,019
Neither did he. Still doesn't.
80
00:03:48,311 --> 00:03:49,980
Just like him
to send somebody else over
81
00:03:50,272 --> 00:03:52,941
to, uh, carry
my emotional baggage.
82
00:03:54,609 --> 00:03:56,445
Tell the prick I'm great.
83
00:03:56,737 --> 00:03:58,572
Hey, it's tough
to be a cop's wife.
84
00:03:58,864 --> 00:04:01,283
Jon's wife is the job.
85
00:04:01,575 --> 00:04:03,201
What keeps him warm at night.
86
00:04:03,493 --> 00:04:06,329
And he's a coward
for not coming himself.
87
00:04:09,332 --> 00:04:13,670
Is there some other message
you'd like me to give him?
88
00:04:13,962 --> 00:04:14,962
Sure.
89
00:04:17,007 --> 00:04:18,633
Whoa, whoa, whoa.
90
00:04:20,427 --> 00:04:22,763
Uh, what about Jon?
91
00:04:23,054 --> 00:04:26,516
When Jon left me,
he made his choice.
92
00:04:26,808 --> 00:04:28,935
I'll make mine.
93
00:04:51,208 --> 00:04:52,751
[Door closes]
94
00:04:53,043 --> 00:04:55,128
Hey. Where you been?
95
00:04:55,420 --> 00:04:57,506
I had an ex-wife thing.
96
00:04:57,798 --> 00:04:59,549
What did you need us here for?
97
00:04:59,841 --> 00:05:01,551
Not her, me.
98
00:05:03,553 --> 00:05:04,553
I'm gonna take a deal.
99
00:05:04,721 --> 00:05:06,014
Just listen.
100
00:05:06,306 --> 00:05:10,101
If I plead guilty to the heroin
thing, this all seals off.
101
00:05:10,393 --> 00:05:12,354
I mean, without me,
kavanaugh's got nothing else.
102
00:05:12,646 --> 00:05:14,231
He's got nothing on you guys.
103
00:05:14,523 --> 00:05:15,803
We're not feeding you to Antwon.
104
00:05:16,024 --> 00:05:17,264
Becca: Lompoc's an idle threat.
105
00:05:17,317 --> 00:05:18,717
The judge will most likely
place him
106
00:05:18,777 --> 00:05:20,737
in a medium-security facility.
107
00:05:21,029 --> 00:05:22,909
Kavanaugh won't let you escape
with a cush deal.
108
00:05:23,114 --> 00:05:25,242
He's got emolia's testimony,
man. He wants years.
109
00:05:25,534 --> 00:05:26,827
He's got the brass behind him.
110
00:05:27,118 --> 00:05:29,371
Not anymore. Oig and the chief,
they're losing confidence
111
00:05:29,663 --> 00:05:30,831
in kavanaugh's investigation.
112
00:05:31,122 --> 00:05:32,207
Da's receptive.
113
00:05:32,499 --> 00:05:34,835
I plead guilty to theft
under color of authority,
114
00:05:35,126 --> 00:05:36,886
they'll drop
the intent-to-distribute charge.
115
00:05:37,003 --> 00:05:38,088
No.
116
00:05:38,380 --> 00:05:39,089
Becca: Five years.
117
00:05:39,381 --> 00:05:40,799
Up for parole in 18 months.
118
00:05:41,091 --> 00:05:42,467
Yeah.
119
00:05:42,759 --> 00:05:44,052
Vic: Man, you plead guilty,
120
00:05:44,344 --> 00:05:45,344
it's your badge,
121
00:05:45,554 --> 00:05:47,514
it's your pension.
122
00:05:47,806 --> 00:05:50,934
We're talking prison.
Eighteen months isn't a week.
123
00:05:51,226 --> 00:05:52,226
I know.
124
00:05:53,436 --> 00:05:54,436
Don't do it.
125
00:05:54,563 --> 00:05:55,647
Don't do it, man.
126
00:05:55,939 --> 00:05:57,232
We're fighting this, man.
127
00:05:57,524 --> 00:05:59,276
Lem:
I don't wanna fight anymore.
128
00:05:59,568 --> 00:06:01,111
I don't wanna fight anymore.
129
00:06:03,029 --> 00:06:06,575
All right, if you were
in my place, you'd take the hit.
130
00:06:06,867 --> 00:06:09,160
To protect me, the team.
131
00:06:12,414 --> 00:06:14,207
I know you would.
132
00:06:18,879 --> 00:06:20,088
[M1
133
00:06:28,471 --> 00:06:30,223
Look, no matter what we do,
end of the day,
134
00:06:30,515 --> 00:06:32,058
kavanaugh's still got
a brick of tar.
135
00:06:32,350 --> 00:06:34,185
He's still got emolia's word.
136
00:06:34,477 --> 00:06:36,038
You heard Becca.
The chief's losing faith.
137
00:06:36,062 --> 00:06:37,102
I'm discrediting this guy.
138
00:06:37,272 --> 00:06:38,565
So iad brings in someone else.
139
00:06:38,857 --> 00:06:41,401
They still have the same brick.
140
00:06:41,693 --> 00:06:44,946
I'm doing time no matter what.
This way I got some control.
141
00:06:45,238 --> 00:06:47,558
Look, I'm just so tired of not
knowing what's gonna happen.
142
00:06:47,616 --> 00:06:49,576
Worrying about the rest of you.
143
00:06:49,868 --> 00:06:51,202
I gotta see an end.
144
00:06:52,704 --> 00:06:53,788
Jesus Christ, man.
145
00:06:54,080 --> 00:06:55,960
Look, I gotta get back inside
and talk to Becca.
146
00:06:57,959 --> 00:06:59,359
Vic:
Let us know if anything breaks.
147
00:06:59,628 --> 00:07:01,338
All right.
148
00:07:02,923 --> 00:07:04,633
For him to get out in 18 months,
149
00:07:04,925 --> 00:07:06,384
he's gonna have to be a model
inmate.
150
00:07:06,676 --> 00:07:08,011
That's not gonna happen.
151
00:07:08,303 --> 00:07:10,347
Protective custody's a joke.
152
00:07:10,639 --> 00:07:13,433
He's gonna be fighting for
his life the full five years.
153
00:07:13,725 --> 00:07:14,851
The hell is he thinking?
154
00:07:15,143 --> 00:07:16,603
Well, between kavanaugh
spinning doom
155
00:07:16,895 --> 00:07:18,313
and Becca selling him
a Rose garden,
156
00:07:18,605 --> 00:07:21,149
the poor guy doesn't know
what end is up.
157
00:07:21,441 --> 00:07:23,443
Or he's taking the deal
because he knows eventually
158
00:07:23,735 --> 00:07:26,112
kavanaugh's gonna get him
to crack.
159
00:07:28,573 --> 00:07:29,699
I'm off to lompoc.
160
00:07:31,826 --> 00:07:33,870
[Door buzzes open]
161
00:07:34,162 --> 00:07:35,997
[Antwon ch uckles]
162
00:07:38,792 --> 00:07:40,210
I was beginning to think
163
00:07:40,502 --> 00:07:42,102
that you didn't have love
for me anymore.
164
00:07:42,253 --> 00:07:43,493
I was getting a little jealous,
165
00:07:43,630 --> 00:07:46,591
you spending so much time
with another cop.
166
00:07:46,883 --> 00:07:49,177
Oh, yeah, kavanaugh's
an intense cat, isn't he?
167
00:07:49,469 --> 00:07:52,097
Hey, shame about lemansky, man.
168
00:07:52,389 --> 00:07:55,809
But you do know that blondie
will end up in my back yard.
169
00:07:56,101 --> 00:07:57,936
We don't know anything yet.
170
00:07:58,228 --> 00:08:01,022
And if Lem does do time,
he's not gonna land here.
171
00:08:01,314 --> 00:08:03,525
I've got a real big back yard.
172
00:08:03,817 --> 00:08:08,154
And wherever he lands,
I decide his quality of life.
173
00:08:10,907 --> 00:08:12,242
But that's why you're here.
174
00:08:12,534 --> 00:08:14,828
You need something,
same as I do.
175
00:08:15,120 --> 00:08:17,401
Otherwise, you wouldn't have
sent that little black breezy
176
00:08:17,580 --> 00:08:18,873
to find me.
177
00:08:19,165 --> 00:08:23,211
Truth is, Antwon Mitchell's
the answer to all your prayers.
178
00:08:23,503 --> 00:08:26,548
Lemansky's guardian angel.
179
00:08:26,840 --> 00:08:30,343
See, we have a relationship,
you and me.
180
00:08:30,635 --> 00:08:32,275
That relationship's
had its ups and downs,
181
00:08:32,512 --> 00:08:34,806
but it's still a relationship.
182
00:08:35,098 --> 00:08:37,379
You make me drive all the way
here for couples counseling,
183
00:08:37,434 --> 00:08:38,554
or you got something to say?
184
00:08:41,438 --> 00:08:43,857
The niners have taken
a serious hit
185
00:08:44,149 --> 00:08:46,651
since my incarceration.
186
00:08:48,486 --> 00:08:50,530
Halpern's been running them
under the radar.
187
00:08:50,822 --> 00:08:53,199
Until this black-brown shit
storm plays itself out.
188
00:08:53,491 --> 00:08:54,651
Look, that cranky black bitch
189
00:08:54,826 --> 00:08:56,911
is afraid of his own
goddamn shadow.
190
00:08:57,203 --> 00:08:59,581
I've got some serious
old-school weight coming in.
191
00:08:59,873 --> 00:09:01,541
Kern little.
192
00:09:04,335 --> 00:09:06,880
I knew kern's rap career
was in the dollar bin.
193
00:09:07,172 --> 00:09:08,524
I didn't know
he was back in colors.
194
00:09:08,548 --> 00:09:11,009
Eventually, they all come home.
195
00:09:12,052 --> 00:09:16,306
And kern? He's eager to help me
with my cash-flow problem.
196
00:09:18,308 --> 00:09:20,602
I've gotta hand out a lot
of turkeys at Thanksgiving.
197
00:09:23,063 --> 00:09:25,523
There's a warehouse
on Ridge road.
198
00:09:25,815 --> 00:09:27,400
Place where they're storing
what's left
199
00:09:27,692 --> 00:09:29,069
of the seized assets.
200
00:09:31,446 --> 00:09:36,242
You want me
to rip off a p.D. Warehouse?
201
00:09:36,534 --> 00:09:37,786
Of course not.
202
00:09:38,078 --> 00:09:40,455
Kern's already put together
a team for that.
203
00:09:40,747 --> 00:09:42,499
You just gotta come up
with a plan
204
00:09:42,791 --> 00:09:45,710
on how and when
to get my guys in.
205
00:09:46,002 --> 00:09:48,588
Walk kern and his second, Moses,
through it.
206
00:09:48,880 --> 00:09:51,841
That's more than an escort.
That's a hooker and a hand job.
207
00:09:52,133 --> 00:09:54,427
Hey, that's the price
for my guarantee
208
00:09:54,719 --> 00:09:56,638
that lemansky stays alive.
209
00:10:00,266 --> 00:10:02,477
[Police sirens wailing]
Stand back. Nothing to see here.
210
00:10:02,769 --> 00:10:05,188
Jesus, his dick's gone.
Somebody find it.
211
00:10:06,606 --> 00:10:08,441
Julien:
Detectives, another glory hole.
212
00:10:08,733 --> 00:10:10,568
Ajogger called it in. No ID.
213
00:10:10,860 --> 00:10:11,860
Gunshot?
214
00:10:12,112 --> 00:10:13,112
Shit. Julien: No.
215
00:10:15,156 --> 00:10:16,716
There's a rat trap
in one of the stalls.
216
00:10:16,866 --> 00:10:19,160
I was real careful
not to disturb the crime scene.
217
00:10:19,452 --> 00:10:21,332
Good thinking. You... you wanna
get that on ice,
218
00:10:21,454 --> 00:10:22,747
send it with him
to the hospital.
219
00:10:23,039 --> 00:10:25,017
It's not gonna matter
if we don't get him stablized.
220
00:10:25,041 --> 00:10:25,750
We need to move now.
221
00:10:26,042 --> 00:10:27,502
Let's get a canvass going.
222
00:10:27,794 --> 00:10:30,046
This is the same m.O. As that
attack couple of weeks ago.
223
00:10:30,338 --> 00:10:32,715
Uh, suspect was male,
Caucasian, 30s.
224
00:10:33,007 --> 00:10:34,592
Well, let's not rule
anyone out yet.
225
00:10:34,884 --> 00:10:37,345
In a world of men, thought has
even crossed my mind.
226
00:10:37,637 --> 00:10:40,223
Serrated teeth.
Interlocking, no less.
227
00:10:40,515 --> 00:10:42,796
This is a lot more gothic
than the last glory-hole attack.
228
00:10:42,851 --> 00:10:44,051
You, uh, talk to the hospital?
229
00:10:44,227 --> 00:10:45,603
Victim's still unconscious.
230
00:10:45,895 --> 00:10:47,695
He sustained a head injury
when he passed out.
231
00:10:47,981 --> 00:10:49,566
He's in pretty rough shape.
232
00:10:49,858 --> 00:10:51,335
So we have no way of knowing
if and when
233
00:10:51,359 --> 00:10:52,419
he'll be able to communicate.
234
00:10:52,443 --> 00:10:54,195
Canvass turn up anything?
235
00:10:54,487 --> 00:10:56,114
Nothing so far.
Dutch: So we got dick.
236
00:10:56,406 --> 00:10:58,126
Which is more than I can say
for the victim.
237
00:10:58,158 --> 00:10:59,826
Claudette:
We need to get the word out.
238
00:11:00,118 --> 00:11:02,328
Bookstores, bathhouses, bars,
239
00:11:02,620 --> 00:11:05,123
anywhere this sort of activity
goes on.
240
00:11:05,415 --> 00:11:07,735
Uh, we need to re-interview
the victim in the first attack.
241
00:11:07,792 --> 00:11:08,793
What was his name?
242
00:11:09,085 --> 00:11:10,245
He gave us everything he had.
243
00:11:10,461 --> 00:11:11,921
Well, he never talked
to a detective.
244
00:11:12,213 --> 00:11:15,175
It's, uh, alarico trujillo.
I'll write his address down.
245
00:11:15,466 --> 00:11:17,177
This trujillo guy.
He's married, kids.
246
00:11:17,468 --> 00:11:19,668
I told him I'd keep his name
out of it if he cooperated.
247
00:11:19,846 --> 00:11:20,972
He held up his end.
248
00:11:21,264 --> 00:11:23,064
This has escalated
way beyond a twisted prank.
249
00:11:23,349 --> 00:11:25,518
He's our only conscious witness.
250
00:11:25,810 --> 00:11:27,312
We'll be discreet. Thank you.
251
00:11:27,604 --> 00:11:28,604
Okay.
252
00:11:30,857 --> 00:11:31,900
[Train whistle blows]
253
00:11:34,319 --> 00:11:36,863
Is this thing
even remotely safe?
254
00:11:37,155 --> 00:11:39,365
Make sure it is,
because we got no choice.
255
00:11:39,657 --> 00:11:40,950
Vic: Antwon's the devil we know.
256
00:11:41,242 --> 00:11:43,095
Shane: Yeah, well,
what if it's the other devil?
257
00:11:43,119 --> 00:11:44,119
Kavanaugh laying a trap?
258
00:11:44,245 --> 00:11:45,705
He's been cutting deals
with Antwon,
259
00:11:45,997 --> 00:11:47,933
maybe this is his last stab
before Lem seals us off.
260
00:11:47,957 --> 00:11:48,666
This place is wide open.
261
00:11:48,958 --> 00:11:50,293
We could spot
a surveillance unit.
262
00:11:50,585 --> 00:11:51,905
If kavanaugh was planning
a sting,
263
00:11:51,961 --> 00:11:53,041
this wouldn't be the place.
264
00:11:53,213 --> 00:11:54,373
He knows we would think that.
265
00:11:54,589 --> 00:11:56,029
Vic:
We sniff out every inch of this.
266
00:11:56,299 --> 00:11:57,539
Triple-check every last detail.
267
00:11:57,759 --> 00:12:00,303
We get one bad whiff, we bail.
268
00:12:01,596 --> 00:12:03,223
Hey, why don't you crank it up?
269
00:12:03,514 --> 00:12:06,226
Might still be some cops
in long beach who can't hear it.
270
00:12:06,517 --> 00:12:08,561
Why don't you relax, thief.
271
00:12:08,853 --> 00:12:11,272
I was hoping I'd never see you
in purple again.
272
00:12:11,564 --> 00:12:14,108
I never took it off.
You know how that goes.
273
00:12:14,400 --> 00:12:15,400
Yeah, I do.
274
00:12:16,194 --> 00:12:17,445
This my boy, Moses, man.
275
00:12:17,737 --> 00:12:19,072
Check them both.
276
00:12:19,364 --> 00:12:21,824
Looking for this? No.
277
00:12:22,116 --> 00:12:23,596
We've had a little
bug problem lately.
278
00:12:23,701 --> 00:12:25,341
What, you think we work
for the white law?
279
00:12:25,411 --> 00:12:27,038
Vic: White law, black power.
280
00:12:27,330 --> 00:12:28,330
It's all the same shit.
281
00:12:28,539 --> 00:12:30,351
Just wanna make sure
our visit stays anonymous.
282
00:12:30,375 --> 00:12:31,793
They're clean.
283
00:12:32,085 --> 00:12:34,003
No shit, captain cracker.
Shane: That's clever.
284
00:12:34,295 --> 00:12:36,335
Can't understand why
the rap career didn't take off.
285
00:12:36,589 --> 00:12:39,884
Hey, hey, hey. Easy, easy, easy.
286
00:12:40,176 --> 00:12:41,761
Now, what's your goddamn
problem?
287
00:12:42,053 --> 00:12:43,304
Times change, man.
288
00:12:43,596 --> 00:12:46,015
I don't trust you
or your ghost squad.
289
00:12:46,307 --> 00:12:48,059
Well, the lack of love
is mutual.
290
00:12:48,351 --> 00:12:49,686
Yeah, I see that.
291
00:12:49,978 --> 00:12:52,397
You and Antwon.
Nothing like Karma.
292
00:12:52,689 --> 00:12:54,315
Hey, the favor, I have to do.
293
00:12:54,607 --> 00:12:56,859
Taking mouth shit
from m.C. Has-been, I don't.
294
00:12:57,151 --> 00:12:58,278
Come on, come on, fellas.
295
00:12:58,569 --> 00:13:00,129
Now, let's just put
this history on hold
296
00:13:00,196 --> 00:13:03,157
and get this shit done. Okay?
297
00:13:03,449 --> 00:13:04,701
Let's go over it.
298
00:13:04,993 --> 00:13:06,369
Let's.
299
00:13:08,746 --> 00:13:10,915
Okay. There's one guard.
300
00:13:11,207 --> 00:13:13,251
Spends most of his shift
at the gatehouse, here.
301
00:13:13,543 --> 00:13:16,254
Guy of ours says the warehouse
is wall-to-wall cameras.
302
00:13:16,546 --> 00:13:18,546
They feed into a bank
of monitors back at the gate.
303
00:13:18,673 --> 00:13:19,713
The seizure locker's here.
304
00:13:19,882 --> 00:13:21,342
Can't miss it.
Right past the Hummer.
305
00:13:21,634 --> 00:13:24,721
There's antiques,
tvs and a safe. A big one.
306
00:13:25,013 --> 00:13:26,848
Mitchell was right.
We checked the inventory.
307
00:13:27,140 --> 00:13:28,891
Over 500 grand
in watches and jewelry.
308
00:13:29,183 --> 00:13:30,727
Yeah, and that's all we go for.
309
00:13:31,019 --> 00:13:33,479
No one drives out of there
with a Hummer or a flat screen.
310
00:13:33,771 --> 00:13:35,189
[Cell phone rings] Vic: Yeah.
311
00:13:35,481 --> 00:13:36,899
Where are you? Why?
312
00:13:37,191 --> 00:13:38,401
We need to talk.
313
00:13:40,320 --> 00:13:41,821
Kavanaugh's covering his bets
314
00:13:42,113 --> 00:13:44,407
in case the criminal case
against you doesn't make.
315
00:13:44,699 --> 00:13:46,419
[Toilet flushes]
What do you mean "in case"?
316
00:13:46,701 --> 00:13:49,996
Surprised this clown
hasn't gotten the hook already.
317
00:13:50,288 --> 00:13:52,048
By acknowledging you failed
to clear the room
318
00:13:52,248 --> 00:13:53,768
when Terry was shot,
kavanaugh's trying
319
00:13:53,958 --> 00:13:56,210
to characterize your earlier
statements as false.
320
00:13:56,502 --> 00:13:57,628
That's bullshit.
321
00:13:57,920 --> 00:13:59,797
Told the truth since day one.
322
00:14:00,089 --> 00:14:02,289
Nothing I've said has changed
because the facts haven't.
323
00:14:02,508 --> 00:14:05,386
Well, then he's doing a good
job of twisting your words.
324
00:14:05,678 --> 00:14:08,264
It's not inconceivable that he
could cost you your retirement.
325
00:14:08,556 --> 00:14:10,016
Where did you hear that?
326
00:14:10,308 --> 00:14:13,394
Your case was referred to
the police committee for review.
327
00:14:14,562 --> 00:14:16,898
You let him try
to take my pension.
328
00:14:17,190 --> 00:14:18,775
Pba reps will have his head
on a pike.
329
00:14:19,067 --> 00:14:20,443
No, I wouldn't be so sure.
330
00:14:20,735 --> 00:14:22,055
You know, kavanaugh
could get this
331
00:14:22,111 --> 00:14:24,364
as a face-saving way
to end his investigation.
332
00:14:24,655 --> 00:14:26,375
Never mind prying a cop
with a sketchyjacket
333
00:14:26,532 --> 00:14:27,532
off the taxpayers' tit.
334
00:14:29,744 --> 00:14:32,663
Anyway, we said we'd share.
Thought you'd want the heads-up.
335
00:14:32,955 --> 00:14:33,955
Thanks.
336
00:14:34,040 --> 00:14:35,750
Hey, wait a minute.
337
00:14:36,042 --> 00:14:38,669
Is kavanaugh making any noise
around here about me?
338
00:14:38,961 --> 00:14:41,089
All's been quiet
as it relates to you.
339
00:14:41,381 --> 00:14:42,566
Undermining him is a priority.
340
00:14:42,590 --> 00:14:43,590
For both of us.
341
00:14:45,593 --> 00:14:47,136
[Clucks]
342
00:14:47,428 --> 00:14:48,513
[Knocking at door]
343
00:14:50,765 --> 00:14:52,934
Claudette: We'd like
to speak to alarico trujillo.
344
00:14:53,226 --> 00:14:55,329
About a car accident he
witnessed a couple weeks back.
345
00:14:55,353 --> 00:14:56,562
[Shouts in Spanish]
346
00:15:02,026 --> 00:15:04,066
Uh, we had a few more questions
about that accident.
347
00:15:04,237 --> 00:15:05,530
I told you people everything.
348
00:15:05,822 --> 00:15:07,532
You didn't tell me
about no car accident.
349
00:15:07,824 --> 00:15:09,344
[Whispering]
I got nothing more to say.
350
00:15:09,450 --> 00:15:11,786
There's been another driver
that's been seriously injured.
351
00:15:12,078 --> 00:15:14,163
It's important you come with us.
352
00:15:14,455 --> 00:15:15,832
Some place private.
353
00:15:16,124 --> 00:15:19,460
Look, man, just...
Just leave me alone, okay?
354
00:15:22,505 --> 00:15:24,966
We can do this another way
if we have to.
355
00:15:33,933 --> 00:15:35,573
Pretty soon this is gonna
be a lonely room
356
00:15:35,768 --> 00:15:37,008
filled with empty lockers, huh?
357
00:15:37,228 --> 00:15:38,948
You and me are the only ones
on the way out.
358
00:15:39,105 --> 00:15:40,565
I just cut a deal with the da.
359
00:15:44,235 --> 00:15:46,070
What deal's that?
Why don't you ask the chief.
360
00:15:46,362 --> 00:15:48,282
It's sitting on his desk
waiting for a signature.
361
00:15:48,489 --> 00:15:49,532
He'll be out on parole
362
00:15:49,824 --> 00:15:51,464
before the blood rushes back
to your face.
363
00:15:53,536 --> 00:15:55,329
You don't mind
if I check the facts
364
00:15:55,621 --> 00:15:56,821
before I pack my bags, do you?
365
00:15:56,956 --> 00:15:58,396
Lem:
I don't give a shit what you do.
366
00:16:08,426 --> 00:16:11,846
Yeah. Thanks.
367
00:16:12,138 --> 00:16:14,307
Chief's office hasn't even seen
lemansky's deal yet.
368
00:16:14,599 --> 00:16:16,239
His mouthpiece is feeding him
a happy meal
369
00:16:16,350 --> 00:16:17,977
to keep his spirits up.
370
00:16:18,269 --> 00:16:20,438
Speaking of happy meals,
did Vic bite on that intel
371
00:16:20,730 --> 00:16:23,983
about me, uh,
going after his pension?
372
00:16:24,275 --> 00:16:26,462
What, you didn't see the steam
coming off his bald head?
373
00:16:26,486 --> 00:16:27,737
Beautiful, man.
374
00:16:28,029 --> 00:16:30,239
And I so want there to be trust
between you two.
375
00:16:30,531 --> 00:16:32,909
[Knock at door]
376
00:16:33,201 --> 00:16:34,827
I need to use your office.
377
00:16:35,119 --> 00:16:35,828
Kavanaugh: Of course.
378
00:16:36,120 --> 00:16:37,163
Anything I can do for you?
379
00:16:37,455 --> 00:16:38,455
No. It's a police matter.
380
00:16:39,499 --> 00:16:40,499
Mi casa es su casa.
381
00:16:42,460 --> 00:16:43,836
Excuse me.
382
00:16:48,132 --> 00:16:50,801
Gave us all a scare,
that spill you took.
383
00:16:51,093 --> 00:16:52,220
[Scoffs]
384
00:16:52,512 --> 00:16:53,712
Well, if you got one of these,
385
00:16:53,763 --> 00:16:57,058
uh, there's plenty of bounce
to the ounce.
386
00:16:57,350 --> 00:16:59,110
Let me get to the point.
I've been made aware
387
00:16:59,310 --> 00:17:01,145
that you have a serious
medical condition.
388
00:17:01,437 --> 00:17:04,106
One that could compromise your
ability to perform your duties.
389
00:17:04,398 --> 00:17:07,401
You needed to disclose a disease
like lupus. You didn't.
390
00:17:07,693 --> 00:17:09,153
Because it was a personal
matter.
391
00:17:09,445 --> 00:17:11,445
Suppose you had taken
that header out in the field.
392
00:17:11,656 --> 00:17:12,976
You could've put officers
at risk.
393
00:17:13,032 --> 00:17:14,200
But it didn't happen.
394
00:17:14,492 --> 00:17:17,245
And I'm not here because
of how I knock down doors.
395
00:17:17,537 --> 00:17:19,330
I'm ordering you to see
a city physician
396
00:17:19,622 --> 00:17:20,662
for a full medical review.
397
00:17:20,831 --> 00:17:22,431
Until then,
you're assigned to desk duty.
398
00:17:22,583 --> 00:17:24,544
Then let's get it done, asap.
399
00:17:24,835 --> 00:17:26,671
I've got plenty of cases
to clear.
400
00:17:26,963 --> 00:17:28,631
I'm responsible for the health
and welfare
401
00:17:28,923 --> 00:17:30,258
of everyone working here.
402
00:17:33,844 --> 00:17:35,429
Then maybe you ought
to do something
403
00:17:35,721 --> 00:17:38,432
about the epidemic bullshit
in this place.
404
00:17:38,724 --> 00:17:40,309
Claudette, don't...
Don't interrupt.
405
00:17:40,601 --> 00:17:43,688
This man, kavanaugh, that you've
just given the place over to.
406
00:17:43,980 --> 00:17:45,780
I understand he's got
an investigation to run,
407
00:17:45,982 --> 00:17:47,862
but have you any idea
what he's doing to morale?
408
00:17:48,109 --> 00:17:49,402
Uh, she's got a point there.
409
00:17:49,694 --> 00:17:51,028
Lad is arrogant and intrusive.
410
00:17:51,320 --> 00:17:52,863
It's the nature of the beast.
411
00:17:53,155 --> 00:17:57,159
But this man takes intimidation
to a whole other level.
412
00:17:57,451 --> 00:17:59,537
He's got every officer
in this place spooked.
413
00:17:59,829 --> 00:18:01,749
They spend more time
looking over their shoulders
414
00:18:02,039 --> 00:18:03,958
than they do doing their jobs.
Fair assessment.
415
00:18:04,250 --> 00:18:06,335
Our last captain
had unpopular policies,
416
00:18:06,627 --> 00:18:08,227
so you stuck us
with an interim jellyfish
417
00:18:08,421 --> 00:18:09,922
that won't rock the boat.
418
00:18:10,214 --> 00:18:12,717
Then you cut resources
that we need to do the job.
419
00:18:13,009 --> 00:18:14,885
Talk about putting people
at risk.
420
00:18:15,177 --> 00:18:16,846
Crime stats are down
since I took over.
421
00:18:17,138 --> 00:18:22,226
Look, if you aren't
out to lunch, passing the buck
422
00:18:22,518 --> 00:18:25,855
or leaving every day at 4:00,
you'd know that our citizens
423
00:18:26,147 --> 00:18:28,107
aren't reporting half
of what's going on out there
424
00:18:28,399 --> 00:18:32,069
because they know that we can't
or won't do anything.
425
00:18:34,030 --> 00:18:35,465
If you want me to go and pee
in a cup,
426
00:18:35,489 --> 00:18:37,742
m be happy to fill it.
427
00:18:38,034 --> 00:18:39,744
But I'm not your problem.
428
00:18:42,580 --> 00:18:44,373
[Door slams]
429
00:18:44,665 --> 00:18:47,126
Pretty loopy.
430
00:18:47,418 --> 00:18:48,818
Maybe that's why
they call it lupus.
431
00:18:51,714 --> 00:18:54,151
Look, I've been here too long.
My wife's gonna get suspicious.
432
00:18:54,175 --> 00:18:56,010
You have a perfectly plausible
cover story.
433
00:18:56,302 --> 00:18:57,529
If you'd like me
to call and explain...
434
00:18:57,553 --> 00:18:58,929
No. Please.
435
00:18:59,221 --> 00:19:00,741
Claudette: Dutch.
I just wanna go home.
436
00:19:02,224 --> 00:19:05,019
Dutch:
Uh, give me a second. Sit down.
437
00:19:05,311 --> 00:19:06,631
What did the assistant chief
want?
438
00:19:06,896 --> 00:19:09,023
I'm trying to comprehend
439
00:19:09,315 --> 00:19:11,233
why you felt the need to inform
the department
440
00:19:11,525 --> 00:19:12,525
that I have lupus.
441
00:19:13,694 --> 00:19:16,030
What? I did nothing of the kind.
442
00:19:16,322 --> 00:19:18,741
The chief's office
is certainly up to speed.
443
00:19:19,033 --> 00:19:19,742
Well, not from me.
444
00:19:20,034 --> 00:19:21,194
You're the only one who knew.
445
00:19:21,452 --> 00:19:22,620
Obviously not.
446
00:19:22,912 --> 00:19:24,222
Because of you,
I'm riding a desk.
447
00:19:24,246 --> 00:19:26,248
Okay, claudette,
you're not hearing me.
448
00:19:26,540 --> 00:19:28,584
I... I have not spoken to anyone
about this.
449
00:19:28,876 --> 00:19:31,712
You went to the da before
to make a peace behind my back.
450
00:19:32,004 --> 00:19:33,798
Remember? Oh, come on.
451
00:19:36,801 --> 00:19:37,927
You don't believe me?
452
00:19:38,219 --> 00:19:39,499
If you didn't tell them
directly,
453
00:19:39,762 --> 00:19:42,390
then somebody you told did.
454
00:19:42,682 --> 00:19:44,183
Maybe that little
latina wet dream.
455
00:19:44,475 --> 00:19:46,018
You gave her a little bit
of gossip
456
00:19:46,310 --> 00:19:47,910
so you could show
how plugged-in you are.
457
00:19:48,688 --> 00:19:50,008
Hold on... you've crossed
the line
458
00:19:50,147 --> 00:19:52,483
into wholesale character
assassination.
459
00:19:52,775 --> 00:19:55,778
Career assassination
is a lot worse.
460
00:19:58,447 --> 00:19:59,447
[Door slams]
461
00:20:00,449 --> 00:20:02,159
This is good. This helps a lot.
462
00:20:02,451 --> 00:20:04,091
I'll have an officer
give you a ride home.
463
00:20:04,161 --> 00:20:05,454
I'll take a bus.
464
00:20:05,746 --> 00:20:08,916
I don't wanna be getting out of
a police car in my neighborhood.
465
00:20:09,208 --> 00:20:10,501
Man: Captain?
466
00:20:10,793 --> 00:20:12,073
Billings: What can I do for you?
467
00:20:12,253 --> 00:20:15,548
Art gadwah, Los Angeles
gay men's initiative.
468
00:20:15,840 --> 00:20:17,508
I'd like to talk
to whoever's in charge
469
00:20:17,800 --> 00:20:19,927
about recent attacks
on members of our community.
470
00:20:20,219 --> 00:20:21,379
Julien, come talk to this guy
471
00:20:21,554 --> 00:20:23,597
about the rat trap
glory-hole business, will you?
472
00:20:23,889 --> 00:20:26,329
This is officer lowe. He's been
with this since the beginning.
473
00:20:31,522 --> 00:20:33,357
Yeah, um, we've been
interviewing witnesses.
474
00:20:33,649 --> 00:20:35,889
In the meantime, we're asking
anyone with any information
475
00:20:36,026 --> 00:20:37,486
to contact us.
476
00:20:37,778 --> 00:20:40,531
So basically you're waiting for
this sadist to turn himself in.
477
00:20:40,823 --> 00:20:42,116
That would be a wrong
perception.
478
00:20:42,408 --> 00:20:44,768
Well, your captain couldn't wait
to shuffle me off onto you.
479
00:20:44,910 --> 00:20:46,763
And it's clear that you'd rather
be anywhere else
480
00:20:46,787 --> 00:20:48,539
than talking to me.
481
00:20:48,831 --> 00:20:50,151
Instead of playing
the blame game,
482
00:20:50,541 --> 00:20:53,586
why don't you help us get the
word out and distribute these?
483
00:20:53,878 --> 00:20:55,838
I'm sure you people know
where the glory holes are
484
00:20:56,130 --> 00:20:58,132
better than we do.
485
00:20:58,424 --> 00:21:00,843
Are you aware that there are
at least a half a dozen attacks
486
00:21:01,135 --> 00:21:03,137
we know of haven't even
been reported?
487
00:21:03,429 --> 00:21:05,598
Maybe those people knew
what they were doing was wrong.
488
00:21:05,890 --> 00:21:08,058
Adults engaging
in consensual sex?
489
00:21:08,350 --> 00:21:11,228
In public, which is a crime.
490
00:21:11,520 --> 00:21:13,731
Thank you for coming down
and registering your concern.
491
00:21:14,023 --> 00:21:16,025
I need your name and badge...
492
00:21:16,317 --> 00:21:18,027
You need to keep your hands
off me.
493
00:21:21,405 --> 00:21:23,508
You and your buddies in blue
can hate all you want to.
494
00:21:23,532 --> 00:21:24,575
We're here.
495
00:21:24,867 --> 00:21:26,869
You need to get used to it.
496
00:21:34,043 --> 00:21:35,044
Did a five-mile sweep.
497
00:21:35,336 --> 00:21:37,087
No rf or infrared readout
anywhere.
498
00:21:37,379 --> 00:21:39,507
Nobody's transmitting
any voice or video.
499
00:21:39,799 --> 00:21:41,759
We've been up and down the dial.
No coded chatter.
500
00:21:43,052 --> 00:21:44,762
[Sighs]
501
00:22:12,915 --> 00:22:14,333
Oh, Christ. Don't move.
502
00:22:14,625 --> 00:22:15,865
You don't fight, you don't die.
503
00:22:16,085 --> 00:22:17,485
No fighting, man.
Whatever you want.
504
00:22:17,586 --> 00:22:19,226
Shut up. Come on, walk.
Whatever you want.
505
00:22:23,843 --> 00:22:25,886
Mugger:
Open up. That one and that one.
506
00:22:26,178 --> 00:22:27,178
Hold his gun.
507
00:22:34,270 --> 00:22:35,830
You get the safe.
I'll check the drawer.
508
00:22:37,481 --> 00:22:39,608
Come on.
509
00:22:56,917 --> 00:22:58,711
Guard: Please, I got a family.
510
00:22:59,003 --> 00:23:00,605
Just let me go, okay?
I won't say anything.
511
00:23:00,629 --> 00:23:01,714
Shut that bitch up.
512
00:23:02,006 --> 00:23:03,446
I won't say anything.
Shane: Shut up.
513
00:23:05,301 --> 00:23:06,301
Jesus.
514
00:23:13,058 --> 00:23:14,560
Don't forget the tools.
515
00:23:18,814 --> 00:23:19,814
Vic: Jesus Christ.
516
00:23:19,940 --> 00:23:21,060
What the hell are you doing?
517
00:23:21,317 --> 00:23:23,694
Just finishing the job.
Antwon's orders.
518
00:23:23,986 --> 00:23:25,571
Kern had to go. Vic: Holy shit.
519
00:23:25,863 --> 00:23:28,490
Shane: Turn around against
the fence right now! Right now!
520
00:23:28,782 --> 00:23:30,385
Ronnie: He's gone.
Shane: What about kern?
521
00:23:30,409 --> 00:23:31,952
Shit!
522
00:23:32,244 --> 00:23:33,430
This was not part of the deal.
523
00:23:33,454 --> 00:23:34,580
Sure it was.
524
00:23:34,872 --> 00:23:36,192
Part Antwon
didn't tell you about.
525
00:23:36,248 --> 00:23:37,541
Shane: Holy shit.
526
00:23:42,755 --> 00:23:43,755
It's done.
527
00:23:43,923 --> 00:23:44,923
[Grunts]
528
00:23:45,007 --> 00:23:45,716
Kill me,
529
00:23:46,008 --> 00:23:47,885
and you lose favor with Antwon.
530
00:23:48,177 --> 00:23:50,262
And your boy end up face down
531
00:23:50,554 --> 00:23:51,889
in a pool of blood
and blowjuice.
532
00:23:54,183 --> 00:23:55,392
Hey. Hey.
533
00:23:57,436 --> 00:23:58,938
Vic: Get up!
534
00:24:01,315 --> 00:24:02,858
Get the safe and get out.
535
00:24:03,150 --> 00:24:04,390
Shane: You heard him, let's go.
536
00:24:04,443 --> 00:24:05,443
Vic: Get out.
537
00:24:06,695 --> 00:24:08,489
Go.
538
00:24:14,328 --> 00:24:15,496
[Door slams]
539
00:24:15,788 --> 00:24:18,207
What the hell do we do here?
540
00:24:18,499 --> 00:24:19,875
Goddamn it.
541
00:24:22,878 --> 00:24:23,878
Give me a hand.
542
00:24:24,004 --> 00:24:25,714
Shit. Shit.
543
00:24:29,969 --> 00:24:31,136
[Grunts] I don't get it.
544
00:24:31,428 --> 00:24:33,889
Vic:
Kern was no back-seat banger.
545
00:24:34,181 --> 00:24:36,021
Antwon had him taken out
before kern took over.
546
00:24:36,767 --> 00:24:39,687
Shane: Why not just whack
him when he's in the 'hood?
547
00:24:39,979 --> 00:24:41,939
Vic: Word got out that
Antwon took out kern,
548
00:24:42,231 --> 00:24:44,525
the street would take it
as a weakness.
549
00:24:44,817 --> 00:24:47,069
Gang without a leader,
brothers jump to other sets.
550
00:24:47,361 --> 00:24:48,721
Kern goes down
in the line of duty,
551
00:24:48,779 --> 00:24:50,948
gets the niners street cred.
552
00:24:52,616 --> 00:24:55,911
Moses takes over,
pushes Antwon's agenda.
553
00:24:56,203 --> 00:24:57,203
Goddamn it.
554
00:24:58,580 --> 00:24:59,580
Goddamn it, man.
555
00:25:03,335 --> 00:25:04,545
Let's go.
556
00:25:07,506 --> 00:25:10,009
[Man groans]
557
00:25:10,300 --> 00:25:11,300
You gotta be shitting me.
558
00:25:14,263 --> 00:25:15,823
Shane: These
brothers can take a bullet.
559
00:25:16,098 --> 00:25:18,350
Ronnie: Oh, god. What now?
560
00:25:18,642 --> 00:25:19,642
Get me help.
561
00:25:19,893 --> 00:25:21,186
Get me help.
562
00:25:21,478 --> 00:25:22,521
Please.
563
00:25:22,813 --> 00:25:23,813
Let's go.
564
00:25:23,897 --> 00:25:25,097
Vic, come on, man. We can't...
565
00:25:25,232 --> 00:25:27,234
911 will take 20 minutes
to get here.
566
00:25:27,526 --> 00:25:29,028
He's gonna be dead in 10.
567
00:25:31,613 --> 00:25:34,616
We'll wait.
Then we leave, call it in.
568
00:25:34,908 --> 00:25:36,118
Are you sure about this?
569
00:25:36,410 --> 00:25:39,329
Kern's dead.
We can still save Lem.
570
00:25:42,541 --> 00:25:44,251
Jesus.
571
00:25:44,543 --> 00:25:46,211
No. No.
572
00:26:01,685 --> 00:26:03,771
[Gaspi ng]
Mackey. Mackey, please.
573
00:26:11,111 --> 00:26:12,988
Police! We're cutting the lock.
574
00:26:13,280 --> 00:26:16,116
On my command, you stand,
hands on your head.
575
00:26:16,408 --> 00:26:18,160
Sorry, it's based
on a combination.
576
00:26:18,452 --> 00:26:20,652
There's a glory hole over there,
and a couple rat traps.
577
00:26:20,913 --> 00:26:22,433
Julien:
The owner said he put them out.
578
00:26:22,498 --> 00:26:23,698
Tough to prove whose is whose.
579
00:26:23,832 --> 00:26:26,919
Stand slowly.
Hands on your head.
580
00:26:31,590 --> 00:26:34,718
We helped you catch him. I
expect you to hold up your end.
581
00:26:36,678 --> 00:26:40,182
What do you suppose would happen
if someone snapped this
582
00:26:40,474 --> 00:26:42,643
on someone's dick?
583
00:26:42,935 --> 00:26:44,103
You're sick. You know that?
584
00:26:44,394 --> 00:26:45,604
I didn't make this up.
585
00:26:45,896 --> 00:26:48,315
This one here,
586
00:26:48,607 --> 00:26:50,109
serrated teeth.
587
00:26:50,400 --> 00:26:52,480
Guy who got caught in this
is gonna pee sitting down,
588
00:26:52,694 --> 00:26:54,494
if he survives.
Claudette: Glad it wasn't you?
589
00:26:54,780 --> 00:26:56,580
Be a hell of a secret
you'd have to live with.
590
00:26:56,907 --> 00:26:58,325
Something personal
and embarrassing
591
00:26:58,617 --> 00:27:00,577
that affects your ability
to function.
592
00:27:00,869 --> 00:27:04,414
Not something you'd want
a lot of people to know about.
593
00:27:04,706 --> 00:27:07,126
Okay, you wanna do this,
you can talk to him.
594
00:27:07,417 --> 00:27:08,669
I'll come back later.
595
00:27:10,796 --> 00:27:11,964
[Door closes]
596
00:27:12,256 --> 00:27:14,800
So, jarrod, what have you got
against gay folks?
597
00:27:15,092 --> 00:27:17,719
That some sort of tactic?
598
00:27:18,011 --> 00:27:19,096
You pretend to pick a fight
599
00:27:19,388 --> 00:27:21,557
and then you do the whole
tag-team thing?
600
00:27:21,849 --> 00:27:23,642
Just answer the question.
601
00:27:27,688 --> 00:27:28,272
He give you anything?
602
00:27:28,564 --> 00:27:30,232
Nope.
603
00:27:30,524 --> 00:27:31,793
We need to put this guy
in a lineup.
604
00:27:31,817 --> 00:27:34,319
He's all yours.
605
00:27:34,611 --> 00:27:36,211
Tina, we need to bring trujillo
in again.
606
00:27:36,488 --> 00:27:38,675
I'll tell him to meet you
down the block from his place.
607
00:27:38,699 --> 00:27:39,699
Keep up appearances.
608
00:27:39,908 --> 00:27:41,034
Got it.
609
00:27:41,326 --> 00:27:42,606
Alarico trujillo on latimerave.?
610
00:27:42,786 --> 00:27:43,996
Yeah.
611
00:27:44,288 --> 00:27:46,331
Unis just responded
to a domestic at his address
612
00:27:46,623 --> 00:27:48,101
that got ugly.
You should run with it,
613
00:27:48,125 --> 00:27:49,227
since you're dealing with him.
614
00:27:49,251 --> 00:27:50,544
Okay. Okay.
615
00:27:50,836 --> 00:27:53,463
I got balls in the air
on a big 211 that got called in.
616
00:27:53,755 --> 00:27:55,155
I'm gonna check in on it
personally.
617
00:27:57,301 --> 00:28:00,345
We got here, he was standing
over her with a baseball bat.
618
00:28:00,637 --> 00:28:02,918
We took it off him, but not
before he got a few whacks in.
619
00:28:03,807 --> 00:28:05,475
I got this.
620
00:28:05,767 --> 00:28:06,768
What happened?
621
00:28:07,060 --> 00:28:08,520
We got married,
622
00:28:08,812 --> 00:28:11,190
priest told her everything
I'd done before with men.
623
00:28:11,481 --> 00:28:13,150
That was in the past.
624
00:28:13,442 --> 00:28:16,069
Tried to stop
but she knew what was up.
625
00:28:16,361 --> 00:28:19,031
You people started
coming around, asking questions.
626
00:28:19,323 --> 00:28:21,074
She knew why.
627
00:28:21,366 --> 00:28:23,952
She started calling me a fag
in front of my kids,
628
00:28:24,244 --> 00:28:25,746
so I beat the shit out of her.
629
00:28:26,038 --> 00:28:27,289
[Police siren wails]
630
00:28:32,461 --> 00:28:34,046
Shane:
What the hell is he doing here?
631
00:28:34,338 --> 00:28:35,714
Vic: Pretending to be a cop.
632
00:28:36,006 --> 00:28:37,633
Kavanaugh:
You guys call this in?
633
00:28:37,925 --> 00:28:38,925
Yeah. We got a tip
634
00:28:39,176 --> 00:28:40,696
the one-niners were hitting
this place.
635
00:28:40,886 --> 00:28:42,366
We got stuck in the Van
on a stakeout,
636
00:28:42,596 --> 00:28:43,948
couldn't make it back here
in time.
637
00:28:43,972 --> 00:28:44,972
What's the damage?
638
00:28:45,098 --> 00:28:46,698
Looks like the guard
took out one of them
639
00:28:46,725 --> 00:28:48,227
before he got his head
blown off.
640
00:28:48,518 --> 00:28:50,103
Detective mackey.
Did you know him?
641
00:28:56,068 --> 00:28:57,861
He was kern little.
642
00:28:58,153 --> 00:28:59,696
Old-school one-niner.
643
00:28:59,988 --> 00:29:01,108
Went back to the street game
644
00:29:01,198 --> 00:29:03,033
once his hip-hop career
hit the skids.
645
00:29:05,118 --> 00:29:06,662
Why don't you inventory
what's missing.
646
00:29:06,954 --> 00:29:09,498
We'll start turning over
one-niner rocks.
647
00:29:09,790 --> 00:29:11,792
Kavanaugh:
Familiar scenario, this.
648
00:29:12,084 --> 00:29:13,084
[Laughs]
649
00:29:13,126 --> 00:29:14,211
How so?
650
00:29:14,503 --> 00:29:16,046
Come on, you don't see it?
651
00:29:16,338 --> 00:29:20,050
A dead cop killed by the gun
of a dead bad guy.
652
00:29:20,342 --> 00:29:22,386
You two, innocent bystanders.
653
00:29:22,678 --> 00:29:24,972
We were on the other side
of Farmington, asshole.
654
00:29:25,264 --> 00:29:27,024
Anybody see you?
Shane: It wouldn't have been
655
00:29:27,266 --> 00:29:28,767
much of a stakeout if they had.
656
00:29:29,059 --> 00:29:30,477
You should start
eating again, man.
657
00:29:30,769 --> 00:29:32,809
Malnourishment is starting
to screw with your logic.
658
00:29:32,896 --> 00:29:34,376
Kavanaugh:
Lemansky's going to prison.
659
00:29:34,606 --> 00:29:35,607
You need to protect him.
660
00:29:35,899 --> 00:29:37,276
You reach out
to Antwon Mitchell.
661
00:29:37,567 --> 00:29:39,607
For some reason, he needs his,
uh, crew leader dead.
662
00:29:39,778 --> 00:29:42,197
Bad blood, internal beef,
whatever.
663
00:29:42,489 --> 00:29:44,241
So you kill him.
664
00:29:44,533 --> 00:29:45,533
Your end of the deal.
665
00:29:46,076 --> 00:29:47,661
He keeps Lem alive.
666
00:29:47,953 --> 00:29:49,830
His end of the deal.
667
00:29:50,122 --> 00:29:51,415
How does that logic
sound to you?
668
00:29:56,378 --> 00:29:58,964
Let me remind you
of a few things
669
00:29:59,256 --> 00:30:01,925
you seem to have forgotten.
670
00:30:02,217 --> 00:30:04,636
I didn't kill Terry.
671
00:30:04,928 --> 00:30:07,639
You've lost your leverage
with Lem.
672
00:30:07,931 --> 00:30:11,184
And your ex-wife's pussy
673
00:30:11,476 --> 00:30:13,270
tastes like sweet butter.
674
00:30:22,779 --> 00:30:23,779
What do you want?
675
00:30:23,989 --> 00:30:26,742
Sadie, you gonna let me in?
676
00:30:27,034 --> 00:30:28,577
I'm in the middle of something.
677
00:30:31,496 --> 00:30:34,708
I just need to know
if you, uh, seen this guy?
678
00:30:35,000 --> 00:30:36,793
Yeah, he came through.
679
00:30:38,128 --> 00:30:39,296
You okay?
680
00:30:39,588 --> 00:30:43,008
What do you care?
681
00:30:43,300 --> 00:30:45,010
Sadie, did he hurt you?
682
00:30:45,302 --> 00:30:47,095
You're the only one
who ever hurts me, Jon.
683
00:30:48,138 --> 00:30:49,848
That's not gonna happen again.
684
00:30:52,642 --> 00:30:53,935
Can you just
685
00:30:56,396 --> 00:30:58,249
tell me what he did?
Just tell me what happened.
686
00:30:58,273 --> 00:30:59,273
Just, what did he do?
687
00:30:59,316 --> 00:31:00,316
What did he do?
688
00:31:00,525 --> 00:31:03,403
Um, he made me come.
689
00:31:05,238 --> 00:31:06,990
That's what he did.
690
00:31:11,203 --> 00:31:12,203
No, he didn't.
691
00:31:12,412 --> 00:31:14,122
Oh, yeah.
692
00:31:14,414 --> 00:31:15,457
Twice.
693
00:31:21,630 --> 00:31:25,926
Do you know
who this guy is, Sadie?
694
00:31:26,218 --> 00:31:28,178
Your friend,
695
00:31:28,470 --> 00:31:31,723
who you sent to check up on me.
696
00:31:32,015 --> 00:31:33,266
Well, he did.
697
00:31:35,352 --> 00:31:38,021
What is wrong with you?
698
00:31:38,313 --> 00:31:39,815
Huh?
699
00:31:40,107 --> 00:31:41,483
You need to go.
700
00:31:44,736 --> 00:31:47,406
Move your arm
from the door, Jon.
701
00:31:47,697 --> 00:31:49,866
Now.
702
00:31:50,158 --> 00:31:51,660
Or I will call the police.
703
00:32:03,213 --> 00:32:05,590
Yeah. What's up?
704
00:32:05,882 --> 00:32:07,551
What are you doing here?
705
00:32:07,843 --> 00:32:10,554
Chief's office just signed off
on the deal.
706
00:32:10,846 --> 00:32:12,686
Look, I report for processing
tomorrow morning.
707
00:32:16,017 --> 00:32:17,519
It's okay, man. It's over.
708
00:32:19,521 --> 00:32:20,522
It's over.
709
00:32:25,152 --> 00:32:28,029
Thank you, man.
710
00:32:28,321 --> 00:32:30,574
It's all right. It's okay.
711
00:32:30,866 --> 00:32:31,866
Yeah.
712
00:32:31,992 --> 00:32:35,287
We got your back.
I know. I know. I know.
713
00:32:39,666 --> 00:32:41,226
You'll be taken care of.
You understand?
714
00:32:41,334 --> 00:32:43,044
All right.
715
00:32:43,336 --> 00:32:44,536
I had nothing to do with this.
716
00:32:44,713 --> 00:32:46,193
But if you're asking
if these perverts
717
00:32:46,339 --> 00:32:47,339
deserve to be punished,
718
00:32:47,549 --> 00:32:49,134
look what they're doing
to our country.
719
00:32:49,426 --> 00:32:50,986
Yeah, seducing our kids,
spreading aids.
720
00:32:51,178 --> 00:32:52,178
You gave us your spiel.
721
00:32:52,429 --> 00:32:53,430
A moment of your time.
722
00:32:59,060 --> 00:33:00,437
So where are we with this freak?
723
00:33:00,729 --> 00:33:02,189
He's guilty,
just not prosecutable.
724
00:33:02,481 --> 00:33:04,208
The problem is the evidence
is circumstantial
725
00:33:04,232 --> 00:33:05,233
and threadbare, at best.
726
00:33:05,525 --> 00:33:07,319
He matches the witness
description.
727
00:33:07,611 --> 00:33:09,297
Well, there's no way the da's
gonna indict off
728
00:33:09,321 --> 00:33:10,363
a wife beater's say-so.
729
00:33:10,655 --> 00:33:11,883
Dutch:
Let's put him on the tour.
730
00:33:11,907 --> 00:33:13,950
Lose him in the system,
uh, buy some time.
731
00:33:14,242 --> 00:33:17,329
With iad bivouacked in my colon?
You out of your mind?
732
00:33:17,621 --> 00:33:19,206
If you can't close him,
lose him.
733
00:33:20,790 --> 00:33:24,586
Oh, uh, claudette, chief's here,
wants to see you.
734
00:33:24,878 --> 00:33:28,924
Hey, I tried to keep it
copasetic with you and Phillips.
735
00:33:29,216 --> 00:33:31,343
Detective wyms,
I got a preliminary report
736
00:33:31,635 --> 00:33:33,470
back from the city physician.
737
00:33:33,762 --> 00:33:35,889
You are medically fit
to resume your duties.
738
00:33:36,181 --> 00:33:37,200
I could have told you that.
739
00:33:37,224 --> 00:33:38,344
Phillips: You'll be required
740
00:33:38,433 --> 00:33:39,513
to have quarterly checkups.
741
00:33:39,726 --> 00:33:40,726
Your nickel.
742
00:33:40,936 --> 00:33:42,536
Understand you unloaded
with both barrels
743
00:33:42,771 --> 00:33:44,314
on my number two, here.
744
00:33:44,606 --> 00:33:46,399
Sometimes happens, I see red.
745
00:33:46,691 --> 00:33:48,735
Changes have to be made.
746
00:33:49,027 --> 00:33:51,071
For starters, I've decided
to appoint you captain.
747
00:33:54,366 --> 00:33:56,785
What makes you think
I want that revolving door?
748
00:33:57,077 --> 00:34:00,080
You know this place better
than anybody in the department.
749
00:34:00,372 --> 00:34:02,457
Which is why you don't see me
jumping at the offer.
750
00:34:02,749 --> 00:34:04,589
My predecessor made a mistake
slapping you down
751
00:34:04,626 --> 00:34:07,546
with that da nonsense.
752
00:34:07,837 --> 00:34:10,257
But you and I can find a way
to work together, right?
753
00:34:18,181 --> 00:34:19,724
For starters,
I would need a guarantee
754
00:34:20,016 --> 00:34:22,727
that I would run the barn.
755
00:34:23,019 --> 00:34:24,896
Not in theory, in fact.
756
00:34:27,190 --> 00:34:28,350
No one can do the job with...
757
00:34:30,318 --> 00:34:31,318
Sorry to interrupt,
758
00:34:31,444 --> 00:34:32,737
but I just confirmed
759
00:34:33,029 --> 00:34:35,365
some very disturbing news.
760
00:34:37,951 --> 00:34:39,703
Did you...?
761
00:34:39,995 --> 00:34:41,830
Did you sign off on a deal
with lemansky?
762
00:34:42,122 --> 00:34:43,206
I did.
763
00:34:44,332 --> 00:34:47,586
I thought we agreed, no deals.
764
00:34:47,877 --> 00:34:50,046
The only way to get mackey
is to leverage his guys.
765
00:34:50,338 --> 00:34:51,818
We're in the middle
of something here.
766
00:34:51,923 --> 00:34:53,216
So am I.
And it just got derailed
767
00:34:53,508 --> 00:34:54,801
because you guys backed down.
768
00:34:55,093 --> 00:34:56,886
It's over, Jon.
769
00:34:57,178 --> 00:34:59,556
Sending lemansky tojail
sends a message.
770
00:34:59,848 --> 00:35:00,974
We'll all move on now.
771
00:35:01,266 --> 00:35:03,226
And mackey skates clean.
772
00:35:03,518 --> 00:35:04,518
[Laughs]
773
00:35:06,521 --> 00:35:09,316
This guy... this guy
is just pissing...
774
00:35:09,608 --> 00:35:11,192
Just pissing all over us
775
00:35:11,484 --> 00:35:12,944
and we just smile
and lick it up?
776
00:35:13,236 --> 00:35:14,236
Phillips: That's enough.
777
00:35:16,239 --> 00:35:18,533
Vic mackey kills cops.
778
00:35:21,369 --> 00:35:25,999
He deals drugs,
he beats suspects.
779
00:35:26,291 --> 00:35:27,531
You know what he did yesterday?
780
00:35:30,879 --> 00:35:35,050
He... he screwed my ex-wife
781
00:35:36,384 --> 00:35:39,095
with the sole purpose
782
00:35:39,387 --> 00:35:43,266
of making this investigation
seem like a personal vendetta.
783
00:35:45,101 --> 00:35:47,646
He may have assassinated
784
00:35:47,937 --> 00:35:49,230
a gang leader.
785
00:35:49,522 --> 00:35:51,566
And that's just all in one day.
786
00:35:53,068 --> 00:35:56,321
I wonder what
he's gonna do today.
787
00:35:56,613 --> 00:35:59,157
I wonder
what he's gonna do tomorrow.
788
00:35:59,449 --> 00:36:01,493
This guy!
789
00:36:01,785 --> 00:36:03,036
This guy is just pissing...
790
00:36:03,328 --> 00:36:05,128
He's pissing all over us,
he's pissing on you.
791
00:36:05,372 --> 00:36:07,832
What...? What does it taste like?
792
00:36:08,124 --> 00:36:10,227
Chief, what does it taste like?
Because you know what?
793
00:36:10,251 --> 00:36:11,461
It tastes like piss to me.
794
00:36:13,338 --> 00:36:16,424
You have 48 hours
to tie up the loose ends.
795
00:36:16,716 --> 00:36:19,010
And find some place else
to do the paperwork.
796
00:36:19,302 --> 00:36:21,304
Captain wyms needs her office.
797
00:36:28,812 --> 00:36:29,812
[Door opens]
798
00:36:29,979 --> 00:36:30,979
[Door slams shut]
799
00:36:33,733 --> 00:36:36,069
We'll sneak the whole cow
into you, man.
800
00:36:36,361 --> 00:36:37,696
Hey, Lem, I'm sorry.
801
00:36:37,987 --> 00:36:39,072
I'm glad it's over, though.
802
00:36:39,364 --> 00:36:43,076
That's okay. Thanks. Thank you.
803
00:36:43,368 --> 00:36:46,079
Hey, you're gonna be a little
thinner next time I see you.
804
00:36:46,371 --> 00:36:48,873
[Laughs] Yeah.
805
00:36:49,165 --> 00:36:51,668
Lem: Thanks. Hey, I... I
gotta get some things in order.
806
00:36:51,960 --> 00:36:53,688
I'll see you guys at the party.
All right, man.
807
00:36:53,712 --> 00:36:55,004
Here you go. What's that?
808
00:36:55,296 --> 00:36:57,757
That's the paperwork for the 211
you called in last night.
809
00:36:58,049 --> 00:37:01,136
EMT found a ton ofjewelry in
the pocket of the dead banger.
810
00:37:01,428 --> 00:37:02,588
Shithead shot an innocent guy
811
00:37:02,762 --> 00:37:04,162
and walked away
with almost nothing.
812
00:37:06,808 --> 00:37:08,184
Which means...?
813
00:37:08,476 --> 00:37:10,103
The goddamn safe was empty?
814
00:37:10,395 --> 00:37:11,980
So Antwon's not getting
his money.
815
00:37:12,272 --> 00:37:13,606
That's gonna screw
the whole deal.
816
00:37:13,898 --> 00:37:15,734
Holy shit. I gotta talk
to Antwon.
817
00:37:19,195 --> 00:37:21,865
These fags choose a life of sin
and suffering,
818
00:37:22,157 --> 00:37:23,241
get what they deserve.
819
00:37:23,533 --> 00:37:24,826
But I'm the one in handcuffs.
820
00:37:25,118 --> 00:37:26,327
[Laughs]
821
00:37:29,456 --> 00:37:30,582
Hey. Stand up.
822
00:37:33,376 --> 00:37:36,296
Does his family deserve
to have their lives ruined
823
00:37:36,588 --> 00:37:39,382
because of what you did to him?
Men's room on alvarado.
824
00:37:39,674 --> 00:37:41,154
Look, I've never seen
that guy before.
825
00:37:41,259 --> 00:37:43,059
But if he's being punished
for his wickedness,
826
00:37:43,261 --> 00:37:44,429
then it's god's will.
827
00:37:44,721 --> 00:37:46,055
You're his spokesman now?
828
00:37:46,347 --> 00:37:47,640
Says right there in the book.
829
00:37:47,932 --> 00:37:50,132
You shall not lie with a male
as one lies with a female.
830
00:37:50,393 --> 00:37:52,854
It's an abomination.
I mean, come on. Hey, hey.
831
00:37:53,146 --> 00:37:54,606
Leviticus 18:22.
What are you doing?
832
00:37:54,898 --> 00:37:59,152
I don't have to talk to you.
Hey. Hey!
833
00:37:59,444 --> 00:38:01,321
Where do you go to church?
834
00:38:01,613 --> 00:38:04,073
Christ Bethany. What is this?
835
00:38:04,365 --> 00:38:08,328
So then you know that Jesus
lived a perfect life of truth,
836
00:38:08,620 --> 00:38:10,789
and he was crucified for it.
837
00:38:11,080 --> 00:38:13,792
What do you suppose happens
to someone who lies in his name?
838
00:38:15,543 --> 00:38:18,004
Who passes judgment
on other people in his name?
839
00:38:20,924 --> 00:38:24,260
Psalm 71, verse 4.
840
00:38:24,552 --> 00:38:25,720
Deliver me... hey, stop it!
841
00:38:26,012 --> 00:38:28,014
O, my god,
out of the hand of the wicked.
842
00:38:28,306 --> 00:38:30,850
Out of the hand of the
unrighteous and the cruel man.
843
00:38:31,142 --> 00:38:32,310
Stop!
844
00:38:32,602 --> 00:38:34,079
You wanted to look at a man
down there.
845
00:38:34,103 --> 00:38:35,146
You wanted to touch it.
846
00:38:35,438 --> 00:38:37,398
Thought about it a long time,
maybe all your life.
847
00:38:37,565 --> 00:38:40,235
You just never did it because
you knew that it was wrong.
848
00:38:40,527 --> 00:38:43,780
No. No. No! Oh, god!
849
00:38:44,072 --> 00:38:46,312
So you convinced yourself
that you were doing god's will.
850
00:38:46,407 --> 00:38:48,076
Gave yourself an excuse
to find out
851
00:38:48,368 --> 00:38:49,869
what another man's penis
feels like.
852
00:38:50,161 --> 00:38:54,707
No. I would never do something
so repulsive and disgusting.
853
00:38:54,999 --> 00:38:56,759
You're no different
than the men you prey on.
854
00:38:56,876 --> 00:38:58,156
You're a homosexual. No. No. No.
855
00:38:58,336 --> 00:38:59,671
Homosexual.
856
00:38:59,963 --> 00:39:01,923
[Panting] No, no, no.
857
00:39:02,215 --> 00:39:04,384
You're just too weak and afraid
to admit it.
858
00:39:04,676 --> 00:39:07,512
That's a lie! That is a lie.
I am a Christian.
859
00:39:07,804 --> 00:39:08,847
And they are vermin.
860
00:39:09,138 --> 00:39:10,723
I did it
because they are vermin.
861
00:39:11,015 --> 00:39:13,560
Why would any man want to touch
another man down there?
862
00:39:13,852 --> 00:39:15,645
I did it to punish them.
863
00:39:17,480 --> 00:39:19,065
[Knock]
864
00:39:21,818 --> 00:39:22,986
What, no muffins?
865
00:39:23,278 --> 00:39:25,071
You shouldn't have taken
the deal, Curtis.
866
00:39:25,363 --> 00:39:27,591
You weren't supposed to get
the worst of this thing here.
867
00:39:27,615 --> 00:39:30,618
That's all you did
is threaten me with jail.
868
00:39:30,910 --> 00:39:32,871
That's all it was.
It was just a threat.
869
00:39:33,162 --> 00:39:34,998
Well, you threw me in county.
You arrested me.
870
00:39:35,290 --> 00:39:37,625
I knew you'd make bail,
just not so soon.
871
00:39:37,917 --> 00:39:39,085
It's just a strategy, man.
872
00:39:39,377 --> 00:39:41,421
A wedge to get you to turn.
873
00:39:43,798 --> 00:39:47,760
Cops will always give it up
with the threat of jail.
874
00:39:48,052 --> 00:39:49,345
Always.
875
00:39:49,637 --> 00:39:52,140
But not you.
Not Curtis lemansky.
876
00:39:52,432 --> 00:39:54,058
I can't believe
you're doing this.
877
00:39:54,350 --> 00:39:56,144
You're gonna
take the hit for him?
878
00:39:56,436 --> 00:39:57,436
For them?
879
00:39:57,645 --> 00:39:58,646
Yeah, well, believe it.
880
00:39:58,938 --> 00:40:01,190
I'm sorry, I didn't, uh...
881
00:40:03,192 --> 00:40:05,486
That we didn't become
friends sooner.
882
00:40:05,778 --> 00:40:08,781
Maybe, uh, I could've pulled
this in another direction
883
00:40:09,073 --> 00:40:11,200
if I just... I just made a...
884
00:40:16,080 --> 00:40:19,292
Any man would be lucky
to have you in his corner.
885
00:40:28,009 --> 00:40:30,762
Good luck, Curtis.
886
00:40:31,054 --> 00:40:32,597
Hey. Hey.
887
00:40:34,432 --> 00:40:35,683
It's over.
888
00:40:39,145 --> 00:40:40,688
I know.
889
00:40:41,773 --> 00:40:43,149
Take care of yourself, okay?
890
00:40:51,115 --> 00:40:52,825
Things went south.
891
00:40:53,117 --> 00:40:55,954
Dirty south. Alabama south.
892
00:40:56,245 --> 00:40:58,098
Yeah, well, if! Had all
the information going in,
893
00:40:58,122 --> 00:40:59,290
we wouldn't be sitting here.
894
00:40:59,582 --> 00:41:01,501
But here we are right now.
895
00:41:01,793 --> 00:41:03,544
Big blue and his
little black puppet.
896
00:41:03,836 --> 00:41:06,214
What the hell
are you talking about?
897
00:41:06,506 --> 00:41:08,257
Kavanaugh dimed me, man.
898
00:41:08,549 --> 00:41:09,717
Told me you been bragging
899
00:41:10,009 --> 00:41:11,612
about how you were playing me
against him.
900
00:41:11,636 --> 00:41:14,097
How you manipulated me
into protecting lemansky
901
00:41:14,389 --> 00:41:15,589
to shit all over his leverage.
902
00:41:15,640 --> 00:41:16,640
That's bullshit.
903
00:41:16,683 --> 00:41:18,309
He's jerking us off.
904
00:41:18,601 --> 00:41:20,728
What do you care?
He can't get to you in here.
905
00:41:21,020 --> 00:41:23,272
No, but he can touch
everyone around me.
906
00:41:23,564 --> 00:41:25,024
That crazy-ass nigga,
907
00:41:25,316 --> 00:41:28,778
he initiated a full-scale
doc investigation of this place.
908
00:41:29,070 --> 00:41:30,321
The heat is on.
909
00:41:30,613 --> 00:41:34,033
And soon, I won't be feeling
all the comforts of home.
910
00:41:36,244 --> 00:41:39,247
Look, I'll figure out a way
to get you your cash.
911
00:41:39,539 --> 00:41:40,915
I'll look into this doc thing.
912
00:41:41,207 --> 00:41:43,042
You've done enough.
913
00:41:43,334 --> 00:41:46,004
The deal and this conversation
are over.
914
00:41:46,295 --> 00:41:49,882
Jesus Christ. I took care
of that little thing for you.
915
00:41:50,174 --> 00:41:53,052
Now you're gonna tell me
that doesn't buy Lem some time?
916
00:41:53,344 --> 00:41:54,929
That buys you one more dead cop.
917
00:41:55,221 --> 00:41:57,557
I got niners in every pen
in the state.
918
00:41:57,849 --> 00:42:01,185
So wherever he touches down,
it will happen.
919
00:42:01,477 --> 00:42:03,855
And you can set your watch
to that inevitability.
920
00:42:04,147 --> 00:42:07,650
One of your crew
so much as hard looks my guy,
921
00:42:07,942 --> 00:42:10,486
my reach will get you shived.
922
00:42:11,946 --> 00:42:14,574
You got reach like that?
923
00:42:14,866 --> 00:42:17,147
So why you sitting down here
talking to me, gray boy? Huh?
924
00:42:18,619 --> 00:42:20,413
Guard: Hey, hey. That's enough.
925
00:42:20,705 --> 00:42:21,705
That's enough!
926
00:42:24,083 --> 00:42:26,919
Antwon:
It's okay. It's all right.
927
00:42:27,211 --> 00:42:31,299
That's just detective mackey's
way of saying goodbye.
928
00:42:31,591 --> 00:42:34,510
Man [over intercom]:
Security backup to the day room.
929
00:42:34,802 --> 00:42:36,095
Security backup to the day room.
930
00:42:38,389 --> 00:42:40,641
I cut you a break for that
meltdown in front of Phillips
931
00:42:40,933 --> 00:42:42,853
on account of your medical
problems and so forth.
932
00:42:43,061 --> 00:42:45,381
Then I find out it's part of
your campaign to steal my job?
933
00:42:45,646 --> 00:42:47,231
I didn't go after this.
934
00:42:47,523 --> 00:42:49,752
Why did you do me like this?
I thought you and me were good.
935
00:42:49,776 --> 00:42:52,111
We are good
and I didn't "do" you.
936
00:42:52,403 --> 00:42:55,073
Letting kavanaugh loose in this
place, they set you up to fail.
937
00:42:55,364 --> 00:42:56,741
It's not your fault.
938
00:42:57,033 --> 00:42:58,076
I didn't fail.
939
00:43:01,537 --> 00:43:04,457
Is that what people are saying?
940
00:43:04,749 --> 00:43:06,709
I'll need you to help me
pick up the pieces.
941
00:43:07,001 --> 00:43:08,836
What, I'm supposed
to stick around
942
00:43:09,128 --> 00:43:11,464
after getting shanked
in the back like this?
943
00:43:11,756 --> 00:43:14,342
No. I got some pride, you know.
944
00:43:14,634 --> 00:43:16,094
Why don't you give it
a few days?
945
00:43:16,385 --> 00:43:18,513
When you're ready to talk,
my door is open.
946
00:43:26,479 --> 00:43:28,648
[Music playing over loudspeaker]
947
00:43:35,655 --> 00:43:36,975
Shane:
You better get a good look.
948
00:43:46,624 --> 00:43:48,417
The "entertainment"
just showed up.
949
00:43:48,709 --> 00:43:50,189
I figured it was time
for me to leave.
950
00:43:50,378 --> 00:43:51,671
Right.
951
00:43:51,963 --> 00:43:53,256
Uh, this is not
the safest 'hood.
952
00:43:53,548 --> 00:43:54,715
I'll get you to your car.
953
00:43:56,384 --> 00:43:57,552
Oh, my.
954
00:43:59,011 --> 00:44:00,388
I see what you mean.
955
00:44:04,433 --> 00:44:05,713
I'm taking him
to the courthouse,
956
00:44:05,893 --> 00:44:07,937
9 tomorrow morning.
957
00:44:08,229 --> 00:44:09,939
Officially surrender.
958
00:44:12,441 --> 00:44:13,693
You doing okay?
959
00:44:13,985 --> 00:44:14,985
Yeah.
960
00:44:17,530 --> 00:44:18,823
We did the right thing, Vic.
961
00:44:20,658 --> 00:44:23,077
Thank you for helping him.
962
00:44:23,369 --> 00:44:25,580
You're a good friend.
He's lucky to have you.
963
00:44:31,669 --> 00:44:34,755
Hey, what's going on?
964
00:44:38,301 --> 00:44:40,636
Listen, I gotta tell you
something about Lem.
965
00:44:44,849 --> 00:44:45,933
What?
966
00:45:00,781 --> 00:45:03,492
I hear we got a confession
out of trapper John.
967
00:45:03,784 --> 00:45:06,662
He and Julien reasoned together.
968
00:45:06,954 --> 00:45:09,123
Congratulations
on your promotion.
969
00:45:09,415 --> 00:45:10,815
Thanks. I didn't know
it was public.
970
00:45:11,626 --> 00:45:13,294
I wanted you to hear that
from me.
971
00:45:13,586 --> 00:45:15,880
Ah, you know how things spread
around here.
972
00:45:16,172 --> 00:45:19,008
Like herpes
at a swingers' party.
973
00:45:19,300 --> 00:45:21,380
While you were stretched out
on the floor over there,
974
00:45:21,636 --> 00:45:24,263
paramedics found prednisone
in your purse.
975
00:45:24,555 --> 00:45:25,908
They called your doctor
to find out
976
00:45:25,932 --> 00:45:27,212
what you were being treated for,
977
00:45:27,475 --> 00:45:29,310
billings overheard
and reported to Phillips.
978
00:45:29,602 --> 00:45:31,312
He just told me.
979
00:45:31,604 --> 00:45:34,815
He thought lupus
was an emotional disorder.
980
00:45:38,945 --> 00:45:40,947
I'm sorry.
981
00:45:41,239 --> 00:45:43,282
Well, you can't UN-ring
that bell.
982
00:45:43,574 --> 00:45:44,867
You don't trust me.
983
00:45:45,159 --> 00:45:47,286
I made a mistake.
You made a choice
984
00:45:47,578 --> 00:45:50,122
to think the worst about me.
985
00:45:52,291 --> 00:45:55,294
I'll need your support.
I've got my work cut out for me.
986
00:45:55,586 --> 00:45:57,755
You'll do fine.
987
00:45:58,047 --> 00:46:01,300
Whoever sits up there
has to have an active mistrust
988
00:46:01,592 --> 00:46:03,928
of everyone and everything
in this place.
989
00:46:04,220 --> 00:46:06,100
I can't imagine anyone
better suited to the job.
990
00:46:09,850 --> 00:46:10,850
[Lem laughing]
991
00:46:10,977 --> 00:46:12,645
Who...? Who were they?
992
00:46:13,688 --> 00:46:15,147
Vic: Look, you guys,
993
00:46:15,439 --> 00:46:16,959
I hate to step
on the pussy and laughs,
994
00:46:17,191 --> 00:46:18,471
but we gotta
talk about a change.
995
00:46:18,651 --> 00:46:20,486
What change?
996
00:46:20,778 --> 00:46:21,858
You're not going to prison.
997
00:46:24,198 --> 00:46:25,533
What are you talking about?
998
00:46:25,825 --> 00:46:28,953
Look, we made a deal with Antwon
to get you safe passage inside.
999
00:46:29,245 --> 00:46:30,621
It went bad.
1000
00:46:30,913 --> 00:46:34,458
The thing at the warehouse?
1001
00:46:34,750 --> 00:46:36,168
Oh, Jesus Christ.
1002
00:46:36,460 --> 00:46:38,340
Kavanaugh's launched
a department of corrections
1003
00:46:38,462 --> 00:46:39,755
investigation of lompoc.
1004
00:46:40,047 --> 00:46:41,507
He's gonna make
Antwon's life hell.
1005
00:46:41,799 --> 00:46:42,799
And Antwon's blaming me.
1006
00:46:42,883 --> 00:46:43,592
Shane: Oh, goddamn it.
1007
00:46:43,884 --> 00:46:45,428
But I won't end up in lompoc.
1008
00:46:45,720 --> 00:46:47,030
Word gets out
Antwon's got a beef,
1009
00:46:47,054 --> 00:46:48,806
any prison,
any protective custody,
1010
00:46:49,098 --> 00:46:51,767
best-case scenario, you bust
enough heads to stay alive.
1011
00:46:52,059 --> 00:46:53,819
Which means I can kiss
early release goodbye.
1012
00:46:54,020 --> 00:46:56,260
You'll kiss everything goodbye.
What am I supposed to do?
1013
00:46:56,397 --> 00:46:58,317
You're gonna lay low
until I can figure out a way
1014
00:46:58,524 --> 00:46:59,644
to get Antwon back on board.
1015
00:46:59,900 --> 00:47:01,580
You're putting him on the run?
I can't run.
1016
00:47:01,819 --> 00:47:03,859
Vic: We're out of options.
I do not want to do this.
1017
00:47:04,030 --> 00:47:05,710
Do we even have a plan?
I'm working on one.
1018
00:47:05,781 --> 00:47:07,661
Where's he gonna go?
I don't know! I don't know!
1019
00:47:09,660 --> 00:47:14,332
Now, you're gonna hide
while I find Gilroy's contacts.
1020
00:47:14,623 --> 00:47:17,168
Mexico? No. No.
1021
00:47:17,460 --> 00:47:19,420
Lem, it's only temporary.
1022
00:47:19,712 --> 00:47:21,872
But what about my deal?
If I run, they'll throw it out.
1023
00:47:22,048 --> 00:47:23,048
They'll have new charges.
1024
00:47:23,174 --> 00:47:25,009
It's better than
the alternative.
1025
00:47:25,301 --> 00:47:27,887
Lem, right now this is about
keeping you alive.
1026
00:47:33,017 --> 00:47:36,312
Lem, I promise you.
I promise you, man.
1027
00:47:36,604 --> 00:47:38,647
I promise you,
we're gonna make this work.
1028
00:47:38,939 --> 00:47:39,940
[Lem cries]
1029
00:47:49,158 --> 00:47:50,910
[Indistinct chatter]
1030
00:47:56,791 --> 00:48:00,961
J“ and leave you like
they left me here j“
1031
00:48:01,253 --> 00:48:03,506
Danny: Hurry up.
1032
00:48:03,798 --> 00:48:06,092
Oh, god, Julien, shit.
1033
00:48:06,384 --> 00:48:07,510
[Moans]
1034
00:48:07,802 --> 00:48:08,802
Goddamn it.
1035
00:48:09,053 --> 00:48:11,222
Oh, baby's coming.
1036
00:48:13,057 --> 00:48:14,057
[Knocks]
1037
00:48:18,646 --> 00:48:20,606
Can I talk to you for a second?
1038
00:48:22,691 --> 00:48:23,984
Just... just one second, okay?
1039
00:48:27,405 --> 00:48:31,450
J“ I used to be a little boy j“
1040
00:48:31,742 --> 00:48:34,870
j“ so old in my shoes j“
1041
00:48:35,162 --> 00:48:38,457
j“ what I choose is my voice j“
1042
00:48:38,749 --> 00:48:42,253
j“ what's a boy
supposed to do? J“
1043
00:48:42,545 --> 00:48:46,382
j“ the killer in me
is the killer in you j“
1044
00:48:46,674 --> 00:48:47,925
j“ my love j“
1045
00:48:49,802 --> 00:48:53,431
j“ I send this smile
over to you j“
1046
00:48:53,722 --> 00:48:57,017
j“ the killer in me
is the killer in you j“
1047
00:48:57,309 --> 00:49:00,813
j“ send this smile
over to you j“
1048
00:49:01,105 --> 00:49:04,442
j“ the killer in me
is the killer in you j“
1049
00:49:04,733 --> 00:49:08,404
j“ send this smile
over to you j“
1050
00:49:08,696 --> 00:49:11,866
j“ the killer in me
is the killer in you j“
1051
00:49:14,326 --> 00:49:15,911
[m1
1052
00:49:28,507 --> 00:49:29,547
J“ livin' the good life j“
1053
00:49:31,969 --> 00:49:32,969
j“ throw your hands up j“
72825
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.