Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,627 --> 00:00:03,462
Narrator:
Previously on the shield:
2
00:00:03,754 --> 00:00:05,797
Fainted. She was out
before she fe... claudette.
3
00:00:06,089 --> 00:00:08,300
They gave me some cash
in a bag a little while ago.
4
00:00:08,592 --> 00:00:09,592
How much?
5
00:00:09,760 --> 00:00:10,469
Sixty-five thousand.
6
00:00:10,761 --> 00:00:11,970
I need that money.
7
00:00:12,262 --> 00:00:14,264
When talking to kavanaugh,
I noticed a ring.
8
00:00:14,556 --> 00:00:16,225
He's been divorced,
like, two years.
9
00:00:16,517 --> 00:00:18,393
You ever heard of a guy
named Antwon Mitchell?
10
00:00:18,685 --> 00:00:19,770
I know mackey and his guys,
11
00:00:20,062 --> 00:00:21,902
they have some connection
with Antwon Mitchell.
12
00:00:23,899 --> 00:00:27,236
Her body shows up with bullets
in it from your two gats.
13
00:00:27,528 --> 00:00:30,405
You'll be doing time
for a long, long time.
14
00:00:30,697 --> 00:00:32,157
Waste your time
with these theories
15
00:00:32,449 --> 00:00:35,035
and you'll find yourself
even more lost than you are now.
16
00:00:35,327 --> 00:00:38,455
Kavanaugh: About six months
ago, we found this kilo of pure heroin
17
00:00:38,747 --> 00:00:40,207
in the glove compartment
of your car.
18
00:00:40,499 --> 00:00:41,208
You never logged it.
19
00:00:41,500 --> 00:00:42,918
Why hasn't he arrested Lem let?
20
00:00:43,210 --> 00:00:45,337
Kavanaugh's gonna get emolia
to give you up.
21
00:00:45,629 --> 00:00:47,149
You're not safe here.
I gotta move you.
22
00:00:47,256 --> 00:00:48,590
Why? What happened?
23
00:00:48,882 --> 00:00:49,591
Got possible leaks.
24
00:00:49,883 --> 00:00:51,426
You said Vic wouldn't find out.
25
00:00:51,718 --> 00:00:52,718
[Pounding on door]
26
00:00:52,761 --> 00:00:54,096
Vic, what the hell?
27
00:00:54,388 --> 00:00:55,698
You didn't return
any of my calls.
28
00:00:55,722 --> 00:00:57,766
Kavanaugh,
what did you tell him?
29
00:00:58,058 --> 00:01:00,018
That I saw
your guy take the heroin.
30
00:01:00,310 --> 00:01:03,230
Six months,
you could have warned me.
31
00:01:03,522 --> 00:01:04,624
One of my men, maybe all of us,
32
00:01:04,648 --> 00:01:06,692
are going to jail
because of you.
33
00:01:06,984 --> 00:01:09,528
But without you,
iad's case goes away.
34
00:01:09,820 --> 00:01:10,820
[Door opens]
35
00:01:12,155 --> 00:01:14,241
Jesus. It's you.
36
00:01:14,533 --> 00:01:16,868
Reporter [over radio]:
Reported today that Saudi Arabia
37
00:01:17,160 --> 00:01:19,705
has offered a proposal
to Syria...
38
00:01:24,001 --> 00:01:25,210
[Toothbrush swishing]
39
00:01:28,255 --> 00:01:29,506
[Steam wh istli ng]
40
00:01:43,061 --> 00:01:44,313
[Toothbrush swishing]
41
00:01:52,863 --> 00:01:53,863
[Drawer slides]
42
00:02:04,499 --> 00:02:05,709
[Watch ticking]
43
00:02:07,586 --> 00:02:08,586
[Keys jingle]
44
00:02:10,339 --> 00:02:12,215
[Chattering]
45
00:02:19,556 --> 00:02:20,932
Antwon Mitchell.
46
00:02:21,224 --> 00:02:23,477
Antwon: Well,
you're the right color.
47
00:02:23,769 --> 00:02:25,520
But for some reason,
I feel that, uh,
48
00:02:25,812 --> 00:02:27,481
you're workin' on
the wrong side, brother.
49
00:02:27,773 --> 00:02:29,691
Jon kavanaugh, internal affairs.
Los Angeles.
50
00:02:29,983 --> 00:02:31,693
Really? What part?
51
00:02:31,985 --> 00:02:33,737
Lately, I've been based
in Farmington.
52
00:02:34,029 --> 00:02:36,823
Don't tell me you have officers
stealing ghetto kids' bicycles
53
00:02:37,115 --> 00:02:38,742
and taking their candy?
54
00:02:39,034 --> 00:02:41,161
Come on, say it ain't so, Joe.
55
00:02:41,453 --> 00:02:42,653
You recognize these gentlemen,
56
00:02:42,913 --> 00:02:44,539
I know.
57
00:02:44,831 --> 00:02:46,917
Need to know everything
you know about these men.
58
00:02:47,209 --> 00:02:48,835
You want everything,
59
00:02:49,127 --> 00:02:50,212
and I just need something.
60
00:02:50,504 --> 00:02:52,839
The pope himself
couldn't get you mercy time
61
00:02:53,131 --> 00:02:54,508
on those two cop killings.
62
00:02:54,800 --> 00:02:57,552
Let's just say I'm trying
to keep hope alive, then.
63
00:02:57,844 --> 00:02:58,844
I could see what I can do
64
00:02:59,096 --> 00:03:01,098
about your accommodations
and privileges here.
65
00:03:01,390 --> 00:03:04,267
I run this goddamn place, man.
66
00:03:04,559 --> 00:03:06,840
What is it that you think
I'm not gettin' up in here, huh?
67
00:03:06,937 --> 00:03:09,564
Pussy?
68
00:03:09,856 --> 00:03:11,483
I tore some of that shit
up this morning
69
00:03:11,775 --> 00:03:13,777
and I'm not talking
about the cellmate kind.
70
00:03:14,069 --> 00:03:16,279
You're obviously no fan of cops.
71
00:03:16,571 --> 00:03:17,731
Here's your chance to help me
72
00:03:17,823 --> 00:03:19,383
put four of them
in a dark, dark corner.
73
00:03:19,658 --> 00:03:22,244
See, now you're venturing
into an interesting area
74
00:03:22,536 --> 00:03:25,288
but I can't feed my peeps
with no moral victories.
75
00:03:25,580 --> 00:03:27,420
How do I know you even
have shit on these guys?
76
00:03:28,875 --> 00:03:30,293
Shane vendrell?
77
00:03:31,962 --> 00:03:35,298
I could Bury
this banjo-playin' asshole.
78
00:03:35,590 --> 00:03:38,427
Bitch likes to talk the walk.
79
00:03:38,719 --> 00:03:41,638
But if you put a boot
on his throat,
80
00:03:41,930 --> 00:03:44,057
his eyes tear up
81
00:03:44,349 --> 00:03:46,476
like a little bitch.
82
00:03:46,768 --> 00:03:49,521
And bitches,
they give up their buddies.
83
00:03:49,813 --> 00:03:51,732
That's what makes 'em bitches.
84
00:03:52,023 --> 00:03:53,483
The price is simple.
85
00:03:53,775 --> 00:03:58,280
I help you put away
these four fine young men,
86
00:03:58,572 --> 00:04:02,617
you make sure
you put them away right here.
87
00:04:02,909 --> 00:04:05,704
You want them
to spend their time here?
88
00:04:05,996 --> 00:04:09,082
Yes, that way every morning,
I can see their smiling faces
89
00:04:09,374 --> 00:04:10,667
when I'm eating my oatmeal.
90
00:04:10,959 --> 00:04:12,335
So you can kill them, right?
91
00:04:12,627 --> 00:04:15,547
You got me all wrong, mister.
92
00:04:15,839 --> 00:04:17,215
Scout's honor. No deal.
93
00:04:17,507 --> 00:04:19,926
You know my name.
94
00:04:20,218 --> 00:04:21,261
If your brain clears up,
95
00:04:21,553 --> 00:04:23,346
give me a collect call.
96
00:04:23,638 --> 00:04:26,433
Sorry you wasted a drive, Joe.
97
00:04:26,725 --> 00:04:29,728
What was it? Three, four hours?
98
00:04:30,020 --> 00:04:32,272
You're forgetting,
time is on my side.
99
00:04:32,564 --> 00:04:33,690
That's where you're wrong.
100
00:04:33,982 --> 00:04:39,696
You see, me, I'm just living
one real long day.
101
00:04:39,988 --> 00:04:42,028
You're the one who has
the ticking clock in his ear.
102
00:04:42,199 --> 00:04:47,496
Otherwise, you wouldn't be here
talking to a man like me.
103
00:04:49,706 --> 00:04:52,375
You change your mind,
give me a call.
104
00:04:58,131 --> 00:05:00,651
Dispatcher [over cb]: Handle
code three, 1-tango-10, Roger that.
105
00:05:00,926 --> 00:05:02,093
Vic: Six-Paul-11 to control.
106
00:05:02,385 --> 00:05:05,514
I'm code six at 5029 king drive.
107
00:05:05,806 --> 00:05:07,724
We're gonna need additional
units for evacuation
108
00:05:08,016 --> 00:05:09,017
and the bomb squad.
109
00:05:09,309 --> 00:05:10,509
You're not gonna believe this.
110
00:05:10,769 --> 00:05:12,249
But someone tossed
a bunch of grenades
111
00:05:12,354 --> 00:05:13,522
into a backyard barbecue.
112
00:05:13,814 --> 00:05:15,094
Dispatcher:
Did you say grenades?
113
00:05:15,232 --> 00:05:16,232
Vic: Yeah. Live grenades.
114
00:05:16,316 --> 00:05:17,734
Stay right there.
115
00:05:18,026 --> 00:05:19,026
[Tires squeal]
116
00:05:27,118 --> 00:05:28,286
Paramedic: There's a husband.
117
00:05:32,874 --> 00:05:34,459
Hey. What happened?
118
00:05:34,751 --> 00:05:38,046
You here on iad business
or you just visiting the front?
119
00:05:38,338 --> 00:05:39,881
Just tell me what happened,
all right?
120
00:05:40,173 --> 00:05:41,550
Backyard barbecue.
121
00:05:41,842 --> 00:05:44,511
Somebody tossed four or five
grenades over the fence.
122
00:05:44,803 --> 00:05:47,222
M26, Vietnam era, time delay.
123
00:05:47,514 --> 00:05:48,514
That one's a dud.
124
00:05:48,557 --> 00:05:49,599
All clear.
125
00:05:49,891 --> 00:05:51,476
Vic: Good. Let's go.
126
00:06:01,945 --> 00:06:03,363
Victims?
127
00:06:03,655 --> 00:06:05,198
Spookstreet souljahs.
128
00:06:05,490 --> 00:06:07,367
They're a local black set.
129
00:06:07,659 --> 00:06:10,120
Friends, girlfriends, kids.
130
00:06:10,412 --> 00:06:11,412
Shane: Hey, I, uh...
131
00:06:14,291 --> 00:06:15,625
Found this in the house.
132
00:06:15,917 --> 00:06:17,794
Ronnie: Already cut,
bagged and weighed.
133
00:06:18,086 --> 00:06:19,921
It's a spookstreet
distribution crib.
134
00:06:20,213 --> 00:06:21,423
Gang retaliation?
135
00:06:21,715 --> 00:06:23,758
If spookstreet was beefing
we'd have heard about it.
136
00:06:24,050 --> 00:06:25,370
Local sets around
here don't carry
137
00:06:25,427 --> 00:06:26,587
this kind of heavy artillery.
138
00:06:26,761 --> 00:06:28,471
You might wanna stand back.
139
00:06:28,763 --> 00:06:30,483
There's some real
police work goin' on here.
140
00:06:30,724 --> 00:06:32,559
Shane: Take this around front?
141
00:06:32,851 --> 00:06:33,851
Sure.
142
00:06:41,651 --> 00:06:43,403
Jon: Kyle, thanks, man.
143
00:06:43,695 --> 00:06:45,488
Kyle: No problem, Jon.
144
00:06:47,824 --> 00:06:49,367
You said you got
a call last week
145
00:06:49,659 --> 00:06:51,244
from an El Salvadorian contact
146
00:06:51,536 --> 00:06:53,413
offered you a job
assembling grenades?
147
00:06:53,705 --> 00:06:56,207
Last week, you said
I was a liar.
148
00:06:57,709 --> 00:06:59,109
You were feeding me
bullshit stories
149
00:06:59,336 --> 00:07:01,656
like you're trying to get out
of testifying against mackey.
150
00:07:05,634 --> 00:07:07,218
Cut this for her, will you?
151
00:07:08,887 --> 00:07:10,764
A bunch of grenades
went off today.
152
00:07:11,056 --> 00:07:13,224
Maybe now you'll listen to me.
153
00:07:13,516 --> 00:07:14,996
I need you to tell me
what's going on.
154
00:07:15,226 --> 00:07:17,062
You want information?
155
00:07:17,354 --> 00:07:18,939
Then promise me
I won't have to testify
156
00:07:19,230 --> 00:07:20,398
against Vic or his guys.
157
00:07:20,690 --> 00:07:21,858
We've been over this already.
158
00:07:22,150 --> 00:07:25,612
You not testifying against
mackey is not gonna happen.
159
00:07:25,904 --> 00:07:27,739
You're cutting
the pieces too big.
160
00:07:28,031 --> 00:07:30,158
The only thing
keeping you out of jail
161
00:07:30,450 --> 00:07:33,703
and sebastio out of
a foster home is my good grace.
162
00:07:33,995 --> 00:07:36,414
So you tell me what you know
about those grenades
163
00:07:36,706 --> 00:07:38,416
or the next person
cutting his food
164
00:07:38,708 --> 00:07:39,828
is gonna be a social worker.
165
00:07:42,504 --> 00:07:44,984
Owner of the spookstreet house
that got bombed is latasha Dunn.
166
00:07:45,256 --> 00:07:46,299
Son's name is Marcus Dunn.
167
00:07:46,591 --> 00:07:47,842
Street name is mc Dunn-good.
168
00:07:48,134 --> 00:07:49,803
Dunn-good's
a spookstreet lieutenant.
169
00:07:50,095 --> 00:07:51,721
Why don't you and Ronnie
go scoop him up?
170
00:07:52,013 --> 00:07:53,223
All right. Vic.
171
00:07:54,641 --> 00:07:56,101
My c.I. Has intel.
172
00:07:56,393 --> 00:07:59,270
It's the salvadorians.
I think she can help.
173
00:08:07,320 --> 00:08:10,281
Emolia's friend, Maria,
contacted her last week.
174
00:08:10,573 --> 00:08:11,933
Salvadorians
were looking for girls
175
00:08:12,075 --> 00:08:13,827
to assemble a large
shipment of grenades.
176
00:08:14,119 --> 00:08:16,079
You heard about this
and you didn't share it?
177
00:08:16,371 --> 00:08:17,807
We've all seen his nose
for quality intel
178
00:08:17,831 --> 00:08:19,249
is not exactly reliable.
179
00:08:19,541 --> 00:08:21,626
She gave me tips before.
Most of them were bogus.
180
00:08:21,918 --> 00:08:23,729
So your main witness
against Lem is unreliable.
181
00:08:23,753 --> 00:08:24,838
That's good to know.
182
00:08:25,130 --> 00:08:27,007
Billings:
All right, so, what now?
183
00:08:27,298 --> 00:08:29,318
My team will set up a meet
between emolia and Maria.
184
00:08:29,342 --> 00:08:31,022
We'll work our way backward
to the tossers.
185
00:08:31,177 --> 00:08:32,577
You're not putting her
in the field.
186
00:08:32,637 --> 00:08:33,847
It's too dangerous.
187
00:08:34,139 --> 00:08:36,307
She told us there's
another shipment coming.
188
00:08:36,599 --> 00:08:38,727
You want every night here
to be the fourth of July?
189
00:08:40,770 --> 00:08:42,605
All right.
190
00:08:42,897 --> 00:08:44,524
Your team can run
the investigation.
191
00:08:44,816 --> 00:08:46,056
But decisions involving emolia,
192
00:08:46,276 --> 00:08:47,276
I have final word.
193
00:08:47,402 --> 00:08:48,402
I don't run an op
194
00:08:48,445 --> 00:08:49,612
without makin' all the calls.
195
00:08:49,904 --> 00:08:51,224
Neither Vic
nor his team will have
196
00:08:51,448 --> 00:08:54,325
any unsupervised
contact with emolia.
197
00:08:54,617 --> 00:08:57,996
And they do anything on the sly
to threaten or coerce her,
198
00:08:58,288 --> 00:08:58,955
I'll pull her immediately.
199
00:08:59,247 --> 00:09:00,247
[Chuckles]
200
00:09:00,498 --> 00:09:01,778
And either myself or agent irwin
201
00:09:02,042 --> 00:09:03,642
will be with her
at all times, all right?
202
00:09:04,586 --> 00:09:06,212
Do it.
203
00:09:07,714 --> 00:09:09,841
J“ just another day j“
204
00:09:12,802 --> 00:09:13,802
j“ come on j“
205
00:09:13,928 --> 00:09:15,889
j'dayj'
206
00:09:19,184 --> 00:09:20,727
hey.
207
00:09:27,609 --> 00:09:30,904
Look, we can deal
with other stuff tomorrow.
208
00:09:31,196 --> 00:09:34,574
What's important today is that
we track down these grenades.
209
00:09:34,866 --> 00:09:39,162
Your safety,
that's my number one priority.
210
00:09:39,454 --> 00:09:41,873
You may have all worked out
a deal, but I haven't.
211
00:09:42,165 --> 00:09:43,291
Now, you want my help?
212
00:09:43,583 --> 00:09:45,794
I wanna know
what's in it for me.
213
00:09:46,086 --> 00:09:47,354
That's not what we talked about.
214
00:09:47,378 --> 00:09:49,089
I need $20,000.
215
00:09:49,380 --> 00:09:52,342
For sebastio to get help,
like Vic's kid gets.
216
00:09:52,634 --> 00:09:53,778
Let's talk about
this later, okay?
217
00:09:53,802 --> 00:09:54,802
No. Now.
218
00:09:57,138 --> 00:10:00,600
This department's
always looked out for you.
219
00:10:00,892 --> 00:10:01,892
You help us crack this,
220
00:10:02,060 --> 00:10:03,420
there'll be something
in it for ya.
221
00:10:10,819 --> 00:10:13,947
Maria says the bosses
are shipping grenades into L.A.
222
00:10:14,239 --> 00:10:15,907
They're assembling them here.
223
00:10:16,199 --> 00:10:18,743
Othen/vise, they could
explode during shipping.
224
00:10:19,035 --> 00:10:21,496
They're lookin' for cutters,
help put them together.
225
00:10:21,788 --> 00:10:23,498
Nimble-fingered girls
they can trust.
226
00:10:23,790 --> 00:10:25,270
Why do the salvadorians
need grenades?
227
00:10:25,416 --> 00:10:26,668
They're making a play
228
00:10:26,960 --> 00:10:29,212
to get back into
the drug protection business.
229
00:10:29,504 --> 00:10:31,131
The Colombians
control the drugs.
230
00:10:31,422 --> 00:10:33,383
They use the Mexicans
to mule it from Bogota
231
00:10:33,675 --> 00:10:35,343
into the black dealers'
hands in la.
232
00:10:35,635 --> 00:10:37,428
The salvadorians used
to protect all of it:
233
00:10:37,720 --> 00:10:39,280
Uh, mules, routes,
distribution centers.
234
00:10:40,140 --> 00:10:42,100
Until we busted their
general bonilla last year.
235
00:10:42,392 --> 00:10:44,227
Crippled their L.A. power base.
236
00:10:44,519 --> 00:10:45,999
Colombians figured
if the salvadorians
237
00:10:46,229 --> 00:10:47,647
couldn't protect themselves,
238
00:10:47,939 --> 00:10:49,649
why pay them
to protect their product?
239
00:10:49,941 --> 00:10:51,981
So they're bombing their way
back into the business?
240
00:10:52,152 --> 00:10:52,861
Extortion.
241
00:10:53,153 --> 00:10:54,153
Vic:, right.
242
00:10:55,655 --> 00:10:57,495
Hope it's not too late
for you to get that job?
243
00:10:57,699 --> 00:10:58,699
No.
244
00:11:00,952 --> 00:11:03,413
But I'll need to call Maria.
245
00:11:06,916 --> 00:11:08,168
Let's set up a meet.
246
00:11:09,878 --> 00:11:11,254
Lieutenant.
247
00:11:15,008 --> 00:11:16,008
How's your partner?
248
00:11:16,134 --> 00:11:17,844
Getting better.
249
00:11:18,136 --> 00:11:18,845
Nasty fall. Is she...?
250
00:11:19,137 --> 00:11:20,138
She'll be back soon.
251
00:11:21,181 --> 00:11:22,265
I'm glad to hear it.
252
00:11:26,686 --> 00:11:29,480
You, uh, finding anything
on the strike team?
253
00:11:31,316 --> 00:11:33,276
That investigation's ongoing.
254
00:11:33,568 --> 00:11:35,028
You checkin' into
their finances?
255
00:11:35,320 --> 00:11:36,571
Their money?
256
00:11:36,863 --> 00:11:38,303
If you're not iookin',
you should be.
257
00:11:40,283 --> 00:11:42,118
What do you think I'd find?
258
00:11:42,410 --> 00:11:44,746
Not here. Later.
259
00:11:45,038 --> 00:11:47,457
And don't talk to me out there
like we're friendly.
260
00:11:53,171 --> 00:11:55,215
Dispatcher [over cb]:
Pontiac sport vehicle...
261
00:11:59,219 --> 00:12:00,720
Kyle, what's...?
262
00:12:01,012 --> 00:12:02,597
What's going on?
Why is emolia moving?
263
00:12:02,889 --> 00:12:04,569
Emolia's contact
made a last minute change.
264
00:12:04,807 --> 00:12:06,267
Moved the meet.
265
00:12:06,559 --> 00:12:07,959
Okay, follow her.
Maintain a visual.
266
00:12:08,061 --> 00:12:09,229
Mackey disagrees.
267
00:12:09,520 --> 00:12:11,773
Thinks her contact
might have eyes out for a tail.
268
00:12:12,065 --> 00:12:13,900
I don't care what he thinks.
Let's just move.
269
00:12:14,192 --> 00:12:17,987
Look, she's wired up, she's got
GPS tracking on her cell.
270
00:12:18,279 --> 00:12:20,531
She's got eyes and ears
on her at all times.
271
00:12:20,823 --> 00:12:23,201
I never authorized
the use of a wire here.
272
00:12:23,493 --> 00:12:24,803
Well, I know how much
you love 'em,
273
00:12:24,827 --> 00:12:26,621
I figured I'd try one
for a change.
274
00:12:26,913 --> 00:12:28,539
Give 'em a five-minute
head start,
275
00:12:28,831 --> 00:12:29,831
then we follow.
276
00:12:40,843 --> 00:12:42,845
[Horn honks]
277
00:12:43,137 --> 00:12:45,807
Lem: Oh, great.
Kavanaugh's coming.
278
00:12:47,850 --> 00:12:50,478
Nothing like a large black man
wearing a suit
279
00:12:50,770 --> 00:12:52,480
jumping in your Van
to maintain your cover.
280
00:12:52,772 --> 00:12:53,481
Is she okay?
281
00:12:53,773 --> 00:12:55,316
No reason why she wouldn't be.
282
00:12:55,608 --> 00:12:57,568
Emolia [over wire]:
This the place we do the work?
283
00:12:57,735 --> 00:13:00,280
Maria: Not yet. There's someone
who needs to meet you first.
284
00:13:01,739 --> 00:13:03,992
Tejado runs security.
285
00:13:04,284 --> 00:13:05,326
Guardo is in charge.
286
00:13:05,618 --> 00:13:06,618
Come on.
287
00:13:08,496 --> 00:13:09,496
Guardo.
288
00:13:10,915 --> 00:13:12,166
Who are they?
289
00:13:12,458 --> 00:13:13,918
[Men speaking in Spanish]
290
00:13:21,342 --> 00:13:22,342
I don't use.
291
00:13:22,510 --> 00:13:25,513
I check every girl I hire.
292
00:13:25,805 --> 00:13:27,181
This isn't the same
as h-cutting.
293
00:13:28,641 --> 00:13:31,477
You need cojones. Quick fingers.
294
00:13:31,769 --> 00:13:34,147
One mistake,
your face gets blown off.
295
00:13:34,439 --> 00:13:37,025
First, you reset the striker
in the fuse head.
296
00:13:37,317 --> 00:13:39,068
Attach the spoon.
297
00:13:40,737 --> 00:13:42,238
He's assembling a live one.
298
00:13:42,530 --> 00:13:45,533
Lock the striker in place
by inserting the safety pin.
299
00:13:45,825 --> 00:13:48,619
You know,
once you remove the pin
300
00:13:48,911 --> 00:13:50,204
and the handle's released,
301
00:13:50,496 --> 00:13:51,873
you have five seconds
302
00:13:52,165 --> 00:13:53,750
to put the spoon
and the pin back
303
00:13:54,042 --> 00:13:55,835
before it explodes.
304
00:13:56,127 --> 00:13:57,837
Is that a live grenade in there?
305
00:14:03,926 --> 00:14:04,926
Catch.
306
00:14:05,136 --> 00:14:06,346
[Grenade clan ks]
307
00:14:08,514 --> 00:14:10,308
No, no, no, it's okay,
he's bluffing.
308
00:14:20,693 --> 00:14:22,612
That grenade wasn't armed.
309
00:14:22,904 --> 00:14:23,904
[Chuckles]
310
00:14:26,157 --> 00:14:28,284
You never lost your nerve.
311
00:14:28,576 --> 00:14:31,621
Tejado will call you
with instructions.
312
00:14:31,913 --> 00:14:34,457
Let you know when and where
to start working.
313
00:14:34,749 --> 00:14:36,417
Come on. Let's go.
314
00:14:36,709 --> 00:14:38,378
How'd you know he was bluffing?
315
00:14:38,669 --> 00:14:41,506
Because once you pull the pin,
there's no turning back.
316
00:14:41,798 --> 00:14:42,798
He knew it wasn't live.
317
00:14:43,383 --> 00:14:44,423
Let's move. Make the bust.
318
00:14:44,467 --> 00:14:45,467
No. It's too early.
319
00:14:45,551 --> 00:14:46,844
We bust 'em now,
320
00:14:47,136 --> 00:14:48,976
we only get a couple of players
off the street.
321
00:14:49,097 --> 00:14:50,537
There'll still
be grenades out there.
322
00:14:50,681 --> 00:14:53,267
We squeeze tejado and guardo,
and then they give it up.
323
00:14:53,559 --> 00:14:54,559
That's what we do.
324
00:14:54,769 --> 00:14:56,562
Fresh-off-the-boat
salvadorians rarely rat.
325
00:14:56,854 --> 00:14:58,207
They'll take a needle
before they talk.
326
00:14:58,231 --> 00:14:59,231
We follow guardo.
327
00:14:59,482 --> 00:15:01,275
Let him lead us to the grenades.
328
00:15:01,567 --> 00:15:03,069
Lem: He must be parked out back.
329
00:15:03,361 --> 00:15:05,530
Hey, hey! Emolia's
still up there.
330
00:15:05,822 --> 00:15:07,156
They bought her cover.
She's fine.
331
00:15:07,448 --> 00:15:09,368
I don't move now,
we're gonna lose him. Let's go.
332
00:15:09,617 --> 00:15:10,817
We're not leaving emolia here.
333
00:15:11,077 --> 00:15:13,162
All right, all right.
Make sure emolia's all right.
334
00:15:13,454 --> 00:15:16,040
We'll find guardo on the street.
335
00:15:18,084 --> 00:15:19,335
Curfls: All right.
336
00:15:19,627 --> 00:15:20,627
Hey. How'd it go?
337
00:15:21,421 --> 00:15:22,421
They bought her cover.
338
00:15:22,630 --> 00:15:23,910
Gonna call
with a time and place.
339
00:15:24,132 --> 00:15:27,135
In the meantime,
she'll wait up in observation.
340
00:15:27,427 --> 00:15:29,846
Marcus Dunn.
A.K.A. Mc Dunn-good.
341
00:15:30,138 --> 00:15:31,597
Ronnie: His
mother's house was hit.
342
00:15:31,889 --> 00:15:33,766
Found a drugstore
in his bedroom closet.
343
00:15:34,058 --> 00:15:36,060
Hit the street.
Find what you can about guardo.
344
00:15:36,352 --> 00:15:38,896
We'll take mc dumbshit upstairs
and have a little chat.
345
00:15:39,188 --> 00:15:40,188
Come on, let's go.
346
00:15:42,024 --> 00:15:43,744
Uh, lieutenant,
you've got a telephone call.
347
00:15:43,943 --> 00:15:44,652
Take a message for me?
348
00:15:44,944 --> 00:15:46,571
They said it's urgent.
349
00:15:46,863 --> 00:15:49,073
Who said?
She says her name's Sadie.
350
00:15:51,451 --> 00:15:52,451
Excuse me.
351
00:16:03,713 --> 00:16:05,173
Sadie?
352
00:16:06,924 --> 00:16:08,509
Detective, I need you
to give me a ride
353
00:16:08,801 --> 00:16:11,095
to the 300 block
of forestry street.
354
00:16:11,387 --> 00:16:12,930
What's there?
355
00:16:13,222 --> 00:16:13,931
A crime scene.
356
00:16:14,223 --> 00:16:15,683
You're gonna be the primary.
357
00:16:15,975 --> 00:16:18,644
Uh, I've got work. And you don't
hand out my assignments.
358
00:16:18,936 --> 00:16:20,416
Do I have to remind you
how many rungs
359
00:16:20,688 --> 00:16:23,191
detective falls below lieutenant
on the department ladder?
360
00:16:23,483 --> 00:16:24,710
You get your ass
out of that chair
361
00:16:24,734 --> 00:16:25,894
and meet me in the motor pool
362
00:16:25,943 --> 00:16:27,653
before I open
an insubordination file,
363
00:16:27,945 --> 00:16:29,305
and put your picture
up on my wall.
364
00:16:33,659 --> 00:16:34,659
Come on!
365
00:16:43,544 --> 00:16:44,754
I was only makin' sure
366
00:16:45,046 --> 00:16:47,131
I wasn't too friendly
to you on the floor.
367
00:16:47,423 --> 00:16:50,009
Come on, man, I was just
maintaining your cop cred
368
00:16:50,301 --> 00:16:52,011
with the other iad haters.
369
00:16:52,303 --> 00:16:53,930
You should be thankin' me.
370
00:16:54,222 --> 00:16:56,724
Next time, I'd prefer
the silent treatment.
371
00:16:59,936 --> 00:17:04,857
So? Mackey's finances?
372
00:17:05,149 --> 00:17:07,193
You ever hear
of an Armenian money train?
373
00:17:07,485 --> 00:17:10,154
The money laundering operation
of the Armenian mob.
374
00:17:10,446 --> 00:17:13,074
I think the strike team
ripped 'em off.
375
00:17:13,366 --> 00:17:14,408
Dangerous enemies to make.
376
00:17:14,700 --> 00:17:15,826
Not if you get away with it.
377
00:17:16,118 --> 00:17:18,579
And I think we're talking
about a lot of money.
378
00:17:18,871 --> 00:17:23,125
Mackey gave his ex 65 grand
in cash they can't account for.
379
00:17:23,417 --> 00:17:25,377
Corrine's got nothing
to do with anything illegal.
380
00:17:25,545 --> 00:17:28,256
This is... this is all Vic.
381
00:17:29,882 --> 00:17:32,593
Can I get a look at your notes?
382
00:17:32,885 --> 00:17:33,970
Sure.
383
00:17:35,638 --> 00:17:36,722
So, what's this case?
384
00:17:40,643 --> 00:17:44,397
I got a call from my ex, Sadie.
385
00:17:44,689 --> 00:17:45,689
She was just raped.
386
00:17:53,197 --> 00:17:54,574
Paramedic: Is that too tight?
387
00:17:57,952 --> 00:17:59,287
Breathe normally.
388
00:17:59,579 --> 00:18:01,122
Jon?
389
00:18:03,374 --> 00:18:04,834
Are you all right?
390
00:18:05,126 --> 00:18:06,586
I don't know.
391
00:18:08,421 --> 00:18:10,798
[Whispering] What happened?
392
00:18:11,090 --> 00:18:12,770
She was attacked
as she got out of her car.
393
00:18:12,800 --> 00:18:14,152
Dragged to the side
of the vehicle,
394
00:18:14,176 --> 00:18:16,470
out of sight
of anyone passing by.
395
00:18:16,762 --> 00:18:18,097
No witnesses yet.
396
00:18:18,389 --> 00:18:20,558
We need to get her to
a hospital right away, do a kit.
397
00:18:21,601 --> 00:18:22,685
Sadie: I stopped him.
398
00:18:22,977 --> 00:18:24,562
I stopped him in the middle.
399
00:18:24,854 --> 00:18:27,148
I fought back
like you taught me.
400
00:18:27,440 --> 00:18:30,151
I hit him, and I hit him,
and I... and I hit him
401
00:18:30,443 --> 00:18:33,112
until he got
off of me and he ran.
402
00:18:33,404 --> 00:18:34,113
And I refused to be the...
403
00:18:34,405 --> 00:18:36,324
The victim. I know. Yeah.
404
00:18:36,616 --> 00:18:37,616
That's good.
405
00:18:39,243 --> 00:18:40,536
Detective wagenbach.
406
00:18:40,828 --> 00:18:44,081
He's gonna be handling
this investigation, okay?
407
00:18:44,373 --> 00:18:46,125
We're gonna take
good care of you, ma'am.
408
00:18:46,417 --> 00:18:49,295
Did you, uh, get a good look
at your attacker?
409
00:18:49,587 --> 00:18:53,924
Mexican. Uh, mid-30s.
410
00:18:54,216 --> 00:18:58,971
Dark eyes.
And a mole right here.
411
00:18:59,263 --> 00:19:02,683
I-I took a picture
of him in my head
412
00:19:02,975 --> 00:19:04,727
when I was fighting
him because...
413
00:19:05,019 --> 00:19:06,204
'Cause you... you always said...
414
00:19:06,228 --> 00:19:08,314
I know, I know. You did great.
415
00:19:08,606 --> 00:19:10,858
You did great.
416
00:19:11,150 --> 00:19:12,550
Next thing is,
these officers, here,
417
00:19:12,818 --> 00:19:14,738
they're... they're gonna
take you to the hospital
418
00:19:14,987 --> 00:19:18,949
and they're gonna do some tests
to preserve evidence, okay?
419
00:19:20,618 --> 00:19:24,955
You... you're gonna
be with me, right?
420
00:19:25,247 --> 00:19:26,767
I'm gonna ride with you
to the hospital
421
00:19:26,832 --> 00:19:30,586
and then I... I just gotta
check on a few things.
422
00:19:30,878 --> 00:19:33,714
Stay with me.
423
00:19:34,006 --> 00:19:36,425
You need privacy. You do.
424
00:19:36,717 --> 00:19:40,846
Don't leave me. Jon.
425
00:19:41,138 --> 00:19:44,934
Look, I'm gonna be right back
after the tests are done, okay?
426
00:19:45,226 --> 00:19:46,936
Okay?
427
00:19:47,228 --> 00:19:49,021
You let me take care
of everything.
428
00:19:52,316 --> 00:19:54,235
Look, we can sit here
all day, Marcus.
429
00:19:54,527 --> 00:19:56,672
That's not gonna change the fact
that you got a big problem.
430
00:19:56,696 --> 00:19:58,698
Yeah. I know.
431
00:19:58,989 --> 00:20:01,575
The salvadorians want back in
on the drug protection business.
432
00:20:01,867 --> 00:20:03,667
[Over TV] Now, tell me
some shit I don't know.
433
00:20:03,911 --> 00:20:05,454
Lem: So spookstreet's
just gonna sit
434
00:20:05,746 --> 00:20:07,164
while they blow up
your drug cribs?
435
00:20:07,456 --> 00:20:08,616
It's time to make peace, man.
436
00:20:08,874 --> 00:20:12,086
I told you. The bosses in Bogota
ain't gonna go for that.
437
00:20:12,378 --> 00:20:15,214
Well, the bosses aren't having
grenades shoved up their asses.
438
00:20:15,506 --> 00:20:17,546
Colombians control the product.
They make the rules.
439
00:20:17,758 --> 00:20:19,051
Ain't shit I can do about that.
440
00:20:19,343 --> 00:20:20,946
Give me the addresses
of the other drug cribs
441
00:20:20,970 --> 00:20:22,304
so I can stop them myself.
442
00:20:22,596 --> 00:20:25,224
Yeah, right.
How stupid do y'all think I am?
443
00:20:25,516 --> 00:20:27,476
Never ask a question
you don't want the answer to.
444
00:20:27,601 --> 00:20:28,601
[Door opens]
445
00:20:30,396 --> 00:20:32,189
Y'all can keep sending in
the clowns all day,
446
00:20:32,481 --> 00:20:34,108
ain't gonna change shit.
447
00:20:34,400 --> 00:20:36,444
I'm the one player in this room
who's got anyjuice.
448
00:20:36,736 --> 00:20:37,903
[Chuckles]
449
00:20:38,195 --> 00:20:39,363
How'd you get scratched up?
450
00:20:39,655 --> 00:20:41,949
It really matter?
451
00:20:42,241 --> 00:20:43,921
Internal affairs.
It does if I believe you.
452
00:20:43,951 --> 00:20:45,953
You the one and only man?
453
00:20:47,246 --> 00:20:48,706
Prove it.
454
00:20:49,915 --> 00:20:51,125
[Buttons beeping]
455
00:20:54,795 --> 00:20:56,380
District attorney
Eric zuckerman.
456
00:20:56,672 --> 00:20:58,424
Hello? Eric.
457
00:20:58,716 --> 00:21:00,384
Jon kavanaugh.
What's up, Johnny?
458
00:21:00,676 --> 00:21:02,970
Hear about that house in
Farmington got hit by grenades?
459
00:21:03,262 --> 00:21:05,264
Yeah, that's some
pretty freaky shit, man.
460
00:21:05,556 --> 00:21:07,850
Salvadorian bangers are planning
to hit a couple more.
461
00:21:08,142 --> 00:21:09,142
Ah, that's not good.
462
00:21:09,769 --> 00:21:12,438
I've got a perp looking
at a possession with intent rap
463
00:21:12,730 --> 00:21:14,982
willing to trade us
the addresses of targets
464
00:21:15,274 --> 00:21:16,794
if we let him skate
on just possession.
465
00:21:16,859 --> 00:21:17,568
Send it to my office.
466
00:21:17,860 --> 00:21:18,486
Need to any hear more?
467
00:21:18,778 --> 00:21:19,487
I trust you.
468
00:21:19,779 --> 00:21:20,779
Cool. Talk to you later.
469
00:21:20,863 --> 00:21:21,947
I'll be here, Jon.
470
00:21:22,239 --> 00:21:22,948
My nigger.
471
00:21:23,240 --> 00:21:24,825
All right.
Give up the addresses.
472
00:21:25,117 --> 00:21:26,437
Those cribs get busted
off my tip,
473
00:21:26,660 --> 00:21:28,287
you might as well
stick a needle in me.
474
00:21:28,579 --> 00:21:30,419
We'll give you a half hour
to call your homies.
475
00:21:30,539 --> 00:21:32,099
Let 'em get the merchandise
out of there
476
00:21:32,166 --> 00:21:34,251
before the cavalry arrives.
477
00:21:34,543 --> 00:21:35,836
Can I use your phone?
478
00:21:40,758 --> 00:21:42,593
[Speaking indistinctly]
479
00:21:42,885 --> 00:21:45,179
Woman [over speakers]:
Page operator. Dr. Kalin...
480
00:21:45,471 --> 00:21:46,471
Lieutenant.
481
00:21:48,516 --> 00:21:49,516
Mrs. Mackey.
482
00:21:49,642 --> 00:21:50,893
Jon, I helped treat Sadie.
483
00:21:51,185 --> 00:21:51,894
Took a rape kit.
484
00:21:52,186 --> 00:21:53,186
And?
485
00:21:53,229 --> 00:21:54,814
There's some minor
tearing and trauma.
486
00:21:55,105 --> 00:21:56,345
Skin under her fingernails? No.
487
00:21:56,482 --> 00:21:59,193
But she said she punched him
and didn't scratch, so...
488
00:21:59,485 --> 00:22:00,485
DNA?
489
00:22:00,736 --> 00:22:01,816
She fought him off quickly.
490
00:22:01,904 --> 00:22:03,239
It was almost like...
491
00:22:03,531 --> 00:22:05,258
What? Isn't a rape
because it didn't last long?
492
00:22:05,282 --> 00:22:06,885
No. I was gonna say
that this guy got more
493
00:22:06,909 --> 00:22:08,369
than he bargained for.
494
00:22:08,661 --> 00:22:09,370
She's a fighter.
495
00:22:09,662 --> 00:22:11,247
She okay to come down
to the barn?
496
00:22:11,539 --> 00:22:13,459
I'll have to ask her doctor,
but, um, I think so.
497
00:22:13,749 --> 00:22:15,084
She's that way.
498
00:22:15,376 --> 00:22:16,376
Excuse me. Yeah, sure.
499
00:22:20,214 --> 00:22:24,134
No. He had a mole.
Right here on his cheek.
500
00:22:24,426 --> 00:22:25,511
You're doing good.
501
00:22:25,803 --> 00:22:26,803
Just keep looking.
502
00:22:26,971 --> 00:22:27,971
Yeah, don't worry.
503
00:22:28,097 --> 00:22:30,057
Take your time,
keep looking, okay?
504
00:22:31,517 --> 00:22:32,643
How's it going?
505
00:22:32,935 --> 00:22:34,935
We've been showing her
our sexual assault regulars.
506
00:22:35,020 --> 00:22:36,438
No hits yet.
507
00:22:37,815 --> 00:22:39,358
Kavanaugh:
Guys, give me a second?
508
00:22:39,650 --> 00:22:40,860
Just a second.
509
00:22:45,239 --> 00:22:46,448
I'm trying... I... I...
510
00:22:46,740 --> 00:22:47,950
You know what?
511
00:22:48,242 --> 00:22:50,077
I'm gonna get you
some clean clothes
512
00:22:50,369 --> 00:22:53,455
and I'm gonna take you down
to where I work, okay?
513
00:22:53,747 --> 00:22:57,543
Why don't you get, you know,
cleaned up and everything.
514
00:23:00,170 --> 00:23:03,424
Sadie, you know
I'm here for you, right?
515
00:23:07,970 --> 00:23:09,555
Jon kavanaugh.
516
00:23:11,515 --> 00:23:13,267
Emolia? Where's emolia?
517
00:23:13,559 --> 00:23:14,559
Inside.
518
00:23:17,730 --> 00:23:19,106
There you are.
519
00:23:19,398 --> 00:23:20,398
Why'd you bring her here?
520
00:23:20,482 --> 00:23:22,109
Uniforms pulled over
a Salvadorian
521
00:23:22,401 --> 00:23:23,569
who fit guardo's description.
522
00:23:23,861 --> 00:23:25,046
Mackey wanted her to make an ID.
523
00:23:25,070 --> 00:23:26,070
It wasn't him.
524
00:23:26,322 --> 00:23:27,522
She could've been compromised.
525
00:23:27,573 --> 00:23:28,699
Vic: You were off the grid.
526
00:23:28,991 --> 00:23:29,658
I made a command decision.
527
00:23:29,950 --> 00:23:31,076
What? To get her killed?
528
00:23:31,368 --> 00:23:32,808
That'd be great for you,
wouldn't it?
529
00:23:32,912 --> 00:23:34,097
You been with her every second?
530
00:23:34,121 --> 00:23:35,121
Kyle: Yeah.
531
00:23:35,205 --> 00:23:36,285
He even try to talk to her?
532
00:23:36,332 --> 00:23:37,625
No.
533
00:23:37,917 --> 00:23:39,835
So, what happened?
534
00:23:40,878 --> 00:23:41,878
Four grenades were thrown
535
00:23:42,129 --> 00:23:43,923
through four windows
simultaneously.
536
00:23:44,214 --> 00:23:45,317
The house was hit on all sides.
537
00:23:45,341 --> 00:23:48,260
A, uh, gas pipe
exploded in the kitchen.
538
00:23:48,552 --> 00:23:51,180
Whoever tossed them wanted
to make sure no one made it out.
539
00:23:51,472 --> 00:23:53,074
This isn't one of
the addresses Dunn gave us.
540
00:23:53,098 --> 00:23:54,975
Vic: No, it isn't.
541
00:23:55,267 --> 00:23:58,562
George and Mattie Jackson.
Retired schoolteachers.
542
00:23:58,854 --> 00:24:00,940
So it's not a spookstreet
drug crib?
543
00:24:01,231 --> 00:24:03,651
Only drug we found was metamucil
in the medicine cabinet.
544
00:24:03,943 --> 00:24:06,278
Must've been taking a nap
when the grenades came knocking.
545
00:24:06,570 --> 00:24:09,156
Kavanaugh: So what?
Marcus lied? Gave us a bad list?
546
00:24:09,448 --> 00:24:10,157
An old list.
547
00:24:10,449 --> 00:24:12,660
We busted this place last year.
548
00:24:12,952 --> 00:24:15,537
A spookstreeter named gat
used to bunk here
549
00:24:15,829 --> 00:24:17,789
until rawling seized it
and put it up for auction.
550
00:24:17,957 --> 00:24:20,542
If salvadorians were protecting
spookstreet product last year,
551
00:24:20,834 --> 00:24:22,336
they'd know this place.
552
00:24:22,628 --> 00:24:25,631
This was an old drug crib.
Last year's.
553
00:24:25,923 --> 00:24:29,259
Yeah. The salvadorians are
working on an out-of-date list.
554
00:24:33,389 --> 00:24:34,974
How old a list we talkin' about?
555
00:24:35,265 --> 00:24:37,184
About a year...
A year. Maybe two.
556
00:24:37,476 --> 00:24:38,912
Write down as many
as you can remember.
557
00:24:38,936 --> 00:24:40,936
I'll do my best. But I ain't
got a memory for this.
558
00:24:42,940 --> 00:24:44,608
You can take him.
559
00:24:48,445 --> 00:24:50,572
Sadie ID'd a suspect
out of a mug book.
560
00:24:50,864 --> 00:24:53,659
An Emmanuel olivo.
I've got him in interrogation.
561
00:24:53,951 --> 00:24:57,454
You seem to be unclear on
the concept of parole, Emmanuel.
562
00:24:57,746 --> 00:24:59,466
See, we give you
an early chance at freedom.
563
00:24:59,957 --> 00:25:02,001
You return the favor
by not raping anyone.
564
00:25:02,292 --> 00:25:03,292
Who's he?
565
00:25:03,502 --> 00:25:04,962
Dutch: Where were
you this morning?
566
00:25:05,254 --> 00:25:07,006
Filling out job
applications. Where?
567
00:25:07,297 --> 00:25:09,091
All around. It's not that easy.
568
00:25:09,383 --> 00:25:10,383
Gotta report my status...
569
00:25:10,467 --> 00:25:12,636
As a registered sex offender.
570
00:25:12,928 --> 00:25:14,928
You sure you didn't
take a break between references
571
00:25:15,180 --> 00:25:17,266
to rape a woman in a parking lot
off forestry street?
572
00:25:17,558 --> 00:25:18,559
Hell, no.
573
00:25:18,851 --> 00:25:20,371
Remember where you
filled applications?
574
00:25:20,644 --> 00:25:21,644
Not the names.
575
00:25:21,854 --> 00:25:23,981
It would help provide
you with an alibi.
576
00:25:25,482 --> 00:25:27,109
Yeah, but I don't got it.
577
00:25:27,401 --> 00:25:28,819
He's lying. Can't you see that?
578
00:25:29,111 --> 00:25:31,113
Yeah, it's just
a couple things bother me.
579
00:25:31,405 --> 00:25:33,765
Uh, his previous sexual assaults
were against teenage girls,
580
00:25:33,991 --> 00:25:34,991
not adult women.
581
00:25:35,034 --> 00:25:36,410
Assaults that we know about.
582
00:25:36,702 --> 00:25:40,414
Yeah. A-Also Sadie referenced
a mole a couple of times.
583
00:25:40,706 --> 00:25:42,458
Olivo doesn't have one.
584
00:25:42,750 --> 00:25:44,790
That's one detail off.
All the others match, though.
585
00:25:44,877 --> 00:25:46,797
You gonna put him in front
of Sadie to make sure?
586
00:25:46,879 --> 00:25:48,359
Yeah, I already
brought her down here.
587
00:25:49,506 --> 00:25:50,799
Dutch: Listen, about Sadie...
588
00:25:54,136 --> 00:25:55,136
Ronnie: You ready, Vic?
589
00:25:55,387 --> 00:25:56,680
What the?
590
00:25:58,098 --> 00:25:59,683
Shit. Vic: All right.
591
00:25:59,975 --> 00:26:00,684
Can you hold on a second?
592
00:26:00,976 --> 00:26:02,016
Sadie, I'll be right back.
593
00:26:02,227 --> 00:26:03,353
Get her started, all right?
594
00:26:03,645 --> 00:26:05,147
Hey! Hey!
595
00:26:05,439 --> 00:26:07,066
Hey!
596
00:26:07,357 --> 00:26:09,777
Hey, hey, hey, hey, where you...?
Where you going?
597
00:26:10,069 --> 00:26:11,361
Emolia's contact just called us.
598
00:26:11,653 --> 00:26:13,693
They're assembling grenades
above a furniture store.
599
00:26:13,864 --> 00:26:14,907
I used to cut h there.
600
00:26:15,199 --> 00:26:16,199
They want me right away.
601
00:26:16,283 --> 00:26:17,493
We're gonna drop her off.
602
00:26:17,785 --> 00:26:18,865
Let guardo make the pickup,
603
00:26:18,994 --> 00:26:20,662
and then we'll sweep in
and bust his crew.
604
00:26:20,954 --> 00:26:25,375
And the list of spookstreet
drug cribs Marcus Dunn gave us?
605
00:26:25,667 --> 00:26:26,667
Billings is sending units
606
00:26:26,794 --> 00:26:28,921
to clear out the tenants
that live there.
607
00:26:29,213 --> 00:26:30,589
And post cops
in front of each one.
608
00:26:30,881 --> 00:26:32,216
Guardo won't, uh...
609
00:26:32,508 --> 00:26:35,844
He won't be making that pickup
for another couple hours.
610
00:26:36,136 --> 00:26:38,055
Make sure emolia gets in safely.
611
00:26:38,347 --> 00:26:39,707
Give me a call
if anything changes.
612
00:26:39,973 --> 00:26:41,183
Kyle: Yes, sir.
613
00:26:41,475 --> 00:26:43,811
Some place important
you need to be?
614
00:26:54,071 --> 00:26:56,365
How we doing? Better.
615
00:26:56,657 --> 00:27:00,702
Sadie positively identified
Emmanuel olivo as her attacker.
616
00:27:02,121 --> 00:27:03,497
I'm proud of you.
617
00:27:03,789 --> 00:27:04,832
So strong.
618
00:27:06,166 --> 00:27:07,166
Can I, uh...?
619
00:27:08,001 --> 00:27:09,753
Yeah. Uh, excuse me.
620
00:27:14,883 --> 00:27:16,593
Come home tonight.
621
00:27:16,885 --> 00:27:18,470
No.
622
00:27:18,762 --> 00:27:21,181
It's time to come home.
623
00:27:21,473 --> 00:27:23,308
Our bed misses you.
624
00:27:23,600 --> 00:27:24,960
Let me take care of you,
all right?
625
00:27:25,185 --> 00:27:28,397
You gotta stop wearin' that.
626
00:27:28,689 --> 00:27:30,566
It doesn't feel right.
627
00:27:30,858 --> 00:27:32,109
Sadie.
628
00:27:33,986 --> 00:27:37,239
Sadie, come home.
629
00:27:38,782 --> 00:27:41,493
Don't keep askin'.
630
00:27:41,785 --> 00:27:43,662
'Cause at some point,
I'm gonna say yes
631
00:27:43,954 --> 00:27:48,375
and then what kind of trouble
are we gonna be in?
632
00:27:48,667 --> 00:27:50,586
Dutch: Lieutenant?
633
00:27:50,878 --> 00:27:51,878
Lieutenant.
634
00:27:52,129 --> 00:27:53,714
Lieutenant kavanaugh?
635
00:27:55,632 --> 00:27:56,632
Excuse me for a second.
636
00:28:02,222 --> 00:28:04,057
You can't give me
a minute? I just need...
637
00:28:04,349 --> 00:28:05,434
Yeah, I'm sorry. She...?
638
00:28:05,726 --> 00:28:07,477
She okay?
639
00:28:07,769 --> 00:28:08,896
Yeah.
640
00:28:09,188 --> 00:28:11,607
She's great.
641
00:28:11,899 --> 00:28:14,443
Thank you. Really.
642
00:28:14,735 --> 00:28:16,295
I appreciate you
closing this up for me.
643
00:28:16,403 --> 00:28:17,529
Um... you don't...
644
00:28:17,821 --> 00:28:19,381
You don't know
how much I appreciate it.
645
00:28:19,448 --> 00:28:20,508
That's the thing, it's not...
646
00:28:20,532 --> 00:28:22,075
It's not really closed.
647
00:28:22,367 --> 00:28:23,452
W-Why didn't you tell me
648
00:28:23,744 --> 00:28:25,787
that Sadie has a history
of mental illness?
649
00:28:29,374 --> 00:28:31,919
Whoa! Whoa! Whoa!
650
00:28:32,211 --> 00:28:33,211
Jesus Christ!
651
00:28:33,462 --> 00:28:34,542
You digging up dirt on her?
652
00:28:34,755 --> 00:28:36,115
Okay, okay, I've been
invesfigafing
653
00:28:36,381 --> 00:28:37,633
the claims of a witness.
654
00:28:37,925 --> 00:28:38,634
A victim.
655
00:28:38,926 --> 00:28:40,385
Avictim, right, right.
656
00:28:40,677 --> 00:28:42,037
But we have
no physical evidence...
657
00:28:42,304 --> 00:28:43,384
Because she fought him off.
658
00:28:43,513 --> 00:28:45,474
Okay, okay.
659
00:28:45,766 --> 00:28:47,476
Right, and we are...
660
00:28:47,768 --> 00:28:50,229
We are all grateful for that.
661
00:28:50,520 --> 00:28:53,482
But it presents problems
if the case goes to trial.
662
00:28:53,774 --> 00:28:55,192
You see? She's our sole witness
663
00:28:55,484 --> 00:28:57,736
and she's got a history
of mental illness.
664
00:28:58,028 --> 00:29:00,697
It's all in the past.
665
00:29:00,989 --> 00:29:03,575
O-Okay.
666
00:29:03,867 --> 00:29:06,203
How bad was it?
667
00:29:06,495 --> 00:29:08,163
Few years ago,
had a rough patch.
668
00:29:09,206 --> 00:29:11,416
She, uh...
669
00:29:11,708 --> 00:29:14,253
Paranoia, psychosis, depression.
670
00:29:14,544 --> 00:29:15,544
I'm talking depression.
671
00:29:15,629 --> 00:29:16,338
Dementia?
672
00:29:16,630 --> 00:29:18,131
Difficulty understanding
reality?
673
00:29:18,423 --> 00:29:20,235
No. She always knew
who she was and where she was.
674
00:29:20,259 --> 00:29:21,260
She just...
675
00:29:22,636 --> 00:29:26,390
She just became different,
all right?
676
00:29:26,682 --> 00:29:28,475
Okay. A-And now?
677
00:29:28,767 --> 00:29:30,620
We got divorced,
she went and found some doctors.
678
00:29:30,644 --> 00:29:31,853
They treated her.
679
00:29:32,145 --> 00:29:34,022
She's fine. She's back.
680
00:29:34,314 --> 00:29:35,314
She's reliable?
681
00:29:35,565 --> 00:29:36,858
Yes, that's what
I'm telling you.
682
00:29:37,150 --> 00:29:38,527
She's solid? Yes.
683
00:29:38,819 --> 00:29:40,699
'Cause we don't have any
corroborating evidence.
684
00:29:40,779 --> 00:29:42,698
Why don't you get back
to the crime scene
685
00:29:42,990 --> 00:29:45,659
with some extra hands and find
the evidence that you require
686
00:29:45,951 --> 00:29:49,705
to put the man who raped
my wife behind bars.
687
00:29:56,253 --> 00:29:58,130
[Door slams]
688
00:29:59,339 --> 00:30:01,174
I have to stay?
689
00:30:01,466 --> 00:30:02,626
Uh, just a little bit longer.
690
00:30:02,801 --> 00:30:05,595
Room upstairs.
A couch where you can lie down.
691
00:30:08,015 --> 00:30:10,309
Go upstairs and lie down,
all right?
692
00:30:10,600 --> 00:30:12,561
Left at the top,
first door on your left.
693
00:30:12,853 --> 00:30:14,396
I'm gonna check on you
in a minute.
694
00:30:14,688 --> 00:30:16,773
I'll be there in a minute, okay?
695
00:30:23,363 --> 00:30:24,990
Mrs. Mackey.
696
00:30:25,282 --> 00:30:26,283
How is she? She's better.
697
00:30:26,575 --> 00:30:27,575
Good.
698
00:30:27,617 --> 00:30:28,977
This is my attorney,
Sydney driber.
699
00:30:29,202 --> 00:30:30,704
Lieutenant kavanaugh.
700
00:30:33,123 --> 00:30:35,292
The money I promised to turn in.
It's all there.
701
00:30:38,086 --> 00:30:39,796
Log this into evidence
for me, please.
702
00:30:40,088 --> 00:30:43,300
My client wishes to cooperate
fully with your investigation.
703
00:30:43,592 --> 00:30:45,510
She never engaged
in any criminal behavior.
704
00:30:45,802 --> 00:30:48,042
She seeks only to secure
immunity against any prosecution
705
00:30:48,221 --> 00:30:50,891
in exchange for what she knows
about her ex-husband's past.
706
00:30:51,183 --> 00:30:53,023
So you're ready to tell
the truth, whole truth?
707
00:30:53,101 --> 00:30:54,101
Yes, yes.
708
00:30:54,186 --> 00:30:56,063
Assuming an arrangement
can be made.
709
00:31:00,567 --> 00:31:02,861
Did detective wagenbach
arrange or suggest for you
710
00:31:03,153 --> 00:31:04,793
to be the attending nurse
for Sadie today?
711
00:31:07,032 --> 00:31:10,077
You're here to tell the truth
or you're not.
712
00:31:10,369 --> 00:31:12,788
He suggested it, okay?
713
00:31:13,080 --> 00:31:14,790
He said it might earn
goodwill with you.
714
00:31:15,082 --> 00:31:16,082
Is that wrong?
715
00:31:16,249 --> 00:31:18,169
There is nothing illegal
about a registered nurse
716
00:31:18,210 --> 00:31:19,419
caring for a patient.
717
00:31:20,712 --> 00:31:22,172
No. Wasn't wrong of you.
718
00:31:22,464 --> 00:31:23,704
Dutch didn't do anything wrong.
719
00:31:23,924 --> 00:31:25,884
He was trying to help me.
You know what?
720
00:31:26,176 --> 00:31:28,303
I don't have time
right now to discuss any deal.
721
00:31:28,595 --> 00:31:29,795
Even if I was amenable to one,
722
00:31:29,971 --> 00:31:32,099
which I will have to take
under consideration.
723
00:31:32,391 --> 00:31:35,352
But I do thank you
for bringing in the money.
724
00:31:35,644 --> 00:31:37,229
[Cell phone rings]
Kavanaugh, yeah.
725
00:31:37,521 --> 00:31:38,688
Guardo showed up early.
726
00:31:38,980 --> 00:31:40,340
He's moving the girls
and grenades.
727
00:31:40,440 --> 00:31:41,440
Where's emolia now?
728
00:31:41,525 --> 00:31:42,234
Trackin' her GPS.
729
00:31:42,526 --> 00:31:43,527
We're all over her.
730
00:31:43,819 --> 00:31:45,821
Pull her over.
I want her out of there.
731
00:31:46,113 --> 00:31:46,822
They're stopping.
732
00:31:47,114 --> 00:31:47,823
We bust them now,
733
00:31:48,115 --> 00:31:49,355
they'll tip the other location.
734
00:31:49,616 --> 00:31:51,868
Look. This is a black hole.
We know nothing.
735
00:31:52,160 --> 00:31:53,787
Emolia knows
to take care of herself.
736
00:31:54,079 --> 00:31:55,664
She fooled me for six months.
737
00:31:55,956 --> 00:31:57,876
Are you... are you trying
to get her killed, huh?
738
00:31:57,916 --> 00:31:59,418
Good.
739
00:31:59,709 --> 00:32:02,129
Great. Glad we're on
the same page.
740
00:32:03,505 --> 00:32:04,714
Shit.
741
00:32:06,508 --> 00:32:08,218
We might have to move in
quick and quiet.
742
00:32:08,510 --> 00:32:10,095
Everyone turn off
their cell phones.
743
00:32:10,387 --> 00:32:11,471
[Cell phones beeping]
744
00:32:13,223 --> 00:32:15,058
[Speaking in Spanish]
745
00:32:31,324 --> 00:32:32,367
Where's SWAT?
746
00:32:32,659 --> 00:32:34,202
You said SWAT was gonna be here.
747
00:32:34,494 --> 00:32:35,787
Should be here any minute.
748
00:32:36,079 --> 00:32:38,123
Ronnie: They got
mp5s. At least two dozen.
749
00:32:38,415 --> 00:32:40,575
Looks like they're planning
to set up shop permanently.
750
00:32:40,709 --> 00:32:42,586
It's a goddamn armory in there.
751
00:32:42,878 --> 00:32:44,963
How long before backup
and SWAT arrive?
752
00:32:45,255 --> 00:32:47,507
Ten, 15 minutes, tops.
753
00:32:47,799 --> 00:32:50,302
Tejado:
Guardo, we're short a grenade.
754
00:32:50,594 --> 00:32:51,303
Guardo: Are you sure?
755
00:32:51,595 --> 00:32:54,514
I counted twice. Stop, stop!
756
00:33:06,985 --> 00:33:08,528
Search her.
757
00:33:19,039 --> 00:33:20,373
Guardo.
758
00:33:23,919 --> 00:33:24,919
[Gasps]
759
00:33:25,086 --> 00:33:27,756
I... I only was gonna
sell it for money.
760
00:33:28,048 --> 00:33:29,925
There's so many,
I didn't think you'd care.
761
00:33:30,217 --> 00:33:31,217
[Groans]
762
00:33:39,351 --> 00:33:40,560
What's going on?
763
00:33:40,852 --> 00:33:42,521
Kyle: It's hard to tell.
764
00:33:42,812 --> 00:33:44,105
Guardo: Check the others.
765
00:33:44,397 --> 00:33:45,517
They're gonna find the wire.
766
00:33:45,732 --> 00:33:46,812
Shane: Go, go, go, get out.
767
00:33:50,487 --> 00:33:52,197
[Gasps]
768
00:33:52,489 --> 00:33:54,409
This one's wearing a wire.
You told me I could...
769
00:33:54,699 --> 00:33:56,159
Emolia: Vic! Help me!
770
00:33:57,911 --> 00:33:59,329
Help me!
771
00:33:59,621 --> 00:34:01,248
Shane: Get 'em up. Up.
772
00:34:06,461 --> 00:34:08,505
Stay down! On the ground,
right now, on the ground.
773
00:34:10,590 --> 00:34:11,800
On the ground! On the ground!
774
00:34:15,011 --> 00:34:16,596
[Indistinct shouting]
775
00:34:24,354 --> 00:34:25,354
Lem: Grenade!
776
00:34:25,564 --> 00:34:27,190
Down.
777
00:34:33,863 --> 00:34:35,143
Where do you think you're going?
778
00:34:36,074 --> 00:34:37,701
Okay?
779
00:34:37,993 --> 00:34:39,369
Shane: Yeah, we're all clear.
780
00:34:39,661 --> 00:34:40,829
Clear.
781
00:34:41,121 --> 00:34:42,121
Clear.
782
00:34:48,962 --> 00:34:49,962
Emolia!
783
00:34:52,132 --> 00:34:53,332
Kavanaugh: Kyle, where is she?
784
00:34:53,466 --> 00:34:54,843
I don't see her.
785
00:34:56,386 --> 00:34:57,596
Kavanaugh: You take him.
786
00:34:59,014 --> 00:35:00,724
Emolia!
787
00:35:01,016 --> 00:35:02,016
Mackey!
788
00:35:06,896 --> 00:35:08,023
[Whispering]
789
00:35:08,315 --> 00:35:09,315
Emolia.
790
00:35:11,735 --> 00:35:13,570
What did you just say to her?
791
00:35:15,196 --> 00:35:17,490
I just told her
what a good job she did.
792
00:35:19,659 --> 00:35:20,939
And what is she doing back here?
793
00:35:20,994 --> 00:35:22,704
I was getting her
out of harm's way.
794
00:35:22,996 --> 00:35:25,498
Shane: Hey, guardo's gone.
795
00:35:28,460 --> 00:35:31,046
Grab Lem and Ronnie
and set up a perimeter.
796
00:35:31,338 --> 00:35:33,214
Let's scoop him up.
797
00:35:36,509 --> 00:35:38,136
There's no sign
of guardo anywhere.
798
00:35:38,428 --> 00:35:39,763
My guys'll squeeze the souljahs.
799
00:35:40,055 --> 00:35:41,765
Find out who he is,
where he likes to hide.
800
00:35:42,057 --> 00:35:44,410
Hey, captain, somebody ripped
off the vending machines again.
801
00:35:44,434 --> 00:35:45,477
Goddamn it.
802
00:35:45,769 --> 00:35:47,771
These things cost
a fortune to fix.
803
00:35:48,063 --> 00:35:50,315
Jon.
804
00:35:50,607 --> 00:35:52,247
No wonder these guys
get away with murder.
805
00:35:52,359 --> 00:35:54,402
Captain's more concerned
with the sandwich machine
806
00:35:54,694 --> 00:35:55,734
than he is with personnel.
807
00:36:00,325 --> 00:36:01,868
Pick up her son and her mother.
808
00:36:02,160 --> 00:36:03,520
Don't let anyone know
where she is.
809
00:36:03,787 --> 00:36:04,496
Anyone.
810
00:36:04,788 --> 00:36:05,788
Okay.
811
00:36:17,634 --> 00:36:19,469
What's up, man?
Man: Same old shit.
812
00:36:25,433 --> 00:36:27,143
I always knew
you had some good cop in you.
813
00:36:28,937 --> 00:36:30,939
You bailed me out, man.
814
00:36:31,231 --> 00:36:33,066
Let me return the favor to you.
815
00:36:33,358 --> 00:36:35,402
Quit chasing me and Vic.
Let us do our jobs.
816
00:36:35,694 --> 00:36:38,697
Curtis, do you really wanna
go to jail for that guy?
817
00:36:38,988 --> 00:36:40,091
Do you think that he would have
818
00:36:40,115 --> 00:36:42,450
picked up that grenade
and saved me?
819
00:36:42,742 --> 00:36:43,451
That he would save you?
820
00:36:43,743 --> 00:36:45,954
Look, Vic is a great cop.
821
00:36:46,246 --> 00:36:48,081
He's a great cop,
all right? Curtis...
822
00:36:48,373 --> 00:36:49,413
A real cop would see that.
823
00:36:49,457 --> 00:36:50,583
Hear me, please.
824
00:36:50,875 --> 00:36:53,878
I'm giving you one last chance.
825
00:36:54,170 --> 00:36:55,839
Give me Vic.
826
00:36:56,131 --> 00:36:57,491
Don't throw your life
away for him.
827
00:36:57,757 --> 00:36:58,797
Vic: What's going on here?
828
00:36:58,967 --> 00:37:00,287
Man, this guy
just won't back off.
829
00:37:00,468 --> 00:37:01,908
Keeps threatening
to send me to jail.
830
00:37:05,014 --> 00:37:06,516
This man saves your life
831
00:37:06,808 --> 00:37:09,644
and you show him your gratitude
by offering him jail time?
832
00:37:09,936 --> 00:37:11,646
It's no wonder,
you're iad's mvp.
833
00:37:26,286 --> 00:37:28,747
Ten square blocks
around Sadie's crime scene
834
00:37:29,038 --> 00:37:31,040
are plastered with flyers
like that one.
835
00:37:31,332 --> 00:37:33,293
Warning about a registered
sex crime offender
836
00:37:33,585 --> 00:37:34,753
in their neighborhood.
837
00:37:35,044 --> 00:37:36,124
Note the mole on his cheek.
838
00:37:36,337 --> 00:37:38,715
At least it appears
to be a mole at first glance.
839
00:37:39,007 --> 00:37:41,384
It's an ink stain.
It's on all the flyers.
840
00:37:41,676 --> 00:37:44,179
She ID'd him off that,
not because he attacked her.
841
00:37:45,680 --> 00:37:46,880
She works in the neighborhood,
842
00:37:46,931 --> 00:37:48,011
she probably saw the flyer.
843
00:37:48,183 --> 00:37:49,743
When he raped her,
the memory came back.
844
00:37:49,893 --> 00:37:51,102
Doesn't change what happened.
845
00:37:51,394 --> 00:37:52,394
I went back to olivo,
846
00:37:52,437 --> 00:37:54,856
told him about the rape,
and he came clean.
847
00:37:55,148 --> 00:37:56,668
He wasn't filling out
job applications.
848
00:37:56,858 --> 00:37:58,067
He was at a local high school
849
00:37:58,359 --> 00:38:00,239
watching the girls'
cross-country team run laps.
850
00:38:00,653 --> 00:38:03,448
He didn't tell us because
it's a violation of his parole.
851
00:38:03,740 --> 00:38:06,100
Of course he's gonna admit to
that before admitting to rape.
852
00:38:06,201 --> 00:38:08,578
Coach saw him hangin' around.
853
00:38:16,294 --> 00:38:18,546
We, uh... we found this bottle
in the nearest trash can
854
00:38:18,838 --> 00:38:20,173
near Sadie's parking lot.
855
00:38:20,465 --> 00:38:23,426
There's... vaginal residue.
856
00:38:23,718 --> 00:38:26,221
Pubic hair all over the mouth
and outside of the bottle.
857
00:38:26,513 --> 00:38:27,953
Now, maybe it was used
in the attack,
858
00:38:28,014 --> 00:38:29,724
but she never mentioned it.
859
00:38:30,016 --> 00:38:31,696
And she's pointing a finger
at a perverted,
860
00:38:31,768 --> 00:38:33,311
but innocent, guy.
861
00:38:40,443 --> 00:38:41,443
Where is she?
862
00:38:51,246 --> 00:38:52,455
Wonder what that's all about.
863
00:38:52,747 --> 00:38:53,790
I don't know.
864
00:38:54,082 --> 00:38:56,122
Whoever the woman is,
she's got him pretty shook up.
865
00:39:07,136 --> 00:39:09,055
How long till I can leave?
866
00:39:10,932 --> 00:39:12,517
Not long.
867
00:39:12,809 --> 00:39:14,310
I'm meeting someone tonight.
868
00:39:16,437 --> 00:39:18,439
How you feeling, Sadie?
You okay?
869
00:39:18,731 --> 00:39:20,441
Yeah, I've been good.
870
00:39:20,733 --> 00:39:23,278
Been real good.
871
00:39:23,570 --> 00:39:27,240
I-I, um... I made
a life for myself.
872
00:39:27,532 --> 00:39:29,784
I know you didn't think
I could do that on my own.
873
00:39:30,076 --> 00:39:32,287
Same medications, same...
Same dosages?
874
00:39:32,579 --> 00:39:34,497
Jon.
875
00:39:34,789 --> 00:39:38,042
I just want to know which Sadie
I'm talking to right now.
876
00:39:40,086 --> 00:39:43,006
Ask me to come back again.
877
00:39:43,298 --> 00:39:45,383
I'm asking you
for the truth, Sadie.
878
00:39:47,886 --> 00:39:50,555
Sadie: The truth is...
879
00:39:50,847 --> 00:39:53,182
You've lost some weight,
haven't you?
880
00:39:55,226 --> 00:39:58,187
Why doesn't it look
healthy, though, Jon?
881
00:39:58,479 --> 00:39:59,814
I mean, what's
going on with you?
882
00:40:01,566 --> 00:40:03,192
Have you been missing me?
883
00:40:04,402 --> 00:40:06,195
Ex-wife.
884
00:40:06,487 --> 00:40:08,573
But he keeps wearing
the wedding ring.
885
00:40:08,865 --> 00:40:11,034
Sometimes you just gotta
let the pussy go.
886
00:40:11,326 --> 00:40:13,244
I'm asking for the truth about
887
00:40:13,536 --> 00:40:14,913
this morning.
888
00:40:16,706 --> 00:40:17,790
About the rape.
889
00:40:18,082 --> 00:40:19,435
I want you to kill him
for doing it.
890
00:40:19,459 --> 00:40:20,168
Kill what?
891
00:40:20,460 --> 00:40:22,045
A soda bottle?
892
00:40:25,548 --> 00:40:28,384
Ask me to come home, Jon.
893
00:40:28,676 --> 00:40:31,512
I'll say yes. I am ready
to come home to our bed now.
894
00:40:33,139 --> 00:40:34,849
I am.
895
00:40:35,141 --> 00:40:37,727
Please, just ask.
896
00:40:40,188 --> 00:40:44,609
You're gonna be charged with
filing a false police report.
897
00:40:44,901 --> 00:40:47,070
And you're gonna be remanded
for psychiatric care.
898
00:40:47,362 --> 00:40:50,907
That's what you have to do.
899
00:40:51,199 --> 00:40:55,161
I'm... i'm... I'm not sick
like I used to be. No, I...
900
00:40:55,453 --> 00:40:56,813
No, I've been taking
my medication.
901
00:40:56,913 --> 00:40:58,498
Now I'm fine.
902
00:40:58,790 --> 00:41:01,501
Sadie, you took a soda bottle
and you shoved it up yourself...
903
00:41:01,793 --> 00:41:02,793
But I knew what I was...
904
00:41:02,877 --> 00:41:05,213
I... I knew what I was doing.
905
00:41:05,505 --> 00:41:07,340
No, listen, no, listen.
No, it was wrong.
906
00:41:08,591 --> 00:41:10,343
But I knew.
907
00:41:12,762 --> 00:41:15,181
I wasn't confused.
908
00:41:15,473 --> 00:41:19,727
I... I just didn't know
how else to talk to you.
909
00:41:20,019 --> 00:41:21,187
You pick up the damn phone.
910
00:41:21,479 --> 00:41:22,679
You just call me on the phone.
911
00:41:22,814 --> 00:41:26,943
Yeah, but... I wanted you
to be able to save me.
912
00:41:28,736 --> 00:41:34,534
See, I did it 'cause I...
I knew you want to save me.
913
00:41:34,826 --> 00:41:36,744
Jon.
914
00:41:37,036 --> 00:41:39,372
To deserve me again.
915
00:41:39,664 --> 00:41:42,083
Because I wanna
come home now, Jon.
916
00:41:42,375 --> 00:41:45,503
I'm ready.
I'm ready to come home now.
917
00:41:45,795 --> 00:41:48,381
So just...
918
00:41:48,673 --> 00:41:51,342
God, just ask me already.
919
00:41:51,634 --> 00:41:52,885
Come on.
920
00:42:25,793 --> 00:42:28,588
[Whispering]
You're gonna be charged
921
00:42:28,880 --> 00:42:31,883
with filing
a false police report.
922
00:42:32,175 --> 00:42:36,429
You're gonna be remanded
for psychiatric care.
923
00:42:37,847 --> 00:42:40,475
Sadie: No, that detective,
924
00:42:40,767 --> 00:42:43,853
he's done everything
you've asked him to do.
925
00:42:44,145 --> 00:42:47,023
So you just tell him
that it was a mistake.
926
00:42:47,315 --> 00:42:48,024
I can't.
927
00:42:48,316 --> 00:42:49,358
Yeah, you can.
928
00:42:49,650 --> 00:42:51,360
I won't.
929
00:42:51,652 --> 00:42:53,738
You're gonna abandon
me again, Jon?
930
00:42:54,030 --> 00:42:55,114
No.
931
00:42:55,406 --> 00:42:56,406
Like the last time?
932
00:42:56,657 --> 00:43:01,120
You're... you're gonna
leave me alone, again?
933
00:43:01,412 --> 00:43:02,580
I'm going to help you.
934
00:43:02,872 --> 00:43:03,498
Take me home.
935
00:43:03,790 --> 00:43:04,790
I can't.
936
00:43:04,874 --> 00:43:06,417
There are rules.
937
00:43:06,709 --> 00:43:07,709
Then break one.
938
00:43:07,877 --> 00:43:10,755
What I do is I stop cops
from breaking the rules.
939
00:43:11,047 --> 00:43:12,647
I can't stop them
if I can't stop myself.
940
00:43:12,673 --> 00:43:15,760
Then you try bending one
just once.
941
00:43:16,052 --> 00:43:17,412
I'm an internal affairs
lieutenant.
942
00:43:17,553 --> 00:43:19,430
That's... that's who I am.
943
00:43:19,722 --> 00:43:21,099
And I am your goddamn wife.
944
00:43:21,390 --> 00:43:27,730
And when I got sick,
you left me alone, Jon.
945
00:43:28,022 --> 00:43:29,857
You shit all over me.
946
00:43:30,149 --> 00:43:33,069
And the rest of the world
shit all over me.
947
00:43:33,361 --> 00:43:34,529
I couldn't take care of you.
948
00:43:34,821 --> 00:43:36,197
You tell the truth.
949
00:43:36,489 --> 00:43:38,407
You didn't want to.
950
00:43:38,699 --> 00:43:41,702
I was tired.
951
00:43:41,994 --> 00:43:43,454
Of taking care of your wife.
952
00:43:45,665 --> 00:43:47,166
So you left.
953
00:43:47,458 --> 00:43:48,501
I'm sorry.
954
00:43:48,793 --> 00:43:53,965
You can shove sorry right up
there with the pop bottle.
955
00:43:54,257 --> 00:43:55,466
Don't say that, okay?
956
00:43:55,758 --> 00:43:56,958
I wasn't worth taking care of.
957
00:43:57,093 --> 00:43:59,470
And now I'm not worth
shit and you...
958
00:43:59,762 --> 00:44:01,222
It's okay. No!
959
00:44:01,514 --> 00:44:03,933
I wanna go home.
I wanna go home.
960
00:44:04,225 --> 00:44:08,437
No... i'm... please?
961
00:44:08,729 --> 00:44:09,729
Please?
962
00:44:09,939 --> 00:44:11,566
Holy shit.
963
00:44:11,858 --> 00:44:14,110
At least we found his weak spot.
964
00:44:19,240 --> 00:44:21,409
I wanna go home.
965
00:44:25,454 --> 00:44:26,664
[Sobbing]
966
00:44:27,665 --> 00:44:30,793
Everyone sees what I am.
967
00:44:32,920 --> 00:44:36,007
Everyone sees me.
968
00:44:36,299 --> 00:44:43,389
They all see.
969
00:44:43,681 --> 00:44:44,681
Come on, Jon.
970
00:44:44,724 --> 00:44:45,724
Shit, go!
971
00:44:47,768 --> 00:44:48,477
Don't leave me.
972
00:44:48,769 --> 00:44:49,769
Hey, hey!
973
00:44:58,696 --> 00:45:00,198
You!
974
00:45:00,489 --> 00:45:01,824
You're under arrest.
975
00:45:02,116 --> 00:45:06,162
For possession of heroin
with intent to distribute.
976
00:45:06,454 --> 00:45:07,734
Today? You gonna
arrest me today?
977
00:45:07,914 --> 00:45:08,998
Give me your badge and gun.
978
00:45:09,290 --> 00:45:12,210
You're kiddin' me.
Give me your badge and gun.
979
00:45:12,501 --> 00:45:13,211
Get off me, man.
980
00:45:13,502 --> 00:45:14,712
Get your hands off him.
981
00:45:15,004 --> 00:45:18,591
You touch me, you're gonna go
in the jail cell next to him.
982
00:45:18,883 --> 00:45:20,092
Hey! Curtis.
983
00:45:20,384 --> 00:45:22,053
Don't be stupid, Curtis.
984
00:45:22,345 --> 00:45:23,745
You give me your badge
and your gun.
985
00:45:23,930 --> 00:45:24,930
Captain billings,
986
00:45:25,181 --> 00:45:26,265
you take his badge
987
00:45:26,557 --> 00:45:28,976
and you take his gun, now.
988
00:45:30,186 --> 00:45:31,270
Now.
989
00:45:42,907 --> 00:45:43,907
Vic: It's okay.
990
00:45:44,033 --> 00:45:45,368
Kavanaugh: Officers.
991
00:45:45,660 --> 00:45:47,161
Arrest that man.
992
00:45:49,747 --> 00:45:51,547
You arrest him
or you're gonna lose your jobs.
993
00:46:17,400 --> 00:46:18,400
Let's go.
994
00:46:18,526 --> 00:46:19,526
Let's go, let's go!
995
00:46:24,907 --> 00:46:26,200
Kavanaugh: Get him printed.
996
00:46:27,243 --> 00:46:28,452
We're out of ink.
997
00:46:28,744 --> 00:46:30,454
Stick him in the cage
until you're ready.
998
00:46:30,746 --> 00:46:31,455
He's a cop.
999
00:46:31,747 --> 00:46:33,124
You don't put him in there.
1000
00:46:33,416 --> 00:46:34,709
Clean out one of
the other cages.
1001
00:46:35,001 --> 00:46:36,721
No. He's goin' in there
right now. Let's go.
1002
00:46:39,255 --> 00:46:41,215
Officer, come over here.
1003
00:46:41,507 --> 00:46:43,134
Uncuff him,
stick him in the cage.
1004
00:46:44,552 --> 00:46:46,012
Let's go.
1005
00:46:58,899 --> 00:47:00,651
Yeah, come on in
and have a seat.
1006
00:47:25,885 --> 00:47:27,762
[Door buzzes, opens]
1007
00:47:28,054 --> 00:47:29,972
There you go, Mitchell. Inside.
1008
00:47:34,769 --> 00:47:36,854
You woke me up
out of my beauty sleep, man.
1009
00:47:37,146 --> 00:47:38,814
Yeah, I can see that.
1010
00:47:40,399 --> 00:47:41,525
I need a second with him.
1011
00:47:46,614 --> 00:47:48,366
I need you to tell me
everything.
1012
00:47:49,367 --> 00:47:51,077
Everything that you know
1013
00:47:51,369 --> 00:47:52,745
about mackey
and the strike team.
1014
00:47:53,037 --> 00:47:54,622
Like I told you before,
1015
00:47:54,914 --> 00:47:58,000
no deal, no info.
1016
00:47:58,292 --> 00:47:59,835
Get me back to my cell.
1017
00:48:00,127 --> 00:48:01,504
You got your deal.
1018
00:48:04,715 --> 00:48:07,843
As long as you give me
what it is I need to know.
1019
00:48:17,895 --> 00:48:19,688
[J'j'j']
68023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.