All language subtitles for The.Elegant.Empire.S01E82.231219.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,915 --> 00:00:15,255 (Episode 82) 2 00:00:15,255 --> 00:00:17,485 - That looks good. - We must be celebrating something. 3 00:00:17,485 --> 00:00:19,155 What's the occasion? 4 00:00:19,255 --> 00:00:21,425 We got food from every single place that delivers around here. 5 00:00:21,425 --> 00:00:23,694 Seung Pil ordered everything to have a company dinner... 6 00:00:23,694 --> 00:00:24,935 at home today. 7 00:00:25,194 --> 00:00:27,435 Mr. Na said this was also a welcome party... 8 00:00:27,435 --> 00:00:29,635 for Ms. Oh after she signed with NA Entertainment, 9 00:00:29,635 --> 00:00:31,034 so we all gathered together. 10 00:00:31,205 --> 00:00:33,435 That's why Woo Hyuk is here too. 11 00:00:33,874 --> 00:00:35,004 Yes. 12 00:00:35,545 --> 00:00:37,205 This is so touching. 13 00:00:37,304 --> 00:00:39,374 You put this together for me? 14 00:00:39,374 --> 00:00:40,714 Mr. Na, you're awesome. 15 00:00:42,385 --> 00:00:44,455 - Let's grab a drink. - Yes, let's have a drink. 16 00:00:44,455 --> 00:00:45,584 Cheers. 17 00:00:45,584 --> 00:00:47,684 - All right. - Nice to meet you. 18 00:00:52,025 --> 00:00:53,754 We got ducks? This looks so good. 19 00:00:53,754 --> 00:00:55,324 - It looks great. - Doesn't it look good? 20 00:00:55,595 --> 00:00:57,324 - It's so good. - Really? 21 00:00:57,324 --> 00:00:58,495 Where did we get this fried chicken? 22 00:01:01,034 --> 00:01:02,104 All right. 23 00:01:04,474 --> 00:01:05,805 Tell me what's going on. 24 00:01:07,404 --> 00:01:10,745 Why did you gather us together for dinner? 25 00:01:11,774 --> 00:01:12,914 And why do you look at each of us... 26 00:01:12,914 --> 00:01:14,614 as if you're trying to remember us in your heart? 27 00:01:16,384 --> 00:01:19,485 You know, it's just one of those days. 28 00:01:20,384 --> 00:01:22,784 I began to look back on the life I lived, 29 00:01:23,024 --> 00:01:25,655 which filled my mind with complicated thoughts. 30 00:01:27,455 --> 00:01:28,925 Today's like that for me. 31 00:01:32,164 --> 00:01:34,235 Is it because of Jaclyn? 32 00:01:35,265 --> 00:01:37,465 Are you concerned that she's now locked up in a mental hospital? 33 00:01:39,075 --> 00:01:40,134 Woo Hyuk. 34 00:01:41,375 --> 00:01:44,845 All these ill-fated relationships began with me. 35 00:01:46,444 --> 00:01:48,845 I introduced Eun Ha to Jang Gi Yun... 36 00:01:49,284 --> 00:01:50,815 and got Jaclyn involved. 37 00:01:51,655 --> 00:01:52,784 Also, 38 00:01:53,455 --> 00:01:56,455 I stepped in to help Director Seo get revenge, 39 00:01:58,024 --> 00:02:00,625 and it seemed like she gave up on getting her revenge against him. 40 00:02:02,994 --> 00:02:04,935 Everything is a mess. 41 00:02:05,394 --> 00:02:07,534 And everything evil began because of me. 42 00:02:08,034 --> 00:02:09,334 In that process, 43 00:02:10,235 --> 00:02:12,705 Director Shin's sister, Ye Kyung, died. 44 00:02:18,144 --> 00:02:19,874 So, what in the world am I doing? 45 00:02:21,985 --> 00:02:23,814 The situation continues to worsen. 46 00:02:26,314 --> 00:02:28,054 Yet I feel helpless because there is... 47 00:02:29,285 --> 00:02:30,455 nothing I can do. 48 00:02:32,725 --> 00:02:34,624 You tried your best. 49 00:02:35,494 --> 00:02:36,795 And you still are. 50 00:02:37,564 --> 00:02:38,994 You don't have to feel helpless. 51 00:02:42,605 --> 00:02:43,705 Thanks. 52 00:03:07,524 --> 00:03:15,535 (To Woo Hyuk) 53 00:04:04,445 --> 00:04:08,425 (Saehanmam Mental Hospital) 54 00:04:25,975 --> 00:04:30,605 (Linen Room) 55 00:04:42,254 --> 00:04:47,554 (Saehanmam Mental Hospital) 56 00:05:32,835 --> 00:05:38,074 (Patient: Jaclyn Taylor Doctor: Song Jae Eun) 57 00:05:53,725 --> 00:05:54,824 Seung Pil. 58 00:05:59,364 --> 00:06:02,764 Did you come to rescue me? 59 00:06:03,235 --> 00:06:06,905 Jaclyn, I had no idea you wanted to get revenge against Gi Yun. 60 00:06:07,634 --> 00:06:09,574 I took you the wrong way because I didn't know, 61 00:06:10,105 --> 00:06:12,874 and I even criticized you for your inability to leave him. 62 00:06:13,514 --> 00:06:14,574 I'm sorry. 63 00:06:14,944 --> 00:06:16,215 That was why you came? 64 00:06:16,944 --> 00:06:18,045 Because you felt sorry? 65 00:06:19,014 --> 00:06:20,454 I thought I'd feel even sorrier... 66 00:06:21,485 --> 00:06:22,855 if I didn't save you. 67 00:06:28,665 --> 00:06:31,735 Jaclyn, let me ask you for one last favor. 68 00:06:32,835 --> 00:06:35,735 Once you leave this place, why won't you forget everything... 69 00:06:36,405 --> 00:06:37,835 and return to America? 70 00:06:38,975 --> 00:06:40,204 Then, you'll be safe. 71 00:06:40,434 --> 00:06:41,675 What I want is... 72 00:06:42,874 --> 00:06:44,175 for you to be safe. 73 00:06:46,045 --> 00:06:48,145 I want to get my revenge against Jang Gi Yun, 74 00:06:48,614 --> 00:06:51,045 even if he kills me. 75 00:06:52,655 --> 00:06:54,855 That's the only way I can relieve this resentment. 76 00:06:58,694 --> 00:07:01,254 All right. I understand. 77 00:07:02,425 --> 00:07:04,025 Then, have your revenge the way you want it. 78 00:07:19,814 --> 00:07:20,915 Let's go. 79 00:07:25,855 --> 00:07:26,915 Get them! 80 00:07:30,085 --> 00:07:31,994 - Go! - Stop right there! 81 00:07:41,264 --> 00:07:42,934 Hey, get them. 82 00:07:43,434 --> 00:07:44,465 Darn it. 83 00:07:45,634 --> 00:07:49,074 (Saehanmam Mental Hospital) 84 00:07:49,074 --> 00:07:50,244 Get them! 85 00:07:50,574 --> 00:07:51,744 - Hey! - Hey! 86 00:07:51,915 --> 00:07:53,145 Get those two! 87 00:07:53,314 --> 00:07:54,574 Come here! 88 00:07:55,215 --> 00:07:56,684 Darn it. 89 00:07:56,845 --> 00:07:57,944 Get back here! 90 00:08:05,925 --> 00:08:06,994 Over there! 91 00:08:07,925 --> 00:08:09,064 Get them! 92 00:08:10,564 --> 00:08:11,634 Stop right there! 93 00:08:13,335 --> 00:08:14,864 Stop right there! 94 00:08:14,864 --> 00:08:16,004 - Hey! - Darn it. 95 00:08:16,004 --> 00:08:17,134 You! 96 00:08:21,204 --> 00:08:22,275 Stop right there! 97 00:08:24,574 --> 00:08:25,574 Darn it. 98 00:08:26,215 --> 00:08:27,314 You two, go that way. 99 00:08:38,525 --> 00:08:39,624 Darn it. 100 00:08:40,454 --> 00:08:41,594 Stop right there! 101 00:08:44,194 --> 00:08:45,295 Hey! 102 00:08:46,635 --> 00:08:47,694 - You! - Hey! 103 00:08:48,704 --> 00:08:49,765 Stop right there! 104 00:08:56,804 --> 00:08:57,905 Hey! 105 00:08:59,944 --> 00:09:01,314 - Stop right there! - That way! 106 00:09:12,025 --> 00:09:13,094 Get them! 107 00:09:29,474 --> 00:09:31,944 Jaclyn, let me ask you one more time. 108 00:09:32,474 --> 00:09:33,775 You really won't go back to America? 109 00:09:36,545 --> 00:09:39,054 Jaclyn, then push me. 110 00:09:39,515 --> 00:09:40,885 That way, you'll survive. 111 00:09:41,724 --> 00:09:42,954 What do you mean? 112 00:09:42,954 --> 00:09:45,655 If you kill me, Jang Gi Yun will begin to trust you. 113 00:09:46,395 --> 00:09:47,895 You need to save yourself and get your revenge. 114 00:09:48,425 --> 00:09:49,964 No, I can't do that. 115 00:09:51,795 --> 00:09:53,094 I want to save you. 116 00:09:57,234 --> 00:09:58,234 No. 117 00:10:23,525 --> 00:10:24,925 I can't hear a thing. My gosh. 118 00:10:27,194 --> 00:10:28,295 What? 119 00:10:30,265 --> 00:10:32,804 Ms. Jaclyn pushed Na Seung Pil over the rail. 120 00:10:32,804 --> 00:10:35,344 He fell and is in critical condition. 121 00:10:43,415 --> 00:10:44,515 What was that just now? 122 00:10:44,844 --> 00:10:46,885 Jaclyn pushed and made Na Seung Pil fall? 123 00:10:47,454 --> 00:10:48,824 Why did she do that? 124 00:10:50,184 --> 00:10:51,354 I don't know the reason. 125 00:10:54,655 --> 00:10:56,265 Leave Na Seung Pil as is. 126 00:10:56,765 --> 00:10:58,125 Bring Jaclyn to me. 127 00:10:58,265 --> 00:10:59,594 I must meet her. 128 00:11:00,765 --> 00:11:01,834 Did something happen? 129 00:11:03,804 --> 00:11:04,964 No, it's nothing. 130 00:11:05,734 --> 00:11:07,234 I need to head out for some business. 131 00:11:10,444 --> 00:11:11,574 What's going on? 132 00:11:15,915 --> 00:11:17,285 Are you okay, Seung Pil? 133 00:11:22,255 --> 00:11:24,655 Please follow me. The chairman wants to see you. 134 00:11:25,425 --> 00:11:27,925 What about Seung Pil? Do we just leave him here? 135 00:11:28,194 --> 00:11:30,025 The chairman has ordered me to bring you. 136 00:11:30,995 --> 00:11:32,064 No. 137 00:11:34,934 --> 00:11:36,464 He's still breathing. 138 00:11:36,464 --> 00:11:38,365 We need to get him to a hospital right now. 139 00:11:39,204 --> 00:11:40,275 The chairman... 140 00:11:40,275 --> 00:11:42,405 You saw me push Na Seung Pil over! 141 00:11:45,175 --> 00:11:47,275 To make it look like it was an accident to others, 142 00:11:47,574 --> 00:11:48,885 he needs to be taken to a hospital. 143 00:11:49,245 --> 00:11:50,745 Only then will I not be suspected. 144 00:12:01,194 --> 00:12:04,224 Na Seung Pil. Why did you do it? Just why? 145 00:12:04,995 --> 00:12:06,194 Don't die. 146 00:12:06,395 --> 00:12:08,564 If you do, I won't forgive you. 147 00:12:09,365 --> 00:12:10,865 Don't die, Seung Pil. 148 00:12:15,275 --> 00:12:17,905 Woo Hyuk. Aren't you tired? The script pre-reading ended late. 149 00:12:18,104 --> 00:12:19,675 No, I'm good. Great work, Mi Rye. 150 00:12:19,675 --> 00:12:21,574 What took you two so long? 151 00:12:21,574 --> 00:12:24,015 I waited to have dinner with you. Let's go. 152 00:12:24,285 --> 00:12:25,915 I have to take care of something. 153 00:12:26,115 --> 00:12:27,655 - Is that so? Let's go. - It's just us then. 154 00:12:27,655 --> 00:12:29,054 - We'll be back. - Enjoy. 155 00:12:36,324 --> 00:12:37,425 Let's see. 156 00:12:37,425 --> 00:12:39,495 (To Woo Hyuk) 157 00:12:42,734 --> 00:12:45,275 (To Woo Hyuk) 158 00:12:53,444 --> 00:12:57,084 Woo Hyuk. By the time you read this letter, 159 00:12:57,714 --> 00:12:59,515 I will either be dead... 160 00:12:59,515 --> 00:13:00,915 or in an unfavorable state. 161 00:13:02,324 --> 00:13:04,584 I want to put the things that went wrong because of me right. 162 00:13:05,925 --> 00:13:07,425 If I can do that, 163 00:13:08,354 --> 00:13:10,694 I can risk everything I have. 164 00:13:13,765 --> 00:13:14,934 Mr. Na? 165 00:13:22,175 --> 00:13:25,714 (Neurosurgery, Patient Na, Male, 38 years old, In Operation) 166 00:13:33,415 --> 00:13:34,755 (Jung Woo Hyuk) 167 00:13:37,025 --> 00:13:39,895 - Mr. Na. - Woo Hyuk, Seung Pil... 168 00:13:41,594 --> 00:13:42,724 is in surgery. 169 00:13:43,125 --> 00:13:44,425 Come to the hospital. 170 00:13:44,795 --> 00:13:45,865 Mr. Na is in surgery? 171 00:13:46,995 --> 00:13:48,135 Is he in serious condition? 172 00:13:50,265 --> 00:13:51,434 Got it. I'm on my way. 173 00:13:56,145 --> 00:13:59,944 (Operating Center, Intensive Care Unit) 174 00:14:00,714 --> 00:14:02,984 (Operating Room) 175 00:14:04,545 --> 00:14:05,684 What happened, Jaclyn? 176 00:14:07,415 --> 00:14:08,584 It was an accident. 177 00:14:09,854 --> 00:14:12,925 Na Seung Pil fell from a building. 178 00:14:13,525 --> 00:14:14,625 What? 179 00:14:15,895 --> 00:14:17,765 (Operating Room) 180 00:14:17,765 --> 00:14:18,934 How is his condition? 181 00:14:19,665 --> 00:14:22,334 I don't know. He didn't look too good and bled out a lot. 182 00:14:23,035 --> 00:14:25,704 How could this happen? 183 00:14:27,834 --> 00:14:28,944 I need to leave. 184 00:14:30,005 --> 00:14:31,505 Stay here in my stead, Woo Hyuk. 185 00:14:32,745 --> 00:14:33,944 Where are you going? 186 00:14:35,285 --> 00:14:36,415 To Jang Gi Yun. 187 00:14:37,584 --> 00:14:39,354 Gi Yun wants to see me. 188 00:14:39,885 --> 00:14:41,554 Why does he want to see you? 189 00:14:43,285 --> 00:14:46,295 I pushed Seung Pil. 190 00:14:47,694 --> 00:14:49,125 I put him in that state. 191 00:14:50,724 --> 00:14:51,824 You did it? 192 00:14:52,535 --> 00:14:54,464 Yes, I did it. 193 00:15:02,745 --> 00:15:05,245 (Operating Room) 194 00:15:15,115 --> 00:15:16,155 Come in. 195 00:15:20,795 --> 00:15:24,824 (VK Media Culture Valley Blueprint) 196 00:15:27,094 --> 00:15:28,194 Jaclyn. 197 00:15:29,304 --> 00:15:31,365 I heard you pushed Seung Pil over the rail. 198 00:15:32,635 --> 00:15:33,704 That's right. 199 00:15:34,604 --> 00:15:37,405 Why did you do that? He rescued you. 200 00:15:38,145 --> 00:15:39,474 Because I wanted to kill him. 201 00:15:41,045 --> 00:15:42,785 You wanted to kill him? 202 00:15:43,214 --> 00:15:45,515 You kept getting the wrong idea because of him. 203 00:15:45,615 --> 00:15:49,125 I wanted to prove that Seung Pil and I weren't a thing. 204 00:15:51,824 --> 00:15:54,824 Seung Pil was behind Seo Hee Jae's painting fraud. 205 00:15:55,295 --> 00:15:58,734 The one who took my money was him, not Hee Jae. 206 00:15:59,365 --> 00:16:01,094 I couldn't forgive him. 207 00:16:02,304 --> 00:16:05,505 So that was why you tried to kill Seung Pil, 208 00:16:05,505 --> 00:16:06,804 who rescued you? 209 00:16:07,505 --> 00:16:08,905 You wanted it too, didn't you? 210 00:16:09,005 --> 00:16:10,804 You wanted Seung Pil to disappear. 211 00:16:12,275 --> 00:16:15,484 I wanted to do it for your sake. 212 00:16:16,785 --> 00:16:17,915 I still... 213 00:16:18,755 --> 00:16:20,255 love you, babe. 214 00:16:21,054 --> 00:16:23,285 I wanted to do everything you wished. 215 00:16:25,554 --> 00:16:26,594 Jaclyn. 216 00:16:27,854 --> 00:16:29,295 It's been a while since you made me happy. 217 00:16:30,425 --> 00:16:31,665 Think about it. 218 00:16:32,035 --> 00:16:34,594 I always told you the truth. 219 00:16:34,734 --> 00:16:38,704 It was me who told you Hee Jae was a fake billionaire heiress. 220 00:16:38,804 --> 00:16:41,905 And out of everyone, I kept loving you. 221 00:16:42,474 --> 00:16:44,304 I was always on your side. 222 00:16:44,675 --> 00:16:45,714 Jaclyn. 223 00:16:46,714 --> 00:16:49,484 I humiliated you and never treated you well. 224 00:16:51,484 --> 00:16:52,655 And yet, do you still love me? 225 00:16:54,015 --> 00:16:55,084 I do. 226 00:16:55,755 --> 00:16:58,684 Jang Gi Yun. I love you. 227 00:17:04,795 --> 00:17:09,934 (WJ Entertainment) 228 00:17:17,704 --> 00:17:19,974 Jang Gi Yun. You have no idea, do you? 229 00:17:20,815 --> 00:17:23,784 What Seung Pil said when he came to the hospital to rescue me. 230 00:17:25,044 --> 00:17:26,754 He told me... 231 00:17:27,254 --> 00:17:29,184 to get revenge on you. 232 00:17:30,855 --> 00:17:32,925 I will do as he wants. 233 00:17:35,494 --> 00:17:38,294 Should I put Ms. Jaclyn back in the mental hospital? 234 00:17:39,565 --> 00:17:41,335 No. There's no need. 235 00:17:41,934 --> 00:17:44,405 I will have her by my side again. 236 00:17:45,105 --> 00:17:48,434 Will it be all right to put Ms. Jaclyn by your side? 237 00:17:48,774 --> 00:17:50,575 If she gets on the wrong side of me, 238 00:17:50,704 --> 00:17:53,544 I will send the video of her confessing about ordering... 239 00:17:54,014 --> 00:17:55,244 to kill Hee Jae to the police. 240 00:17:57,744 --> 00:18:00,984 Don't worry. I can handle Jaclyn however and whenever I want. 241 00:18:03,425 --> 00:18:06,355 If I think about it again, Jaclyn is right. 242 00:18:07,694 --> 00:18:09,524 Jaclyn has always been on my side. 243 00:18:11,994 --> 00:18:13,694 If I get sick of her after using her, 244 00:18:14,034 --> 00:18:15,395 I can throw her away again. 245 00:18:18,105 --> 00:18:19,504 Thanks to Jaclyn, 246 00:18:20,675 --> 00:18:22,175 Seung Pil is gone. 247 00:18:26,714 --> 00:18:28,885 Which hospital is Seung Pil in? 248 00:18:30,085 --> 00:18:34,355 I need to have a look at his horrible state with my own eyes. 249 00:18:38,355 --> 00:18:41,024 (Hanguk University Hospital) 250 00:18:46,595 --> 00:18:48,865 As the fall caused damage to his cerebrum, 251 00:18:49,034 --> 00:18:50,865 he is unconscious and has no motor function. 252 00:18:51,065 --> 00:18:53,204 But he can still breathe, digest, and absorb. 253 00:18:53,204 --> 00:18:55,305 His cardiovascular function is also working. 254 00:18:55,305 --> 00:18:57,075 Those are maintaining his life. 255 00:18:57,575 --> 00:18:59,714 In other words, he is in a vegetative state. 256 00:19:01,214 --> 00:19:02,484 "A vegetative state?" 257 00:19:02,714 --> 00:19:05,655 Yes. In Patient Na's case, 258 00:19:05,754 --> 00:19:08,254 even if he regains consciousness, 259 00:19:08,585 --> 00:19:11,825 both of his leg nerves are damaged. He won't be able to walk. 260 00:19:13,024 --> 00:19:14,125 Please excuse me. 261 00:19:18,794 --> 00:19:19,895 Mr. Na. 262 00:19:25,464 --> 00:19:27,204 How could this happen to you? 263 00:19:33,175 --> 00:19:34,474 How dare you come here? 264 00:19:41,385 --> 00:19:44,155 How could I not come when Seung Pil got into an accident? 265 00:19:44,454 --> 00:19:46,294 I wanted to know his current condition. 266 00:19:48,524 --> 00:19:49,524 The doctor said that... 267 00:19:49,825 --> 00:19:52,494 he was a vegetable and had no chance of waking up. 268 00:19:53,534 --> 00:19:54,595 And that even if he woke up, 269 00:19:55,095 --> 00:19:57,504 he could not walk with his damaged leg nerves. 270 00:20:05,974 --> 00:20:07,675 This punk, Na Seung Pil. 271 00:20:08,244 --> 00:20:11,544 Serves him right. He acted arrogant and ran wild in front of me. 272 00:20:13,284 --> 00:20:14,415 Seung Pil... 273 00:20:15,925 --> 00:20:18,055 Jang Gi Yun, you cold-blooded jerk. 274 00:20:18,484 --> 00:20:20,825 How could you say that to someone who got hurt and was in bed? 275 00:20:21,754 --> 00:20:24,425 Yes, I could do it, so I did. 276 00:20:24,865 --> 00:20:26,034 You're impossible. 277 00:20:31,534 --> 00:20:33,335 I heard Jaclyn pushed him. 278 00:20:34,004 --> 00:20:35,305 She did this, 279 00:20:35,645 --> 00:20:38,075 but I already talked to the police to let this slide as an accident. 280 00:20:39,345 --> 00:20:41,575 I was so proud of her... 281 00:20:41,944 --> 00:20:43,345 for doing this to Seung Pil, 282 00:20:44,214 --> 00:20:48,254 so I was dying to do something for her. 283 00:20:53,024 --> 00:20:56,165 She must've been sick and tired of him too. 284 00:20:56,925 --> 00:20:59,595 Seung Pil is the type of guy... 285 00:21:00,065 --> 00:21:03,234 who ends up irritating people. 286 00:21:03,934 --> 00:21:05,004 Shut up. 287 00:21:06,474 --> 00:21:07,534 Jung Woo Hyuk. 288 00:21:08,534 --> 00:21:09,905 You need to stop being so reckless. 289 00:21:11,244 --> 00:21:12,514 You'll end up just like him too. 290 00:21:16,014 --> 00:21:17,115 Jang Gi Yun. 291 00:21:18,744 --> 00:21:20,385 Mr. Na is a tough guy. 292 00:21:22,954 --> 00:21:24,655 He'll wake up again. 293 00:21:26,155 --> 00:21:28,994 I really hope Seung Pil gets that lucky. 294 00:21:30,165 --> 00:21:31,264 Good luck. 295 00:21:32,335 --> 00:21:33,964 Seung Pil, good luck. 296 00:21:36,464 --> 00:21:39,274 Jang Gi Yun, I will pull up the day you'll pay for your sins! 297 00:21:40,175 --> 00:21:42,575 I'll make sure I do that for Mr. Na's sake! 298 00:21:53,254 --> 00:21:54,585 I'm sorry, Seung Pil. 299 00:21:55,415 --> 00:21:56,684 You're hurt because of me. 300 00:21:59,355 --> 00:22:00,794 Was it really you? 301 00:22:02,125 --> 00:22:03,865 Seung Pil threw himself down... 302 00:22:04,565 --> 00:22:06,234 and deceived Mr. Tak and his henchmen, 303 00:22:07,165 --> 00:22:08,294 pretending like I pushed him. 304 00:22:11,905 --> 00:22:13,335 I was very relieved to hear... 305 00:22:14,234 --> 00:22:15,605 you didn't do this to him. 306 00:22:30,055 --> 00:22:31,125 Jaclyn. 307 00:22:32,254 --> 00:22:34,024 I'm going to save Jaclyn. 308 00:22:35,694 --> 00:22:37,895 She came to Korea because of me, 309 00:22:38,865 --> 00:22:41,135 so I couldn't sit and watch her fall into danger. 310 00:22:42,665 --> 00:22:44,264 You may call me foolish, 311 00:22:46,034 --> 00:22:47,934 but I won't regret this choice. 312 00:22:49,405 --> 00:22:52,875 I want to help her get revenge. 313 00:22:55,815 --> 00:22:56,885 Woo Hyuk. 314 00:22:58,315 --> 00:22:59,754 Jaclyn is a poor woman. 315 00:23:01,155 --> 00:23:04,284 Please help her out even after I'm gone. 316 00:23:08,024 --> 00:23:09,125 Seung Pil... 317 00:23:14,294 --> 00:23:15,434 Just like Eun Ha, 318 00:23:18,165 --> 00:23:19,974 you eventually fell for Jang Gi Yun. 319 00:23:21,605 --> 00:23:25,744 That's right. I started to love him. 320 00:23:26,915 --> 00:23:27,944 Darn it. 321 00:23:28,214 --> 00:23:30,284 We're now after different things, 322 00:23:31,044 --> 00:23:32,655 so we'll have to go our separate ways. 323 00:23:34,254 --> 00:23:35,585 Then what am I to you? 324 00:23:36,724 --> 00:23:38,754 Jaclyn, a friend isn't someone... 325 00:23:39,254 --> 00:23:41,625 you only call and meet whenever you need them. 326 00:23:42,425 --> 00:23:43,964 That friendship won't last long. 327 00:23:44,825 --> 00:23:45,934 Jaclyn. 328 00:23:47,135 --> 00:23:49,264 Call me whenever you want to eat together. 329 00:23:51,964 --> 00:23:53,135 Woo Hyuk. 330 00:23:54,434 --> 00:23:56,744 Seung Pil was my only friend. 331 00:24:15,655 --> 00:24:16,724 Gi Yun. 332 00:24:17,194 --> 00:24:20,994 Don't you need to book a venue for your wedding? 333 00:24:24,165 --> 00:24:26,675 Hee Jae said she needed some time to prepare her heart, 334 00:24:27,135 --> 00:24:28,534 so we were going to postpone the wedding. 335 00:24:29,805 --> 00:24:33,075 Why do you need to prepare your heart to marry him? 336 00:24:33,244 --> 00:24:35,774 And you're marrying a man like my Gi Yun. 337 00:24:36,444 --> 00:24:38,615 Soo A, if you're done, 338 00:24:38,615 --> 00:24:39,855 let's get ready for school. 339 00:24:41,615 --> 00:24:42,684 Let's go. 340 00:24:52,365 --> 00:24:53,434 Gi Yun. 341 00:24:54,464 --> 00:24:57,805 I'm starting to dislike Hee Jae more and more. 342 00:24:58,335 --> 00:24:59,974 She's like a robot. 343 00:24:59,974 --> 00:25:02,405 She ignores me when I talk and won't show emotions on her face. 344 00:25:02,405 --> 00:25:04,805 Do you know how offensive that is? 345 00:25:06,675 --> 00:25:10,484 Mother, don't be stressed out because of Seo Hee Jae. 346 00:25:10,885 --> 00:25:12,085 I'll kick her out soon. 347 00:25:12,915 --> 00:25:16,484 I thought you were marrying her. 348 00:25:17,355 --> 00:25:18,484 "Marrying her?" 349 00:25:18,885 --> 00:25:20,855 Why would I marry a country hick like her? 350 00:25:20,855 --> 00:25:22,024 "A country hick?" 351 00:25:25,994 --> 00:25:28,934 Mom, Hee Jae is... 352 00:25:30,165 --> 00:25:31,335 actually Shin Ju Kyung. 353 00:25:31,635 --> 00:25:32,704 What? 354 00:25:33,704 --> 00:25:36,805 Hee Jae is Shin Ju Kyung? 355 00:25:37,105 --> 00:25:39,575 She didn't die back then. 356 00:25:39,744 --> 00:25:41,575 Ye Kyung was the one who died. 357 00:25:42,815 --> 00:25:44,714 She wanted to deceive me and get back at me, 358 00:25:44,714 --> 00:25:45,815 so she got plastic surgery... 359 00:25:45,815 --> 00:25:47,155 and returned as Seo Hee Jae. 360 00:25:48,055 --> 00:25:49,155 What? 361 00:25:49,625 --> 00:25:51,625 She's Ju Kyung? 362 00:25:52,254 --> 00:25:53,325 Yes. 363 00:25:54,694 --> 00:25:57,125 This is beyond creepy. My goodness. 364 00:25:57,494 --> 00:25:58,724 Wait, would this mean... 365 00:25:59,224 --> 00:26:01,895 she lied about how she was the heiress of a rich Japanese man? 366 00:26:02,494 --> 00:26:05,004 Yes, it seemed like Jung Woo Hyuk... 367 00:26:05,004 --> 00:26:06,635 had been funding her. 368 00:26:07,204 --> 00:26:10,774 Oh, my. Seo Hee Jae is actually Shin Ju Kyung? 369 00:26:11,244 --> 00:26:13,944 How can she deceive us completely? 370 00:26:14,274 --> 00:26:15,875 How can she be this evil? 371 00:26:16,984 --> 00:26:19,315 Gi Yun, then why did you... 372 00:26:19,315 --> 00:26:22,655 bring her back into this home? 373 00:26:22,825 --> 00:26:24,954 She even knows that your father is still alive. 374 00:26:24,954 --> 00:26:28,095 I needed time to extort all of her money. 375 00:26:29,524 --> 00:26:31,825 I don't think she has any money now, 376 00:26:33,165 --> 00:26:34,494 so I'll get rid of her soon. 377 00:26:36,365 --> 00:26:39,234 How am I going to face her from now on? 378 00:26:39,234 --> 00:26:42,944 Mom, we have to pretend like we don't know she's Ju Kyung. 379 00:26:43,605 --> 00:26:45,805 Please pretend you don't know... 380 00:26:45,805 --> 00:26:47,145 until I take care of Hee Jae. 381 00:26:47,315 --> 00:26:49,885 And don't let her stay around Dad too much. 382 00:26:51,044 --> 00:26:53,085 All right. I won't. 383 00:26:56,325 --> 00:27:00,055 Woo Hyuk, you said you'd destroy Gi Yun. 384 00:27:02,194 --> 00:27:03,294 Why do you ask? 385 00:27:04,994 --> 00:27:06,934 Take your hands off him. 386 00:27:08,734 --> 00:27:11,605 I will destroy him. 387 00:27:11,605 --> 00:27:12,774 I'll do it myself. 388 00:27:23,345 --> 00:27:25,214 Why aren't you going to work? 389 00:27:27,115 --> 00:27:29,555 I don't want to see Chairman Jang, so I don't want to go to work. 390 00:27:29,555 --> 00:27:32,425 No matter how much you dread him, you still need to go to work. 391 00:27:32,425 --> 00:27:35,055 He made a mess out of our family, 392 00:27:35,055 --> 00:27:36,825 then went and proposed to Director Seo... 393 00:27:36,825 --> 00:27:38,494 in the lobby of our office, in front of the entire staff. 394 00:27:38,764 --> 00:27:40,034 He's so nasty. 395 00:27:40,595 --> 00:27:43,105 You didn't even go to work. How did you know that? 396 00:27:43,234 --> 00:27:44,734 It's on the bulletin of the company's website. 397 00:27:45,065 --> 00:27:47,234 And that's all people can talk about in the work group chat right now. 398 00:27:47,335 --> 00:27:48,605 You still need to go to work. 399 00:27:49,034 --> 00:27:52,075 I will. I'll take today off and go back starting tomorrow. 400 00:27:52,815 --> 00:27:55,115 Anyway, why aren't you at your office? 401 00:27:56,214 --> 00:27:58,284 It's in Woo Hyuk's building. 402 00:27:58,944 --> 00:28:02,454 I didn't even do anything wrong, but it felt awkward to run into him. 403 00:28:02,454 --> 00:28:05,055 Why do you think Chairman Jang called me over... 404 00:28:05,055 --> 00:28:07,825 and dropped that bomb on me, that Woo Hyuk was Dad's love child? 405 00:28:08,355 --> 00:28:09,825 Did he have to do that? 406 00:28:09,825 --> 00:28:11,764 That man has zero dignity. 407 00:28:13,694 --> 00:28:15,464 I also wonder why he did that. 408 00:28:16,534 --> 00:28:17,734 Your dad... 409 00:28:18,605 --> 00:28:21,635 begged and begged him to keep this from you. 410 00:28:24,075 --> 00:28:25,105 I can't just stand around. 411 00:28:25,405 --> 00:28:28,044 I need to find out why Gi Yun did this. 412 00:28:32,714 --> 00:28:34,155 (WJ Entertainment) 413 00:28:34,915 --> 00:28:38,625 Goodness, Ms. Woo. It's been a while. 414 00:28:38,625 --> 00:28:39,925 Yes, have you all been well? 415 00:28:40,224 --> 00:28:41,254 Hello. 416 00:28:41,825 --> 00:28:43,895 - Hey, is Chairman Jang in? - Yes. 417 00:28:50,434 --> 00:28:52,734 (Chairman Jang Gi Yun) 418 00:28:52,734 --> 00:28:53,835 Come in. 419 00:28:57,204 --> 00:28:59,204 I'm a busy man. Why didn't you call beforehand? 420 00:28:59,915 --> 00:29:01,075 I'm busy too. 421 00:29:08,385 --> 00:29:09,454 How may I help you? 422 00:29:11,385 --> 00:29:12,484 Why did you do that? 423 00:29:13,294 --> 00:29:14,994 Why did you invite Bit Na and tell her... 424 00:29:15,194 --> 00:29:17,165 the secret behind Woo Hyuk's birth? 425 00:29:17,794 --> 00:29:19,494 You didn't need to go that far. 426 00:29:20,934 --> 00:29:23,105 You could've just asked Mr. Yang. 427 00:29:23,365 --> 00:29:25,165 Why are you bothering a busy man like me? 428 00:29:25,504 --> 00:29:28,974 Because what you did was absolutely preposterous. 429 00:29:29,474 --> 00:29:31,444 My husband would have found... 430 00:29:31,974 --> 00:29:34,645 the right time to share this with Bit Na. 431 00:29:35,214 --> 00:29:37,315 Why did you meddle with our family affair... 432 00:29:37,315 --> 00:29:39,214 only to cause this mess? 433 00:29:39,655 --> 00:29:43,284 I felt bad because Mr. Yang had been harassed by Jung Woo Hyuk. 434 00:29:44,155 --> 00:29:47,925 I heard Woo Hyuk blackmailed him by saying he'd date Bit Na. 435 00:29:48,224 --> 00:29:50,625 Did you expect me to just sit on my hands? 436 00:29:51,665 --> 00:29:54,464 Did you just say Woo Hyuk blackmailed Hee Chan? 437 00:29:55,665 --> 00:29:59,774 Gi Yun, Woo Hyuk isn't someone who blackmails people. 438 00:30:01,734 --> 00:30:04,605 Then, are you saying I'm lying? 439 00:30:05,544 --> 00:30:08,615 He did blackmail Mr. Yang. 440 00:30:09,645 --> 00:30:13,085 What did my husband do to Woo Hyuk to get blackmailed by him? 441 00:30:14,155 --> 00:30:19,254 Gosh. Your family will be devastated again if I tell you. 442 00:30:20,395 --> 00:30:21,494 What to do? 443 00:30:25,395 --> 00:30:28,294 You would still like to know, right? 444 00:30:28,365 --> 00:30:29,494 What is it? 445 00:30:30,234 --> 00:30:32,934 Stop making me curious. Just spill it. 446 00:30:33,105 --> 00:30:34,974 Woo Hyuk's mom's hit-and-run accident. 447 00:30:35,934 --> 00:30:37,504 Mr. Yang was behind it. 448 00:31:26,294 --> 00:31:28,855 (The Elegant Empire) 449 00:31:28,954 --> 00:31:32,024 Na Seung Pil jumped off the building to help me. 450 00:31:32,125 --> 00:31:34,694 But thanks to it, Gi Yun has started to trust me again. 451 00:31:34,694 --> 00:31:37,165 Speaking of which, maybe he knows about you. 452 00:31:37,165 --> 00:31:38,204 Knows that you're a fake. 453 00:31:38,204 --> 00:31:39,934 Gi Yun. I know you did it. 454 00:31:39,934 --> 00:31:42,875 Now that you suspect me, I have no other choice. 455 00:31:42,875 --> 00:31:44,105 I must finish it quickly. 456 00:31:44,105 --> 00:31:45,504 I will get you out soon. 457 00:31:45,504 --> 00:31:47,075 Once you're out of here, 458 00:31:47,075 --> 00:31:50,115 tell the world Gi Yun made you into a dead man. 32054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.