All language subtitles for The.Crown.S04E09.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,883 --> 00:00:09,593 - Are we late? - Sorry. 2 00:00:10,677 --> 00:00:13,430 I said to the bishop, "if you catch my drift." 3 00:00:13,514 --> 00:00:15,682 Oh, you are naughty. 4 00:00:18,227 --> 00:00:19,227 Here you are. 5 00:00:20,145 --> 00:00:22,105 - Dress ready, darling? - Yes, here we are. 6 00:00:22,189 --> 00:00:24,107 - Shoes? - Here we go. 7 00:00:27,027 --> 00:00:29,571 How many people in the world actually know about this? 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,155 Foun 9 00:00:38,872 --> 00:00:42,417 The crowds out in force tonight outside the royal opera house 10 00:00:42,501 --> 00:00:46,964 to welcome their royal highnesses the prince and Princess of wales. 11 00:00:47,047 --> 00:00:50,509 The prince, of course, is the president of the friends of covent garden 12 00:00:50,592 --> 00:00:52,386 who are hosting tonight's event. 13 00:00:52,469 --> 00:00:56,139 Princess Diana, in a strapless lilac chiffon gown 14 00:00:56,223 --> 00:00:58,433 printed with gold pattern, receiving the attention. 15 00:00:59,601 --> 00:01:01,562 But it's the prince's night. 16 00:01:01,645 --> 00:01:05,399 His royal highness celebrating his 37th birthday 17 00:01:05,482 --> 00:01:07,526 at this special gala event. 18 00:02:20,807 --> 00:02:23,518 Back in a tick. I'm going to powder my nose. 19 00:05:00,926 --> 00:05:02,052 Happy birthday. 20 00:05:26,910 --> 00:05:28,453 What were you thinking? 21 00:05:30,205 --> 00:05:31,790 I was trying to make you happy. 22 00:05:31,873 --> 00:05:37,170 That grotesque, mortifying display had nothing to do with me or my happiness. 23 00:05:38,338 --> 00:05:41,591 Eight minutes they were on their feet, cheering you. 24 00:05:42,592 --> 00:05:45,762 Tomorrow the newspapers will be about nothing other than you. 25 00:05:45,846 --> 00:05:47,973 People will see it was about my feelings for you. 26 00:05:48,056 --> 00:05:52,227 If you had any feelings for me, if you had, any understanding of me, 27 00:05:53,603 --> 00:05:56,648 if you had anything between your ears other than self-obsession, 28 00:05:56,731 --> 00:05:59,276 you would know public displays like that horrify me! 29 00:05:59,359 --> 00:06:02,070 - Everything I do seems to horrify you. - Increasingly, yes! 30 00:06:02,779 --> 00:06:05,782 I never thought you'd manage this, but you're really succeeding now. 31 00:06:05,866 --> 00:06:06,700 And what's that? 32 00:06:06,783 --> 00:06:09,452 - I'm starting to properly loathe you! - What's taken you so long? 33 00:06:09,536 --> 00:06:11,830 The rest of us have been there for some time! 34 00:06:31,433 --> 00:06:34,686 - What are you doing? - I'm going back to Gloucestershire. 35 00:06:35,562 --> 00:06:36,562 Of course. 36 00:06:37,230 --> 00:06:39,316 It's where she'll be waiting for you. 37 00:06:40,567 --> 00:06:43,737 I'm sure she'll know exactly how to make you happy. 38 00:06:54,956 --> 00:06:57,626 Charles and Diana seem to be getting on again. 39 00:06:58,293 --> 00:06:59,377 Hallelujah. 40 00:07:00,462 --> 00:07:04,007 Apparently, she surprised him with a dance last night at the opera house. 41 00:07:04,090 --> 00:07:06,718 - Really? - Full of high kicks and spins. 42 00:07:07,302 --> 00:07:09,512 Why did you never do that for me? 43 00:07:10,555 --> 00:07:12,599 - Dance on your birthday? - Yes. 44 00:07:13,224 --> 00:07:14,267 Like salome. 45 00:07:15,685 --> 00:07:19,105 Because, if memory serves, you had your own ballerinas for that. 46 00:07:20,607 --> 00:07:21,607 Honestly. 47 00:07:22,984 --> 00:07:25,070 The rubbish you talk sometimes. 48 00:07:27,739 --> 00:07:30,951 It says here they're off to Switzerland, skiing with friends. 49 00:07:31,660 --> 00:07:34,204 Perhaps their marriage has turned a corner. 50 00:07:34,287 --> 00:07:37,165 Now, much more importantly, who is Billy Jo-El? 51 00:07:39,793 --> 00:07:40,877 Billy Joel. 52 00:07:40,961 --> 00:07:43,088 - Oh, Joel. - Yes. 53 00:07:43,171 --> 00:07:44,547 "Uptown girl." 54 00:07:46,257 --> 00:07:47,884 What are you talking about? 55 00:09:37,368 --> 00:09:38,368 Right. 56 00:09:41,206 --> 00:09:44,375 Right. Obviously, the minute you can confirm anything. 57 00:09:45,043 --> 00:09:46,086 Anything at all. 58 00:09:46,753 --> 00:09:49,756 I need to see the queen and the Duke of Edinburgh immediately. 59 00:09:50,256 --> 00:09:52,342 Prince Charles has been caught in an avalanche 60 00:09:52,425 --> 00:09:54,385 at the Swiss resort of klosters. 61 00:09:54,469 --> 00:09:56,805 The prince of wales was skiing with a group of friends 62 00:09:56,888 --> 00:09:59,557 when the avalanche struck at a quarter to 3... 63 00:09:59,641 --> 00:10:02,310 Had been the warning of possible avalanches in the region 64 00:10:02,393 --> 00:10:03,937 after heavy snowfall... 65 00:10:04,020 --> 00:10:05,939 Rescue helicopters are attending the scene, 66 00:10:06,022 --> 00:10:09,234 but it is not known whether the prince has survived. 67 00:10:09,776 --> 00:10:13,196 A desperate rescue operation is now underway. 68 00:10:13,279 --> 00:10:16,074 Efforts to locate the prince continue... 69 00:10:16,908 --> 00:10:19,244 They were on the haglamadd, 70 00:10:19,327 --> 00:10:22,622 a notoriously challenging off-piste slope... 71 00:10:24,207 --> 00:10:25,750 When the avalanche struck. 72 00:10:26,292 --> 00:10:29,003 It seems that two of the party were hit and swept away. 73 00:10:30,213 --> 00:10:31,213 What...? 74 00:10:31,965 --> 00:10:35,552 Why were they even skiing if the conditions were dangerous? 75 00:10:35,635 --> 00:10:38,304 Conditions this morning were apparently ideal. 76 00:10:38,805 --> 00:10:41,266 And a male body has been found? 77 00:10:43,059 --> 00:10:46,813 Those are the first unconfirmed reports, yes. 78 00:10:46,896 --> 00:10:51,025 Obviously, every effort possible is being made to identify the body, 79 00:10:51,109 --> 00:10:54,946 but should the unthinkable turn out to be true 80 00:10:55,029 --> 00:10:58,199 and the prince of wales is in fact... 81 00:11:02,537 --> 00:11:06,291 We have contingency plans in place for all members of the royal family. 82 00:11:06,374 --> 00:11:08,793 "Menai bridge" is no exception. 83 00:11:10,753 --> 00:11:13,339 It's the code name for the death of the prince of wales. 84 00:11:13,423 --> 00:11:14,799 Yes, thank you, Martin. 85 00:11:27,687 --> 00:11:28,730 Why Bridges? 86 00:11:30,982 --> 00:11:32,150 We're all Bridges. 87 00:11:32,984 --> 00:11:34,736 I'm London bridge. Mummy's tay bridge. 88 00:11:34,819 --> 00:11:36,321 You're forth bridge. 89 00:11:37,864 --> 00:11:39,157 The choice of name... 90 00:11:39,991 --> 00:11:42,660 Was to suggest a link between this life and... 91 00:11:44,412 --> 00:11:45,412 And the next. 92 00:12:40,176 --> 00:12:41,261 We've had it confirmed. 93 00:12:41,344 --> 00:12:43,638 The prince of wales is safe, ma'am. 94 00:12:45,765 --> 00:12:49,102 Although one of the guests, Mrs. Palmer-tomkinson, 95 00:12:49,185 --> 00:12:54,941 is still in intensive care, and the one fatality was Hugh Lindsay. 96 00:12:55,775 --> 00:12:57,777 - Oh, no. - His wife... 97 00:12:59,362 --> 00:13:02,031 Widow, works in the press office. 98 00:13:05,285 --> 00:13:07,954 - If you wanted to send a letter... - Of course. 99 00:13:14,210 --> 00:13:15,210 Martin? 100 00:13:15,795 --> 00:13:17,964 Yes, ma'am, just to say... 101 00:13:19,132 --> 00:13:22,844 Along with the coverage of his royal highness's near escape, 102 00:13:23,636 --> 00:13:26,639 we should also brace ourselves for more speculation 103 00:13:27,473 --> 00:13:29,267 about the waleses' marriage. 104 00:13:29,851 --> 00:13:32,937 It seems the prince and Princess had not been on the best of terms 105 00:13:33,021 --> 00:13:36,149 prior to the accident, and we'd received reports of 106 00:13:36,232 --> 00:13:39,068 arguments and raised voices. 107 00:13:39,152 --> 00:13:41,279 Certain newspapers were about to run stories, 108 00:13:41,362 --> 00:13:44,574 and although we might expect a reprieve of a few days, 109 00:13:44,657 --> 00:13:46,075 given the circumstances, 110 00:13:46,784 --> 00:13:50,038 we can't expect it to last for long. 111 00:13:54,083 --> 00:13:55,083 Ma'am. 112 00:14:12,769 --> 00:14:14,228 The prince and Princess of wales 113 00:14:14,312 --> 00:14:16,939 are traveling back to britain this afternoon, 114 00:14:17,023 --> 00:14:18,608 following a devastating accident 115 00:14:18,691 --> 00:14:21,903 that has cut short their skiing holiday in Switzerland. 116 00:14:21,986 --> 00:14:25,948 On board their flight will be the body of major Hugh Lindsay, 117 00:14:26,032 --> 00:14:29,327 a close friend of the couple, who died in the avalanche yesterday. 118 00:14:29,410 --> 00:14:33,539 The prince of wales was himself only inches away from death... 119 00:15:43,901 --> 00:15:46,821 - They said you were on your way. - Hello, darling. 120 00:15:50,908 --> 00:15:51,908 Oh, thank you. 121 00:15:52,785 --> 00:15:54,120 What have I done now? 122 00:15:54,203 --> 00:15:55,455 You? Nothing. 123 00:15:55,538 --> 00:15:57,874 But as his sister and confidante, 124 00:15:57,957 --> 00:16:00,042 I thought you might throw some light on a subject 125 00:16:00,126 --> 00:16:02,462 about which I've been ostriching, rather. 126 00:16:02,545 --> 00:16:04,881 The true state of Charles' marriage. 127 00:16:04,964 --> 00:16:06,382 You don't want to know. 128 00:16:07,049 --> 00:16:08,049 Actually, I do. 129 00:16:11,637 --> 00:16:13,431 - Tea? - Yes, please. 130 00:16:31,657 --> 00:16:32,657 Thank you. 131 00:16:35,620 --> 00:16:38,331 The truth, the whole truth, and nothing but the truth? 132 00:16:39,624 --> 00:16:40,875 Please. 133 00:16:43,085 --> 00:16:44,085 All right. 134 00:16:47,215 --> 00:16:49,175 There was a beautiful young girl 135 00:16:49,258 --> 00:16:51,677 who fell madly in love with a handsome prince. 136 00:16:51,761 --> 00:16:54,430 Unfortunately, the prince was already in love with someone else, 137 00:16:54,514 --> 00:16:58,559 who was herself in love with someone else, and they all lived unhappily ever after. 138 00:16:59,852 --> 00:17:03,272 That's it, in a nutshell. Do you need more? 139 00:17:03,356 --> 00:17:04,649 A little. 140 00:17:04,732 --> 00:17:06,609 There's already a big age difference, 141 00:17:06,692 --> 00:17:09,529 but Charles is older than his years, and Diana is younger than hers, 142 00:17:09,612 --> 00:17:12,448 which makes it not an age gap but an age chasm. 143 00:17:13,241 --> 00:17:16,035 On the face of it, they come from similar aristocratic backgrounds, 144 00:17:16,118 --> 00:17:18,454 but their personalities come from different planets. 145 00:17:19,205 --> 00:17:21,624 They have different interests, different friends. 146 00:17:21,707 --> 00:17:24,627 He doesn't understand her. She doesn't understand him. 147 00:17:25,127 --> 00:17:27,713 And considering all that, they've done remarkably well. 148 00:17:32,760 --> 00:17:34,804 There comes a point in any failing marriage, 149 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 and here I speak with some experience, 150 00:17:37,848 --> 00:17:40,226 when you realize there's no point in trying anymore, 151 00:17:40,309 --> 00:17:43,271 and it's easier to just let the current take you away. 152 00:17:44,730 --> 00:17:46,983 And the minute Harry was born and duty was done, 153 00:17:47,066 --> 00:17:48,526 the marriage was effectively over, 154 00:17:48,609 --> 00:17:50,903 and they started to find comfort in the arms of others. 155 00:17:52,697 --> 00:17:53,698 How many others? 156 00:17:55,616 --> 00:17:59,996 Diana's been with her bodyguard, her riding instructor... 157 00:18:01,414 --> 00:18:03,749 - And Charles? - He's just been with one. 158 00:18:04,375 --> 00:18:06,460 He's also been a bit more discreet. 159 00:18:06,544 --> 00:18:08,421 The only people who know about Camilla... 160 00:18:09,547 --> 00:18:13,009 Pretty much the whole of Gloucestershire, who all seem involved in facilitating it. 161 00:18:14,468 --> 00:18:18,764 You can't conduct an extramarital affair without somewhere to meet or sleep or... 162 00:18:18,848 --> 00:18:21,017 - Yes, thank you. - But Diana... 163 00:18:21,976 --> 00:18:25,438 Aunt margot tells me at Kensington palace, it's like a revolving door. 164 00:18:26,814 --> 00:18:30,276 That suitors park outside her office 165 00:18:30,359 --> 00:18:32,570 because it's the only place with no security cameras. 166 00:18:33,237 --> 00:18:34,405 One after another. 167 00:18:35,698 --> 00:18:36,698 In and out. 168 00:18:37,950 --> 00:18:38,950 In and out. 169 00:18:41,412 --> 00:18:43,789 Unfortunately, the wales marriage is a rare example 170 00:18:43,873 --> 00:18:47,293 of something that is actually worse than the newspapers report. 171 00:19:14,945 --> 00:19:15,945 Sir... 172 00:19:16,781 --> 00:19:20,576 The queen has asked to see you and the Princess of wales 173 00:19:20,660 --> 00:19:22,495 at the earliest opportunity. 174 00:20:57,673 --> 00:21:00,092 You must be so shocked by what's happened. 175 00:21:00,718 --> 00:21:02,720 It's all too awful to comprehend. 176 00:21:03,721 --> 00:21:05,598 But there is something I want to tell you. 177 00:21:05,681 --> 00:21:08,642 In the moment the avalanche was bearing down on me, 178 00:21:09,143 --> 00:21:12,563 in that ghastly moment where I was sure I was going to die, 179 00:21:12,646 --> 00:21:14,732 I had a profound realization. 180 00:21:15,691 --> 00:21:18,235 This whole thing... 181 00:21:19,153 --> 00:21:23,365 My marriage, this situation, the whole charade is madness. 182 00:21:23,449 --> 00:21:24,700 - Hi. - Hey. 183 00:21:24,784 --> 00:21:26,827 I only want to be with you. 184 00:21:26,911 --> 00:21:28,204 But you are with me. 185 00:21:28,287 --> 00:21:30,831 I mean fully. Completely. 186 00:21:32,833 --> 00:21:33,834 As my wife. 187 00:21:33,918 --> 00:21:34,918 Oh, darling... 188 00:21:36,378 --> 00:21:38,756 The rest of it is just a terrible lie 189 00:21:38,839 --> 00:21:43,219 that is making everyone involved in it, everyone, utterly wretched. 190 00:24:01,231 --> 00:24:02,316 Thank you, Nigel. 191 00:24:29,885 --> 00:24:30,885 Mummy. 192 00:24:35,975 --> 00:24:37,351 Thank you both for coming. 193 00:24:43,107 --> 00:24:45,859 I asked you here today because word has reached me 194 00:24:45,943 --> 00:24:48,570 about the difficulties you're experiencing. 195 00:24:49,238 --> 00:24:52,950 But something as important as the marriage of the future monarch 196 00:24:53,575 --> 00:24:55,661 simply cannot be allowed to fail. 197 00:24:57,621 --> 00:24:59,665 Your marriage, all our marriages, 198 00:24:59,748 --> 00:25:02,543 are a reflection on the integrity of the crown. 199 00:25:03,752 --> 00:25:05,295 And if they show cracks... 200 00:25:06,547 --> 00:25:09,633 That they cannot be relied upon, then the constancy and stability 201 00:25:09,717 --> 00:25:13,012 that the monarchy is supposed to represent is called into question too. 202 00:25:15,055 --> 00:25:18,600 So I would like to ask one fundamental question of you both. 203 00:25:20,144 --> 00:25:23,605 Does either of you no longer want this marriage to work? 204 00:25:36,285 --> 00:25:37,285 Well... 205 00:25:39,538 --> 00:25:41,123 Now that you mention it... 206 00:25:43,417 --> 00:25:45,794 I have given it all some thought. 207 00:25:47,212 --> 00:25:48,047 -And... 208 00:25:48,130 --> 00:25:49,214 Wait. 209 00:25:54,094 --> 00:25:56,472 I still want to make this marriage work. 210 00:25:58,849 --> 00:26:00,017 With all my heart. 211 00:26:01,310 --> 00:26:05,022 Then why have you broken your vows, as I understand you have? 212 00:26:12,863 --> 00:26:13,863 Because... 213 00:26:16,241 --> 00:26:17,241 Sometimes... 214 00:26:18,952 --> 00:26:21,705 You don't know how you feel about something... 215 00:26:22,623 --> 00:26:24,958 Until you've nearly had it taken away. 216 00:26:26,877 --> 00:26:29,213 The moment I heard about the avalanche, 217 00:26:29,296 --> 00:26:31,548 and the possibility that Charles might've... 218 00:26:32,758 --> 00:26:34,009 I can't even say it. 219 00:26:35,094 --> 00:26:36,178 In that instant, 220 00:26:36,970 --> 00:26:40,849 I felt an ovennhelming emptiness and loss. 221 00:26:40,933 --> 00:26:42,684 And for the first time, 222 00:26:43,352 --> 00:26:47,147 I saw all the hurt and the pain that I've been inflicting on you... 223 00:26:47,731 --> 00:26:48,731 And you on me. 224 00:26:50,567 --> 00:26:53,112 And suddenly, it all seemed so childish. 225 00:26:54,780 --> 00:26:55,781 So pointless. 226 00:26:58,617 --> 00:27:02,121 And do you understand what it takes to make a marriage work? 227 00:27:04,039 --> 00:27:06,583 The respect one must show the other party. 228 00:27:07,751 --> 00:27:09,920 The blind eyes one needs to turn. 229 00:27:10,921 --> 00:27:13,423 The arrangements both of you must come to. 230 00:27:14,341 --> 00:27:16,802 The freedoms both of you must respect. 231 00:27:17,719 --> 00:27:20,305 And the rules you must abide by. 232 00:27:23,308 --> 00:27:27,104 I am ready to commit, to anything. 233 00:27:29,398 --> 00:27:30,732 To go to any lengths. 234 00:27:31,775 --> 00:27:33,610 And I want to say to you... 235 00:27:35,571 --> 00:27:36,738 That I'm sorry... 236 00:27:39,283 --> 00:27:40,450 For my part... 237 00:27:42,703 --> 00:27:43,703 In everything. 238 00:27:46,081 --> 00:27:48,375 - Good. Well, that's that, then. - What? 239 00:27:50,335 --> 00:27:52,129 Do I get a chance to speak? 240 00:27:54,047 --> 00:27:55,257 And say what? 241 00:27:58,886 --> 00:28:00,554 What else is there to say? 242 00:28:44,139 --> 00:28:45,140 It's a nightmare. 243 00:28:45,891 --> 00:28:49,770 I had the whole speech prepared, then out of nowhere, Diana does that. 244 00:28:50,354 --> 00:28:51,688 Ambushes me like that. 245 00:28:52,648 --> 00:28:54,691 And mummy, well, you know her. 246 00:28:55,275 --> 00:28:56,902 So grateful the subject was over, 247 00:28:56,985 --> 00:28:58,987 she couldn't get out of the room quickly enough. 248 00:29:00,530 --> 00:29:02,115 Well, I won't let this go. 249 00:29:03,158 --> 00:29:05,035 I spoke to my protection officers. 250 00:29:05,118 --> 00:29:08,455 They all know what she gets up to, and if anything happens, 251 00:29:08,538 --> 00:29:11,083 if Diana puts even the slightest foot wrong, 252 00:29:11,166 --> 00:29:13,669 if she even thinks about straying... 253 00:29:14,920 --> 00:29:16,171 They'll let me know. 254 00:29:32,396 --> 00:29:33,647 Major Hewitt's gone. 255 00:29:34,273 --> 00:29:36,525 Eyes, left. 256 00:29:38,819 --> 00:29:40,237 I gave him the heave-ho. 257 00:29:42,239 --> 00:29:43,490 Everyone else too. 258 00:29:44,116 --> 00:29:46,076 No more little flirtations. 259 00:29:47,035 --> 00:29:48,870 No more plan b's. 260 00:29:48,954 --> 00:29:51,873 All doors firmly shut. 261 00:29:55,711 --> 00:29:58,380 Any more telephone calls from major Hewitt, 262 00:29:58,463 --> 00:30:00,007 make sure to say I'm out. 263 00:30:00,090 --> 00:30:02,050 I don't want to hear from him. 264 00:30:04,511 --> 00:30:06,013 He can't just show up. 265 00:30:06,096 --> 00:30:07,723 He's not welcome here anymore. 266 00:30:07,806 --> 00:30:08,806 Ma'am. 267 00:30:09,516 --> 00:30:12,728 For the first time, things do feel different. 268 00:30:12,811 --> 00:30:14,396 I feel different. 269 00:30:14,479 --> 00:30:17,774 Because I've realized how much I want to make this marriage work. 270 00:30:19,234 --> 00:30:22,362 And to that end, with our seventh anniversary coming up... 271 00:30:23,864 --> 00:30:24,864 Well... 272 00:30:25,824 --> 00:30:27,117 I've had some ideas. 273 00:30:29,703 --> 00:30:32,039 On the let, 274 00:30:32,122 --> 00:30:36,001 we have lunch at the community enterprise trust in hartlepool, 275 00:30:36,084 --> 00:30:38,837 followed by a turf-cutting ceremony 276 00:30:38,920 --> 00:30:42,924 at Hilton colliery redevelopment site in sunderland. 277 00:30:43,675 --> 00:30:44,926 What about the 22nd? 278 00:30:45,010 --> 00:30:47,137 A presentation of new colors 279 00:30:47,220 --> 00:30:50,474 to the 1st battalion Gordon highlanders at fort George, inverness. 280 00:30:50,557 --> 00:30:54,561 I'm trying to find time for a weekend in Scotland with Mrs. Parker bowles. 281 00:30:54,644 --> 00:30:56,021 What about the 29th? 282 00:30:57,606 --> 00:31:00,484 - That might be tricky. - Why? I'm free the day before. 283 00:31:00,567 --> 00:31:03,612 I'm not due back in cornwall until the 2nd, which is a Tuesday. 284 00:31:03,695 --> 00:31:06,698 The 29th is your wedding anniversary, sir. 285 00:31:12,204 --> 00:31:13,204 Of course. 286 00:31:14,873 --> 00:31:16,124 As a matter of fact, 287 00:31:16,208 --> 00:31:18,251 the Princess of wales made a point 288 00:31:18,335 --> 00:31:21,838 of requesting you be in highgrove that weekend. 289 00:31:23,507 --> 00:31:26,093 She said she had something specific in mind. 290 00:32:52,387 --> 00:32:53,889 - Who's that? - Hello, boys. 291 00:32:54,681 --> 00:32:56,308 Come on. Let's have you... 292 00:32:59,478 --> 00:33:00,770 In you go. Come on. 293 00:33:19,164 --> 00:33:21,458 There's three more over there. 294 00:33:26,338 --> 00:33:27,380 Three in a boat. 295 00:33:28,215 --> 00:33:29,549 Prince overboard. 296 00:33:34,387 --> 00:33:35,387 I'm coming. 297 00:33:42,354 --> 00:33:45,440 - Push me, Harry! - I'll help. 298 00:33:45,524 --> 00:33:46,733 Right. 299 00:34:09,923 --> 00:34:10,923 Thank you. 300 00:34:22,018 --> 00:34:23,979 Oh, we haven't done our presents. 301 00:34:24,896 --> 00:34:26,648 Right. Yes. 302 00:34:37,534 --> 00:34:38,534 Thank you. 303 00:34:52,424 --> 00:34:56,803 Aedes althorpianae. The history of your family home. 304 00:34:57,345 --> 00:35:01,182 Commissioned by your great-great-great grandfather in 1822. 305 00:35:01,266 --> 00:35:03,059 It's a first edition. 306 00:35:03,143 --> 00:35:04,603 Oh, Charles, that's lovely. 307 00:35:05,145 --> 00:35:06,145 Thank you. 308 00:35:11,610 --> 00:35:12,611 Now me. 309 00:35:16,948 --> 00:35:18,241 It's a bit smaller. 310 00:35:27,792 --> 00:35:28,792 Thank you. 311 00:35:31,630 --> 00:35:34,924 I know how horrified you were the last time I performed for you, 312 00:35:35,759 --> 00:35:37,260 about how public it was. 313 00:35:38,553 --> 00:35:39,804 I wasn't horrified. 314 00:35:39,888 --> 00:35:41,139 Yes, you were. 315 00:35:42,474 --> 00:35:44,643 I was a little shocked. 316 00:35:46,353 --> 00:35:47,687 Taken by surprise. 317 00:35:47,771 --> 00:35:48,772 I know. 318 00:35:48,855 --> 00:35:50,273 But I love to perform. 319 00:35:50,357 --> 00:35:53,610 It's how I can best express myself, and... 320 00:35:54,986 --> 00:35:57,072 How I can show what I really feel. 321 00:35:58,698 --> 00:36:01,326 So this time, it's just between us. 322 00:36:02,035 --> 00:36:04,621 No public. No one watching. 323 00:36:29,145 --> 00:36:30,939 - What is this? - Wait, watch. 324 00:36:42,158 --> 00:36:45,412 No more talk of darkness 325 00:36:45,495 --> 00:36:49,666 forget these wide-eyed fears 326 00:36:49,749 --> 00:36:54,295 I'm here, nothing will harm you 327 00:36:54,379 --> 00:36:58,383 my words will warm and calm you 328 00:36:59,050 --> 00:37:02,137 let me be your freedom 329 00:37:02,220 --> 00:37:06,808 let daylight dry your tears 330 00:37:06,891 --> 00:37:10,937 I'm here, with you, beside you 331 00:37:11,020 --> 00:37:15,108 to guard you and to guide you 332 00:37:15,859 --> 00:37:19,362 say you love me 333 00:37:19,446 --> 00:37:23,658 every waking moment 334 00:37:24,534 --> 00:37:27,078 turn my head 335 00:37:27,162 --> 00:37:30,832 with talk of summertime 336 00:37:33,418 --> 00:37:36,004 say you need me 337 00:37:36,087 --> 00:37:40,467 with you now and always... 338 00:37:41,092 --> 00:37:43,428 It was monstrous. Awful. 339 00:37:43,511 --> 00:37:46,765 I thought the agony she inflicted on me at the opera house couldn't be topped. 340 00:37:46,848 --> 00:37:47,682 What was it? 341 00:37:47,766 --> 00:37:51,269 A video of Diana singing some dreadful song 342 00:37:51,352 --> 00:37:53,062 in some ghastly musical. 343 00:37:54,105 --> 00:37:56,399 - Phantom of the opera. Imagine! - What? 344 00:37:56,483 --> 00:38:01,070 On the actual stage in the west end, in costume, with all the real actors. 345 00:38:01,154 --> 00:38:03,323 - Singing? - If you could call it that. 346 00:38:03,406 --> 00:38:04,741 I didn't know where to look. 347 00:38:05,825 --> 00:38:08,787 The chap playing the phantom at least had a mask to hide behind. 348 00:38:08,870 --> 00:38:12,665 Honestly, there's nothing more exhausting than putting on a kind face. 349 00:38:12,749 --> 00:38:16,044 I never realized how much scaffolding a smile required. 350 00:38:17,712 --> 00:38:19,464 When is this nightmare ever going to end? 351 00:38:19,547 --> 00:38:21,132 - Oh, Charles. - What? 352 00:38:22,217 --> 00:38:23,802 I'm going to be frank with you. 353 00:38:24,636 --> 00:38:27,847 No one wants your marriage to end, not a single person. 354 00:38:28,348 --> 00:38:30,058 Not Diana, not your children, 355 00:38:30,141 --> 00:38:33,436 not your mother or father, not me, not a single one of your friends, 356 00:38:33,520 --> 00:38:36,815 and, most importantly, not even the woman you think loves you. 357 00:38:36,898 --> 00:38:38,441 - Oh, what rubbish! - No, listen! 358 00:38:38,525 --> 00:38:39,651 Listen to me. 359 00:38:40,568 --> 00:38:42,612 No one can bear to watch the mess you are making, 360 00:38:42,695 --> 00:38:44,906 and someone needs to explain things to you. 361 00:38:46,115 --> 00:38:48,034 I'm close to Camilla's husband, as you know... 362 00:38:48,117 --> 00:38:49,117 Yes, I'm aware. 363 00:38:49,160 --> 00:38:50,787 And speak to Andrew regularly. 364 00:38:50,870 --> 00:38:52,622 While theirs is not a perfect marriage... 365 00:38:52,705 --> 00:38:55,959 - Understatement. - It is a long-lasting marriage. 366 00:38:56,042 --> 00:38:58,294 And, in its own way, a happy marriage. 367 00:38:58,378 --> 00:39:00,880 - She's not happy. - She's happier than you think. 368 00:39:00,964 --> 00:39:04,384 - That he's bedding most of her friends? - It's complicated! 369 00:39:04,467 --> 00:39:09,305 The majority of marriages survive because the majority of people aren't fantasists. 370 00:39:09,806 --> 00:39:11,391 They are realists 371 00:39:11,474 --> 00:39:14,477 and accept the imperfect reality of being human. 372 00:39:16,145 --> 00:39:19,899 And although Camilla doubtless has feelings for you, deep feelings, 373 00:39:21,025 --> 00:39:24,529 it is maybe not quite the great Romeo-Juliet thing you imagine. 374 00:39:24,612 --> 00:39:26,447 What? You're lying. 375 00:39:26,531 --> 00:39:29,075 No, I'm not. I'm trying to protect you. 376 00:39:29,158 --> 00:39:32,203 I come here seeking comfort from my sibling, and what do I get? 377 00:39:32,287 --> 00:39:33,454 The unvarnished truth. 378 00:39:33,538 --> 00:39:37,166 What does one have to do to get some kindness in this family? 379 00:40:24,881 --> 00:40:26,925 I can't stay long. The children are home. 380 00:40:30,428 --> 00:40:31,638 I need to know. 381 00:40:33,890 --> 00:40:36,142 Do you still have feelings for Andrew? 382 00:40:38,519 --> 00:40:40,229 - What? - I don't mean normal feelings. 383 00:40:40,313 --> 00:40:42,398 He's your husband and the father of your children. 384 00:40:44,525 --> 00:40:46,027 I mean special feelings. 385 00:40:52,617 --> 00:40:53,993 Anne told me that... 386 00:40:55,453 --> 00:40:58,081 Andrew, not I, was the big love of your life, 387 00:40:58,164 --> 00:41:01,292 and that your feelings for me were perhaps not as deep as I'd imagined. 388 00:41:01,376 --> 00:41:02,543 That's not true. 389 00:41:05,004 --> 00:41:09,634 Andrew has never adored me like you do. Or shown me the same devotion. 390 00:41:12,178 --> 00:41:14,305 He also doesn't need me like you do. 391 00:41:14,389 --> 00:41:15,723 I do need you. 392 00:41:16,808 --> 00:41:19,185 And that's why it's so important... 393 00:41:20,687 --> 00:41:21,813 We both feel the same... 394 00:41:23,523 --> 00:41:24,816 And want the same. 395 00:41:28,236 --> 00:41:31,322 And that if the opportunity were to present itself... 396 00:41:32,782 --> 00:41:34,909 And I were able to escape this... 397 00:41:36,828 --> 00:41:38,579 Calamity of a marriage... 398 00:41:39,831 --> 00:41:43,418 That you'd be prepared to do the same thing and leave Andrew. 399 00:41:45,628 --> 00:41:47,380 Can you make me that promise? 400 00:41:54,929 --> 00:41:57,974 What we both want and what we can actually do are not the same thing. 401 00:42:00,268 --> 00:42:02,812 It's important we remain realistic, sir. 402 00:42:07,066 --> 00:42:08,359 But you have my word. 403 00:42:09,902 --> 00:42:11,362 My love for you is real. 404 00:42:29,213 --> 00:42:30,213 I should go. 405 00:42:54,197 --> 00:42:56,532 And the environments are being damaged. 406 00:42:56,616 --> 00:42:58,618 Mrs. Thatcher has been welcomed in Canberra 407 00:42:58,701 --> 00:43:00,244 by the Australian prime minister... 408 00:43:21,766 --> 00:43:26,938 And one, and two and three and four, 409 00:43:27,021 --> 00:43:31,776 and turn towards the barre and arms like this. 410 00:43:32,944 --> 00:43:34,070 Come along, Diana. 411 00:43:34,737 --> 00:43:40,118 And... and again. And one and two and three and... 412 00:43:50,086 --> 00:43:51,086 Highgrove. 413 00:43:55,258 --> 00:43:58,427 Sir, the Princess of wales on the phone. 414 00:44:00,555 --> 00:44:01,555 Very good. 415 00:44:06,811 --> 00:44:09,147 I'm afraid the prince of wales isn't available, 416 00:44:09,230 --> 00:44:11,440 but I will inform him you called. 417 00:45:37,693 --> 00:45:38,693 Hello? 418 00:45:43,157 --> 00:45:44,659 Well, well, well... 419 00:47:35,519 --> 00:47:36,645 - Sir. - Yes. 420 00:47:36,729 --> 00:47:38,105 What about...? 421 00:48:16,185 --> 00:48:17,686 - Sir. - Yes. 422 00:48:17,770 --> 00:48:19,105 News from Kensington. 423 00:48:19,980 --> 00:48:23,317 The Princess of wales has been meeting major Hewitt in private. 30531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.