Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,889 --> 00:00:13,931
Over here!
2
00:00:16,559 --> 00:00:18,144
I'm afraid it's true.
3
00:00:18,644 --> 00:00:21,397
His royal highness has struggled.
4
00:00:21,898 --> 00:00:26,277
And whilst her majesty's desire to have
her son be the first heir to the throne
5
00:00:26,360 --> 00:00:28,821
to attend a normal school is laudable,
6
00:00:29,405 --> 00:00:32,533
and we were delighted
to have his royal highness at cheam,
7
00:00:35,286 --> 00:00:39,665
we should not delude ourselves
that it has been entirely successful.
8
00:00:42,543 --> 00:00:43,878
Thank you.
9
00:00:45,421 --> 00:00:48,883
The press run stories
about him almost daily.
10
00:00:49,508 --> 00:00:52,094
The other boys read about him
in the newspapers.
11
00:00:52,762 --> 00:00:54,847
They see his detective.
12
00:00:55,473 --> 00:00:57,808
We do what we can, but...
13
00:00:58,142 --> 00:01:00,269
Boys that age can be cruel.
14
00:01:02,021 --> 00:01:06,692
The fact is,
his royal highness is different.
15
00:01:06,776 --> 00:01:10,863
And not just because of who he is,
who his parents are.
16
00:01:11,822 --> 00:01:15,660
He's uncommonly shy. Sensitive.
17
00:01:18,496 --> 00:01:19,497
Delicate.
18
00:01:20,998 --> 00:01:25,836
So, if you're asking me where,
in my professional opinion,
19
00:01:25,920 --> 00:01:27,463
he should go to senior school...
20
00:01:28,923 --> 00:01:30,091
Yes, I am.
21
00:01:31,008 --> 00:01:35,596
I would say that in eton college,
you have the perfect solution.
22
00:01:35,972 --> 00:01:37,890
Right on your doorstep.
23
00:01:40,935 --> 00:01:42,395
Look, Charles!
24
00:01:42,853 --> 00:01:45,773
Look, you'll be so much closer to us.
25
00:01:45,856 --> 00:01:47,275
At the weekend, you can just
26
00:01:47,441 --> 00:01:50,027
run up the hill
and you'll be with us all.
27
00:01:50,194 --> 00:01:52,280
And you can sleep in your own bed.
28
00:01:53,698 --> 00:01:58,119
I have to ask daddy,
but I'm sure he'll agree.
29
00:02:01,872 --> 00:02:03,249
Dear uncle Dickie,
30
00:02:03,624 --> 00:02:07,962
mommy told me that she had chosen
eton college for me for senior school.
31
00:02:08,421 --> 00:02:12,633
Imust say, I was very relieved
and now find myself very excited.
32
00:02:13,175 --> 00:02:15,553
Being at eton makes so much sense.
33
00:02:16,053 --> 00:02:18,139
Am I right in thinking
that you went there, too?
34
00:02:18,931 --> 00:02:20,766
I was never at eton.
35
00:02:20,891 --> 00:02:25,313
I was tormented
by a particularly dull tutor at home.
36
00:02:25,438 --> 00:02:27,815
Then I was sent to the naval college
in Osborne.
37
00:02:27,940 --> 00:02:31,736
So, I'm very envious of eton.
38
00:02:32,486 --> 00:02:35,114
What great fun you'll have there.
39
00:02:35,239 --> 00:02:39,452
And may I suggest a gentleman's outing
to meet Arthur Cunningham,
40
00:02:39,869 --> 00:02:43,497
head cutter of the finest house
in savile row?
41
00:02:43,622 --> 00:02:46,459
- Sir.
- Is that a two in the hand?
42
00:02:46,584 --> 00:02:48,461
- Yes, sir.
- Also known as?
43
00:02:48,586 --> 00:02:50,713
- The eton knot.
- The eton knot.
44
00:02:50,796 --> 00:02:52,381
And shoot the cuffs.
45
00:02:52,465 --> 00:02:54,800
I think slightly higher on the shoulder.
46
00:02:54,925 --> 00:02:56,469
Yes, sir. Quarter of an inch.
47
00:02:57,762 --> 00:03:04,477
And we position the hat with the thumbs.
48
00:03:05,144 --> 00:03:06,687
The eton suit.
49
00:03:08,356 --> 00:03:10,441
- Next size up?
- Five, sir.
50
00:03:10,524 --> 00:03:11,650
Five?
51
00:03:11,734 --> 00:03:12,860
- Five.
- Five.
52
00:03:13,778 --> 00:03:15,071
Whites.
53
00:03:18,157 --> 00:03:19,408
Breathe in.
54
00:03:22,286 --> 00:03:23,454
Good.
55
00:03:28,209 --> 00:03:29,251
Thank you.
56
00:03:29,335 --> 00:03:32,713
- Now, doesn't that lift the spirits?
- Yes, it does!
57
00:03:32,797 --> 00:03:34,256
Finishing touch.
58
00:03:35,800 --> 00:03:37,051
Oh, yes.
59
00:05:13,939 --> 00:05:15,274
Congratulations, sir!
60
00:05:22,239 --> 00:05:23,949
- Well done, you!
- Thank you!
61
00:05:24,074 --> 00:05:27,745
We won by half a length, which is
the nautical equivalent of a nose.
62
00:05:28,579 --> 00:05:32,082
- Neck! You've burnt your forehead.
- You should see my legs.
63
00:05:32,791 --> 00:05:34,043
Thank you.
64
00:05:34,126 --> 00:05:37,880
We left it rather late, admittedly,
but came good at the last marker.
65
00:05:37,963 --> 00:05:41,217
Which is the nautical equivalent
of the final furlock.
66
00:05:41,759 --> 00:05:43,135
Fudong.
67
00:05:47,139 --> 00:05:49,183
After dinner,
you should look in on Charles.
68
00:05:49,266 --> 00:05:51,477
To show him the trophy? Good idea.
69
00:05:51,560 --> 00:05:53,812
No. I thought to compliment him
on his uniforms.
70
00:05:53,938 --> 00:05:56,482
- What uniforms?
- His uniforms for eton.
71
00:05:56,607 --> 00:05:59,109
What are you talking about?
Charles is going to gordonstoun.
72
00:05:59,193 --> 00:06:01,612
- Not necessarily.
- Yes, necessarily.
73
00:06:01,820 --> 00:06:03,989
- It's not set in stone.
- Give me a hammer and chisel
74
00:06:04,073 --> 00:06:05,324
and watch me carve it into one.
75
00:06:05,407 --> 00:06:07,302
- Philip.
- Gordonstoun is the right place for him.
76
00:06:07,326 --> 00:06:10,788
It's no exaggeration to say that school
made me, and it can make Charles.
77
00:06:11,038 --> 00:06:12,766
He won't learn a thing
about himself at eton.
78
00:06:12,790 --> 00:06:15,084
Yes, but he mightjust survive
or he might flourish.
79
00:06:15,251 --> 00:06:17,419
Or he mightjust become
another wet, namby-pamby,
80
00:06:17,503 --> 00:06:20,881
mollycoddled twit like the rest
of the British upper classes.
81
00:06:21,423 --> 00:06:24,552
Your majesty, your royal highness.
82
00:06:25,177 --> 00:06:27,137
Well, Dickie thinks
it's the right school for him.
83
00:06:27,179 --> 00:06:28,406
It's none of Dickie's business.
84
00:06:28,430 --> 00:06:30,116
He's got a soft spot for Charles.
You know that.
85
00:06:30,140 --> 00:06:31,892
- They write to one another.
- Since when?
86
00:06:31,976 --> 00:06:34,496
- He heard how unhappy Charles was.
- I do wish he'd stop meddling.
87
00:06:34,520 --> 00:06:36,522
Well, meddling is what Dickie does.
88
00:06:36,689 --> 00:06:39,191
We would be betraying our son
if we let eton have him.
89
00:06:39,441 --> 00:06:42,653
He's going to gordonstoun,
and that's the end of it.
90
00:06:43,279 --> 00:06:45,489
All right, fine,
if you feel that strongly about it.
91
00:06:45,573 --> 00:06:48,158
- I do.
- We'll return the uniforms.
92
00:06:48,242 --> 00:06:49,562
You can burn them for all I care.
93
00:06:49,618 --> 00:06:52,454
But you can be the one
to break it to Charles, not me.
94
00:06:53,247 --> 00:06:54,498
- Fine.
- Your majesty.
95
00:06:54,582 --> 00:06:55,874
Thank you, James.
96
00:06:57,334 --> 00:07:01,046
I do like Scotland,
but isn't it a long way from home?
97
00:07:01,130 --> 00:07:03,507
- No.
- And a terrible inconvenience
98
00:07:03,632 --> 00:07:07,011
- for you to come and visit me there?
- No. Not at all.
99
00:07:07,678 --> 00:07:12,683
I've already decided to fly you
up there myself as a special treat.
100
00:07:13,225 --> 00:07:15,769
But, I won't lie to you.
101
00:07:16,812 --> 00:07:20,482
When I heard I was going to gordonstoun,
I felt exactly as you do now.
102
00:07:21,150 --> 00:07:22,192
Wretched.
103
00:07:23,110 --> 00:07:25,863
I wanted to stay at home
with my dear, favorite sister.
104
00:07:26,780 --> 00:07:28,741
I wanted the easier, softer way.
105
00:07:29,033 --> 00:07:32,870
But in order to grow up properly,
106
00:07:32,995 --> 00:07:36,081
you need to get away
from all this nonsense.
107
00:07:38,334 --> 00:07:40,836
Would you like me to let you into
a big secret?
108
00:07:41,086 --> 00:07:42,087
Please.
109
00:07:42,796 --> 00:07:43,797
This...
110
00:07:45,799 --> 00:07:48,010
Is not the real world.
111
00:07:55,559 --> 00:07:57,686
John. Get rid of those.
112
00:07:58,937 --> 00:08:02,816
You can have my old jumper.
The uniform hasn't changed a bit.
113
00:08:02,900 --> 00:08:04,360
Pop your head through.
114
00:08:04,443 --> 00:08:05,944
That's the first lesson.
115
00:08:06,028 --> 00:08:09,406
Who we are is not what we wear
or what glitters.
116
00:08:09,990 --> 00:08:11,950
It's the spirit that defines us.
117
00:08:12,660 --> 00:08:13,911
In here.
118
00:08:22,795 --> 00:08:23,921
Philip?
119
00:08:25,339 --> 00:08:26,465
Philip?
120
00:08:50,864 --> 00:08:53,117
You're not really going to
fly him to school
121
00:08:53,242 --> 00:08:54,785
dressed for a funeral?
122
00:08:54,868 --> 00:08:55,911
Of course.
123
00:08:55,994 --> 00:08:58,414
One might as well be dressed
for the inevitable.
124
00:08:59,123 --> 00:09:01,500
If we land safely, I'll change.
125
00:09:03,794 --> 00:09:06,255
She's your sister!
126
00:09:10,259 --> 00:09:11,802
See you soon.
127
00:09:25,899 --> 00:09:27,151
Yes, I'm Greek.
128
00:09:31,989 --> 00:09:34,324
Come along. Let's get this over with.
129
00:09:52,009 --> 00:09:56,930
Why did we do this? I hate flying.
We should have gone by train.
130
00:10:06,815 --> 00:10:08,525
Give me your hand.
131
00:10:10,778 --> 00:10:12,613
It's fine. Look at me.
132
00:10:12,946 --> 00:10:16,366
- It's all right. It's just air.
- Yes.
133
00:10:26,376 --> 00:10:28,629
- It's beautiful!
- It's freezing!
134
00:10:28,712 --> 00:10:30,798
Why couldn't I have stayed in Germany,
135
00:10:31,507 --> 00:10:33,258
and gone to school there?
136
00:10:33,342 --> 00:10:38,222
Because father thought it very important
that you be educated by a genius.
137
00:10:39,640 --> 00:10:43,519
And since Dr. Hahn is a Jew,
staying in Germany was impossible.
138
00:10:44,061 --> 00:10:45,062
Fine.
139
00:10:46,146 --> 00:10:48,732
But why did the genius choose Scotland?
140
00:11:16,844 --> 00:11:18,053
Your royal highness.
141
00:11:19,054 --> 00:11:21,598
- Who's that?
- Some foreigner.
142
00:11:22,558 --> 00:11:24,393
- What's your name?
- Philip.
143
00:11:25,602 --> 00:11:26,854
Philip what?
144
00:11:27,896 --> 00:11:29,439
It's just Philip.
145
00:11:29,815 --> 00:11:31,567
Hey. Back to work.
146
00:11:33,110 --> 00:11:35,821
Philip! Come along!
147
00:11:53,338 --> 00:11:55,632
Your royal highness!
148
00:11:55,757 --> 00:11:58,051
The big day began at London airport,
149
00:11:58,135 --> 00:12:00,512
where the Duke of Edinburgh
surprised prince Charles
150
00:12:00,596 --> 00:12:02,890
with the decision to fly him to school.
151
00:12:02,973 --> 00:12:05,267
This is the really modern way
to go to school.
152
00:12:05,350 --> 00:12:08,020
By airplane, piloted by your father,
153
00:12:08,103 --> 00:12:11,523
on this most important day
for our future king.
154
00:12:27,122 --> 00:12:28,665
- Welcome!
- My dear Dr. Hahn.
155
00:12:28,749 --> 00:12:31,209
- Welcome home, sir.
- It's good to be back.
156
00:12:32,002 --> 00:12:34,046
Mr. Tennant, the head of Charles' year.
157
00:12:34,129 --> 00:12:36,423
- Your royal highness.
- Pleasure.
158
00:12:37,257 --> 00:12:39,259
- Good morning, boys!
- Good morning, sir.
159
00:12:41,637 --> 00:12:44,514
- Your royal highness. Welcome.
- Thank you.
160
00:12:45,390 --> 00:12:47,851
You know this school
runs in your father's blood.
161
00:12:47,935 --> 00:12:49,978
He was one of the first pupils here.
162
00:12:50,062 --> 00:12:53,982
- He helped build the place.
- I did, I built that wall.
163
00:12:54,066 --> 00:12:57,027
Yes, yes. Things have changed
a little since your father's time.
164
00:12:57,861 --> 00:13:00,072
But not the important things.
165
00:13:00,155 --> 00:13:02,115
The principles remain unchanged.
166
00:13:02,199 --> 00:13:05,327
- Yeah, good. You haven't gone soft.
- No.
167
00:13:06,203 --> 00:13:09,164
Don't want him mollycoddled
in some luxury hotel.
168
00:13:14,461 --> 00:13:16,004
This way, prince Charles!
169
00:13:16,088 --> 00:13:17,381
Sir? Sir? Sir?
170
00:13:17,464 --> 00:13:19,150
Are you ready for how tough it is,
your royal highness?
171
00:13:19,174 --> 00:13:20,759
How do you feel being far away, sir?
172
00:13:20,842 --> 00:13:22,469
All right. Good. Thank you.
173
00:13:22,552 --> 00:13:24,096
Is this good for him, sir?
174
00:13:24,179 --> 00:13:26,299
Is this the right school for him,
your royal highness?
175
00:13:29,309 --> 00:13:33,522
This was your father's dormitory.
We've even given you his old bed.
176
00:13:33,647 --> 00:13:35,190
- Hello, boys.
- Morning, sir.
177
00:13:35,273 --> 00:13:37,317
Simon Harper, sir, dormitory guardian.
178
00:13:37,401 --> 00:13:39,653
Simon will teach you the rules
and look after you.
179
00:13:39,861 --> 00:13:41,673
We've given you the window,
your royal highness.
180
00:13:41,697 --> 00:13:43,991
No, no. Don't call him that.
It's just Charles.
181
00:13:44,074 --> 00:13:45,283
Yes, sir. Charles.
182
00:13:45,701 --> 00:13:48,036
Thank you. That's awfully kind.
183
00:13:49,579 --> 00:13:51,039
This is geddes.
184
00:13:53,875 --> 00:13:55,085
Charles.
185
00:13:55,210 --> 00:13:56,878
This is gilkinson.
186
00:13:58,714 --> 00:14:00,841
Memories flooding back, sir?
187
00:14:00,924 --> 00:14:01,967
Yes.
188
00:14:02,300 --> 00:14:03,969
Happy ones, I hope.
189
00:14:04,261 --> 00:14:05,429
This is griffiths.
190
00:14:05,512 --> 00:14:07,723
The happiest. Who's that?
191
00:14:09,474 --> 00:14:10,892
The royal detective.
192
00:14:12,644 --> 00:14:15,772
The palace insisted.
In case of press intrusion.
193
00:14:16,356 --> 00:14:18,676
The whole point is that the boy learns
to fend for himself.
194
00:14:19,693 --> 00:14:22,779
Don't worry.
We know what's expected of us.
195
00:14:26,033 --> 00:14:29,077
The Duke wasted no time
before signing prince Charles up
196
00:14:29,161 --> 00:14:31,204
to gordonstoun's
infamous annual challenge,
197
00:14:31,288 --> 00:14:34,541
notorious for testing endurance
and determination
198
00:14:34,666 --> 00:14:37,711
in the inhospitable Scottish highlands.
199
00:14:37,794 --> 00:14:41,757
At gordonstoun, fitness is valued
just as highly as academic excellence.
200
00:14:42,299 --> 00:14:44,468
The prince is sure
to be put through his paces
201
00:14:44,551 --> 00:14:46,845
by their grueling physical regime.
202
00:14:47,471 --> 00:14:49,848
This is surely the place
to make our young prince
203
00:14:49,931 --> 00:14:52,934
into a man ready to serve his country.
204
00:15:02,110 --> 00:15:04,946
It doesn't close. The thing's broken.
205
00:15:05,030 --> 00:15:08,408
- The rain's getting in.
- The frame's broken, idiot.
206
00:15:13,580 --> 00:15:15,707
- Now what are you doing?
- Moving the bed.
207
00:15:15,791 --> 00:15:17,918
- Put it back!
- But the sheets are getting wet.
208
00:15:18,001 --> 00:15:19,544
Put it back or I'll put you on report.
209
00:15:31,681 --> 00:15:32,766
Lights out!
210
00:15:48,490 --> 00:15:50,617
Come on, we're going to be late.
211
00:15:51,952 --> 00:15:53,036
Faster!
212
00:15:53,411 --> 00:15:54,704
Come on, lads.
213
00:15:56,081 --> 00:15:58,416
- Push out.
- Hurry up! Let's get it over with!
214
00:15:58,500 --> 00:16:01,128
- Out of my way.
- Let's go!
215
00:16:01,211 --> 00:16:02,379
Hurry up!
216
00:16:02,462 --> 00:16:06,007
Get up! Your royal highness.
217
00:16:08,009 --> 00:16:09,010
Move.
218
00:16:22,649 --> 00:16:24,067
What's wrong?
219
00:16:24,568 --> 00:16:25,986
It's freezing.
220
00:16:26,069 --> 00:16:29,072
Wait until you've had your cold shower!
Come on!
221
00:16:39,624 --> 00:16:41,626
One more lap. Come on!
222
00:17:02,981 --> 00:17:04,733
Right. Come on then!
223
00:17:17,495 --> 00:17:18,705
Move!
224
00:17:47,901 --> 00:17:49,152
Come on.
225
00:18:11,091 --> 00:18:13,677
Hey! Get down here!
226
00:18:14,344 --> 00:18:17,430
This isn't optional.
It's your assigned work project.
227
00:18:17,514 --> 00:18:18,932
It's manual labor.
228
00:18:19,140 --> 00:18:22,269
If hahn wants this place rebuilt,
he ought to pay the staff to do it.
229
00:18:24,980 --> 00:18:26,273
Staff...
230
00:18:31,778 --> 00:18:35,865
- Do you think you're better than us?
- Actually, I know I am.
231
00:18:39,286 --> 00:18:43,248
- Keep a lookout. Oi. This will be good.
- Will do.
232
00:18:43,790 --> 00:18:47,460
Some mongrel European count?
233
00:18:48,169 --> 00:18:49,337
It's prince, actually.
234
00:18:50,422 --> 00:18:52,132
We know all about your lot.
235
00:18:54,634 --> 00:18:57,762
Your sisters are all Nazis.
236
00:18:59,139 --> 00:19:01,057
And your father's washed
his hands of you
237
00:19:01,141 --> 00:19:03,727
so he can be with his whore in Paris.
238
00:19:05,270 --> 00:19:06,604
It's Monaco.
239
00:19:07,188 --> 00:19:10,608
Your mother's a mental defective,
240
00:19:11,651 --> 00:19:13,486
locked away in some asylum.
241
00:19:14,070 --> 00:19:16,823
You're no one,
and you're going to do the work.
242
00:19:19,200 --> 00:19:21,786
Because I bloody well say so.
243
00:19:29,502 --> 00:19:30,837
Get off!
244
00:19:33,673 --> 00:19:35,050
Get off!
245
00:19:46,061 --> 00:19:47,437
Here!
246
00:20:01,159 --> 00:20:02,911
Sit yourself down.
247
00:20:09,667 --> 00:20:11,378
Jim threw the first punch.
248
00:20:13,463 --> 00:20:15,090
I understand injustice.
249
00:20:15,715 --> 00:20:17,217
We're both exiles,
250
00:20:17,550 --> 00:20:19,219
both victims,
251
00:20:19,302 --> 00:20:21,513
and I understand your anger.
252
00:20:23,390 --> 00:20:25,392
But on its current path,
253
00:20:25,475 --> 00:20:28,937
the world will fill with anger
and soon will be destroyed.
254
00:20:29,020 --> 00:20:32,315
So here, away from the madness,
we must build a new way.
255
00:20:32,399 --> 00:20:36,152
A new school. A new philosophy.
A new ethos.
256
00:20:36,486 --> 00:20:38,530
The world needs saviors.
257
00:20:39,364 --> 00:20:42,158
A generation of remarkable young men
258
00:20:42,242 --> 00:20:43,993
who have put fury behind them,
259
00:20:45,120 --> 00:20:48,081
who embrace the pain in their struggle.
260
00:20:49,499 --> 00:20:52,377
All men must step into the unknown.
261
00:20:52,961 --> 00:20:58,591
There, only there,
in the annihilation of hate and anger,
262
00:21:00,051 --> 00:21:01,761
and ego,
263
00:21:02,762 --> 00:21:04,514
is our salvation.
264
00:21:11,646 --> 00:21:15,358
I can't stay here. They're all mad.
Completely mad.
265
00:21:15,442 --> 00:21:18,695
Cousin Louis' wedding falls
in your half-term.
266
00:21:18,778 --> 00:21:20,363
Don wants to fly.
267
00:21:20,447 --> 00:21:21,823
I'll tell him I won't go
268
00:21:21,906 --> 00:21:24,033
and you can come and stay with me,
in Germany.
269
00:21:24,117 --> 00:21:27,078
- Just the two of us?
- Probably.
270
00:21:28,288 --> 00:21:29,456
What does that mean?
271
00:21:30,290 --> 00:21:32,792
I didn't tell you. I'm expecting.
272
00:21:32,876 --> 00:21:33,960
Expecting what?
273
00:21:34,085 --> 00:21:36,629
- A little one.
- Again?
274
00:21:36,713 --> 00:21:39,924
Don't be like that.
Castles need to be filled.
275
00:21:40,258 --> 00:21:43,761
And herr Hitler is encouraging us
to have as many children as we can.
276
00:21:43,887 --> 00:21:46,306
As Germany grows,
she will need more soldiers.
277
00:21:52,187 --> 00:21:53,188
Hello?
278
00:21:58,735 --> 00:21:59,777
Hello?
279
00:22:21,299 --> 00:22:22,425
Idiot!
280
00:22:47,033 --> 00:22:51,287
I thought I would come up here
and see how you were settling in.
281
00:22:52,288 --> 00:22:53,540
Have you made friends?
282
00:22:53,873 --> 00:22:55,667
One. I think.
283
00:22:55,875 --> 00:22:59,420
Although, it's quite hard to understand
what he says sometimes.
284
00:22:59,879 --> 00:23:02,465
Yes, I hear they've
let some local boys in.
285
00:23:06,177 --> 00:23:07,262
Charles.
286
00:23:08,221 --> 00:23:10,974
Even though I am close to your father,
287
00:23:11,683 --> 00:23:14,727
I am not your father.
288
00:23:15,853 --> 00:23:21,859
Things you feel you cannot show him
or tell him
289
00:23:21,943 --> 00:23:24,779
because you feel they might upset him?
290
00:23:25,613 --> 00:23:29,867
- Yes, sir.
- Or even disappoint him.
291
00:23:31,744 --> 00:23:34,872
Those are the things you can say to me,
292
00:23:34,956 --> 00:23:38,918
safe in the knowledge that they will
never be repeated to anyone else.
293
00:23:39,002 --> 00:23:41,462
Anyone else on earth.
294
00:23:42,505 --> 00:23:43,798
Yes, sir.
295
00:23:43,881 --> 00:23:47,385
Charles, if you're not happy here,
you must tell me
296
00:23:48,011 --> 00:23:50,597
and I will take care of it.
297
00:23:55,018 --> 00:23:56,311
Dumbo!
298
00:24:19,208 --> 00:24:22,545
What are you doing in here?
Why aren't you dressed for dinner?
299
00:24:23,338 --> 00:24:24,922
I need to talk to you.
300
00:24:25,840 --> 00:24:26,966
What about?
301
00:24:29,344 --> 00:24:30,845
Could you close the door?
302
00:24:42,357 --> 00:24:44,317
I've made the decision
to take Charles out
303
00:24:44,400 --> 00:24:46,361
of gordonstoun and bring him home.
304
00:24:46,444 --> 00:24:48,529
Decide what you like.
He's staying there.
305
00:24:49,113 --> 00:24:51,115
Dickie's just reported
his unhappiness to me.
306
00:24:51,199 --> 00:24:53,785
Dickie's a meddling, interfering fool
who knows nothing.
307
00:24:53,868 --> 00:24:56,204
Well, he knows an unhappy child
when he sees one.
308
00:24:56,788 --> 00:24:59,248
And by all accounts,
Charles is wretched.
309
00:24:59,374 --> 00:25:01,918
He's tormented from the moment
that he wakes up
310
00:25:02,001 --> 00:25:03,628
to the moment that he goes to sleep.
311
00:25:05,004 --> 00:25:06,444
Do you know what he calls the place?
312
00:25:06,964 --> 00:25:10,051
"Hell on earth, colditz with kilts."
313
00:25:10,134 --> 00:25:12,762
- I don't want to debate this.
- Well, you have to.
314
00:25:12,845 --> 00:25:16,140
And not just because he's your son,
but because he's the future king.
315
00:25:19,519 --> 00:25:22,271
Bullied children are scarred for life.
316
00:25:23,147 --> 00:25:25,358
And scarred children
make destroyed adults.
317
00:25:25,441 --> 00:25:27,068
You and I had an agreement.
318
00:25:27,568 --> 00:25:29,195
A deal that ensured there would be
319
00:25:29,278 --> 00:25:32,115
some level of equality between us
in the marriage.
320
00:25:32,281 --> 00:25:35,326
It's my decision Charles go
to gordonstoun.
321
00:25:35,410 --> 00:25:36,703
Not now!
322
00:25:42,208 --> 00:25:44,961
And that would be fine,
for all our other children.
323
00:25:45,545 --> 00:25:48,464
But Charles is the future of the crown.
324
00:25:48,548 --> 00:25:52,218
And in the name of the crown
and as his mother,
325
00:25:52,301 --> 00:25:56,305
I have decided to take him out
of gordonstoun and bring him home,
326
00:25:56,389 --> 00:25:58,766
to eton, to windsor, where he belongs.
327
00:25:58,850 --> 00:26:01,436
You can't always fall back on the crown.
328
00:26:01,561 --> 00:26:03,688
Yes, I can. And I will.
329
00:26:03,771 --> 00:26:06,858
Then you would do well to remember
the promises you made to me.
330
00:26:07,984 --> 00:26:10,653
And the consequence breaking those
might have on the crown.
331
00:26:12,530 --> 00:26:13,906
Charles's education
332
00:26:14,949 --> 00:26:16,784
is my responsibility.
333
00:26:18,619 --> 00:26:21,289
Yours is to honor your word
334
00:26:23,040 --> 00:26:25,710
and keep your husband.
335
00:27:31,609 --> 00:27:32,735
Charles.
336
00:27:33,736 --> 00:27:34,737
Hello, sir.
337
00:27:35,321 --> 00:27:37,448
Are you preparing
for the annual challenge?
338
00:27:37,657 --> 00:27:38,908
I am.
339
00:27:39,116 --> 00:27:41,786
The Duke of Edinburgh is giving
the prize this year.
340
00:27:42,829 --> 00:27:44,038
I know.
341
00:27:45,164 --> 00:27:48,626
He's spoken to me a great deal
about the significance of the challenge.
342
00:27:49,377 --> 00:27:52,255
The challenge is
one of this school's great traditions,
343
00:27:52,338 --> 00:27:53,881
but it is arduous.
344
00:27:55,174 --> 00:27:56,509
You don't think I'm up to it.
345
00:27:58,219 --> 00:28:02,640
Physical endurance is only one path
to self-determination.
346
00:28:02,723 --> 00:28:05,268
You have your own
particular challenge here
347
00:28:05,351 --> 00:28:07,854
at this school, given who you are.
348
00:28:16,028 --> 00:28:17,530
Your father
349
00:28:18,865 --> 00:28:20,366
struggled, too.
350
00:28:23,077 --> 00:28:25,121
He had difficulties of a different kind.
351
00:28:25,204 --> 00:28:28,332
Great difficulties, great pain.
352
00:28:29,000 --> 00:28:32,169
But he never gave up, and then,
with help,
353
00:28:34,088 --> 00:28:35,548
he prevailed.
354
00:28:41,429 --> 00:28:44,098
I think I would still like
to do the challenge, sir.
355
00:28:46,893 --> 00:28:48,895
I think my father expects it.
356
00:28:53,107 --> 00:28:54,191
- Move!
- Come on, boys!
357
00:28:54,275 --> 00:28:56,694
- Let's go!
- Give me a hand up!
358
00:28:56,777 --> 00:28:59,864
- Come on!
- Go on!
359
00:29:01,574 --> 00:29:02,909
- Pull up!
- Almost there.
360
00:29:03,034 --> 00:29:04,285
Come on. Help me up!
361
00:29:04,368 --> 00:29:05,661
Get up here!
362
00:29:06,287 --> 00:29:08,039
Did you think I was going to let it go?
363
00:29:08,164 --> 00:29:09,999
- Help me up!
- Philip!
364
00:29:12,877 --> 00:29:15,296
- Are you all right, Jim?
- Serves him right!
365
00:29:16,255 --> 00:29:18,674
I don't expect you
to get on with everyone.
366
00:29:19,050 --> 00:29:23,054
What I do expect of all my pupils is
to conform with platonic ideals,
367
00:29:23,137 --> 00:29:27,308
to argue without quarreling,
to quarrel without suspecting,
368
00:29:27,391 --> 00:29:31,020
- to suspect without slandering.
- Sir...
369
00:29:31,103 --> 00:29:34,148
You and James will have
extra building duties.
370
00:29:34,231 --> 00:29:36,901
- You can work on the main gate together.
- Look, in my defense...
371
00:29:38,069 --> 00:29:41,072
I think we've all seen
372
00:29:41,739 --> 00:29:43,908
how you act in your defense.
373
00:29:49,205 --> 00:29:50,581
Thank you.
374
00:29:55,670 --> 00:29:59,131
And as his punishment we have
to build a gate together over half-term,
375
00:29:59,256 --> 00:30:03,010
- instead of coming to see you.
- Dr. Hahn telephoned me yesterday.
376
00:30:03,094 --> 00:30:05,596
He's going to keep you
at school over the holidays,
377
00:30:05,680 --> 00:30:08,182
to help you settle. I'm afraid I agreed.
378
00:30:08,307 --> 00:30:10,601
- Are you going to be long?
- Piss off! You did what?
379
00:30:10,726 --> 00:30:12,853
Which leaves me obliged
to fly to the wedding.
380
00:30:12,937 --> 00:30:14,230
But that's in London.
381
00:30:14,313 --> 00:30:16,315
Yes. We're at the airfield now.
382
00:30:19,777 --> 00:30:21,862
I'm sorry, but I've got to go.
383
00:30:21,946 --> 00:30:24,907
Now you just settle and behave well.
That'll cheer me up.
384
00:30:33,082 --> 00:30:34,333
Prick!
385
00:30:41,924 --> 00:30:43,634
Yeah.
386
00:31:54,455 --> 00:31:55,706
Philip!
387
00:31:57,041 --> 00:31:58,125
Philip!
388
00:31:58,793 --> 00:32:00,211
Hahn wants you!
389
00:32:04,340 --> 00:32:05,591
Hurry up!
390
00:32:10,721 --> 00:32:12,765
After takeoff from Cologne,
391
00:32:12,848 --> 00:32:16,102
bad weather meant
they couldn't land at Brussels.
392
00:32:19,396 --> 00:32:22,358
While attempting to land in ostend...
393
00:32:27,530 --> 00:32:28,614
I'm afraid...
394
00:32:34,578 --> 00:32:36,747
I'm afraid all 12 souls were lost.
395
00:32:43,712 --> 00:32:44,880
Twelve.
396
00:32:50,553 --> 00:32:52,388
Including the four crew.
397
00:32:56,308 --> 00:32:58,978
But with four crew, plus cecile,
398
00:32:59,061 --> 00:33:03,315
Don, Ludwig and Alexander, that's eight.
399
00:33:04,441 --> 00:33:06,360
Also the grand Duke's mother,
400
00:33:07,528 --> 00:33:08,571
a nurse,
401
00:33:10,739 --> 00:33:12,575
Joachim freiherr Von reidesel.
402
00:33:17,621 --> 00:33:18,706
Eleven.
403
00:33:22,209 --> 00:33:25,796
And your sister cecile must have gone
into labor
404
00:33:25,880 --> 00:33:27,256
on the flight.
405
00:33:27,464 --> 00:33:29,133
A newborn
406
00:33:29,508 --> 00:33:31,302
was found in the wreckage.
407
00:33:57,745 --> 00:33:59,246
Arrangements...
408
00:37:18,404 --> 00:37:19,822
Where is he?
409
00:37:22,699 --> 00:37:25,077
- Philip!
- Philip, where are you?
410
00:37:25,160 --> 00:37:26,620
Philip!
411
00:37:28,038 --> 00:37:30,999
- Come on, Philip!
- Philip!
412
00:37:31,291 --> 00:37:32,751
Philip! Come on!
413
00:37:32,835 --> 00:37:34,420
- Philip!
- Philip!
414
00:37:35,003 --> 00:37:36,463
Philip!
415
00:37:38,465 --> 00:37:40,759
- Philip!
- Philip!
416
00:37:40,843 --> 00:37:44,638
- Over here! Dr. Hahn!
- He's in the lake!
417
00:37:45,764 --> 00:37:47,099
Come on!
418
00:37:55,315 --> 00:37:56,358
Sir!
419
00:38:10,205 --> 00:38:11,373
Go home!
420
00:38:13,584 --> 00:38:14,877
Back to the school!
421
00:38:16,044 --> 00:38:17,212
Give me the lantern.
422
00:38:18,380 --> 00:38:19,715
You too.
423
00:38:22,885 --> 00:38:25,971
The milk train will leave
inverness station.
424
00:38:26,346 --> 00:38:27,764
At 4:45 tomorrow morning.
425
00:38:29,475 --> 00:38:30,976
You will be on it.
426
00:38:33,228 --> 00:38:34,354
From London,
427
00:38:34,480 --> 00:38:38,108
you will fly to Berlin and then
on to darmstadt with your uncle,
428
00:38:38,233 --> 00:38:42,946
to attend the funeral
of your brother-in-law,
429
00:38:43,822 --> 00:38:45,032
your nephews
430
00:38:46,783 --> 00:38:48,076
and your sister.
431
00:38:49,745 --> 00:38:51,705
It will not be easy.
432
00:38:52,581 --> 00:38:54,249
But when you return,
433
00:38:54,625 --> 00:38:56,793
we will be your family.
434
00:38:57,669 --> 00:39:00,464
This school will be your home.
435
00:39:02,758 --> 00:39:04,134
Now come!
436
00:39:05,844 --> 00:39:07,054
Be strong!
437
00:39:09,097 --> 00:39:10,224
Philip!
438
00:42:01,478 --> 00:42:02,562
Philip.
439
00:42:04,356 --> 00:42:05,440
Philip.
440
00:42:10,737 --> 00:42:11,780
Go on.
441
00:42:13,657 --> 00:42:14,700
Go on.
442
00:42:39,099 --> 00:42:40,559
Philip, come.
443
00:42:54,197 --> 00:42:56,491
Mama. It's Philip.
444
00:43:03,498 --> 00:43:04,750
Your son.
445
00:43:08,378 --> 00:43:10,672
I'm surprised he dare show himself here.
446
00:43:10,756 --> 00:43:11,923
Papa!
447
00:43:12,048 --> 00:43:16,553
Had it not been for Philip
and his indiscipline,
448
00:43:19,598 --> 00:43:21,308
she would never have taken that flight.
449
00:43:22,684 --> 00:43:23,685
It's true.
450
00:43:24,603 --> 00:43:25,896
Isn't it, boy?
451
00:43:28,565 --> 00:43:30,692
You're the reason we're all here,
452
00:43:32,110 --> 00:43:34,613
burying my favorite child.
453
00:43:36,823 --> 00:43:38,617
- Papa.
- Get him out of here.
454
00:43:50,212 --> 00:43:52,631
You may hate him now,
455
00:43:54,090 --> 00:43:57,886
but one day, god willing,
you will be a father yourself.
456
00:43:58,553 --> 00:44:02,265
And you will fall short,
as all parents do.
457
00:44:02,557 --> 00:44:04,601
And be hated.
458
00:44:08,271 --> 00:44:12,984
And you will know what it is to pray
for the forgiveness from your own son.
459
00:44:42,180 --> 00:44:44,891
Philip. Where are you going?
460
00:45:33,815 --> 00:45:35,358
Get inside.
461
00:45:57,631 --> 00:45:59,341
I think he needs help, sir.
462
00:46:00,508 --> 00:46:03,553
Not until he's asked for it. Come.
463
00:46:23,073 --> 00:46:25,283
- Sir?
- Move on!
464
00:47:25,760 --> 00:47:26,886
He's here.
465
00:47:37,689 --> 00:47:38,857
Help.
466
00:47:48,867 --> 00:47:50,118
Speak up.
467
00:47:56,166 --> 00:47:59,085
I need help.
468
00:48:17,604 --> 00:48:18,646
Now we go.
469
00:48:39,876 --> 00:48:41,086
Boys.
470
00:48:41,169 --> 00:48:42,504
Come on, boys.
471
00:48:42,587 --> 00:48:44,756
- Three, two...
- Hands on.
472
00:48:44,839 --> 00:48:46,132
- One.
- Lift up!
473
00:48:48,676 --> 00:48:49,844
- Steady.
- Careful.
474
00:48:50,678 --> 00:48:52,680
Stop. Pull back. Back.
475
00:48:53,098 --> 00:48:54,641
- Yeah.
- Yeah.
476
00:49:10,323 --> 00:49:11,366
Good.
477
00:49:11,908 --> 00:49:13,284
Well done, boys.
478
00:49:23,378 --> 00:49:24,629
You too, Philip.
479
00:50:24,022 --> 00:50:28,318
The challenge ahead is one
that faces every gordonstounian.
480
00:50:29,235 --> 00:50:31,779
Your route is 18 miles long.
481
00:50:32,030 --> 00:50:33,198
Torch.
482
00:50:33,281 --> 00:50:34,699
You are gordonstounians,
483
00:50:34,782 --> 00:50:38,328
and you are expected
to rise to the challenge.
484
00:50:38,912 --> 00:50:43,208
Plus est en vous, gentlemen.
There is more in each of you.
485
00:50:43,291 --> 00:50:44,417
Plus est en vous.
486
00:50:50,006 --> 00:50:51,090
Hurry up!
487
00:50:51,424 --> 00:50:53,051
- Go on!
- What?
488
00:50:53,134 --> 00:50:54,302
Go on!
489
00:50:54,844 --> 00:50:56,846
Get a move on, Charlie! Hurry up!
490
00:50:57,263 --> 00:51:00,016
- Charles!
- Catch them up! Quick! Go on!
491
00:51:06,606 --> 00:51:08,858
- Hurry up!
- Hurry up!
492
00:51:13,738 --> 00:51:15,281
Hurry up!
493
00:51:22,080 --> 00:51:25,375
Just leave it. Keep going.
494
00:51:38,763 --> 00:51:41,266
Hello, sir! It's good to have you back!
495
00:51:41,349 --> 00:51:42,850
It's my absolute pleasure.
496
00:51:43,309 --> 00:51:44,394
How's he doing?
497
00:51:44,477 --> 00:51:48,231
Well, they should all be back at 2:00.
498
00:52:03,329 --> 00:52:07,792
- Grater. Hadden. Cann.
- Sorry, sir.
499
00:52:07,875 --> 00:52:11,129
Never mind. And pickering. Griffiths.
500
00:52:11,713 --> 00:52:13,798
- Is Charles here?
- Let me have a look.
501
00:52:15,550 --> 00:52:18,678
- Where's Charles?
- We lost him, quite early on.
502
00:52:19,846 --> 00:52:23,433
Geddes. Right, everyone,
get changed quick as you can!
503
00:52:31,858 --> 00:52:32,984
Thank you.
504
00:52:44,662 --> 00:52:46,748
Mr. Peacock, the head of our studies.
505
00:52:46,831 --> 00:52:48,916
How do you do? Good to see you.
506
00:53:08,436 --> 00:53:10,188
And finally, team b.
507
00:53:11,105 --> 00:53:12,231
Bravo.
508
00:53:24,994 --> 00:53:28,373
Well, I think we should start
the presentation.
509
00:53:30,666 --> 00:53:31,959
Ten more minutes.
510
00:53:33,503 --> 00:53:35,088
Of course.
511
00:53:48,101 --> 00:53:49,227
Charles?
512
00:54:17,004 --> 00:54:18,214
Charles?
513
00:54:24,720 --> 00:54:25,888
Charles?
514
00:54:30,726 --> 00:54:33,146
Right! That's it. Let's begin.
515
00:54:36,023 --> 00:54:38,860
Thank you. Thank you.
Thank you very much!
516
00:54:39,819 --> 00:54:41,612
Well, it's a greatjoy to be here
517
00:54:41,696 --> 00:54:46,742
and a great pleasure to see
so many happy, healthy, handsome faces.
518
00:54:48,202 --> 00:54:49,996
The annual challenge is a unique test.
519
00:54:50,079 --> 00:54:51,330
In completing it,
520
00:54:51,414 --> 00:54:55,126
all participants will have shown
great character, stamina,
521
00:54:55,209 --> 00:54:56,752
and most of all...
522
00:54:59,922 --> 00:55:02,633
It's him. Where's he been?
523
00:55:07,638 --> 00:55:10,558
And most of all, courage.
524
00:55:25,781 --> 00:55:27,825
The ethos at gordonstoun
525
00:55:28,993 --> 00:55:34,290
is to embrace the community
over the individual,
526
00:55:34,957 --> 00:55:37,793
the team over the star.
527
00:55:39,003 --> 00:55:42,465
And so it gives me great pleasure
to present this wonderful trophy,
528
00:55:42,548 --> 00:55:45,885
the Duke of Edinburgh cup,
to the winning team,
529
00:55:45,968 --> 00:55:49,222
which I believe is team c.
530
00:55:49,305 --> 00:55:50,431
Led by Simon Harper.
531
00:55:54,727 --> 00:55:57,355
Well, don't just sit there, boy!
Come and collect it!
532
00:55:58,648 --> 00:56:00,691
Congratulations. Good work.
533
00:56:00,775 --> 00:56:03,194
Well done! Good lad! Well done!
534
00:56:34,475 --> 00:56:36,227
I want you to know,
if you're feeling bad
535
00:56:36,310 --> 00:56:38,646
about where you finished
in that challenge today,
536
00:56:39,814 --> 00:56:41,774
it's of no consequence to me.
537
00:56:44,735 --> 00:56:46,862
I understand
that these sorts of physical tests
538
00:56:46,946 --> 00:56:48,281
don't come naturally to you.
539
00:56:48,364 --> 00:56:50,199
But you showed great courage
540
00:56:50,700 --> 00:56:53,035
and determination.
541
00:56:55,288 --> 00:56:56,831
Don't worry about it.
542
00:56:59,250 --> 00:57:02,420
Whatever shame you may or may not
be feeling, I can assure you
543
00:57:02,503 --> 00:57:05,715
it's nothing compared
to the shame I felt at your age,
544
00:57:06,716 --> 00:57:08,217
over something I did.
545
00:57:11,304 --> 00:57:13,014
To my favorite sister.
546
00:57:14,015 --> 00:57:17,727
Cecile. She hated flying.
547
00:57:18,811 --> 00:57:20,229
Loathed it, terrified of it.
548
00:57:20,313 --> 00:57:25,067
She always dressed in black
when she flew, for her own funeral.
549
00:57:26,402 --> 00:57:29,488
Anyway, the point is that Kurt hahn
and that school put me back together,
550
00:57:29,572 --> 00:57:31,490
toughened me up. Charles...
551
00:57:31,699 --> 00:57:33,451
The pain...
552
00:57:33,534 --> 00:57:36,162
The struggle is a gift, Charles.
553
00:57:36,245 --> 00:57:38,005
This is the moment
that you have to dig deep.
554
00:57:38,039 --> 00:57:40,767
You put the work in now and then you
won't have to struggle in the future.
555
00:57:40,791 --> 00:57:43,711
But you've got to toughen up a little,
boy, for what is ahead of you.
556
00:57:45,254 --> 00:57:46,881
Don't worry about it! It's just air!
557
00:57:49,175 --> 00:57:50,635
I know there's more in you, Charles.
558
00:57:51,636 --> 00:57:54,388
You've got to be strong,
and you've got to find it.
559
00:57:54,722 --> 00:57:56,182
It's just air!
560
00:57:58,351 --> 00:58:01,771
- Get him back here!
- Don't be so weak!
561
00:58:01,854 --> 00:58:04,106
Don't be so bloody weak!
562
00:58:06,442 --> 00:58:08,194
Charles, it's all right.
563
00:58:08,277 --> 00:58:10,696
- Out! Get out!
- Charles!
564
00:58:12,907 --> 00:58:14,367
It's all right.
565
00:58:32,301 --> 00:58:34,387
Winds are picking up...
566
00:58:49,985 --> 00:58:51,237
Daddy!
567
00:58:52,613 --> 00:58:53,906
Daddy!
568
00:58:54,573 --> 00:58:55,950
Daddy!
569
00:58:56,492 --> 00:58:58,828
Darling Anne!
How's my favorite little girl?
570
00:59:18,723 --> 00:59:21,475
- Faster, daddy!
- I'm coming, I'm coming!
571
00:59:38,367 --> 00:59:39,535
Thank you.
572
00:59:39,618 --> 00:59:41,054
You must be hungry after your journey?
573
00:59:41,078 --> 00:59:43,205
Like me to make you a sandwich?
574
00:59:43,289 --> 00:59:44,415
Yes, please.
575
00:59:44,582 --> 00:59:45,958
Hello, Martin!
39150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.