All language subtitles for The.Abyss.1989.Special.Edition.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265.b5f08c-FLUX_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,005 --> 00:01:17,698 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:17,836 --> 00:01:19,665 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:19,803 --> 00:01:21,564 Checked it twice. 4 00:01:21,702 --> 00:01:23,359 I mean, it's a real unique signature-- 5 00:01:23,497 --> 00:01:26,569 No cavitation, no reactor noise. 6 00:01:26,707 --> 00:01:28,191 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:37,131 --> 00:01:38,788 What the hell is it? 8 00:01:40,169 --> 00:01:42,792 I'll tell you what it's not. 9 00:01:42,930 --> 00:01:44,690 It's not one of ours. 10 00:01:44,828 --> 00:01:48,936 Sir, contact changing to heading 214. 11 00:01:49,074 --> 00:01:51,490 Speed... 12 00:01:51,628 --> 00:01:53,492 80 knots. 13 00:01:54,528 --> 00:01:56,564 80 knots. 14 00:01:56,702 --> 00:01:58,670 Still diving. Depth, 900... 15 00:01:58,808 --> 00:02:01,017 Still diving. Depth, 900 feet. 16 00:02:01,155 --> 00:02:02,708 Port clearance, 17 00:02:02,846 --> 00:02:05,055 150 feet from the cliff wall, sir. 18 00:02:05,194 --> 00:02:07,092 It's getting tight in here. 19 00:02:07,230 --> 00:02:10,060 Yeah? We can still give them a haircut. 20 00:02:10,199 --> 00:02:13,616 Helm, come right to 069er, 21 00:02:13,754 --> 00:02:15,721 down 5 degrees. 22 00:02:15,859 --> 00:02:18,068 Coming right 069er, down 5 degrees, aye. 23 00:02:18,207 --> 00:02:20,036 Portside clearance, 120 feet. 24 00:02:20,174 --> 00:02:21,106 Narrowing to 75. 25 00:02:21,244 --> 00:02:23,764 Sir, we have a proximity warning light. 26 00:02:23,902 --> 00:02:26,076 It's too damn close. We've got to back off. 27 00:02:26,215 --> 00:02:28,251 Sir, range to contact, 200. 28 00:02:28,493 --> 00:02:30,667 Contact just jigged to bearing 260 29 00:02:30,805 --> 00:02:32,566 and accelerated to... 30 00:02:34,050 --> 00:02:36,294 to 130 knots, sir. 31 00:02:36,535 --> 00:02:38,123 Nothing goes 130. 32 00:02:38,261 --> 00:02:42,058 Sir, range to contact, 100 yards. 33 00:02:42,196 --> 00:02:44,233 80 yards, sir! 34 00:02:44,509 --> 00:02:46,166 60! 35 00:02:57,073 --> 00:02:59,524 It's turbulence. We're in its wake. 36 00:02:59,662 --> 00:03:02,009 Helm, all stop. Full right rudder. 37 00:03:02,147 --> 00:03:05,219 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 38 00:03:08,153 --> 00:03:10,120 Hydraulics restored, sir. 39 00:03:14,124 --> 00:03:15,609 Oh, my God. 40 00:03:21,235 --> 00:03:22,857 Collision alarm! 41 00:03:22,995 --> 00:03:23,962 Collision alarm! 42 00:03:26,136 --> 00:03:27,966 Fire control to sonar! 43 00:03:31,970 --> 00:03:34,524 Let's get out of here! 44 00:03:34,662 --> 00:03:36,112 Lighten her up, Charlie! 45 00:03:36,250 --> 00:03:38,079 Torpedo room is flooded, sir! 46 00:03:38,218 --> 00:03:39,840 Blow all tanks! 47 00:03:39,978 --> 00:03:42,118 Blow all the tanks! Blow everything! 48 00:03:46,743 --> 00:03:48,124 All back full! 49 00:03:48,262 --> 00:03:50,333 Answering. All back full. 50 00:03:50,575 --> 00:03:52,818 Give me a damage report. What's our depth? 51 00:03:55,338 --> 00:03:57,858 Passing 1,400, sir. 52 00:03:57,996 --> 00:03:59,929 Main's forward tanks are ruptured! 53 00:04:00,067 --> 00:04:01,862 Still descending, sir. 54 00:04:02,000 --> 00:04:04,347 1,450. 55 00:04:07,833 --> 00:04:09,835 Passing 1,500, sir. 56 00:04:09,973 --> 00:04:12,597 Still descending. 57 00:04:12,735 --> 00:04:14,668 We're too deep to pump auxiliary. 58 00:04:14,806 --> 00:04:16,359 Passing 1,550. Still descending, sir. 59 00:04:16,601 --> 00:04:18,119 We're losing her. 60 00:04:18,258 --> 00:04:20,984 Passing 1,600, sir, and still descending. 61 00:04:21,122 --> 00:04:22,641 Launch the buoy. 62 00:04:22,779 --> 00:04:23,849 Passing 1,650. 63 00:04:23,987 --> 00:04:25,092 Passing 1,700, sir. 64 00:04:25,230 --> 00:04:26,749 Launching! 65 00:04:51,394 --> 00:04:52,982 Aah! 66 00:04:53,120 --> 00:04:54,846 Aah! 67 00:05:23,184 --> 00:05:24,289 Benthic Explorer. 68 00:05:24,427 --> 00:05:26,153 Salvor 1 on final. Over. 69 00:05:26,291 --> 00:05:28,742 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 70 00:05:28,880 --> 00:05:30,088 You're cleared to land. 71 00:05:30,226 --> 00:05:31,089 Hey! 72 00:05:31,227 --> 00:05:32,124 Yeah? 73 00:05:32,262 --> 00:05:33,333 They're coming. 74 00:05:41,893 --> 00:05:44,723 This, uh, could get pretty ugly. 75 00:05:44,861 --> 00:05:47,381 Yeah. It does not look good at all. 76 00:06:22,796 --> 00:06:25,488 Oh, no! Look who's with them. 77 00:06:25,730 --> 00:06:28,767 Queen bitch of the universe. 78 00:06:28,905 --> 00:06:30,251 Sonny, how you doing? 79 00:06:30,390 --> 00:06:33,669 I got two more welds on this bypass valve. 80 00:06:33,807 --> 00:06:35,912 No light from the surface. 81 00:06:36,050 --> 00:06:37,500 How deep are they? 82 00:06:37,742 --> 00:06:38,984 McBride? 83 00:06:39,122 --> 00:06:40,676 1,700 feet. 84 00:06:40,814 --> 00:06:42,678 I need them to go below 2,000. 85 00:06:42,816 --> 00:06:45,508 No problem. They can do that. 86 00:06:45,750 --> 00:06:47,061 So that's it? 87 00:06:47,199 --> 00:06:48,511 You just cheerfully turn 88 00:06:48,753 --> 00:06:51,687 the whole thing over to the goon squad? 89 00:06:51,825 --> 00:06:53,033 Look, I was told to cooperate. 90 00:06:53,171 --> 00:06:55,691 I'm cooperating. 91 00:06:55,829 --> 00:06:57,382 Kirkhill, you're pathetic. 92 00:06:57,520 --> 00:06:59,867 Get Brigman on the line. 93 00:07:00,005 --> 00:07:02,042 Deep Core, this is Benthic. 94 00:07:02,180 --> 00:07:04,389 Man, if Bud goes along with this, 95 00:07:04,527 --> 00:07:06,046 they're going to have to 96 00:07:06,184 --> 00:07:07,875 shoot her with a tranquilizer gun. 97 00:07:08,013 --> 00:07:08,945 Roger. 98 00:07:09,083 --> 00:07:10,153 Hippy, get me Bud. 99 00:07:17,298 --> 00:07:18,161 Catfish. 100 00:07:18,299 --> 00:07:19,231 Yeah. 101 00:07:19,369 --> 00:07:20,992 Get them old buns up here 102 00:07:21,130 --> 00:07:22,027 and give me a hand. 103 00:07:22,165 --> 00:07:23,166 Hang on. 104 00:07:23,304 --> 00:07:24,996 I'll be up there in a second. 105 00:07:30,104 --> 00:07:31,865 Hey, you guys are milking that job. 106 00:07:32,003 --> 00:07:33,314 Yeah. It's because 107 00:07:33,453 --> 00:07:35,282 we love freezing our butts off 108 00:07:35,420 --> 00:07:37,180 out here for you so much. 109 00:07:43,980 --> 00:07:44,809 Hey, Bud! 110 00:07:44,947 --> 00:07:45,948 Yeah. 111 00:07:46,086 --> 00:07:47,328 Hippy's on the bitch box! 112 00:07:47,467 --> 00:07:49,917 It's a call from topside. 113 00:07:50,055 --> 00:07:50,849 Benthic company man. 114 00:07:50,987 --> 00:07:51,816 Kirkhill? 115 00:07:51,954 --> 00:07:52,989 Yeah. 116 00:07:53,127 --> 00:07:54,888 That guy don't know his butt 117 00:07:55,026 --> 00:07:56,268 from a rat hole. 118 00:07:56,406 --> 00:07:57,891 Hey, Harry, do me a favor, will you? 119 00:07:58,029 --> 00:07:59,962 Square away this mud hose. 120 00:08:00,100 --> 00:08:01,791 Get rid of some of these empty sacks. 121 00:08:01,929 --> 00:08:04,276 This place is starting to - look like my apartment. - You got it, boss. 122 00:08:06,555 --> 00:08:09,178 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 123 00:08:09,316 --> 00:08:11,352 I'm coming. I'm coming. 124 00:08:11,491 --> 00:08:13,251 Jesus, keep your panty hose on. 125 00:08:20,016 --> 00:08:21,949 Brigman here. 126 00:08:22,087 --> 00:08:25,643 Yeah, Kirkhill, what's going on? 127 00:08:25,884 --> 00:08:27,127 Yeah, I'm calm. 128 00:08:27,265 --> 00:08:28,646 I'm a calm person. 129 00:08:28,887 --> 00:08:30,164 Is there some reason 130 00:08:30,302 --> 00:08:32,063 why I shouldn't be calm? 131 00:08:36,377 --> 00:08:37,447 What! 132 00:08:41,521 --> 00:08:44,075 All right, I'm on land speed now. 133 00:08:47,527 --> 00:08:50,322 Can you get that goddamn hippy shit music 134 00:08:50,460 --> 00:08:52,083 off the comm line, please? 135 00:08:57,985 --> 00:08:59,573 I'm almost done with the shutoff valve. 136 00:09:01,886 --> 00:09:03,473 Sonny, I'm right behind you. 137 00:09:03,612 --> 00:09:05,061 Hang on a second. 138 00:09:07,650 --> 00:09:09,169 O.K. Give it to me. 139 00:09:09,307 --> 00:09:10,170 Here you go. 140 00:09:10,308 --> 00:09:11,378 Thanks, sweetie. 141 00:09:16,348 --> 00:09:18,178 All divers, drop what you're doing. 142 00:09:18,316 --> 00:09:20,318 Everybody out of the pool. 143 00:09:21,906 --> 00:09:23,286 I mean everybody. Right now. 144 00:09:23,424 --> 00:09:25,392 Sonny, One Night, let's go. 145 00:09:25,530 --> 00:09:28,326 Damn it, we just got out here. 146 00:09:28,464 --> 00:09:31,053 There was a time when I would ask why. 147 00:09:33,503 --> 00:09:35,160 - Get a move on! - Shit, woman! 148 00:09:35,298 --> 00:09:37,473 Ha ha ha! 149 00:09:42,685 --> 00:09:44,307 Deep Core, Deep Core, 150 00:09:44,445 --> 00:09:47,345 this is flat-bed preparing to surface. 151 00:09:47,483 --> 00:09:50,728 Roger, flat-bed. Come on up. 152 00:09:50,969 --> 00:09:54,352 All rig personnel assemble at the moon pool. 153 00:09:54,490 --> 00:09:56,526 Everybody get something--ASAP. 154 00:10:00,669 --> 00:10:02,532 Get his hat off. 155 00:10:04,258 --> 00:10:05,294 Take it off. 156 00:10:05,432 --> 00:10:06,536 What the hell's going on? 157 00:10:06,675 --> 00:10:08,504 How come we got recalled? 158 00:10:08,642 --> 00:10:09,919 Hell if I know. 159 00:10:10,057 --> 00:10:11,231 I got it. 160 00:10:11,369 --> 00:10:12,404 What's the drift, partner? 161 00:10:12,542 --> 00:10:13,923 Why are we up? 162 00:10:14,061 --> 00:10:15,131 Just standard procedure. 163 00:10:15,269 --> 00:10:16,754 I'll be dogged 164 00:10:16,995 --> 00:10:18,548 till somebody tells me what's happening. 165 00:10:18,687 --> 00:10:19,895 What's the story, boss? 166 00:10:20,033 --> 00:10:22,173 Folks, listen up. 167 00:10:22,311 --> 00:10:26,211 We've just been told to shut down the hole and prepare to move the rig. 168 00:10:26,349 --> 00:10:27,454 What? 169 00:10:27,592 --> 00:10:30,284 We've received an invitation to, uh, 170 00:10:30,422 --> 00:10:33,598 cooperate in a matter of national security. 171 00:10:33,736 --> 00:10:36,083 Now you know as much as I do. 172 00:10:36,221 --> 00:10:38,189 Get your gear off and get to control. 173 00:10:38,327 --> 00:10:39,915 We've got a briefing in 10 minutes. 174 00:10:40,053 --> 00:10:41,917 Come on, come on! Let's move it. 175 00:10:42,055 --> 00:10:44,057 At 0922 local time today, 176 00:10:44,195 --> 00:10:46,542 an American nuclear submarine, 177 00:10:46,680 --> 00:10:49,752 the USS Montana with 156 men aboard, 178 00:10:49,994 --> 00:10:51,236 went down about 22 miles from here. 179 00:10:51,374 --> 00:10:53,135 Damn. 180 00:10:53,273 --> 00:10:55,137 There's been no contact with the sub since then. 181 00:10:55,275 --> 00:10:57,208 The cause of the incident is not known. 182 00:10:57,346 --> 00:11:00,142 Your company's authorized the navy's use of this facility 183 00:11:00,280 --> 00:11:04,077 for a rescue operation code-named Operation Salvo. 184 00:11:04,215 --> 00:11:05,975 You want us to search for the sub? 185 00:11:06,113 --> 00:11:07,528 No. We know where it is, 186 00:11:07,667 --> 00:11:09,254 but she's in 2,000 feet of water, 187 00:11:09,392 --> 00:11:11,084 and we can't reach her. 188 00:11:11,222 --> 00:11:12,982 We need divers to enter the sub 189 00:11:13,120 --> 00:11:14,363 and search for survivors, if any. 190 00:11:14,501 --> 00:11:16,296 Don't you have your own stuff 191 00:11:16,434 --> 00:11:18,056 for this kind of thing? 192 00:11:18,194 --> 00:11:20,127 By the time we get our rescue submersibles here, 193 00:11:20,265 --> 00:11:22,129 the storm front will be right on us. 194 00:11:22,267 --> 00:11:24,062 You can get your rig in under the storm 195 00:11:24,200 --> 00:11:25,650 and be on site in 15 hours. 196 00:11:25,788 --> 00:11:27,583 That makes you our best option right now. 197 00:11:27,721 --> 00:11:30,103 Why should we risk our butts for something like this? 198 00:11:30,241 --> 00:11:31,414 I have been authorized 199 00:11:31,552 --> 00:11:33,347 to offer you all special bonuses 200 00:11:33,485 --> 00:11:35,349 equivalent to three times normal dive pay. 201 00:11:35,487 --> 00:11:37,489 Yes, sir, buddy! 202 00:11:37,627 --> 00:11:38,836 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 203 00:11:39,077 --> 00:11:40,389 They could set me on fire 204 00:11:40,527 --> 00:11:42,391 and put me out with horse piddle. 205 00:11:42,529 --> 00:11:44,255 I don't know what kind of deal 206 00:11:44,393 --> 00:11:45,670 you guys made with the company, 207 00:11:45,808 --> 00:11:47,568 but my people are not qualified for this. 208 00:11:47,707 --> 00:11:49,087 We're oil workers. 209 00:11:49,225 --> 00:11:50,468 This is a paycheck, man! 210 00:11:50,606 --> 00:11:52,090 Just shut up! Hold it down. 211 00:11:52,228 --> 00:11:54,058 This is Lieutenant Coffey. 212 00:11:54,196 --> 00:11:56,232 He will transfer down to you with a SEAL team 213 00:11:56,370 --> 00:11:58,303 and supervise the operation. 214 00:11:58,441 --> 00:12:00,478 You can send down whoever you like, Commodore, 215 00:12:00,616 --> 00:12:02,514 but I'm the tool-pusher on this rig, 216 00:12:02,652 --> 00:12:05,241 and when it comes to the safety of these people, 217 00:12:05,379 --> 00:12:07,623 there's me and then there's God, understand? 218 00:12:07,761 --> 00:12:11,144 If things get dicey, I'm pulling the plug. 219 00:12:11,282 --> 00:12:14,561 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 220 00:12:14,699 --> 00:12:17,529 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 221 00:12:20,222 --> 00:12:21,775 All right. Let's get ready to move. 222 00:12:48,664 --> 00:12:50,735 Let's take it about 5 degrees left, 223 00:12:50,873 --> 00:12:52,150 all right? 224 00:12:52,288 --> 00:12:55,705 Roger. 5 degrees left, Bud. 225 00:13:03,644 --> 00:13:05,060 Plot these numbers to our position. 226 00:13:05,198 --> 00:13:07,096 I need to know when they're... 227 00:13:07,234 --> 00:13:08,926 Well, it's official, sports fans. 228 00:13:09,167 --> 00:13:11,169 They're calling it Hurricane Frederick, 229 00:13:11,307 --> 00:13:13,516 and it's going to be making our lives 230 00:13:13,654 --> 00:13:15,484 real interesting in a few hours. 231 00:13:15,622 --> 00:13:18,314 Fred, huh? I don't know, man. 232 00:13:18,452 --> 00:13:19,902 I think hurricanes 233 00:13:20,144 --> 00:13:21,628 should be named after women, don't you? 234 00:13:28,877 --> 00:13:30,292 I can't believe 235 00:13:30,430 --> 00:13:32,190 you're letting them do this. 236 00:13:32,328 --> 00:13:33,364 Hi, Linds. 237 00:13:33,502 --> 00:13:35,159 I thought you were in Houston. 238 00:13:35,297 --> 00:13:37,437 I was. Now I'm here. 239 00:13:37,575 --> 00:13:38,714 Only here isn't where I left it, 240 00:13:38,852 --> 00:13:39,715 is it, Bud? 241 00:13:39,853 --> 00:13:41,751 It wasn't up to me. 242 00:13:41,890 --> 00:13:43,581 Jesus, we were that close to proving 243 00:13:43,719 --> 00:13:45,583 a submersible drilling platform could work. 244 00:13:45,721 --> 00:13:47,550 I can't believe you let them grab my rig! 245 00:13:47,688 --> 00:13:49,483 Your rig? 246 00:13:49,621 --> 00:13:51,554 My rig. I designed the damn thing. 247 00:13:51,692 --> 00:13:53,591 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 248 00:13:53,729 --> 00:13:55,489 So as long as they're holding the pink slip, 249 00:13:55,627 --> 00:13:56,801 I go where they tell me. 250 00:13:56,939 --> 00:13:58,838 I had a lot riding on this, 251 00:13:58,976 --> 00:14:00,701 and they bought you, didn't they? 252 00:14:00,840 --> 00:14:02,151 More like rented you cheap! 253 00:14:02,289 --> 00:14:04,774 I'm switching off now. Bye-bye. 254 00:14:04,913 --> 00:14:06,466 Oh, O.K., Virgil, you wiener! 255 00:14:06,604 --> 00:14:08,537 You never could stand up to a fight. 256 00:14:08,675 --> 00:14:10,297 Bye-bye. 257 00:14:10,435 --> 00:14:11,851 Virgil? 258 00:14:14,543 --> 00:14:16,648 God, I hate that bitch. 259 00:14:18,547 --> 00:14:20,687 Probably shouldn't have married her, then, huh? 260 00:14:32,699 --> 00:14:34,597 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 261 00:14:37,497 --> 00:14:39,016 Hang on, gentlemen. 262 00:14:39,257 --> 00:14:40,914 She's clear! 263 00:14:44,228 --> 00:14:46,230 Touchdown. Crowd goes wild. 264 00:14:48,715 --> 00:14:52,339 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 265 00:14:52,477 --> 00:14:53,996 How are you boys doing back there? 266 00:14:54,238 --> 00:14:55,446 Great. 267 00:14:57,689 --> 00:14:59,484 Explorer, this is Cab 3 268 00:14:59,622 --> 00:15:01,831 starting our descent along the umbilical. 269 00:15:01,970 --> 00:15:04,420 Roger that, Cab 3. Good luck. 270 00:15:04,558 --> 00:15:05,870 Luck is not a factor. 271 00:15:15,500 --> 00:15:17,192 One Night, how you doing? 272 00:15:17,330 --> 00:15:20,298 Got white-line fever, baby. 273 00:15:20,436 --> 00:15:21,851 Yeah, I heard that. 274 00:15:27,029 --> 00:15:28,858 โ™ช I've been wet by the rain โ™ช 275 00:15:28,997 --> 00:15:30,860 โ™ช Driven by the snow โ™ช 276 00:15:30,999 --> 00:15:32,483 โ™ช Drunk and dirty โ™ช 277 00:15:32,621 --> 00:15:33,829 โ™ช But don't you know โ™ช 278 00:15:33,967 --> 00:15:36,280 โ™ช That I'm still โ™ช 279 00:15:37,971 --> 00:15:38,765 โ™ช Willing? โ™ช 280 00:15:41,630 --> 00:15:42,734 โ™ช Out on the road โ™ช 281 00:15:42,872 --> 00:15:44,253 โ™ช Late last night โ™ช 282 00:15:44,391 --> 00:15:46,255 โ™ช I seen my pretty Alice โ™ช 283 00:15:46,393 --> 00:15:48,430 โ™ช In every headlight โ™ช 284 00:15:48,568 --> 00:15:50,363 โ™ช Dallas โ™ช 285 00:15:50,501 --> 00:15:52,365 โ™ช Dallas Alice โ™ช 286 00:15:54,298 --> 00:15:58,440 โ™ช And I've been from Tucson to Tucumcari โ™ช 287 00:15:58,578 --> 00:16:01,546 โ™ช Tehachapi to Tonopah โ™ช 288 00:16:01,684 --> 00:16:07,518 โ™ช Driven every kind of rig that's ever been made โ™ช 289 00:16:07,656 --> 00:16:12,661 โ™ช Driven the back roads so I wouldn't get weighed โ™ช 290 00:16:12,799 --> 00:16:17,079 โ™ช And if you give me โ™ช 291 00:16:17,321 --> 00:16:18,770 โ™ช Weed โ™ช 292 00:16:18,908 --> 00:16:23,534 โ™ช Whites and wine โ™ช 293 00:16:23,672 --> 00:16:27,641 โ™ช And you show me a sign โ™ช 294 00:16:27,779 --> 00:16:30,403 โ™ช Then I'll be willing โ™ช 295 00:16:30,541 --> 00:16:34,372 โ™ช To be moving โ™ช 296 00:16:41,586 --> 00:16:43,416 Deep Core, Deep Core, 297 00:16:43,554 --> 00:16:45,487 this is Cab 3 on final approach. 298 00:16:45,625 --> 00:16:47,489 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 299 00:16:48,800 --> 00:16:51,113 None other. 300 00:16:52,908 --> 00:16:55,393 Oh, no. 301 00:17:15,482 --> 00:17:17,312 Howdy, boys. 302 00:17:17,450 --> 00:17:19,831 Hey, Lindsey. I'll be damned! 303 00:17:19,969 --> 00:17:21,454 Y'all shouldn't be down here, 304 00:17:21,592 --> 00:17:22,800 sweet thing. 305 00:17:22,938 --> 00:17:25,044 Might run your stockings. 306 00:17:29,634 --> 00:17:31,498 The bad news is, 307 00:17:31,636 --> 00:17:33,397 we got eight hours in this can blowing down, 308 00:17:33,535 --> 00:17:35,537 and the worse news is, 309 00:17:35,675 --> 00:17:38,505 it's going to take us three weeks to decompress later. 310 00:17:38,643 --> 00:17:40,818 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 311 00:17:40,956 --> 00:17:44,373 Just don't call me that, O.K.? I hate that. 312 00:17:44,511 --> 00:17:45,926 All right. 313 00:17:46,065 --> 00:17:49,344 Well, what would you like us to call you? 314 00:17:49,482 --> 00:17:50,138 Sir? 315 00:17:53,969 --> 00:17:55,833 O.K., here we go. 316 00:17:55,971 --> 00:17:57,697 Y'all start equalizing... 317 00:17:57,835 --> 00:17:59,112 now. 318 00:18:02,736 --> 00:18:05,498 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 319 00:18:05,636 --> 00:18:07,465 High-pressure nervous syndrome-- 320 00:18:07,603 --> 00:18:09,433 Muscle tremors, usually in the hands first, 321 00:18:09,571 --> 00:18:10,744 nausea, increased excitability... 322 00:18:10,882 --> 00:18:12,712 disorientation... 323 00:18:12,850 --> 00:18:14,921 โ™ช And a partridge in a pear tree โ™ช 324 00:18:17,026 --> 00:18:19,615 About 1 person in 20 can't handle it. 325 00:18:19,753 --> 00:18:21,893 They just go buggo. 326 00:18:22,031 --> 00:18:24,033 Look, they've all made runs to this depth. 327 00:18:24,172 --> 00:18:25,656 They're checked out. 328 00:18:25,794 --> 00:18:27,244 No, I understand that. 329 00:18:27,485 --> 00:18:29,453 What I'm saying is that it's impossible 330 00:18:29,591 --> 00:18:31,420 to predict just who's susceptible. 331 00:18:31,558 --> 00:18:32,594 They're checked out! 332 00:18:35,044 --> 00:18:36,874 These guys are SEALs? 333 00:18:37,012 --> 00:18:38,910 Yeah. These guys ain't so tough. 334 00:18:39,048 --> 00:18:40,809 I've fought guys plenty tougher than them. 335 00:18:40,947 --> 00:18:42,914 Now do we get to hear 336 00:18:43,052 --> 00:18:45,054 how you could have been a contender? 337 00:18:45,193 --> 00:18:46,746 Hey! Hey! You see this? 338 00:18:46,884 --> 00:18:48,230 Yeah. 339 00:18:48,472 --> 00:18:50,957 They used to call this the hammer. 340 00:19:00,622 --> 00:19:03,280 Y'all are done to a turn and ready to serve. 341 00:19:03,521 --> 00:19:04,695 Everybody O.K.? 342 00:19:09,562 --> 00:19:10,942 They're really very sweet. 343 00:19:11,080 --> 00:19:14,463 Hey! I don't remember putting a wall here. 344 00:19:14,601 --> 00:19:15,947 How you doing, Jammer? 345 00:19:16,085 --> 00:19:17,432 Pretty good. How are you, little lady? 346 00:19:17,570 --> 00:19:18,536 I'm O.K. 347 00:19:25,025 --> 00:19:26,751 I want a full check on their gear. 348 00:19:26,889 --> 00:19:28,443 Yes, sir. 349 00:19:28,581 --> 00:19:30,272 These guys are about as much fun 350 00:19:30,514 --> 00:19:31,480 as a tax audit. 351 00:19:31,618 --> 00:19:32,826 You got that right. 352 00:19:48,083 --> 00:19:50,775 Hippy, you're going to give that rat a disease. 353 00:19:50,913 --> 00:19:52,156 Hi, Linds. 354 00:19:55,987 --> 00:19:57,920 Well, well. Mrs. Brigman. 355 00:19:58,058 --> 00:19:59,577 Not for long. 356 00:20:02,960 --> 00:20:04,479 You never did like 357 00:20:04,617 --> 00:20:06,515 being called that, did you? 358 00:20:06,653 --> 00:20:08,759 Not even when it meant something. 359 00:20:11,624 --> 00:20:13,902 Is that One Night in flat-bed? 360 00:20:14,040 --> 00:20:15,904 Yeah. Who else? Here. Say hi. 361 00:20:16,042 --> 00:20:17,975 Hey, One Night, it's Lindsey. 362 00:20:18,113 --> 00:20:20,184 Oh, hi, Lindsey. 363 00:20:27,743 --> 00:20:28,986 O.K., Bud, 364 00:20:29,124 --> 00:20:30,919 showing a rise about 100 meters. 365 00:20:31,057 --> 00:20:33,508 What do you want to do? 366 00:20:33,646 --> 00:20:35,026 Copy, Bud? 367 00:20:35,164 --> 00:20:36,856 I can't believe you were dumb enough 368 00:20:36,994 --> 00:20:38,202 to come down here. 369 00:20:38,340 --> 00:20:40,169 Now you're stuck here for the storm. 370 00:20:40,308 --> 00:20:42,033 That was dumb, hot rod, real dumb. 371 00:20:42,171 --> 00:20:44,001 I didn't come down here to fight with you. 372 00:20:46,624 --> 00:20:48,005 Yeah? 373 00:20:48,143 --> 00:20:50,904 Well, then, why did you come down? 374 00:20:51,042 --> 00:20:52,630 You need me. 375 00:20:52,768 --> 00:20:54,011 Nobody knows the systems on this rig 376 00:20:54,149 --> 00:20:55,633 better than I do. 377 00:20:55,771 --> 00:20:56,945 Once you're disconnected from the Explorer, 378 00:20:57,083 --> 00:20:58,567 you guys are on your own 379 00:20:58,705 --> 00:20:59,982 for however long this storm lasts. 380 00:21:00,120 --> 00:21:02,088 What if something was to happen 381 00:21:02,226 --> 00:21:03,986 after the surface support clears off? What would you have done? 382 00:21:04,124 --> 00:21:06,023 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 383 00:21:06,161 --> 00:21:07,956 might have had to think for ourselves. 384 00:21:08,094 --> 00:21:09,923 It could have been a disaster. 385 00:21:11,097 --> 00:21:12,995 What to know what I think? 386 00:21:13,133 --> 00:21:14,963 Jesus, look where this thing is set. 387 00:21:15,101 --> 00:21:16,896 You want to know what I think? 388 00:21:17,034 --> 00:21:18,587 Not particularly. 389 00:21:18,725 --> 00:21:20,209 I think you were worried about me. 390 00:21:20,348 --> 00:21:21,728 Then that must be it. 391 00:21:21,866 --> 00:21:23,765 No, seriously. I think you were. 392 00:21:23,903 --> 00:21:26,699 Come on. It's O.K. It's O.K. You can admit it. 393 00:21:26,837 --> 00:21:28,770 I was worried about the rig. 394 00:21:28,908 --> 00:21:32,014 I've got over four years invested in this project. 395 00:21:32,152 --> 00:21:33,913 Yeah. You only had three years 396 00:21:34,051 --> 00:21:35,294 invested in me. 397 00:21:37,157 --> 00:21:39,263 Well, you have to have priorities. 398 00:21:53,208 --> 00:21:55,590 It's kind of messy, but I guarantee you 399 00:21:55,728 --> 00:21:56,970 it's the only bunk 400 00:21:57,108 --> 00:21:58,593 that won't be occupied. 401 00:21:58,731 --> 00:22:00,422 You can get a couple hours rest 402 00:22:00,664 --> 00:22:01,975 before we get there. 403 00:22:02,113 --> 00:22:04,081 What are you still wearing that for? 404 00:22:05,979 --> 00:22:07,291 I don't know. 405 00:22:07,429 --> 00:22:09,707 The divorce ain't final. 406 00:22:12,434 --> 00:22:14,263 I forgot to take it off. 407 00:22:16,093 --> 00:22:18,820 I haven't worn mine in months. 408 00:22:18,958 --> 00:22:20,477 Yeah. 409 00:22:20,718 --> 00:22:22,858 Well, what's-his-name wouldn't like it. 410 00:22:22,996 --> 00:22:24,929 The suit. 411 00:22:26,724 --> 00:22:28,623 Do you always have to call him that-- 412 00:22:28,761 --> 00:22:29,969 "The suit"? 413 00:22:30,107 --> 00:22:32,178 Makes you sound like such a hick. 414 00:22:32,316 --> 00:22:33,731 His name is Michael. 415 00:22:33,869 --> 00:22:36,838 How is Michael? Mr. Brooks Brothers. 416 00:22:36,976 --> 00:22:38,874 Mr. BMW. 417 00:22:39,012 --> 00:22:40,842 Still seeing him? 418 00:22:40,980 --> 00:22:41,877 No. 419 00:22:44,742 --> 00:22:46,986 No, I haven't seen him in a few weeks. 420 00:22:48,436 --> 00:22:49,885 Terribly sorry. 421 00:22:50,023 --> 00:22:51,300 What happened? 422 00:22:53,130 --> 00:22:54,994 Why are you doing this? Why? 423 00:22:55,132 --> 00:22:57,514 This is none of your business. 424 00:22:57,755 --> 00:23:00,344 It's not a part of your life anymore. 425 00:23:00,482 --> 00:23:03,036 I'll tell you what happened. 426 00:23:03,174 --> 00:23:06,039 You woke up one morning in those satin sheets. 427 00:23:06,177 --> 00:23:09,215 You rolled over and there was this good-looking guy, 428 00:23:09,353 --> 00:23:11,182 well-groomed, expensive watch on. 429 00:23:11,320 --> 00:23:12,977 And you realized 430 00:23:13,115 --> 00:23:15,152 this guy never makes me laugh. 431 00:23:15,290 --> 00:23:17,119 That's it, Bud. That's it. 432 00:23:17,257 --> 00:23:18,362 Aren't you clever? 433 00:23:18,500 --> 00:23:20,053 Jesus, you're clever. 434 00:23:20,191 --> 00:23:21,952 You should start your own talk show! 435 00:23:22,090 --> 00:23:23,919 Ask Dr. Bud-- advice to the lovelorn 436 00:23:24,057 --> 00:23:25,369 from 300 fathoms. 437 00:23:25,507 --> 00:23:26,405 Thank you. Thank you. 438 00:24:01,785 --> 00:24:03,476 Oh, shit. 439 00:24:06,134 --> 00:24:08,101 I'm cutting you loose, Bud. 440 00:24:08,239 --> 00:24:10,863 O.K., One Night, stay clear. We're setting her down. 441 00:24:17,041 --> 00:24:19,250 Touchdown. 442 00:24:19,388 --> 00:24:21,149 This is us. 443 00:24:21,287 --> 00:24:24,014 We're sitting right on the edge of the Cayman trough. 444 00:24:24,152 --> 00:24:26,119 This is the Montana, 445 00:24:26,257 --> 00:24:29,088 300 meters away, 70 meters below us. 446 00:24:29,226 --> 00:24:32,125 We think she slid down the wall 447 00:24:32,263 --> 00:24:34,749 and now sits here on this outcropping. 448 00:24:34,887 --> 00:24:37,752 So we're going to have to drop straight down here. 449 00:24:37,890 --> 00:24:40,133 This tell us how much radiation we're getting? 450 00:24:40,271 --> 00:24:42,377 Whoa! I'm not going near no radiation. 451 00:24:42,515 --> 00:24:44,068 No way! 452 00:24:44,206 --> 00:24:45,587 Aw, Hippy, you pussy. 453 00:24:45,829 --> 00:24:47,451 Yeah? What good is the money? 454 00:24:47,589 --> 00:24:49,349 Six months later, your dick drops off. 455 00:24:49,488 --> 00:24:51,351 We'll take readings as we go. 456 00:24:51,490 --> 00:24:52,836 If the reactor's breached, 457 00:24:52,974 --> 00:24:54,320 and the warhead's released 458 00:24:54,458 --> 00:24:55,942 any radioactive debris, 459 00:24:56,080 --> 00:24:56,840 we'll just back off. 460 00:24:56,978 --> 00:24:58,876 Oh, O.K. 461 00:24:59,014 --> 00:25:00,360 Hippy is not going, 462 00:25:00,499 --> 00:25:02,673 so McWorter, you can run Little Geek. 463 00:25:02,915 --> 00:25:06,021 Damn it. You know McWorter can't run an R.O.V. worth shit. 464 00:25:06,159 --> 00:25:07,920 Then you better go. 465 00:25:08,058 --> 00:25:09,818 I'll go. 466 00:25:09,956 --> 00:25:11,095 Good! 467 00:25:11,233 --> 00:25:12,614 What is your problem, huh? 468 00:25:12,856 --> 00:25:14,823 On this dive, you'll do absolutely nothing 469 00:25:14,961 --> 00:25:16,894 without direct orders from me, 470 00:25:17,032 --> 00:25:19,138 and you'll follow those orders without discussion. 471 00:25:19,276 --> 00:25:21,140 Is that clear? 472 00:25:21,278 --> 00:25:22,831 All right. 473 00:25:22,969 --> 00:25:24,868 I want everyone finished prep 474 00:25:25,006 --> 00:25:26,490 and ready to get wet in 15 minutes. 475 00:25:28,181 --> 00:25:30,667 One of you guys give me a hand, O.K.? 476 00:25:30,908 --> 00:25:32,323 Let's get suited up. 477 00:25:32,461 --> 00:25:34,947 Guys, guys. Hold it a second. 478 00:25:35,085 --> 00:25:36,431 When you jump in there, 479 00:25:36,569 --> 00:25:38,364 I got to check the charge 480 00:25:38,502 --> 00:25:39,917 on the main batteries. 481 00:25:40,055 --> 00:25:41,263 O.K., here we go. 482 00:25:41,401 --> 00:25:42,955 All right. 483 00:25:43,093 --> 00:25:45,371 Look, um, it's 3 A.M. 484 00:25:45,509 --> 00:25:47,960 These guys are running on bad coffee 485 00:25:48,098 --> 00:25:49,996 and about four hours of sleep. 486 00:25:50,134 --> 00:25:51,929 Maybe you could cut them some slack. 487 00:25:52,067 --> 00:25:53,966 I can't afford slack. 488 00:25:54,104 --> 00:25:55,933 Hey, you come on my rig. 489 00:25:56,071 --> 00:25:57,556 You don't talk to me. 490 00:25:57,694 --> 00:26:00,075 You start ordering my people around. It's not going to work. 491 00:26:00,213 --> 00:26:02,940 You got to know how to handle these people. 492 00:26:03,078 --> 00:26:04,908 We got a way of doing things around here. 493 00:26:05,046 --> 00:26:06,288 Right now, I'm not interested 494 00:26:06,426 --> 00:26:08,290 in your way of doing things. 495 00:26:08,428 --> 00:26:10,223 Just get your team ready to dive. 496 00:26:15,470 --> 00:26:17,230 These guys got no sense of humor. 497 00:26:22,063 --> 00:26:24,928 Bud, you know your hand is blue? 498 00:26:25,066 --> 00:26:27,689 Shut up and put your gear on. 499 00:26:27,931 --> 00:26:28,621 Keep it coming. 500 00:26:30,519 --> 00:26:33,281 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 501 00:26:33,419 --> 00:26:35,248 Yeah, sure. Good. Good. 502 00:26:35,386 --> 00:26:36,905 Excuse me. 503 00:26:37,043 --> 00:26:38,976 What is all this stuff? 504 00:26:39,114 --> 00:26:41,392 Fluid-breathing system. We just got them. 505 00:26:41,530 --> 00:26:43,256 You use it when you go really deep. 506 00:26:43,394 --> 00:26:44,499 How deep? 507 00:26:44,637 --> 00:26:45,983 Deep. 508 00:26:46,121 --> 00:26:47,502 How deep? 509 00:26:47,640 --> 00:26:49,090 It's classified. 510 00:26:49,228 --> 00:26:50,954 Anyway, you breathe liquid 511 00:26:51,092 --> 00:26:52,956 so you can't get compressed. 512 00:26:53,094 --> 00:26:53,991 The pressure doesn't get you. 513 00:26:54,129 --> 00:26:55,475 You mean you got liquid in your lungs? 514 00:26:56,580 --> 00:26:59,307 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 515 00:26:59,445 --> 00:27:01,240 Bullshit. 516 00:27:01,378 --> 00:27:03,414 Check this out. 517 00:27:04,657 --> 00:27:06,935 Can I borrow your rat? 518 00:27:07,073 --> 00:27:08,316 What are you doing? 519 00:27:08,454 --> 00:27:09,938 You're going to kill her! 520 00:27:10,076 --> 00:27:11,975 It's O.K. I've done this myself. 521 00:27:12,113 --> 00:27:14,011 Oh, man! What? Are you just drowning her? 522 00:27:14,149 --> 00:27:15,944 She's going to be fine. 523 00:27:16,082 --> 00:27:17,428 I've breathed this myself. 524 00:27:17,566 --> 00:27:19,051 It's going to be fine. 525 00:27:19,189 --> 00:27:20,259 No, man. She's going to drown! 526 00:27:20,397 --> 00:27:21,363 Look. She's freaking out! 527 00:27:21,501 --> 00:27:22,537 Just going through 528 00:27:22,675 --> 00:27:24,263 a normal adjustment period. 529 00:27:24,401 --> 00:27:26,127 Normal? Does this look normal to you? She's going to drown. 530 00:27:26,265 --> 00:27:29,406 He's taking the fluid into his lungs. 531 00:27:29,544 --> 00:27:32,167 He's taking the fluid into his lungs. 532 00:27:34,031 --> 00:27:35,377 There he goes. 533 00:27:35,515 --> 00:27:38,035 There's a bit of anxiety here. 534 00:27:38,173 --> 00:27:40,003 Now he's starting to relax. 535 00:27:40,141 --> 00:27:42,971 He's breathing fine. See his chest moving? 536 00:27:43,109 --> 00:27:45,008 He's getting plenty of oxygen. 537 00:27:45,146 --> 00:27:47,113 Ha. Damn rat's breathing that shit. 538 00:27:47,251 --> 00:27:49,219 That is no bullshit, hands down, 539 00:27:49,357 --> 00:27:52,049 the goddamnedest thing I ever saw. 540 00:27:52,187 --> 00:27:53,395 See, the fluid's harder 541 00:27:53,533 --> 00:27:55,466 to push in and out than air. 542 00:27:55,604 --> 00:27:57,365 It's a little more work to breathe. 543 00:27:57,503 --> 00:27:59,643 He's doing fine. He's digging it. 544 00:27:59,781 --> 00:28:02,370 She's doin' it. She ain't diggin' it. 545 00:28:02,508 --> 00:28:04,268 All right. Let her out now. Now! 546 00:28:04,406 --> 00:28:05,822 O.K. All right. 547 00:28:06,063 --> 00:28:07,996 O.K. Now we let the fluid 548 00:28:08,134 --> 00:28:09,377 drain from his lungs. 549 00:28:09,515 --> 00:28:11,379 All right. Give her here. 550 00:28:11,517 --> 00:28:12,449 Give her. Give her. 551 00:28:12,587 --> 00:28:13,622 Here's your rat. 552 00:28:15,176 --> 00:28:17,005 See? He's fine. 553 00:28:17,143 --> 00:28:17,765 It's a she. 554 00:28:19,387 --> 00:28:21,285 Going over the wall. 555 00:28:21,423 --> 00:28:23,667 Coming to bearing 065. 556 00:28:25,289 --> 00:28:27,429 Flat-bed, you on line? 557 00:28:27,567 --> 00:28:30,053 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 558 00:28:32,089 --> 00:28:34,540 Starting our descent. Divers, how you doing? 559 00:28:34,678 --> 00:28:36,818 Everybody's O.K. So far. 560 00:28:37,060 --> 00:28:40,339 Hang on, boys. It's all downhill from here. 561 00:28:40,477 --> 00:28:43,411 Hey, how deep's the drop-off here? 562 00:28:43,549 --> 00:28:46,379 This here's a bottomless pit, baby-- 563 00:28:46,517 --> 00:28:48,278 2 1/2 miles straight down. 564 00:28:52,247 --> 00:28:55,423 Cab 3, it's Bud. You on-line? 565 00:28:55,561 --> 00:28:58,253 Cab 3, check. I'm right behind you. 566 00:29:02,637 --> 00:29:04,432 Cab 1, do you see it yet? 567 00:29:04,570 --> 00:29:06,365 Magnetometer's twitching, 568 00:29:06,503 --> 00:29:08,539 but I don't see anything yet. 569 00:29:08,677 --> 00:29:11,266 Hang on. I want to test my strobes. 570 00:29:16,271 --> 00:29:19,274 Cab 1, do you have a visual? 571 00:29:22,346 --> 00:29:24,038 Cab 1, do you copy? 572 00:29:24,176 --> 00:29:27,282 Yeah. Roger that. Found it. 573 00:29:42,539 --> 00:29:44,610 Cab 1, radiation readings. 574 00:29:44,748 --> 00:29:47,440 Neutron counter's not showing much. 575 00:29:47,578 --> 00:29:51,237 All right. Just continue forward and along the hull. 576 00:29:51,375 --> 00:29:52,929 Copy that. Continuing forward. 577 00:29:53,170 --> 00:29:55,724 You want me to get shots of everything, yes? 578 00:29:55,863 --> 00:29:57,623 Roger that. 579 00:29:57,761 --> 00:30:00,453 Document as much as you can, but please keep moving. 580 00:30:00,591 --> 00:30:02,110 Remember, we're on a tight time line. 581 00:30:02,248 --> 00:30:03,732 Copy that. 582 00:30:07,150 --> 00:30:08,772 Coming up to the midships' hatch. 583 00:30:08,910 --> 00:30:11,085 Do you see it, Cab 3? 584 00:30:11,223 --> 00:30:12,431 Yeah. Roger. I got it. 585 00:30:17,298 --> 00:30:18,747 How do you want me? 586 00:30:18,886 --> 00:30:20,232 Just hold above it. 587 00:30:20,370 --> 00:30:21,578 Roger. Holding. 588 00:30:21,716 --> 00:30:23,235 O.K., it's all yours, Lieutenant. 589 00:30:23,373 --> 00:30:24,753 All right, A-team. 590 00:30:24,892 --> 00:30:26,341 Let's do it. 591 00:30:40,942 --> 00:30:42,806 O.K., Perry, Hippy, 592 00:30:42,944 --> 00:30:44,808 let's get that R.O.V. launched. 593 00:30:44,946 --> 00:30:46,327 O.K., we're on it, boss. 594 00:30:46,465 --> 00:30:47,776 Go! 595 00:30:52,609 --> 00:30:54,680 Little Geek is on the case. 596 00:31:04,483 --> 00:31:06,450 Monk here, sir. 597 00:31:06,588 --> 00:31:08,694 We got the midship's outer hatch open. 598 00:31:10,799 --> 00:31:12,284 Entering escape trunk. 599 00:31:15,804 --> 00:31:17,703 Inner hatch looks intact. 600 00:31:23,364 --> 00:31:24,468 It's flooded. 601 00:31:24,606 --> 00:31:26,712 All right. I'm going to open her up. 602 00:31:36,308 --> 00:31:37,965 O.K. Get in there. 603 00:31:39,863 --> 00:31:41,658 Roger. Somebody get on that tether. 604 00:31:41,796 --> 00:31:43,798 Got it. 605 00:31:43,936 --> 00:31:45,627 Sorry about this, little buddy, 606 00:31:45,765 --> 00:31:48,389 but better you than me. You know what I mean? 607 00:31:57,260 --> 00:31:58,675 Coffey, these are the missile hatches, right? 608 00:31:58,813 --> 00:32:00,366 That's right. 609 00:32:00,504 --> 00:32:03,749 Looks like a couple of the hatches have sprung. 610 00:32:03,887 --> 00:32:05,406 Radiation's nominal. 611 00:32:05,544 --> 00:32:07,442 Warheads must still be intact. 612 00:32:07,580 --> 00:32:09,306 How many are there? 613 00:32:09,444 --> 00:32:12,482 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 614 00:32:12,620 --> 00:32:15,243 That's 192 warheads, Coffey. 615 00:32:15,381 --> 00:32:17,694 How powerful are they? 616 00:32:17,832 --> 00:32:20,697 Your MIRV is a tactical nuke. 617 00:32:20,835 --> 00:32:22,630 50 kilotons nominal yield, 618 00:32:22,768 --> 00:32:24,977 say, five times Hiroshima. 619 00:32:27,946 --> 00:32:30,810 Jesus Christ. 620 00:32:30,949 --> 00:32:33,089 It's World War III in a can. 621 00:32:33,330 --> 00:32:35,505 Let's knock off the chatter, people. 622 00:32:37,369 --> 00:32:39,336 O.K., I'm heading into the reactor compartment. 623 00:32:39,474 --> 00:32:40,751 Any reading? 624 00:32:40,889 --> 00:32:42,581 It's twitching, 625 00:32:42,719 --> 00:32:44,893 but it's below the line you said was safe. 626 00:32:46,585 --> 00:32:48,345 All right. Let's get in there. 627 00:32:57,596 --> 00:32:59,425 Flat-bed, drop down starboard 628 00:32:59,563 --> 00:33:01,738 and stay along the cliff edge. 629 00:33:01,876 --> 00:33:03,740 O.K. Copy that. 630 00:33:09,711 --> 00:33:11,886 Keep heading for the bow. 631 00:33:20,584 --> 00:33:23,553 O.K., flat-bed, this looks good. 632 00:33:23,691 --> 00:33:25,106 Just set it down here. 633 00:33:29,490 --> 00:33:30,698 We're solid. 634 00:33:30,836 --> 00:33:32,562 Let's go. 635 00:33:32,700 --> 00:33:34,909 All right. Let's go. 636 00:33:44,815 --> 00:33:48,578 O.K. Let's just take it slow and easy going in. 637 00:33:48,716 --> 00:33:50,511 Don't take any chances. 638 00:34:17,883 --> 00:34:19,712 Where are we, Coffey? 639 00:34:19,850 --> 00:34:22,336 This is the forward berthing compartment. 640 00:34:22,474 --> 00:34:23,613 This way. 641 00:34:38,662 --> 00:34:39,801 You guys O.K.? 642 00:34:39,939 --> 00:34:41,631 Cat? Jammer? 643 00:34:41,769 --> 00:34:43,357 Right behind you, Bud. 644 00:34:43,495 --> 00:34:44,910 Check your gauges. 645 00:34:46,670 --> 00:34:47,947 How's your O2? 646 00:34:48,086 --> 00:34:50,571 I'm O.K. 647 00:34:50,709 --> 00:34:52,573 Gauges are good. 648 00:34:52,711 --> 00:34:54,885 16 minutes to go. 649 00:35:05,827 --> 00:35:08,554 Jammer here. CO2 is up. 650 00:35:08,692 --> 00:35:10,487 Breathe slower, buddy. 651 00:35:17,701 --> 00:35:20,635 Come on. Let's keep up. 652 00:35:20,773 --> 00:35:23,914 All right. Up this way to the control center. 653 00:35:51,839 --> 00:35:54,082 It's jammed. Give me a hand. 654 00:35:54,221 --> 00:35:55,946 Get up here with that pry bar. 655 00:35:58,190 --> 00:36:00,054 It's moving! Pull! 656 00:36:10,754 --> 00:36:11,893 All right. 657 00:36:12,031 --> 00:36:14,448 We knew we were going to see this. 658 00:36:14,586 --> 00:36:15,966 Just move on. 659 00:36:19,246 --> 00:36:21,524 Come on, Jammer. Let's go. 660 00:36:56,869 --> 00:37:00,183 O.K. Let's stay cool. 661 00:37:00,321 --> 00:37:02,634 Everybody stay cool. 662 00:37:02,772 --> 00:37:04,705 We can't help these guys, 663 00:37:04,843 --> 00:37:06,914 but we might find somebody further in. 664 00:37:13,334 --> 00:37:14,749 Stay here. 665 00:37:31,041 --> 00:37:32,526 Hey, Jammer. You O.K.? 666 00:37:32,664 --> 00:37:34,390 Mm-hmm. Mm-hmm. 667 00:37:34,631 --> 00:37:35,977 How you guys doing? 668 00:37:36,115 --> 00:37:37,772 I'm dealing. 669 00:37:37,910 --> 00:37:39,360 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 670 00:37:39,602 --> 00:37:40,913 It ain't. 671 00:37:41,051 --> 00:37:42,881 We're here. Let's get it done, O.K.? 672 00:37:43,019 --> 00:37:44,538 Brigman, take your men 673 00:37:44,676 --> 00:37:45,953 and continue aft. 674 00:37:46,091 --> 00:37:48,404 Split up into two teams. 675 00:37:48,645 --> 00:37:50,026 Come on. Let's get moving. 676 00:37:50,164 --> 00:37:53,098 We head back in 14 minutes. 677 00:37:53,236 --> 00:37:54,720 Let's go. 678 00:38:03,073 --> 00:38:04,937 You O.K., Jammer? 679 00:38:05,075 --> 00:38:06,318 Yeah, fine. 680 00:38:12,082 --> 00:38:13,567 What's this? 681 00:38:13,705 --> 00:38:15,051 It should be 682 00:38:15,189 --> 00:38:16,397 the missile launch control center. 683 00:38:16,639 --> 00:38:17,433 Don't touch anything. 684 00:38:17,674 --> 00:38:18,951 No, no, no, no, no, no. 685 00:38:19,089 --> 00:38:19,952 Ha ha ha! 686 00:38:20,090 --> 00:38:21,575 This way. 687 00:38:21,713 --> 00:38:23,370 Right behind you. 688 00:38:44,114 --> 00:38:45,944 You still with me, - Jammer? - Where are we? 689 00:38:46,082 --> 00:38:48,049 Missile compartment. 690 00:38:48,187 --> 00:38:51,708 Those are the launch tubes. 691 00:38:58,301 --> 00:38:59,475 Shit! 692 00:38:59,716 --> 00:39:01,269 Shit, shit, shit! 693 00:39:03,168 --> 00:39:04,272 Hey, Jammer. 694 00:39:06,102 --> 00:39:08,276 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 695 00:39:08,415 --> 00:39:09,933 You O.K.? 696 00:39:10,071 --> 00:39:12,211 Deep and slow, big guy. 697 00:39:12,350 --> 00:39:14,490 Deep and slow. Just breathe easy. 698 00:39:14,731 --> 00:39:16,077 Everybody's dead! They're all dead! 699 00:39:16,215 --> 00:39:18,908 O.K. I'm taking you back out. Let's go. 700 00:39:19,046 --> 00:39:21,289 No. I'm O.K. I'm O.K. 701 00:39:24,707 --> 00:39:27,848 I just can't go any further in. 702 00:39:27,986 --> 00:39:30,989 O.K., Jammer. No problem. You stay right here. 703 00:39:31,127 --> 00:39:34,095 I've got to check out this compartment, all right? 704 00:39:34,233 --> 00:39:36,166 We'll stay in voice contact. 705 00:39:36,304 --> 00:39:38,306 You hold on the end of this rope here. 706 00:39:38,445 --> 00:39:41,033 You have any problem whatsoever, you tug twice. 707 00:39:41,171 --> 00:39:42,690 I got it. 708 00:39:42,828 --> 00:39:44,174 Pull it hard. Five more minutes. 709 00:39:44,312 --> 00:39:45,452 Just relax, all right? You'll be O.K. 710 00:39:45,728 --> 00:39:46,660 O.K. 711 00:39:46,798 --> 00:39:48,109 Be right back. 712 00:40:34,190 --> 00:40:36,986 You still reading me O.K., big guy? 713 00:40:37,124 --> 00:40:39,264 Read you fine, Bud. 714 00:40:43,924 --> 00:40:48,307 O.K. Just a few more minutes. 715 00:40:48,446 --> 00:40:50,724 There's a couple compartments up ahead that might have air. 716 00:40:50,862 --> 00:40:52,139 O.K. No problem. 717 00:40:52,277 --> 00:40:54,797 We got to be sure, right? 718 00:40:54,935 --> 00:40:56,488 Hang on, Jammer. You just hold on to that-- 719 00:41:04,185 --> 00:41:05,428 Shit! 720 00:41:05,566 --> 00:41:07,085 Bud? 721 00:41:07,223 --> 00:41:09,018 Bud, can you hear me? 722 00:41:09,156 --> 00:41:10,433 Bud? 723 00:41:10,571 --> 00:41:11,469 Bud? 724 00:41:14,817 --> 00:41:16,025 Goddamn it! 725 00:41:29,176 --> 00:41:30,384 Oh, Jesus! 726 00:42:01,104 --> 00:42:03,210 Bud, is that you? 727 00:42:25,370 --> 00:42:27,890 Hang on, Jammer. 728 00:42:30,133 --> 00:42:32,895 Lew, Cat, hurry up! On the double! 729 00:42:33,033 --> 00:42:35,035 I'm on my way. 730 00:42:41,662 --> 00:42:42,560 Jammer! 731 00:42:44,976 --> 00:42:46,667 What's the problem? 732 00:42:46,909 --> 00:42:48,186 He's convulsing! 733 00:42:50,982 --> 00:42:54,226 It's his mixture. Too much oxygen. 734 00:42:54,364 --> 00:42:56,504 Got to get the O2 cut down! 735 00:42:56,643 --> 00:42:58,161 Turn him over! 736 00:42:58,299 --> 00:43:01,475 Crank it down, man! You're losing him! 737 00:43:04,582 --> 00:43:06,963 All right. We got to get him out of here. 738 00:43:07,101 --> 00:43:09,069 Let's go. Let's move it. 739 00:43:09,207 --> 00:43:10,449 Easy, big fella. 740 00:43:10,588 --> 00:43:12,900 That's it. 741 00:43:13,038 --> 00:43:15,385 One Night, do you see the divers? 742 00:43:15,523 --> 00:43:16,386 Are they out yet? 743 00:43:16,524 --> 00:43:17,491 Negative, Lindsey. 744 00:43:17,629 --> 00:43:19,458 Haven't seen hide nor hair. 745 00:43:19,597 --> 00:43:21,564 Let's give them two minutes more max, 746 00:43:21,702 --> 00:43:24,049 and then I'll sound a diver recall. 747 00:43:45,277 --> 00:43:47,486 Lindsey, do you copy? 748 00:43:47,625 --> 00:43:50,110 Meet me at flat-bed. This is a diver emergency. 749 00:43:50,248 --> 00:43:51,594 Linds, do you copy? 750 00:43:51,732 --> 00:43:54,528 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 751 00:44:00,396 --> 00:44:02,329 Look, I'm just a medic, 752 00:44:02,467 --> 00:44:04,469 which is mostly about patching holes. 753 00:44:04,607 --> 00:44:06,471 This type of thing, it's-- 754 00:44:06,609 --> 00:44:09,094 There's not much I can do. 755 00:44:09,232 --> 00:44:12,546 A coma could last hours or days. 756 00:44:19,691 --> 00:44:22,487 So you didn't get anything on the cameras. 757 00:44:22,625 --> 00:44:24,454 No. I didn't get a picture of it. 758 00:44:24,592 --> 00:44:26,491 What about the video? 759 00:44:26,629 --> 00:44:29,183 No. We lost power right then. 760 00:44:29,321 --> 00:44:32,462 Look, I just don't want to talk about this, O.K.? 761 00:44:32,600 --> 00:44:34,568 Fine. Be that way. 762 00:44:34,706 --> 00:44:37,605 Look, I don't know what I saw, Bud, O.K.? 763 00:44:37,744 --> 00:44:40,505 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 764 00:44:40,643 --> 00:44:42,438 it's a Russian submersible. 765 00:44:42,576 --> 00:44:44,164 No problem. 766 00:44:44,302 --> 00:44:46,994 Yeah, but you think it was something else. 767 00:44:47,132 --> 00:44:48,444 What? 768 00:44:48,582 --> 00:44:50,446 One of ours? 769 00:44:52,413 --> 00:44:54,105 No. 770 00:44:54,243 --> 00:44:56,176 Well, whose then? 771 00:44:58,247 --> 00:45:00,352 Come on, Lindsey, talk to me. 772 00:45:02,251 --> 00:45:03,977 Look, Jammer saw something down there, 773 00:45:04,115 --> 00:45:06,013 something that scared the hell out of him. 774 00:45:06,151 --> 00:45:07,463 His mixture got screwed up. 775 00:45:07,601 --> 00:45:09,120 Jammer panicked. 776 00:45:09,258 --> 00:45:10,535 He pranged his regulator, 777 00:45:10,673 --> 00:45:12,433 and his mixture got screwed up. 778 00:45:12,571 --> 00:45:14,712 But what did he see that made him panic? 779 00:45:17,300 --> 00:45:18,612 Well, what do you think he saw? 780 00:45:20,579 --> 00:45:21,822 I don't know. 781 00:45:23,306 --> 00:45:24,687 Did any of you see it? 782 00:45:24,825 --> 00:45:27,172 No, sir. The Brigman woman saw it. 783 00:45:27,310 --> 00:45:29,485 It could have been a Russian bogey. 784 00:45:29,623 --> 00:45:32,660 Oh, Cinclant fleet's going to go ape shit. 785 00:45:32,799 --> 00:45:35,629 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 786 00:45:35,767 --> 00:45:38,528 were tracked within 50 miles of here. 787 00:45:38,666 --> 00:45:42,084 Now they don't know where the hell they are. 788 00:45:42,222 --> 00:45:44,638 O.K. I haven't got any choice. 789 00:45:44,776 --> 00:45:47,606 I'm confirming you to go to phase two. 790 00:45:47,745 --> 00:45:50,092 You'll recover one warhead, arm it, 791 00:45:50,230 --> 00:45:52,508 and wait for further instructions. 792 00:45:52,646 --> 00:45:54,475 We got a problem with that? 793 00:45:54,613 --> 00:45:55,753 Negative, sir. 794 00:45:58,410 --> 00:45:59,687 Better come on. 795 00:45:59,826 --> 00:46:02,069 Shh! Turn it up, folks. 796 00:46:02,207 --> 00:46:03,899 Sources have not confirmed any reports 797 00:46:04,140 --> 00:46:05,452 that the Montana encountered 798 00:46:05,590 --> 00:46:08,213 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 799 00:46:08,351 --> 00:46:11,216 and the Kremlin continues to deny any involvement. 800 00:46:11,354 --> 00:46:12,908 Oh, that's us. That's us, man. 801 00:46:13,149 --> 00:46:14,633 Shut up! 802 00:46:14,772 --> 00:46:17,119 ...participating in the recovery operation, 803 00:46:17,257 --> 00:46:18,465 but we have little information 804 00:46:18,603 --> 00:46:19,431 about their involvement. 805 00:46:19,569 --> 00:46:22,262 Bullshit. We want names. 806 00:46:22,400 --> 00:46:24,402 That's the Explorer. We're famous. 807 00:46:24,540 --> 00:46:26,162 Shh, quiet. 808 00:46:26,300 --> 00:46:28,613 There is a tremendous amount of activity. 809 00:46:28,751 --> 00:46:31,305 With Cuba only 80 miles away, 810 00:46:31,443 --> 00:46:33,929 the massive buildup of American forces 811 00:46:34,170 --> 00:46:36,759 has drawn official protest from Havana and Moscow. 812 00:46:36,897 --> 00:46:38,796 Russian and Cuban trawlers, 813 00:46:38,934 --> 00:46:41,522 undoubtedly surveillance vessels, 814 00:46:41,660 --> 00:46:44,111 have been circling the area, 815 00:46:44,249 --> 00:46:46,113 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 816 00:46:46,251 --> 00:46:47,632 This sucks. 817 00:46:47,770 --> 00:46:49,634 Hippy, what's the matter with you? 818 00:46:49,772 --> 00:46:51,325 What's the matter with me? Nothing. 819 00:46:51,463 --> 00:46:52,775 We're just in the middle 820 00:46:52,913 --> 00:46:54,915 of some big-time international incident 821 00:46:55,157 --> 00:46:56,917 like the Cuban missile crisis or something. 822 00:46:57,159 --> 00:46:58,677 Figured that out for yourself, did you, Hip? 823 00:46:58,816 --> 00:47:00,576 We got Russian subs creeping around. 824 00:47:00,714 --> 00:47:02,440 Anything goes wrong, 825 00:47:02,578 --> 00:47:04,614 they could say whatever they want happened, give the folks medals. 826 00:47:04,752 --> 00:47:06,306 Relax, will you? 827 00:47:06,444 --> 00:47:08,170 You're making the women nervous. 828 00:47:08,308 --> 00:47:09,654 Cute, Virgil. 829 00:47:09,792 --> 00:47:12,657 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 830 00:47:12,795 --> 00:47:14,245 Something is going on! 831 00:47:14,383 --> 00:47:15,694 Come on, come on. 832 00:47:15,833 --> 00:47:17,213 Hippy, you think everything's 833 00:47:17,351 --> 00:47:18,352 a conspiracy. 834 00:47:18,490 --> 00:47:19,802 Everything is. 835 00:47:19,940 --> 00:47:21,977 Coffey's splitting with flat-bed. 836 00:47:22,218 --> 00:47:24,600 I showed him how to work the controls, and they're out of here. 837 00:47:24,738 --> 00:47:26,464 Didn't you tell him we need it right now? 838 00:47:26,602 --> 00:47:28,466 Yeah. He didn't pay any attention. 839 00:47:28,604 --> 00:47:30,364 Where the hell is he taking it? 840 00:47:30,502 --> 00:47:31,331 I have no idea! 841 00:47:31,469 --> 00:47:32,608 Shit! 842 00:47:32,746 --> 00:47:34,334 Coffey! Come back! 843 00:47:34,472 --> 00:47:38,683 We need the big arm to unhook the umbilical. 844 00:47:38,821 --> 00:47:41,237 There's a goddamn hurricane coming! 845 00:47:41,375 --> 00:47:42,618 He switched off. 846 00:47:42,756 --> 00:47:44,447 It's unbelievable. 847 00:47:44,585 --> 00:47:46,656 Go back down. 848 00:47:46,794 --> 00:47:49,383 Tell those men to get below 849 00:47:49,521 --> 00:47:50,868 and stay there. 850 00:48:01,292 --> 00:48:03,432 We need to get unhooked and get out of here now. 851 00:48:03,570 --> 00:48:04,847 All right, do it then. 852 00:48:04,985 --> 00:48:06,469 No problem, except your boys 853 00:48:06,607 --> 00:48:07,850 went sightseeing with flat-bed. 854 00:48:07,988 --> 00:48:09,472 My people need flat-bed 855 00:48:09,610 --> 00:48:11,405 to get unhooked at their end. 856 00:48:11,543 --> 00:48:12,613 Back in two hours. 857 00:48:12,751 --> 00:48:14,581 Two hours? We're going to get 858 00:48:14,719 --> 00:48:16,203 the shit kicked out of us 859 00:48:16,341 --> 00:48:17,964 by our pal Fred in two hours. 860 00:48:23,486 --> 00:48:26,765 O.K., set cold tab fitting to 200 PSI. 861 00:48:26,904 --> 00:48:28,526 Set. 862 00:48:28,664 --> 00:48:30,390 There she goes. She's breaking loose. 863 00:48:30,528 --> 00:48:31,978 Bringing her up. 864 00:48:32,254 --> 00:48:33,807 O.K. 865 00:48:33,945 --> 00:48:36,292 All right. 866 00:48:36,430 --> 00:48:37,811 Get clear of the hatch. 867 00:48:37,949 --> 00:48:39,813 Keep going. 868 00:48:39,951 --> 00:48:41,780 That's it, up. 869 00:48:41,919 --> 00:48:42,850 Sir? 870 00:48:42,989 --> 00:48:45,405 Missile looks intact. 871 00:48:45,543 --> 00:48:47,303 Little is known at this hour 872 00:48:47,441 --> 00:48:49,616 about the events leading up to the collision. 873 00:48:49,754 --> 00:48:52,584 The U.S. Navy guided missile cruiser Appleton 874 00:48:52,722 --> 00:48:54,552 apparently struck the Soviet destroyer 875 00:48:54,690 --> 00:48:57,382 in low visibility conditions. 876 00:48:57,520 --> 00:48:58,590 In violent seas, little hope remains 877 00:48:58,728 --> 00:49:01,352 for over 100 Russian crewmen 878 00:49:01,490 --> 00:49:03,630 still missing after the sinking an hour ago. 879 00:49:03,768 --> 00:49:05,494 Soviet military spokesmen 880 00:49:05,632 --> 00:49:06,840 have claimed that the collision 881 00:49:06,978 --> 00:49:09,325 constituted an unprovoked attack. 882 00:49:09,463 --> 00:49:10,395 This was denied... 883 00:49:10,533 --> 00:49:12,639 Bud, this is big-time. 884 00:49:12,777 --> 00:49:14,572 ...Who said that captain Michael Sweeney was acting correctly... 885 00:49:14,710 --> 00:49:17,092 O.K. It's clear. 886 00:49:17,333 --> 00:49:19,232 It's all yours, sir. 887 00:49:19,370 --> 00:49:21,544 Swing it away and drop it. 888 00:49:21,682 --> 00:49:22,511 Check. 889 00:49:23,822 --> 00:49:24,927 O.K. 890 00:49:25,065 --> 00:49:27,240 Bypass the ground connection 891 00:49:27,378 --> 00:49:29,069 on the separation sequencer. 892 00:49:29,311 --> 00:49:30,691 Got it? 893 00:49:30,829 --> 00:49:34,281 Separation sequencer disconnected. 894 00:49:34,419 --> 00:49:36,663 Remove explosive bolts one through six 895 00:49:36,801 --> 00:49:38,251 in counterclockwise sequence. 896 00:49:38,389 --> 00:49:40,046 Check. Removing bolt one. 897 00:49:49,331 --> 00:49:50,573 Negotiators have walked out 898 00:49:50,711 --> 00:49:52,920 of the Strategic Arms Limitation Talks 899 00:49:53,059 --> 00:49:54,922 in protest over the incident this morning... 900 00:49:55,061 --> 00:49:56,545 The sudden deterioration of relations 901 00:49:56,683 --> 00:49:59,548 with the United States... 902 00:49:59,686 --> 00:50:03,310 ...Soviet buildup of tanks and aircraft has continued. 903 00:50:03,448 --> 00:50:04,656 ...This morning, 904 00:50:04,794 --> 00:50:05,899 all U.S. and NATO military forces 905 00:50:06,037 --> 00:50:07,590 have been put on full alert. 906 00:50:07,728 --> 00:50:08,936 It's on every channel. 907 00:50:09,075 --> 00:50:10,835 Well, you just feel so helpless. 908 00:50:10,973 --> 00:50:12,561 You can see it coming, 909 00:50:12,699 --> 00:50:14,287 but what can you do? 910 00:50:14,425 --> 00:50:16,013 What can anyone do? 911 00:50:16,151 --> 00:50:19,292 Hey, I mean, they love their kids, too. 912 00:50:19,430 --> 00:50:21,639 So why are we doing this? 913 00:50:21,777 --> 00:50:24,366 If it happens, it happens. 914 00:50:24,504 --> 00:50:26,747 There's nothing I can do about it, right? 915 00:50:26,885 --> 00:50:28,715 I just don't think about it. 916 00:50:43,488 --> 00:50:45,352 All right. Let's get their gear off! 917 00:50:45,490 --> 00:50:46,767 Then clear the sub. 918 00:50:46,905 --> 00:50:48,597 We got to get it out of here! 919 00:50:48,735 --> 00:50:50,530 Come on. Let's go! Let's move it! 920 00:50:50,668 --> 00:50:51,945 One Night, you're up. 921 00:50:52,083 --> 00:50:53,602 Get ready to roll, baby. 922 00:50:53,740 --> 00:50:54,810 Don't touch that. Just back away. 923 00:50:54,948 --> 00:50:55,742 Excusez-moi! 924 00:50:58,883 --> 00:51:00,540 Hey, Coffey, 925 00:51:00,678 --> 00:51:02,576 we are a little pressed for time. 926 00:51:05,441 --> 00:51:06,546 Prick. 927 00:51:06,684 --> 00:51:08,444 This ain't no drill, slick. 928 00:51:08,582 --> 00:51:09,997 Make me proud. 929 00:51:10,136 --> 00:51:11,620 Piece of cake, baby. 930 00:51:46,724 --> 00:51:48,622 What's the problem, One Night? 931 00:51:48,760 --> 00:51:50,590 All hell must be breaking loose up there. 932 00:51:50,728 --> 00:51:53,593 This cable's pissing me off. 933 00:51:53,731 --> 00:51:55,629 I can't get a grip on it. 934 00:51:55,767 --> 00:51:57,942 Well, keep trying, baby, just keep trying. 935 00:51:59,012 --> 00:52:00,807 Son of a bitch! 936 00:52:01,980 --> 00:52:02,878 Shit! 937 00:52:03,016 --> 00:52:04,500 We got a problem! 938 00:52:04,638 --> 00:52:05,708 What's going on? 939 00:52:05,846 --> 00:52:06,744 We're losing number two thruster! 940 00:52:06,882 --> 00:52:08,021 Bearing's going! 941 00:52:08,159 --> 00:52:09,850 She's not going to take the pressure! 942 00:52:09,988 --> 00:52:11,645 It's not holding! 943 00:52:11,783 --> 00:52:14,510 We're swinging - out of position here! - Goddamn it! 944 00:52:24,002 --> 00:52:25,832 Ooh! Jesus. 945 00:52:33,046 --> 00:52:34,565 Ah, shit! 946 00:52:44,678 --> 00:52:45,817 The rig is moving! 947 00:52:45,955 --> 00:52:47,302 Yeah, I can see that. 948 00:52:47,543 --> 00:52:49,304 Topside! Topside! Pay out some slack. 949 00:52:49,545 --> 00:52:51,098 We're getting dragged. 950 00:52:51,237 --> 00:52:52,583 Down on number one winch! 951 00:52:52,721 --> 00:52:54,171 Down on one! 952 00:53:00,177 --> 00:53:01,833 Bud, we're headed right for the drop-off. 953 00:53:31,967 --> 00:53:33,520 What the hell? 954 00:53:33,658 --> 00:53:35,971 We just lost all the topside feeds. 955 00:53:38,767 --> 00:53:40,769 Shit! Get him on the UQC! 956 00:53:42,219 --> 00:53:43,323 Bud! 957 00:53:44,635 --> 00:53:45,877 We lost the crane! 958 00:53:46,015 --> 00:53:47,638 Say again. What? 959 00:53:47,776 --> 00:53:49,502 The crane! We've lost the crane! 960 00:53:49,640 --> 00:53:52,608 It's on its way down to you! 961 00:53:52,746 --> 00:53:55,335 All right, everybody! Everybody ready for impact! 962 00:53:55,577 --> 00:53:57,682 Close all the exterior hatches! 963 00:53:57,820 --> 00:53:59,684 Let's move it! Let's go! Go! 964 00:53:59,822 --> 00:54:01,134 Go! Go! Go! Go! 965 00:54:03,101 --> 00:54:04,517 Wait! Wait! Wait! 966 00:54:04,655 --> 00:54:05,656 Get in here! 967 00:54:07,623 --> 00:54:10,177 What the hell is going on around here? 968 00:54:10,316 --> 00:54:11,662 I don't know. 969 00:54:19,048 --> 00:54:21,188 You two help secure the rig. 970 00:54:21,327 --> 00:54:22,776 Let's go. 971 00:54:30,336 --> 00:54:33,166 One Night, you hear me? Get the hell out of there! 972 00:54:33,304 --> 00:54:34,926 The crane's coming down! 973 00:54:44,177 --> 00:54:45,627 I'm O.K. I'm clear, Bud. 974 00:54:56,258 --> 00:54:57,777 I've got it. 975 00:54:57,915 --> 00:54:59,365 It's headed straight for us! 976 00:56:03,808 --> 00:56:06,259 Oh, shit. 977 00:56:18,996 --> 00:56:20,342 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 978 00:56:20,480 --> 00:56:22,068 Oh, my God! 979 00:56:22,206 --> 00:56:23,276 Bud! 980 00:56:23,414 --> 00:56:25,174 Grab on to something! 981 00:56:30,214 --> 00:56:31,457 Jesus! 982 00:56:40,500 --> 00:56:42,260 Battery rooms front. Let's go! 983 00:56:42,399 --> 00:56:44,228 Cat, put that out! 984 00:56:46,023 --> 00:56:47,887 Bud, drillroom's flooding! 985 00:56:48,025 --> 00:56:49,440 Get back down there! 986 00:56:52,167 --> 00:56:54,894 Uhh! Go! I'll take the battery room. 987 00:56:55,032 --> 00:56:56,274 Jesus! 988 00:57:06,975 --> 00:57:08,217 Uhh! 989 00:57:13,982 --> 00:57:15,259 Shit. 990 00:57:16,985 --> 00:57:19,056 Get out of there! 991 00:57:19,194 --> 00:57:22,231 Close the door! Seal the room! 992 00:57:31,068 --> 00:57:33,829 Lindsey, let's get out of here! 993 00:57:43,908 --> 00:57:44,909 Whoa! 994 00:58:23,465 --> 00:58:24,777 Hold this! 995 00:58:24,915 --> 00:58:26,261 O.K. 996 00:58:29,264 --> 00:58:30,852 Lindsey! 997 00:58:30,990 --> 00:58:31,853 Lindsey! 998 00:58:33,233 --> 00:58:35,063 I got him. 999 00:58:55,946 --> 00:58:57,637 Let's get the hell out of here! 1000 00:59:00,226 --> 00:59:02,331 Aah! 1001 00:59:02,469 --> 00:59:06,335 Let's go! Let's go! Get the door! 1002 00:59:06,473 --> 00:59:08,648 Get the door! 1003 00:59:10,995 --> 00:59:13,170 Ah, Jesus! 1004 00:59:15,275 --> 00:59:18,140 Bud! Bud! 1005 00:59:26,321 --> 00:59:27,667 Philip, cut the hose! 1006 00:59:27,909 --> 00:59:29,842 Cut the line to the motor! 1007 00:59:29,980 --> 00:59:32,120 I can't open it from out here! 1008 00:59:32,258 --> 00:59:35,019 Philip, cut the hose! 1009 00:59:37,297 --> 00:59:39,023 Philip! 1010 00:59:44,615 --> 00:59:46,410 God. 1011 00:59:56,006 --> 00:59:56,696 Uhhh! 1012 01:00:03,013 --> 01:00:04,704 Hey! 1013 01:00:04,946 --> 01:00:08,018 Heyyyy! 1014 01:00:08,156 --> 01:00:09,467 Hey! 1015 01:00:09,606 --> 01:00:11,159 Heyyyy! 1016 01:00:13,126 --> 01:00:14,541 Come on, Sonny! 1017 01:00:14,680 --> 01:00:16,440 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 1018 01:00:16,578 --> 01:00:18,062 Hang on! 1019 01:00:19,512 --> 01:00:21,134 Uhh! Uhh! 1020 01:00:21,272 --> 01:00:24,966 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 1021 01:00:25,104 --> 01:00:26,623 Hurry up, man! 1022 01:00:29,246 --> 01:00:31,489 Come on, Cat! 1023 01:00:31,628 --> 01:00:33,526 Hurry! 1024 01:00:33,664 --> 01:00:35,286 Come on, Sonny, help me out. 1025 01:00:35,424 --> 01:00:36,425 Come on, push! 1026 01:00:36,563 --> 01:00:38,186 Come on, Sonny! 1027 01:00:41,051 --> 01:00:42,500 O.K., let's go! Come on, let's go! 1028 01:00:42,639 --> 01:00:44,502 We got to go, go, go! 1029 01:00:44,641 --> 01:00:47,333 Get out of here! Come on! Move it! 1030 01:00:47,471 --> 01:00:49,128 Go, go, go, go, go, go, go, go! 1031 01:00:49,266 --> 01:00:50,992 Get the hatch, Cat! 1032 01:00:51,130 --> 01:00:52,683 Get the hatch! Will you get the hatch? 1033 01:01:06,352 --> 01:01:08,043 You all right? Everybody O.K.? 1034 01:01:08,181 --> 01:01:09,044 Yeah. Yeah. 1035 01:01:09,182 --> 01:01:11,564 Son of a bitch. 1036 01:01:11,702 --> 01:01:13,670 Oh, man. 1037 01:01:21,056 --> 01:01:22,817 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 1038 01:01:23,058 --> 01:01:25,474 this is Deep Core-2. Do you read me? 1039 01:01:28,270 --> 01:01:30,341 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 1040 01:01:30,479 --> 01:01:33,828 this is Deep Core. Do you read me? Over. 1041 01:01:34,069 --> 01:01:35,761 Forget it, Sonny. They're gone, man. 1042 01:01:39,385 --> 01:01:40,593 Mayday! Mayday! Mayday! 1043 01:01:40,731 --> 01:01:42,215 Hey. 1044 01:01:42,353 --> 01:01:43,734 They're gone. 1045 01:01:47,324 --> 01:01:48,394 O.K.? 1046 01:01:51,052 --> 01:01:53,088 I just want to get out of this. 1047 01:01:56,402 --> 01:01:58,162 Just like to see my wife 1048 01:01:58,300 --> 01:01:59,819 one more time. 1049 01:02:00,061 --> 01:02:04,237 All right, then you better keep trying, huh? 1050 01:02:04,375 --> 01:02:05,687 Mayday! Mayday! Mayday! 1051 01:02:05,825 --> 01:02:09,346 This is Deep Core-2. Do you read me? 1052 01:02:09,484 --> 01:02:10,692 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 1053 01:02:10,830 --> 01:02:14,109 do you read me? Deep Core-2, over. 1054 01:02:14,247 --> 01:02:15,766 Mayday! Mayday! Mayday! 1055 01:02:44,830 --> 01:02:46,659 Hey, Jammer. 1056 01:02:54,771 --> 01:02:56,600 Shh! I got it. 1057 01:02:56,738 --> 01:02:58,188 I'll do it. 1058 01:02:58,326 --> 01:02:59,637 Do it yourself. 1059 01:02:59,776 --> 01:03:01,191 Find your buddy? 1060 01:03:01,329 --> 01:03:02,571 Ah. 1061 01:03:02,709 --> 01:03:05,609 - No. - Tighter. 1062 01:03:05,747 --> 01:03:07,059 Brigman! 1063 01:03:07,197 --> 01:03:07,853 What? 1064 01:03:09,855 --> 01:03:13,134 I was under orders. I had no choice. 1065 01:03:29,806 --> 01:03:31,359 How's it going, Cat? 1066 01:03:41,852 --> 01:03:43,820 What's the scoop, ace? 1067 01:03:43,958 --> 01:03:47,340 Well, I can get power to this module and sub bay 1068 01:03:47,478 --> 01:03:49,377 if I reroute these buses, 1069 01:03:49,515 --> 01:03:52,345 but I got to get past the mains, 1070 01:03:52,483 --> 01:03:54,244 which are a total meltdown. 1071 01:03:54,382 --> 01:03:57,212 Bud, there won't be enough to run the heaters. 1072 01:03:57,350 --> 01:03:58,800 In a few hours, 1073 01:03:58,938 --> 01:04:01,596 this place is going to be as cold as a meat locker. 1074 01:04:01,734 --> 01:04:03,115 What about O2? 1075 01:04:03,253 --> 01:04:04,495 Yeah, well, brace yourself. 1076 01:04:04,633 --> 01:04:07,257 If we close off the sections we're not using, 1077 01:04:07,395 --> 01:04:09,190 we have about maybe 12 hours' worth. 1078 01:04:12,227 --> 01:04:14,229 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 1079 01:04:14,367 --> 01:04:19,338 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 1080 01:04:19,476 --> 01:04:21,685 There's some storage tanks outboard 1081 01:04:21,823 --> 01:04:23,687 next to the wrecked module. 1082 01:04:23,825 --> 01:04:25,654 I'll have to go outside, though, 1083 01:04:25,792 --> 01:04:27,829 and tie on to them. 1084 01:04:30,763 --> 01:04:32,178 Hey, Linds. 1085 01:04:32,316 --> 01:04:33,179 Linds. 1086 01:04:33,317 --> 01:04:34,663 Yeah. 1087 01:04:34,801 --> 01:04:37,321 I'm glad you're here. 1088 01:04:37,459 --> 01:04:38,495 Yeah? 1089 01:04:40,773 --> 01:04:42,671 I'm not. 1090 01:05:09,422 --> 01:05:11,321 Hey, I found Cab 3. 1091 01:05:11,459 --> 01:05:13,633 Deader than dog shit, boss. 1092 01:05:13,771 --> 01:05:16,843 That girder went right through the brain-pan. 1093 01:05:16,982 --> 01:05:18,742 Yeah, I see that. 1094 01:05:21,572 --> 01:05:22,780 Where are you? 1095 01:05:22,919 --> 01:05:24,713 Living quarters, level two. 1096 01:05:32,307 --> 01:05:33,860 Oh, geez! 1097 01:05:36,277 --> 01:05:37,864 That's Perry. 1098 01:05:41,592 --> 01:05:43,077 That's it, then-- 1099 01:05:43,318 --> 01:05:44,871 Fender, McWorter, Deets, and Perry. 1100 01:05:46,804 --> 01:05:48,289 Jesus! 1101 01:05:50,705 --> 01:05:53,052 Ah, we just leave them there? 1102 01:05:53,294 --> 01:05:54,881 Yeah. For now, we got no choice. 1103 01:05:55,020 --> 01:05:56,297 First priority 1104 01:05:56,435 --> 01:05:58,333 is to get something to breathe. 1105 01:06:07,929 --> 01:06:10,552 Where are you now, Linds? 1106 01:06:10,690 --> 01:06:13,900 I'm under the starboard tri-module. 1107 01:06:16,006 --> 01:06:17,525 Still with me, Hip? 1108 01:06:17,663 --> 01:06:19,389 Right behind you, Linds. 1109 01:06:29,986 --> 01:06:31,573 How's it look? 1110 01:06:31,711 --> 01:06:33,575 Well, you guys really screwed up my rig. 1111 01:06:33,713 --> 01:06:35,577 There's a lot of wreckage out here. 1112 01:06:35,715 --> 01:06:37,545 Well, don't get fouled. 1113 01:06:37,683 --> 01:06:39,443 Hit me with that 9/16, O.K.? 1114 01:06:39,581 --> 01:06:40,858 Yeah. 1115 01:06:40,997 --> 01:06:41,928 Thank you. 1116 01:06:42,067 --> 01:06:45,932 So... there you were. 1117 01:06:46,071 --> 01:06:48,487 Yeah, there we were. 1118 01:06:48,625 --> 01:06:51,593 Side by side on the same ship for two months. 1119 01:06:51,731 --> 01:06:53,561 I'm a tool-pusher, and we're testing 1120 01:06:53,699 --> 01:06:57,116 this automated derrick of hers. 1121 01:06:57,358 --> 01:06:59,325 We get back on the beach, and we're living together. 1122 01:06:59,463 --> 01:07:01,569 Doesn't mean you had to marry her. 1123 01:07:01,707 --> 01:07:03,571 Yeah, well, we were due to go back out 1124 01:07:03,709 --> 01:07:05,607 on the same ship-- six months of tests. 1125 01:07:05,745 --> 01:07:07,540 If you were married, you got a stateroom. 1126 01:07:07,678 --> 01:07:09,749 Otherwise, it was bunks. 1127 01:07:09,887 --> 01:07:12,442 Good reason. Will you come over here and tighten this for me? 1128 01:07:12,580 --> 01:07:13,960 Then what? 1129 01:07:14,099 --> 01:07:16,998 Everything was all right for a while. 1130 01:07:17,136 --> 01:07:19,345 Then she got promoted to chief engineer 1131 01:07:19,483 --> 01:07:21,485 on this thing a couple of years ago. 1132 01:07:21,623 --> 01:07:23,970 She went front office on you, man? 1133 01:07:24,109 --> 01:07:25,972 Yeah, well, you know Lindsey. 1134 01:07:26,111 --> 01:07:29,010 She's just too damn aggressive. 1135 01:07:32,151 --> 01:07:34,981 She didn't leave me. She just left me behind. 1136 01:07:35,120 --> 01:07:37,536 Bud, let me tell you something. 1137 01:07:37,674 --> 01:07:39,193 She ain't half as smart 1138 01:07:39,434 --> 01:07:41,126 as she thinks she is. 1139 01:07:44,991 --> 01:07:47,442 Get out of here. 1140 01:08:21,649 --> 01:08:24,514 Come on. Let's see those muscles. 1141 01:08:24,652 --> 01:08:27,965 Bingo. That's one. 1142 01:08:28,104 --> 01:08:30,036 Two for two. 1143 01:08:30,175 --> 01:08:31,624 Hey, hey. 1144 01:08:33,454 --> 01:08:35,525 Lindsey, do you read me? Over. 1145 01:08:35,663 --> 01:08:39,045 Copy you, Hippy. What's the matter? 1146 01:08:40,771 --> 01:08:42,256 Shit. The power's 1147 01:08:42,497 --> 01:08:43,981 jacking around with us again. 1148 01:08:44,120 --> 01:08:45,845 Lindsey, come back. 1149 01:08:45,983 --> 01:08:47,882 I just lost video. 1150 01:08:50,160 --> 01:08:52,542 Hippy, do you copy? 1151 01:08:55,786 --> 01:08:57,409 Linds, you copy? 1152 01:08:57,547 --> 01:09:00,722 Oh, shit. 1153 01:09:00,860 --> 01:09:03,656 What the hell? Hippy, do you copy? 1154 01:09:05,002 --> 01:09:06,694 Damn it. 1155 01:09:06,832 --> 01:09:08,972 Bud, do you copy? Over. 1156 01:09:11,250 --> 01:09:13,977 I seem to be having a problem here. 1157 01:11:32,288 --> 01:11:33,910 Shit. 1158 01:11:47,164 --> 01:11:48,959 Damn it. 1159 01:12:19,956 --> 01:12:21,198 That's a great shot, Lindsey. 1160 01:12:21,337 --> 01:12:24,926 Did you drop your dive line? 1161 01:12:25,064 --> 01:12:28,274 Come on, you guys. Now, that's the smaller one. This is the smaller one here. 1162 01:12:28,413 --> 01:12:30,069 You can kind of see how it's zigging around. 1163 01:12:30,207 --> 01:12:31,208 Yeah, whatever it is. 1164 01:12:31,347 --> 01:12:33,210 I'm telling you what it is. 1165 01:12:33,349 --> 01:12:34,729 You're just not hearing me. 1166 01:12:34,867 --> 01:12:36,213 Now, Lindsey-- 1167 01:12:36,352 --> 01:12:37,767 There is something down there. 1168 01:12:37,905 --> 01:12:39,493 Something not us. 1169 01:12:39,734 --> 01:12:42,185 You could be more specific. 1170 01:12:42,323 --> 01:12:43,980 Something that zigs. 1171 01:12:44,118 --> 01:12:46,258 Not us. Not human. 1172 01:12:46,396 --> 01:12:48,260 Get it? 1173 01:12:48,398 --> 01:12:50,711 Something nonhuman, but intelligent. 1174 01:12:57,200 --> 01:13:01,066 A nonterrestrial intelligence. 1175 01:13:01,204 --> 01:13:03,137 A nonterrestrial intelligence. 1176 01:13:03,275 --> 01:13:06,105 N.T.I.s! Oh, man, that's better than UFOs! 1177 01:13:06,243 --> 01:13:08,314 Oh, but that works, too, huh? 1178 01:13:08,453 --> 01:13:11,041 Underwater flying objects. 1179 01:13:14,907 --> 01:13:17,738 Are we talking little space friends here? 1180 01:13:17,876 --> 01:13:19,774 Hell, yeah! Hot rods of the gods. 1181 01:13:19,912 --> 01:13:21,155 Right, Linds? 1182 01:13:21,293 --> 01:13:23,778 No, really. It could be N.T.I.s. 1183 01:13:23,916 --> 01:13:25,780 The C.I.A. has known about them forever. 1184 01:13:25,918 --> 01:13:28,196 They abduct people all the time, man. 1185 01:13:28,334 --> 01:13:31,959 Hippy, do me a favor. Stay off my side. 1186 01:13:32,097 --> 01:13:34,927 Will you step - into my office, please? - Certainly. 1187 01:13:36,170 --> 01:13:37,689 I-- 1188 01:13:37,827 --> 01:13:38,931 Come here. 1189 01:13:40,208 --> 01:13:41,831 Jesus, Linds. 1190 01:13:41,969 --> 01:13:43,936 Bud, something really important is happening here. 1191 01:13:44,074 --> 01:13:46,007 I'm trying to keep this situation under control. 1192 01:13:46,145 --> 01:13:48,285 I can't allow you to create this kind of hysteria. 1193 01:13:48,424 --> 01:13:50,253 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 1194 01:13:50,391 --> 01:13:53,808 Shhh! All I'm saying is 1195 01:13:53,946 --> 01:13:55,810 when you're hanging on by your fingernails, 1196 01:13:55,948 --> 01:13:57,709 you don't go waving your arms around. 1197 01:13:57,847 --> 01:13:59,089 Look, I saw something. 1198 01:13:59,227 --> 01:14:00,712 I'm not going to go in there 1199 01:14:00,850 --> 01:14:03,024 and say I didn't see it when I did. I'm sorry. Please. 1200 01:14:03,162 --> 01:14:04,750 You are the most stubborn woman I ever knew. 1201 01:14:04,888 --> 01:14:07,201 Yes, I am, 1202 01:14:07,339 --> 01:14:10,204 but I need you to believe me right now. 1203 01:14:10,342 --> 01:14:12,586 Now, come on. Look at me. Come on. 1204 01:14:12,827 --> 01:14:14,380 Am I stressed out? 1205 01:14:14,519 --> 01:14:17,522 Do I have any symptoms of pressure sickness, tremor, slurred speech? 1206 01:14:17,798 --> 01:14:19,420 No. 1207 01:14:19,558 --> 01:14:21,180 No. 1208 01:14:21,318 --> 01:14:23,838 Bud, this is me, Lindsey, O.K.? 1209 01:14:23,976 --> 01:14:27,117 You know me better than anybody in the world. 1210 01:14:27,255 --> 01:14:29,119 Now watch my lips. 1211 01:14:29,257 --> 01:14:32,260 I saw these things. 1212 01:14:32,398 --> 01:14:34,573 I touched one of them, 1213 01:14:34,815 --> 01:14:37,956 and it wasn't some clunky steel can 1214 01:14:38,094 --> 01:14:40,372 like we would build. 1215 01:14:40,510 --> 01:14:42,201 It glided. 1216 01:14:42,339 --> 01:14:44,100 It was the most beautiful thing 1217 01:14:44,238 --> 01:14:47,828 I've ever seen. 1218 01:14:47,966 --> 01:14:50,762 Oh, God, I wish you'd been there. 1219 01:14:50,900 --> 01:14:52,453 It was a machine. 1220 01:14:52,591 --> 01:14:55,214 It was a machine, but it was alive. 1221 01:14:55,352 --> 01:14:57,078 It was like a dance of light. 1222 01:15:00,288 --> 01:15:02,774 Please, you have to trust me. 1223 01:15:02,912 --> 01:15:04,638 Now, I don't think they mean us any harm. 1224 01:15:04,879 --> 01:15:06,053 I don't know how I know that. 1225 01:15:06,191 --> 01:15:08,504 It's just a feeling. 1226 01:15:09,919 --> 01:15:12,611 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 1227 01:15:12,853 --> 01:15:14,648 How can I go on a feeling? 1228 01:15:14,889 --> 01:15:16,650 Coffey's going to go on a feeling? 1229 01:15:16,891 --> 01:15:19,169 We all see what we want to see. 1230 01:15:19,307 --> 01:15:21,620 Coffey looks and he sees Russians. 1231 01:15:21,862 --> 01:15:24,209 He sees hate and fear. 1232 01:15:24,347 --> 01:15:27,246 You have to look with better eyes than that. 1233 01:15:32,113 --> 01:15:34,115 Please. 1234 01:15:34,253 --> 01:15:36,428 I can't, Linds. 1235 01:15:38,603 --> 01:15:40,087 I'm sorry. 1236 01:15:41,882 --> 01:15:43,435 All I want 1237 01:15:43,573 --> 01:15:45,506 is 24-hour surveillance on the exterior cam. 1238 01:15:45,644 --> 01:15:47,404 You got six people... I've got-- 1239 01:15:48,958 --> 01:15:51,132 Everybody just stop! 1240 01:15:57,967 --> 01:15:59,347 All right. 1241 01:15:59,485 --> 01:16:02,005 I want a round-the-clock manning of the sonar shack 1242 01:16:02,143 --> 01:16:04,249 and the exterior cameras. 1243 01:16:04,387 --> 01:16:05,975 That Russian bogey comes back, 1244 01:16:06,113 --> 01:16:08,253 I don't think we should be taking a nap. 1245 01:16:08,391 --> 01:16:10,289 Oh, give me a break, Coffey. 1246 01:16:10,427 --> 01:16:12,257 Those things live 3 1/2 miles down 1247 01:16:12,395 --> 01:16:14,017 in an abyssal trench. 1248 01:16:14,155 --> 01:16:16,088 Trust me, they're not speaking Russian. 1249 01:16:19,402 --> 01:16:21,059 Have you finished the repairs 1250 01:16:21,197 --> 01:16:22,854 on the acoustical transmitter yet? 1251 01:16:22,992 --> 01:16:24,027 No. 1252 01:16:24,165 --> 01:16:25,097 Why not? 1253 01:16:25,235 --> 01:16:27,721 I was having my nails done. 1254 01:16:27,962 --> 01:16:29,688 Well, get it done. 1255 01:16:29,930 --> 01:16:32,242 Kiss my ass. 1256 01:16:44,323 --> 01:16:45,739 All right. 1257 01:16:45,980 --> 01:16:47,568 Get something straight. 1258 01:16:49,466 --> 01:16:51,192 You people are under my authority. 1259 01:16:51,330 --> 01:16:53,885 Look, partner. 1260 01:16:54,023 --> 01:16:55,887 We don't work for you. 1261 01:16:56,025 --> 01:16:58,579 We don't take orders from you. 1262 01:16:58,717 --> 01:17:01,133 And we don't much like you. 1263 01:17:03,480 --> 01:17:05,241 Hey, Cat. 1264 01:17:05,379 --> 01:17:07,933 Cat. 1265 01:17:08,071 --> 01:17:09,107 Yeah. 1266 01:17:09,245 --> 01:17:10,764 Why don't you take 1267 01:17:11,005 --> 01:17:14,560 the first watch on sonar, O.K.? 1268 01:17:14,699 --> 01:17:15,631 Right on. 1269 01:17:17,391 --> 01:17:19,531 Sonny, you get a couple hours sleep, 1270 01:17:19,669 --> 01:17:21,567 then you spell Cat, all right? 1271 01:17:21,706 --> 01:17:24,087 Hippy, you handle exterior surveillance. 1272 01:17:25,710 --> 01:17:28,333 One Night. 1273 01:17:28,471 --> 01:17:30,231 Do me a favor. See if you can get that 1274 01:17:30,369 --> 01:17:31,577 transmitter fixed, 1275 01:17:31,716 --> 01:17:33,234 all right? 1276 01:17:33,372 --> 01:17:35,167 Need a couple of hours. 1277 01:17:44,314 --> 01:17:45,488 Got it. 1278 01:18:08,718 --> 01:18:10,271 All right. 1279 01:18:10,409 --> 01:18:12,618 Come on. I just square it away 1280 01:18:12,757 --> 01:18:14,586 a little to the left. 1281 01:18:14,724 --> 01:18:16,761 What is that? 1282 01:18:26,080 --> 01:18:28,393 Oh, this is not happening. 1283 01:18:31,741 --> 01:18:33,122 Oh, man. 1284 01:18:35,365 --> 01:18:36,677 I'm shaking, man. 1285 01:18:36,815 --> 01:18:38,610 All right. Wait, wait, wait. 1286 01:18:38,748 --> 01:18:39,818 And now... 1287 01:18:40,060 --> 01:18:43,719 here's MIRV! 1288 01:18:48,068 --> 01:18:50,242 Come on, man. What else could it be? 1289 01:18:50,380 --> 01:18:51,830 Why bring it here? 1290 01:18:52,072 --> 01:18:54,350 It's got to be some kind of emergency plan 1291 01:18:54,488 --> 01:18:56,317 to keep it away from the Russians, right? 1292 01:18:56,455 --> 01:18:58,319 They hot-wire one of the nukes. 1293 01:18:58,457 --> 01:19:00,252 They use some kind of detonator 1294 01:19:00,390 --> 01:19:01,840 that they brought, 1295 01:19:02,082 --> 01:19:04,325 then they stick it back in the sub. 1296 01:19:04,463 --> 01:19:06,258 Fry the whole thing up. Bam! 1297 01:19:06,396 --> 01:19:07,708 Slicker than snot. 1298 01:19:10,366 --> 01:19:11,885 I'm telling you, 1299 01:19:12,126 --> 01:19:13,645 and I'm not being paranoi-- 1300 01:19:13,783 --> 01:19:15,302 Hi, Linds. 1301 01:19:23,517 --> 01:19:25,657 Linds! Will you just wait a second? 1302 01:19:25,795 --> 01:19:27,417 Goddamn it! 1303 01:19:27,555 --> 01:19:29,385 If you don't do something about it, I will! 1304 01:19:29,523 --> 01:19:31,318 Lindsey, we'll do something about it! 1305 01:19:31,456 --> 01:19:32,629 Wait a second. Lindsey. 1306 01:19:32,768 --> 01:19:34,459 What? 1307 01:19:34,597 --> 01:19:36,564 Just stop and think - about this for a second. - What? 1308 01:19:58,138 --> 01:19:59,760 You know, you got some huevos, 1309 01:19:59,898 --> 01:20:02,418 bringing that thing into my rig. 1310 01:20:02,556 --> 01:20:04,420 With all that's going on up in the world, 1311 01:20:04,558 --> 01:20:07,181 you bring a nuclear weapon in here! 1312 01:20:07,319 --> 01:20:08,804 Mrs. Brigman-- 1313 01:20:08,942 --> 01:20:10,598 Does this strike anyone as particularly psychotic, 1314 01:20:10,736 --> 01:20:12,324 or is it just me? 1315 01:20:12,462 --> 01:20:14,292 Mrs. Brigman, you don't need to know 1316 01:20:14,430 --> 01:20:16,294 the details of our operation. 1317 01:20:16,432 --> 01:20:17,640 It's better if you don't. 1318 01:20:17,778 --> 01:20:19,711 You're right! I don't need to know! 1319 01:20:19,849 --> 01:20:24,164 What I need to know is that thing is off this rig! Do you hear me, Roger Ramjet? 1320 01:20:25,682 --> 01:20:28,409 You're becoming a serious impediment to our mission. 1321 01:20:28,547 --> 01:20:29,963 Now you either do an about-face 1322 01:20:30,204 --> 01:20:31,516 and walk out of here, 1323 01:20:31,654 --> 01:20:33,518 or I'll have you escorted out. 1324 01:20:33,656 --> 01:20:35,727 I will not do an about-face 1325 01:20:35,865 --> 01:20:36,970 and get out of here! 1326 01:20:37,211 --> 01:20:38,626 Who the hell do you think you're talking to? 1327 01:20:38,764 --> 01:20:41,146 Emergency! Maintenance room B! 1328 01:20:41,284 --> 01:20:42,458 Emergency! Everybody move it! 1329 01:20:42,596 --> 01:20:43,908 On the double! 1330 01:20:44,184 --> 01:20:45,737 Now! 1331 01:20:45,875 --> 01:20:48,222 In here! Come on! We've got trouble! 1332 01:20:48,360 --> 01:20:49,637 What's going on? 1333 01:20:49,775 --> 01:20:51,950 All right! All right! 1334 01:20:53,641 --> 01:20:55,264 What's up? What's happening? 1335 01:20:55,402 --> 01:20:57,231 All right. You let her go, man. Do it. 1336 01:20:57,369 --> 01:20:58,267 Do it now! 1337 01:20:58,405 --> 01:21:00,717 Let her go. 1338 01:21:03,479 --> 01:21:05,446 The smartest thing you ever did. 1339 01:21:08,208 --> 01:21:09,209 Coffey, you son-- 1340 01:21:09,347 --> 01:21:10,382 Lindsey! 1341 01:21:10,520 --> 01:21:11,832 Cool it. 1342 01:21:11,970 --> 01:21:12,798 What's the problem? 1343 01:21:12,937 --> 01:21:14,628 Nothing. 1344 01:21:14,766 --> 01:21:16,457 We were just leaving. Weren't we? 1345 01:21:36,857 --> 01:21:38,583 We don't need them. 1346 01:21:40,481 --> 01:21:41,827 We can't trust them. 1347 01:21:46,867 --> 01:21:48,696 We may have to take steps. 1348 01:21:51,527 --> 01:21:53,287 We're going to have to take steps. 1349 01:21:57,464 --> 01:21:58,741 Linds, I want you 1350 01:21:58,879 --> 01:22:00,674 to stay away from that guy. 1351 01:22:00,812 --> 01:22:02,400 I mean it. 1352 01:22:02,538 --> 01:22:05,230 The guy is gone. Did you see his hands? 1353 01:22:05,368 --> 01:22:07,370 What? He's got the shakes? 1354 01:22:07,508 --> 01:22:09,407 Look, he's operating on his own. 1355 01:22:09,545 --> 01:22:11,857 He's cut off from his chain of command. 1356 01:22:11,996 --> 01:22:14,757 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 1357 01:22:14,895 --> 01:22:16,690 and he's got a nuclear weapon. 1358 01:22:18,312 --> 01:22:19,900 So as a personal favor to me, 1359 01:22:20,038 --> 01:22:21,833 will you try to put your tongue in neutral for a while? 1360 01:22:21,971 --> 01:22:23,766 I got to tell you, I give this whole thing 1361 01:22:23,904 --> 01:22:26,942 a sphincter factor of about 9.5. 1362 01:23:05,773 --> 01:23:08,707 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1363 01:23:08,845 --> 01:23:10,813 where you want him to go and he'll go there, right? 1364 01:23:10,951 --> 01:23:12,953 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 1365 01:23:13,091 --> 01:23:14,644 Why, Hip? Come on. 1366 01:23:14,782 --> 01:23:16,750 Because even if it could take 1367 01:23:16,888 --> 01:23:19,891 the pressure at that depth, which I don't think it can, 1368 01:23:20,029 --> 01:23:22,376 without the tether, you know what would happen when it got down there? 1369 01:23:22,514 --> 01:23:25,552 It would just sit like a dumb shit. 1370 01:23:25,690 --> 01:23:28,831 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 1371 01:23:28,969 --> 01:23:31,385 I know, but we could get lucky, right? 1372 01:23:31,523 --> 01:23:33,387 So we should go for it. 1373 01:23:33,525 --> 01:23:35,389 I really ought to talk to Bud about this. 1374 01:23:35,527 --> 01:23:37,426 No. This is between you and me. 1375 01:23:37,564 --> 01:23:39,635 We get proof, and then we tell the others. 1376 01:23:39,773 --> 01:23:41,844 Hippy, look. If we can prove to Coffey 1377 01:23:41,982 --> 01:23:43,880 that there aren't Russians down there, 1378 01:23:44,019 --> 01:23:46,435 maybe he'll ease off the button a little bit. 1379 01:23:46,573 --> 01:23:48,471 I got to tell you, man, that guy scares me 1380 01:23:48,609 --> 01:23:50,508 more than anything we're going to find down there. 1381 01:23:50,646 --> 01:23:52,475 He's a goddamn, 1382 01:23:52,613 --> 01:23:56,065 A.J. Squared-away, jar-head robot. 1383 01:24:00,587 --> 01:24:02,658 All right. Give me a couple hours. I'll see what I can do. 1384 01:24:02,796 --> 01:24:04,108 Great. Thanks. 1385 01:24:12,944 --> 01:24:14,635 How's that? 1386 01:24:18,501 --> 01:24:19,468 Thanks. 1387 01:24:42,525 --> 01:24:44,148 Virgil, turn on your side. 1388 01:25:14,557 --> 01:25:17,250 All right. You're all set, big guy. 1389 01:25:17,491 --> 01:25:18,699 Hey, I told you 1390 01:25:18,837 --> 01:25:20,770 to wipe that grin off your face. 1391 01:25:29,538 --> 01:25:30,953 Good night, little buddy. 1392 01:27:19,820 --> 01:27:20,821 Bud. 1393 01:27:20,959 --> 01:27:22,513 Bud! 1394 01:27:22,651 --> 01:27:23,824 Bud, get up! 1395 01:27:26,827 --> 01:27:28,691 What? 1396 01:27:38,218 --> 01:27:39,702 Cat. 1397 01:27:41,739 --> 01:27:42,671 Cat! 1398 01:27:42,809 --> 01:27:45,260 Hey! God-- leave me alone. 1399 01:27:53,992 --> 01:27:55,960 Bud. 1400 01:27:58,307 --> 01:28:00,930 Oh, wait. It's O.K. 1401 01:28:01,068 --> 01:28:02,553 Sweet Christ almighty. 1402 01:28:02,691 --> 01:28:04,693 I think it likes you. 1403 01:28:24,299 --> 01:28:26,370 It's trying to communicate. 1404 01:28:28,303 --> 01:28:30,270 It's Bud. 1405 01:28:33,342 --> 01:28:34,585 That's wonderful. 1406 01:28:34,723 --> 01:28:37,415 It's me. 1407 01:28:38,899 --> 01:28:40,211 No, no, no. 1408 01:28:40,349 --> 01:28:41,833 Shhh! It's O.K. 1409 01:28:41,971 --> 01:28:43,697 What is it? 1410 01:28:46,321 --> 01:28:47,736 Is it alive? 1411 01:28:51,912 --> 01:28:53,742 Lindsey, no. 1412 01:28:55,364 --> 01:28:56,745 Seawater. 1413 01:28:57,815 --> 01:28:59,679 Man. 1414 01:29:12,381 --> 01:29:14,728 Come on. Come on! 1415 01:29:16,351 --> 01:29:17,628 Hurry. 1416 01:29:17,766 --> 01:29:19,146 Where the hell's it going? 1417 01:29:21,010 --> 01:29:22,943 Huh? 1418 01:29:29,709 --> 01:29:32,194 Hurry. I think it's headed for "B" module. 1419 01:29:33,402 --> 01:29:34,438 Linds, you see it? 1420 01:30:34,532 --> 01:30:36,879 So raise your hand if you think 1421 01:30:37,017 --> 01:30:39,399 that was a Russian water tentacle. 1422 01:30:39,537 --> 01:30:41,228 Lieutenant? 1423 01:30:41,366 --> 01:30:42,816 No? Well... 1424 01:30:44,369 --> 01:30:46,406 a breakthrough. 1425 01:30:46,544 --> 01:30:47,994 Hey, ace, 1426 01:30:48,132 --> 01:30:49,961 you done impressing yourself? 1427 01:30:50,099 --> 01:30:52,964 No way that thing could just be seawater. 1428 01:30:53,102 --> 01:30:55,139 They must have learned to control water. 1429 01:30:55,277 --> 01:30:58,038 I mean, at a molecular level. 1430 01:30:58,176 --> 01:30:59,868 You know, they can plasticize it. 1431 01:31:00,006 --> 01:31:01,317 They can polymerize it, 1432 01:31:01,456 --> 01:31:03,561 do whatever they want to do with it. 1433 01:31:03,803 --> 01:31:06,426 They can put it under intelligent control. 1434 01:31:06,564 --> 01:31:09,256 Maybe their whole technology's - based on that. - What? 1435 01:31:09,394 --> 01:31:11,362 Controlling water. 1436 01:31:11,500 --> 01:31:13,260 Was it the same thing 1437 01:31:13,398 --> 01:31:15,021 that you saw the last time? 1438 01:31:15,159 --> 01:31:16,160 No. 1439 01:31:16,298 --> 01:31:17,955 You know, I don't think that 1440 01:31:18,093 --> 01:31:19,922 that thing you saw was one of them. 1441 01:31:20,060 --> 01:31:21,337 What are you talking about? 1442 01:31:21,476 --> 01:31:23,892 I mean, I don't think it was an N.T.I. 1443 01:31:24,030 --> 01:31:25,272 I think it was like 1444 01:31:25,410 --> 01:31:26,826 their version of an R.O.V., 1445 01:31:26,964 --> 01:31:28,241 like Big Geek. 1446 01:31:28,379 --> 01:31:29,932 Hippy, you mean 1447 01:31:30,070 --> 01:31:31,796 they was just checking us out? 1448 01:31:31,934 --> 01:31:32,832 Yeah. 1449 01:31:32,970 --> 01:31:34,143 How come? 1450 01:31:34,281 --> 01:31:35,800 Curious, I suppose. 1451 01:31:35,938 --> 01:31:37,422 We're probably the first people 1452 01:31:37,561 --> 01:31:39,148 they've ever seen. 1453 01:31:54,094 --> 01:31:56,234 It went straight for the warhead, 1454 01:31:56,372 --> 01:31:58,202 and they think it's cute. 1455 01:32:17,428 --> 01:32:19,603 You need to get some sleep. 1456 01:32:30,096 --> 01:32:34,618 We have no way of warning the surface. 1457 01:32:36,447 --> 01:32:38,242 And you know what that means. 1458 01:32:39,588 --> 01:32:42,453 It means whatever happens 1459 01:32:42,591 --> 01:32:44,628 is up to us. 1460 01:32:46,008 --> 01:32:47,665 Us! 1461 01:33:56,492 --> 01:33:58,598 So you think they're from down there, 1462 01:33:58,736 --> 01:33:59,564 originally? 1463 01:33:59,703 --> 01:34:01,118 Or from... 1464 01:34:01,256 --> 01:34:03,327 you know. 1465 01:34:03,465 --> 01:34:06,123 Ha ha. I don't know. 1466 01:34:06,261 --> 01:34:10,023 I think--I think they're from... you know. 1467 01:34:10,161 --> 01:34:11,438 Some place with similar conditions-- 1468 01:34:11,576 --> 01:34:12,923 cold, intense pressure. 1469 01:34:13,061 --> 01:34:14,234 Oh, man. 1470 01:34:14,372 --> 01:34:15,995 Happy as hogs in a wallow 1471 01:34:16,133 --> 01:34:17,306 down there, probably. 1472 01:35:16,089 --> 01:35:17,297 Sniff something? 1473 01:35:21,508 --> 01:35:22,717 Did you, rat boy? 1474 01:35:28,136 --> 01:35:29,068 Hey! 1475 01:35:29,206 --> 01:35:31,518 Freeze! 1476 01:35:31,656 --> 01:35:32,692 Don't move! 1477 01:35:34,211 --> 01:35:35,591 That's right. 1478 01:35:37,317 --> 01:35:39,285 You O.K., Hip? 1479 01:35:39,423 --> 01:35:40,838 They're using Big Geek 1480 01:35:41,080 --> 01:35:42,633 to take the bomb to the N.T.I.s. 1481 01:35:42,771 --> 01:35:44,152 What? 1482 01:35:44,290 --> 01:35:46,326 We set it up to go right to them. 1483 01:35:46,464 --> 01:35:47,845 Oh, my God. 1484 01:35:48,087 --> 01:35:49,260 Take this. 1485 01:35:49,398 --> 01:35:51,055 We're going to phase three. 1486 01:35:51,193 --> 01:35:53,471 What? We don't have orders for that. 1487 01:35:53,609 --> 01:35:55,439 I programmed Big Geek to go down 1488 01:35:55,577 --> 01:35:57,303 to the bottom of the trench 1489 01:35:57,441 --> 01:35:58,891 and shoot some video. 1490 01:35:59,132 --> 01:36:00,651 Now they got the warhead tied to it. 1491 01:36:00,789 --> 01:36:02,273 Coffey. 1492 01:36:03,792 --> 01:36:04,724 Linds. 1493 01:36:04,862 --> 01:36:06,174 Coffey-- No. Come on. 1494 01:36:06,312 --> 01:36:07,554 Coffey, just think about 1495 01:36:07,692 --> 01:36:09,349 what you're doing, O.K.? 1496 01:36:09,487 --> 01:36:11,075 Just one minute. just think about what you're doing-- 1497 01:36:11,213 --> 01:36:12,180 Get back! 1498 01:36:14,527 --> 01:36:16,736 This is something I've wanted to do 1499 01:36:16,874 --> 01:36:19,049 since we first met. 1500 01:36:26,711 --> 01:36:29,438 Easy. Easy. Easy. 1501 01:36:31,164 --> 01:36:32,683 All right. Into the kitchen, let's go! 1502 01:36:32,821 --> 01:36:33,926 Move, partner! 1503 01:36:34,167 --> 01:36:35,720 Get your damn hands off of me! 1504 01:36:35,859 --> 01:36:37,446 I know the way. 1505 01:36:37,584 --> 01:36:39,310 Your boss is fixing to pull the pin 1506 01:36:39,448 --> 01:36:40,898 on 50 kilotons! 1507 01:36:41,140 --> 01:36:43,418 And we're all going to be ringside! 1508 01:36:43,556 --> 01:36:45,385 He's having a full-on meltdown! 1509 01:36:45,523 --> 01:36:46,904 What's the timer set for? 1510 01:36:47,146 --> 01:36:48,423 Three hours. 1511 01:36:48,561 --> 01:36:50,494 - Shut up. Don't talk. - Three hours. 1512 01:36:50,632 --> 01:36:52,737 We can't get to minimum safe distance 1513 01:36:52,876 --> 01:36:54,429 in three hours. 1514 01:36:54,567 --> 01:36:56,396 We can't go to phase three. 1515 01:36:56,534 --> 01:36:57,915 What about these people? 1516 01:36:58,157 --> 01:37:00,676 Shut up. What's the matter with you? 1517 01:37:05,889 --> 01:37:07,407 Everybody just stay calm. 1518 01:37:07,545 --> 01:37:09,720 The situation is under control. 1519 01:37:15,588 --> 01:37:17,693 Anybody touches that door, kill them. 1520 01:37:22,388 --> 01:37:23,803 Schoenick, your lieutenant's about 1521 01:37:23,941 --> 01:37:25,805 to make a real bad career move. 1522 01:37:25,943 --> 01:37:28,394 The guy's crazier than a shit-house rat! 1523 01:37:28,532 --> 01:37:30,430 We're trying to make contact! 1524 01:37:30,568 --> 01:37:31,673 Can't you see he's lost it? 1525 01:37:31,811 --> 01:37:33,502 Shut up! 1526 01:37:33,640 --> 01:37:35,194 The shock wave - will kill us. - Quiet! 1527 01:37:35,332 --> 01:37:37,748 It will crush this rig like a beer can. 1528 01:37:37,886 --> 01:37:39,612 Shut up, man! What are you talking about? 1529 01:37:39,750 --> 01:37:41,441 - We've got to stop him. - Shut up! 1530 01:37:41,579 --> 01:37:42,960 This is not our mission. 1531 01:37:43,202 --> 01:37:44,444 We can't detonate without orders. 1532 01:37:44,582 --> 01:37:45,618 Schoenick, please! 1533 01:37:58,734 --> 01:38:00,357 Schoenick, listen. 1534 01:38:00,495 --> 01:38:02,324 He's about to declare war on an alien species 1535 01:38:02,462 --> 01:38:04,602 just when they're trying to make contact with us! 1536 01:38:04,740 --> 01:38:06,328 Please! 1537 01:38:06,466 --> 01:38:08,848 I don't know. I think I'm reaching him.[Scoffs] Yeah. 1538 01:38:10,436 --> 01:38:12,300 - Ho ho ho ho. - I'll be damned. 1539 01:38:14,819 --> 01:38:15,717 Jammer! 1540 01:38:15,855 --> 01:38:17,339 Is everybody O.K.? 1541 01:38:18,823 --> 01:38:21,205 Oh, man! 1542 01:38:21,343 --> 01:38:22,689 Don't move, jar face! 1543 01:38:22,827 --> 01:38:24,691 Look, I'm the least of your problems. 1544 01:38:24,829 --> 01:38:26,624 - Take it easy, Hip. - I'm all right. 1545 01:38:26,762 --> 01:38:29,351 How you feeling, big guy? 1546 01:38:29,489 --> 01:38:30,801 I'm O.K., Bud. 1547 01:38:30,939 --> 01:38:33,804 I just figured I was dead back there 1548 01:38:33,942 --> 01:38:37,221 when I saw that angel coming for me. 1549 01:38:37,359 --> 01:38:39,879 Uh... yeah, O.K. 1550 01:38:40,017 --> 01:38:42,744 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1551 01:38:49,440 --> 01:38:50,821 Come on. 1552 01:38:50,959 --> 01:38:53,341 He's got it tied off with something. 1553 01:38:53,479 --> 01:38:54,756 Come on. Ready? 1554 01:38:56,827 --> 01:38:59,726 We're not going to be able to budge it. 1555 01:38:59,864 --> 01:39:02,350 Now what? This is the only door to sub bay. 1556 01:39:11,946 --> 01:39:14,672 What are you doing? 1557 01:39:14,810 --> 01:39:17,330 I'm going to swim to hatch six. 1558 01:39:17,468 --> 01:39:18,642 What? 1559 01:39:19,954 --> 01:39:21,472 I'm going to get inside, 1560 01:39:21,610 --> 01:39:23,405 and then I'm going to open the door 1561 01:39:23,543 --> 01:39:24,855 from the other side. 1562 01:39:24,993 --> 01:39:26,891 Bud, this water is freezing. 1563 01:39:27,030 --> 01:39:29,101 Then I guess you better wish me luck, huh? 1564 01:39:29,342 --> 01:39:30,516 Wish us luck. 1565 01:39:30,654 --> 01:39:31,620 You coming along? 1566 01:39:31,758 --> 01:39:33,105 Looks that way. 1567 01:39:33,346 --> 01:39:34,796 All right, Cat. 1568 01:39:34,934 --> 01:39:37,316 Come on, Bud. 1569 01:39:37,454 --> 01:39:39,801 In case I don't die. 1570 01:39:39,939 --> 01:39:41,389 This is insane. 1571 01:39:41,527 --> 01:39:42,666 Come on, Bud. 1572 01:39:42,804 --> 01:39:44,806 Let's go, partner. I ain't got all day. 1573 01:40:44,935 --> 01:40:46,764 I got it. 1574 01:40:46,902 --> 01:40:48,801 Argh! 1575 01:40:52,701 --> 01:40:56,429 We're going to have to go to the moon pool. 1576 01:40:56,567 --> 01:40:58,362 It's the only way. 1577 01:40:58,500 --> 01:40:59,846 I can't. 1578 01:40:59,984 --> 01:41:01,779 I can't make it, partner. 1579 01:41:01,917 --> 01:41:03,126 I'm sorry. 1580 01:41:04,886 --> 01:41:06,508 O.K. 1581 01:41:06,646 --> 01:41:09,132 O.K., Cat. You head on back, all right? 1582 01:42:44,088 --> 01:42:45,642 What is he doing? 1583 01:42:45,780 --> 01:42:47,540 He can't make it to the door. 1584 01:42:47,678 --> 01:42:49,508 He's going to try and take him out himself. 1585 01:42:49,646 --> 01:42:51,648 God, he couldn't be that dumb. 1586 01:42:51,786 --> 01:42:53,684 That guy's a trained killer. 1587 01:43:42,181 --> 01:43:43,078 No! 1588 01:43:44,563 --> 01:43:46,012 Coffey. 1589 01:43:46,150 --> 01:43:48,705 Coffey, listen. 1590 01:44:00,820 --> 01:44:01,890 Hey! 1591 01:44:54,011 --> 01:44:55,565 Argh! 1592 01:44:55,703 --> 01:44:56,842 Aah! 1593 01:45:14,411 --> 01:45:15,861 Aah! 1594 01:45:21,867 --> 01:45:22,350 Hey! 1595 01:45:38,228 --> 01:45:40,817 Bud, you all right? 1596 01:45:40,955 --> 01:45:42,301 Get him, Cat! 1597 01:45:47,720 --> 01:45:49,066 He's locked it, Bud. 1598 01:45:49,204 --> 01:45:51,690 We got to get this off of here. 1599 01:45:55,383 --> 01:45:57,765 Come on, help me. 1600 01:45:57,903 --> 01:45:59,801 Pull the gripper! Pull it! 1601 01:46:09,397 --> 01:46:11,295 Cat, get the door. 1602 01:46:20,788 --> 01:46:21,823 Shit. 1603 01:46:22,997 --> 01:46:24,481 Come on. 1604 01:46:24,723 --> 01:46:26,207 Shoot! Shoot! 1605 01:46:26,345 --> 01:46:27,242 Are you all right? 1606 01:46:27,381 --> 01:46:28,278 Yeah. 1607 01:46:28,416 --> 01:46:30,314 The safety's on. Safety's on! 1608 01:46:30,453 --> 01:46:32,455 Give me that. 1609 01:46:37,321 --> 01:46:39,496 Come on, let's go! Help me out! 1610 01:46:39,738 --> 01:46:41,498 Give me a hand. Let's move it! 1611 01:46:41,740 --> 01:46:43,327 One Night, what about Cab 1? 1612 01:46:43,466 --> 01:46:44,674 Ready to launch. 1613 01:46:44,812 --> 01:46:46,710 Go! 1614 01:46:46,848 --> 01:46:48,712 You're better in these than I am. 1615 01:46:48,850 --> 01:46:51,508 You got air? Come on. Come on. 1616 01:46:53,510 --> 01:46:55,098 You got air. You got air. 1617 01:46:55,236 --> 01:46:56,755 You got air. 1618 01:47:46,943 --> 01:47:48,220 Shit! 1619 01:49:19,932 --> 01:49:23,246 Bud, get out of the way! 1620 01:49:29,148 --> 01:49:31,081 Shit. 1621 01:49:52,586 --> 01:49:54,035 Get in! 1622 01:49:54,173 --> 01:49:55,727 Hurry up! 1623 01:49:55,968 --> 01:49:58,695 I'm coming, baby. Keep your panty hose on. 1624 01:50:07,670 --> 01:50:08,947 Are you O.K.? 1625 01:50:09,085 --> 01:50:10,396 Yeah. 1626 01:50:14,228 --> 01:50:16,092 Do you see Big Geek? 1627 01:50:16,230 --> 01:50:17,956 Yeah. Right out in front. 1628 01:50:24,548 --> 01:50:26,309 - Oh, my God! - Get after him. 1629 01:50:26,447 --> 01:50:29,484 O.K. O.K. Get on the arm. 1630 01:50:29,623 --> 01:50:31,072 You missed. Try it again. 1631 01:50:31,210 --> 01:50:32,556 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1632 01:50:32,695 --> 01:50:34,420 O.K. Grab it! 1633 01:50:34,558 --> 01:50:36,008 Got it! 1634 01:50:36,146 --> 01:50:37,492 Pretty slick, slick. 1635 01:50:37,631 --> 01:50:39,460 Hold it really steady. Hold it still. 1636 01:50:39,598 --> 01:50:41,393 I am. I am. 1637 01:50:47,364 --> 01:50:49,228 Aah! 1638 01:50:50,402 --> 01:50:52,646 Shit! We lost Geek! 1639 01:50:58,997 --> 01:51:00,999 Where is he, Bud? Do you see him? 1640 01:51:01,137 --> 01:51:03,001 I'll take a look. 1641 01:51:05,003 --> 01:51:06,590 He's coming up fast. Step on it. 1642 01:51:06,729 --> 01:51:08,075 Shit! 1643 01:51:18,499 --> 01:51:20,501 Go to the right. Swing to the right. 1644 01:51:20,639 --> 01:51:21,605 Shit. 1645 01:51:37,345 --> 01:51:38,726 Keep moving, baby. 1646 01:51:40,279 --> 01:51:42,247 Come here. 1647 01:51:49,185 --> 01:51:50,324 Son of a bitch! 1648 01:51:58,401 --> 01:52:00,403 Hard left, baby. Left, left, left! 1649 01:52:14,728 --> 01:52:16,453 Jesus Christ, lady. 1650 01:52:16,591 --> 01:52:19,146 Bud, if you think you can do any better, 1651 01:52:19,284 --> 01:52:20,768 then you're welcome up here. 1652 01:52:25,497 --> 01:52:27,464 Son of a bitch! 1653 01:52:29,121 --> 01:52:31,089 Is he right on us? 1654 01:52:31,227 --> 01:52:32,331 Yeah, he's right on your ass. 1655 01:52:32,469 --> 01:52:34,023 O.K. O.K. 1656 01:52:34,161 --> 01:52:35,610 Where are you going? 1657 01:52:35,749 --> 01:52:36,750 Hang on. 1658 01:54:11,603 --> 01:54:14,226 Aah! 1659 01:54:20,543 --> 01:54:22,925 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1660 01:54:25,962 --> 01:54:29,379 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1661 01:54:29,517 --> 01:54:31,416 I'm not getting any answer, 1662 01:54:31,554 --> 01:54:35,316 and we're flooding like a son of a bitch. 1663 01:54:35,454 --> 01:54:36,835 Yeah. You noticed? 1664 01:54:36,973 --> 01:54:38,768 You know, you did O.K. back there, Virgil. 1665 01:54:38,906 --> 01:54:40,390 I was fairly impressed. 1666 01:54:40,528 --> 01:54:41,978 Yeah? Well, not good enough. 1667 01:54:42,220 --> 01:54:44,808 We still got to catch Big Geek. 1668 01:54:44,947 --> 01:54:47,225 Yeah? Well, not in this thing. 1669 01:54:47,363 --> 01:54:49,779 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1670 01:54:52,747 --> 01:54:54,715 Try it again. 1671 01:54:54,853 --> 01:54:57,166 Deep Core, this is Cab 1. We need a-- 1672 01:54:57,304 --> 01:54:59,547 Aah! 1673 01:55:00,755 --> 01:55:01,895 You all right? 1674 01:55:03,517 --> 01:55:04,414 Yeah. 1675 01:55:09,972 --> 01:55:12,284 Well, that's that. 1676 01:55:12,422 --> 01:55:14,562 Yeah. Wonderful. 1677 01:55:14,700 --> 01:55:16,702 There's a light coming from somewhere. 1678 01:55:16,840 --> 01:55:18,704 It's off to the right. 1679 01:55:18,842 --> 01:55:20,534 Yeah. That's the rig. 1680 01:55:20,672 --> 01:55:23,192 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1681 01:55:23,330 --> 01:55:25,021 Well, they'll come after us. 1682 01:55:25,263 --> 01:55:26,816 Yeah, but it's going to take them 1683 01:55:26,954 --> 01:55:28,438 a while to get here. 1684 01:55:28,576 --> 01:55:30,268 We got to get this flooding stopped. 1685 01:55:32,270 --> 01:55:34,548 Can you see where it's coming in? 1686 01:55:34,686 --> 01:55:37,068 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1687 01:55:37,309 --> 01:55:39,587 There's a busted fitting behind this panel. 1688 01:55:39,725 --> 01:55:41,831 Problem is, I don't think I can get to it. 1689 01:55:43,591 --> 01:55:45,593 You got any tools? 1690 01:55:45,731 --> 01:55:47,492 I don't know. I'll have to look around. 1691 01:55:47,630 --> 01:55:50,288 Yeah? Well, I looked already. 1692 01:55:50,426 --> 01:55:52,393 Goddamn it! 1693 01:55:52,531 --> 01:55:55,362 All I need's a damn crescent wrench. 1694 01:55:57,053 --> 01:56:00,367 Come on. 1695 01:56:04,543 --> 01:56:06,718 Son of a bitch! 1696 01:56:06,856 --> 01:56:08,651 O.K. Calm down, Bud. 1697 01:56:08,789 --> 01:56:10,377 Calm down. 1698 01:56:10,515 --> 01:56:11,792 O.K. 1699 01:56:11,930 --> 01:56:13,380 O.K. 1700 01:56:14,933 --> 01:56:16,383 O.K. 1701 01:56:18,661 --> 01:56:20,387 We got to get you out of here. 1702 01:56:20,525 --> 01:56:21,836 How? 1703 01:56:21,975 --> 01:56:23,528 I don't know how. 1704 01:56:23,666 --> 01:56:25,564 All right. We've only got one suit. 1705 01:56:25,702 --> 01:56:27,497 I know, but we've got to come up with something. 1706 01:56:27,635 --> 01:56:29,534 Oh, my God! I'm freezing! 1707 01:56:29,672 --> 01:56:31,570 Come here. Give me your hands. 1708 01:56:31,708 --> 01:56:33,607 Listen. You're smart. Think of something. 1709 01:56:33,745 --> 01:56:35,540 Can't you think of something? Think of something. 1710 01:56:35,678 --> 01:56:38,543 O.K. Why don't you swim back to the rig 1711 01:56:38,681 --> 01:56:40,579 and bring back another suit? 1712 01:56:40,717 --> 01:56:43,513 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1713 01:56:43,651 --> 01:56:45,757 get the gear, come back. 1714 01:56:45,895 --> 01:56:48,518 I wouldn't make it. Look at this. 1715 01:56:48,656 --> 01:56:50,520 By the time I got back, you'd be-- 1716 01:56:50,658 --> 01:56:52,488 O.K. O.K. Let's look around. 1717 01:56:52,626 --> 01:56:54,904 Just look. Oh, my God. 1718 01:56:57,389 --> 01:56:59,702 Is that working? 1719 01:56:59,840 --> 01:57:00,875 Shit. 1720 01:57:11,645 --> 01:57:12,887 All right. All right. 1721 01:57:13,026 --> 01:57:14,510 Bud, I'm getting cold. 1722 01:57:14,648 --> 01:57:16,546 Here. You put this on. 1723 01:57:16,684 --> 01:57:18,514 No! No! What are you doing? 1724 01:57:18,652 --> 01:57:20,757 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1725 01:57:20,895 --> 01:57:22,552 No. Look, this is not an option, 1726 01:57:22,690 --> 01:57:23,933 so just forget about it, all right? 1727 01:57:24,071 --> 01:57:25,555 Lindsey, shut up and put this thing on. 1728 01:57:25,693 --> 01:57:27,557 Look, will you - be logical? - Fuck logic! 1729 01:57:27,695 --> 01:57:29,801 For one second, please listen. Just listen for one second. 1730 01:57:29,939 --> 01:57:31,458 Now, you've got the suit on, 1731 01:57:31,596 --> 01:57:33,391 and you're a much better swimmer 1732 01:57:33,529 --> 01:57:34,426 than I am, right? 1733 01:57:34,564 --> 01:57:35,600 - Right? Yes! - Yeah, maybe. 1734 01:57:35,738 --> 01:57:36,670 So I've got a plan. 1735 01:57:36,808 --> 01:57:38,016 What's the plan? 1736 01:57:38,154 --> 01:57:40,329 I drown, and you tow me back to the rig. 1737 01:57:40,467 --> 01:57:41,433 No! No! 1738 01:57:41,571 --> 01:57:42,883 Yes. This water is only 1739 01:57:43,021 --> 01:57:44,850 a couple of degrees above freezing. 1740 01:57:44,988 --> 01:57:46,473 I go into deep hypothermia. 1741 01:57:46,611 --> 01:57:48,509 My blood will go like ice water, right? 1742 01:57:48,647 --> 01:57:50,339 My body systems will slow down. 1743 01:57:50,477 --> 01:57:51,305 They won't stop. 1744 01:57:51,443 --> 01:57:52,479 Linds. 1745 01:57:52,617 --> 01:57:54,446 You tow me back, and I can... 1746 01:57:54,584 --> 01:57:55,585 I can be revived 1747 01:57:55,723 --> 01:57:56,828 after maybe 10 or 15 minutes. 1748 01:57:56,966 --> 01:57:58,554 Lindsey, put this on. 1749 01:57:58,692 --> 01:58:01,522 No. It's the only way. You just put this on. 1750 01:58:01,660 --> 01:58:04,491 Put this on. You know I'm right. 1751 01:58:04,629 --> 01:58:06,424 Please. It's the only way. 1752 01:58:06,562 --> 01:58:08,874 You've got all the stuff on the rig to do this. 1753 01:58:09,012 --> 01:58:10,566 Put this on, Bud, please. 1754 01:58:10,704 --> 01:58:11,843 This is insane. 1755 01:58:11,981 --> 01:58:13,810 No. Oh, my God. 1756 01:58:13,948 --> 01:58:15,467 You O.K.? 1757 01:58:15,605 --> 01:58:17,469 It's the only way. 1758 01:58:17,607 --> 01:58:19,161 Here. Hold this. 1759 01:58:23,061 --> 01:58:24,821 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1760 01:58:26,651 --> 01:58:28,825 You can do this, you know. 1761 01:58:33,727 --> 01:58:35,487 You can do this. 1762 01:58:35,625 --> 01:58:36,902 Oh, God, Lindsey. 1763 01:58:37,040 --> 01:58:39,215 I know. You can tell me later. 1764 01:58:48,535 --> 01:58:49,812 Oh, God. 1765 01:58:56,888 --> 01:58:59,822 This is maybe not such a good idea. 1766 01:59:01,582 --> 01:59:03,412 Oh, my God! 1767 01:59:03,550 --> 01:59:05,207 Bud! 1768 01:59:15,078 --> 01:59:18,220 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1769 01:59:49,596 --> 01:59:53,047 No! 1770 02:00:15,656 --> 02:00:17,313 I got him. I got him. 1771 02:00:17,555 --> 02:00:18,590 Where? 1772 02:00:18,728 --> 02:00:20,661 Oh, my God. It's Lindsey. 1773 02:00:20,799 --> 02:00:22,836 Deep Core. Deep Core, do you read? Over. 1774 02:00:22,974 --> 02:00:24,941 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1775 02:00:25,079 --> 02:00:26,633 Go to the infirmary. 1776 02:00:26,771 --> 02:00:28,704 Get the cart oxygen, defib kit, 1777 02:00:28,842 --> 02:00:31,569 adrenaline and a 10 CC syringe, some heating blankets. 1778 02:00:31,707 --> 02:00:33,087 You got all that? 1779 02:00:33,226 --> 02:00:34,744 Got it. Over. 1780 02:00:34,882 --> 02:00:36,608 Meet me at the moon pool, and make it fast! 1781 02:00:36,746 --> 02:00:37,816 Now! Come on! Let's go. 1782 02:00:37,954 --> 02:00:39,922 Hippy, get the hot packs. 1783 02:00:40,060 --> 02:00:41,303 Got it. 1784 02:00:57,215 --> 02:00:58,837 Here he comes! 1785 02:01:04,705 --> 02:01:05,982 Get her up. 1786 02:01:06,120 --> 02:01:07,018 Watch her head. Watch her head. 1787 02:01:07,156 --> 02:01:08,088 I got it. 1788 02:01:08,226 --> 02:01:10,124 Watch her feet. 1789 02:01:11,609 --> 02:01:13,127 Watch her head coming down. 1790 02:01:13,266 --> 02:01:15,820 Watch her head. 1791 02:01:20,859 --> 02:01:22,240 First we got to clear it out. 1792 02:01:22,378 --> 02:01:24,760 Is she cleared? Is she cleared? 1793 02:01:24,898 --> 02:01:27,245 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1794 02:01:27,383 --> 02:01:29,143 O.K. O.K. I got it. 1795 02:01:29,282 --> 02:01:30,766 O.K.? 1796 02:01:30,904 --> 02:01:32,388 Yeah. 1797 02:01:32,630 --> 02:01:35,564 3 one thousand, 4 one thousand, 5. 1798 02:01:35,702 --> 02:01:37,428 Breathe. 1799 02:01:37,669 --> 02:01:39,395 1 one thousand, 2 one thousand, 1800 02:01:39,637 --> 02:01:41,190 3 one thousand, 4 one thousand-- 1801 02:01:41,328 --> 02:01:42,916 No, no, it won't work. 1802 02:01:43,054 --> 02:01:45,850 She's got to have bare skin, or it won't work. 1803 02:01:45,988 --> 02:01:48,162 3 one thousand, 4 one thousand, breathe. 1804 02:01:48,301 --> 02:01:49,854 Here. 1805 02:01:49,992 --> 02:01:51,683 Is that right? Is this it? 1806 02:01:51,821 --> 02:01:53,029 I've got it. 1807 02:01:53,167 --> 02:01:54,617 Well, do it! 1808 02:01:54,755 --> 02:01:55,791 All right. 1809 02:01:55,929 --> 02:01:57,171 Come on, zap her! 1810 02:01:57,310 --> 02:01:59,242 Clear! 1811 02:01:59,381 --> 02:02:00,761 Come on, baby. Christ! 1812 02:02:00,899 --> 02:02:02,176 Nothing. 1813 02:02:02,315 --> 02:02:03,902 Breathe. 1814 02:02:04,040 --> 02:02:05,179 I'll check out 300. 1815 02:02:05,318 --> 02:02:06,905 Nothing. 1816 02:02:07,043 --> 02:02:08,907 Do it again, One Night. Zap her again. 1817 02:02:09,045 --> 02:02:10,909 It's going. It's going. It's charging. 1818 02:02:11,047 --> 02:02:12,911 3 one thousand, 4 one thousand. 1819 02:02:13,049 --> 02:02:14,188 Charging, charging, charging... 1820 02:02:14,327 --> 02:02:16,052 clear! 1821 02:02:16,190 --> 02:02:17,778 Is there anything? 1822 02:02:17,916 --> 02:02:19,780 No pulse. 1823 02:02:19,918 --> 02:02:21,264 Come on, baby. 1824 02:02:21,403 --> 02:02:23,059 It's charging. One more time. 1825 02:02:23,197 --> 02:02:24,233 Zap her again. 1826 02:02:24,371 --> 02:02:26,200 Come on! Come on! 1827 02:02:26,339 --> 02:02:27,754 Clear! 1828 02:02:30,377 --> 02:02:32,621 God! No pulse! 1829 02:02:32,759 --> 02:02:34,416 It's flat. Goddamn, it's flat. 1830 02:02:38,420 --> 02:02:40,214 3, 4, 5. One thousand. 1831 02:02:40,353 --> 02:02:42,216 1, 2, 3, 4. 1832 02:02:42,355 --> 02:02:43,873 Breathe. 1833 02:02:44,011 --> 02:02:46,911 1, 2, 3, 4, breathe. 1834 02:02:53,296 --> 02:02:55,920 3 one thousand. Come on, baby. 1835 02:02:56,058 --> 02:02:57,887 1 one thousand, 2 one thousand, 1836 02:02:58,025 --> 02:02:59,889 3 one thousand, 4 one thousand. 1837 02:03:00,027 --> 02:03:01,304 Come on, baby. Come on. 1838 02:03:01,443 --> 02:03:03,306 1 one thousand, 2 one thousand, 1839 02:03:03,445 --> 02:03:05,343 3 one thousand, 4 one thousand, 1840 02:03:05,481 --> 02:03:07,725 5 one thousand. Come on, baby. Breathe. 1841 02:03:07,863 --> 02:03:09,243 - Bud. - Come on. 2 one thousand. 1842 02:03:09,382 --> 02:03:10,831 Bud.3 one thousand, 4 one thousand. 1843 02:03:10,969 --> 02:03:12,799 Bud. Bud. Bud. 1844 02:03:14,387 --> 02:03:16,803 It's all over, man. 1845 02:03:18,805 --> 02:03:20,910 It's all over. 1846 02:03:21,048 --> 02:03:22,809 I'm sorry. 1847 02:03:22,947 --> 02:03:24,811 No pulse. 1848 02:03:47,385 --> 02:03:49,145 No! 1849 02:03:49,283 --> 02:03:51,078 No. She has a strong heart! 1850 02:03:51,216 --> 02:03:52,873 She wants to live! 1851 02:03:53,011 --> 02:03:55,497 Come on, Linds. Come on, baby! 1852 02:04:27,149 --> 02:04:28,806 Zap her again. Do it! 1853 02:04:28,944 --> 02:04:30,048 Charging. 1854 02:04:30,186 --> 02:04:31,222 Do it! 1855 02:04:31,360 --> 02:04:32,810 Charging. 1856 02:04:38,436 --> 02:04:39,817 Come on, baby. Come on, baby. 1857 02:04:39,955 --> 02:04:41,232 Clear. Clear! 1858 02:04:43,372 --> 02:04:45,236 Get out of here. 1859 02:04:52,588 --> 02:04:55,246 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1860 02:04:55,384 --> 02:04:56,972 Goddamn you, bitch, 1861 02:04:57,110 --> 02:04:58,767 you never backed away from anything in your life! 1862 02:04:58,905 --> 02:05:00,251 Now fight! 1863 02:05:00,389 --> 02:05:02,253 Fight! Fight! 1864 02:05:02,391 --> 02:05:04,945 Right now! Do it! 1865 02:05:05,083 --> 02:05:07,223 Fight, goddamn it! 1866 02:05:07,361 --> 02:05:08,811 Fight! 1867 02:05:08,949 --> 02:05:10,192 Fight! 1868 02:05:10,330 --> 02:05:12,228 Fight! 1869 02:05:12,366 --> 02:05:15,577 Fight! 1870 02:05:20,064 --> 02:05:21,962 Lindsey. That's it, Lindsey. 1871 02:05:22,100 --> 02:05:24,378 That's it, Linds. You can do it. 1872 02:05:24,517 --> 02:05:27,312 That's it, Linds. Come on back, baby. 1873 02:05:27,450 --> 02:05:29,245 Come on. You can do it, baby. 1874 02:05:39,601 --> 02:05:41,603 Get her some air. 1875 02:05:43,432 --> 02:05:45,917 Easy. Breathe easy. 1876 02:05:46,055 --> 02:05:47,643 All right. All right. 1877 02:05:47,885 --> 02:05:50,197 You did it, ace! 1878 02:05:55,582 --> 02:05:57,584 Yeah! Yeah! 1879 02:05:59,172 --> 02:06:01,312 You did it, baby. 1880 02:06:01,450 --> 02:06:03,901 She's breathing. She's breathing. 1881 02:06:04,039 --> 02:06:05,903 Make sure her heart's O.K. 1882 02:06:06,041 --> 02:06:07,663 Make sure her heart's doing O.K. 1883 02:06:24,438 --> 02:06:26,613 Big boys don't cry, remember? 1884 02:06:33,378 --> 02:06:35,346 Hi, lady. 1885 02:06:35,484 --> 02:06:38,383 Hi, tough guy. 1886 02:06:40,282 --> 02:06:43,734 I guess it worked, didn't it? 1887 02:06:43,975 --> 02:06:45,632 Yeah, of course it did. 1888 02:06:47,461 --> 02:06:49,222 You're never wrong, are you? 1889 02:06:52,190 --> 02:06:54,883 How you feeling, huh? 1890 02:06:55,021 --> 02:06:57,264 I've felt better. 1891 02:06:57,402 --> 02:07:00,336 What did you do to me? 1892 02:07:06,066 --> 02:07:09,207 Next time, it's your turn, O.K.? 1893 02:07:09,345 --> 02:07:11,106 Yeah. 1894 02:07:11,244 --> 02:07:12,694 Yeah, you got that right. 1895 02:07:14,385 --> 02:07:16,249 O.K. These are so your eyes can focus 1896 02:07:16,387 --> 02:07:19,321 in the breathing fluid. How's that feel? There it is. 1897 02:07:19,459 --> 02:07:22,013 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1898 02:07:22,151 --> 02:07:24,188 O.K., with this much weight, 1899 02:07:24,326 --> 02:07:26,190 you're going to fall like a brick. 1900 02:07:26,328 --> 02:07:28,261 We've still got about an hour, 1901 02:07:28,399 --> 02:07:30,228 so you should get there in plenty of time. 1902 02:07:30,366 --> 02:07:32,748 When you get down there, all you got to do is 1903 02:07:32,990 --> 02:07:34,577 cut one wire, drop the weights, 1904 02:07:34,716 --> 02:07:36,752 and come on home. 1905 02:07:36,994 --> 02:07:39,548 Hand me that wrench over there, will you? 1906 02:07:39,686 --> 02:07:42,758 Maybe I ought to check and see. 1907 02:07:43,000 --> 02:07:44,380 Yeah, that's a good place. 1908 02:07:44,518 --> 02:07:45,623 There. 1909 02:07:45,761 --> 02:07:47,763 That's loose. I'll fix that up. 1910 02:07:48,005 --> 02:07:50,593 Bud, you don't have to do this. 1911 02:07:50,732 --> 02:07:55,219 Somebody's got to do it. 1912 02:07:55,357 --> 02:07:57,428 It doesn't have to be you. 1913 02:07:57,566 --> 02:07:58,636 Who, then? 1914 02:08:03,227 --> 02:08:04,573 So I can hear you, 1915 02:08:04,711 --> 02:08:07,300 but I can't talk, right? 1916 02:08:07,438 --> 02:08:10,130 The fluid prevents the larynx from making sound. 1917 02:08:10,268 --> 02:08:11,614 Excuse me. 1918 02:08:11,753 --> 02:08:13,133 You'll feel a little strange. 1919 02:08:13,271 --> 02:08:14,514 Yeah? No shit. 1920 02:08:14,652 --> 02:08:16,171 I got to warn you all, 1921 02:08:16,309 --> 02:08:18,104 I'm a pretty lousy typist. 1922 02:08:21,314 --> 02:08:23,350 Moment of truth. 1923 02:08:23,488 --> 02:08:25,145 Come on, let's go. 1924 02:08:25,283 --> 02:08:26,560 Let's go. 1925 02:08:26,699 --> 02:08:28,424 Careful. Easy. 1926 02:08:29,771 --> 02:08:32,118 In the front, clamp it. 1927 02:08:32,256 --> 02:08:33,153 O.K. 1928 02:08:33,291 --> 02:08:34,568 Thank you. 1929 02:08:34,707 --> 02:08:36,467 Got it. 1930 02:08:36,605 --> 02:08:37,986 Set. 1931 02:08:38,124 --> 02:08:39,401 Set. Clamp? 1932 02:08:39,539 --> 02:08:40,540 Set. 1933 02:08:49,756 --> 02:08:51,551 O.K. Let's rock 'n' roll. 1934 02:08:53,691 --> 02:08:55,348 Crack it. 1935 02:08:55,486 --> 02:08:57,143 Headset. Headset, please. 1936 02:08:59,076 --> 02:09:00,629 O.K. 1937 02:09:00,767 --> 02:09:03,287 Relax now, Bud. Just relax. 1938 02:09:03,425 --> 02:09:04,667 Bud. 1939 02:09:04,806 --> 02:09:07,429 - Relax now, Bud. - Watch me. O.K. 1940 02:09:07,567 --> 02:09:08,706 Relax. O.K. Doing fine. 1941 02:09:08,844 --> 02:09:11,295 Now, don't hold your breath. Take it in. 1942 02:09:11,433 --> 02:09:12,848 Just let yourself take it in. 1943 02:09:13,090 --> 02:09:14,712 Take it in. That's it. 1944 02:09:14,850 --> 02:09:16,265 Oh, man. 1945 02:09:16,403 --> 02:09:17,646 Don't hold your breath now. 1946 02:09:17,784 --> 02:09:19,648 Take it in. There you go. 1947 02:09:19,786 --> 02:09:21,305 Don't hold your breath. 1948 02:09:21,443 --> 02:09:23,169 Take it in. That's it. There you go. 1949 02:09:23,307 --> 02:09:24,722 Bud! 1950 02:09:24,860 --> 02:09:26,897 This is not normal! 1951 02:09:27,138 --> 02:09:28,622 This is normal! It'll pass in a second. 1952 02:09:28,761 --> 02:09:30,279 It's perfectly normal. 1953 02:09:30,417 --> 02:09:31,625 This is normal? 1954 02:09:31,764 --> 02:09:33,351 Perfectly normal. 1955 02:09:33,489 --> 02:09:35,319 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1956 02:09:35,457 --> 02:09:37,321 Your body will remember. 1957 02:09:37,459 --> 02:09:39,254 That's it. That's it. 1958 02:09:39,392 --> 02:09:40,669 Perfectly normal. 1959 02:09:40,807 --> 02:09:42,360 Christ, he's breathing. 1960 02:09:42,498 --> 02:09:44,224 Give me that. 1961 02:09:44,362 --> 02:09:46,502 Can you hear me? 1962 02:09:46,640 --> 02:09:47,641 There he goes. 1963 02:09:47,780 --> 02:09:49,091 Yes? Yes, O.K. 1964 02:09:49,229 --> 02:09:50,472 That's it. 1965 02:09:50,610 --> 02:09:52,819 Bud, try your keypad. 1966 02:10:03,761 --> 02:10:05,211 Right. 1967 02:10:07,696 --> 02:10:09,422 I already have. 1968 02:10:12,356 --> 02:10:13,944 Great. 1969 02:10:14,185 --> 02:10:15,117 Let's go. 1970 02:10:15,255 --> 02:10:16,705 O.K. 1971 02:10:16,843 --> 02:10:18,638 That's O.K. I got it. 1972 02:10:18,776 --> 02:10:20,640 I got it. 1973 02:10:22,262 --> 02:10:23,608 O.K., Hippy. You done yet? 1974 02:10:23,746 --> 02:10:25,748 - Hold on, Jammer. - Okay, Bud. 1975 02:10:25,887 --> 02:10:27,543 Easy. Easy. Watch out. 1976 02:10:27,681 --> 02:10:30,443 Watch the side. Watch the back. 1977 02:10:30,581 --> 02:10:32,548 Careful. 1978 02:10:32,686 --> 02:10:36,483 I rigged in Little Geek's chip 1979 02:10:36,621 --> 02:10:38,692 the same as Big Geek! 1980 02:10:38,831 --> 02:10:41,247 It should take you straight there! 1981 02:10:41,385 --> 02:10:44,215 All you have to do is hang on! 1982 02:12:29,872 --> 02:12:31,771 What's his depth? 1983 02:12:31,909 --> 02:12:33,497 3,200 feet. 1984 02:12:33,635 --> 02:12:34,739 Your depth is 3,200 feet. 1985 02:12:34,877 --> 02:12:36,431 You're doing fine. 1986 02:12:36,569 --> 02:12:39,089 You better watch out for crane wreckage. 1987 02:12:39,330 --> 02:12:40,883 You should be almost to it. 1988 02:12:51,687 --> 02:12:53,448 4,800 feet. It's official. 1989 02:12:53,586 --> 02:12:54,656 Yeah. 1990 02:12:54,794 --> 02:12:56,244 Bud, according to Monk here, 1991 02:12:56,382 --> 02:12:57,659 you just set a record 1992 02:12:57,797 --> 02:12:59,695 for the deepest suit dive. 1993 02:12:59,833 --> 02:13:01,525 Bet you didn't think you'd be doing this 1994 02:13:01,663 --> 02:13:03,458 when you got up this morning, huh? 1995 02:13:12,536 --> 02:13:15,401 One mile down. Still grinning. 1996 02:13:31,003 --> 02:13:32,418 8,500 feet. 1997 02:13:34,627 --> 02:13:36,525 8,500 feet, Bud. 1998 02:13:36,663 --> 02:13:37,837 Everything O.K.? 1999 02:13:40,495 --> 02:13:41,979 Ask him about pressure effects-- 2000 02:13:42,117 --> 02:13:43,843 tremors, vision problems, euphoria. 2001 02:13:45,638 --> 02:13:48,089 Ensign Monk wants to know how you feel. 2002 02:13:59,893 --> 02:14:01,861 It's starting. 2003 02:14:01,999 --> 02:14:04,001 It hits the nervous system first. 2004 02:14:04,139 --> 02:14:06,314 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 2005 02:14:06,452 --> 02:14:08,316 O.K., Bud. Your depth is 8,900 feet. 2006 02:14:08,454 --> 02:14:09,386 You're doing fine. 2007 02:14:09,524 --> 02:14:11,802 No, Lindsey. 2008 02:14:11,940 --> 02:14:13,976 Talk to him. 2009 02:14:20,880 --> 02:14:24,849 Bud... there are some... 2010 02:14:24,987 --> 02:14:28,474 some things I need to say. 2011 02:14:28,612 --> 02:14:30,890 It's hard for me, you know. 2012 02:14:32,650 --> 02:14:35,550 It's not easy being a cast-iron bitch. 2013 02:14:35,688 --> 02:14:38,691 It takes discipline and years of training. 2014 02:14:38,829 --> 02:14:41,073 A lot of people don't appreciate that. 2015 02:14:44,835 --> 02:14:46,423 Jesus, I'm sorry 2016 02:14:46,561 --> 02:14:48,804 I can't tell you these things to your face. 2017 02:14:48,942 --> 02:14:50,185 I have to wait 2018 02:14:50,427 --> 02:14:52,187 till you're alone in the dark, 2019 02:14:52,429 --> 02:14:54,051 freezing, and there's 10,000 feet 2020 02:14:54,189 --> 02:14:55,673 of water between us. 2021 02:14:57,779 --> 02:14:59,677 I'm sorry. I'm rambling. 2022 02:15:13,070 --> 02:15:15,003 Coming up on the big ten thou. 2023 02:15:21,941 --> 02:15:23,218 12,000 feet. 2024 02:15:23,460 --> 02:15:25,013 Jesus, I don't believe he's doing this. 2025 02:15:25,151 --> 02:15:26,739 Please. Shut up. 2026 02:15:26,877 --> 02:15:28,085 What's wrong with you? 2027 02:15:32,814 --> 02:15:34,574 Bud, how are you doing? 2028 02:15:36,783 --> 02:15:37,819 Signal is fading. 2029 02:15:37,957 --> 02:15:39,890 No. No, Bud, I'm not going away. 2030 02:15:40,028 --> 02:15:41,098 I'm right here. 2031 02:15:41,236 --> 02:15:42,858 Kill everything we don't need. 2032 02:15:42,996 --> 02:15:45,240 Catfish, knock off those exterior lights. Now. Go! Go! 2033 02:15:45,482 --> 02:15:47,587 Run it through the digital processor. 2034 02:15:47,725 --> 02:15:48,864 Cook it as much as you can. 2035 02:15:49,002 --> 02:15:50,935 I am right here with you, Bud. 2036 02:15:51,073 --> 02:15:53,006 Bud, this is Lindsey. 2037 02:15:53,145 --> 02:15:54,111 Please. 2038 02:15:54,249 --> 02:15:55,975 I'm right here with you. 2039 02:15:56,113 --> 02:15:57,735 O.K. Try and stay calm. 2040 02:15:57,873 --> 02:16:00,117 I'm right here, all right? 2041 02:16:06,192 --> 02:16:07,193 Bud? 2042 02:16:10,092 --> 02:16:11,508 He's losing it. 2043 02:16:11,646 --> 02:16:13,855 Talk to him. Keep him with us. 2044 02:16:13,993 --> 02:16:15,270 Coming up on 16,000. 2045 02:16:15,512 --> 02:16:16,858 No, Bud, Bud, 2046 02:16:16,996 --> 02:16:17,962 it's the pressure, all right? 2047 02:16:18,100 --> 02:16:19,826 You have to listen to my voice. 2048 02:16:19,964 --> 02:16:21,000 You have to try. 2049 02:16:21,138 --> 02:16:22,519 Concentrate, all right? 2050 02:16:22,657 --> 02:16:25,004 Just listen to my voice, please. 2051 02:16:25,142 --> 02:16:27,040 17,000 feet. 2052 02:16:27,179 --> 02:16:30,009 Christ almighty, this is insane. 2053 02:16:30,147 --> 02:16:32,839 Bud? I'm not getting anything. 2054 02:16:38,224 --> 02:16:39,467 Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! 2055 02:16:39,605 --> 02:16:40,571 What? 2056 02:16:40,709 --> 02:16:41,607 Little Geek just folded. 2057 02:16:41,745 --> 02:16:43,574 Jesus! 2058 02:17:33,762 --> 02:17:35,316 He can still make it. 2059 02:17:41,218 --> 02:17:45,222 Bud, I know how alone you feel... 2060 02:17:47,776 --> 02:17:50,952 alone in all that cold blackness. 2061 02:17:54,818 --> 02:17:57,648 But I'm there in the dark with you. 2062 02:17:57,786 --> 02:17:59,374 Oh, Bud, you're not alone! 2063 02:18:03,689 --> 02:18:05,656 Oh, God! 2064 02:18:05,794 --> 02:18:07,658 You remember that time-- 2065 02:18:07,796 --> 02:18:09,660 You were pretty drunk. 2066 02:18:09,798 --> 02:18:11,731 You probably don't remember. 2067 02:18:11,869 --> 02:18:13,146 But the power went out 2068 02:18:13,285 --> 02:18:14,700 in that little apartment 2069 02:18:14,838 --> 02:18:16,805 we had on Orange Street. 2070 02:18:16,943 --> 02:18:18,117 We were staring 2071 02:18:18,255 --> 02:18:19,774 at that one little candle. 2072 02:18:19,912 --> 02:18:22,673 And I said something really dumb, like, 2073 02:18:22,811 --> 02:18:24,882 "That candle is me, like... 2074 02:18:25,020 --> 02:18:27,920 "like every one of us is out there, 2075 02:18:28,058 --> 02:18:31,026 alone in the dark in this life." 2076 02:18:31,164 --> 02:18:33,097 And you just... 2077 02:18:33,235 --> 02:18:35,099 you just lit up another candle, 2078 02:18:35,237 --> 02:18:37,101 and you put it beside mine, 2079 02:18:37,239 --> 02:18:39,000 and you said, "No. See? That's me. 2080 02:18:39,138 --> 02:18:40,726 That's me." 2081 02:18:40,864 --> 02:18:42,693 And we stared at the two candles 2082 02:18:42,831 --> 02:18:45,800 and then-- 2083 02:18:45,938 --> 02:18:48,147 Well, if you remember any of this, 2084 02:18:48,285 --> 02:18:50,322 I'm sure you remember the next part. 2085 02:18:54,222 --> 02:18:56,949 But there are two candles in the dark. 2086 02:18:58,709 --> 02:19:00,159 I'm with you. 2087 02:19:00,297 --> 02:19:02,092 I'll always be with you, Bud. 2088 02:19:02,230 --> 02:19:03,887 I promise that. 2089 02:19:17,763 --> 02:19:20,662 How you doing, partner? 2090 02:19:20,800 --> 02:19:23,665 You still with us? Come back. 2091 02:19:23,803 --> 02:19:25,978 You talk to us, buddy boy. 2092 02:19:26,116 --> 02:19:27,635 Come on. 2093 02:19:27,773 --> 02:19:30,120 Bud. Talk to me, Bud. 2094 02:19:30,258 --> 02:19:32,709 Now, come on. You hanging in there? 2095 02:19:32,847 --> 02:19:34,711 Just-- You have to talk to me, Bud. 2096 02:19:34,849 --> 02:19:38,991 Please. I need to know if you're O.K. 2097 02:19:53,039 --> 02:19:55,179 You see-- you see a light. 2098 02:19:55,317 --> 02:19:56,871 What kind of light, Bud? 2099 02:19:58,976 --> 02:20:01,772 He's hallucinating badly. 2100 02:20:24,346 --> 02:20:25,796 He made it. 2101 02:20:25,934 --> 02:20:27,315 Oh, my God. 2102 02:20:27,453 --> 02:20:30,007 Oh, man. 2103 02:20:30,145 --> 02:20:31,353 O.K., Bud. 2104 02:20:31,492 --> 02:20:33,286 We'll go step by step. 2105 02:20:33,425 --> 02:20:35,254 Remove the detonator housing 2106 02:20:35,392 --> 02:20:39,120 by unscrewing it counterclockwise. 2107 02:21:10,323 --> 02:21:11,842 All right, Bud. 2108 02:21:11,980 --> 02:21:14,258 You have to cut the ground wire, 2109 02:21:14,396 --> 02:21:16,260 not the lead wire. 2110 02:21:16,398 --> 02:21:19,263 It's the blue wire with the white stripe. 2111 02:21:19,401 --> 02:21:21,990 Not--I repeat-- 2112 02:21:22,128 --> 02:21:25,822 Not the black wire with the yellow stripe. 2113 02:22:19,910 --> 02:22:21,602 Ah ha ha ha! 2114 02:22:21,878 --> 02:22:23,224 Yes! 2115 02:22:23,362 --> 02:22:24,881 Quiet! Quiet! Save your air! 2116 02:22:25,019 --> 02:22:27,297 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 2117 02:22:35,098 --> 02:22:36,444 What? 2118 02:22:36,582 --> 02:22:39,343 It took him 30 minutes just to get down there! 2119 02:22:39,481 --> 02:22:41,345 Bud, do you hear me? 2120 02:22:41,483 --> 02:22:43,209 You drop your weights and start back now, Bud! 2121 02:22:43,347 --> 02:22:45,142 That gauge could be wrong! 2122 02:22:45,280 --> 02:22:46,454 Do you hear me? 2123 02:22:46,592 --> 02:22:49,250 Just drop your weights and start back now. 2124 02:22:49,388 --> 02:22:50,872 Your gauge could be wrong! 2125 02:22:51,010 --> 02:22:52,322 Your gauge could be wrong! 2126 02:22:52,460 --> 02:22:55,359 You drop your weights and start back now! 2127 02:22:58,397 --> 02:23:00,054 No, you won't stay there! Do you hear me? 2128 02:23:00,192 --> 02:23:02,056 You drop your weights. 2129 02:23:02,194 --> 02:23:04,368 You can breathe shallow. Do you hear me? 2130 02:23:04,506 --> 02:23:06,957 Bud, please! Listen to me, please! 2131 02:23:07,095 --> 02:23:10,029 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 2132 02:23:10,167 --> 02:23:13,239 You can't leave me here alone now, please. 2133 02:23:13,377 --> 02:23:15,725 Oh, God, Virgil, please. 2134 02:23:15,966 --> 02:23:17,589 Please. 2135 02:23:59,113 --> 02:24:01,287 I love you. 2136 02:29:06,696 --> 02:29:08,042 Howdy. 2137 02:29:08,284 --> 02:29:11,770 Uh... how you guys doing? 2138 02:29:17,051 --> 02:29:18,811 Attempts to convene a summit 2139 02:29:18,950 --> 02:29:21,883 between heads of state have collapsed-- 2140 02:29:22,022 --> 02:29:25,094 Soviet buildup of tanks and aircraft have-- 2141 02:29:25,335 --> 02:29:27,406 All citizens to stay on their jobs, 2142 02:29:27,544 --> 02:29:29,443 restrict unnecessary travel-- 2143 02:29:29,581 --> 02:29:31,410 We had, just moments ago, 2144 02:29:31,548 --> 02:29:33,309 what officials are calling an unprovoked attack-- Holy shit. 2145 02:29:33,447 --> 02:29:34,862 Across the country, 2146 02:29:35,000 --> 02:29:36,622 National Guard units have been mobilized, 2147 02:29:36,760 --> 02:29:39,384 and also defense volunteer staff 2148 02:29:39,522 --> 02:29:41,696 have been called to full-time duty. 2149 02:29:43,077 --> 02:29:44,665 You watch our TV. 2150 02:29:44,803 --> 02:29:46,322 That's what you're telling me-- 2151 02:29:46,460 --> 02:29:48,427 That you know what's going on up there? 2152 02:29:48,565 --> 02:29:49,981 Seismologists worldwide are reporting 2153 02:29:50,119 --> 02:29:52,914 an enormous disturbance throughout the world's oceans, 2154 02:29:53,053 --> 02:29:55,987 which apparently began about 15 minutes ago. 2155 02:29:56,125 --> 02:29:58,334 They are acoustic shock waves, like tsunamis, 2156 02:29:58,472 --> 02:30:00,819 but with no apparent seismological source. 2157 02:30:00,957 --> 02:30:02,752 The waves are propagating 2158 02:30:02,890 --> 02:30:05,444 toward the shorelines of every continent. 2159 02:30:05,582 --> 02:30:07,343 Dr. Berg, would you please-- 2160 02:30:07,481 --> 02:30:09,828 Young lady, young lady, listen to me. 2161 02:30:09,966 --> 02:30:11,554 We don't know what's going on. 2162 02:30:11,692 --> 02:30:13,107 We don't have a clue. 2163 02:30:15,040 --> 02:30:17,525 The horizon has already grown dark. 2164 02:30:17,663 --> 02:30:20,390 People are running everywhere. It's sheer panic. 2165 02:30:20,528 --> 02:30:21,840 Stay on me! 2166 02:30:21,978 --> 02:30:23,911 The wave-- the wave is, uh-- 2167 02:30:24,049 --> 02:30:26,362 I don't know, maybe 1,000 feet high already, 2168 02:30:26,500 --> 02:30:28,398 getting bigger as I'm watching. 2169 02:30:28,536 --> 02:30:30,400 Still miles out. 2170 02:30:30,538 --> 02:30:32,471 Oh, my God. 2171 02:30:32,609 --> 02:30:33,783 No! Stay! We're staying! 2172 02:30:33,921 --> 02:30:35,509 Give us a minute! 2173 02:30:35,647 --> 02:30:38,339 Uh, I don't even know if I'm still broadcasting. 2174 02:30:38,477 --> 02:30:39,927 I can't be sure. 2175 02:30:40,065 --> 02:30:42,688 I'll just keep going as long as I can. 2176 02:30:42,826 --> 02:30:44,138 Get out of the way! 2177 02:30:44,380 --> 02:30:46,796 A thousand... 2178 02:30:46,934 --> 02:30:48,384 You guys are doing this. 2179 02:30:50,765 --> 02:30:52,595 You guys are doing this, right? 2180 02:30:52,733 --> 02:30:54,562 You can control water. 2181 02:30:54,700 --> 02:30:56,323 That's your technology, 2182 02:30:56,461 --> 02:30:57,876 but why are you doing this? 2183 02:31:15,411 --> 02:31:16,619 O.K. 2184 02:31:18,034 --> 02:31:20,623 O.K., that's enough. I get the point! 2185 02:31:22,142 --> 02:31:23,660 How do you know... 2186 02:31:23,798 --> 02:31:25,904 they're really going to do it? 2187 02:31:27,664 --> 02:31:30,426 Where do you get off passing judgment on us? 2188 02:31:30,564 --> 02:31:31,841 You can't be sure. 2189 02:31:31,979 --> 02:31:33,808 How do you know? 2190 02:34:28,776 --> 02:34:30,295 You could have done it. 2191 02:34:33,850 --> 02:34:35,300 Why didn't you? 2192 02:35:53,896 --> 02:35:55,794 Deep Core, do you read? 2193 02:35:55,932 --> 02:35:57,624 This is Benthic Explorer. Over. 2194 02:35:57,762 --> 02:35:59,695 Do you hear, Deep Core? 2195 02:35:59,833 --> 02:36:01,697 Deep Core, do you read? 2196 02:36:01,835 --> 02:36:03,975 Do you read me, Deep Core? 2197 02:36:05,908 --> 02:36:07,737 Deep Core, do you read? 2198 02:36:07,875 --> 02:36:11,741 This is Benthic Explorer. Over. 2199 02:36:11,879 --> 02:36:14,157 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 2200 02:36:14,295 --> 02:36:15,331 Copy, Deep Core. 2201 02:36:15,469 --> 02:36:16,850 Hey, I've got them! 2202 02:36:16,988 --> 02:36:18,299 How's that storm going up there? 2203 02:36:18,438 --> 02:36:19,991 Well, it's strange. It just sort of 2204 02:36:20,129 --> 02:36:21,268 blew itself out all of a sudden. 2205 02:36:21,406 --> 02:36:22,856 Well, hell, son, 2206 02:36:22,994 --> 02:36:24,996 you'd better get a line down to us. 2207 02:36:25,134 --> 02:36:26,929 We're in moderately poor shape down here. 2208 02:36:27,067 --> 02:36:29,034 We lost seven people, including Bud, 2209 02:36:29,172 --> 02:36:31,071 and we're about out of O2, 2210 02:36:31,209 --> 02:36:32,797 so whatever you're going to do, 2211 02:36:32,935 --> 02:36:34,902 better do it fast. 2212 02:36:35,040 --> 02:36:36,352 You boys make up your mind 2213 02:36:36,490 --> 02:36:38,527 how to get us out of here yet? 2214 02:36:38,768 --> 02:36:40,701 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 2215 02:36:40,839 --> 02:36:42,772 I just wish I could have seen it. 2216 02:36:42,910 --> 02:36:44,947 O.K. How long is that going to take? 2217 02:36:45,085 --> 02:36:48,985 How do you stop a half-mile-high tidal wave in-- 2218 02:36:52,955 --> 02:36:53,818 Hey. 2219 02:36:53,956 --> 02:36:55,198 Hey. 2220 02:36:55,336 --> 02:36:56,717 Hey! It's Bud! 2221 02:36:56,855 --> 02:36:57,925 That's impossible. 2222 02:36:59,479 --> 02:37:00,928 No, it's not. 2223 02:37:01,066 --> 02:37:02,896 Do you hear, Deep Core? 2224 02:37:03,034 --> 02:37:04,863 Yes! 2225 02:37:05,001 --> 02:37:07,383 Wa-Wait. We got a message from Bud. 2226 02:37:07,521 --> 02:37:08,936 Bud? 2227 02:37:09,074 --> 02:37:10,386 What's it say? 2228 02:37:10,524 --> 02:37:12,250 Uh, here. Here. 2229 02:37:12,388 --> 02:37:13,907 Oh. 2230 02:37:14,045 --> 02:37:15,426 It says... 2231 02:37:15,564 --> 02:37:20,292 it says, "Virgil Brigman back on the air." 2232 02:37:21,880 --> 02:37:22,847 Yes! 2233 02:37:33,271 --> 02:37:36,239 "Have some new friends down here. 2234 02:37:36,377 --> 02:37:38,518 Guess they've been here a while." 2235 02:37:47,492 --> 02:37:49,287 "They've left us alone, 2236 02:37:49,425 --> 02:37:52,428 but it bothers them to see us hurting each other." 2237 02:37:56,121 --> 02:37:59,124 "Getting out of hand." 2238 02:38:05,993 --> 02:38:09,583 "They sent a message. Hope you got it." 2239 02:38:09,825 --> 02:38:12,517 I'd say that's a big 10-4, Jack. 2240 02:38:14,208 --> 02:38:16,901 "They want us to grow up a bit 2241 02:38:17,039 --> 02:38:20,042 and put away childish things." 2242 02:38:20,180 --> 02:38:23,804 "Of course, it's just a suggestion." 2243 02:38:31,191 --> 02:38:34,332 Looks like you boys might be out of business. 2244 02:38:44,342 --> 02:38:46,827 What the hell's going on? 2245 02:38:46,965 --> 02:38:49,174 One Night, get to sonar. 2246 02:38:49,312 --> 02:38:50,866 Good God almighty. 2247 02:38:52,523 --> 02:38:53,903 Fellas, I'm getting 2248 02:38:54,041 --> 02:38:56,457 some awful big readings here. 2249 02:38:56,596 --> 02:38:58,114 Something's coming up the wall. 2250 02:38:58,252 --> 02:38:59,219 What is it? 2251 02:38:59,357 --> 02:39:00,979 Whatever it is, it's major! 2252 02:39:32,493 --> 02:39:34,565 Something's definitely going on down there. 2253 02:39:36,497 --> 02:39:38,396 Active is pinging back something really big. 2254 02:39:38,534 --> 02:39:40,191 It's huge, 2255 02:39:40,329 --> 02:39:41,710 and it's coming up right underneath us. 2256 02:39:41,951 --> 02:39:43,228 Where? 2257 02:39:43,366 --> 02:39:44,505 Where? It's everywhere. 2258 02:39:44,644 --> 02:39:46,404 There! Starboard bow. 2259 02:39:50,304 --> 02:39:52,134 This is the Benthic Explorer. 2260 02:41:09,073 --> 02:41:11,178 There! Look! Look! 2261 02:41:24,053 --> 02:41:25,261 Help, Cat. 2262 02:41:56,120 --> 02:41:58,018 We should be dead. 2263 02:41:58,156 --> 02:41:59,779 We didn't decompress. 2264 02:42:02,367 --> 02:42:04,715 They must have done something to us. 2265 02:42:06,509 --> 02:42:08,477 Oh, yeah. 2266 02:42:08,615 --> 02:42:11,342 Yeah, I think you could say that. 2267 02:42:36,539 --> 02:42:38,403 Ha ha ha! 2268 02:42:38,541 --> 02:42:40,474 Ha! Hooo! 2269 02:43:00,529 --> 02:43:01,772 Hi, Brigman. 2270 02:43:03,566 --> 02:43:05,465 Hi, Mrs. Brigman. 151759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.