Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,005 --> 00:01:17,698
60 knots?
No way, Barnes.
2
00:01:17,836 --> 00:01:19,665
The Reds don't have
anything that fast.
3
00:01:19,803 --> 00:01:21,564
Checked it twice.
4
00:01:21,702 --> 00:01:23,359
I mean, it's a real
unique signature--
5
00:01:23,497 --> 00:01:26,569
No cavitation,
no reactor noise.
6
00:01:26,707 --> 00:01:28,191
It doesn't even
sound like screws.
7
00:01:37,131 --> 00:01:38,788
What the hell is it?
8
00:01:40,169 --> 00:01:42,792
I'll tell you
what it's not.
9
00:01:42,930 --> 00:01:44,690
It's not one of ours.
10
00:01:44,828 --> 00:01:48,936
Sir, contact changing
to heading 214.
11
00:01:49,074 --> 00:01:51,490
Speed...
12
00:01:51,628 --> 00:01:53,492
80 knots.
13
00:01:54,528 --> 00:01:56,564
80 knots.
14
00:01:56,702 --> 00:01:58,670
Still diving.
Depth, 900...
15
00:01:58,808 --> 00:02:01,017
Still diving.
Depth, 900 feet.
16
00:02:01,155 --> 00:02:02,708
Port clearance,
17
00:02:02,846 --> 00:02:05,055
150 feet from
the cliff wall, sir.
18
00:02:05,194 --> 00:02:07,092
It's getting
tight in here.
19
00:02:07,230 --> 00:02:10,060
Yeah? We can still
give them a haircut.
20
00:02:10,199 --> 00:02:13,616
Helm,
come right to 069er,
21
00:02:13,754 --> 00:02:15,721
down 5 degrees.
22
00:02:15,859 --> 00:02:18,068
Coming right 069er,
down 5 degrees, aye.
23
00:02:18,207 --> 00:02:20,036
Portside clearance,
120 feet.
24
00:02:20,174 --> 00:02:21,106
Narrowing to 75.
25
00:02:21,244 --> 00:02:23,764
Sir, we have a proximity
warning light.
26
00:02:23,902 --> 00:02:26,076
It's too damn close.
We've got to back off.
27
00:02:26,215 --> 00:02:28,251
Sir, range
to contact, 200.
28
00:02:28,493 --> 00:02:30,667
Contact just jigged
to bearing 260
29
00:02:30,805 --> 00:02:32,566
and accelerated to...
30
00:02:34,050 --> 00:02:36,294
to 130 knots, sir.
31
00:02:36,535 --> 00:02:38,123
Nothing goes 130.
32
00:02:38,261 --> 00:02:42,058
Sir, range to contact,
100 yards.
33
00:02:42,196 --> 00:02:44,233
80 yards, sir!
34
00:02:44,509 --> 00:02:46,166
60!
35
00:02:57,073 --> 00:02:59,524
It's turbulence.
We're in its wake.
36
00:02:59,662 --> 00:03:02,009
Helm, all stop.
Full right rudder.
37
00:03:02,147 --> 00:03:05,219
Hydraulics failure.
Planes not responding, sir.
38
00:03:08,153 --> 00:03:10,120
Hydraulics
restored, sir.
39
00:03:14,124 --> 00:03:15,609
Oh, my God.
40
00:03:21,235 --> 00:03:22,857
Collision alarm!
41
00:03:22,995 --> 00:03:23,962
Collision alarm!
42
00:03:26,136 --> 00:03:27,966
Fire control to sonar!
43
00:03:31,970 --> 00:03:34,524
Let's get out of here!
44
00:03:34,662 --> 00:03:36,112
Lighten her up,
Charlie!
45
00:03:36,250 --> 00:03:38,079
Torpedo room
is flooded, sir!
46
00:03:38,218 --> 00:03:39,840
Blow all tanks!
47
00:03:39,978 --> 00:03:42,118
Blow all the tanks!
Blow everything!
48
00:03:46,743 --> 00:03:48,124
All back full!
49
00:03:48,262 --> 00:03:50,333
Answering.
All back full.
50
00:03:50,575 --> 00:03:52,818
Give me a damage report.
What's our depth?
51
00:03:55,338 --> 00:03:57,858
Passing 1,400, sir.
52
00:03:57,996 --> 00:03:59,929
Main's forward tanks
are ruptured!
53
00:04:00,067 --> 00:04:01,862
Still descending, sir.
54
00:04:02,000 --> 00:04:04,347
1,450.
55
00:04:07,833 --> 00:04:09,835
Passing 1,500, sir.
56
00:04:09,973 --> 00:04:12,597
Still descending.
57
00:04:12,735 --> 00:04:14,668
We're too deep
to pump auxiliary.
58
00:04:14,806 --> 00:04:16,359
Passing 1,550.
Still descending, sir.
59
00:04:16,601 --> 00:04:18,119
We're losing her.
60
00:04:18,258 --> 00:04:20,984
Passing 1,600, sir,
and still descending.
61
00:04:21,122 --> 00:04:22,641
Launch the buoy.
62
00:04:22,779 --> 00:04:23,849
Passing 1,650.
63
00:04:23,987 --> 00:04:25,092
Passing 1,700, sir.
64
00:04:25,230 --> 00:04:26,749
Launching!
65
00:04:51,394 --> 00:04:52,982
Aah!
66
00:04:53,120 --> 00:04:54,846
Aah!
67
00:05:23,184 --> 00:05:24,289
Benthic Explorer.
68
00:05:24,427 --> 00:05:26,153
Salvor 1 on final. Over.
69
00:05:26,291 --> 00:05:28,742
Copy you, Salvor 1.
This is Benthic Explorer.
70
00:05:28,880 --> 00:05:30,088
You're cleared to land.
71
00:05:30,226 --> 00:05:31,089
Hey!
72
00:05:31,227 --> 00:05:32,124
Yeah?
73
00:05:32,262 --> 00:05:33,333
They're coming.
74
00:05:41,893 --> 00:05:44,723
This, uh, could
get pretty ugly.
75
00:05:44,861 --> 00:05:47,381
Yeah. It does not
look good at all.
76
00:06:22,796 --> 00:06:25,488
Oh, no! Look
who's with them.
77
00:06:25,730 --> 00:06:28,767
Queen bitch
of the universe.
78
00:06:28,905 --> 00:06:30,251
Sonny,
how you doing?
79
00:06:30,390 --> 00:06:33,669
I got two more welds
on this bypass valve.
80
00:06:33,807 --> 00:06:35,912
No light from
the surface.
81
00:06:36,050 --> 00:06:37,500
How deep
are they?
82
00:06:37,742 --> 00:06:38,984
McBride?
83
00:06:39,122 --> 00:06:40,676
1,700 feet.
84
00:06:40,814 --> 00:06:42,678
I need them
to go below 2,000.
85
00:06:42,816 --> 00:06:45,508
No problem.
They can do that.
86
00:06:45,750 --> 00:06:47,061
So that's it?
87
00:06:47,199 --> 00:06:48,511
You just
cheerfully turn
88
00:06:48,753 --> 00:06:51,687
the whole thing over
to the goon squad?
89
00:06:51,825 --> 00:06:53,033
Look, I was told
to cooperate.
90
00:06:53,171 --> 00:06:55,691
I'm cooperating.
91
00:06:55,829 --> 00:06:57,382
Kirkhill,
you're pathetic.
92
00:06:57,520 --> 00:06:59,867
Get Brigman
on the line.
93
00:07:00,005 --> 00:07:02,042
Deep Core,
this is Benthic.
94
00:07:02,180 --> 00:07:04,389
Man, if Bud
goes along with this,
95
00:07:04,527 --> 00:07:06,046
they're going
to have to
96
00:07:06,184 --> 00:07:07,875
shoot her with
a tranquilizer gun.
97
00:07:08,013 --> 00:07:08,945
Roger.
98
00:07:09,083 --> 00:07:10,153
Hippy, get me Bud.
99
00:07:17,298 --> 00:07:18,161
Catfish.
100
00:07:18,299 --> 00:07:19,231
Yeah.
101
00:07:19,369 --> 00:07:20,992
Get them
old buns up here
102
00:07:21,130 --> 00:07:22,027
and give me
a hand.
103
00:07:22,165 --> 00:07:23,166
Hang on.
104
00:07:23,304 --> 00:07:24,996
I'll be up there
in a second.
105
00:07:30,104 --> 00:07:31,865
Hey, you guys are
milking that job.
106
00:07:32,003 --> 00:07:33,314
Yeah. It's because
107
00:07:33,453 --> 00:07:35,282
we love freezing
our butts off
108
00:07:35,420 --> 00:07:37,180
out here for you
so much.
109
00:07:43,980 --> 00:07:44,809
Hey, Bud!
110
00:07:44,947 --> 00:07:45,948
Yeah.
111
00:07:46,086 --> 00:07:47,328
Hippy's
on the bitch box!
112
00:07:47,467 --> 00:07:49,917
It's a call
from topside.
113
00:07:50,055 --> 00:07:50,849
Benthic company man.
114
00:07:50,987 --> 00:07:51,816
Kirkhill?
115
00:07:51,954 --> 00:07:52,989
Yeah.
116
00:07:53,127 --> 00:07:54,888
That guy don't
know his butt
117
00:07:55,026 --> 00:07:56,268
from a rat hole.
118
00:07:56,406 --> 00:07:57,891
Hey, Harry, do me
a favor, will you?
119
00:07:58,029 --> 00:07:59,962
Square away
this mud hose.
120
00:08:00,100 --> 00:08:01,791
Get rid of some
of these empty sacks.
121
00:08:01,929 --> 00:08:04,276
This place is starting to
- look like my apartment.
- You got it, boss.
122
00:08:06,555 --> 00:08:09,178
Bud, pick up the topside line.
It's urgent.
123
00:08:09,316 --> 00:08:11,352
I'm coming.
I'm coming.
124
00:08:11,491 --> 00:08:13,251
Jesus, keep
your panty hose on.
125
00:08:20,016 --> 00:08:21,949
Brigman here.
126
00:08:22,087 --> 00:08:25,643
Yeah, Kirkhill,
what's going on?
127
00:08:25,884 --> 00:08:27,127
Yeah, I'm calm.
128
00:08:27,265 --> 00:08:28,646
I'm a calm person.
129
00:08:28,887 --> 00:08:30,164
Is there
some reason
130
00:08:30,302 --> 00:08:32,063
why I shouldn't
be calm?
131
00:08:36,377 --> 00:08:37,447
What!
132
00:08:41,521 --> 00:08:44,075
All right, I'm on
land speed now.
133
00:08:47,527 --> 00:08:50,322
Can you get that
goddamn hippy shit music
134
00:08:50,460 --> 00:08:52,083
off the comm line, please?
135
00:08:57,985 --> 00:08:59,573
I'm almost done
with the shutoff valve.
136
00:09:01,886 --> 00:09:03,473
Sonny, I'm right
behind you.
137
00:09:03,612 --> 00:09:05,061
Hang on a second.
138
00:09:07,650 --> 00:09:09,169
O.K. Give it to me.
139
00:09:09,307 --> 00:09:10,170
Here you go.
140
00:09:10,308 --> 00:09:11,378
Thanks, sweetie.
141
00:09:16,348 --> 00:09:18,178
All divers,
drop what you're doing.
142
00:09:18,316 --> 00:09:20,318
Everybody
out of the pool.
143
00:09:21,906 --> 00:09:23,286
I mean everybody.
Right now.
144
00:09:23,424 --> 00:09:25,392
Sonny, One Night,
let's go.
145
00:09:25,530 --> 00:09:28,326
Damn it, we just
got out here.
146
00:09:28,464 --> 00:09:31,053
There was a time
when I would ask why.
147
00:09:33,503 --> 00:09:35,160
- Get a move on!
- Shit, woman!
148
00:09:35,298 --> 00:09:37,473
Ha ha ha!
149
00:09:42,685 --> 00:09:44,307
Deep Core, Deep Core,
150
00:09:44,445 --> 00:09:47,345
this is flat-bed
preparing to surface.
151
00:09:47,483 --> 00:09:50,728
Roger, flat-bed.
Come on up.
152
00:09:50,969 --> 00:09:54,352
All rig personnel
assemble at the moon pool.
153
00:09:54,490 --> 00:09:56,526
Everybody get something--ASAP.
154
00:10:00,669 --> 00:10:02,532
Get his hat off.
155
00:10:04,258 --> 00:10:05,294
Take it off.
156
00:10:05,432 --> 00:10:06,536
What the hell's going on?
157
00:10:06,675 --> 00:10:08,504
How come
we got recalled?
158
00:10:08,642 --> 00:10:09,919
Hell if I know.
159
00:10:10,057 --> 00:10:11,231
I got it.
160
00:10:11,369 --> 00:10:12,404
What's the drift, partner?
161
00:10:12,542 --> 00:10:13,923
Why are we up?
162
00:10:14,061 --> 00:10:15,131
Just standard procedure.
163
00:10:15,269 --> 00:10:16,754
I'll be dogged
164
00:10:16,995 --> 00:10:18,548
till somebody tells me
what's happening.
165
00:10:18,687 --> 00:10:19,895
What's the story, boss?
166
00:10:20,033 --> 00:10:22,173
Folks, listen up.
167
00:10:22,311 --> 00:10:26,211
We've just been told to
shut down the hole
and prepare to move the rig.
168
00:10:26,349 --> 00:10:27,454
What?
169
00:10:27,592 --> 00:10:30,284
We've received
an invitation to, uh,
170
00:10:30,422 --> 00:10:33,598
cooperate in a matter
of national security.
171
00:10:33,736 --> 00:10:36,083
Now you know
as much as I do.
172
00:10:36,221 --> 00:10:38,189
Get your gear off
and get to control.
173
00:10:38,327 --> 00:10:39,915
We've got a briefing
in 10 minutes.
174
00:10:40,053 --> 00:10:41,917
Come on, come on!
Let's move it.
175
00:10:42,055 --> 00:10:44,057
At 0922 local time today,
176
00:10:44,195 --> 00:10:46,542
an American nuclear submarine,
177
00:10:46,680 --> 00:10:49,752
the USS Montana
with 156 men aboard,
178
00:10:49,994 --> 00:10:51,236
went down
about 22 miles from here.
179
00:10:51,374 --> 00:10:53,135
Damn.
180
00:10:53,273 --> 00:10:55,137
There's been no contact
with the sub since then.
181
00:10:55,275 --> 00:10:57,208
The cause of the incident
is not known.
182
00:10:57,346 --> 00:11:00,142
Your company's authorized
the navy's use of this facility
183
00:11:00,280 --> 00:11:04,077
for a rescue operation
code-named Operation Salvo.
184
00:11:04,215 --> 00:11:05,975
You want us to
search for the sub?
185
00:11:06,113 --> 00:11:07,528
No. We know where it is,
186
00:11:07,667 --> 00:11:09,254
but she's
in 2,000 feet of water,
187
00:11:09,392 --> 00:11:11,084
and we can't reach her.
188
00:11:11,222 --> 00:11:12,982
We need divers
to enter the sub
189
00:11:13,120 --> 00:11:14,363
and search for survivors,
if any.
190
00:11:14,501 --> 00:11:16,296
Don't you
have your own stuff
191
00:11:16,434 --> 00:11:18,056
for this kind of thing?
192
00:11:18,194 --> 00:11:20,127
By the time we get
our rescue submersibles here,
193
00:11:20,265 --> 00:11:22,129
the storm front
will be right on us.
194
00:11:22,267 --> 00:11:24,062
You can get your rig in
under the storm
195
00:11:24,200 --> 00:11:25,650
and be on site in 15 hours.
196
00:11:25,788 --> 00:11:27,583
That makes you
our best option right now.
197
00:11:27,721 --> 00:11:30,103
Why should we risk our butts
for something like this?
198
00:11:30,241 --> 00:11:31,414
I have
been authorized
199
00:11:31,552 --> 00:11:33,347
to offer you all
special bonuses
200
00:11:33,485 --> 00:11:35,349
equivalent to
three times
normal dive pay.
201
00:11:35,487 --> 00:11:37,489
Yes, sir, buddy!
202
00:11:37,627 --> 00:11:38,836
Hell, for triple time,
I'd eat Beanie.
203
00:11:39,077 --> 00:11:40,389
They could
set me on fire
204
00:11:40,527 --> 00:11:42,391
and put me out
with horse piddle.
205
00:11:42,529 --> 00:11:44,255
I don't know
what kind of deal
206
00:11:44,393 --> 00:11:45,670
you guys made
with the company,
207
00:11:45,808 --> 00:11:47,568
but my people are
not qualified for this.
208
00:11:47,707 --> 00:11:49,087
We're oil workers.
209
00:11:49,225 --> 00:11:50,468
This is
a paycheck, man!
210
00:11:50,606 --> 00:11:52,090
Just shut up!
Hold it down.
211
00:11:52,228 --> 00:11:54,058
This is Lieutenant Coffey.
212
00:11:54,196 --> 00:11:56,232
He will transfer down to you
with a SEAL team
213
00:11:56,370 --> 00:11:58,303
and supervise the operation.
214
00:11:58,441 --> 00:12:00,478
You can send down
whoever you like, Commodore,
215
00:12:00,616 --> 00:12:02,514
but I'm the tool-pusher
on this rig,
216
00:12:02,652 --> 00:12:05,241
and when it comes to
the safety of these people,
217
00:12:05,379 --> 00:12:07,623
there's me and then
there's God, understand?
218
00:12:07,761 --> 00:12:11,144
If things get dicey,
I'm pulling the plug.
219
00:12:11,282 --> 00:12:14,561
I think we're all on the
same wavelength, Brigman.
220
00:12:14,699 --> 00:12:17,529
Now let's get the wellhead
uncoupled, shall we?
221
00:12:20,222 --> 00:12:21,775
All right.
Let's get ready to move.
222
00:12:48,664 --> 00:12:50,735
Let's take it
about 5 degrees left,
223
00:12:50,873 --> 00:12:52,150
all right?
224
00:12:52,288 --> 00:12:55,705
Roger.
5 degrees left, Bud.
225
00:13:03,644 --> 00:13:05,060
Plot these numbers
to our position.
226
00:13:05,198 --> 00:13:07,096
I need to know
when they're...
227
00:13:07,234 --> 00:13:08,926
Well, it's official,
sports fans.
228
00:13:09,167 --> 00:13:11,169
They're calling it
Hurricane Frederick,
229
00:13:11,307 --> 00:13:13,516
and it's going to be
making our lives
230
00:13:13,654 --> 00:13:15,484
real interesting
in a few hours.
231
00:13:15,622 --> 00:13:18,314
Fred, huh?
I don't know, man.
232
00:13:18,452 --> 00:13:19,902
I think hurricanes
233
00:13:20,144 --> 00:13:21,628
should be named
after women, don't you?
234
00:13:28,877 --> 00:13:30,292
I can't believe
235
00:13:30,430 --> 00:13:32,190
you're letting
them do this.
236
00:13:32,328 --> 00:13:33,364
Hi, Linds.
237
00:13:33,502 --> 00:13:35,159
I thought you
were in Houston.
238
00:13:35,297 --> 00:13:37,437
I was.
Now I'm here.
239
00:13:37,575 --> 00:13:38,714
Only here isn't
where I left it,
240
00:13:38,852 --> 00:13:39,715
is it, Bud?
241
00:13:39,853 --> 00:13:41,751
It wasn't up to me.
242
00:13:41,890 --> 00:13:43,581
Jesus, we were
that close to proving
243
00:13:43,719 --> 00:13:45,583
a submersible drilling
platform could work.
244
00:13:45,721 --> 00:13:47,550
I can't believe you
let them grab my rig!
245
00:13:47,688 --> 00:13:49,483
Your rig?
246
00:13:49,621 --> 00:13:51,554
My rig. I designed
the damn thing.
247
00:13:51,692 --> 00:13:53,591
Yeah, and Benthic
Petroleum paid for it.
248
00:13:53,729 --> 00:13:55,489
So as long as they're
holding the pink slip,
249
00:13:55,627 --> 00:13:56,801
I go where
they tell me.
250
00:13:56,939 --> 00:13:58,838
I had a lot
riding on this,
251
00:13:58,976 --> 00:14:00,701
and they bought you,
didn't they?
252
00:14:00,840 --> 00:14:02,151
More like
rented you cheap!
253
00:14:02,289 --> 00:14:04,774
I'm switching off now.
Bye-bye.
254
00:14:04,913 --> 00:14:06,466
Oh, O.K., Virgil,
you wiener!
255
00:14:06,604 --> 00:14:08,537
You never could
stand up to a fight.
256
00:14:08,675 --> 00:14:10,297
Bye-bye.
257
00:14:10,435 --> 00:14:11,851
Virgil?
258
00:14:14,543 --> 00:14:16,648
God,
I hate that bitch.
259
00:14:18,547 --> 00:14:20,687
Probably shouldn't have
married her, then, huh?
260
00:14:32,699 --> 00:14:34,597
Roger, Cab 3.
You're clear to launch.
261
00:14:37,497 --> 00:14:39,016
Hang on, gentlemen.
262
00:14:39,257 --> 00:14:40,914
She's clear!
263
00:14:44,228 --> 00:14:46,230
Touchdown.
Crowd goes wild.
264
00:14:48,715 --> 00:14:52,339
Explorer, this is Cab 3.
We are styling.
265
00:14:52,477 --> 00:14:53,996
How are you boys
doing back there?
266
00:14:54,238 --> 00:14:55,446
Great.
267
00:14:57,689 --> 00:14:59,484
Explorer,
this is Cab 3
268
00:14:59,622 --> 00:15:01,831
starting our descent
along the umbilical.
269
00:15:01,970 --> 00:15:04,420
Roger that, Cab 3.
Good luck.
270
00:15:04,558 --> 00:15:05,870
Luck is not a factor.
271
00:15:15,500 --> 00:15:17,192
One Night, how you doing?
272
00:15:17,330 --> 00:15:20,298
Got white-line
fever, baby.
273
00:15:20,436 --> 00:15:21,851
Yeah, I heard that.
274
00:15:27,029 --> 00:15:28,858
โช I've been wet
by the rain โช
275
00:15:28,997 --> 00:15:30,860
โช Driven by the snow โช
276
00:15:30,999 --> 00:15:32,483
โช Drunk and dirty โช
277
00:15:32,621 --> 00:15:33,829
โช But don't you know โช
278
00:15:33,967 --> 00:15:36,280
โช That I'm still โช
279
00:15:37,971 --> 00:15:38,765
โช Willing? โช
280
00:15:41,630 --> 00:15:42,734
โช Out on the road โช
281
00:15:42,872 --> 00:15:44,253
โช Late last night โช
282
00:15:44,391 --> 00:15:46,255
โช I seen my pretty Alice โช
283
00:15:46,393 --> 00:15:48,430
โช In every headlight โช
284
00:15:48,568 --> 00:15:50,363
โช Dallas โช
285
00:15:50,501 --> 00:15:52,365
โช Dallas Alice โช
286
00:15:54,298 --> 00:15:58,440
โช And I've been from Tucson
to Tucumcari โช
287
00:15:58,578 --> 00:16:01,546
โช Tehachapi to Tonopah โช
288
00:16:01,684 --> 00:16:07,518
โช Driven every kind of rig
that's ever been made โช
289
00:16:07,656 --> 00:16:12,661
โช Driven the back roads
so I wouldn't get weighed โช
290
00:16:12,799 --> 00:16:17,079
โช And if you give me โช
291
00:16:17,321 --> 00:16:18,770
โช Weed โช
292
00:16:18,908 --> 00:16:23,534
โช Whites and wine โช
293
00:16:23,672 --> 00:16:27,641
โช And you show me a sign โช
294
00:16:27,779 --> 00:16:30,403
โช Then I'll be willing โช
295
00:16:30,541 --> 00:16:34,372
โช To be moving โช
296
00:16:41,586 --> 00:16:43,416
Deep Core, Deep Core,
297
00:16:43,554 --> 00:16:45,487
this is Cab 3
on final approach.
298
00:16:45,625 --> 00:16:47,489
Roger, Cab 3.
Is that you, Lindsey?
299
00:16:48,800 --> 00:16:51,113
None other.
300
00:16:52,908 --> 00:16:55,393
Oh, no.
301
00:17:15,482 --> 00:17:17,312
Howdy, boys.
302
00:17:17,450 --> 00:17:19,831
Hey, Lindsey.
I'll be damned!
303
00:17:19,969 --> 00:17:21,454
Y'all shouldn't
be down here,
304
00:17:21,592 --> 00:17:22,800
sweet thing.
305
00:17:22,938 --> 00:17:25,044
Might run
your stockings.
306
00:17:29,634 --> 00:17:31,498
The bad news is,
307
00:17:31,636 --> 00:17:33,397
we got eight hours
in this can blowing down,
308
00:17:33,535 --> 00:17:35,537
and the worse news is,
309
00:17:35,675 --> 00:17:38,505
it's going to take us
three weeks to decompress later.
310
00:17:38,643 --> 00:17:40,818
We've all been
fully briefed,
Mrs. Brigman.
311
00:17:40,956 --> 00:17:44,373
Just don't call me that,
O.K.? I hate that.
312
00:17:44,511 --> 00:17:45,926
All right.
313
00:17:46,065 --> 00:17:49,344
Well, what would you
like us to call you?
314
00:17:49,482 --> 00:17:50,138
Sir?
315
00:17:53,969 --> 00:17:55,833
O.K., here we go.
316
00:17:55,971 --> 00:17:57,697
Y'all start equalizing...
317
00:17:57,835 --> 00:17:59,112
now.
318
00:18:02,736 --> 00:18:05,498
Let's watch
each other closely
for signs of H.P.N.S.
319
00:18:05,636 --> 00:18:07,465
High-pressure
nervous syndrome--
320
00:18:07,603 --> 00:18:09,433
Muscle tremors,
usually in the hands first,
321
00:18:09,571 --> 00:18:10,744
nausea,
increased excitability...
322
00:18:10,882 --> 00:18:12,712
disorientation...
323
00:18:12,850 --> 00:18:14,921
โช And a partridge
in a pear tree โช
324
00:18:17,026 --> 00:18:19,615
About 1 person in 20
can't handle it.
325
00:18:19,753 --> 00:18:21,893
They just go buggo.
326
00:18:22,031 --> 00:18:24,033
Look, they've all made
runs to this depth.
327
00:18:24,172 --> 00:18:25,656
They're checked out.
328
00:18:25,794 --> 00:18:27,244
No, I understand that.
329
00:18:27,485 --> 00:18:29,453
What I'm saying is
that it's impossible
330
00:18:29,591 --> 00:18:31,420
to predict
just who's susceptible.
331
00:18:31,558 --> 00:18:32,594
They're checked out!
332
00:18:35,044 --> 00:18:36,874
These guys
are SEALs?
333
00:18:37,012 --> 00:18:38,910
Yeah. These guys
ain't so tough.
334
00:18:39,048 --> 00:18:40,809
I've fought guys
plenty tougher than them.
335
00:18:40,947 --> 00:18:42,914
Now do we get to hear
336
00:18:43,052 --> 00:18:45,054
how you could have
been a contender?
337
00:18:45,193 --> 00:18:46,746
Hey! Hey!
You see this?
338
00:18:46,884 --> 00:18:48,230
Yeah.
339
00:18:48,472 --> 00:18:50,957
They used to call
this the hammer.
340
00:19:00,622 --> 00:19:03,280
Y'all are done to a turn
and ready to serve.
341
00:19:03,521 --> 00:19:04,695
Everybody O.K.?
342
00:19:09,562 --> 00:19:10,942
They're really
very sweet.
343
00:19:11,080 --> 00:19:14,463
Hey! I don't remember
putting a wall here.
344
00:19:14,601 --> 00:19:15,947
How you doing,
Jammer?
345
00:19:16,085 --> 00:19:17,432
Pretty good.
How are you,
little lady?
346
00:19:17,570 --> 00:19:18,536
I'm O.K.
347
00:19:25,025 --> 00:19:26,751
I want a full check
on their gear.
348
00:19:26,889 --> 00:19:28,443
Yes, sir.
349
00:19:28,581 --> 00:19:30,272
These guys are
about as much fun
350
00:19:30,514 --> 00:19:31,480
as a tax audit.
351
00:19:31,618 --> 00:19:32,826
You got that right.
352
00:19:48,083 --> 00:19:50,775
Hippy, you're going to
give that rat a disease.
353
00:19:50,913 --> 00:19:52,156
Hi, Linds.
354
00:19:55,987 --> 00:19:57,920
Well, well.
Mrs. Brigman.
355
00:19:58,058 --> 00:19:59,577
Not for long.
356
00:20:02,960 --> 00:20:04,479
You never did like
357
00:20:04,617 --> 00:20:06,515
being called that,
did you?
358
00:20:06,653 --> 00:20:08,759
Not even when
it meant something.
359
00:20:11,624 --> 00:20:13,902
Is that One Night
in flat-bed?
360
00:20:14,040 --> 00:20:15,904
Yeah. Who else?
Here. Say hi.
361
00:20:16,042 --> 00:20:17,975
Hey, One Night,
it's Lindsey.
362
00:20:18,113 --> 00:20:20,184
Oh, hi, Lindsey.
363
00:20:27,743 --> 00:20:28,986
O.K., Bud,
364
00:20:29,124 --> 00:20:30,919
showing a rise
about 100 meters.
365
00:20:31,057 --> 00:20:33,508
What do you
want to do?
366
00:20:33,646 --> 00:20:35,026
Copy, Bud?
367
00:20:35,164 --> 00:20:36,856
I can't believe
you were dumb enough
368
00:20:36,994 --> 00:20:38,202
to come down here.
369
00:20:38,340 --> 00:20:40,169
Now you're stuck
here for the storm.
370
00:20:40,308 --> 00:20:42,033
That was dumb,
hot rod, real dumb.
371
00:20:42,171 --> 00:20:44,001
I didn't come down here
to fight with you.
372
00:20:46,624 --> 00:20:48,005
Yeah?
373
00:20:48,143 --> 00:20:50,904
Well, then,
why did you come down?
374
00:20:51,042 --> 00:20:52,630
You need me.
375
00:20:52,768 --> 00:20:54,011
Nobody knows
the systems on this rig
376
00:20:54,149 --> 00:20:55,633
better than I do.
377
00:20:55,771 --> 00:20:56,945
Once you're disconnected
from the Explorer,
378
00:20:57,083 --> 00:20:58,567
you guys
are on your own
379
00:20:58,705 --> 00:20:59,982
for however long
this storm lasts.
380
00:21:00,120 --> 00:21:02,088
What if something
was to happen
381
00:21:02,226 --> 00:21:03,986
after the surface
support clears off?
What would you have done?
382
00:21:04,124 --> 00:21:06,023
Wow. You're right.
Us poor, dumb old boys
383
00:21:06,161 --> 00:21:07,956
might have had to
think for ourselves.
384
00:21:08,094 --> 00:21:09,923
It could have
been a disaster.
385
00:21:11,097 --> 00:21:12,995
What to know what I think?
386
00:21:13,133 --> 00:21:14,963
Jesus, look where
this thing is set.
387
00:21:15,101 --> 00:21:16,896
You want to know
what I think?
388
00:21:17,034 --> 00:21:18,587
Not particularly.
389
00:21:18,725 --> 00:21:20,209
I think you were
worried about me.
390
00:21:20,348 --> 00:21:21,728
Then that
must be it.
391
00:21:21,866 --> 00:21:23,765
No, seriously.
I think you were.
392
00:21:23,903 --> 00:21:26,699
Come on. It's O.K. It's O.K.
You can admit it.
393
00:21:26,837 --> 00:21:28,770
I was worried
about the rig.
394
00:21:28,908 --> 00:21:32,014
I've got over four years
invested in this project.
395
00:21:32,152 --> 00:21:33,913
Yeah. You only
had three years
396
00:21:34,051 --> 00:21:35,294
invested in me.
397
00:21:37,157 --> 00:21:39,263
Well, you have to
have priorities.
398
00:21:53,208 --> 00:21:55,590
It's kind of messy,
but I guarantee you
399
00:21:55,728 --> 00:21:56,970
it's the only bunk
400
00:21:57,108 --> 00:21:58,593
that won't
be occupied.
401
00:21:58,731 --> 00:22:00,422
You can get
a couple hours rest
402
00:22:00,664 --> 00:22:01,975
before we get there.
403
00:22:02,113 --> 00:22:04,081
What are you still
wearing that for?
404
00:22:05,979 --> 00:22:07,291
I don't know.
405
00:22:07,429 --> 00:22:09,707
The divorce
ain't final.
406
00:22:12,434 --> 00:22:14,263
I forgot
to take it off.
407
00:22:16,093 --> 00:22:18,820
I haven't worn
mine in months.
408
00:22:18,958 --> 00:22:20,477
Yeah.
409
00:22:20,718 --> 00:22:22,858
Well, what's-his-name
wouldn't like it.
410
00:22:22,996 --> 00:22:24,929
The suit.
411
00:22:26,724 --> 00:22:28,623
Do you always have
to call him that--
412
00:22:28,761 --> 00:22:29,969
"The suit"?
413
00:22:30,107 --> 00:22:32,178
Makes you sound
like such a hick.
414
00:22:32,316 --> 00:22:33,731
His name is Michael.
415
00:22:33,869 --> 00:22:36,838
How is Michael?
Mr. Brooks Brothers.
416
00:22:36,976 --> 00:22:38,874
Mr. BMW.
417
00:22:39,012 --> 00:22:40,842
Still seeing him?
418
00:22:40,980 --> 00:22:41,877
No.
419
00:22:44,742 --> 00:22:46,986
No, I haven't seen
him in a few weeks.
420
00:22:48,436 --> 00:22:49,885
Terribly sorry.
421
00:22:50,023 --> 00:22:51,300
What happened?
422
00:22:53,130 --> 00:22:54,994
Why are you
doing this? Why?
423
00:22:55,132 --> 00:22:57,514
This is none
of your business.
424
00:22:57,755 --> 00:23:00,344
It's not a part of
your life anymore.
425
00:23:00,482 --> 00:23:03,036
I'll tell you
what happened.
426
00:23:03,174 --> 00:23:06,039
You woke up one morning
in those satin sheets.
427
00:23:06,177 --> 00:23:09,215
You rolled over and there
was this good-looking guy,
428
00:23:09,353 --> 00:23:11,182
well-groomed,
expensive watch on.
429
00:23:11,320 --> 00:23:12,977
And you realized
430
00:23:13,115 --> 00:23:15,152
this guy never
makes me laugh.
431
00:23:15,290 --> 00:23:17,119
That's it, Bud.
That's it.
432
00:23:17,257 --> 00:23:18,362
Aren't you clever?
433
00:23:18,500 --> 00:23:20,053
Jesus,
you're clever.
434
00:23:20,191 --> 00:23:21,952
You should start
your own talk show!
435
00:23:22,090 --> 00:23:23,919
Ask Dr. Bud--
advice to the lovelorn
436
00:23:24,057 --> 00:23:25,369
from 300 fathoms.
437
00:23:25,507 --> 00:23:26,405
Thank you.
Thank you.
438
00:24:01,785 --> 00:24:03,476
Oh, shit.
439
00:24:06,134 --> 00:24:08,101
I'm cutting you
loose, Bud.
440
00:24:08,239 --> 00:24:10,863
O.K., One Night, stay clear.
We're setting her down.
441
00:24:17,041 --> 00:24:19,250
Touchdown.
442
00:24:19,388 --> 00:24:21,149
This is us.
443
00:24:21,287 --> 00:24:24,014
We're sitting right on the edge
of the Cayman trough.
444
00:24:24,152 --> 00:24:26,119
This is the Montana,
445
00:24:26,257 --> 00:24:29,088
300 meters away,
70 meters below us.
446
00:24:29,226 --> 00:24:32,125
We think she slid
down the wall
447
00:24:32,263 --> 00:24:34,749
and now sits here
on this outcropping.
448
00:24:34,887 --> 00:24:37,752
So we're going to have to
drop straight down here.
449
00:24:37,890 --> 00:24:40,133
This tell us how much
radiation we're getting?
450
00:24:40,271 --> 00:24:42,377
Whoa! I'm not going
near no radiation.
451
00:24:42,515 --> 00:24:44,068
No way!
452
00:24:44,206 --> 00:24:45,587
Aw, Hippy,
you pussy.
453
00:24:45,829 --> 00:24:47,451
Yeah? What good
is the money?
454
00:24:47,589 --> 00:24:49,349
Six months later,
your dick drops off.
455
00:24:49,488 --> 00:24:51,351
We'll take readings
as we go.
456
00:24:51,490 --> 00:24:52,836
If the reactor's
breached,
457
00:24:52,974 --> 00:24:54,320
and the warhead's
released
458
00:24:54,458 --> 00:24:55,942
any radioactive debris,
459
00:24:56,080 --> 00:24:56,840
we'll just back off.
460
00:24:56,978 --> 00:24:58,876
Oh, O.K.
461
00:24:59,014 --> 00:25:00,360
Hippy is not going,
462
00:25:00,499 --> 00:25:02,673
so McWorter,
you can run Little Geek.
463
00:25:02,915 --> 00:25:06,021
Damn it. You know McWorter
can't run an R.O.V.
worth shit.
464
00:25:06,159 --> 00:25:07,920
Then you better go.
465
00:25:08,058 --> 00:25:09,818
I'll go.
466
00:25:09,956 --> 00:25:11,095
Good!
467
00:25:11,233 --> 00:25:12,614
What is
your problem, huh?
468
00:25:12,856 --> 00:25:14,823
On this dive,
you'll do absolutely nothing
469
00:25:14,961 --> 00:25:16,894
without direct orders
from me,
470
00:25:17,032 --> 00:25:19,138
and you'll follow those orders
without discussion.
471
00:25:19,276 --> 00:25:21,140
Is that clear?
472
00:25:21,278 --> 00:25:22,831
All right.
473
00:25:22,969 --> 00:25:24,868
I want everyone
finished prep
474
00:25:25,006 --> 00:25:26,490
and ready to get wet
in 15 minutes.
475
00:25:28,181 --> 00:25:30,667
One of you guys
give me a hand, O.K.?
476
00:25:30,908 --> 00:25:32,323
Let's get suited up.
477
00:25:32,461 --> 00:25:34,947
Guys, guys.
Hold it a second.
478
00:25:35,085 --> 00:25:36,431
When you jump
in there,
479
00:25:36,569 --> 00:25:38,364
I got to check
the charge
480
00:25:38,502 --> 00:25:39,917
on the main batteries.
481
00:25:40,055 --> 00:25:41,263
O.K., here we go.
482
00:25:41,401 --> 00:25:42,955
All right.
483
00:25:43,093 --> 00:25:45,371
Look, um,
it's 3 A.M.
484
00:25:45,509 --> 00:25:47,960
These guys are running
on bad coffee
485
00:25:48,098 --> 00:25:49,996
and about
four hours of sleep.
486
00:25:50,134 --> 00:25:51,929
Maybe you could
cut them some slack.
487
00:25:52,067 --> 00:25:53,966
I can't afford slack.
488
00:25:54,104 --> 00:25:55,933
Hey, you come
on my rig.
489
00:25:56,071 --> 00:25:57,556
You don't talk to me.
490
00:25:57,694 --> 00:26:00,075
You start ordering
my people around.
It's not going to work.
491
00:26:00,213 --> 00:26:02,940
You got to know how
to handle these people.
492
00:26:03,078 --> 00:26:04,908
We got a way of doing
things around here.
493
00:26:05,046 --> 00:26:06,288
Right now,
I'm not interested
494
00:26:06,426 --> 00:26:08,290
in your way
of doing things.
495
00:26:08,428 --> 00:26:10,223
Just get your team
ready to dive.
496
00:26:15,470 --> 00:26:17,230
These guys got
no sense of humor.
497
00:26:22,063 --> 00:26:24,928
Bud, you know
your hand is blue?
498
00:26:25,066 --> 00:26:27,689
Shut up
and put your gear on.
499
00:26:27,931 --> 00:26:28,621
Keep it coming.
500
00:26:30,519 --> 00:26:33,281
Hippy, throw me one of
them cyalumes, please.
501
00:26:33,419 --> 00:26:35,248
Yeah, sure.
Good. Good.
502
00:26:35,386 --> 00:26:36,905
Excuse me.
503
00:26:37,043 --> 00:26:38,976
What is
all this stuff?
504
00:26:39,114 --> 00:26:41,392
Fluid-breathing system.
We just got them.
505
00:26:41,530 --> 00:26:43,256
You use it when
you go really deep.
506
00:26:43,394 --> 00:26:44,499
How deep?
507
00:26:44,637 --> 00:26:45,983
Deep.
508
00:26:46,121 --> 00:26:47,502
How deep?
509
00:26:47,640 --> 00:26:49,090
It's classified.
510
00:26:49,228 --> 00:26:50,954
Anyway,
you breathe liquid
511
00:26:51,092 --> 00:26:52,956
so you can't
get compressed.
512
00:26:53,094 --> 00:26:53,991
The pressure
doesn't get you.
513
00:26:54,129 --> 00:26:55,475
You mean you got liquid
in your lungs?
514
00:26:56,580 --> 00:26:59,307
Oxygenated
fluorocarbon emulsion.
515
00:26:59,445 --> 00:27:01,240
Bullshit.
516
00:27:01,378 --> 00:27:03,414
Check this out.
517
00:27:04,657 --> 00:27:06,935
Can I borrow
your rat?
518
00:27:07,073 --> 00:27:08,316
What are you doing?
519
00:27:08,454 --> 00:27:09,938
You're going
to kill her!
520
00:27:10,076 --> 00:27:11,975
It's O.K. I've
done this myself.
521
00:27:12,113 --> 00:27:14,011
Oh, man! What? Are you
just drowning her?
522
00:27:14,149 --> 00:27:15,944
She's going
to be fine.
523
00:27:16,082 --> 00:27:17,428
I've breathed
this myself.
524
00:27:17,566 --> 00:27:19,051
It's going
to be fine.
525
00:27:19,189 --> 00:27:20,259
No, man.
She's going to drown!
526
00:27:20,397 --> 00:27:21,363
Look.
She's freaking out!
527
00:27:21,501 --> 00:27:22,537
Just going through
528
00:27:22,675 --> 00:27:24,263
a normal
adjustment period.
529
00:27:24,401 --> 00:27:26,127
Normal? Does this
look normal to you?
She's going to drown.
530
00:27:26,265 --> 00:27:29,406
He's taking the fluid
into his lungs.
531
00:27:29,544 --> 00:27:32,167
He's taking the fluid
into his lungs.
532
00:27:34,031 --> 00:27:35,377
There he goes.
533
00:27:35,515 --> 00:27:38,035
There's a bit
of anxiety here.
534
00:27:38,173 --> 00:27:40,003
Now he's
starting to relax.
535
00:27:40,141 --> 00:27:42,971
He's breathing fine.
See his chest moving?
536
00:27:43,109 --> 00:27:45,008
He's getting
plenty of oxygen.
537
00:27:45,146 --> 00:27:47,113
Ha. Damn rat's
breathing that shit.
538
00:27:47,251 --> 00:27:49,219
That is no bullshit,
hands down,
539
00:27:49,357 --> 00:27:52,049
the goddamnedest thing
I ever saw.
540
00:27:52,187 --> 00:27:53,395
See, the fluid's
harder
541
00:27:53,533 --> 00:27:55,466
to push in
and out than air.
542
00:27:55,604 --> 00:27:57,365
It's a little more
work to breathe.
543
00:27:57,503 --> 00:27:59,643
He's doing fine.
He's digging it.
544
00:27:59,781 --> 00:28:02,370
She's doin' it.
She ain't diggin' it.
545
00:28:02,508 --> 00:28:04,268
All right.
Let her out now. Now!
546
00:28:04,406 --> 00:28:05,822
O.K. All right.
547
00:28:06,063 --> 00:28:07,996
O.K. Now we let
the fluid
548
00:28:08,134 --> 00:28:09,377
drain
from his lungs.
549
00:28:09,515 --> 00:28:11,379
All right.
Give her here.
550
00:28:11,517 --> 00:28:12,449
Give her. Give her.
551
00:28:12,587 --> 00:28:13,622
Here's your rat.
552
00:28:15,176 --> 00:28:17,005
See? He's fine.
553
00:28:17,143 --> 00:28:17,765
It's a she.
554
00:28:19,387 --> 00:28:21,285
Going over the wall.
555
00:28:21,423 --> 00:28:23,667
Coming to bearing 065.
556
00:28:25,289 --> 00:28:27,429
Flat-bed, you on line?
557
00:28:27,567 --> 00:28:30,053
10-4, Lindsey.
We read you
loud and clear.
558
00:28:32,089 --> 00:28:34,540
Starting our descent.
Divers, how you doing?
559
00:28:34,678 --> 00:28:36,818
Everybody's
O.K. So far.
560
00:28:37,060 --> 00:28:40,339
Hang on, boys.
It's all downhill from here.
561
00:28:40,477 --> 00:28:43,411
Hey, how deep's
the drop-off here?
562
00:28:43,549 --> 00:28:46,379
This here's
a bottomless pit, baby--
563
00:28:46,517 --> 00:28:48,278
2 1/2 miles
straight down.
564
00:28:52,247 --> 00:28:55,423
Cab 3, it's Bud.
You on-line?
565
00:28:55,561 --> 00:28:58,253
Cab 3, check.
I'm right behind you.
566
00:29:02,637 --> 00:29:04,432
Cab 1,
do you see it yet?
567
00:29:04,570 --> 00:29:06,365
Magnetometer's
twitching,
568
00:29:06,503 --> 00:29:08,539
but I don't
see anything yet.
569
00:29:08,677 --> 00:29:11,266
Hang on. I want
to test my strobes.
570
00:29:16,271 --> 00:29:19,274
Cab 1,
do you have a visual?
571
00:29:22,346 --> 00:29:24,038
Cab 1, do you copy?
572
00:29:24,176 --> 00:29:27,282
Yeah. Roger that.
Found it.
573
00:29:42,539 --> 00:29:44,610
Cab 1,
radiation readings.
574
00:29:44,748 --> 00:29:47,440
Neutron counter's
not showing much.
575
00:29:47,578 --> 00:29:51,237
All right. Just continue
forward and along the hull.
576
00:29:51,375 --> 00:29:52,929
Copy that.
Continuing forward.
577
00:29:53,170 --> 00:29:55,724
You want me to get shots
of everything, yes?
578
00:29:55,863 --> 00:29:57,623
Roger that.
579
00:29:57,761 --> 00:30:00,453
Document as much as you can,
but please keep moving.
580
00:30:00,591 --> 00:30:02,110
Remember, we're on
a tight time line.
581
00:30:02,248 --> 00:30:03,732
Copy that.
582
00:30:07,150 --> 00:30:08,772
Coming up
to the midships' hatch.
583
00:30:08,910 --> 00:30:11,085
Do you see it, Cab 3?
584
00:30:11,223 --> 00:30:12,431
Yeah. Roger.
I got it.
585
00:30:17,298 --> 00:30:18,747
How do you want me?
586
00:30:18,886 --> 00:30:20,232
Just hold above it.
587
00:30:20,370 --> 00:30:21,578
Roger. Holding.
588
00:30:21,716 --> 00:30:23,235
O.K., it's all yours, Lieutenant.
589
00:30:23,373 --> 00:30:24,753
All right,
A-team.
590
00:30:24,892 --> 00:30:26,341
Let's do it.
591
00:30:40,942 --> 00:30:42,806
O.K., Perry, Hippy,
592
00:30:42,944 --> 00:30:44,808
let's get
that R.O.V. launched.
593
00:30:44,946 --> 00:30:46,327
O.K., we're on it, boss.
594
00:30:46,465 --> 00:30:47,776
Go!
595
00:30:52,609 --> 00:30:54,680
Little Geek
is on the case.
596
00:31:04,483 --> 00:31:06,450
Monk here, sir.
597
00:31:06,588 --> 00:31:08,694
We got the midship's
outer hatch open.
598
00:31:10,799 --> 00:31:12,284
Entering escape trunk.
599
00:31:15,804 --> 00:31:17,703
Inner hatch
looks intact.
600
00:31:23,364 --> 00:31:24,468
It's flooded.
601
00:31:24,606 --> 00:31:26,712
All right. I'm going
to open her up.
602
00:31:36,308 --> 00:31:37,965
O.K. Get in there.
603
00:31:39,863 --> 00:31:41,658
Roger. Somebody
get on that tether.
604
00:31:41,796 --> 00:31:43,798
Got it.
605
00:31:43,936 --> 00:31:45,627
Sorry about this,
little buddy,
606
00:31:45,765 --> 00:31:48,389
but better you than me.
You know what I mean?
607
00:31:57,260 --> 00:31:58,675
Coffey, these are
the missile hatches, right?
608
00:31:58,813 --> 00:32:00,366
That's right.
609
00:32:00,504 --> 00:32:03,749
Looks like a couple
of the hatches have sprung.
610
00:32:03,887 --> 00:32:05,406
Radiation's nominal.
611
00:32:05,544 --> 00:32:07,442
Warheads must
still be intact.
612
00:32:07,580 --> 00:32:09,306
How many
are there?
613
00:32:09,444 --> 00:32:12,482
24 trident missiles.
8 MIRVs per missile.
614
00:32:12,620 --> 00:32:15,243
That's 192 warheads, Coffey.
615
00:32:15,381 --> 00:32:17,694
How powerful are they?
616
00:32:17,832 --> 00:32:20,697
Your MIRV
is a tactical nuke.
617
00:32:20,835 --> 00:32:22,630
50 kilotons
nominal yield,
618
00:32:22,768 --> 00:32:24,977
say, five times Hiroshima.
619
00:32:27,946 --> 00:32:30,810
Jesus Christ.
620
00:32:30,949 --> 00:32:33,089
It's World War III
in a can.
621
00:32:33,330 --> 00:32:35,505
Let's knock off
the chatter, people.
622
00:32:37,369 --> 00:32:39,336
O.K., I'm heading
into the reactor compartment.
623
00:32:39,474 --> 00:32:40,751
Any reading?
624
00:32:40,889 --> 00:32:42,581
It's twitching,
625
00:32:42,719 --> 00:32:44,893
but it's below the line
you said was safe.
626
00:32:46,585 --> 00:32:48,345
All right.
Let's get in there.
627
00:32:57,596 --> 00:32:59,425
Flat-bed,
drop down starboard
628
00:32:59,563 --> 00:33:01,738
and stay along
the cliff edge.
629
00:33:01,876 --> 00:33:03,740
O.K. Copy that.
630
00:33:09,711 --> 00:33:11,886
Keep heading
for the bow.
631
00:33:20,584 --> 00:33:23,553
O.K., flat-bed,
this looks good.
632
00:33:23,691 --> 00:33:25,106
Just set it down here.
633
00:33:29,490 --> 00:33:30,698
We're solid.
634
00:33:30,836 --> 00:33:32,562
Let's go.
635
00:33:32,700 --> 00:33:34,909
All right.
Let's go.
636
00:33:44,815 --> 00:33:48,578
O.K. Let's just take it
slow and easy going in.
637
00:33:48,716 --> 00:33:50,511
Don't take any chances.
638
00:34:17,883 --> 00:34:19,712
Where are we,
Coffey?
639
00:34:19,850 --> 00:34:22,336
This is the forward
berthing compartment.
640
00:34:22,474 --> 00:34:23,613
This way.
641
00:34:38,662 --> 00:34:39,801
You guys O.K.?
642
00:34:39,939 --> 00:34:41,631
Cat? Jammer?
643
00:34:41,769 --> 00:34:43,357
Right behind you, Bud.
644
00:34:43,495 --> 00:34:44,910
Check your gauges.
645
00:34:46,670 --> 00:34:47,947
How's your O2?
646
00:34:48,086 --> 00:34:50,571
I'm O.K.
647
00:34:50,709 --> 00:34:52,573
Gauges are good.
648
00:34:52,711 --> 00:34:54,885
16 minutes to go.
649
00:35:05,827 --> 00:35:08,554
Jammer here.
CO2 is up.
650
00:35:08,692 --> 00:35:10,487
Breathe slower, buddy.
651
00:35:17,701 --> 00:35:20,635
Come on.
Let's keep up.
652
00:35:20,773 --> 00:35:23,914
All right. Up this way
to the control center.
653
00:35:51,839 --> 00:35:54,082
It's jammed.
Give me a hand.
654
00:35:54,221 --> 00:35:55,946
Get up here
with that pry bar.
655
00:35:58,190 --> 00:36:00,054
It's moving!
Pull!
656
00:36:10,754 --> 00:36:11,893
All right.
657
00:36:12,031 --> 00:36:14,448
We knew we were
going to see this.
658
00:36:14,586 --> 00:36:15,966
Just move on.
659
00:36:19,246 --> 00:36:21,524
Come on, Jammer.
Let's go.
660
00:36:56,869 --> 00:37:00,183
O.K.
Let's stay cool.
661
00:37:00,321 --> 00:37:02,634
Everybody stay cool.
662
00:37:02,772 --> 00:37:04,705
We can't help
these guys,
663
00:37:04,843 --> 00:37:06,914
but we might find
somebody further in.
664
00:37:13,334 --> 00:37:14,749
Stay here.
665
00:37:31,041 --> 00:37:32,526
Hey, Jammer.
You O.K.?
666
00:37:32,664 --> 00:37:34,390
Mm-hmm. Mm-hmm.
667
00:37:34,631 --> 00:37:35,977
How you guys doing?
668
00:37:36,115 --> 00:37:37,772
I'm dealing.
669
00:37:37,910 --> 00:37:39,360
Triple time sounded like
a lot of money, Bud.
670
00:37:39,602 --> 00:37:40,913
It ain't.
671
00:37:41,051 --> 00:37:42,881
We're here.
Let's get it done, O.K.?
672
00:37:43,019 --> 00:37:44,538
Brigman,
take your men
673
00:37:44,676 --> 00:37:45,953
and continue aft.
674
00:37:46,091 --> 00:37:48,404
Split up
into two teams.
675
00:37:48,645 --> 00:37:50,026
Come on.
Let's get moving.
676
00:37:50,164 --> 00:37:53,098
We head back
in 14 minutes.
677
00:37:53,236 --> 00:37:54,720
Let's go.
678
00:38:03,073 --> 00:38:04,937
You O.K., Jammer?
679
00:38:05,075 --> 00:38:06,318
Yeah, fine.
680
00:38:12,082 --> 00:38:13,567
What's this?
681
00:38:13,705 --> 00:38:15,051
It should be
682
00:38:15,189 --> 00:38:16,397
the missile launch
control center.
683
00:38:16,639 --> 00:38:17,433
Don't touch anything.
684
00:38:17,674 --> 00:38:18,951
No, no, no,
no, no, no.
685
00:38:19,089 --> 00:38:19,952
Ha ha ha!
686
00:38:20,090 --> 00:38:21,575
This way.
687
00:38:21,713 --> 00:38:23,370
Right behind you.
688
00:38:44,114 --> 00:38:45,944
You still with me,
- Jammer?
- Where are we?
689
00:38:46,082 --> 00:38:48,049
Missile compartment.
690
00:38:48,187 --> 00:38:51,708
Those are
the launch tubes.
691
00:38:58,301 --> 00:38:59,475
Shit!
692
00:38:59,716 --> 00:39:01,269
Shit, shit, shit!
693
00:39:03,168 --> 00:39:04,272
Hey, Jammer.
694
00:39:06,102 --> 00:39:08,276
Hey! Hey! Hey!
Hey! Hey! Hey!
695
00:39:08,415 --> 00:39:09,933
You O.K.?
696
00:39:10,071 --> 00:39:12,211
Deep and slow,
big guy.
697
00:39:12,350 --> 00:39:14,490
Deep and slow.
Just breathe easy.
698
00:39:14,731 --> 00:39:16,077
Everybody's dead!
They're all dead!
699
00:39:16,215 --> 00:39:18,908
O.K. I'm taking
you back out. Let's go.
700
00:39:19,046 --> 00:39:21,289
No. I'm O.K.
I'm O.K.
701
00:39:24,707 --> 00:39:27,848
I just can't go
any further in.
702
00:39:27,986 --> 00:39:30,989
O.K., Jammer. No problem.
You stay right here.
703
00:39:31,127 --> 00:39:34,095
I've got to check out
this compartment, all right?
704
00:39:34,233 --> 00:39:36,166
We'll stay
in voice contact.
705
00:39:36,304 --> 00:39:38,306
You hold on the end
of this rope here.
706
00:39:38,445 --> 00:39:41,033
You have any problem
whatsoever, you tug twice.
707
00:39:41,171 --> 00:39:42,690
I got it.
708
00:39:42,828 --> 00:39:44,174
Pull it hard.
Five more minutes.
709
00:39:44,312 --> 00:39:45,452
Just relax, all right?
You'll be O.K.
710
00:39:45,728 --> 00:39:46,660
O.K.
711
00:39:46,798 --> 00:39:48,109
Be right back.
712
00:40:34,190 --> 00:40:36,986
You still
reading me O.K., big guy?
713
00:40:37,124 --> 00:40:39,264
Read you fine, Bud.
714
00:40:43,924 --> 00:40:48,307
O.K. Just a few
more minutes.
715
00:40:48,446 --> 00:40:50,724
There's a couple compartments
up ahead that might have air.
716
00:40:50,862 --> 00:40:52,139
O.K. No problem.
717
00:40:52,277 --> 00:40:54,797
We got to be sure, right?
718
00:40:54,935 --> 00:40:56,488
Hang on, Jammer.
You just hold on to that--
719
00:41:04,185 --> 00:41:05,428
Shit!
720
00:41:05,566 --> 00:41:07,085
Bud?
721
00:41:07,223 --> 00:41:09,018
Bud, can you hear me?
722
00:41:09,156 --> 00:41:10,433
Bud?
723
00:41:10,571 --> 00:41:11,469
Bud?
724
00:41:14,817 --> 00:41:16,025
Goddamn it!
725
00:41:29,176 --> 00:41:30,384
Oh, Jesus!
726
00:42:01,104 --> 00:42:03,210
Bud, is that you?
727
00:42:25,370 --> 00:42:27,890
Hang on, Jammer.
728
00:42:30,133 --> 00:42:32,895
Lew, Cat, hurry up!
On the double!
729
00:42:33,033 --> 00:42:35,035
I'm on my way.
730
00:42:41,662 --> 00:42:42,560
Jammer!
731
00:42:44,976 --> 00:42:46,667
What's the problem?
732
00:42:46,909 --> 00:42:48,186
He's convulsing!
733
00:42:50,982 --> 00:42:54,226
It's his mixture.
Too much oxygen.
734
00:42:54,364 --> 00:42:56,504
Got to get the O2
cut down!
735
00:42:56,643 --> 00:42:58,161
Turn him over!
736
00:42:58,299 --> 00:43:01,475
Crank it down, man!
You're losing him!
737
00:43:04,582 --> 00:43:06,963
All right. We got to
get him out of here.
738
00:43:07,101 --> 00:43:09,069
Let's go.
Let's move it.
739
00:43:09,207 --> 00:43:10,449
Easy, big fella.
740
00:43:10,588 --> 00:43:12,900
That's it.
741
00:43:13,038 --> 00:43:15,385
One Night,
do you see the divers?
742
00:43:15,523 --> 00:43:16,386
Are they out yet?
743
00:43:16,524 --> 00:43:17,491
Negative, Lindsey.
744
00:43:17,629 --> 00:43:19,458
Haven't seen hide
nor hair.
745
00:43:19,597 --> 00:43:21,564
Let's give them
two minutes more max,
746
00:43:21,702 --> 00:43:24,049
and then I'll sound
a diver recall.
747
00:43:45,277 --> 00:43:47,486
Lindsey, do you copy?
748
00:43:47,625 --> 00:43:50,110
Meet me at flat-bed.
This is a diver emergency.
749
00:43:50,248 --> 00:43:51,594
Linds, do you copy?
750
00:43:51,732 --> 00:43:54,528
Uh, yeah, copy you, Bud.
I'm on my way.
751
00:44:00,396 --> 00:44:02,329
Look,
I'm just a medic,
752
00:44:02,467 --> 00:44:04,469
which is mostly about
patching holes.
753
00:44:04,607 --> 00:44:06,471
This type of thing,
it's--
754
00:44:06,609 --> 00:44:09,094
There's not much
I can do.
755
00:44:09,232 --> 00:44:12,546
A coma could last
hours or days.
756
00:44:19,691 --> 00:44:22,487
So you didn't get
anything on the cameras.
757
00:44:22,625 --> 00:44:24,454
No. I didn't get
a picture of it.
758
00:44:24,592 --> 00:44:26,491
What about the video?
759
00:44:26,629 --> 00:44:29,183
No. We lost power
right then.
760
00:44:29,321 --> 00:44:32,462
Look, I just don't want
to talk about this, O.K.?
761
00:44:32,600 --> 00:44:34,568
Fine. Be that way.
762
00:44:34,706 --> 00:44:37,605
Look, I don't know
what I saw, Bud, O.K.?
763
00:44:37,744 --> 00:44:40,505
Coffey wants to call it
a Russian submersible, fine,
764
00:44:40,643 --> 00:44:42,438
it's a Russian submersible.
765
00:44:42,576 --> 00:44:44,164
No problem.
766
00:44:44,302 --> 00:44:46,994
Yeah, but you think
it was something else.
767
00:44:47,132 --> 00:44:48,444
What?
768
00:44:48,582 --> 00:44:50,446
One of ours?
769
00:44:52,413 --> 00:44:54,105
No.
770
00:44:54,243 --> 00:44:56,176
Well, whose then?
771
00:44:58,247 --> 00:45:00,352
Come on, Lindsey,
talk to me.
772
00:45:02,251 --> 00:45:03,977
Look, Jammer saw
something down there,
773
00:45:04,115 --> 00:45:06,013
something that scared
the hell out of him.
774
00:45:06,151 --> 00:45:07,463
His mixture
got screwed up.
775
00:45:07,601 --> 00:45:09,120
Jammer panicked.
776
00:45:09,258 --> 00:45:10,535
He pranged
his regulator,
777
00:45:10,673 --> 00:45:12,433
and his mixture
got screwed up.
778
00:45:12,571 --> 00:45:14,712
But what did he see
that made him panic?
779
00:45:17,300 --> 00:45:18,612
Well, what do you
think he saw?
780
00:45:20,579 --> 00:45:21,822
I don't know.
781
00:45:23,306 --> 00:45:24,687
Did any of you see it?
782
00:45:24,825 --> 00:45:27,172
No, sir.
The Brigman woman saw it.
783
00:45:27,310 --> 00:45:29,485
It could have been
a Russian bogey.
784
00:45:29,623 --> 00:45:32,660
Oh, Cinclant fleet's
going to go ape shit.
785
00:45:32,799 --> 00:45:35,629
Two Russian attack subs,
Etango and Evicto,
786
00:45:35,767 --> 00:45:38,528
were tracked within
50 miles of here.
787
00:45:38,666 --> 00:45:42,084
Now they don't know
where the hell they are.
788
00:45:42,222 --> 00:45:44,638
O.K. I haven't got
any choice.
789
00:45:44,776 --> 00:45:47,606
I'm confirming you
to go to phase two.
790
00:45:47,745 --> 00:45:50,092
You'll recover
one warhead, arm it,
791
00:45:50,230 --> 00:45:52,508
and wait for
further instructions.
792
00:45:52,646 --> 00:45:54,475
We got a problem
with that?
793
00:45:54,613 --> 00:45:55,753
Negative, sir.
794
00:45:58,410 --> 00:45:59,687
Better come on.
795
00:45:59,826 --> 00:46:02,069
Shh!
Turn it up, folks.
796
00:46:02,207 --> 00:46:03,899
Sources have not
confirmed any reports
797
00:46:04,140 --> 00:46:05,452
that the Montana encountered
798
00:46:05,590 --> 00:46:08,213
a Soviet fast-attack sub
prior to its sinking.
799
00:46:08,351 --> 00:46:11,216
and the Kremlin continues
to deny any involvement.
800
00:46:11,354 --> 00:46:12,908
Oh, that's us.
That's us, man.
801
00:46:13,149 --> 00:46:14,633
Shut up!
802
00:46:14,772 --> 00:46:17,119
...participating in
the recovery operation,
803
00:46:17,257 --> 00:46:18,465
but we have
little information
804
00:46:18,603 --> 00:46:19,431
about their involvement.
805
00:46:19,569 --> 00:46:22,262
Bullshit.
We want names.
806
00:46:22,400 --> 00:46:24,402
That's the Explorer.
We're famous.
807
00:46:24,540 --> 00:46:26,162
Shh, quiet.
808
00:46:26,300 --> 00:46:28,613
There is a tremendous
amount of activity.
809
00:46:28,751 --> 00:46:31,305
With Cuba only 80 miles away,
810
00:46:31,443 --> 00:46:33,929
the massive buildup
of American forces
811
00:46:34,170 --> 00:46:36,759
has drawn official protest
from Havana and Moscow.
812
00:46:36,897 --> 00:46:38,796
Russian and Cuban trawlers,
813
00:46:38,934 --> 00:46:41,522
undoubtedly surveillance vessels,
814
00:46:41,660 --> 00:46:44,111
have been circling the area,
815
00:46:44,249 --> 00:46:46,113
and Soviet aircraft have
repeatedly been warned away.
816
00:46:46,251 --> 00:46:47,632
This sucks.
817
00:46:47,770 --> 00:46:49,634
Hippy, what's
the matter with you?
818
00:46:49,772 --> 00:46:51,325
What's the matter
with me? Nothing.
819
00:46:51,463 --> 00:46:52,775
We're just in the middle
820
00:46:52,913 --> 00:46:54,915
of some big-time
international incident
821
00:46:55,157 --> 00:46:56,917
like the Cuban missile
crisis or something.
822
00:46:57,159 --> 00:46:58,677
Figured that out for yourself,
did you, Hip?
823
00:46:58,816 --> 00:47:00,576
We got Russian subs
creeping around.
824
00:47:00,714 --> 00:47:02,440
Anything goes wrong,
825
00:47:02,578 --> 00:47:04,614
they could say whatever
they want happened,
give the folks medals.
826
00:47:04,752 --> 00:47:06,306
Relax, will you?
827
00:47:06,444 --> 00:47:08,170
You're making
the women nervous.
828
00:47:08,308 --> 00:47:09,654
Cute, Virgil.
829
00:47:09,792 --> 00:47:12,657
You know, those SEALs
ain't telling us diddly.
830
00:47:12,795 --> 00:47:14,245
Something is going on!
831
00:47:14,383 --> 00:47:15,694
Come on, come on.
832
00:47:15,833 --> 00:47:17,213
Hippy, you think
everything's
833
00:47:17,351 --> 00:47:18,352
a conspiracy.
834
00:47:18,490 --> 00:47:19,802
Everything is.
835
00:47:19,940 --> 00:47:21,977
Coffey's splitting
with flat-bed.
836
00:47:22,218 --> 00:47:24,600
I showed him how
to work the controls,
and they're out of here.
837
00:47:24,738 --> 00:47:26,464
Didn't you tell him
we need it right now?
838
00:47:26,602 --> 00:47:28,466
Yeah. He didn't
pay any attention.
839
00:47:28,604 --> 00:47:30,364
Where the hell
is he taking it?
840
00:47:30,502 --> 00:47:31,331
I have no idea!
841
00:47:31,469 --> 00:47:32,608
Shit!
842
00:47:32,746 --> 00:47:34,334
Coffey! Come back!
843
00:47:34,472 --> 00:47:38,683
We need the big arm
to unhook the umbilical.
844
00:47:38,821 --> 00:47:41,237
There's a goddamn
hurricane coming!
845
00:47:41,375 --> 00:47:42,618
He switched off.
846
00:47:42,756 --> 00:47:44,447
It's unbelievable.
847
00:47:44,585 --> 00:47:46,656
Go back down.
848
00:47:46,794 --> 00:47:49,383
Tell those men
to get below
849
00:47:49,521 --> 00:47:50,868
and stay there.
850
00:48:01,292 --> 00:48:03,432
We need to
get unhooked and get
out of here now.
851
00:48:03,570 --> 00:48:04,847
All right,
do it then.
852
00:48:04,985 --> 00:48:06,469
No problem,
except your boys
853
00:48:06,607 --> 00:48:07,850
went sightseeing
with flat-bed.
854
00:48:07,988 --> 00:48:09,472
My people
need flat-bed
855
00:48:09,610 --> 00:48:11,405
to get unhooked
at their end.
856
00:48:11,543 --> 00:48:12,613
Back in two hours.
857
00:48:12,751 --> 00:48:14,581
Two hours?
We're going to get
858
00:48:14,719 --> 00:48:16,203
the shit
kicked out of us
859
00:48:16,341 --> 00:48:17,964
by our pal Fred
in two hours.
860
00:48:23,486 --> 00:48:26,765
O.K., set cold tab
fitting to 200 PSI.
861
00:48:26,904 --> 00:48:28,526
Set.
862
00:48:28,664 --> 00:48:30,390
There she goes.
She's breaking loose.
863
00:48:30,528 --> 00:48:31,978
Bringing her up.
864
00:48:32,254 --> 00:48:33,807
O.K.
865
00:48:33,945 --> 00:48:36,292
All right.
866
00:48:36,430 --> 00:48:37,811
Get clear
of the hatch.
867
00:48:37,949 --> 00:48:39,813
Keep going.
868
00:48:39,951 --> 00:48:41,780
That's it, up.
869
00:48:41,919 --> 00:48:42,850
Sir?
870
00:48:42,989 --> 00:48:45,405
Missile looks intact.
871
00:48:45,543 --> 00:48:47,303
Little is known
at this hour
872
00:48:47,441 --> 00:48:49,616
about the events leading
up to the collision.
873
00:48:49,754 --> 00:48:52,584
The U.S. Navy guided missile
cruiser Appleton
874
00:48:52,722 --> 00:48:54,552
apparently struck
the Soviet destroyer
875
00:48:54,690 --> 00:48:57,382
in low visibility conditions.
876
00:48:57,520 --> 00:48:58,590
In violent seas,
little hope remains
877
00:48:58,728 --> 00:49:01,352
for over 100
Russian crewmen
878
00:49:01,490 --> 00:49:03,630
still missing after
the sinking an hour ago.
879
00:49:03,768 --> 00:49:05,494
Soviet military spokesmen
880
00:49:05,632 --> 00:49:06,840
have claimed
that the collision
881
00:49:06,978 --> 00:49:09,325
constituted an unprovoked attack.
882
00:49:09,463 --> 00:49:10,395
This was denied...
883
00:49:10,533 --> 00:49:12,639
Bud, this is big-time.
884
00:49:12,777 --> 00:49:14,572
...Who said that captain
Michael Sweeney
was acting correctly...
885
00:49:14,710 --> 00:49:17,092
O.K. It's clear.
886
00:49:17,333 --> 00:49:19,232
It's all yours, sir.
887
00:49:19,370 --> 00:49:21,544
Swing it away
and drop it.
888
00:49:21,682 --> 00:49:22,511
Check.
889
00:49:23,822 --> 00:49:24,927
O.K.
890
00:49:25,065 --> 00:49:27,240
Bypass the ground connection
891
00:49:27,378 --> 00:49:29,069
on the separation sequencer.
892
00:49:29,311 --> 00:49:30,691
Got it?
893
00:49:30,829 --> 00:49:34,281
Separation sequencer disconnected.
894
00:49:34,419 --> 00:49:36,663
Remove explosive bolts
one through six
895
00:49:36,801 --> 00:49:38,251
in counterclockwise sequence.
896
00:49:38,389 --> 00:49:40,046
Check.
Removing bolt one.
897
00:49:49,331 --> 00:49:50,573
Negotiators have
walked out
898
00:49:50,711 --> 00:49:52,920
of the Strategic Arms
Limitation Talks
899
00:49:53,059 --> 00:49:54,922
in protest over
the incident this morning...
900
00:49:55,061 --> 00:49:56,545
The sudden deterioration
of relations
901
00:49:56,683 --> 00:49:59,548
with the United States...
902
00:49:59,686 --> 00:50:03,310
...Soviet buildup of tanks
and aircraft has continued.
903
00:50:03,448 --> 00:50:04,656
...This morning,
904
00:50:04,794 --> 00:50:05,899
all U.S. and NATO
military forces
905
00:50:06,037 --> 00:50:07,590
have been put
on full alert.
906
00:50:07,728 --> 00:50:08,936
It's on every channel.
907
00:50:09,075 --> 00:50:10,835
Well, you just feel
so helpless.
908
00:50:10,973 --> 00:50:12,561
You can see it coming,
909
00:50:12,699 --> 00:50:14,287
but what can you do?
910
00:50:14,425 --> 00:50:16,013
What can anyone do?
911
00:50:16,151 --> 00:50:19,292
Hey, I mean, they love
their kids, too.
912
00:50:19,430 --> 00:50:21,639
So why are we doing this?
913
00:50:21,777 --> 00:50:24,366
If it happens,
it happens.
914
00:50:24,504 --> 00:50:26,747
There's nothing I can do
about it, right?
915
00:50:26,885 --> 00:50:28,715
I just don't
think about it.
916
00:50:43,488 --> 00:50:45,352
All right. Let's get
their gear off!
917
00:50:45,490 --> 00:50:46,767
Then clear the sub.
918
00:50:46,905 --> 00:50:48,597
We got to get it
out of here!
919
00:50:48,735 --> 00:50:50,530
Come on. Let's go!
Let's move it!
920
00:50:50,668 --> 00:50:51,945
One Night, you're up.
921
00:50:52,083 --> 00:50:53,602
Get ready to roll, baby.
922
00:50:53,740 --> 00:50:54,810
Don't touch that.
Just back away.
923
00:50:54,948 --> 00:50:55,742
Excusez-moi!
924
00:50:58,883 --> 00:51:00,540
Hey, Coffey,
925
00:51:00,678 --> 00:51:02,576
we are a little
pressed for time.
926
00:51:05,441 --> 00:51:06,546
Prick.
927
00:51:06,684 --> 00:51:08,444
This ain't no drill, slick.
928
00:51:08,582 --> 00:51:09,997
Make me proud.
929
00:51:10,136 --> 00:51:11,620
Piece of cake, baby.
930
00:51:46,724 --> 00:51:48,622
What's the problem,
One Night?
931
00:51:48,760 --> 00:51:50,590
All hell must be
breaking loose up there.
932
00:51:50,728 --> 00:51:53,593
This cable's
pissing me off.
933
00:51:53,731 --> 00:51:55,629
I can't get
a grip on it.
934
00:51:55,767 --> 00:51:57,942
Well, keep trying, baby,
just keep trying.
935
00:51:59,012 --> 00:52:00,807
Son of a bitch!
936
00:52:01,980 --> 00:52:02,878
Shit!
937
00:52:03,016 --> 00:52:04,500
We got a problem!
938
00:52:04,638 --> 00:52:05,708
What's going on?
939
00:52:05,846 --> 00:52:06,744
We're losing
number two thruster!
940
00:52:06,882 --> 00:52:08,021
Bearing's going!
941
00:52:08,159 --> 00:52:09,850
She's not going to
take the pressure!
942
00:52:09,988 --> 00:52:11,645
It's not holding!
943
00:52:11,783 --> 00:52:14,510
We're swinging
- out of position here!
- Goddamn it!
944
00:52:24,002 --> 00:52:25,832
Ooh! Jesus.
945
00:52:33,046 --> 00:52:34,565
Ah, shit!
946
00:52:44,678 --> 00:52:45,817
The rig is moving!
947
00:52:45,955 --> 00:52:47,302
Yeah,
I can see that.
948
00:52:47,543 --> 00:52:49,304
Topside! Topside!
Pay out some slack.
949
00:52:49,545 --> 00:52:51,098
We're getting dragged.
950
00:52:51,237 --> 00:52:52,583
Down on number one winch!
951
00:52:52,721 --> 00:52:54,171
Down on one!
952
00:53:00,177 --> 00:53:01,833
Bud, we're headed
right for the drop-off.
953
00:53:31,967 --> 00:53:33,520
What the hell?
954
00:53:33,658 --> 00:53:35,971
We just lost all
the topside feeds.
955
00:53:38,767 --> 00:53:40,769
Shit! Get him on the UQC!
956
00:53:42,219 --> 00:53:43,323
Bud!
957
00:53:44,635 --> 00:53:45,877
We lost the crane!
958
00:53:46,015 --> 00:53:47,638
Say again. What?
959
00:53:47,776 --> 00:53:49,502
The crane!
We've lost the crane!
960
00:53:49,640 --> 00:53:52,608
It's on its way
down to you!
961
00:53:52,746 --> 00:53:55,335
All right, everybody!
Everybody ready for impact!
962
00:53:55,577 --> 00:53:57,682
Close all
the exterior hatches!
963
00:53:57,820 --> 00:53:59,684
Let's move it!
Let's go! Go!
964
00:53:59,822 --> 00:54:01,134
Go! Go! Go! Go!
965
00:54:03,101 --> 00:54:04,517
Wait! Wait! Wait!
966
00:54:04,655 --> 00:54:05,656
Get in here!
967
00:54:07,623 --> 00:54:10,177
What the hell is
going on around here?
968
00:54:10,316 --> 00:54:11,662
I don't know.
969
00:54:19,048 --> 00:54:21,188
You two help
secure the rig.
970
00:54:21,327 --> 00:54:22,776
Let's go.
971
00:54:30,336 --> 00:54:33,166
One Night, you hear me?
Get the hell out of there!
972
00:54:33,304 --> 00:54:34,926
The crane's coming down!
973
00:54:44,177 --> 00:54:45,627
I'm O.K.
I'm clear, Bud.
974
00:54:56,258 --> 00:54:57,777
I've got it.
975
00:54:57,915 --> 00:54:59,365
It's headed
straight for us!
976
00:56:03,808 --> 00:56:06,259
Oh, shit.
977
00:56:18,996 --> 00:56:20,342
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
978
00:56:20,480 --> 00:56:22,068
Oh, my God!
979
00:56:22,206 --> 00:56:23,276
Bud!
980
00:56:23,414 --> 00:56:25,174
Grab on to something!
981
00:56:30,214 --> 00:56:31,457
Jesus!
982
00:56:40,500 --> 00:56:42,260
Battery rooms front.
Let's go!
983
00:56:42,399 --> 00:56:44,228
Cat, put that out!
984
00:56:46,023 --> 00:56:47,887
Bud, drillroom's
flooding!
985
00:56:48,025 --> 00:56:49,440
Get back down there!
986
00:56:52,167 --> 00:56:54,894
Uhh! Go! I'll take
the battery room.
987
00:56:55,032 --> 00:56:56,274
Jesus!
988
00:57:06,975 --> 00:57:08,217
Uhh!
989
00:57:13,982 --> 00:57:15,259
Shit.
990
00:57:16,985 --> 00:57:19,056
Get out of there!
991
00:57:19,194 --> 00:57:22,231
Close the door!
Seal the room!
992
00:57:31,068 --> 00:57:33,829
Lindsey,
let's get out of here!
993
00:57:43,908 --> 00:57:44,909
Whoa!
994
00:58:23,465 --> 00:58:24,777
Hold this!
995
00:58:24,915 --> 00:58:26,261
O.K.
996
00:58:29,264 --> 00:58:30,852
Lindsey!
997
00:58:30,990 --> 00:58:31,853
Lindsey!
998
00:58:33,233 --> 00:58:35,063
I got him.
999
00:58:55,946 --> 00:58:57,637
Let's get the hell
out of here!
1000
00:59:00,226 --> 00:59:02,331
Aah!
1001
00:59:02,469 --> 00:59:06,335
Let's go! Let's go!
Get the door!
1002
00:59:06,473 --> 00:59:08,648
Get the door!
1003
00:59:10,995 --> 00:59:13,170
Ah, Jesus!
1004
00:59:15,275 --> 00:59:18,140
Bud! Bud!
1005
00:59:26,321 --> 00:59:27,667
Philip,
cut the hose!
1006
00:59:27,909 --> 00:59:29,842
Cut the line
to the motor!
1007
00:59:29,980 --> 00:59:32,120
I can't open it
from out here!
1008
00:59:32,258 --> 00:59:35,019
Philip,
cut the hose!
1009
00:59:37,297 --> 00:59:39,023
Philip!
1010
00:59:44,615 --> 00:59:46,410
God.
1011
00:59:56,006 --> 00:59:56,696
Uhhh!
1012
01:00:03,013 --> 01:00:04,704
Hey!
1013
01:00:04,946 --> 01:00:08,018
Heyyyy!
1014
01:00:08,156 --> 01:00:09,467
Hey!
1015
01:00:09,606 --> 01:00:11,159
Heyyyy!
1016
01:00:13,126 --> 01:00:14,541
Come on, Sonny!
1017
01:00:14,680 --> 01:00:16,440
Hey, Cat! Cat!
Help me out, man!
1018
01:00:16,578 --> 01:00:18,062
Hang on!
1019
01:00:19,512 --> 01:00:21,134
Uhh! Uhh!
1020
01:00:21,272 --> 01:00:24,966
The hose! Cut the hose,
the line to the motor.
1021
01:00:25,104 --> 01:00:26,623
Hurry up, man!
1022
01:00:29,246 --> 01:00:31,489
Come on, Cat!
1023
01:00:31,628 --> 01:00:33,526
Hurry!
1024
01:00:33,664 --> 01:00:35,286
Come on, Sonny,
help me out.
1025
01:00:35,424 --> 01:00:36,425
Come on, push!
1026
01:00:36,563 --> 01:00:38,186
Come on, Sonny!
1027
01:00:41,051 --> 01:00:42,500
O.K., let's go!
Come on, let's go!
1028
01:00:42,639 --> 01:00:44,502
We got to go, go, go!
1029
01:00:44,641 --> 01:00:47,333
Get out of here!
Come on! Move it!
1030
01:00:47,471 --> 01:00:49,128
Go, go, go, go,
go, go, go, go!
1031
01:00:49,266 --> 01:00:50,992
Get the hatch, Cat!
1032
01:00:51,130 --> 01:00:52,683
Get the hatch!
Will you get the hatch?
1033
01:01:06,352 --> 01:01:08,043
You all right?
Everybody O.K.?
1034
01:01:08,181 --> 01:01:09,044
Yeah.
Yeah.
1035
01:01:09,182 --> 01:01:11,564
Son of a bitch.
1036
01:01:11,702 --> 01:01:13,670
Oh, man.
1037
01:01:21,056 --> 01:01:22,817
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
1038
01:01:23,058 --> 01:01:25,474
this is Deep Core-2.
Do you read me?
1039
01:01:28,270 --> 01:01:30,341
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
1040
01:01:30,479 --> 01:01:33,828
this is Deep Core.
Do you read me? Over.
1041
01:01:34,069 --> 01:01:35,761
Forget it, Sonny.
They're gone, man.
1042
01:01:39,385 --> 01:01:40,593
Mayday! Mayday! Mayday!
1043
01:01:40,731 --> 01:01:42,215
Hey.
1044
01:01:42,353 --> 01:01:43,734
They're gone.
1045
01:01:47,324 --> 01:01:48,394
O.K.?
1046
01:01:51,052 --> 01:01:53,088
I just want
to get out of this.
1047
01:01:56,402 --> 01:01:58,162
Just like
to see my wife
1048
01:01:58,300 --> 01:01:59,819
one more time.
1049
01:02:00,061 --> 01:02:04,237
All right, then you better
keep trying, huh?
1050
01:02:04,375 --> 01:02:05,687
Mayday! Mayday! Mayday!
1051
01:02:05,825 --> 01:02:09,346
This is Deep Core-2.
Do you read me?
1052
01:02:09,484 --> 01:02:10,692
Benthic Explorer,
Benthic Explorer,
1053
01:02:10,830 --> 01:02:14,109
do you read me?
Deep Core-2, over.
1054
01:02:14,247 --> 01:02:15,766
Mayday! Mayday! Mayday!
1055
01:02:44,830 --> 01:02:46,659
Hey, Jammer.
1056
01:02:54,771 --> 01:02:56,600
Shh! I got it.
1057
01:02:56,738 --> 01:02:58,188
I'll do it.
1058
01:02:58,326 --> 01:02:59,637
Do it yourself.
1059
01:02:59,776 --> 01:03:01,191
Find your buddy?
1060
01:03:01,329 --> 01:03:02,571
Ah.
1061
01:03:02,709 --> 01:03:05,609
- No.
- Tighter.
1062
01:03:05,747 --> 01:03:07,059
Brigman!
1063
01:03:07,197 --> 01:03:07,853
What?
1064
01:03:09,855 --> 01:03:13,134
I was under orders.
I had no choice.
1065
01:03:29,806 --> 01:03:31,359
How's it going, Cat?
1066
01:03:41,852 --> 01:03:43,820
What's the scoop, ace?
1067
01:03:43,958 --> 01:03:47,340
Well, I can get power
to this module and sub bay
1068
01:03:47,478 --> 01:03:49,377
if I reroute
these buses,
1069
01:03:49,515 --> 01:03:52,345
but I got to
get past the mains,
1070
01:03:52,483 --> 01:03:54,244
which are a total meltdown.
1071
01:03:54,382 --> 01:03:57,212
Bud, there won't be enough
to run the heaters.
1072
01:03:57,350 --> 01:03:58,800
In a few hours,
1073
01:03:58,938 --> 01:04:01,596
this place is going to be
as cold as a meat locker.
1074
01:04:01,734 --> 01:04:03,115
What about O2?
1075
01:04:03,253 --> 01:04:04,495
Yeah, well,
brace yourself.
1076
01:04:04,633 --> 01:04:07,257
If we close off
the sections we're not using,
1077
01:04:07,395 --> 01:04:09,190
we have about
maybe 12 hours' worth.
1078
01:04:12,227 --> 01:04:14,229
The storm's going to
last a lot longer
than 12 hours.
1079
01:04:14,367 --> 01:04:19,338
Yeah, well, I can
maybe extend that, maybe.
1080
01:04:19,476 --> 01:04:21,685
There's some
storage tanks outboard
1081
01:04:21,823 --> 01:04:23,687
next to
the wrecked module.
1082
01:04:23,825 --> 01:04:25,654
I'll have to
go outside, though,
1083
01:04:25,792 --> 01:04:27,829
and tie on to them.
1084
01:04:30,763 --> 01:04:32,178
Hey, Linds.
1085
01:04:32,316 --> 01:04:33,179
Linds.
1086
01:04:33,317 --> 01:04:34,663
Yeah.
1087
01:04:34,801 --> 01:04:37,321
I'm glad
you're here.
1088
01:04:37,459 --> 01:04:38,495
Yeah?
1089
01:04:40,773 --> 01:04:42,671
I'm not.
1090
01:05:09,422 --> 01:05:11,321
Hey, I found Cab 3.
1091
01:05:11,459 --> 01:05:13,633
Deader than
dog shit, boss.
1092
01:05:13,771 --> 01:05:16,843
That girder went right
through the brain-pan.
1093
01:05:16,982 --> 01:05:18,742
Yeah, I see that.
1094
01:05:21,572 --> 01:05:22,780
Where are you?
1095
01:05:22,919 --> 01:05:24,713
Living quarters,
level two.
1096
01:05:32,307 --> 01:05:33,860
Oh, geez!
1097
01:05:36,277 --> 01:05:37,864
That's Perry.
1098
01:05:41,592 --> 01:05:43,077
That's it, then--
1099
01:05:43,318 --> 01:05:44,871
Fender, McWorter,
Deets, and Perry.
1100
01:05:46,804 --> 01:05:48,289
Jesus!
1101
01:05:50,705 --> 01:05:53,052
Ah, we just leave
them there?
1102
01:05:53,294 --> 01:05:54,881
Yeah. For now,
we got no choice.
1103
01:05:55,020 --> 01:05:56,297
First priority
1104
01:05:56,435 --> 01:05:58,333
is to get something
to breathe.
1105
01:06:07,929 --> 01:06:10,552
Where are you now,
Linds?
1106
01:06:10,690 --> 01:06:13,900
I'm under the starboard
tri-module.
1107
01:06:16,006 --> 01:06:17,525
Still with me, Hip?
1108
01:06:17,663 --> 01:06:19,389
Right behind you, Linds.
1109
01:06:29,986 --> 01:06:31,573
How's it look?
1110
01:06:31,711 --> 01:06:33,575
Well, you guys really
screwed up my rig.
1111
01:06:33,713 --> 01:06:35,577
There's a lot of wreckage
out here.
1112
01:06:35,715 --> 01:06:37,545
Well,
don't get fouled.
1113
01:06:37,683 --> 01:06:39,443
Hit me with
that 9/16, O.K.?
1114
01:06:39,581 --> 01:06:40,858
Yeah.
1115
01:06:40,997 --> 01:06:41,928
Thank you.
1116
01:06:42,067 --> 01:06:45,932
So...
there you were.
1117
01:06:46,071 --> 01:06:48,487
Yeah, there we were.
1118
01:06:48,625 --> 01:06:51,593
Side by side
on the same ship
for two months.
1119
01:06:51,731 --> 01:06:53,561
I'm a tool-pusher,
and we're testing
1120
01:06:53,699 --> 01:06:57,116
this automated derrick
of hers.
1121
01:06:57,358 --> 01:06:59,325
We get back on the beach,
and we're living together.
1122
01:06:59,463 --> 01:07:01,569
Doesn't mean you
had to marry her.
1123
01:07:01,707 --> 01:07:03,571
Yeah, well, we were
due to go back out
1124
01:07:03,709 --> 01:07:05,607
on the same ship--
six months of tests.
1125
01:07:05,745 --> 01:07:07,540
If you were married,
you got a stateroom.
1126
01:07:07,678 --> 01:07:09,749
Otherwise, it was bunks.
1127
01:07:09,887 --> 01:07:12,442
Good reason.
Will you come over here
and tighten this for me?
1128
01:07:12,580 --> 01:07:13,960
Then what?
1129
01:07:14,099 --> 01:07:16,998
Everything was
all right for a while.
1130
01:07:17,136 --> 01:07:19,345
Then she got promoted
to chief engineer
1131
01:07:19,483 --> 01:07:21,485
on this thing
a couple of years ago.
1132
01:07:21,623 --> 01:07:23,970
She went front
office on you, man?
1133
01:07:24,109 --> 01:07:25,972
Yeah, well,
you know Lindsey.
1134
01:07:26,111 --> 01:07:29,010
She's just
too damn aggressive.
1135
01:07:32,151 --> 01:07:34,981
She didn't leave me.
She just left me behind.
1136
01:07:35,120 --> 01:07:37,536
Bud, let me tell
you something.
1137
01:07:37,674 --> 01:07:39,193
She ain't
half as smart
1138
01:07:39,434 --> 01:07:41,126
as she
thinks she is.
1139
01:07:44,991 --> 01:07:47,442
Get out of here.
1140
01:08:21,649 --> 01:08:24,514
Come on.
Let's see those muscles.
1141
01:08:24,652 --> 01:08:27,965
Bingo. That's one.
1142
01:08:28,104 --> 01:08:30,036
Two for two.
1143
01:08:30,175 --> 01:08:31,624
Hey, hey.
1144
01:08:33,454 --> 01:08:35,525
Lindsey,
do you read me? Over.
1145
01:08:35,663 --> 01:08:39,045
Copy you, Hippy.
What's the matter?
1146
01:08:40,771 --> 01:08:42,256
Shit. The power's
1147
01:08:42,497 --> 01:08:43,981
jacking around
with us again.
1148
01:08:44,120 --> 01:08:45,845
Lindsey, come back.
1149
01:08:45,983 --> 01:08:47,882
I just lost video.
1150
01:08:50,160 --> 01:08:52,542
Hippy,
do you copy?
1151
01:08:55,786 --> 01:08:57,409
Linds, you copy?
1152
01:08:57,547 --> 01:09:00,722
Oh, shit.
1153
01:09:00,860 --> 01:09:03,656
What the hell?
Hippy, do you copy?
1154
01:09:05,002 --> 01:09:06,694
Damn it.
1155
01:09:06,832 --> 01:09:08,972
Bud, do you copy?
Over.
1156
01:09:11,250 --> 01:09:13,977
I seem to be having
a problem here.
1157
01:11:32,288 --> 01:11:33,910
Shit.
1158
01:11:47,164 --> 01:11:48,959
Damn it.
1159
01:12:19,956 --> 01:12:21,198
That's a great shot, Lindsey.
1160
01:12:21,337 --> 01:12:24,926
Did you drop
your dive line?
1161
01:12:25,064 --> 01:12:28,274
Come on, you guys. Now,
that's the smaller one.
This is the smaller one here.
1162
01:12:28,413 --> 01:12:30,069
You can kind of see
how it's zigging around.
1163
01:12:30,207 --> 01:12:31,208
Yeah,
whatever it is.
1164
01:12:31,347 --> 01:12:33,210
I'm telling you
what it is.
1165
01:12:33,349 --> 01:12:34,729
You're just not
hearing me.
1166
01:12:34,867 --> 01:12:36,213
Now, Lindsey--
1167
01:12:36,352 --> 01:12:37,767
There is something
down there.
1168
01:12:37,905 --> 01:12:39,493
Something not us.
1169
01:12:39,734 --> 01:12:42,185
You could be
more specific.
1170
01:12:42,323 --> 01:12:43,980
Something
that zigs.
1171
01:12:44,118 --> 01:12:46,258
Not us.
Not human.
1172
01:12:46,396 --> 01:12:48,260
Get it?
1173
01:12:48,398 --> 01:12:50,711
Something nonhuman,
but intelligent.
1174
01:12:57,200 --> 01:13:01,066
A nonterrestrial intelligence.
1175
01:13:01,204 --> 01:13:03,137
A nonterrestrial intelligence.
1176
01:13:03,275 --> 01:13:06,105
N.T.I.s! Oh, man,
that's better than UFOs!
1177
01:13:06,243 --> 01:13:08,314
Oh, but that works,
too, huh?
1178
01:13:08,453 --> 01:13:11,041
Underwater flying objects.
1179
01:13:14,907 --> 01:13:17,738
Are we talking
little space friends here?
1180
01:13:17,876 --> 01:13:19,774
Hell, yeah!
Hot rods of the gods.
1181
01:13:19,912 --> 01:13:21,155
Right, Linds?
1182
01:13:21,293 --> 01:13:23,778
No, really.
It could be N.T.I.s.
1183
01:13:23,916 --> 01:13:25,780
The C.I.A. has known
about them forever.
1184
01:13:25,918 --> 01:13:28,196
They abduct people
all the time, man.
1185
01:13:28,334 --> 01:13:31,959
Hippy, do me a favor.
Stay off my side.
1186
01:13:32,097 --> 01:13:34,927
Will you step
- into my office, please?
- Certainly.
1187
01:13:36,170 --> 01:13:37,689
I--
1188
01:13:37,827 --> 01:13:38,931
Come here.
1189
01:13:40,208 --> 01:13:41,831
Jesus, Linds.
1190
01:13:41,969 --> 01:13:43,936
Bud, something really
important is happening here.
1191
01:13:44,074 --> 01:13:46,007
I'm trying to keep
this situation
under control.
1192
01:13:46,145 --> 01:13:48,285
I can't allow you
to create this kind
of hysteria.
1193
01:13:48,424 --> 01:13:50,253
Who's hysterical?
Nobody's hysterical!
1194
01:13:50,391 --> 01:13:53,808
Shhh!
All I'm saying is
1195
01:13:53,946 --> 01:13:55,810
when you're hanging on
by your fingernails,
1196
01:13:55,948 --> 01:13:57,709
you don't go waving
your arms around.
1197
01:13:57,847 --> 01:13:59,089
Look, I saw something.
1198
01:13:59,227 --> 01:14:00,712
I'm not going to
go in there
1199
01:14:00,850 --> 01:14:03,024
and say I didn't see it
when I did. I'm sorry. Please.
1200
01:14:03,162 --> 01:14:04,750
You are the most
stubborn woman I ever knew.
1201
01:14:04,888 --> 01:14:07,201
Yes, I am,
1202
01:14:07,339 --> 01:14:10,204
but I need you
to believe me right now.
1203
01:14:10,342 --> 01:14:12,586
Now, come on.
Look at me. Come on.
1204
01:14:12,827 --> 01:14:14,380
Am I stressed out?
1205
01:14:14,519 --> 01:14:17,522
Do I have any symptoms
of pressure sickness,
tremor, slurred speech?
1206
01:14:17,798 --> 01:14:19,420
No.
1207
01:14:19,558 --> 01:14:21,180
No.
1208
01:14:21,318 --> 01:14:23,838
Bud, this is me,
Lindsey, O.K.?
1209
01:14:23,976 --> 01:14:27,117
You know me better
than anybody in the world.
1210
01:14:27,255 --> 01:14:29,119
Now watch my lips.
1211
01:14:29,257 --> 01:14:32,260
I saw these things.
1212
01:14:32,398 --> 01:14:34,573
I touched one of them,
1213
01:14:34,815 --> 01:14:37,956
and it wasn't some
clunky steel can
1214
01:14:38,094 --> 01:14:40,372
like we would build.
1215
01:14:40,510 --> 01:14:42,201
It glided.
1216
01:14:42,339 --> 01:14:44,100
It was the most
beautiful thing
1217
01:14:44,238 --> 01:14:47,828
I've ever seen.
1218
01:14:47,966 --> 01:14:50,762
Oh, God, I wish
you'd been there.
1219
01:14:50,900 --> 01:14:52,453
It was a machine.
1220
01:14:52,591 --> 01:14:55,214
It was a machine,
but it was alive.
1221
01:14:55,352 --> 01:14:57,078
It was like
a dance of light.
1222
01:15:00,288 --> 01:15:02,774
Please,
you have to trust me.
1223
01:15:02,912 --> 01:15:04,638
Now, I don't think
they mean us any harm.
1224
01:15:04,879 --> 01:15:06,053
I don't know how
I know that.
1225
01:15:06,191 --> 01:15:08,504
It's just a feeling.
1226
01:15:09,919 --> 01:15:12,611
Geez. I'm supposed
to go on a feeling?
1227
01:15:12,853 --> 01:15:14,648
How can I go
on a feeling?
1228
01:15:14,889 --> 01:15:16,650
Coffey's going to
go on a feeling?
1229
01:15:16,891 --> 01:15:19,169
We all see what
we want to see.
1230
01:15:19,307 --> 01:15:21,620
Coffey looks
and he sees Russians.
1231
01:15:21,862 --> 01:15:24,209
He sees hate and fear.
1232
01:15:24,347 --> 01:15:27,246
You have to look
with better eyes than that.
1233
01:15:32,113 --> 01:15:34,115
Please.
1234
01:15:34,253 --> 01:15:36,428
I can't, Linds.
1235
01:15:38,603 --> 01:15:40,087
I'm sorry.
1236
01:15:41,882 --> 01:15:43,435
All I want
1237
01:15:43,573 --> 01:15:45,506
is 24-hour surveillance
on the exterior cam.
1238
01:15:45,644 --> 01:15:47,404
You got six people...
I've got--
1239
01:15:48,958 --> 01:15:51,132
Everybody just stop!
1240
01:15:57,967 --> 01:15:59,347
All right.
1241
01:15:59,485 --> 01:16:02,005
I want a round-the-clock
manning of the sonar shack
1242
01:16:02,143 --> 01:16:04,249
and the exterior cameras.
1243
01:16:04,387 --> 01:16:05,975
That Russian bogey
comes back,
1244
01:16:06,113 --> 01:16:08,253
I don't think we should
be taking a nap.
1245
01:16:08,391 --> 01:16:10,289
Oh, give me a break, Coffey.
1246
01:16:10,427 --> 01:16:12,257
Those things live
3 1/2 miles down
1247
01:16:12,395 --> 01:16:14,017
in an abyssal trench.
1248
01:16:14,155 --> 01:16:16,088
Trust me, they're not
speaking Russian.
1249
01:16:19,402 --> 01:16:21,059
Have you finished
the repairs
1250
01:16:21,197 --> 01:16:22,854
on the acoustical
transmitter yet?
1251
01:16:22,992 --> 01:16:24,027
No.
1252
01:16:24,165 --> 01:16:25,097
Why not?
1253
01:16:25,235 --> 01:16:27,721
I was having
my nails done.
1254
01:16:27,962 --> 01:16:29,688
Well,
get it done.
1255
01:16:29,930 --> 01:16:32,242
Kiss my ass.
1256
01:16:44,323 --> 01:16:45,739
All right.
1257
01:16:45,980 --> 01:16:47,568
Get something straight.
1258
01:16:49,466 --> 01:16:51,192
You people are under
my authority.
1259
01:16:51,330 --> 01:16:53,885
Look, partner.
1260
01:16:54,023 --> 01:16:55,887
We don't work
for you.
1261
01:16:56,025 --> 01:16:58,579
We don't take
orders from you.
1262
01:16:58,717 --> 01:17:01,133
And we don't
much like you.
1263
01:17:03,480 --> 01:17:05,241
Hey, Cat.
1264
01:17:05,379 --> 01:17:07,933
Cat.
1265
01:17:08,071 --> 01:17:09,107
Yeah.
1266
01:17:09,245 --> 01:17:10,764
Why don't you take
1267
01:17:11,005 --> 01:17:14,560
the first watch
on sonar, O.K.?
1268
01:17:14,699 --> 01:17:15,631
Right on.
1269
01:17:17,391 --> 01:17:19,531
Sonny, you get
a couple hours sleep,
1270
01:17:19,669 --> 01:17:21,567
then you spell Cat,
all right?
1271
01:17:21,706 --> 01:17:24,087
Hippy, you handle
exterior surveillance.
1272
01:17:25,710 --> 01:17:28,333
One Night.
1273
01:17:28,471 --> 01:17:30,231
Do me a favor.
See if you can
get that
1274
01:17:30,369 --> 01:17:31,577
transmitter
fixed,
1275
01:17:31,716 --> 01:17:33,234
all right?
1276
01:17:33,372 --> 01:17:35,167
Need a couple
of hours.
1277
01:17:44,314 --> 01:17:45,488
Got it.
1278
01:18:08,718 --> 01:18:10,271
All right.
1279
01:18:10,409 --> 01:18:12,618
Come on. I just
square it away
1280
01:18:12,757 --> 01:18:14,586
a little
to the left.
1281
01:18:14,724 --> 01:18:16,761
What is that?
1282
01:18:26,080 --> 01:18:28,393
Oh, this is not happening.
1283
01:18:31,741 --> 01:18:33,122
Oh, man.
1284
01:18:35,365 --> 01:18:36,677
I'm shaking, man.
1285
01:18:36,815 --> 01:18:38,610
All right.
Wait, wait, wait.
1286
01:18:38,748 --> 01:18:39,818
And now...
1287
01:18:40,060 --> 01:18:43,719
here's MIRV!
1288
01:18:48,068 --> 01:18:50,242
Come on, man.
What else could it be?
1289
01:18:50,380 --> 01:18:51,830
Why bring it here?
1290
01:18:52,072 --> 01:18:54,350
It's got to be
some kind of emergency plan
1291
01:18:54,488 --> 01:18:56,317
to keep it away
from the Russians, right?
1292
01:18:56,455 --> 01:18:58,319
They hot-wire
one of the nukes.
1293
01:18:58,457 --> 01:19:00,252
They use some kind
of detonator
1294
01:19:00,390 --> 01:19:01,840
that they brought,
1295
01:19:02,082 --> 01:19:04,325
then they stick it
back in the sub.
1296
01:19:04,463 --> 01:19:06,258
Fry the whole
thing up. Bam!
1297
01:19:06,396 --> 01:19:07,708
Slicker than snot.
1298
01:19:10,366 --> 01:19:11,885
I'm telling you,
1299
01:19:12,126 --> 01:19:13,645
and I'm not being
paranoi--
1300
01:19:13,783 --> 01:19:15,302
Hi, Linds.
1301
01:19:23,517 --> 01:19:25,657
Linds! Will you
just wait a second?
1302
01:19:25,795 --> 01:19:27,417
Goddamn it!
1303
01:19:27,555 --> 01:19:29,385
If you don't do something
about it, I will!
1304
01:19:29,523 --> 01:19:31,318
Lindsey, we'll do
something about it!
1305
01:19:31,456 --> 01:19:32,629
Wait a second. Lindsey.
1306
01:19:32,768 --> 01:19:34,459
What?
1307
01:19:34,597 --> 01:19:36,564
Just stop and think
- about this for a second.
- What?
1308
01:19:58,138 --> 01:19:59,760
You know,
you got some huevos,
1309
01:19:59,898 --> 01:20:02,418
bringing that thing
into my rig.
1310
01:20:02,556 --> 01:20:04,420
With all that's going on
up in the world,
1311
01:20:04,558 --> 01:20:07,181
you bring a nuclear weapon
in here!
1312
01:20:07,319 --> 01:20:08,804
Mrs. Brigman--
1313
01:20:08,942 --> 01:20:10,598
Does this strike anyone as
particularly psychotic,
1314
01:20:10,736 --> 01:20:12,324
or is it just me?
1315
01:20:12,462 --> 01:20:14,292
Mrs. Brigman, you
don't need to know
1316
01:20:14,430 --> 01:20:16,294
the details
of our operation.
1317
01:20:16,432 --> 01:20:17,640
It's better
if you don't.
1318
01:20:17,778 --> 01:20:19,711
You're right!
I don't need to know!
1319
01:20:19,849 --> 01:20:24,164
What I need to know
is that thing is off this rig!
Do you hear me, Roger Ramjet?
1320
01:20:25,682 --> 01:20:28,409
You're becoming
a serious impediment
to our mission.
1321
01:20:28,547 --> 01:20:29,963
Now you either do
an about-face
1322
01:20:30,204 --> 01:20:31,516
and walk out
of here,
1323
01:20:31,654 --> 01:20:33,518
or I'll have you
escorted out.
1324
01:20:33,656 --> 01:20:35,727
I will not do
an about-face
1325
01:20:35,865 --> 01:20:36,970
and get out of here!
1326
01:20:37,211 --> 01:20:38,626
Who the hell do you think
you're talking to?
1327
01:20:38,764 --> 01:20:41,146
Emergency!
Maintenance room B!
1328
01:20:41,284 --> 01:20:42,458
Emergency!
Everybody move it!
1329
01:20:42,596 --> 01:20:43,908
On the double!
1330
01:20:44,184 --> 01:20:45,737
Now!
1331
01:20:45,875 --> 01:20:48,222
In here! Come on!
We've got trouble!
1332
01:20:48,360 --> 01:20:49,637
What's going on?
1333
01:20:49,775 --> 01:20:51,950
All right!
All right!
1334
01:20:53,641 --> 01:20:55,264
What's up?
What's happening?
1335
01:20:55,402 --> 01:20:57,231
All right.
You let her go, man. Do it.
1336
01:20:57,369 --> 01:20:58,267
Do it now!
1337
01:20:58,405 --> 01:21:00,717
Let her go.
1338
01:21:03,479 --> 01:21:05,446
The smartest thing
you ever did.
1339
01:21:08,208 --> 01:21:09,209
Coffey, you son--
1340
01:21:09,347 --> 01:21:10,382
Lindsey!
1341
01:21:10,520 --> 01:21:11,832
Cool it.
1342
01:21:11,970 --> 01:21:12,798
What's the problem?
1343
01:21:12,937 --> 01:21:14,628
Nothing.
1344
01:21:14,766 --> 01:21:16,457
We were just leaving.
Weren't we?
1345
01:21:36,857 --> 01:21:38,583
We don't need them.
1346
01:21:40,481 --> 01:21:41,827
We can't trust them.
1347
01:21:46,867 --> 01:21:48,696
We may have to take steps.
1348
01:21:51,527 --> 01:21:53,287
We're going to
have to take steps.
1349
01:21:57,464 --> 01:21:58,741
Linds, I want you
1350
01:21:58,879 --> 01:22:00,674
to stay away
from that guy.
1351
01:22:00,812 --> 01:22:02,400
I mean it.
1352
01:22:02,538 --> 01:22:05,230
The guy is gone.
Did you see his hands?
1353
01:22:05,368 --> 01:22:07,370
What? He's got
the shakes?
1354
01:22:07,508 --> 01:22:09,407
Look, he's operating
on his own.
1355
01:22:09,545 --> 01:22:11,857
He's cut off from
his chain of command.
1356
01:22:11,996 --> 01:22:14,757
He's showing signs of
pressure-induced psychosis,
1357
01:22:14,895 --> 01:22:16,690
and he's got
a nuclear weapon.
1358
01:22:18,312 --> 01:22:19,900
So as a personal
favor to me,
1359
01:22:20,038 --> 01:22:21,833
will you try
to put your tongue
in neutral for a while?
1360
01:22:21,971 --> 01:22:23,766
I got to tell you,
I give this whole thing
1361
01:22:23,904 --> 01:22:26,942
a sphincter factor
of about 9.5.
1362
01:23:05,773 --> 01:23:08,707
Look, you can just
punch into his
primary guidance chip
1363
01:23:08,845 --> 01:23:10,813
where you want him
to go and he'll go
there, right?
1364
01:23:10,951 --> 01:23:12,953
No. Bad idea,
Lindsey. Bad.
1365
01:23:13,091 --> 01:23:14,644
Why, Hip? Come on.
1366
01:23:14,782 --> 01:23:16,750
Because even if
it could take
1367
01:23:16,888 --> 01:23:19,891
the pressure
at that depth, which
I don't think it can,
1368
01:23:20,029 --> 01:23:22,376
without the tether,
you know what would happen
when it got down there?
1369
01:23:22,514 --> 01:23:25,552
It would just sit
like a dumb shit.
1370
01:23:25,690 --> 01:23:28,831
Something would have to pass
in front of the camera
for you to see anything.
1371
01:23:28,969 --> 01:23:31,385
I know, but we could
get lucky, right?
1372
01:23:31,523 --> 01:23:33,387
So we should go for it.
1373
01:23:33,525 --> 01:23:35,389
I really ought to
talk to Bud about this.
1374
01:23:35,527 --> 01:23:37,426
No. This is
between you and me.
1375
01:23:37,564 --> 01:23:39,635
We get proof, and then
we tell the others.
1376
01:23:39,773 --> 01:23:41,844
Hippy, look. If we
can prove to Coffey
1377
01:23:41,982 --> 01:23:43,880
that there aren't
Russians down there,
1378
01:23:44,019 --> 01:23:46,435
maybe he'll ease off
the button a little bit.
1379
01:23:46,573 --> 01:23:48,471
I got to tell you, man,
that guy scares me
1380
01:23:48,609 --> 01:23:50,508
more than anything we're
going to find down there.
1381
01:23:50,646 --> 01:23:52,475
He's a goddamn,
1382
01:23:52,613 --> 01:23:56,065
A.J. Squared-away,
jar-head robot.
1383
01:24:00,587 --> 01:24:02,658
All right. Give me
a couple hours.
I'll see what I can do.
1384
01:24:02,796 --> 01:24:04,108
Great. Thanks.
1385
01:24:12,944 --> 01:24:14,635
How's that?
1386
01:24:18,501 --> 01:24:19,468
Thanks.
1387
01:24:42,525 --> 01:24:44,148
Virgil,
turn on your side.
1388
01:25:14,557 --> 01:25:17,250
All right.
You're all set, big guy.
1389
01:25:17,491 --> 01:25:18,699
Hey, I told you
1390
01:25:18,837 --> 01:25:20,770
to wipe that grin
off your face.
1391
01:25:29,538 --> 01:25:30,953
Good night,
little buddy.
1392
01:27:19,820 --> 01:27:20,821
Bud.
1393
01:27:20,959 --> 01:27:22,513
Bud!
1394
01:27:22,651 --> 01:27:23,824
Bud, get up!
1395
01:27:26,827 --> 01:27:28,691
What?
1396
01:27:38,218 --> 01:27:39,702
Cat.
1397
01:27:41,739 --> 01:27:42,671
Cat!
1398
01:27:42,809 --> 01:27:45,260
Hey! God--
leave me alone.
1399
01:27:53,992 --> 01:27:55,960
Bud.
1400
01:27:58,307 --> 01:28:00,930
Oh, wait. It's O.K.
1401
01:28:01,068 --> 01:28:02,553
Sweet Christ almighty.
1402
01:28:02,691 --> 01:28:04,693
I think
it likes you.
1403
01:28:24,299 --> 01:28:26,370
It's trying
to communicate.
1404
01:28:28,303 --> 01:28:30,270
It's Bud.
1405
01:28:33,342 --> 01:28:34,585
That's wonderful.
1406
01:28:34,723 --> 01:28:37,415
It's me.
1407
01:28:38,899 --> 01:28:40,211
No, no, no.
1408
01:28:40,349 --> 01:28:41,833
Shhh! It's O.K.
1409
01:28:41,971 --> 01:28:43,697
What is it?
1410
01:28:46,321 --> 01:28:47,736
Is it alive?
1411
01:28:51,912 --> 01:28:53,742
Lindsey, no.
1412
01:28:55,364 --> 01:28:56,745
Seawater.
1413
01:28:57,815 --> 01:28:59,679
Man.
1414
01:29:12,381 --> 01:29:14,728
Come on.
Come on!
1415
01:29:16,351 --> 01:29:17,628
Hurry.
1416
01:29:17,766 --> 01:29:19,146
Where the hell's
it going?
1417
01:29:21,010 --> 01:29:22,943
Huh?
1418
01:29:29,709 --> 01:29:32,194
Hurry. I think it's
headed for "B" module.
1419
01:29:33,402 --> 01:29:34,438
Linds, you see it?
1420
01:30:34,532 --> 01:30:36,879
So raise your hand
if you think
1421
01:30:37,017 --> 01:30:39,399
that was a Russian
water tentacle.
1422
01:30:39,537 --> 01:30:41,228
Lieutenant?
1423
01:30:41,366 --> 01:30:42,816
No? Well...
1424
01:30:44,369 --> 01:30:46,406
a breakthrough.
1425
01:30:46,544 --> 01:30:47,994
Hey, ace,
1426
01:30:48,132 --> 01:30:49,961
you done
impressing yourself?
1427
01:30:50,099 --> 01:30:52,964
No way that thing
could just be seawater.
1428
01:30:53,102 --> 01:30:55,139
They must have learned
to control water.
1429
01:30:55,277 --> 01:30:58,038
I mean,
at a molecular level.
1430
01:30:58,176 --> 01:30:59,868
You know, they can
plasticize it.
1431
01:31:00,006 --> 01:31:01,317
They can polymerize it,
1432
01:31:01,456 --> 01:31:03,561
do whatever they want
to do with it.
1433
01:31:03,803 --> 01:31:06,426
They can put it
under intelligent control.
1434
01:31:06,564 --> 01:31:09,256
Maybe their whole technology's
- based on that.
- What?
1435
01:31:09,394 --> 01:31:11,362
Controlling water.
1436
01:31:11,500 --> 01:31:13,260
Was it
the same thing
1437
01:31:13,398 --> 01:31:15,021
that you saw
the last time?
1438
01:31:15,159 --> 01:31:16,160
No.
1439
01:31:16,298 --> 01:31:17,955
You know,
I don't think that
1440
01:31:18,093 --> 01:31:19,922
that thing you saw
was one of them.
1441
01:31:20,060 --> 01:31:21,337
What are you
talking about?
1442
01:31:21,476 --> 01:31:23,892
I mean, I don't
think it was an N.T.I.
1443
01:31:24,030 --> 01:31:25,272
I think it was like
1444
01:31:25,410 --> 01:31:26,826
their version
of an R.O.V.,
1445
01:31:26,964 --> 01:31:28,241
like Big Geek.
1446
01:31:28,379 --> 01:31:29,932
Hippy, you mean
1447
01:31:30,070 --> 01:31:31,796
they was just
checking us out?
1448
01:31:31,934 --> 01:31:32,832
Yeah.
1449
01:31:32,970 --> 01:31:34,143
How come?
1450
01:31:34,281 --> 01:31:35,800
Curious, I suppose.
1451
01:31:35,938 --> 01:31:37,422
We're probably
the first people
1452
01:31:37,561 --> 01:31:39,148
they've ever seen.
1453
01:31:54,094 --> 01:31:56,234
It went straight
for the warhead,
1454
01:31:56,372 --> 01:31:58,202
and they think
it's cute.
1455
01:32:17,428 --> 01:32:19,603
You need to
get some sleep.
1456
01:32:30,096 --> 01:32:34,618
We have no way
of warning the surface.
1457
01:32:36,447 --> 01:32:38,242
And you know
what that means.
1458
01:32:39,588 --> 01:32:42,453
It means
whatever happens
1459
01:32:42,591 --> 01:32:44,628
is up to us.
1460
01:32:46,008 --> 01:32:47,665
Us!
1461
01:33:56,492 --> 01:33:58,598
So you think they're
from down there,
1462
01:33:58,736 --> 01:33:59,564
originally?
1463
01:33:59,703 --> 01:34:01,118
Or from...
1464
01:34:01,256 --> 01:34:03,327
you know.
1465
01:34:03,465 --> 01:34:06,123
Ha ha. I don't know.
1466
01:34:06,261 --> 01:34:10,023
I think--I think
they're from... you know.
1467
01:34:10,161 --> 01:34:11,438
Some place with
similar conditions--
1468
01:34:11,576 --> 01:34:12,923
cold, intense pressure.
1469
01:34:13,061 --> 01:34:14,234
Oh, man.
1470
01:34:14,372 --> 01:34:15,995
Happy as hogs
in a wallow
1471
01:34:16,133 --> 01:34:17,306
down there, probably.
1472
01:35:16,089 --> 01:35:17,297
Sniff something?
1473
01:35:21,508 --> 01:35:22,717
Did you, rat boy?
1474
01:35:28,136 --> 01:35:29,068
Hey!
1475
01:35:29,206 --> 01:35:31,518
Freeze!
1476
01:35:31,656 --> 01:35:32,692
Don't move!
1477
01:35:34,211 --> 01:35:35,591
That's right.
1478
01:35:37,317 --> 01:35:39,285
You O.K., Hip?
1479
01:35:39,423 --> 01:35:40,838
They're using Big Geek
1480
01:35:41,080 --> 01:35:42,633
to take the bomb
to the N.T.I.s.
1481
01:35:42,771 --> 01:35:44,152
What?
1482
01:35:44,290 --> 01:35:46,326
We set it up
to go right to them.
1483
01:35:46,464 --> 01:35:47,845
Oh, my God.
1484
01:35:48,087 --> 01:35:49,260
Take this.
1485
01:35:49,398 --> 01:35:51,055
We're going
to phase three.
1486
01:35:51,193 --> 01:35:53,471
What? We don't have
orders for that.
1487
01:35:53,609 --> 01:35:55,439
I programmed Big Geek
to go down
1488
01:35:55,577 --> 01:35:57,303
to the bottom
of the trench
1489
01:35:57,441 --> 01:35:58,891
and shoot some video.
1490
01:35:59,132 --> 01:36:00,651
Now they got the warhead
tied to it.
1491
01:36:00,789 --> 01:36:02,273
Coffey.
1492
01:36:03,792 --> 01:36:04,724
Linds.
1493
01:36:04,862 --> 01:36:06,174
Coffey--
No. Come on.
1494
01:36:06,312 --> 01:36:07,554
Coffey, just
think about
1495
01:36:07,692 --> 01:36:09,349
what you're
doing, O.K.?
1496
01:36:09,487 --> 01:36:11,075
Just one minute.
just think about
what you're doing--
1497
01:36:11,213 --> 01:36:12,180
Get back!
1498
01:36:14,527 --> 01:36:16,736
This is something
I've wanted to do
1499
01:36:16,874 --> 01:36:19,049
since we first met.
1500
01:36:26,711 --> 01:36:29,438
Easy. Easy. Easy.
1501
01:36:31,164 --> 01:36:32,683
All right.
Into the kitchen, let's go!
1502
01:36:32,821 --> 01:36:33,926
Move, partner!
1503
01:36:34,167 --> 01:36:35,720
Get your damn hands
off of me!
1504
01:36:35,859 --> 01:36:37,446
I know the way.
1505
01:36:37,584 --> 01:36:39,310
Your boss is fixing
to pull the pin
1506
01:36:39,448 --> 01:36:40,898
on 50 kilotons!
1507
01:36:41,140 --> 01:36:43,418
And we're all going to
be ringside!
1508
01:36:43,556 --> 01:36:45,385
He's having
a full-on meltdown!
1509
01:36:45,523 --> 01:36:46,904
What's the timer
set for?
1510
01:36:47,146 --> 01:36:48,423
Three hours.
1511
01:36:48,561 --> 01:36:50,494
- Shut up. Don't talk.
- Three hours.
1512
01:36:50,632 --> 01:36:52,737
We can't get to
minimum safe distance
1513
01:36:52,876 --> 01:36:54,429
in three hours.
1514
01:36:54,567 --> 01:36:56,396
We can't go to
phase three.
1515
01:36:56,534 --> 01:36:57,915
What about
these people?
1516
01:36:58,157 --> 01:37:00,676
Shut up. What's
the matter with you?
1517
01:37:05,889 --> 01:37:07,407
Everybody just stay calm.
1518
01:37:07,545 --> 01:37:09,720
The situation is
under control.
1519
01:37:15,588 --> 01:37:17,693
Anybody touches
that door, kill them.
1520
01:37:22,388 --> 01:37:23,803
Schoenick,
your lieutenant's about
1521
01:37:23,941 --> 01:37:25,805
to make a real bad
career move.
1522
01:37:25,943 --> 01:37:28,394
The guy's crazier
than a shit-house rat!
1523
01:37:28,532 --> 01:37:30,430
We're trying to
make contact!
1524
01:37:30,568 --> 01:37:31,673
Can't you see
he's lost it?
1525
01:37:31,811 --> 01:37:33,502
Shut up!
1526
01:37:33,640 --> 01:37:35,194
The shock wave
- will kill us.
- Quiet!
1527
01:37:35,332 --> 01:37:37,748
It will crush
this rig
like a beer can.
1528
01:37:37,886 --> 01:37:39,612
Shut up, man!
What are you talking about?
1529
01:37:39,750 --> 01:37:41,441
- We've got to stop him.
- Shut up!
1530
01:37:41,579 --> 01:37:42,960
This is not
our mission.
1531
01:37:43,202 --> 01:37:44,444
We can't detonate
without orders.
1532
01:37:44,582 --> 01:37:45,618
Schoenick, please!
1533
01:37:58,734 --> 01:38:00,357
Schoenick, listen.
1534
01:38:00,495 --> 01:38:02,324
He's about to declare war
on an alien species
1535
01:38:02,462 --> 01:38:04,602
just when they're trying
to make contact with us!
1536
01:38:04,740 --> 01:38:06,328
Please!
1537
01:38:06,466 --> 01:38:08,848
I don't know.
I think I'm reaching him.[Scoffs] Yeah.
1538
01:38:10,436 --> 01:38:12,300
- Ho ho ho ho.
- I'll be damned.
1539
01:38:14,819 --> 01:38:15,717
Jammer!
1540
01:38:15,855 --> 01:38:17,339
Is everybody O.K.?
1541
01:38:18,823 --> 01:38:21,205
Oh, man!
1542
01:38:21,343 --> 01:38:22,689
Don't move, jar face!
1543
01:38:22,827 --> 01:38:24,691
Look, I'm the least
of your problems.
1544
01:38:24,829 --> 01:38:26,624
- Take it easy, Hip.
- I'm all right.
1545
01:38:26,762 --> 01:38:29,351
How you feeling,
big guy?
1546
01:38:29,489 --> 01:38:30,801
I'm O.K., Bud.
1547
01:38:30,939 --> 01:38:33,804
I just figured
I was dead back there
1548
01:38:33,942 --> 01:38:37,221
when I saw that
angel coming for me.
1549
01:38:37,359 --> 01:38:39,879
Uh... yeah, O.K.
1550
01:38:40,017 --> 01:38:42,744
Yeah. Why don't you
tell us about it later?
1551
01:38:49,440 --> 01:38:50,821
Come on.
1552
01:38:50,959 --> 01:38:53,341
He's got it tied off
with something.
1553
01:38:53,479 --> 01:38:54,756
Come on. Ready?
1554
01:38:56,827 --> 01:38:59,726
We're not going to
be able to budge it.
1555
01:38:59,864 --> 01:39:02,350
Now what? This is
the only door to sub bay.
1556
01:39:11,946 --> 01:39:14,672
What are you doing?
1557
01:39:14,810 --> 01:39:17,330
I'm going to swim
to hatch six.
1558
01:39:17,468 --> 01:39:18,642
What?
1559
01:39:19,954 --> 01:39:21,472
I'm going to get inside,
1560
01:39:21,610 --> 01:39:23,405
and then I'm going to
open the door
1561
01:39:23,543 --> 01:39:24,855
from the other side.
1562
01:39:24,993 --> 01:39:26,891
Bud,
this water is freezing.
1563
01:39:27,030 --> 01:39:29,101
Then I guess you better
wish me luck, huh?
1564
01:39:29,342 --> 01:39:30,516
Wish us luck.
1565
01:39:30,654 --> 01:39:31,620
You coming along?
1566
01:39:31,758 --> 01:39:33,105
Looks that way.
1567
01:39:33,346 --> 01:39:34,796
All right, Cat.
1568
01:39:34,934 --> 01:39:37,316
Come on, Bud.
1569
01:39:37,454 --> 01:39:39,801
In case I don't die.
1570
01:39:39,939 --> 01:39:41,389
This is insane.
1571
01:39:41,527 --> 01:39:42,666
Come on, Bud.
1572
01:39:42,804 --> 01:39:44,806
Let's go, partner.
I ain't got all day.
1573
01:40:44,935 --> 01:40:46,764
I got it.
1574
01:40:46,902 --> 01:40:48,801
Argh!
1575
01:40:52,701 --> 01:40:56,429
We're going to have to go
to the moon pool.
1576
01:40:56,567 --> 01:40:58,362
It's the only way.
1577
01:40:58,500 --> 01:40:59,846
I can't.
1578
01:40:59,984 --> 01:41:01,779
I can't make it, partner.
1579
01:41:01,917 --> 01:41:03,126
I'm sorry.
1580
01:41:04,886 --> 01:41:06,508
O.K.
1581
01:41:06,646 --> 01:41:09,132
O.K., Cat. You head
on back, all right?
1582
01:42:44,088 --> 01:42:45,642
What is he doing?
1583
01:42:45,780 --> 01:42:47,540
He can't make it
to the door.
1584
01:42:47,678 --> 01:42:49,508
He's going to try
and take him out himself.
1585
01:42:49,646 --> 01:42:51,648
God, he couldn't
be that dumb.
1586
01:42:51,786 --> 01:42:53,684
That guy's
a trained killer.
1587
01:43:42,181 --> 01:43:43,078
No!
1588
01:43:44,563 --> 01:43:46,012
Coffey.
1589
01:43:46,150 --> 01:43:48,705
Coffey, listen.
1590
01:44:00,820 --> 01:44:01,890
Hey!
1591
01:44:54,011 --> 01:44:55,565
Argh!
1592
01:44:55,703 --> 01:44:56,842
Aah!
1593
01:45:14,411 --> 01:45:15,861
Aah!
1594
01:45:21,867 --> 01:45:22,350
Hey!
1595
01:45:38,228 --> 01:45:40,817
Bud,
you all right?
1596
01:45:40,955 --> 01:45:42,301
Get him, Cat!
1597
01:45:47,720 --> 01:45:49,066
He's locked it, Bud.
1598
01:45:49,204 --> 01:45:51,690
We got to get this
off of here.
1599
01:45:55,383 --> 01:45:57,765
Come on, help me.
1600
01:45:57,903 --> 01:45:59,801
Pull the gripper!
Pull it!
1601
01:46:09,397 --> 01:46:11,295
Cat, get the door.
1602
01:46:20,788 --> 01:46:21,823
Shit.
1603
01:46:22,997 --> 01:46:24,481
Come on.
1604
01:46:24,723 --> 01:46:26,207
Shoot! Shoot!
1605
01:46:26,345 --> 01:46:27,242
Are you
all right?
1606
01:46:27,381 --> 01:46:28,278
Yeah.
1607
01:46:28,416 --> 01:46:30,314
The safety's on.
Safety's on!
1608
01:46:30,453 --> 01:46:32,455
Give me that.
1609
01:46:37,321 --> 01:46:39,496
Come on, let's go!
Help me out!
1610
01:46:39,738 --> 01:46:41,498
Give me a hand.
Let's move it!
1611
01:46:41,740 --> 01:46:43,327
One Night,
what about Cab 1?
1612
01:46:43,466 --> 01:46:44,674
Ready to launch.
1613
01:46:44,812 --> 01:46:46,710
Go!
1614
01:46:46,848 --> 01:46:48,712
You're better
in these than I am.
1615
01:46:48,850 --> 01:46:51,508
You got air?
Come on. Come on.
1616
01:46:53,510 --> 01:46:55,098
You got air.
You got air.
1617
01:46:55,236 --> 01:46:56,755
You got air.
1618
01:47:46,943 --> 01:47:48,220
Shit!
1619
01:49:19,932 --> 01:49:23,246
Bud, get out
of the way!
1620
01:49:29,148 --> 01:49:31,081
Shit.
1621
01:49:52,586 --> 01:49:54,035
Get in!
1622
01:49:54,173 --> 01:49:55,727
Hurry up!
1623
01:49:55,968 --> 01:49:58,695
I'm coming, baby.
Keep your panty hose on.
1624
01:50:07,670 --> 01:50:08,947
Are you O.K.?
1625
01:50:09,085 --> 01:50:10,396
Yeah.
1626
01:50:14,228 --> 01:50:16,092
Do you see Big Geek?
1627
01:50:16,230 --> 01:50:17,956
Yeah. Right
out in front.
1628
01:50:24,548 --> 01:50:26,309
- Oh, my God!
- Get after him.
1629
01:50:26,447 --> 01:50:29,484
O.K. O.K.
Get on the arm.
1630
01:50:29,623 --> 01:50:31,072
You missed.
Try it again.
1631
01:50:31,210 --> 01:50:32,556
Steady. Steady. Steady.
Steady. Steady.
1632
01:50:32,695 --> 01:50:34,420
O.K. Grab it!
1633
01:50:34,558 --> 01:50:36,008
Got it!
1634
01:50:36,146 --> 01:50:37,492
Pretty slick, slick.
1635
01:50:37,631 --> 01:50:39,460
Hold it really steady.
Hold it still.
1636
01:50:39,598 --> 01:50:41,393
I am. I am.
1637
01:50:47,364 --> 01:50:49,228
Aah!
1638
01:50:50,402 --> 01:50:52,646
Shit!
We lost Geek!
1639
01:50:58,997 --> 01:51:00,999
Where is he, Bud?
Do you see him?
1640
01:51:01,137 --> 01:51:03,001
I'll take a look.
1641
01:51:05,003 --> 01:51:06,590
He's coming up fast.
Step on it.
1642
01:51:06,729 --> 01:51:08,075
Shit!
1643
01:51:18,499 --> 01:51:20,501
Go to the right.
Swing to the right.
1644
01:51:20,639 --> 01:51:21,605
Shit.
1645
01:51:37,345 --> 01:51:38,726
Keep moving, baby.
1646
01:51:40,279 --> 01:51:42,247
Come here.
1647
01:51:49,185 --> 01:51:50,324
Son of a bitch!
1648
01:51:58,401 --> 01:52:00,403
Hard left, baby.
Left, left, left!
1649
01:52:14,728 --> 01:52:16,453
Jesus Christ, lady.
1650
01:52:16,591 --> 01:52:19,146
Bud, if you think
you can do any better,
1651
01:52:19,284 --> 01:52:20,768
then you're
welcome up here.
1652
01:52:25,497 --> 01:52:27,464
Son of a bitch!
1653
01:52:29,121 --> 01:52:31,089
Is he right on us?
1654
01:52:31,227 --> 01:52:32,331
Yeah, he's right
on your ass.
1655
01:52:32,469 --> 01:52:34,023
O.K. O.K.
1656
01:52:34,161 --> 01:52:35,610
Where are you going?
1657
01:52:35,749 --> 01:52:36,750
Hang on.
1658
01:54:11,603 --> 01:54:14,226
Aah!
1659
01:54:20,543 --> 01:54:22,925
Deep Core, this is Cab 1.
Do you read?
1660
01:54:25,962 --> 01:54:29,379
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1661
01:54:29,517 --> 01:54:31,416
I'm not getting
any answer,
1662
01:54:31,554 --> 01:54:35,316
and we're flooding
like a son of a bitch.
1663
01:54:35,454 --> 01:54:36,835
Yeah. You noticed?
1664
01:54:36,973 --> 01:54:38,768
You know, you did O.K.
back there, Virgil.
1665
01:54:38,906 --> 01:54:40,390
I was fairly impressed.
1666
01:54:40,528 --> 01:54:41,978
Yeah? Well,
not good enough.
1667
01:54:42,220 --> 01:54:44,808
We still got to
catch Big Geek.
1668
01:54:44,947 --> 01:54:47,225
Yeah? Well,
not in this thing.
1669
01:54:47,363 --> 01:54:49,779
Deep Core, Deep Core,
this is Cab 1. Over.
1670
01:54:52,747 --> 01:54:54,715
Try it again.
1671
01:54:54,853 --> 01:54:57,166
Deep Core, this is Cab 1.
We need a--
1672
01:54:57,304 --> 01:54:59,547
Aah!
1673
01:55:00,755 --> 01:55:01,895
You all right?
1674
01:55:03,517 --> 01:55:04,414
Yeah.
1675
01:55:09,972 --> 01:55:12,284
Well, that's that.
1676
01:55:12,422 --> 01:55:14,562
Yeah. Wonderful.
1677
01:55:14,700 --> 01:55:16,702
There's a light
coming from somewhere.
1678
01:55:16,840 --> 01:55:18,704
It's off to the right.
1679
01:55:18,842 --> 01:55:20,534
Yeah.
That's the rig.
1680
01:55:20,672 --> 01:55:23,192
It's a good 60,
70 yards, I'd say.
1681
01:55:23,330 --> 01:55:25,021
Well, they'll
come after us.
1682
01:55:25,263 --> 01:55:26,816
Yeah, but it's
going to take them
1683
01:55:26,954 --> 01:55:28,438
a while to get here.
1684
01:55:28,576 --> 01:55:30,268
We got to get
this flooding stopped.
1685
01:55:32,270 --> 01:55:34,548
Can you see where
it's coming in?
1686
01:55:34,686 --> 01:55:37,068
Yeah. Can you hold
the lamp for me?
1687
01:55:37,309 --> 01:55:39,587
There's a busted fitting
behind this panel.
1688
01:55:39,725 --> 01:55:41,831
Problem is, I don't
think I can get to it.
1689
01:55:43,591 --> 01:55:45,593
You got any tools?
1690
01:55:45,731 --> 01:55:47,492
I don't know.
I'll have to look around.
1691
01:55:47,630 --> 01:55:50,288
Yeah? Well,
I looked already.
1692
01:55:50,426 --> 01:55:52,393
Goddamn it!
1693
01:55:52,531 --> 01:55:55,362
All I need's a damn
crescent wrench.
1694
01:55:57,053 --> 01:56:00,367
Come on.
1695
01:56:04,543 --> 01:56:06,718
Son of a bitch!
1696
01:56:06,856 --> 01:56:08,651
O.K. Calm down, Bud.
1697
01:56:08,789 --> 01:56:10,377
Calm down.
1698
01:56:10,515 --> 01:56:11,792
O.K.
1699
01:56:11,930 --> 01:56:13,380
O.K.
1700
01:56:14,933 --> 01:56:16,383
O.K.
1701
01:56:18,661 --> 01:56:20,387
We got to get you
out of here.
1702
01:56:20,525 --> 01:56:21,836
How?
1703
01:56:21,975 --> 01:56:23,528
I don't know how.
1704
01:56:23,666 --> 01:56:25,564
All right. We've
only got one suit.
1705
01:56:25,702 --> 01:56:27,497
I know, but we've got to
come up with something.
1706
01:56:27,635 --> 01:56:29,534
Oh, my God!
I'm freezing!
1707
01:56:29,672 --> 01:56:31,570
Come here.
Give me your hands.
1708
01:56:31,708 --> 01:56:33,607
Listen. You're smart.
Think of something.
1709
01:56:33,745 --> 01:56:35,540
Can't you think of something?
Think of something.
1710
01:56:35,678 --> 01:56:38,543
O.K. Why don't you
swim back to the rig
1711
01:56:38,681 --> 01:56:40,579
and bring back
another suit?
1712
01:56:40,717 --> 01:56:43,513
That would take me
about 7, 8 minutes to swim,
1713
01:56:43,651 --> 01:56:45,757
get the gear, come back.
1714
01:56:45,895 --> 01:56:48,518
I wouldn't make it.
Look at this.
1715
01:56:48,656 --> 01:56:50,520
By the time I got back,
you'd be--
1716
01:56:50,658 --> 01:56:52,488
O.K. O.K.
Let's look around.
1717
01:56:52,626 --> 01:56:54,904
Just look.
Oh, my God.
1718
01:56:57,389 --> 01:56:59,702
Is that working?
1719
01:56:59,840 --> 01:57:00,875
Shit.
1720
01:57:11,645 --> 01:57:12,887
All right.
All right.
1721
01:57:13,026 --> 01:57:14,510
Bud, I'm getting cold.
1722
01:57:14,648 --> 01:57:16,546
Here.
You put this on.
1723
01:57:16,684 --> 01:57:18,514
No! No!
What are you doing?
1724
01:57:18,652 --> 01:57:20,757
Don't argue with me,
goddamn it! Just put it on.
1725
01:57:20,895 --> 01:57:22,552
No. Look, this is
not an option,
1726
01:57:22,690 --> 01:57:23,933
so just forget
about it, all right?
1727
01:57:24,071 --> 01:57:25,555
Lindsey, shut up
and put this thing on.
1728
01:57:25,693 --> 01:57:27,557
Look, will you
- be logical?
- Fuck logic!
1729
01:57:27,695 --> 01:57:29,801
For one second, please
listen. Just listen
for one second.
1730
01:57:29,939 --> 01:57:31,458
Now, you've got
the suit on,
1731
01:57:31,596 --> 01:57:33,391
and you're a much
better swimmer
1732
01:57:33,529 --> 01:57:34,426
than I am, right?
1733
01:57:34,564 --> 01:57:35,600
- Right? Yes!
- Yeah, maybe.
1734
01:57:35,738 --> 01:57:36,670
So I've got a plan.
1735
01:57:36,808 --> 01:57:38,016
What's the plan?
1736
01:57:38,154 --> 01:57:40,329
I drown, and you tow
me back to the rig.
1737
01:57:40,467 --> 01:57:41,433
No! No!
1738
01:57:41,571 --> 01:57:42,883
Yes. This water is only
1739
01:57:43,021 --> 01:57:44,850
a couple of degrees
above freezing.
1740
01:57:44,988 --> 01:57:46,473
I go into
deep hypothermia.
1741
01:57:46,611 --> 01:57:48,509
My blood will go
like ice water, right?
1742
01:57:48,647 --> 01:57:50,339
My body systems
will slow down.
1743
01:57:50,477 --> 01:57:51,305
They won't stop.
1744
01:57:51,443 --> 01:57:52,479
Linds.
1745
01:57:52,617 --> 01:57:54,446
You tow me back,
and I can...
1746
01:57:54,584 --> 01:57:55,585
I can be revived
1747
01:57:55,723 --> 01:57:56,828
after maybe 10
or 15 minutes.
1748
01:57:56,966 --> 01:57:58,554
Lindsey,
put this on.
1749
01:57:58,692 --> 01:58:01,522
No. It's the only way.
You just put this on.
1750
01:58:01,660 --> 01:58:04,491
Put this on.
You know I'm right.
1751
01:58:04,629 --> 01:58:06,424
Please.
It's the only way.
1752
01:58:06,562 --> 01:58:08,874
You've got all the stuff
on the rig to do this.
1753
01:58:09,012 --> 01:58:10,566
Put this on, Bud, please.
1754
01:58:10,704 --> 01:58:11,843
This is insane.
1755
01:58:11,981 --> 01:58:13,810
No. Oh, my God.
1756
01:58:13,948 --> 01:58:15,467
You O.K.?
1757
01:58:15,605 --> 01:58:17,469
It's the only way.
1758
01:58:17,607 --> 01:58:19,161
Here. Hold this.
1759
01:58:23,061 --> 01:58:24,821
Son of a bitch.
Hold on, Lindsey.
1760
01:58:26,651 --> 01:58:28,825
You can do this,
you know.
1761
01:58:33,727 --> 01:58:35,487
You can do this.
1762
01:58:35,625 --> 01:58:36,902
Oh, God, Lindsey.
1763
01:58:37,040 --> 01:58:39,215
I know. You can
tell me later.
1764
01:58:48,535 --> 01:58:49,812
Oh, God.
1765
01:58:56,888 --> 01:58:59,822
This is maybe not
such a good idea.
1766
01:59:01,582 --> 01:59:03,412
Oh, my God!
1767
01:59:03,550 --> 01:59:05,207
Bud!
1768
01:59:15,078 --> 01:59:18,220
I can't, Bud!
Oh, Bud, I'm scared!
1769
01:59:49,596 --> 01:59:53,047
No!
1770
02:00:15,656 --> 02:00:17,313
I got him.
I got him.
1771
02:00:17,555 --> 02:00:18,590
Where?
1772
02:00:18,728 --> 02:00:20,661
Oh, my God.
It's Lindsey.
1773
02:00:20,799 --> 02:00:22,836
Deep Core. Deep Core,
do you read? Over.
1774
02:00:22,974 --> 02:00:24,941
Yeah. We got you,
Bud. We're here.
1775
02:00:25,079 --> 02:00:26,633
Go to the infirmary.
1776
02:00:26,771 --> 02:00:28,704
Get the cart oxygen,
defib kit,
1777
02:00:28,842 --> 02:00:31,569
adrenaline and a 10 CC syringe,
some heating blankets.
1778
02:00:31,707 --> 02:00:33,087
You got all that?
1779
02:00:33,226 --> 02:00:34,744
Got it. Over.
1780
02:00:34,882 --> 02:00:36,608
Meet me at the moon pool,
and make it fast!
1781
02:00:36,746 --> 02:00:37,816
Now! Come on!
Let's go.
1782
02:00:37,954 --> 02:00:39,922
Hippy,
get the hot packs.
1783
02:00:40,060 --> 02:00:41,303
Got it.
1784
02:00:57,215 --> 02:00:58,837
Here he comes!
1785
02:01:04,705 --> 02:01:05,982
Get her up.
1786
02:01:06,120 --> 02:01:07,018
Watch her head.
Watch her head.
1787
02:01:07,156 --> 02:01:08,088
I got it.
1788
02:01:08,226 --> 02:01:10,124
Watch her feet.
1789
02:01:11,609 --> 02:01:13,127
Watch her head
coming down.
1790
02:01:13,266 --> 02:01:15,820
Watch her head.
1791
02:01:20,859 --> 02:01:22,240
First we got to
clear it out.
1792
02:01:22,378 --> 02:01:24,760
Is she cleared?
Is she cleared?
1793
02:01:24,898 --> 02:01:27,245
Get the defib ready.
Hurry up, Cat.
1794
02:01:27,383 --> 02:01:29,143
O.K. O.K. I got it.
1795
02:01:29,282 --> 02:01:30,766
O.K.?
1796
02:01:30,904 --> 02:01:32,388
Yeah.
1797
02:01:32,630 --> 02:01:35,564
3 one thousand,
4 one thousand, 5.
1798
02:01:35,702 --> 02:01:37,428
Breathe.
1799
02:01:37,669 --> 02:01:39,395
1 one thousand,
2 one thousand,
1800
02:01:39,637 --> 02:01:41,190
3 one thousand,
4 one thousand--
1801
02:01:41,328 --> 02:01:42,916
No, no,
it won't work.
1802
02:01:43,054 --> 02:01:45,850
She's got to
have bare skin,
or it won't work.
1803
02:01:45,988 --> 02:01:48,162
3 one thousand,
4 one thousand, breathe.
1804
02:01:48,301 --> 02:01:49,854
Here.
1805
02:01:49,992 --> 02:01:51,683
Is that right?
Is this it?
1806
02:01:51,821 --> 02:01:53,029
I've got it.
1807
02:01:53,167 --> 02:01:54,617
Well, do it!
1808
02:01:54,755 --> 02:01:55,791
All right.
1809
02:01:55,929 --> 02:01:57,171
Come on,
zap her!
1810
02:01:57,310 --> 02:01:59,242
Clear!
1811
02:01:59,381 --> 02:02:00,761
Come on, baby.
Christ!
1812
02:02:00,899 --> 02:02:02,176
Nothing.
1813
02:02:02,315 --> 02:02:03,902
Breathe.
1814
02:02:04,040 --> 02:02:05,179
I'll check
out 300.
1815
02:02:05,318 --> 02:02:06,905
Nothing.
1816
02:02:07,043 --> 02:02:08,907
Do it again, One Night.
Zap her again.
1817
02:02:09,045 --> 02:02:10,909
It's going. It's going.
It's charging.
1818
02:02:11,047 --> 02:02:12,911
3 one thousand,
4 one thousand.
1819
02:02:13,049 --> 02:02:14,188
Charging,
charging, charging...
1820
02:02:14,327 --> 02:02:16,052
clear!
1821
02:02:16,190 --> 02:02:17,778
Is there
anything?
1822
02:02:17,916 --> 02:02:19,780
No pulse.
1823
02:02:19,918 --> 02:02:21,264
Come on, baby.
1824
02:02:21,403 --> 02:02:23,059
It's charging.
One more time.
1825
02:02:23,197 --> 02:02:24,233
Zap her again.
1826
02:02:24,371 --> 02:02:26,200
Come on!
Come on!
1827
02:02:26,339 --> 02:02:27,754
Clear!
1828
02:02:30,377 --> 02:02:32,621
God!
No pulse!
1829
02:02:32,759 --> 02:02:34,416
It's flat.
Goddamn, it's flat.
1830
02:02:38,420 --> 02:02:40,214
3, 4, 5.
One thousand.
1831
02:02:40,353 --> 02:02:42,216
1, 2, 3, 4.
1832
02:02:42,355 --> 02:02:43,873
Breathe.
1833
02:02:44,011 --> 02:02:46,911
1, 2, 3, 4, breathe.
1834
02:02:53,296 --> 02:02:55,920
3 one thousand.
Come on, baby.
1835
02:02:56,058 --> 02:02:57,887
1 one thousand,
2 one thousand,
1836
02:02:58,025 --> 02:02:59,889
3 one thousand,
4 one thousand.
1837
02:03:00,027 --> 02:03:01,304
Come on, baby.
Come on.
1838
02:03:01,443 --> 02:03:03,306
1 one thousand,
2 one thousand,
1839
02:03:03,445 --> 02:03:05,343
3 one thousand,
4 one thousand,
1840
02:03:05,481 --> 02:03:07,725
5 one thousand.
Come on, baby. Breathe.
1841
02:03:07,863 --> 02:03:09,243
- Bud.
- Come on.
2 one thousand.
1842
02:03:09,382 --> 02:03:10,831
Bud.3 one thousand,
4 one thousand.
1843
02:03:10,969 --> 02:03:12,799
Bud. Bud. Bud.
1844
02:03:14,387 --> 02:03:16,803
It's all over, man.
1845
02:03:18,805 --> 02:03:20,910
It's all over.
1846
02:03:21,048 --> 02:03:22,809
I'm sorry.
1847
02:03:22,947 --> 02:03:24,811
No pulse.
1848
02:03:47,385 --> 02:03:49,145
No!
1849
02:03:49,283 --> 02:03:51,078
No. She has
a strong heart!
1850
02:03:51,216 --> 02:03:52,873
She wants to live!
1851
02:03:53,011 --> 02:03:55,497
Come on, Linds.
Come on, baby!
1852
02:04:27,149 --> 02:04:28,806
Zap her again.
Do it!
1853
02:04:28,944 --> 02:04:30,048
Charging.
1854
02:04:30,186 --> 02:04:31,222
Do it!
1855
02:04:31,360 --> 02:04:32,810
Charging.
1856
02:04:38,436 --> 02:04:39,817
Come on, baby.
Come on, baby.
1857
02:04:39,955 --> 02:04:41,232
Clear. Clear!
1858
02:04:43,372 --> 02:04:45,236
Get out of here.
1859
02:04:52,588 --> 02:04:55,246
Come on, breathe, baby.
Goddamn it, breathe!
1860
02:04:55,384 --> 02:04:56,972
Goddamn you, bitch,
1861
02:04:57,110 --> 02:04:58,767
you never backed away
from anything in your life!
1862
02:04:58,905 --> 02:05:00,251
Now fight!
1863
02:05:00,389 --> 02:05:02,253
Fight! Fight!
1864
02:05:02,391 --> 02:05:04,945
Right now!
Do it!
1865
02:05:05,083 --> 02:05:07,223
Fight, goddamn it!
1866
02:05:07,361 --> 02:05:08,811
Fight!
1867
02:05:08,949 --> 02:05:10,192
Fight!
1868
02:05:10,330 --> 02:05:12,228
Fight!
1869
02:05:12,366 --> 02:05:15,577
Fight!
1870
02:05:20,064 --> 02:05:21,962
Lindsey.
That's it, Lindsey.
1871
02:05:22,100 --> 02:05:24,378
That's it, Linds.
You can do it.
1872
02:05:24,517 --> 02:05:27,312
That's it, Linds.
Come on back, baby.
1873
02:05:27,450 --> 02:05:29,245
Come on.
You can do it, baby.
1874
02:05:39,601 --> 02:05:41,603
Get her some air.
1875
02:05:43,432 --> 02:05:45,917
Easy.
Breathe easy.
1876
02:05:46,055 --> 02:05:47,643
All right.
All right.
1877
02:05:47,885 --> 02:05:50,197
You did it, ace!
1878
02:05:55,582 --> 02:05:57,584
Yeah! Yeah!
1879
02:05:59,172 --> 02:06:01,312
You did it, baby.
1880
02:06:01,450 --> 02:06:03,901
She's breathing.
She's breathing.
1881
02:06:04,039 --> 02:06:05,903
Make sure
her heart's O.K.
1882
02:06:06,041 --> 02:06:07,663
Make sure her heart's
doing O.K.
1883
02:06:24,438 --> 02:06:26,613
Big boys don't cry, remember?
1884
02:06:33,378 --> 02:06:35,346
Hi, lady.
1885
02:06:35,484 --> 02:06:38,383
Hi, tough guy.
1886
02:06:40,282 --> 02:06:43,734
I guess it worked,
didn't it?
1887
02:06:43,975 --> 02:06:45,632
Yeah,
of course it did.
1888
02:06:47,461 --> 02:06:49,222
You're never wrong,
are you?
1889
02:06:52,190 --> 02:06:54,883
How you feeling, huh?
1890
02:06:55,021 --> 02:06:57,264
I've felt better.
1891
02:06:57,402 --> 02:07:00,336
What did
you do to me?
1892
02:07:06,066 --> 02:07:09,207
Next time, it's
your turn, O.K.?
1893
02:07:09,345 --> 02:07:11,106
Yeah.
1894
02:07:11,244 --> 02:07:12,694
Yeah,
you got that right.
1895
02:07:14,385 --> 02:07:16,249
O.K. These are so
your eyes can focus
1896
02:07:16,387 --> 02:07:19,321
in the breathing fluid.
How's that feel?
There it is.
1897
02:07:19,459 --> 02:07:22,013
If you can't see,
you can't disarm
the bomb, right?
1898
02:07:22,151 --> 02:07:24,188
O.K., with this
much weight,
1899
02:07:24,326 --> 02:07:26,190
you're going to
fall like a brick.
1900
02:07:26,328 --> 02:07:28,261
We've still got
about an hour,
1901
02:07:28,399 --> 02:07:30,228
so you should get there
in plenty of time.
1902
02:07:30,366 --> 02:07:32,748
When you get down there,
all you got to do is
1903
02:07:32,990 --> 02:07:34,577
cut one wire,
drop the weights,
1904
02:07:34,716 --> 02:07:36,752
and come on home.
1905
02:07:36,994 --> 02:07:39,548
Hand me that wrench
over there, will you?
1906
02:07:39,686 --> 02:07:42,758
Maybe I ought to
check and see.
1907
02:07:43,000 --> 02:07:44,380
Yeah, that's
a good place.
1908
02:07:44,518 --> 02:07:45,623
There.
1909
02:07:45,761 --> 02:07:47,763
That's loose.
I'll fix that up.
1910
02:07:48,005 --> 02:07:50,593
Bud, you don't
have to do this.
1911
02:07:50,732 --> 02:07:55,219
Somebody's
got to do it.
1912
02:07:55,357 --> 02:07:57,428
It doesn't
have to be you.
1913
02:07:57,566 --> 02:07:58,636
Who, then?
1914
02:08:03,227 --> 02:08:04,573
So I can hear you,
1915
02:08:04,711 --> 02:08:07,300
but I can't talk, right?
1916
02:08:07,438 --> 02:08:10,130
The fluid prevents
the larynx from making sound.
1917
02:08:10,268 --> 02:08:11,614
Excuse me.
1918
02:08:11,753 --> 02:08:13,133
You'll feel
a little strange.
1919
02:08:13,271 --> 02:08:14,514
Yeah? No shit.
1920
02:08:14,652 --> 02:08:16,171
I got to
warn you all,
1921
02:08:16,309 --> 02:08:18,104
I'm a pretty
lousy typist.
1922
02:08:21,314 --> 02:08:23,350
Moment of truth.
1923
02:08:23,488 --> 02:08:25,145
Come on,
let's go.
1924
02:08:25,283 --> 02:08:26,560
Let's go.
1925
02:08:26,699 --> 02:08:28,424
Careful. Easy.
1926
02:08:29,771 --> 02:08:32,118
In the front,
clamp it.
1927
02:08:32,256 --> 02:08:33,153
O.K.
1928
02:08:33,291 --> 02:08:34,568
Thank you.
1929
02:08:34,707 --> 02:08:36,467
Got it.
1930
02:08:36,605 --> 02:08:37,986
Set.
1931
02:08:38,124 --> 02:08:39,401
Set. Clamp?
1932
02:08:39,539 --> 02:08:40,540
Set.
1933
02:08:49,756 --> 02:08:51,551
O.K. Let's
rock 'n' roll.
1934
02:08:53,691 --> 02:08:55,348
Crack it.
1935
02:08:55,486 --> 02:08:57,143
Headset.
Headset, please.
1936
02:08:59,076 --> 02:09:00,629
O.K.
1937
02:09:00,767 --> 02:09:03,287
Relax now, Bud.
Just relax.
1938
02:09:03,425 --> 02:09:04,667
Bud.
1939
02:09:04,806 --> 02:09:07,429
- Relax now, Bud.
- Watch me. O.K.
1940
02:09:07,567 --> 02:09:08,706
Relax. O.K.
Doing fine.
1941
02:09:08,844 --> 02:09:11,295
Now, don't hold
your breath. Take it in.
1942
02:09:11,433 --> 02:09:12,848
Just let yourself
take it in.
1943
02:09:13,090 --> 02:09:14,712
Take it in. That's it.
1944
02:09:14,850 --> 02:09:16,265
Oh, man.
1945
02:09:16,403 --> 02:09:17,646
Don't hold
your breath now.
1946
02:09:17,784 --> 02:09:19,648
Take it in.
There you go.
1947
02:09:19,786 --> 02:09:21,305
Don't hold your breath.
1948
02:09:21,443 --> 02:09:23,169
Take it in. That's it.
There you go.
1949
02:09:23,307 --> 02:09:24,722
Bud!
1950
02:09:24,860 --> 02:09:26,897
This is not normal!
1951
02:09:27,138 --> 02:09:28,622
This is normal!
It'll pass in a second.
1952
02:09:28,761 --> 02:09:30,279
It's perfectly normal.
1953
02:09:30,417 --> 02:09:31,625
This is normal?
1954
02:09:31,764 --> 02:09:33,351
Perfectly normal.
1955
02:09:33,489 --> 02:09:35,319
We all breathed liquid
for nine months, Bud.
1956
02:09:35,457 --> 02:09:37,321
Your body will remember.
1957
02:09:37,459 --> 02:09:39,254
That's it.
That's it.
1958
02:09:39,392 --> 02:09:40,669
Perfectly normal.
1959
02:09:40,807 --> 02:09:42,360
Christ,
he's breathing.
1960
02:09:42,498 --> 02:09:44,224
Give me that.
1961
02:09:44,362 --> 02:09:46,502
Can you hear me?
1962
02:09:46,640 --> 02:09:47,641
There he goes.
1963
02:09:47,780 --> 02:09:49,091
Yes? Yes, O.K.
1964
02:09:49,229 --> 02:09:50,472
That's it.
1965
02:09:50,610 --> 02:09:52,819
Bud, try your keypad.
1966
02:10:03,761 --> 02:10:05,211
Right.
1967
02:10:07,696 --> 02:10:09,422
I already have.
1968
02:10:12,356 --> 02:10:13,944
Great.
1969
02:10:14,185 --> 02:10:15,117
Let's go.
1970
02:10:15,255 --> 02:10:16,705
O.K.
1971
02:10:16,843 --> 02:10:18,638
That's O.K.
I got it.
1972
02:10:18,776 --> 02:10:20,640
I got it.
1973
02:10:22,262 --> 02:10:23,608
O.K., Hippy.
You done yet?
1974
02:10:23,746 --> 02:10:25,748
- Hold on, Jammer.
- Okay, Bud.
1975
02:10:25,887 --> 02:10:27,543
Easy. Easy.
Watch out.
1976
02:10:27,681 --> 02:10:30,443
Watch the side.
Watch the back.
1977
02:10:30,581 --> 02:10:32,548
Careful.
1978
02:10:32,686 --> 02:10:36,483
I rigged in
Little Geek's chip
1979
02:10:36,621 --> 02:10:38,692
the same as Big Geek!
1980
02:10:38,831 --> 02:10:41,247
It should take you
straight there!
1981
02:10:41,385 --> 02:10:44,215
All you have to do
is hang on!
1982
02:12:29,872 --> 02:12:31,771
What's his depth?
1983
02:12:31,909 --> 02:12:33,497
3,200 feet.
1984
02:12:33,635 --> 02:12:34,739
Your depth
is 3,200 feet.
1985
02:12:34,877 --> 02:12:36,431
You're doing fine.
1986
02:12:36,569 --> 02:12:39,089
You better watch out
for crane wreckage.
1987
02:12:39,330 --> 02:12:40,883
You should be
almost to it.
1988
02:12:51,687 --> 02:12:53,448
4,800 feet.
It's official.
1989
02:12:53,586 --> 02:12:54,656
Yeah.
1990
02:12:54,794 --> 02:12:56,244
Bud, according to
Monk here,
1991
02:12:56,382 --> 02:12:57,659
you just set a record
1992
02:12:57,797 --> 02:12:59,695
for the deepest
suit dive.
1993
02:12:59,833 --> 02:13:01,525
Bet you didn't think
you'd be doing this
1994
02:13:01,663 --> 02:13:03,458
when you got up
this morning, huh?
1995
02:13:12,536 --> 02:13:15,401
One mile down.
Still grinning.
1996
02:13:31,003 --> 02:13:32,418
8,500 feet.
1997
02:13:34,627 --> 02:13:36,525
8,500 feet, Bud.
1998
02:13:36,663 --> 02:13:37,837
Everything O.K.?
1999
02:13:40,495 --> 02:13:41,979
Ask him about
pressure effects--
2000
02:13:42,117 --> 02:13:43,843
tremors,
vision problems, euphoria.
2001
02:13:45,638 --> 02:13:48,089
Ensign Monk
wants to know
how you feel.
2002
02:13:59,893 --> 02:14:01,861
It's starting.
2003
02:14:01,999 --> 02:14:04,001
It hits the nervous
system first.
2004
02:14:04,139 --> 02:14:06,314
Keep talking, Lindsey.
Let him hear your voice.
2005
02:14:06,452 --> 02:14:08,316
O.K., Bud. Your depth
is 8,900 feet.
2006
02:14:08,454 --> 02:14:09,386
You're doing fine.
2007
02:14:09,524 --> 02:14:11,802
No, Lindsey.
2008
02:14:11,940 --> 02:14:13,976
Talk to him.
2009
02:14:20,880 --> 02:14:24,849
Bud...
there are some...
2010
02:14:24,987 --> 02:14:28,474
some things
I need to say.
2011
02:14:28,612 --> 02:14:30,890
It's hard for me,
you know.
2012
02:14:32,650 --> 02:14:35,550
It's not easy being
a cast-iron bitch.
2013
02:14:35,688 --> 02:14:38,691
It takes discipline
and years of training.
2014
02:14:38,829 --> 02:14:41,073
A lot of people
don't appreciate that.
2015
02:14:44,835 --> 02:14:46,423
Jesus, I'm sorry
2016
02:14:46,561 --> 02:14:48,804
I can't tell you these
things to your face.
2017
02:14:48,942 --> 02:14:50,185
I have to wait
2018
02:14:50,427 --> 02:14:52,187
till you're alone
in the dark,
2019
02:14:52,429 --> 02:14:54,051
freezing, and there's
10,000 feet
2020
02:14:54,189 --> 02:14:55,673
of water between us.
2021
02:14:57,779 --> 02:14:59,677
I'm sorry.
I'm rambling.
2022
02:15:13,070 --> 02:15:15,003
Coming up
on the big ten thou.
2023
02:15:21,941 --> 02:15:23,218
12,000 feet.
2024
02:15:23,460 --> 02:15:25,013
Jesus, I don't believe
he's doing this.
2025
02:15:25,151 --> 02:15:26,739
Please. Shut up.
2026
02:15:26,877 --> 02:15:28,085
What's wrong
with you?
2027
02:15:32,814 --> 02:15:34,574
Bud,
how are you doing?
2028
02:15:36,783 --> 02:15:37,819
Signal is fading.
2029
02:15:37,957 --> 02:15:39,890
No. No, Bud,
I'm not going away.
2030
02:15:40,028 --> 02:15:41,098
I'm right here.
2031
02:15:41,236 --> 02:15:42,858
Kill everything
we don't need.
2032
02:15:42,996 --> 02:15:45,240
Catfish, knock off
those exterior lights.
Now. Go! Go!
2033
02:15:45,482 --> 02:15:47,587
Run it through
the digital processor.
2034
02:15:47,725 --> 02:15:48,864
Cook it as much
as you can.
2035
02:15:49,002 --> 02:15:50,935
I am right here
with you, Bud.
2036
02:15:51,073 --> 02:15:53,006
Bud, this
is Lindsey.
2037
02:15:53,145 --> 02:15:54,111
Please.
2038
02:15:54,249 --> 02:15:55,975
I'm right here
with you.
2039
02:15:56,113 --> 02:15:57,735
O.K. Try
and stay calm.
2040
02:15:57,873 --> 02:16:00,117
I'm right here,
all right?
2041
02:16:06,192 --> 02:16:07,193
Bud?
2042
02:16:10,092 --> 02:16:11,508
He's losing it.
2043
02:16:11,646 --> 02:16:13,855
Talk to him.
Keep him with us.
2044
02:16:13,993 --> 02:16:15,270
Coming up on 16,000.
2045
02:16:15,512 --> 02:16:16,858
No, Bud, Bud,
2046
02:16:16,996 --> 02:16:17,962
it's the pressure,
all right?
2047
02:16:18,100 --> 02:16:19,826
You have to listen
to my voice.
2048
02:16:19,964 --> 02:16:21,000
You have to try.
2049
02:16:21,138 --> 02:16:22,519
Concentrate,
all right?
2050
02:16:22,657 --> 02:16:25,004
Just listen to
my voice, please.
2051
02:16:25,142 --> 02:16:27,040
17,000 feet.
2052
02:16:27,179 --> 02:16:30,009
Christ almighty,
this is insane.
2053
02:16:30,147 --> 02:16:32,839
Bud? I'm not
getting anything.
2054
02:16:38,224 --> 02:16:39,467
Whoa, whoa, whoa!
Oh, come on! No, no!
2055
02:16:39,605 --> 02:16:40,571
What?
2056
02:16:40,709 --> 02:16:41,607
Little Geek just folded.
2057
02:16:41,745 --> 02:16:43,574
Jesus!
2058
02:17:33,762 --> 02:17:35,316
He can still
make it.
2059
02:17:41,218 --> 02:17:45,222
Bud, I know how
alone you feel...
2060
02:17:47,776 --> 02:17:50,952
alone in all that
cold blackness.
2061
02:17:54,818 --> 02:17:57,648
But I'm there in
the dark with you.
2062
02:17:57,786 --> 02:17:59,374
Oh, Bud,
you're not alone!
2063
02:18:03,689 --> 02:18:05,656
Oh, God!
2064
02:18:05,794 --> 02:18:07,658
You remember
that time--
2065
02:18:07,796 --> 02:18:09,660
You were
pretty drunk.
2066
02:18:09,798 --> 02:18:11,731
You probably
don't remember.
2067
02:18:11,869 --> 02:18:13,146
But the power
went out
2068
02:18:13,285 --> 02:18:14,700
in that
little apartment
2069
02:18:14,838 --> 02:18:16,805
we had
on Orange Street.
2070
02:18:16,943 --> 02:18:18,117
We were staring
2071
02:18:18,255 --> 02:18:19,774
at that one
little candle.
2072
02:18:19,912 --> 02:18:22,673
And I said something
really dumb, like,
2073
02:18:22,811 --> 02:18:24,882
"That candle is me, like...
2074
02:18:25,020 --> 02:18:27,920
"like every one
of us is out there,
2075
02:18:28,058 --> 02:18:31,026
alone in the dark
in this life."
2076
02:18:31,164 --> 02:18:33,097
And you just...
2077
02:18:33,235 --> 02:18:35,099
you just lit up
another candle,
2078
02:18:35,237 --> 02:18:37,101
and you put it
beside mine,
2079
02:18:37,239 --> 02:18:39,000
and you said,
"No. See? That's me.
2080
02:18:39,138 --> 02:18:40,726
That's me."
2081
02:18:40,864 --> 02:18:42,693
And we stared
at the two candles
2082
02:18:42,831 --> 02:18:45,800
and then--
2083
02:18:45,938 --> 02:18:48,147
Well, if you remember
any of this,
2084
02:18:48,285 --> 02:18:50,322
I'm sure you remember
the next part.
2085
02:18:54,222 --> 02:18:56,949
But there are two
candles in the dark.
2086
02:18:58,709 --> 02:19:00,159
I'm with you.
2087
02:19:00,297 --> 02:19:02,092
I'll always
be with you, Bud.
2088
02:19:02,230 --> 02:19:03,887
I promise that.
2089
02:19:17,763 --> 02:19:20,662
How you doing, partner?
2090
02:19:20,800 --> 02:19:23,665
You still with us?
Come back.
2091
02:19:23,803 --> 02:19:25,978
You talk to us,
buddy boy.
2092
02:19:26,116 --> 02:19:27,635
Come on.
2093
02:19:27,773 --> 02:19:30,120
Bud. Talk to me, Bud.
2094
02:19:30,258 --> 02:19:32,709
Now, come on. You
hanging in there?
2095
02:19:32,847 --> 02:19:34,711
Just-- You have to
talk to me, Bud.
2096
02:19:34,849 --> 02:19:38,991
Please. I need to
know if you're O.K.
2097
02:19:53,039 --> 02:19:55,179
You see--
you see a light.
2098
02:19:55,317 --> 02:19:56,871
What kind of light,
Bud?
2099
02:19:58,976 --> 02:20:01,772
He's
hallucinating badly.
2100
02:20:24,346 --> 02:20:25,796
He made it.
2101
02:20:25,934 --> 02:20:27,315
Oh, my God.
2102
02:20:27,453 --> 02:20:30,007
Oh, man.
2103
02:20:30,145 --> 02:20:31,353
O.K., Bud.
2104
02:20:31,492 --> 02:20:33,286
We'll go
step by step.
2105
02:20:33,425 --> 02:20:35,254
Remove the detonator housing
2106
02:20:35,392 --> 02:20:39,120
by unscrewing it counterclockwise.
2107
02:21:10,323 --> 02:21:11,842
All right, Bud.
2108
02:21:11,980 --> 02:21:14,258
You have to cut
the ground wire,
2109
02:21:14,396 --> 02:21:16,260
not the lead wire.
2110
02:21:16,398 --> 02:21:19,263
It's the blue wire
with the white stripe.
2111
02:21:19,401 --> 02:21:21,990
Not--I repeat--
2112
02:21:22,128 --> 02:21:25,822
Not the black wire
with the yellow stripe.
2113
02:22:19,910 --> 02:22:21,602
Ah ha ha ha!
2114
02:22:21,878 --> 02:22:23,224
Yes!
2115
02:22:23,362 --> 02:22:24,881
Quiet! Quiet!
Save your air!
2116
02:22:25,019 --> 02:22:27,297
Bud, give me a reading off
your liquid oxygen gauge.
2117
02:22:35,098 --> 02:22:36,444
What?
2118
02:22:36,582 --> 02:22:39,343
It took him 30 minutes
just to get down there!
2119
02:22:39,481 --> 02:22:41,345
Bud, do you hear me?
2120
02:22:41,483 --> 02:22:43,209
You drop your weights
and start back now, Bud!
2121
02:22:43,347 --> 02:22:45,142
That gauge
could be wrong!
2122
02:22:45,280 --> 02:22:46,454
Do you hear me?
2123
02:22:46,592 --> 02:22:49,250
Just drop your weights
and start back now.
2124
02:22:49,388 --> 02:22:50,872
Your gauge
could be wrong!
2125
02:22:51,010 --> 02:22:52,322
Your gauge
could be wrong!
2126
02:22:52,460 --> 02:22:55,359
You drop your weights
and start back now!
2127
02:22:58,397 --> 02:23:00,054
No, you won't
stay there!
Do you hear me?
2128
02:23:00,192 --> 02:23:02,056
You drop your weights.
2129
02:23:02,194 --> 02:23:04,368
You can breathe shallow.
Do you hear me?
2130
02:23:04,506 --> 02:23:06,957
Bud, please!
Listen to me, please!
2131
02:23:07,095 --> 02:23:10,029
Goddamn it,
you dragged me back
from the bottomless pit.
2132
02:23:10,167 --> 02:23:13,239
You can't leave me here
alone now, please.
2133
02:23:13,377 --> 02:23:15,725
Oh, God, Virgil, please.
2134
02:23:15,966 --> 02:23:17,589
Please.
2135
02:23:59,113 --> 02:24:01,287
I love you.
2136
02:29:06,696 --> 02:29:08,042
Howdy.
2137
02:29:08,284 --> 02:29:11,770
Uh...
how you guys doing?
2138
02:29:17,051 --> 02:29:18,811
Attempts to convene
a summit
2139
02:29:18,950 --> 02:29:21,883
between heads of state
have collapsed--
2140
02:29:22,022 --> 02:29:25,094
Soviet buildup of tanks
and aircraft have--
2141
02:29:25,335 --> 02:29:27,406
All citizens to stay
on their jobs,
2142
02:29:27,544 --> 02:29:29,443
restrict unnecessary travel--
2143
02:29:29,581 --> 02:29:31,410
We had,
just moments ago,
2144
02:29:31,548 --> 02:29:33,309
what officials are calling
an unprovoked attack-- Holy shit.
2145
02:29:33,447 --> 02:29:34,862
Across the country,
2146
02:29:35,000 --> 02:29:36,622
National Guard units
have been mobilized,
2147
02:29:36,760 --> 02:29:39,384
and also defense
volunteer staff
2148
02:29:39,522 --> 02:29:41,696
have been called
to full-time duty.
2149
02:29:43,077 --> 02:29:44,665
You watch our TV.
2150
02:29:44,803 --> 02:29:46,322
That's what
you're telling me--
2151
02:29:46,460 --> 02:29:48,427
That you know
what's going on up there?
2152
02:29:48,565 --> 02:29:49,981
Seismologists worldwide
are reporting
2153
02:29:50,119 --> 02:29:52,914
an enormous disturbance
throughout the world's oceans,
2154
02:29:53,053 --> 02:29:55,987
which apparently began
about 15 minutes ago.
2155
02:29:56,125 --> 02:29:58,334
They are acoustic
shock waves, like tsunamis,
2156
02:29:58,472 --> 02:30:00,819
but with no apparent
seismological source.
2157
02:30:00,957 --> 02:30:02,752
The waves
are propagating
2158
02:30:02,890 --> 02:30:05,444
toward the shorelines
of every continent.
2159
02:30:05,582 --> 02:30:07,343
Dr. Berg,
would you please--
2160
02:30:07,481 --> 02:30:09,828
Young lady, young lady,
listen to me.
2161
02:30:09,966 --> 02:30:11,554
We don't know
what's going on.
2162
02:30:11,692 --> 02:30:13,107
We don't have a clue.
2163
02:30:15,040 --> 02:30:17,525
The horizon
has already grown dark.
2164
02:30:17,663 --> 02:30:20,390
People are running everywhere.
It's sheer panic.
2165
02:30:20,528 --> 02:30:21,840
Stay on me!
2166
02:30:21,978 --> 02:30:23,911
The wave--
the wave is, uh--
2167
02:30:24,049 --> 02:30:26,362
I don't know,
maybe 1,000 feet high already,
2168
02:30:26,500 --> 02:30:28,398
getting bigger
as I'm watching.
2169
02:30:28,536 --> 02:30:30,400
Still miles out.
2170
02:30:30,538 --> 02:30:32,471
Oh, my God.
2171
02:30:32,609 --> 02:30:33,783
No! Stay!
We're staying!
2172
02:30:33,921 --> 02:30:35,509
Give us a minute!
2173
02:30:35,647 --> 02:30:38,339
Uh, I don't even know
if I'm still broadcasting.
2174
02:30:38,477 --> 02:30:39,927
I can't be sure.
2175
02:30:40,065 --> 02:30:42,688
I'll just keep going
as long as I can.
2176
02:30:42,826 --> 02:30:44,138
Get out of the way!
2177
02:30:44,380 --> 02:30:46,796
A thousand...
2178
02:30:46,934 --> 02:30:48,384
You guys
are doing this.
2179
02:30:50,765 --> 02:30:52,595
You guys
are doing this, right?
2180
02:30:52,733 --> 02:30:54,562
You can control water.
2181
02:30:54,700 --> 02:30:56,323
That's your technology,
2182
02:30:56,461 --> 02:30:57,876
but why are you
doing this?
2183
02:31:15,411 --> 02:31:16,619
O.K.
2184
02:31:18,034 --> 02:31:20,623
O.K., that's enough.
I get the point!
2185
02:31:22,142 --> 02:31:23,660
How do you know...
2186
02:31:23,798 --> 02:31:25,904
they're really
going to do it?
2187
02:31:27,664 --> 02:31:30,426
Where do you get off
passing judgment on us?
2188
02:31:30,564 --> 02:31:31,841
You can't be sure.
2189
02:31:31,979 --> 02:31:33,808
How do you know?
2190
02:34:28,776 --> 02:34:30,295
You could have done it.
2191
02:34:33,850 --> 02:34:35,300
Why didn't you?
2192
02:35:53,896 --> 02:35:55,794
Deep Core,
do you read?
2193
02:35:55,932 --> 02:35:57,624
This is Benthic Explorer. Over.
2194
02:35:57,762 --> 02:35:59,695
Do you hear,
Deep Core?
2195
02:35:59,833 --> 02:36:01,697
Deep Core,
do you read?
2196
02:36:01,835 --> 02:36:03,975
Do you read me,
Deep Core?
2197
02:36:05,908 --> 02:36:07,737
Deep Core,
do you read?
2198
02:36:07,875 --> 02:36:11,741
This is Benthic
Explorer. Over.
2199
02:36:11,879 --> 02:36:14,157
Hell, yes! We read.
Good of you to join us.
2200
02:36:14,295 --> 02:36:15,331
Copy, Deep Core.
2201
02:36:15,469 --> 02:36:16,850
Hey, I've got them!
2202
02:36:16,988 --> 02:36:18,299
How's that storm
going up there?
2203
02:36:18,438 --> 02:36:19,991
Well, it's strange.
It just sort of
2204
02:36:20,129 --> 02:36:21,268
blew itself out
all of a sudden.
2205
02:36:21,406 --> 02:36:22,856
Well, hell, son,
2206
02:36:22,994 --> 02:36:24,996
you'd better get
a line down to us.
2207
02:36:25,134 --> 02:36:26,929
We're in moderately
poor shape down here.
2208
02:36:27,067 --> 02:36:29,034
We lost seven people,
including Bud,
2209
02:36:29,172 --> 02:36:31,071
and we're about out
of O2,
2210
02:36:31,209 --> 02:36:32,797
so whatever you're
going to do,
2211
02:36:32,935 --> 02:36:34,902
better do it fast.
2212
02:36:35,040 --> 02:36:36,352
You boys make up
your mind
2213
02:36:36,490 --> 02:36:38,527
how to get us
out of here yet?
2214
02:36:38,768 --> 02:36:40,701
They're talking about flying in
a D.S.R.V. from Norfolk.
2215
02:36:40,839 --> 02:36:42,772
I just wish
I could have seen it.
2216
02:36:42,910 --> 02:36:44,947
O.K. How long is
that going to take?
2217
02:36:45,085 --> 02:36:48,985
How do you stop
a half-mile-high tidal wave in--
2218
02:36:52,955 --> 02:36:53,818
Hey.
2219
02:36:53,956 --> 02:36:55,198
Hey.
2220
02:36:55,336 --> 02:36:56,717
Hey! It's Bud!
2221
02:36:56,855 --> 02:36:57,925
That's impossible.
2222
02:36:59,479 --> 02:37:00,928
No, it's not.
2223
02:37:01,066 --> 02:37:02,896
Do you hear,
Deep Core?
2224
02:37:03,034 --> 02:37:04,863
Yes!
2225
02:37:05,001 --> 02:37:07,383
Wa-Wait. We got
a message from Bud.
2226
02:37:07,521 --> 02:37:08,936
Bud?
2227
02:37:09,074 --> 02:37:10,386
What's it say?
2228
02:37:10,524 --> 02:37:12,250
Uh, here. Here.
2229
02:37:12,388 --> 02:37:13,907
Oh.
2230
02:37:14,045 --> 02:37:15,426
It says...
2231
02:37:15,564 --> 02:37:20,292
it says, "Virgil Brigman
back on the air."
2232
02:37:21,880 --> 02:37:22,847
Yes!
2233
02:37:33,271 --> 02:37:36,239
"Have some new friends
down here.
2234
02:37:36,377 --> 02:37:38,518
Guess they've been here
a while."
2235
02:37:47,492 --> 02:37:49,287
"They've left us alone,
2236
02:37:49,425 --> 02:37:52,428
but it bothers them
to see us hurting each other."
2237
02:37:56,121 --> 02:37:59,124
"Getting out of hand."
2238
02:38:05,993 --> 02:38:09,583
"They sent a message.
Hope you got it."
2239
02:38:09,825 --> 02:38:12,517
I'd say that's
a big 10-4, Jack.
2240
02:38:14,208 --> 02:38:16,901
"They want us
to grow up a bit
2241
02:38:17,039 --> 02:38:20,042
and put away
childish things."
2242
02:38:20,180 --> 02:38:23,804
"Of course,
it's just a suggestion."
2243
02:38:31,191 --> 02:38:34,332
Looks like you boys
might be out of business.
2244
02:38:44,342 --> 02:38:46,827
What the hell's
going on?
2245
02:38:46,965 --> 02:38:49,174
One Night,
get to sonar.
2246
02:38:49,312 --> 02:38:50,866
Good God almighty.
2247
02:38:52,523 --> 02:38:53,903
Fellas, I'm getting
2248
02:38:54,041 --> 02:38:56,457
some awful big
readings here.
2249
02:38:56,596 --> 02:38:58,114
Something's coming
up the wall.
2250
02:38:58,252 --> 02:38:59,219
What is it?
2251
02:38:59,357 --> 02:39:00,979
Whatever it is,
it's major!
2252
02:39:32,493 --> 02:39:34,565
Something's definitely
going on down there.
2253
02:39:36,497 --> 02:39:38,396
Active is pinging back
something really big.
2254
02:39:38,534 --> 02:39:40,191
It's huge,
2255
02:39:40,329 --> 02:39:41,710
and it's coming up
right underneath us.
2256
02:39:41,951 --> 02:39:43,228
Where?
2257
02:39:43,366 --> 02:39:44,505
Where?
It's everywhere.
2258
02:39:44,644 --> 02:39:46,404
There! Starboard bow.
2259
02:39:50,304 --> 02:39:52,134
This is
the Benthic Explorer.
2260
02:41:09,073 --> 02:41:11,178
There! Look! Look!
2261
02:41:24,053 --> 02:41:25,261
Help, Cat.
2262
02:41:56,120 --> 02:41:58,018
We should be dead.
2263
02:41:58,156 --> 02:41:59,779
We didn't decompress.
2264
02:42:02,367 --> 02:42:04,715
They must have done
something to us.
2265
02:42:06,509 --> 02:42:08,477
Oh, yeah.
2266
02:42:08,615 --> 02:42:11,342
Yeah, I think
you could say that.
2267
02:42:36,539 --> 02:42:38,403
Ha ha ha!
2268
02:42:38,541 --> 02:42:40,474
Ha! Hooo!
2269
02:43:00,529 --> 02:43:01,772
Hi, Brigman.
2270
02:43:03,566 --> 02:43:05,465
Hi, Mrs. Brigman.
151759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.