All language subtitles for The.Abyss.1989.1080p.Amazon.WEB-DL.DD+5.1.H.264-QOQ.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,575 --> 00:01:16,477 60 knots? No way, Barnes. 2 00:01:16,577 --> 00:01:18,579 The Reds don't have anything that fast. 3 00:01:18,679 --> 00:01:20,281 Checked it twice. 4 00:01:20,381 --> 00:01:22,015 I mean, it's a real unique signature... 5 00:01:22,150 --> 00:01:25,186 No cavitation, no reactor noise. 6 00:01:25,286 --> 00:01:27,155 It doesn't even sound like screws. 7 00:01:36,264 --> 00:01:37,765 What the hell is it? 8 00:01:39,533 --> 00:01:42,170 I'll tell you what it's not. 9 00:01:42,236 --> 00:01:44,004 It's not one of ours. 10 00:01:44,172 --> 00:01:47,541 Sir, contact changing to heading 214. 11 00:01:47,641 --> 00:01:48,742 Speed... 12 00:01:50,544 --> 00:01:51,679 80 knots. 13 00:01:52,246 --> 00:01:53,381 80 knots. 14 00:01:55,416 --> 00:01:57,518 Still diving. Depth, 900... 15 00:01:57,618 --> 00:01:59,820 Still diving. Depth, 900 feet. 16 00:01:59,920 --> 00:02:01,522 Port clearance, 17 00:02:01,622 --> 00:02:03,857 150 feet from the cliff wall, sir. 18 00:02:03,957 --> 00:02:06,194 It's getting tight in here. 19 00:02:06,294 --> 00:02:08,862 Yeah? We can still give them a haircut. 20 00:02:08,962 --> 00:02:12,500 Helm, come right to 069er, 21 00:02:12,600 --> 00:02:14,535 down 5 degrees. 22 00:02:14,635 --> 00:02:17,205 Coming right 069er, down 5 degrees, aye. 23 00:02:17,271 --> 00:02:18,806 Portside clearance, 120 feet. 24 00:02:18,906 --> 00:02:20,208 Narrowing to 75. 25 00:02:20,308 --> 00:02:22,543 Sir, we have a proximity warning light. 26 00:02:22,643 --> 00:02:24,878 It's too damn close. We've got to back off. 27 00:02:24,978 --> 00:02:27,114 Sir, range to contact, 200. 28 00:02:27,215 --> 00:02:29,550 Contact just jigged to bearing 260 29 00:02:29,650 --> 00:02:31,285 and accelerated to... 30 00:02:32,753 --> 00:02:35,055 to 130 knots, sir. 31 00:02:35,256 --> 00:02:37,090 Nothing goes 130. 32 00:02:37,225 --> 00:02:40,694 Sir, range to contact, 100 yards. 33 00:02:40,794 --> 00:02:42,963 80 yards, sir! 34 00:02:43,231 --> 00:02:44,832 60! 35 00:02:55,809 --> 00:02:58,312 It's turbulence. We're in its wake. 36 00:02:58,412 --> 00:03:00,648 Helm, all stop. Full right rudder. 37 00:03:00,748 --> 00:03:03,917 Hydraulics failure. Planes not responding, sir. 38 00:03:06,954 --> 00:03:08,756 Hydraulics restored, sir. 39 00:03:12,693 --> 00:03:14,262 Oh, my God. 40 00:03:19,833 --> 00:03:21,735 Collision alarm! 41 00:03:21,835 --> 00:03:22,836 Collision alarm! 42 00:03:24,972 --> 00:03:26,507 Fire control to sonar! 43 00:03:30,744 --> 00:03:33,146 Let's get out of here! 44 00:03:33,281 --> 00:03:34,882 Lighten her up, Charlie! 45 00:03:34,982 --> 00:03:36,750 Torpedo room is flooded, sir! 46 00:03:36,850 --> 00:03:38,486 Blow all tanks! 47 00:03:38,586 --> 00:03:40,688 Blow all the tanks! Blow everything! 48 00:03:45,426 --> 00:03:46,960 All back full! 49 00:03:47,060 --> 00:03:49,129 Answering. All back full. 50 00:03:49,297 --> 00:03:51,365 Give me a damage report. What's our depth? 51 00:03:54,034 --> 00:03:56,404 Passing 1,400, sir. 52 00:03:56,504 --> 00:03:58,672 Main's forward tanks are ruptured! 53 00:03:58,772 --> 00:04:00,474 Still descending, sir. 54 00:04:00,574 --> 00:04:03,311 1,450. 55 00:04:06,447 --> 00:04:08,616 Passing 1,500, sir. 56 00:04:08,716 --> 00:04:11,184 Still descending. 57 00:04:11,319 --> 00:04:13,321 We're too deep to pump auxiliary. 58 00:04:13,387 --> 00:04:15,122 Passing 1,550. Still descending, sir. 59 00:04:15,323 --> 00:04:16,857 We're losing her. 60 00:04:16,957 --> 00:04:19,793 Passing 1,600, sir, and still descending. 61 00:04:19,893 --> 00:04:21,362 Launch the buoy. 62 00:04:21,462 --> 00:04:22,663 Passing 1,650. 63 00:04:22,763 --> 00:04:24,332 Passing 1,700, sir. 64 00:04:24,432 --> 00:04:25,466 Launching! 65 00:04:50,391 --> 00:04:51,659 Aah! 66 00:04:51,759 --> 00:04:53,561 Aah! 67 00:05:22,089 --> 00:05:23,424 Benthic Explorer. 68 00:05:23,524 --> 00:05:25,025 Salvor 1 on final. Over. 69 00:05:25,125 --> 00:05:27,495 Copy you, Salvor 1. This is Benthic Explorer. 70 00:05:27,595 --> 00:05:28,862 You're cleared to land. 71 00:05:30,097 --> 00:05:30,964 Hey! 72 00:05:31,064 --> 00:05:32,064 Yeah? 73 00:05:32,099 --> 00:05:33,401 They're coming. 74 00:05:40,608 --> 00:05:43,444 This, uh, could get pretty ugly. 75 00:05:43,544 --> 00:05:46,414 Yeah. It does not look good at all. 76 00:06:21,482 --> 00:06:24,351 Oh, no! Look who's with them. 77 00:06:24,452 --> 00:06:27,521 Queen bitch of the universe. 78 00:06:27,621 --> 00:06:29,122 Sonny, how you doing? 79 00:06:29,222 --> 00:06:32,460 I got two more welds on this bypass valve. 80 00:06:32,493 --> 00:06:34,662 No light from the surface. 81 00:06:34,762 --> 00:06:36,263 How deep are they? 82 00:06:36,497 --> 00:06:37,898 McBride? 83 00:06:37,998 --> 00:06:39,467 1,700 feet. 84 00:06:39,533 --> 00:06:41,469 I need them to go below 2,000. 85 00:06:41,502 --> 00:06:44,304 No problem. They can do that. 86 00:06:44,538 --> 00:06:46,006 So that's it? 87 00:06:46,106 --> 00:06:47,475 You just cheerfully turn 88 00:06:47,575 --> 00:06:49,510 the whole thing over to the goon squad? 89 00:06:49,610 --> 00:06:51,311 Look, I was told to cooperate. 90 00:06:51,545 --> 00:06:52,680 I'm cooperating. 91 00:06:54,548 --> 00:06:56,349 Kirkhill, you're pathetic. 92 00:06:56,484 --> 00:06:58,652 Get Brigman on the line. 93 00:06:58,752 --> 00:07:00,721 Hippy, get me Bud. 94 00:07:08,061 --> 00:07:08,962 Catfish. 95 00:07:09,062 --> 00:07:10,062 Yeah. 96 00:07:10,097 --> 00:07:11,131 Get them old buns up here 97 00:07:11,231 --> 00:07:12,065 and give me a hand. 98 00:07:12,165 --> 00:07:13,534 Hang on. 99 00:07:13,634 --> 00:07:14,968 I'll be up there in a second. 100 00:07:20,641 --> 00:07:22,242 Hey, you guys are milking that job. 101 00:07:22,510 --> 00:07:23,511 Yeah. It's because 102 00:07:23,577 --> 00:07:25,412 we love freezing our butts off 103 00:07:25,513 --> 00:07:26,914 out here for you so much. 104 00:07:34,522 --> 00:07:35,122 Hey, Bud! 105 00:07:35,222 --> 00:07:36,557 Yeah. 106 00:07:36,657 --> 00:07:39,727 Hippy's on the bitch box! 107 00:07:39,827 --> 00:07:40,928 It's a call from topside. 108 00:07:41,028 --> 00:07:41,895 Benthic company man. 109 00:07:41,995 --> 00:07:42,896 Kirkhill? 110 00:07:42,996 --> 00:07:44,031 Yeah. 111 00:07:44,131 --> 00:07:45,208 That guy don't know his butt 112 00:07:45,232 --> 00:07:46,634 from a rat hole. 113 00:07:46,734 --> 00:07:48,536 Hey, Harry, do me a favor, will you? 114 00:07:48,569 --> 00:07:50,538 Square away this mud hose. 115 00:07:50,638 --> 00:07:52,239 Get rid of some of these empty sacks. 116 00:07:52,339 --> 00:07:54,979 This place is starting to look like my apartment. You got it, boss. 117 00:07:56,977 --> 00:07:59,680 Bud, pick up the topside line. It's urgent. 118 00:07:59,780 --> 00:08:01,882 I'm coming. I'm coming. 119 00:08:01,982 --> 00:08:03,651 Jesus, keep your panty hose on. 120 00:08:10,257 --> 00:08:12,560 Brigman here. 121 00:08:12,626 --> 00:08:15,663 Yeah, Kirkhill, what's going on? 122 00:08:15,763 --> 00:08:17,898 At 0922 local time today, 123 00:08:17,998 --> 00:08:20,568 an American nuclear submarine, 124 00:08:20,668 --> 00:08:23,403 the USS Montana with 156 men aboard, 125 00:08:23,571 --> 00:08:24,881 went down about 22 miles from here. 126 00:08:24,905 --> 00:08:26,707 Damn. 127 00:08:26,807 --> 00:08:28,742 There's been no contact with the sub since then. 128 00:08:28,842 --> 00:08:30,744 The cause of the incident is not known. 129 00:08:30,844 --> 00:08:33,714 Your company's authorized the navy's use of this facility 130 00:08:33,814 --> 00:08:37,718 for a rescue operation code-named Operation Salvo. 131 00:08:37,818 --> 00:08:40,621 You want us to search for the sub? 132 00:08:40,721 --> 00:08:42,723 No. We know where it is, 133 00:08:42,823 --> 00:08:44,324 but she's in 2,000 feet of water, 134 00:08:44,592 --> 00:08:45,626 and we can't reach her. 135 00:08:45,726 --> 00:08:47,294 We need divers to enter the sub 136 00:08:47,394 --> 00:08:49,597 and search for survivors, if any. 137 00:08:49,697 --> 00:08:50,817 Don't you have your own stuff 138 00:08:50,898 --> 00:08:52,600 for this kind of thing? 139 00:08:52,666 --> 00:08:54,668 By the time we get our rescue submersibles here, 140 00:08:54,768 --> 00:08:56,045 the storm front will be right on us. 141 00:08:56,069 --> 00:08:57,638 You can get your rig in under the storm 142 00:08:57,738 --> 00:08:58,818 and be on site in 15 hours. 143 00:08:58,906 --> 00:09:01,074 That makes you our best option right now. 144 00:09:01,174 --> 00:09:03,476 Why should we risk our butts for something like this? 145 00:09:03,611 --> 00:09:04,678 I have been authorized 146 00:09:04,778 --> 00:09:06,714 to offer you all special bonuses 147 00:09:06,814 --> 00:09:08,682 equivalent to three times normal dive pay. 148 00:09:08,782 --> 00:09:11,284 Yes, sir, buddy! 149 00:09:11,384 --> 00:09:14,655 Hell, for triple time, I'd eat Beanie. 150 00:09:14,755 --> 00:09:15,623 They could set me on fire 151 00:09:15,723 --> 00:09:17,124 and put me out with horse piddle. 152 00:09:17,224 --> 00:09:18,234 I don't know what kind of deal 153 00:09:18,258 --> 00:09:19,402 you guys made with the company, 154 00:09:19,426 --> 00:09:20,904 but my people are not qualified for this. 155 00:09:20,928 --> 00:09:22,630 We're oil workers. 156 00:09:22,663 --> 00:09:23,864 This is a paycheck, man! 157 00:09:23,964 --> 00:09:26,634 Just shut up! Hold it down. 158 00:09:26,667 --> 00:09:28,736 This is Lieutenant Coffey. 159 00:09:28,836 --> 00:09:30,904 He will transfer down to you with a SEAL team 160 00:09:31,004 --> 00:09:32,124 and supervise the operation. 161 00:09:32,172 --> 00:09:34,474 You can send down whoever you like, Commodore, 162 00:09:34,642 --> 00:09:35,685 but I'm the tool-pusher on this rig, 163 00:09:35,709 --> 00:09:37,878 and when it comes to the safety of these people, 164 00:09:37,978 --> 00:09:40,180 there's me and then there's God, understand? 165 00:09:40,280 --> 00:09:43,116 If things get dicey, I'm pulling the plug. 166 00:09:45,218 --> 00:09:48,555 I think we're all on the same wavelength, Brigman. 167 00:09:48,656 --> 00:09:51,291 Now let's get the wellhead uncoupled, shall we? 168 00:09:53,927 --> 00:09:55,896 All right. Let's get ready to move. 169 00:10:22,656 --> 00:10:24,825 Let's take it about 5 degrees left, 170 00:10:24,925 --> 00:10:25,925 all right? 171 00:10:25,959 --> 00:10:29,663 Roger. 5 degrees left, Bud. 172 00:10:37,470 --> 00:10:39,539 Plot these numbers to our position. 173 00:10:39,639 --> 00:10:40,799 I need to know when they're... 174 00:10:41,842 --> 00:10:43,777 Well, it's official, sports fans. 175 00:10:43,877 --> 00:10:44,988 They're calling it Hurricane Frederick, 176 00:10:45,012 --> 00:10:47,380 and it's going to be making our lives 177 00:10:47,480 --> 00:10:49,750 real interesting in a few hours. 178 00:10:49,850 --> 00:10:52,452 Fred, huh? I don't know, man. 179 00:10:52,652 --> 00:10:53,887 I think hurricanes 180 00:10:53,987 --> 00:10:55,655 should be named after women, don't you? 181 00:11:02,796 --> 00:11:04,031 I can't believe 182 00:11:04,131 --> 00:11:05,174 you're letting them do this. 183 00:11:05,198 --> 00:11:06,199 Hi, Linds. 184 00:11:07,334 --> 00:11:08,869 I thought you were in Houston. 185 00:11:08,969 --> 00:11:11,739 I was. Now I'm here. 186 00:11:11,839 --> 00:11:13,440 Only here isn't where I left it, 187 00:11:13,741 --> 00:11:14,808 is it, Bud? 188 00:11:14,908 --> 00:11:15,909 It wasn't up to me. 189 00:11:16,009 --> 00:11:18,211 Jesus, we were that close to proving 190 00:11:18,311 --> 00:11:20,147 a submersible drilling platform could work. 191 00:11:20,247 --> 00:11:22,115 I can't believe you let them grab my rig! 192 00:11:22,215 --> 00:11:23,283 Your rig? 193 00:11:23,383 --> 00:11:24,852 My rig. I designed the damn thing. 194 00:11:24,952 --> 00:11:26,820 Yeah, and Benthic Petroleum paid for it. 195 00:11:26,920 --> 00:11:28,431 So as long as they're holding the pink slip, 196 00:11:28,455 --> 00:11:30,157 I go where they tell me. 197 00:11:30,257 --> 00:11:32,125 I had a lot riding on this, 198 00:11:32,225 --> 00:11:33,626 and they bought you, didn't they? 199 00:11:33,761 --> 00:11:34,928 More like rented you cheap! 200 00:11:35,028 --> 00:11:39,266 I'm switching off now. Bye-bye. 201 00:11:39,366 --> 00:11:41,001 Oh, O.K., Virgil, you wiener! 202 00:11:41,101 --> 00:11:42,445 You never could stand up to a fight. 203 00:11:42,469 --> 00:11:44,071 Bye-bye. 204 00:11:44,171 --> 00:11:45,773 Virgil? 205 00:11:48,408 --> 00:11:51,779 God, I hate that bitch. 206 00:11:51,879 --> 00:11:54,147 Probably shouldn't have married her, then, huh? 207 00:12:06,259 --> 00:12:08,061 Roger, Cab 3. You're clear to launch. 208 00:12:10,898 --> 00:12:12,565 Hang on, gentlemen. 209 00:12:12,800 --> 00:12:14,301 She's clear! 210 00:12:17,537 --> 00:12:20,107 Touchdown. Crowd goes wild. 211 00:12:23,811 --> 00:12:26,346 Explorer, this is Cab 3. We are styling. 212 00:12:26,446 --> 00:12:27,915 How are you boys doing back there? 213 00:12:28,015 --> 00:12:29,382 Great. 214 00:12:31,985 --> 00:12:33,453 Explorer, this is Cab 3 215 00:12:33,553 --> 00:12:36,456 starting our descent along the umbilical. 216 00:12:36,556 --> 00:12:38,025 Roger that, Cab 3. Good luck. 217 00:12:38,125 --> 00:12:39,259 Luck is not a factor. 218 00:13:01,181 --> 00:13:02,415 Deep Core, Deep Core, 219 00:13:02,515 --> 00:13:04,517 this is Cab 3 on final approach. 220 00:13:04,617 --> 00:13:06,553 Roger, Cab 3. Is that you, Lindsey? 221 00:13:07,955 --> 00:13:10,090 None other. 222 00:13:12,025 --> 00:13:13,160 Oh, no. 223 00:13:34,347 --> 00:13:36,349 Howdy, boys. 224 00:13:36,449 --> 00:13:38,919 Hey, Lindsey. I'll be damned! 225 00:13:39,019 --> 00:13:40,687 Y'all shouldn't be down here, 226 00:13:40,921 --> 00:13:41,889 sweet thing. 227 00:13:41,922 --> 00:13:43,523 Might run your stockings. 228 00:13:48,495 --> 00:13:49,897 The bad news is, 229 00:13:49,963 --> 00:13:52,265 we got eight hours in this can blowing down, 230 00:13:52,365 --> 00:13:54,534 and the worse news is, 231 00:13:54,634 --> 00:13:57,537 it's going to take us three weeks to decompress later. 232 00:13:57,637 --> 00:13:59,907 We've all been fully briefed, Mrs. Brigman. 233 00:13:59,973 --> 00:14:04,144 Just don't call me that, O.K.? I hate that. 234 00:14:04,244 --> 00:14:05,913 All right. 235 00:14:05,979 --> 00:14:07,915 Well, what would you like us to call you? 236 00:14:08,015 --> 00:14:09,149 Sir? 237 00:14:12,920 --> 00:14:14,955 O.K., here we go. 238 00:14:15,055 --> 00:14:16,689 Y'all start equalizing... 239 00:14:16,957 --> 00:14:18,158 now. 240 00:14:21,694 --> 00:14:25,598 Let's watch each other closely for signs of H.P.N.S. 241 00:14:25,698 --> 00:14:27,034 High-pressure nervous syndrome... 242 00:14:27,134 --> 00:14:28,644 Muscle tremors, usually in the hands first, 243 00:14:28,668 --> 00:14:29,948 nausea, increased excitability... 244 00:14:30,003 --> 00:14:31,438 disorientation... 245 00:14:36,009 --> 00:14:39,312 About 1 person in 20 can't handle it. 246 00:14:39,412 --> 00:14:40,948 They just go buggo. 247 00:14:41,014 --> 00:14:43,283 Look, they've all made runs to this depth. 248 00:14:43,383 --> 00:14:44,284 They're checked out. 249 00:14:44,384 --> 00:14:45,518 No, I understand that. 250 00:14:45,618 --> 00:14:47,454 What I'm saying is that it's impossible 251 00:14:47,554 --> 00:14:48,874 to predict just who's susceptible. 252 00:14:48,989 --> 00:14:50,123 They're checked out! 253 00:14:53,426 --> 00:14:55,095 These guys are SEALs? 254 00:14:55,195 --> 00:14:57,965 Yeah. These guys ain't so tough. 255 00:14:58,031 --> 00:14:59,832 I've fought guys plenty tougher than them. 256 00:15:00,033 --> 00:15:01,301 Now do we get to hear 257 00:15:01,401 --> 00:15:02,645 how you could have been a contender? 258 00:15:02,669 --> 00:15:06,106 Hey! Hey! You see this? 259 00:15:06,206 --> 00:15:07,307 Yeah. 260 00:15:07,407 --> 00:15:09,977 They used to call this the hammer. 261 00:15:19,552 --> 00:15:22,222 Y'all are done to a turn and ready to serve. 262 00:15:22,322 --> 00:15:23,623 Everybody O.K.? 263 00:15:28,561 --> 00:15:29,997 They're really very sweet. 264 00:15:30,097 --> 00:15:33,533 Hey! I don't remember putting a wall here. 265 00:15:33,633 --> 00:15:35,002 How you doing, Jammer? 266 00:15:35,102 --> 00:15:36,145 Pretty good. How are you, little lady? 267 00:15:36,169 --> 00:15:37,470 I'm O.K. 268 00:15:45,445 --> 00:15:46,765 I want a full check on their gear. 269 00:15:47,014 --> 00:15:48,215 Yes, sir. 270 00:15:48,315 --> 00:15:49,955 These guys are as much fun as a tax audit. 271 00:15:50,017 --> 00:15:51,084 You got that right. 272 00:16:07,067 --> 00:16:09,802 Hippy, you're going to give that rat a disease. 273 00:16:10,037 --> 00:16:11,171 Hi, Linds. 274 00:16:15,075 --> 00:16:17,044 Well, well. Mrs. Brigman. 275 00:16:17,144 --> 00:16:18,445 Not for long. 276 00:16:22,049 --> 00:16:23,050 You never did like 277 00:16:23,083 --> 00:16:25,518 being called that, did you? 278 00:16:25,618 --> 00:16:27,720 Not even when it meant something. 279 00:16:30,657 --> 00:16:31,767 Is that One Night in flat-bed? 280 00:16:31,791 --> 00:16:33,660 Yeah. Who else? Here. Say hi. 281 00:16:35,462 --> 00:16:37,397 Hey, One Night, it's Lindsey. 282 00:16:37,497 --> 00:16:39,066 Oh, hi, Lindsey. 283 00:16:45,072 --> 00:16:47,174 So, what are you doing down here, hot rod? 284 00:16:47,274 --> 00:16:48,941 You need me. 285 00:16:49,076 --> 00:16:50,253 Nobody knows the systems on this rig 286 00:16:50,277 --> 00:16:51,544 better than I do. 287 00:16:51,644 --> 00:16:53,056 Once you're disconnected from the Explorer, 288 00:16:53,080 --> 00:16:54,414 you guys are on your own 289 00:16:54,514 --> 00:16:57,184 for however long this storm lasts. 290 00:16:57,284 --> 00:16:58,185 What if something was to happen... 291 00:16:58,285 --> 00:16:59,285 What would you have done? 292 00:16:59,319 --> 00:17:01,921 Wow. You're right. Us poor, dumb old boys 293 00:17:02,089 --> 00:17:03,756 might have had to think for ourselves. 294 00:17:03,856 --> 00:17:06,093 It could have been a disaster. 295 00:17:07,094 --> 00:17:08,795 What to know what I think? 296 00:17:08,895 --> 00:17:10,763 Jesus, look where this thing is set. 297 00:17:10,863 --> 00:17:12,799 You want to know what I think? 298 00:17:13,100 --> 00:17:14,434 Not particularly. 299 00:17:14,534 --> 00:17:16,269 I think you were worried about me. 300 00:17:16,369 --> 00:17:17,637 Then that must be it. 301 00:17:17,737 --> 00:17:19,639 No, seriously. I think you were. 302 00:17:19,739 --> 00:17:22,642 Come on. It's O.K. It's O.K. You can admit it. 303 00:17:22,742 --> 00:17:26,646 I was worried about the rig. 304 00:17:26,746 --> 00:17:28,391 I've got over four years invested in this project. 305 00:17:28,415 --> 00:17:29,816 Yeah. You only had three years 306 00:17:30,117 --> 00:17:31,251 invested in me. 307 00:17:33,120 --> 00:17:35,188 Well, you have to have priorities. 308 00:18:16,163 --> 00:18:18,398 Oh, shit. 309 00:18:20,833 --> 00:18:23,069 I'm cutting you loose, Bud. 310 00:18:23,170 --> 00:18:25,638 O.K., One Night, stay clear. We're setting her down. 311 00:18:32,812 --> 00:18:34,181 Touchdown. 312 00:18:34,514 --> 00:18:36,249 This is us. 313 00:18:36,349 --> 00:18:39,051 We're sitting right on the edge of the Cayman trough. 314 00:18:39,186 --> 00:18:41,053 This is the Montana, 315 00:18:41,188 --> 00:18:44,056 300 meters away, 70 meters below us. 316 00:18:44,191 --> 00:18:47,059 We think she slid down the wall 317 00:18:47,194 --> 00:18:49,596 and now sits here on this outcropping. 318 00:18:49,696 --> 00:18:52,599 So we're going to have to drop straight down here. 319 00:18:52,699 --> 00:18:55,101 This tell us how much radiation we're getting? 320 00:18:55,202 --> 00:18:57,404 Whoa! I'm not going near no radiation. 321 00:18:57,504 --> 00:18:59,071 No way! 322 00:18:59,206 --> 00:19:00,307 Aw, Hippy, you pussy. 323 00:19:00,407 --> 00:19:01,708 Yeah? What good is the money? 324 00:19:01,808 --> 00:19:04,411 Six months later, your dick drops off. 325 00:19:04,511 --> 00:19:05,745 What is your problem, huh? 326 00:19:07,214 --> 00:19:09,282 On this dive, you'll do absolutely nothing 327 00:19:09,382 --> 00:19:11,218 without direct orders from me, 328 00:19:11,284 --> 00:19:12,861 and you'll follow those orders without discussion. 329 00:19:12,885 --> 00:19:14,421 Is that clear? 330 00:19:15,688 --> 00:19:16,889 All right. 331 00:19:16,989 --> 00:19:18,124 I want everyone finished prep 332 00:19:18,225 --> 00:19:20,427 and ready to get wet in 15 minutes. 333 00:19:22,262 --> 00:19:24,231 All right. Let's throw it in the water. 334 00:19:25,565 --> 00:19:26,666 Keep it coming. 335 00:19:28,335 --> 00:19:30,903 Hippy, throw me one of them cyalumes, please. 336 00:19:31,003 --> 00:19:32,839 Yeah, sure. Good. Good. 337 00:19:32,939 --> 00:19:34,607 Excuse me. 338 00:19:34,707 --> 00:19:36,609 What is all this stuff? 339 00:19:36,709 --> 00:19:38,945 Fluid-breathing system. We just got them. 340 00:19:39,045 --> 00:19:40,947 You use it when you go really deep. 341 00:19:41,248 --> 00:19:42,382 How deep? 342 00:19:42,482 --> 00:19:43,516 Deep. 343 00:19:43,616 --> 00:19:45,352 How deep? 344 00:19:45,452 --> 00:19:46,819 It's classified. 345 00:19:46,919 --> 00:19:48,888 Anyway, you breathe liquid 346 00:19:48,988 --> 00:19:49,998 so you can't get compressed. 347 00:19:50,022 --> 00:19:51,142 The pressure doesn't get you. 348 00:19:51,258 --> 00:19:52,738 You mean you got liquid in your lungs? 349 00:19:54,294 --> 00:19:56,429 Oxygenated fluorocarbon emulsion. 350 00:19:56,529 --> 00:19:58,265 Bullshit. 351 00:19:58,998 --> 00:20:01,268 Check this out. 352 00:20:02,435 --> 00:20:04,671 Can I borrow your rat? 353 00:20:04,771 --> 00:20:05,938 What are you doing? 354 00:20:06,038 --> 00:20:07,607 You're going to kill her! 355 00:20:07,707 --> 00:20:09,609 It's O.K. I've done this myself. 356 00:20:09,709 --> 00:20:11,744 Oh, man! What? Are you just drowning her? 357 00:20:11,844 --> 00:20:13,613 She's going to be fine. 358 00:20:13,713 --> 00:20:15,748 I've breathed this myself. 359 00:20:15,848 --> 00:20:16,848 It's going to be fine. 360 00:20:16,883 --> 00:20:17,926 No, man. She's going to drown! 361 00:20:17,950 --> 00:20:19,085 Look. She's freaking out! 362 00:20:19,286 --> 00:20:21,488 Just going through 363 00:20:21,588 --> 00:20:23,823 a normal adjustment period. 364 00:20:23,923 --> 00:20:27,294 He's taking the fluid into his lungs. 365 00:20:27,394 --> 00:20:29,762 He's taking the fluid into his lungs. 366 00:20:31,731 --> 00:20:33,132 There he goes. 367 00:20:33,232 --> 00:20:35,768 There's a bit of anxiety here. 368 00:20:35,868 --> 00:20:37,637 Now he's starting to relax. 369 00:20:37,737 --> 00:20:40,640 He's breathing fine. See his chest moving? 370 00:20:40,740 --> 00:20:42,642 He's getting plenty of oxygen. 371 00:20:42,742 --> 00:20:45,011 Ha. Damn rat's breathing that shit. 372 00:20:45,111 --> 00:20:47,980 That is no bullshit, hands down, 373 00:20:48,080 --> 00:20:49,816 the goddamnedest thing I ever saw. 374 00:20:49,916 --> 00:20:51,150 See, the fluid's harder 375 00:20:51,250 --> 00:20:52,485 to push in and out than air. 376 00:20:52,585 --> 00:20:53,953 It's a little more work to breathe. 377 00:20:55,054 --> 00:20:57,457 He's doing fine. He's digging it. 378 00:20:57,557 --> 00:20:59,826 She's doin' it. She ain't diggin' it. 379 00:20:59,926 --> 00:21:01,628 All right. Let her out now. Now! 380 00:21:01,728 --> 00:21:03,563 O.K. All right. 381 00:21:03,663 --> 00:21:05,732 O.K. Now we let the fluid 382 00:21:05,832 --> 00:21:07,166 drain from his lungs. 383 00:21:07,334 --> 00:21:09,068 All right. Give her here. 384 00:21:09,336 --> 00:21:10,336 Give her. Give her. 385 00:21:10,403 --> 00:21:11,471 Here's your rat. 386 00:21:12,672 --> 00:21:14,541 See? He's fine. 387 00:21:14,641 --> 00:21:15,641 It's a she. 388 00:21:17,544 --> 00:21:19,512 Going over the wall. 389 00:21:19,612 --> 00:21:21,781 Coming to bearing 065. 390 00:21:23,516 --> 00:21:25,818 Flat-bed, you on line? 391 00:21:25,918 --> 00:21:28,355 10-4, Lindsey. We read you loud and clear. 392 00:21:29,956 --> 00:21:32,792 Starting our descent. Divers, how you doing? 393 00:21:32,892 --> 00:21:34,827 Everybody's O.K. So far. 394 00:21:34,927 --> 00:21:38,398 Hang on, boys. It's all downhill from here. 395 00:21:38,498 --> 00:21:41,801 Hey, how deep's the drop-off here? 396 00:21:41,901 --> 00:21:44,571 This here's a bottomless pit, baby... 397 00:21:44,671 --> 00:21:46,539 2 1/2 miles straight down. 398 00:21:50,377 --> 00:21:53,813 Cab 3, it's Bud. You on-line? 399 00:21:53,913 --> 00:21:56,516 Cab 3, check. I'm right behind you. 400 00:22:00,753 --> 00:22:02,655 Cab 1, do you see it yet? 401 00:22:04,056 --> 00:22:05,925 Magnetometer's twitching, 402 00:22:06,025 --> 00:22:07,660 but I don't see anything yet. 403 00:22:07,760 --> 00:22:09,562 Hang on. I want to test my strobes. 404 00:22:14,567 --> 00:22:17,537 Cab 1, do you have a visual? 405 00:22:20,473 --> 00:22:22,409 Cab 1, do you copy? 406 00:22:22,475 --> 00:22:25,545 Yeah. Roger that. Found it. 407 00:22:40,627 --> 00:22:42,829 Cab 1, radiation readings. 408 00:22:42,929 --> 00:22:45,698 Neutron counter's not showing much. 409 00:22:45,798 --> 00:22:49,536 All right. Just continue forward and along the hull. 410 00:22:49,636 --> 00:22:51,270 Copy that. Continuing forward. 411 00:22:51,438 --> 00:22:54,140 You want me to get shots of everything, yes? 412 00:22:54,441 --> 00:22:56,042 Roger that. 413 00:22:56,142 --> 00:22:58,811 Document as much as you can, but please keep moving. 414 00:22:58,911 --> 00:23:00,351 Remember, we're on a tight time line. 415 00:23:00,447 --> 00:23:01,881 Copy that. 416 00:23:05,452 --> 00:23:07,186 Coming up to the midship's hatch. 417 00:23:07,454 --> 00:23:09,288 Do you see it, Cab 3? 418 00:23:09,489 --> 00:23:10,657 Yeah. Roger. I got it. 419 00:23:15,462 --> 00:23:17,196 How do you want me? 420 00:23:17,464 --> 00:23:18,465 Just hold above it. 421 00:23:18,531 --> 00:23:19,766 Roger. Holding. 422 00:23:19,866 --> 00:23:21,333 O.K., it's all yours, Lieutenant. 423 00:23:21,534 --> 00:23:23,169 All right, A-team. 424 00:23:23,470 --> 00:23:24,637 Let's do it. 425 00:23:39,486 --> 00:23:41,120 O.K., Perry, Hippy, 426 00:23:41,220 --> 00:23:43,322 let's get that R.O.V. launched. 427 00:23:43,490 --> 00:23:44,591 O.K., we're on it, boss. 428 00:23:44,691 --> 00:23:45,958 Go! 429 00:23:50,697 --> 00:23:52,832 Little Geek is on the case. 430 00:24:02,675 --> 00:24:04,777 Monk here, sir. 431 00:24:04,877 --> 00:24:07,346 We got the midship's outer hatch open. 432 00:24:07,547 --> 00:24:08,948 We're going in. 433 00:24:15,054 --> 00:24:16,665 Coffey, these are the missile hatches, right? 434 00:24:16,689 --> 00:24:18,124 That's right. 435 00:24:18,224 --> 00:24:21,160 Looks like a couple of the hatches have sprung. 436 00:24:21,260 --> 00:24:22,662 Radiation's nominal. 437 00:24:22,762 --> 00:24:24,831 Warheads must still be intact. 438 00:24:24,931 --> 00:24:26,733 How many are there? 439 00:24:26,833 --> 00:24:29,802 24 trident missiles. 8 MIRVs per missile. 440 00:24:29,902 --> 00:24:33,540 That's 192 warheads, Coffey. 441 00:24:33,640 --> 00:24:36,042 How powerful are they? 442 00:24:36,142 --> 00:24:38,110 Your MIRV is a tactical nuke. 443 00:24:38,210 --> 00:24:40,079 50 kilotons nominal yield, 444 00:24:40,179 --> 00:24:42,682 say, five times Hiroshima. 445 00:24:58,765 --> 00:25:00,266 Just set it down here. 446 00:25:00,567 --> 00:25:01,768 Copy that. 447 00:25:01,868 --> 00:25:04,170 There's a breach in the pressure hold. 448 00:25:04,270 --> 00:25:06,138 That's where we go in. 449 00:25:07,574 --> 00:25:08,808 We're solid. 450 00:25:08,908 --> 00:25:10,577 Let's go. 451 00:25:10,643 --> 00:25:12,912 All right. Let's go. 452 00:25:22,889 --> 00:25:26,593 O.K. Let's just take it slow and easy going in. 453 00:25:26,659 --> 00:25:28,595 Don't take any chances. 454 00:25:55,922 --> 00:25:57,857 Where are we, Coffey? 455 00:25:57,957 --> 00:26:00,359 This is the forward berthing compartment. 456 00:26:00,627 --> 00:26:01,728 This way. 457 00:26:13,706 --> 00:26:16,843 Come on. Let's keep up. 458 00:26:16,943 --> 00:26:19,946 All right. Up this way to the control center. 459 00:26:48,074 --> 00:26:49,976 It's jammed. Give me a hand. 460 00:26:50,076 --> 00:26:51,678 Get up here with that pry bar. 461 00:26:53,746 --> 00:26:55,815 It's moving! Pull! 462 00:27:06,392 --> 00:27:07,694 All right. 463 00:27:07,760 --> 00:27:10,029 We knew we were going to see this. 464 00:27:10,129 --> 00:27:11,698 Just move on. 465 00:27:14,901 --> 00:27:17,169 Come on, Jammer. Let's go. 466 00:27:52,171 --> 00:27:55,875 O.K. Let's stay cool. 467 00:27:55,975 --> 00:27:58,210 Everybody stay cool. 468 00:27:58,310 --> 00:28:00,279 We can't help these guys, 469 00:28:00,379 --> 00:28:02,414 but we might find somebody further in. 470 00:28:08,788 --> 00:28:10,122 Hey, Jammer. You O.K.? 471 00:28:10,222 --> 00:28:12,058 Mm-hmm. Mm-hmm. 472 00:28:12,158 --> 00:28:13,760 How you guys doing? 473 00:28:13,826 --> 00:28:15,327 I'm dealing. 474 00:28:15,427 --> 00:28:17,105 Triple time sounded like a lot of money, Bud. 475 00:28:17,129 --> 00:28:18,630 It ain't. 476 00:28:18,765 --> 00:28:20,632 We're here. Let's get it done, O.K.? 477 00:28:20,833 --> 00:28:22,468 Brigman, take your men 478 00:28:22,769 --> 00:28:23,770 and continue aft. 479 00:28:23,870 --> 00:28:26,773 Split up into two teams. 480 00:28:26,873 --> 00:28:29,441 Come on. Let's get moving. 481 00:28:29,541 --> 00:28:30,877 We head back in 14 minutes. 482 00:28:30,977 --> 00:28:32,111 Let's go. 483 00:28:47,493 --> 00:28:49,628 You still with me, Jammer? Where are we? 484 00:28:49,796 --> 00:28:51,798 Missile compartment. 485 00:28:51,831 --> 00:28:55,201 Those are the launch tubes. 486 00:29:01,273 --> 00:29:02,441 Shit! 487 00:29:02,541 --> 00:29:04,110 Shit, shit, shit! 488 00:29:06,145 --> 00:29:07,145 Hey, Jammer. 489 00:29:09,115 --> 00:29:11,317 Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! 490 00:29:11,417 --> 00:29:12,819 You O.K.? 491 00:29:12,885 --> 00:29:15,187 Deep and slow, big guy. 492 00:29:15,287 --> 00:29:17,389 Deep and slow. Just breathe easy. 493 00:29:17,489 --> 00:29:19,959 Everybody's dead! They're all dead! 494 00:29:20,059 --> 00:29:22,394 O.K. I'm taking you back out. Let's go. 495 00:29:22,494 --> 00:29:24,130 No. I'm O.K. I'm O.K. 496 00:29:29,501 --> 00:29:32,071 I just can't go any further in. 497 00:29:32,171 --> 00:29:34,406 O.K., Jammer. No problem. You stay right here. 498 00:29:34,506 --> 00:29:36,976 I've got to check out this compartment, all right? 499 00:29:37,076 --> 00:29:39,245 We'll stay in voice contact. 500 00:29:39,345 --> 00:29:41,447 You hold on the end of this rope here. 501 00:29:41,547 --> 00:29:45,551 You have any problem whatsoever, you tug twice. 502 00:29:45,852 --> 00:29:47,286 I got it. 503 00:29:47,386 --> 00:29:49,355 Just relax, all right? You'll be O.K. 504 00:29:49,455 --> 00:29:50,455 O.K. 505 00:29:50,489 --> 00:29:51,858 Be right back. 506 00:30:37,169 --> 00:30:39,906 You still reading me O.K., big guy? 507 00:30:40,006 --> 00:30:42,308 Read you fine, Bud. 508 00:30:46,879 --> 00:30:51,350 O.K. Just a few more minutes. 509 00:30:51,450 --> 00:30:53,770 There's a couple compartments up ahead that might have air. 510 00:30:53,886 --> 00:30:55,087 O.K. No problem. 511 00:30:55,187 --> 00:30:57,756 We got to be sure, right? 512 00:30:57,856 --> 00:30:59,576 Hang on, Jammer. You just hold on to that... 513 00:31:07,166 --> 00:31:08,600 Shit! 514 00:31:08,935 --> 00:31:10,036 Bud? 515 00:31:10,136 --> 00:31:12,038 Bud, can you hear me? 516 00:31:12,138 --> 00:31:13,372 Bud? 517 00:31:14,306 --> 00:31:15,441 Bud? 518 00:31:18,010 --> 00:31:19,278 Goddamn it! 519 00:31:32,158 --> 00:31:33,525 Oh, Jesus! 520 00:32:04,056 --> 00:32:06,325 Bud, is that you? 521 00:32:28,414 --> 00:32:30,716 Hang on, Jammer. 522 00:32:33,085 --> 00:32:35,754 Lew, Cat, hurry up! On the double! 523 00:32:36,022 --> 00:32:38,090 I'm on my way. 524 00:32:45,031 --> 00:32:46,098 Jammer! 525 00:32:49,101 --> 00:32:50,636 What's the problem? 526 00:32:50,736 --> 00:32:52,204 He's convulsing! 527 00:32:54,040 --> 00:32:57,176 It's his mixture. Too much oxygen. 528 00:32:57,276 --> 00:32:59,778 Got to get the O2 cut down! 529 00:33:00,046 --> 00:33:01,280 Turn him over! 530 00:33:01,380 --> 00:33:04,383 Crank it down, man! You're losing him! 531 00:33:07,753 --> 00:33:09,555 All right. We got to get him out of here. 532 00:33:09,655 --> 00:33:12,058 Let's go. Let's move it. 533 00:33:12,158 --> 00:33:13,592 Easy, big fella. 534 00:33:13,692 --> 00:33:15,961 That's it. 535 00:33:16,062 --> 00:33:18,464 One Night, do you see the divers? 536 00:33:18,564 --> 00:33:19,465 Are they out yet? 537 00:33:19,565 --> 00:33:20,566 Negative, Lindsey. 538 00:33:20,666 --> 00:33:22,468 Haven't seen hide nor hair. 539 00:33:22,568 --> 00:33:25,237 Let's give them two minutes more max, 540 00:33:25,337 --> 00:33:27,539 and then I'll sound a diver recall. 541 00:33:48,194 --> 00:33:50,662 Lindsey, do you copy? 542 00:33:50,762 --> 00:33:53,099 Meet me at flat-bed. This is a diver emergency. 543 00:33:53,199 --> 00:33:54,733 Linds, do you copy? 544 00:33:54,833 --> 00:33:57,436 Uh, yeah, copy you, Bud. I'm on my way. 545 00:34:03,342 --> 00:34:05,544 Look, I'm just a medic, 546 00:34:05,644 --> 00:34:08,214 which is mostly about patching holes. 547 00:34:08,314 --> 00:34:09,581 This type of thing, it's... 548 00:34:09,681 --> 00:34:12,218 There's not much I can do. 549 00:34:12,318 --> 00:34:15,521 A coma could last hours or days. 550 00:34:22,694 --> 00:34:25,631 So you didn't get anything on the cameras. 551 00:34:25,731 --> 00:34:27,599 No. I didn't get a picture of it. 552 00:34:27,699 --> 00:34:29,635 What about the video? 553 00:34:29,735 --> 00:34:32,238 No. We lost power right then. 554 00:34:32,338 --> 00:34:35,607 Look, I just don't want to talk about this, O.K.? 555 00:34:35,707 --> 00:34:37,643 Fine. Be that way. 556 00:34:37,743 --> 00:34:40,979 Look, I don't know what I saw, Bud, O.K.? 557 00:34:41,147 --> 00:34:43,649 Coffey wants to call it a Russian submersible, fine, 558 00:34:43,749 --> 00:34:45,584 it's a Russian submersible. 559 00:34:45,684 --> 00:34:47,286 No problem. 560 00:34:47,386 --> 00:34:49,955 Yeah, but you think it was something else. 561 00:34:50,222 --> 00:34:51,590 What? 562 00:34:51,690 --> 00:34:53,625 One of ours? 563 00:34:55,527 --> 00:34:56,995 No. 564 00:34:57,229 --> 00:34:59,298 Well, whose then? 565 00:35:01,367 --> 00:35:03,502 Come on, Lindsey, talk to me. 566 00:35:05,271 --> 00:35:07,506 Look, Jammer saw something down there, 567 00:35:07,606 --> 00:35:09,246 something that scared the hell out of him. 568 00:35:10,242 --> 00:35:11,710 His mixture got screwed up. 569 00:35:11,810 --> 00:35:13,011 Jammer panicked. 570 00:35:13,179 --> 00:35:14,580 He pranged his regulator, 571 00:35:14,680 --> 00:35:15,723 and his mixture got screwed up. 572 00:35:15,747 --> 00:35:17,649 But what did he see that made him panic? 573 00:35:20,419 --> 00:35:21,620 Well, what do you think he saw? 574 00:35:23,722 --> 00:35:25,191 I don't know. 575 00:35:26,292 --> 00:35:27,659 Did any of you see it? 576 00:35:27,759 --> 00:35:30,296 No, sir. The Brigman woman saw it. 577 00:35:30,396 --> 00:35:32,664 It could have been a Russian bogey. 578 00:35:32,764 --> 00:35:35,634 Oh, Cinclant fleet's going to go ape shit. 579 00:35:37,469 --> 00:35:40,206 Two Russian attack subs, Etango and Evicto, 580 00:35:40,272 --> 00:35:41,712 were tracked within 50 miles of here. 581 00:35:41,807 --> 00:35:45,211 Now they don't know where the hell they are. 582 00:35:45,277 --> 00:35:47,679 O.K. I haven't got any choice. 583 00:35:47,779 --> 00:35:50,782 I'm confirming you to go to phase two. 584 00:35:50,882 --> 00:35:53,719 You'll recover one warhead, arm it, 585 00:35:53,819 --> 00:35:55,487 and wait for further instructions. 586 00:35:55,587 --> 00:35:57,589 We got a problem with that? 587 00:35:57,689 --> 00:35:58,824 Negative, sir. 588 00:36:01,560 --> 00:36:02,961 Better come on. 589 00:36:03,229 --> 00:36:05,130 Shh! Turn it up, folks. 590 00:36:05,231 --> 00:36:07,065 Sources have not confirmed any reports 591 00:36:07,233 --> 00:36:08,313 that the Montana encountered 592 00:36:08,367 --> 00:36:11,136 a Soviet fast-attack sub prior to its sinking. 593 00:36:11,237 --> 00:36:14,139 And the Kremlin continues to deny any involvement. 594 00:36:14,240 --> 00:36:15,941 Oh, that's us. That's us, man. 595 00:36:16,242 --> 00:36:18,076 Shut up! 596 00:36:18,244 --> 00:36:20,279 ...participating in the recovery operation. 597 00:36:20,379 --> 00:36:22,848 There is a tremendous amount of activity. 598 00:36:22,948 --> 00:36:25,484 With Cuba only 80 miles away, 599 00:36:25,584 --> 00:36:27,919 the massive buildup of American forces 600 00:36:28,019 --> 00:36:31,156 has drawn official protest from Havana and Moscow. 601 00:36:31,257 --> 00:36:33,158 Russian and Cuban trawlers, 602 00:36:33,259 --> 00:36:35,761 undoubtedly surveillance vessels, 603 00:36:35,861 --> 00:36:38,163 have been circling the area, 604 00:36:38,264 --> 00:36:40,344 and Soviet aircraft have repeatedly been warned away. 605 00:36:40,399 --> 00:36:41,900 This sucks. 606 00:36:42,000 --> 00:36:43,902 Hippy, what's the matter with you? 607 00:36:44,002 --> 00:36:45,471 What's the matter with me? Nothing. 608 00:36:45,571 --> 00:36:47,273 We're just in the middle 609 00:36:47,306 --> 00:36:49,275 of some big-time international incident 610 00:36:49,308 --> 00:36:51,277 like the Cuban missile crisis or something. 611 00:36:51,310 --> 00:36:53,030 Figured that out for yourself, did you, Hip? 612 00:36:53,078 --> 00:36:54,880 We got Russian subs creeping around. 613 00:36:54,980 --> 00:36:56,648 Anything goes wrong, 614 00:36:56,748 --> 00:36:59,261 they could say whatever they want happened, give the folks medals. 615 00:36:59,285 --> 00:37:00,419 Relax, will you? 616 00:37:00,519 --> 00:37:02,354 You're making the women nervous. 617 00:37:02,454 --> 00:37:03,822 Cute, Virgil. 618 00:37:03,922 --> 00:37:07,125 You know, those SEALs ain't telling us diddly. 619 00:37:07,293 --> 00:37:08,427 Something is going on! 620 00:37:08,527 --> 00:37:10,128 Come on, come on. 621 00:37:10,296 --> 00:37:10,896 Hippy, you think everything's 622 00:37:10,996 --> 00:37:11,863 a conspiracy. 623 00:37:11,963 --> 00:37:14,300 Everything is. 624 00:37:14,333 --> 00:37:16,134 Coffey's splitting with flat-bed. 625 00:37:16,302 --> 00:37:18,782 I showed him how to work the controls, and they're out of here. 626 00:37:18,870 --> 00:37:21,307 Didn't you tell him we need it right now? 627 00:37:21,340 --> 00:37:22,484 Yeah. He didn't pay any attention. 628 00:37:22,508 --> 00:37:23,685 Where the hell is he taking it? 629 00:37:23,709 --> 00:37:24,576 I have no idea! 630 00:37:24,676 --> 00:37:25,811 Shit! 631 00:37:27,012 --> 00:37:28,614 Coffey! Come back! 632 00:37:28,714 --> 00:37:32,818 We need the big arm to unhook the umbilical. 633 00:37:32,918 --> 00:37:35,387 There's a goddamn hurricane coming! 634 00:37:35,487 --> 00:37:36,922 He switched off. 635 00:37:37,022 --> 00:37:38,724 It's unbelievable. 636 00:37:38,824 --> 00:37:40,959 Go back down. 637 00:37:41,059 --> 00:37:44,162 Tell those men to get below 638 00:37:44,363 --> 00:37:45,664 and stay there. 639 00:37:56,875 --> 00:37:59,210 We need to get unhooked and get out of here now. 640 00:37:59,345 --> 00:38:00,512 All right, do it then. 641 00:38:00,612 --> 00:38:02,180 No problem, except your boys 642 00:38:02,348 --> 00:38:03,548 went sightseeing with flat-bed. 643 00:38:03,615 --> 00:38:05,216 My people need flat-bed 644 00:38:05,351 --> 00:38:06,461 to get unhooked at their end. 645 00:38:06,485 --> 00:38:07,786 Back in two hours. 646 00:38:07,886 --> 00:38:09,220 Two hours? We're going to get 647 00:38:09,355 --> 00:38:10,188 the shit kicked out of us 648 00:38:10,356 --> 00:38:11,823 by our pal Fred in two hours. 649 00:38:13,359 --> 00:38:14,793 O.K. It's clear. 650 00:38:15,494 --> 00:38:16,628 It's all yours, sir. 651 00:38:17,929 --> 00:38:19,898 Swing it away and drop it. 652 00:38:19,998 --> 00:38:21,367 Check. 653 00:38:21,700 --> 00:38:22,834 O.K. 654 00:38:23,669 --> 00:38:25,437 Bypass the ground connection 655 00:38:25,537 --> 00:38:27,573 on the separation sequencer. 656 00:38:27,673 --> 00:38:28,707 Got it? 657 00:38:28,807 --> 00:38:30,642 Separation sequencer disconnected. 658 00:38:32,944 --> 00:38:34,880 Remove explosive bolts one through six 659 00:38:34,980 --> 00:38:36,482 in counterclockwise sequence. 660 00:38:36,582 --> 00:38:38,384 Check. Removing bolt one. 661 00:39:01,740 --> 00:39:03,975 All right. Let's get their gear off! 662 00:39:04,075 --> 00:39:04,976 Then clear the sub. 663 00:39:05,076 --> 00:39:06,645 We got to get it out of here! 664 00:39:06,745 --> 00:39:08,447 Come on. Let's go! Let's move it! 665 00:39:08,547 --> 00:39:10,015 One Night, you're up. 666 00:39:10,115 --> 00:39:11,650 Get ready to roll, baby. 667 00:39:11,750 --> 00:39:12,927 Don't touch that. Just back away. 668 00:39:12,951 --> 00:39:14,052 Excusez-moi! 669 00:39:17,088 --> 00:39:18,424 Hey, Coffey, 670 00:39:18,457 --> 00:39:20,025 we are a little pressed for time. 671 00:39:24,430 --> 00:39:25,464 Prick. 672 00:39:25,564 --> 00:39:27,466 This ain't no drill, slick. 673 00:39:27,566 --> 00:39:28,566 Make me proud. 674 00:39:28,600 --> 00:39:29,835 Piece of cake, baby. 675 00:40:05,403 --> 00:40:06,838 What's the problem, One Night? 676 00:40:06,938 --> 00:40:08,607 All hell must be breaking loose up there. 677 00:40:08,707 --> 00:40:11,610 This cable's pissing me off. 678 00:40:11,710 --> 00:40:13,845 I can't get a grip on it. 679 00:40:13,945 --> 00:40:16,815 Well, keep trying, baby, just keep trying. 680 00:40:16,915 --> 00:40:18,717 Son of a bitch! 681 00:40:20,586 --> 00:40:21,620 Shit! 682 00:40:21,720 --> 00:40:23,188 We got a problem! 683 00:40:23,421 --> 00:40:24,490 What's going on? 684 00:40:24,590 --> 00:40:25,323 We're losing number two thruster! 685 00:40:25,557 --> 00:40:26,692 Bearing's going! 686 00:40:26,792 --> 00:40:28,527 She's not going to take the pressure! 687 00:40:28,627 --> 00:40:30,328 It's not holding! 688 00:40:30,428 --> 00:40:32,998 We're swinging out of position here! Goddamn it! 689 00:40:42,774 --> 00:40:44,576 Ooh! Jesus. 690 00:40:51,783 --> 00:40:53,118 Ah, shit! 691 00:41:03,529 --> 00:41:04,529 The rig is moving! 692 00:41:04,596 --> 00:41:05,931 Yeah, I can see that. 693 00:41:06,031 --> 00:41:08,033 Topside! Topside! Pay out some slack. 694 00:41:08,133 --> 00:41:09,901 We're getting dragged. 695 00:41:10,001 --> 00:41:11,236 Down on number one winch! 696 00:41:11,537 --> 00:41:12,904 Down on one! 697 00:41:19,044 --> 00:41:20,646 Bud, we're headed right for the drop-off. 698 00:41:50,742 --> 00:41:52,210 What the hell? 699 00:41:52,310 --> 00:41:54,813 We just lost all the topside feeds. 700 00:41:57,583 --> 00:41:59,585 Shit! Get him on the UQC! 701 00:42:01,019 --> 00:42:02,019 Bud! 702 00:42:03,254 --> 00:42:04,623 We lost the crane! 703 00:42:04,723 --> 00:42:06,291 Say again. What? 704 00:42:06,391 --> 00:42:08,126 The crane! We've lost the crane! 705 00:42:08,226 --> 00:42:11,162 It's on its way down to you! 706 00:42:11,262 --> 00:42:13,999 All right, everybody! Everybody ready for impact! 707 00:42:14,099 --> 00:42:16,467 Close all the exterior hatches! 708 00:42:16,602 --> 00:42:18,403 Let's move it! Let's go! Go! 709 00:42:18,604 --> 00:42:19,971 Go! Go! Go! Go! 710 00:42:21,740 --> 00:42:23,174 Wait! Wait! Wait! 711 00:42:23,274 --> 00:42:24,275 Get in here! 712 00:42:26,111 --> 00:42:28,980 What the hell is going on around here? 713 00:42:29,080 --> 00:42:30,281 I don't know. 714 00:42:37,789 --> 00:42:39,625 You two help secure the rig. 715 00:42:39,725 --> 00:42:40,959 Let's go. 716 00:42:49,200 --> 00:42:51,970 One Night, you hear me? Get the hell out of there! 717 00:42:52,070 --> 00:42:53,639 The crane's coming down! 718 00:43:02,881 --> 00:43:04,149 I'm O.K. I'm clear, Bud. 719 00:43:15,060 --> 00:43:16,127 I've got it. 720 00:43:16,227 --> 00:43:17,763 It's headed straight for us! 721 00:44:22,293 --> 00:44:24,229 Oh, shit. 722 00:44:37,743 --> 00:44:38,509 Oh, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 723 00:44:38,744 --> 00:44:40,078 Oh, my God! 724 00:44:41,012 --> 00:44:42,113 Bud! 725 00:44:42,213 --> 00:44:43,949 Grab on to something! 726 00:44:48,887 --> 00:44:50,088 Jesus! 727 00:44:58,997 --> 00:45:00,498 Battery rooms front. Let's go! 728 00:45:00,766 --> 00:45:02,367 Cat, put that out! 729 00:45:04,169 --> 00:45:06,071 Bud, drillroom's flooding! 730 00:45:06,171 --> 00:45:07,839 Get back down there! 731 00:45:10,241 --> 00:45:13,144 Uhh! Go! I'll take the battery room. 732 00:45:13,244 --> 00:45:14,412 Jesus! 733 00:45:25,156 --> 00:45:26,291 Uhh! 734 00:45:32,130 --> 00:45:33,398 Shit. 735 00:45:35,133 --> 00:45:37,168 Get out of there! 736 00:45:37,268 --> 00:45:40,305 Close the door! Seal the room! 737 00:45:48,947 --> 00:45:51,416 Lindsey, let's get out of here! 738 00:46:02,127 --> 00:46:03,161 Whoa! 739 00:46:56,547 --> 00:46:58,316 Let's get the hell out of here! 740 00:47:00,952 --> 00:47:03,221 Aah! 741 00:47:03,321 --> 00:47:07,125 Let's go! Let's go! Get the door! 742 00:47:07,225 --> 00:47:09,360 Get the door! 743 00:47:10,528 --> 00:47:12,597 Ah, Jesus! 744 00:47:14,900 --> 00:47:17,502 Bud! Bud! 745 00:47:26,077 --> 00:47:27,312 Philip, cut the hose! 746 00:47:27,412 --> 00:47:29,580 Cut the line to the motor! 747 00:47:29,680 --> 00:47:32,017 I can't open it from out here! 748 00:47:32,117 --> 00:47:34,685 Philip, cut the hose! 749 00:47:37,088 --> 00:47:38,523 Philip! 750 00:47:44,529 --> 00:47:46,331 God. 751 00:47:55,540 --> 00:47:56,942 Uhhh! 752 00:48:02,647 --> 00:48:04,315 Hey! 753 00:48:04,415 --> 00:48:07,452 Heyyyy! 754 00:48:07,552 --> 00:48:09,120 Hey! 755 00:48:09,220 --> 00:48:10,555 Heyyyy! 756 00:48:12,690 --> 00:48:14,125 Come on, Sonny! 757 00:48:14,225 --> 00:48:16,127 Hey, Cat! Cat! Help me out, man! 758 00:48:16,227 --> 00:48:17,428 Hang on! 759 00:48:19,097 --> 00:48:20,631 Uhh! Uhh! 760 00:48:20,731 --> 00:48:24,502 The hose! Cut the hose, the line to the motor. 761 00:48:24,602 --> 00:48:26,304 Hurry up, man! 762 00:48:29,040 --> 00:48:31,209 Come on, Cat! 763 00:48:31,309 --> 00:48:33,178 Hurry! 764 00:48:33,278 --> 00:48:34,980 Come on, Sonny, help me out. 765 00:48:35,046 --> 00:48:36,147 Come on, push! 766 00:48:36,247 --> 00:48:37,682 Come on, Sonny! 767 00:48:40,485 --> 00:48:42,153 O.K., let's go! Come on, let's go! 768 00:48:42,253 --> 00:48:44,155 We got to go, go, go! 769 00:48:44,255 --> 00:48:47,025 Get out of here! Come on! Move it! 770 00:48:47,125 --> 00:48:48,826 Go, go, go, go, go, go, go, go! 771 00:48:48,994 --> 00:48:50,495 Get the hatch, Cat! 772 00:48:50,595 --> 00:48:52,263 Get the hatch! Will you get the hatch? 773 00:49:05,776 --> 00:49:07,612 You all right? Everybody O.K.? 774 00:49:07,712 --> 00:49:08,613 Yeah. Yeah. 775 00:49:08,713 --> 00:49:11,249 Son of a bitch. 776 00:49:11,349 --> 00:49:13,451 Oh, man. 777 00:49:20,391 --> 00:49:22,293 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 778 00:49:22,393 --> 00:49:25,163 this is Deep Core-2. Do you read me? 779 00:49:27,698 --> 00:49:30,035 Benthic Explorer, Benthic Explorer, 780 00:49:30,101 --> 00:49:33,304 this is Deep Core. Do you read me? Over. 781 00:49:33,404 --> 00:49:35,340 Forget it, Sonny. They're gone, man. 782 00:49:39,110 --> 00:49:40,278 Mayday! Mayday! Mayday! 783 00:49:40,378 --> 00:49:41,879 Hey. 784 00:49:42,113 --> 00:49:43,481 They're gone. 785 00:49:53,124 --> 00:49:55,093 Hey, Jammer. 786 00:50:03,134 --> 00:50:04,902 Shh! I got it. 787 00:50:05,136 --> 00:50:05,903 I'll do it. 788 00:50:06,104 --> 00:50:07,338 Do it yourself. 789 00:50:08,139 --> 00:50:09,540 Find your buddy? 790 00:50:09,640 --> 00:50:10,875 Ah. 791 00:50:11,076 --> 00:50:13,444 No. Tighter. 792 00:50:13,544 --> 00:50:14,579 Brigman! 793 00:50:14,679 --> 00:50:16,013 What? 794 00:50:18,349 --> 00:50:21,452 I was under orders. I had no choice. 795 00:50:37,702 --> 00:50:39,137 How's it going, Cat? 796 00:50:50,181 --> 00:50:52,283 What's the scoop, ace? 797 00:50:52,383 --> 00:50:55,286 Well, I can get power to this module and sub bay 798 00:50:55,386 --> 00:50:57,288 if I reroute these buses, 799 00:50:57,388 --> 00:50:59,324 but I got to get past the mains, 800 00:50:59,424 --> 00:51:01,559 which are a total meltdown. 801 00:51:01,659 --> 00:51:04,395 Bud, there won't be enough to run the heaters. 802 00:51:04,495 --> 00:51:06,131 In a few hours, 803 00:51:06,197 --> 00:51:08,966 this place is going to be as cold as a meat locker. 804 00:51:09,200 --> 00:51:10,401 What about O2? 805 00:51:10,501 --> 00:51:11,669 Yeah, well, brace yourself. 806 00:51:11,769 --> 00:51:14,572 If we close off the sections we're not using, 807 00:51:14,672 --> 00:51:16,407 we have about maybe 12 hours' worth. 808 00:51:20,145 --> 00:51:23,248 The storm's going to last a lot longer than 12 hours. 809 00:51:23,348 --> 00:51:28,186 Yeah, well, I can maybe extend that, maybe. 810 00:51:28,286 --> 00:51:30,155 There's some storage tanks outboard 811 00:51:30,221 --> 00:51:31,156 next to the wrecked module. 812 00:51:31,222 --> 00:51:33,023 I'll have to go outside, though, 813 00:51:33,224 --> 00:51:35,160 and tie on to them. 814 00:51:37,828 --> 00:51:39,730 Hey, Linds. 815 00:51:39,830 --> 00:51:40,830 Linds. 816 00:51:40,865 --> 00:51:42,032 Yeah. 817 00:51:42,233 --> 00:51:44,535 I'm glad you're here. 818 00:51:44,635 --> 00:51:45,770 Yeah? 819 00:51:48,839 --> 00:51:50,175 I'm not. 820 00:52:01,386 --> 00:52:03,688 Where are you now, Linds? 821 00:52:03,788 --> 00:52:07,192 I'm under the starboard tri-module. 822 00:52:09,227 --> 00:52:10,695 Still with me, Hip? 823 00:52:10,795 --> 00:52:12,597 Right behind you, Linds. 824 00:52:22,807 --> 00:52:24,409 How's it look? 825 00:52:24,509 --> 00:52:26,411 Well, you guys really screwed up my rig. 826 00:52:26,511 --> 00:52:28,213 There's a lot of wreckage out here. 827 00:52:28,279 --> 00:52:30,415 Well, don't get fouled. 828 00:52:30,515 --> 00:52:32,217 Hit me with that 9/16, O.K.? 829 00:52:32,283 --> 00:52:33,718 Yeah. 830 00:52:33,818 --> 00:52:35,520 Thank you. 831 00:53:09,720 --> 00:53:12,790 Come on. Let's see those muscles. 832 00:53:12,890 --> 00:53:16,361 Bingo. That's one. 833 00:53:16,461 --> 00:53:18,363 Two for two. 834 00:53:18,463 --> 00:53:19,664 Hey, hey. 835 00:53:22,467 --> 00:53:25,336 Lindsey, do you read me? Over. 836 00:53:25,436 --> 00:53:27,405 Copy you, Hippy. What's the matter? 837 00:53:29,006 --> 00:53:30,441 Shit. The power's 838 00:53:30,541 --> 00:53:32,277 jacking around with us again. 839 00:53:32,343 --> 00:53:34,078 Lindsey, come back. 840 00:53:34,279 --> 00:53:36,080 I just lost video. 841 00:53:39,584 --> 00:53:41,752 Hippy, do you copy? 842 00:53:44,289 --> 00:53:45,656 Linds, you copy? 843 00:53:45,756 --> 00:53:48,893 Oh, shit. 844 00:53:48,993 --> 00:53:51,762 What the hell? Hippy, do you copy? 845 00:53:53,298 --> 00:53:54,632 Damn it. 846 00:53:55,933 --> 00:53:58,303 Bud, do you copy? Over. 847 00:53:59,637 --> 00:54:02,307 I seem to be having a problem here. 848 00:56:20,611 --> 00:56:22,046 Shit. 849 00:56:35,460 --> 00:56:37,061 Damn it. 850 00:57:10,495 --> 00:57:13,498 That's a great shot, Lindsey. 851 00:57:13,564 --> 00:57:14,641 Did you drop your dive line? 852 00:57:14,665 --> 00:57:18,335 Come on, you guys. Now that's the small one. 853 00:57:18,503 --> 00:57:19,169 You can kind of see how it's zigging around. 854 00:57:19,269 --> 00:57:20,137 Yeah, whatever it is. 855 00:57:20,237 --> 00:57:22,607 I'm telling you what it is. 856 00:57:22,707 --> 00:57:23,747 You're just not hearing me. 857 00:57:23,841 --> 00:57:24,709 Now, Lindsey... 858 00:57:24,809 --> 00:57:26,010 There is something down there. 859 00:57:26,110 --> 00:57:27,812 Something not us. 860 00:57:27,912 --> 00:57:31,516 You could be more specific. 861 00:57:31,616 --> 00:57:32,382 Something that zigs. 862 00:57:32,583 --> 00:57:34,952 Not us. Not human. 863 00:57:35,886 --> 00:57:37,154 Get it? 864 00:57:37,254 --> 00:57:39,657 Something nonhuman, but intelligent. 865 00:57:45,630 --> 00:57:49,534 A nonterrestrial intelligence. 866 00:57:49,634 --> 00:57:51,869 A nonterrestrial intelligence. 867 00:57:53,170 --> 00:57:55,806 N.T.I.s! Oh, man, that's better than UFOs! 868 00:57:55,906 --> 00:57:57,542 Oh, but that works, too, huh? 869 00:57:57,608 --> 00:57:59,143 Underwater flying objects. 870 00:58:03,013 --> 00:58:05,916 Are we talking little space friends here? 871 00:58:06,016 --> 00:58:08,018 Hell, yeah! Hot rods of the gods. 872 00:58:08,118 --> 00:58:09,554 Right, Linds? 873 00:58:09,654 --> 00:58:11,922 No, really. It could be N.T.I.s. 874 00:58:12,022 --> 00:58:13,924 The C.I.A. has known about them forever. 875 00:58:14,024 --> 00:58:16,561 They abduct people all the time, man. 876 00:58:16,661 --> 00:58:20,264 Hippy, do me a favor. Stay off my side. 877 00:58:20,364 --> 00:58:23,033 Will you step into my office, please? Certainly. 878 00:58:24,569 --> 00:58:25,903 I... 879 00:58:26,003 --> 00:58:27,037 Come here. 880 00:58:28,573 --> 00:58:30,174 Jesus, Linds. 881 00:58:30,274 --> 00:58:32,409 Bud, something really important is happening here. 882 00:58:32,577 --> 00:58:34,254 I'm trying to keep this situation under control. 883 00:58:34,278 --> 00:58:36,714 I can't allow you to create this kind of hysteria. 884 00:58:36,814 --> 00:58:38,716 Who's hysterical? Nobody's hysterical! 885 00:58:38,816 --> 00:58:42,186 Shhh! All I'm saying is 886 00:58:42,286 --> 00:58:43,764 when you're hanging on by your fingernails, 887 00:58:43,788 --> 00:58:45,198 you don't go waving your arms around. 888 00:58:45,222 --> 00:58:46,691 Look, I saw something. 889 00:58:46,791 --> 00:58:49,031 I'm not going to go in there and say I didn't when I did. 890 00:58:49,093 --> 00:58:51,896 I'm sorry. Please. 891 00:58:51,996 --> 00:58:53,716 You are the most stubborn woman I ever knew. 892 00:58:53,764 --> 00:58:55,966 Yes, I am, 893 00:58:56,066 --> 00:58:58,969 but I need you to believe me right now. 894 00:58:59,069 --> 00:59:01,606 Now, come on. Look at me. Come on. 895 00:59:01,672 --> 00:59:03,073 Am I stressed out? 896 00:59:03,173 --> 00:59:06,310 Do I have any symptoms of pressure sickness, tremor, slurred speech? 897 00:59:06,611 --> 00:59:07,678 No. 898 00:59:08,613 --> 00:59:09,747 No. 899 00:59:10,080 --> 00:59:12,617 Bud, this is me, Lindsey, O.K.? 900 00:59:12,717 --> 00:59:15,986 You know me better than anybody in the world. 901 00:59:16,086 --> 00:59:17,988 Now watch my lips. 902 00:59:18,088 --> 00:59:21,158 I saw these things. 903 00:59:21,258 --> 00:59:23,493 I touched one of them, 904 00:59:23,628 --> 00:59:26,831 and it wasn't some clunky steel can 905 00:59:26,931 --> 00:59:29,433 like we would build. 906 00:59:29,667 --> 00:59:31,001 It glided. 907 00:59:31,101 --> 00:59:33,003 It was the most beautiful thing 908 00:59:33,103 --> 00:59:36,641 I've ever seen. 909 00:59:36,741 --> 00:59:39,644 Oh, God, I wish you'd been there. 910 00:59:39,744 --> 00:59:41,511 It was a machine. 911 00:59:41,646 --> 00:59:44,014 It was a machine, but it was alive. 912 00:59:44,114 --> 00:59:46,016 It was like a dance of light. 913 00:59:48,986 --> 00:59:51,656 Please, you have to trust me. 914 00:59:51,689 --> 00:59:53,658 Now, I don't think they mean us any harm. 915 00:59:53,691 --> 00:59:54,892 I don't know how I know that. 916 00:59:54,992 --> 00:59:57,261 It's just a feeling. 917 00:59:58,729 --> 01:00:01,666 Geez. I'm supposed to go on a feeling? 918 01:00:01,699 --> 01:00:03,600 How can I go on a feeling? 919 01:00:03,701 --> 01:00:05,602 Coffey's going to go on a feeling? 920 01:00:05,703 --> 01:00:07,905 We all see what we want to see. 921 01:00:08,005 --> 01:00:10,507 Coffey looks and he sees Russians. 922 01:00:10,708 --> 01:00:13,143 He sees hate and fear. 923 01:00:13,243 --> 01:00:16,013 You have to look with better eyes than that. 924 01:00:20,885 --> 01:00:23,053 Please. 925 01:00:23,153 --> 01:00:25,222 I can't, Linds. 926 01:00:27,725 --> 01:00:28,926 I'm sorry. 927 01:00:37,301 --> 01:00:38,368 Got it. 928 01:01:01,792 --> 01:01:03,260 All right. 929 01:01:03,360 --> 01:01:05,595 Come on. I just square it away 930 01:01:05,796 --> 01:01:07,531 a little to the left. 931 01:01:07,765 --> 01:01:09,433 What is that? 932 01:01:18,843 --> 01:01:21,211 Oh, this is not happening. 933 01:01:24,749 --> 01:01:25,850 Oh, man. 934 01:01:27,985 --> 01:01:29,586 I'm shaking, man. 935 01:01:29,754 --> 01:01:31,488 All right. Wait, wait, wait. 936 01:01:31,756 --> 01:01:32,489 And now... 937 01:01:32,757 --> 01:01:36,360 here's MIRV! 938 01:01:40,330 --> 01:01:42,599 Come on, man. What else could it be? 939 01:01:42,800 --> 01:01:44,234 Why bring it here? 940 01:01:44,334 --> 01:01:46,771 It's got to be some kind of emergency plan 941 01:01:46,804 --> 01:01:48,773 to keep it away from the Russians, right? 942 01:01:48,806 --> 01:01:50,775 They hot-wire one of the nukes. 943 01:01:50,808 --> 01:01:52,609 They use some kind of detonator 944 01:01:52,810 --> 01:01:54,011 that they brought, 945 01:01:54,111 --> 01:01:56,781 then they stick it back in the sub. 946 01:01:56,814 --> 01:01:58,615 Fry the whole thing up. Bam! 947 01:01:58,816 --> 01:02:00,785 Slicker than snot. 948 01:02:02,820 --> 01:02:04,088 I'm telling you, 949 01:02:04,188 --> 01:02:06,590 and I'm not being paranoi... 950 01:02:06,824 --> 01:02:08,092 Hi, Linds. 951 01:02:16,366 --> 01:02:18,602 Linds! Will you just wait a second? 952 01:02:18,836 --> 01:02:20,270 Goddamn it! 953 01:02:20,370 --> 01:02:22,272 If you don't do something about it, I will! 954 01:02:22,372 --> 01:02:24,274 Lindsey, we'll do something about it! 955 01:02:24,374 --> 01:02:25,609 Wait a second. Lindsey. 956 01:02:25,843 --> 01:02:27,644 What? 957 01:02:27,812 --> 01:02:29,772 Just stop and think about this for a second. What? 958 01:02:50,835 --> 01:02:52,669 You know, you got some huevos, 959 01:02:52,837 --> 01:02:55,205 bringing that thing into my rig. 960 01:02:55,305 --> 01:02:57,207 With all that's going on up in the world, 961 01:02:57,307 --> 01:02:59,844 you bring a nuclear weapon in here! 962 01:02:59,910 --> 01:03:01,445 Mrs. Brigman... 963 01:03:01,545 --> 01:03:03,423 Does this strike anyone as particularly psychotic, 964 01:03:03,447 --> 01:03:05,049 or is it just me? 965 01:03:05,149 --> 01:03:07,051 Mrs. Brigman, you don't need to know 966 01:03:07,151 --> 01:03:09,053 the details of our operation. 967 01:03:09,153 --> 01:03:10,487 It's better if you don't. 968 01:03:10,587 --> 01:03:11,989 You're right! I don't need to know! 969 01:03:12,089 --> 01:03:14,291 What I need to know is that thing is off this rig. 970 01:03:14,391 --> 01:03:16,326 Do you hear me, Roger Ramjet? 971 01:03:18,395 --> 01:03:21,231 You're becoming a serious impediment to our mission. 972 01:03:21,331 --> 01:03:22,699 Now you either do an about-face 973 01:03:22,900 --> 01:03:24,134 and walk out of here, 974 01:03:24,234 --> 01:03:26,136 or I'll have you escorted out. 975 01:03:26,236 --> 01:03:27,872 I will not do an about-face 976 01:03:27,938 --> 01:03:29,874 and get out of here! 977 01:03:29,940 --> 01:03:31,517 Who the hell do you think you're talking to? 978 01:03:31,541 --> 01:03:33,878 Emergency! Maintenance room B! 979 01:03:33,978 --> 01:03:35,212 Emergency! Everybody move it! 980 01:03:35,312 --> 01:03:36,546 On the double! 981 01:03:36,881 --> 01:03:38,715 Now! 982 01:03:38,883 --> 01:03:40,885 In here! Come on! We've got trouble! 983 01:03:40,951 --> 01:03:42,419 What's going on? 984 01:03:42,519 --> 01:03:44,889 All right! All right! 985 01:03:46,323 --> 01:03:47,992 What's up? What's happening? 986 01:03:48,092 --> 01:03:49,894 All right. You let her go, man. Do it. 987 01:03:49,994 --> 01:03:51,061 Do it now! 988 01:03:51,161 --> 01:03:53,363 Let her go. 989 01:03:56,233 --> 01:03:58,235 The smartest thing you ever did. 990 01:04:01,005 --> 01:04:01,906 Coffey, you son... 991 01:04:01,972 --> 01:04:03,140 Lindsey! 992 01:04:03,240 --> 01:04:04,074 Cool it. 993 01:04:04,174 --> 01:04:05,174 What's the problem? 994 01:04:05,242 --> 01:04:07,244 Nothing. 995 01:04:07,344 --> 01:04:09,246 We were just leaving. Weren't we? 996 01:04:29,599 --> 01:04:31,368 We don't need them. 997 01:04:33,037 --> 01:04:34,404 We can't trust them. 998 01:04:39,609 --> 01:04:41,278 We may have to take steps. 999 01:04:44,281 --> 01:04:45,983 We're going to have to take steps. 1000 01:04:50,020 --> 01:04:51,521 Linds, I want you 1001 01:04:51,621 --> 01:04:53,457 to stay away from that guy. 1002 01:04:53,557 --> 01:04:55,125 I mean it. 1003 01:04:55,225 --> 01:04:57,962 The guy is gone. Did you see his hands? 1004 01:04:58,062 --> 01:05:00,130 What? He's got the shakes? 1005 01:05:00,230 --> 01:05:02,132 Look, he's operating on his own. 1006 01:05:02,232 --> 01:05:04,834 He's cut off from his chain of command. 1007 01:05:04,969 --> 01:05:07,537 He's showing signs of pressure-induced psychosis, 1008 01:05:07,637 --> 01:05:09,439 and he's got a nuclear weapon. 1009 01:05:10,640 --> 01:05:12,209 So as a personal favor to me, 1010 01:05:12,309 --> 01:05:13,510 will you try to put your tongue 1011 01:05:13,610 --> 01:05:15,145 in neutral for a while? 1012 01:05:15,245 --> 01:05:17,147 I got to tell you, I give this whole thing 1013 01:05:17,247 --> 01:05:20,084 a sphincter factor of about 9.5. 1014 01:05:20,184 --> 01:05:23,087 Look, you can just punch into his primary guidance chip 1015 01:05:23,187 --> 01:05:26,290 where you want him to go and he'll go there, right? 1016 01:05:26,390 --> 01:05:27,791 No. Bad idea, Lindsey. Bad. 1017 01:05:27,992 --> 01:05:29,459 Why, Hip? Come on. 1018 01:05:29,559 --> 01:05:30,860 Because even if it could take 1019 01:05:30,995 --> 01:05:34,498 the pressure at that depth, which I don't think it can, 1020 01:05:34,598 --> 01:05:36,409 without the tether, you know what would happen when it got down there? 1021 01:05:36,433 --> 01:05:40,470 It would just sit like a dumb shit. 1022 01:05:40,570 --> 01:05:43,549 Something would have to pass in front of the camera for you to see anything. 1023 01:05:43,573 --> 01:05:45,442 I know, but we could get lucky, right? 1024 01:05:45,542 --> 01:05:47,611 So we should go for it. 1025 01:05:47,711 --> 01:05:49,646 I really ought to talk to Bud about this. 1026 01:05:49,746 --> 01:05:50,946 No. This is between you and me. 1027 01:05:51,015 --> 01:05:53,450 We get proof, and then we tell the others. 1028 01:05:53,550 --> 01:05:55,852 Hippy, look. If we can prove to Coffey 1029 01:05:56,020 --> 01:05:58,622 that there aren't Russians down there, 1030 01:05:58,722 --> 01:06:01,258 maybe he'll ease off the button a little bit. 1031 01:06:01,358 --> 01:06:04,894 I got to tell you, man, that guy scares me 1032 01:06:05,029 --> 01:06:06,506 more than anything we're going to find down there. 1033 01:06:06,530 --> 01:06:07,897 He's a goddamn, 1034 01:06:08,032 --> 01:06:10,434 A.J. Squared-away, jar-head robot. 1035 01:06:14,038 --> 01:06:16,740 All right. Give me a couple hours. I'll see what I can do. 1036 01:06:17,041 --> 01:06:18,342 Great. Thanks. 1037 01:06:32,056 --> 01:06:33,590 Virgil, turn on your side. 1038 01:07:04,088 --> 01:07:06,790 All right. You're all set, big guy. 1039 01:07:07,091 --> 01:07:08,258 Hey, I told you 1040 01:07:08,358 --> 01:07:10,294 to wipe that grin off your face. 1041 01:07:19,103 --> 01:07:20,504 Good night, little buddy. 1042 01:09:09,279 --> 01:09:10,347 Bud. 1043 01:09:10,447 --> 01:09:11,981 Bud! 1044 01:09:12,216 --> 01:09:13,417 Bud, get up! 1045 01:09:16,420 --> 01:09:18,388 What? 1046 01:09:27,864 --> 01:09:29,299 Cat. 1047 01:09:31,301 --> 01:09:32,369 Cat! 1048 01:09:32,469 --> 01:09:34,771 Hey! God... Leave me alone. 1049 01:09:43,647 --> 01:09:45,649 Bud. 1050 01:09:47,917 --> 01:09:50,587 Oh, wait. It's O.K. 1051 01:09:50,687 --> 01:09:52,121 Sweet Christ almighty. 1052 01:09:52,322 --> 01:09:54,291 I think it likes you. 1053 01:10:14,010 --> 01:10:15,979 It's trying to communicate. 1054 01:10:17,914 --> 01:10:19,816 It's Bud. 1055 01:10:22,952 --> 01:10:24,053 That's wonderful. 1056 01:10:24,288 --> 01:10:27,223 It's me. 1057 01:10:28,425 --> 01:10:29,859 No, no, no. 1058 01:10:29,959 --> 01:10:31,528 Shhh! It's O.K. 1059 01:10:31,628 --> 01:10:32,996 What is it? 1060 01:10:35,965 --> 01:10:37,334 Is it alive? 1061 01:10:41,438 --> 01:10:43,340 Lindsey, no. 1062 01:10:44,974 --> 01:10:46,343 Seawater. 1063 01:10:47,444 --> 01:10:49,313 Man. 1064 01:11:01,991 --> 01:11:04,361 Come on. Come on! 1065 01:11:05,962 --> 01:11:07,230 Hurry. 1066 01:11:07,331 --> 01:11:08,665 Where the hell's it going? 1067 01:11:10,567 --> 01:11:12,536 Huh? 1068 01:11:19,075 --> 01:11:21,678 Hurry. I think it's headed for "B" module. 1069 01:11:23,012 --> 01:11:24,047 Linds, you see it? 1070 01:12:24,207 --> 01:12:26,510 So raise your hand if you think 1071 01:12:26,610 --> 01:12:29,413 that was a Russian water tentacle. 1072 01:12:29,513 --> 01:12:30,880 Lieutenant? 1073 01:12:30,980 --> 01:12:32,416 No? Well... 1074 01:12:34,017 --> 01:12:36,019 a breakthrough. 1075 01:12:36,119 --> 01:12:37,587 Hey, ace, 1076 01:12:37,687 --> 01:12:39,589 you done impressing yourself? 1077 01:12:39,689 --> 01:12:42,592 No way that thing could just be seawater. 1078 01:12:42,692 --> 01:12:44,694 They must have learned to control water. 1079 01:12:44,794 --> 01:12:47,030 I mean, at a molecular level. 1080 01:12:47,130 --> 01:12:48,932 You know, they can plasticize it. 1081 01:12:49,032 --> 01:12:50,133 They can polymerize it, 1082 01:12:50,233 --> 01:12:51,635 do whatever they want to do with it. 1083 01:12:51,735 --> 01:12:53,937 They can put it under intelligent control. 1084 01:12:54,037 --> 01:12:58,908 Maybe their whole technology's based on that. What? 1085 01:12:59,008 --> 01:13:01,077 Controlling water. 1086 01:13:01,177 --> 01:13:02,912 Was it the same thing 1087 01:13:03,012 --> 01:13:04,681 that you saw the last time? 1088 01:13:04,781 --> 01:13:05,781 No. 1089 01:13:05,849 --> 01:13:07,584 You know, I don't think that 1090 01:13:07,684 --> 01:13:09,586 that thing you saw was one of them. 1091 01:13:09,686 --> 01:13:10,954 What are you talking about? 1092 01:13:11,054 --> 01:13:13,022 I mean, I don't think it was an N.T.I. 1093 01:13:13,122 --> 01:13:14,491 I think it was like 1094 01:13:14,591 --> 01:13:16,259 their version of an R.O.V., 1095 01:13:16,460 --> 01:13:17,927 like Big Geek. 1096 01:13:18,027 --> 01:13:19,596 Hippy, you mean 1097 01:13:19,696 --> 01:13:20,597 they was just checking us out? 1098 01:13:20,697 --> 01:13:21,697 Yeah. 1099 01:13:21,765 --> 01:13:23,032 How come? 1100 01:13:23,132 --> 01:13:24,601 Curious, I suppose. 1101 01:13:24,701 --> 01:13:25,569 We're probably the first people 1102 01:13:25,669 --> 01:13:26,936 they've ever seen. 1103 01:13:43,720 --> 01:13:45,855 It went straight for the warhead, 1104 01:13:45,955 --> 01:13:47,824 and they think it's cute. 1105 01:14:06,976 --> 01:14:09,145 You need to get some sleep. 1106 01:14:19,656 --> 01:14:24,160 We have no way of warning the surface. 1107 01:14:25,995 --> 01:14:27,864 And you know what that means. 1108 01:14:29,533 --> 01:14:32,135 It means whatever happens 1109 01:14:32,235 --> 01:14:34,170 is up to us. 1110 01:14:35,572 --> 01:14:37,541 Us! 1111 01:15:59,022 --> 01:16:00,189 Sniff something? 1112 01:16:04,694 --> 01:16:05,862 Did you, rat boy? 1113 01:16:11,134 --> 01:16:12,335 Hey! 1114 01:16:12,636 --> 01:16:14,738 Freeze! 1115 01:16:14,838 --> 01:16:16,005 Don't move! 1116 01:16:17,340 --> 01:16:18,875 That's right. 1117 01:16:20,744 --> 01:16:21,645 You O.K., Hip? 1118 01:16:21,711 --> 01:16:22,712 They're using Big Geek 1119 01:16:22,812 --> 01:16:24,213 to take the bomb to the N.T.I.s. 1120 01:16:24,313 --> 01:16:26,015 What? 1121 01:16:26,115 --> 01:16:27,516 We set it up to go right to them. 1122 01:16:27,651 --> 01:16:30,854 Oh, my God. Oh, my God. 1123 01:16:30,954 --> 01:16:32,155 Take this. 1124 01:16:32,255 --> 01:16:33,790 We're going to phase three. 1125 01:16:33,890 --> 01:16:35,290 What? We don't have orders for that. 1126 01:16:35,324 --> 01:16:38,995 I programmed Big Geek to go down 1127 01:16:39,095 --> 01:16:39,996 to the bottom of the trench 1128 01:16:40,096 --> 01:16:41,264 and shoot some video. 1129 01:16:41,364 --> 01:16:43,066 Now they got the warhead tied to it. 1130 01:16:43,166 --> 01:16:44,668 Coffey. 1131 01:16:47,070 --> 01:16:48,070 Linds. 1132 01:16:48,104 --> 01:16:49,305 Coffey... No. Come on. 1133 01:16:49,405 --> 01:16:50,974 Coffey, just think about 1134 01:16:51,074 --> 01:16:52,541 what you're doing, O.K.? 1135 01:16:52,676 --> 01:16:54,654 Just one minute. Just think about what you're doing... 1136 01:16:54,678 --> 01:16:55,745 Get back! 1137 01:16:57,714 --> 01:17:00,016 This is something I've wanted to do 1138 01:17:00,116 --> 01:17:02,185 since we first met. 1139 01:17:09,959 --> 01:17:12,696 Easy. Easy. Easy. 1140 01:17:14,397 --> 01:17:15,999 All right. Into the kitchen, let's go! 1141 01:17:16,099 --> 01:17:17,099 Move, partner! 1142 01:17:17,166 --> 01:17:19,035 Get your damn hands off of me! 1143 01:17:19,135 --> 01:17:20,704 I know the way. 1144 01:17:20,804 --> 01:17:22,147 Your boss is fixing to pull the pin 1145 01:17:22,171 --> 01:17:24,040 on 50 kilotons! 1146 01:17:24,140 --> 01:17:26,710 And we're all going to be ringside! 1147 01:17:26,810 --> 01:17:28,712 He's having a full-on meltdown! 1148 01:17:28,812 --> 01:17:30,246 What's the timer set for? 1149 01:17:30,346 --> 01:17:31,715 Three hours. 1150 01:17:31,815 --> 01:17:33,883 Shut up. Don't talk. Three hours. 1151 01:17:33,983 --> 01:17:35,451 We can't get to minimum safe distance 1152 01:17:35,719 --> 01:17:36,786 in three hours. 1153 01:17:37,821 --> 01:17:39,255 We can't go to phase three. 1154 01:17:39,355 --> 01:17:40,356 What about these people? 1155 01:17:40,456 --> 01:17:43,192 Shut up. What's the matter with you? 1156 01:17:49,132 --> 01:17:50,734 Everybody just stay calm. 1157 01:17:50,800 --> 01:17:53,102 The situation is under control. 1158 01:17:58,808 --> 01:18:00,977 Anybody touches that door, kill them. 1159 01:18:05,749 --> 01:18:07,069 Schoenick, your lieutenant's about 1160 01:18:07,150 --> 01:18:09,352 to make a real bad career move. 1161 01:18:09,452 --> 01:18:11,788 The guy's crazier than a shit-house rat! 1162 01:18:11,888 --> 01:18:13,289 We're trying to make contact! 1163 01:18:13,389 --> 01:18:14,523 Can't you see he's lost it? 1164 01:18:14,758 --> 01:18:15,759 Shut up! 1165 01:18:15,859 --> 01:18:18,261 The shock wave will kill us. Quiet! 1166 01:18:18,361 --> 01:18:20,296 It will crush this rig like a beer can. 1167 01:18:20,396 --> 01:18:21,941 Shut up, man! What are you talking about? 1168 01:18:21,965 --> 01:18:23,666 We've got to stop him. Shut up! 1169 01:18:23,767 --> 01:18:26,069 This is not our mission. 1170 01:18:26,169 --> 01:18:27,771 We can't detonate without orders. 1171 01:18:27,837 --> 01:18:28,972 Schoenick, please! 1172 01:18:42,018 --> 01:18:43,452 Schoenick, listen. 1173 01:18:43,552 --> 01:18:45,388 He's about to declare war on an alien species 1174 01:18:45,488 --> 01:18:46,966 just when they're trying to make contact with us! 1175 01:18:46,990 --> 01:18:48,457 Please! 1176 01:18:48,557 --> 01:18:51,027 I don't know. I think I'm reaching him. Yeah. 1177 01:18:53,797 --> 01:18:55,264 Ho ho ho ho. I'll be damned. 1178 01:18:57,867 --> 01:18:59,568 Jammer! 1179 01:18:59,803 --> 01:19:01,137 Is everybody O.K.? 1180 01:19:02,071 --> 01:19:04,273 Oh, man! 1181 01:19:04,373 --> 01:19:05,975 Don't move, jar face! 1182 01:19:06,075 --> 01:19:08,011 Look, I'm the least of your problems. 1183 01:19:08,111 --> 01:19:10,013 Take it easy, Hip. I'm all right. 1184 01:19:10,113 --> 01:19:11,280 How you feeling, big guy? 1185 01:19:11,380 --> 01:19:12,448 I'm O.K., Bud. 1186 01:19:14,350 --> 01:19:17,253 I just figured I was dead back there 1187 01:19:17,353 --> 01:19:20,356 when I saw that angel coming for me. 1188 01:19:20,456 --> 01:19:23,259 Uh... yeah, O.K. 1189 01:19:23,359 --> 01:19:26,029 Yeah. Why don't you tell us about it later? 1190 01:19:32,836 --> 01:19:34,270 Come on. 1191 01:19:34,370 --> 01:19:35,770 He's got it tied off with something. 1192 01:19:35,872 --> 01:19:36,940 Come on. Ready? 1193 01:19:40,076 --> 01:19:42,979 We're not going to be able to budge it. 1194 01:19:43,079 --> 01:19:45,448 Now what? This is the only door to sub bay. 1195 01:19:55,291 --> 01:19:58,061 What are you doing? 1196 01:19:58,161 --> 01:20:00,229 I'm going to swim to hatch six. 1197 01:20:00,329 --> 01:20:01,364 What? 1198 01:20:03,132 --> 01:20:04,367 I'm going to get inside, 1199 01:20:04,467 --> 01:20:06,202 and then I'm going to open the door 1200 01:20:06,302 --> 01:20:07,203 from the other side. 1201 01:20:07,303 --> 01:20:09,072 Bud, this water is freezing. 1202 01:20:10,406 --> 01:20:12,308 Then I guess you better wish me luck, huh? 1203 01:20:12,408 --> 01:20:13,910 Wish us luck. 1204 01:20:14,010 --> 01:20:14,911 You coming along? 1205 01:20:15,011 --> 01:20:16,312 Looks that way. 1206 01:20:16,412 --> 01:20:18,081 All right, Cat. 1207 01:20:18,181 --> 01:20:20,716 Come on, Bud. 1208 01:20:20,816 --> 01:20:23,052 In case I don't die. 1209 01:20:23,152 --> 01:20:24,653 This is insane. 1210 01:20:24,854 --> 01:20:26,055 Come on, Bud. 1211 01:20:26,155 --> 01:20:28,224 Let's go, partner. I ain't got all day. 1212 01:21:28,184 --> 01:21:30,086 I got it. 1213 01:21:30,186 --> 01:21:32,088 Argh! 1214 01:21:35,959 --> 01:21:39,062 We're going to have to go to the moon pool. 1215 01:21:39,162 --> 01:21:41,564 It's the only way. 1216 01:21:41,664 --> 01:21:43,066 I can't. 1217 01:21:43,166 --> 01:21:45,068 I can't make it, partner. 1218 01:21:45,168 --> 01:21:46,335 I'm sorry. 1219 01:21:48,171 --> 01:21:49,672 O.K. 1220 01:21:49,772 --> 01:21:52,341 O.K., Cat. You head on back, all right? 1221 01:23:27,270 --> 01:23:28,904 What is he doing? 1222 01:23:29,072 --> 01:23:30,606 He can't make it to the door. 1223 01:23:30,706 --> 01:23:32,608 He's going to try and take him out himself. 1224 01:23:32,708 --> 01:23:34,910 God, he couldn't be that dumb. 1225 01:23:35,078 --> 01:23:36,679 That guy's a trained killer. 1226 01:24:25,394 --> 01:24:26,529 No! 1227 01:24:27,296 --> 01:24:28,296 Coffey. 1228 01:24:28,331 --> 01:24:30,233 Coffey, listen. 1229 01:24:44,147 --> 01:24:45,281 Hey! 1230 01:25:36,899 --> 01:25:38,667 Argh! 1231 01:25:38,767 --> 01:25:39,767 Aah! 1232 01:25:57,586 --> 01:25:58,821 Aah! 1233 01:26:04,793 --> 01:26:05,928 Hey! 1234 01:26:21,377 --> 01:26:23,946 Bud, you all right? 1235 01:26:24,247 --> 01:26:25,581 Get him, Cat! 1236 01:26:31,820 --> 01:26:33,256 He's locked it, Bud. 1237 01:26:33,356 --> 01:26:34,623 We got to get this off of here. 1238 01:26:38,461 --> 01:26:40,796 Come on, help me. 1239 01:26:40,896 --> 01:26:42,765 Pull the gripper! Pull it! 1240 01:26:52,475 --> 01:26:54,477 Cat, get the door. 1241 01:27:03,786 --> 01:27:04,787 Shit. 1242 01:27:06,289 --> 01:27:07,623 Come on. 1243 01:27:07,723 --> 01:27:09,492 Shoot! Shoot! 1244 01:27:09,592 --> 01:27:10,493 Are you all right? 1245 01:27:10,593 --> 01:27:11,460 Yeah. 1246 01:27:11,560 --> 01:27:13,496 The safety's on. Safety's on! 1247 01:27:13,596 --> 01:27:15,798 Give me that. 1248 01:27:20,636 --> 01:27:22,705 Come on, let's go! Help me out! 1249 01:27:22,805 --> 01:27:24,473 Give me a hand. Let's move it! 1250 01:27:24,573 --> 01:27:26,509 One Night, what about Cab 1? 1251 01:27:26,609 --> 01:27:27,810 Ready to launch. 1252 01:27:27,910 --> 01:27:29,845 Go! 1253 01:27:29,945 --> 01:27:31,647 You're better in these than I am. 1254 01:27:31,747 --> 01:27:34,783 You got air? Come on. Come on. 1255 01:27:36,585 --> 01:27:37,686 You got air. You got air. 1256 01:27:37,786 --> 01:27:38,921 You got air. 1257 01:28:30,373 --> 01:28:31,474 Shit! 1258 01:30:02,998 --> 01:30:06,502 Bud, get out of the way! 1259 01:30:12,508 --> 01:30:14,109 Jesus. 1260 01:30:36,064 --> 01:30:37,533 Get in! 1261 01:30:37,633 --> 01:30:39,167 Hurry up! 1262 01:30:39,267 --> 01:30:42,037 I'm coming, baby. Keep your panty hose on. 1263 01:30:50,946 --> 01:30:52,314 Are you O.K.? 1264 01:30:52,581 --> 01:30:53,649 Yeah. 1265 01:30:57,520 --> 01:30:59,354 Do you see Big Geek? 1266 01:30:59,454 --> 01:31:00,956 Yeah. Right out in front. 1267 01:31:07,963 --> 01:31:09,732 Oh, my God! Get after him. 1268 01:31:09,832 --> 01:31:12,735 O.K. O.K. Get on the arm. 1269 01:31:12,835 --> 01:31:14,236 You missed. Try it again. 1270 01:31:14,336 --> 01:31:15,714 Steady. Steady. Steady. Steady. Steady. 1271 01:31:15,738 --> 01:31:16,905 O.K. Grab it! 1272 01:31:17,005 --> 01:31:18,106 Got it! 1273 01:31:18,206 --> 01:31:19,107 Pretty slick, slick. 1274 01:31:19,207 --> 01:31:20,976 Hold it really steady. Hold it still. 1275 01:31:21,076 --> 01:31:22,878 I am. I am. 1276 01:31:30,018 --> 01:31:31,687 Aah! 1277 01:31:33,756 --> 01:31:35,958 Shit! We lost Geek! 1278 01:31:42,765 --> 01:31:44,045 Where is he, Bud? Do you see him? 1279 01:31:44,132 --> 01:31:45,934 I'll take a look. 1280 01:31:47,703 --> 01:31:49,772 He's coming up fast. Step on it. 1281 01:31:49,872 --> 01:31:51,073 Shit! 1282 01:32:01,383 --> 01:32:03,819 Go to the right. Swing to the right. 1283 01:32:03,919 --> 01:32:04,920 Shit. 1284 01:32:20,803 --> 01:32:22,104 Keep moving, baby. 1285 01:32:23,739 --> 01:32:25,307 Come here. 1286 01:32:32,247 --> 01:32:33,616 Son of a bitch! 1287 01:32:41,624 --> 01:32:43,692 Hard left, baby. Left, left, left! 1288 01:32:57,973 --> 01:32:59,742 Jesus Christ, lady. 1289 01:32:59,842 --> 01:33:00,919 Bud, if you think you can do any better, 1290 01:33:00,943 --> 01:33:02,244 then you're welcome up here. 1291 01:33:08,717 --> 01:33:10,753 Son of a bitch! 1292 01:33:12,220 --> 01:33:14,222 Is he right on us? 1293 01:33:14,322 --> 01:33:15,442 Yeah, he's right on your ass. 1294 01:33:15,658 --> 01:33:17,092 O.K. O.K. 1295 01:33:17,192 --> 01:33:18,894 Where are you going? 1296 01:33:18,994 --> 01:33:20,095 Hang on. 1297 01:34:54,823 --> 01:34:57,225 Aah! 1298 01:35:03,799 --> 01:35:06,334 Deep Core, this is Cab 1. Do you read? 1299 01:35:09,371 --> 01:35:12,775 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1300 01:35:12,808 --> 01:35:14,777 I'm not getting any answer, 1301 01:35:14,810 --> 01:35:18,613 and we're flooding like a son of a bitch. 1302 01:35:18,814 --> 01:35:20,282 Yeah. You noticed? 1303 01:35:20,382 --> 01:35:22,022 You know, you did O.K. back there, Virgil. 1304 01:35:22,117 --> 01:35:23,786 I was fairly impressed. 1305 01:35:23,819 --> 01:35:25,187 Yeah? Well, not good enough. 1306 01:35:25,287 --> 01:35:28,323 We still got to catch Big Geek. 1307 01:35:28,423 --> 01:35:30,192 Yeah? Well, not in this thing. 1308 01:35:30,292 --> 01:35:33,095 Deep Core, Deep Core, this is Cab 1. Over. 1309 01:35:35,964 --> 01:35:38,066 Try it again. 1310 01:35:38,166 --> 01:35:40,368 Deep Core, this is Cab 1. We need a... 1311 01:35:40,468 --> 01:35:42,805 Aah! 1312 01:35:43,972 --> 01:35:45,207 You all right? 1313 01:35:46,809 --> 01:35:47,876 Yeah. 1314 01:35:53,281 --> 01:35:54,850 Well, that's that. 1315 01:35:54,950 --> 01:35:57,085 Yeah. Wonderful. 1316 01:35:58,954 --> 01:36:01,056 There's a light coming from somewhere. 1317 01:36:01,156 --> 01:36:03,158 It's off to the right. 1318 01:36:03,258 --> 01:36:04,860 Yeah. That's the rig. 1319 01:36:04,960 --> 01:36:07,329 It's a good 60, 70 yards, I'd say. 1320 01:36:07,429 --> 01:36:09,197 Well, they'll come after us. 1321 01:36:09,297 --> 01:36:11,934 Yeah, but it's going to take them a while to get here. 1322 01:36:12,034 --> 01:36:13,434 We got to get this flooding stopped. 1323 01:36:15,303 --> 01:36:17,339 Can you see where it's coming in? 1324 01:36:17,439 --> 01:36:19,541 Yeah. Can you hold the lamp for me? 1325 01:36:19,641 --> 01:36:21,844 There's a busted fitting behind this panel. 1326 01:36:21,910 --> 01:36:24,112 Problem is, I don't think I can get to it. 1327 01:36:26,982 --> 01:36:28,250 You got any tools? 1328 01:36:28,350 --> 01:36:30,218 I don't know. I'll have to look around. 1329 01:36:30,318 --> 01:36:32,420 Yeah? Well, I looked already. 1330 01:36:33,555 --> 01:36:35,557 Goddamn it! 1331 01:36:35,657 --> 01:36:38,393 All I need's a damn crescent wrench. 1332 01:36:40,395 --> 01:36:43,331 Come on. 1333 01:36:47,903 --> 01:36:49,972 Son of a bitch! 1334 01:36:50,072 --> 01:36:51,940 O.K. Calm down, Bud. 1335 01:36:52,040 --> 01:36:53,641 Calm down. 1336 01:36:53,909 --> 01:36:55,110 O.K. 1337 01:36:55,210 --> 01:36:56,411 O.K. 1338 01:36:58,213 --> 01:36:59,414 O.K. 1339 01:37:01,917 --> 01:37:03,651 We got to get you out of here. 1340 01:37:03,919 --> 01:37:05,120 How? 1341 01:37:05,220 --> 01:37:06,889 I don't know how. 1342 01:37:06,922 --> 01:37:08,891 All right. We've only got one suit. 1343 01:37:08,924 --> 01:37:10,893 I know, but we've got to come up with something. 1344 01:37:10,926 --> 01:37:12,895 Oh, my God! I'm freezing! 1345 01:37:12,928 --> 01:37:14,897 Come here. Give me your hands. 1346 01:37:14,930 --> 01:37:16,899 Listen. You're smart. Think of something. 1347 01:37:16,932 --> 01:37:18,242 Can't you think of something? Think of something. 1348 01:37:18,266 --> 01:37:20,735 O.K. Why don't you swim back to the rig 1349 01:37:20,903 --> 01:37:22,404 and bring back another suit? 1350 01:37:23,972 --> 01:37:26,774 That would take me about 7, 8 minutes to swim, 1351 01:37:26,975 --> 01:37:29,277 get the gear, come back. 1352 01:37:29,377 --> 01:37:31,213 I wouldn't make it. Look at this. 1353 01:37:31,313 --> 01:37:33,916 By the time I got back, you'd be... 1354 01:37:33,949 --> 01:37:35,918 O.K. O.K. Let's look around. 1355 01:37:35,951 --> 01:37:38,253 Just look. Oh, my God. 1356 01:37:40,555 --> 01:37:43,025 Is that working? 1357 01:37:43,125 --> 01:37:44,226 Shit. 1358 01:37:55,403 --> 01:37:56,571 All right. All right. 1359 01:37:56,671 --> 01:37:57,973 Bud, I'm getting cold. 1360 01:37:58,506 --> 01:38:00,342 Here. You put this on. 1361 01:38:00,442 --> 01:38:01,776 No! No! What are you doing? 1362 01:38:01,944 --> 01:38:04,079 Don't argue with me, goddamn it! Just put it on. 1363 01:38:04,179 --> 01:38:05,948 No. Look, this is not an option, 1364 01:38:05,981 --> 01:38:07,025 so just forget about it, all right? 1365 01:38:07,049 --> 01:38:08,951 Lindsey, shut up and put this thing on. 1366 01:38:09,017 --> 01:38:10,953 Look, will you be logical? Fuck logic! 1367 01:38:11,019 --> 01:38:13,300 For one second, please listen. Just listen for one second. 1368 01:38:13,355 --> 01:38:14,656 Now, you've got the suit on, 1369 01:38:14,756 --> 01:38:16,959 and you're a much better swimmer than I am, right? 1370 01:38:16,992 --> 01:38:18,060 Yeah, maybe. Right? Yes! 1371 01:38:18,160 --> 01:38:19,061 So I've got a plan. 1372 01:38:19,161 --> 01:38:20,795 What's the plan? 1373 01:38:20,963 --> 01:38:22,965 I drown, and you tow me back to the rig. 1374 01:38:23,031 --> 01:38:23,966 No! No! 1375 01:38:24,032 --> 01:38:25,500 Yes. This water is only 1376 01:38:25,600 --> 01:38:27,235 a couple of degrees above freezing. 1377 01:38:27,335 --> 01:38:28,971 I go into deep hypothermia. 1378 01:38:29,037 --> 01:38:30,838 My blood will go like ice water, right? 1379 01:38:30,973 --> 01:38:32,740 My body systems will slow down. 1380 01:38:32,975 --> 01:38:33,975 They won't stop. 1381 01:38:34,009 --> 01:38:35,009 Linds. 1382 01:38:35,043 --> 01:38:36,979 You tow me back, and I can... 1383 01:38:37,045 --> 01:38:38,080 I can be revived 1384 01:38:38,180 --> 01:38:39,314 after maybe 10 or 15 minutes. 1385 01:38:39,414 --> 01:38:40,983 Lindsey, put this on. 1386 01:38:41,049 --> 01:38:43,986 No. It's the only way. You just put this on. 1387 01:38:44,052 --> 01:38:46,521 Put this on. You know I'm right. 1388 01:38:46,621 --> 01:38:48,556 Please. It's the only way. 1389 01:38:48,656 --> 01:38:51,426 You've got all the stuff on the rig to do this. 1390 01:38:51,526 --> 01:38:53,828 Put this on, Bud, please. 1391 01:38:54,029 --> 01:38:55,097 This is insane. 1392 01:38:55,197 --> 01:38:57,132 No. Oh, my God. 1393 01:38:58,066 --> 01:38:59,401 You O.K.? 1394 01:38:59,501 --> 01:39:00,702 It's the only way. 1395 01:39:01,003 --> 01:39:02,437 Here. Hold this. 1396 01:39:06,474 --> 01:39:08,143 Son of a bitch. Hold on, Lindsey. 1397 01:39:10,712 --> 01:39:12,447 You can do this, you know. 1398 01:39:18,186 --> 01:39:19,587 You can do this. 1399 01:39:19,687 --> 01:39:20,687 Oh, God, Lindsey. 1400 01:39:20,722 --> 01:39:23,025 I know. You can tell me later. 1401 01:39:32,134 --> 01:39:33,268 Oh, God. 1402 01:39:40,142 --> 01:39:43,078 This is maybe not such a good idea. 1403 01:39:44,679 --> 01:39:46,548 Oh, my God! 1404 01:39:46,648 --> 01:39:48,583 Bud! 1405 01:39:58,393 --> 01:40:01,596 I can't, Bud! Oh, Bud, I'm scared! 1406 01:40:32,694 --> 01:40:34,696 No! 1407 01:40:58,786 --> 01:41:00,488 I got him. I got him. 1408 01:41:00,588 --> 01:41:01,723 Where? 1409 01:41:01,823 --> 01:41:03,758 Oh, my God. It's Lindsey. 1410 01:41:03,858 --> 01:41:05,593 Deep Core. Deep Core, do you read? Over. 1411 01:41:05,693 --> 01:41:07,013 Yeah. We got you, Bud. We're here. 1412 01:41:07,162 --> 01:41:08,496 Go to the infirmary. 1413 01:41:08,596 --> 01:41:12,134 Get the cart oxygen, defib kit, 1414 01:41:12,200 --> 01:41:16,138 adrenaline and a 10.CC syringe, some heating blankets. 1415 01:41:16,238 --> 01:41:18,140 You got all that? 1416 01:41:18,206 --> 01:41:19,607 Got it. Over. 1417 01:41:19,707 --> 01:41:21,443 Now! Come on! Let's go. 1418 01:41:21,543 --> 01:41:23,145 Hippy, get the hot packs. 1419 01:41:23,211 --> 01:41:24,346 Got it. 1420 01:41:40,362 --> 01:41:41,829 Here he comes! 1421 01:41:47,735 --> 01:41:49,271 Get her up. 1422 01:41:49,371 --> 01:41:50,238 Watch her head. Watch her head. 1423 01:41:50,338 --> 01:41:51,338 I got it. 1424 01:41:51,373 --> 01:41:52,507 Watch her feet. 1425 01:41:55,843 --> 01:41:57,179 Watch her head coming down. 1426 01:41:57,279 --> 01:41:58,413 Watch her head. 1427 01:42:04,952 --> 01:42:06,554 First we got to clear it out. 1428 01:42:06,654 --> 01:42:08,055 Is she cleared? Is she cleared? 1429 01:42:08,190 --> 01:42:10,558 Get the defib ready. Hurry up, Cat. 1430 01:42:10,658 --> 01:42:12,494 O.K. O.K. I got it. 1431 01:42:12,594 --> 01:42:13,761 O.K.? 1432 01:42:14,196 --> 01:42:15,263 Yeah. 1433 01:42:15,663 --> 01:42:18,766 3 one thousand, 4 one thousand, 5. 1434 01:42:18,866 --> 01:42:20,568 Breathe. 1435 01:42:20,668 --> 01:42:22,570 1 one thousand, 2 one thousand, 1436 01:42:22,670 --> 01:42:24,439 3 one thousand, 4 one thousand... 1437 01:42:24,539 --> 01:42:26,208 No, no, it won't work. 1438 01:42:26,241 --> 01:42:29,211 She's got to have bare skin, or it won't work. 1439 01:42:29,277 --> 01:42:31,012 3 one thousand, 4 one thousand, breathe. 1440 01:42:31,279 --> 01:42:32,414 Here. 1441 01:42:33,281 --> 01:42:34,982 Is that right? Is this it? 1442 01:42:35,217 --> 01:42:35,983 I've got it. 1443 01:42:36,218 --> 01:42:37,819 Well, do it! 1444 01:42:37,919 --> 01:42:39,053 All right. 1445 01:42:39,287 --> 01:42:40,488 Come on, zap her! 1446 01:42:40,588 --> 01:42:42,524 Clear! 1447 01:42:42,624 --> 01:42:43,791 Come on, baby. Christ! 1448 01:42:43,891 --> 01:42:45,493 Nothing. 1449 01:42:45,593 --> 01:42:46,593 Breathe. 1450 01:42:46,628 --> 01:42:49,464 I'll check out 300. 1451 01:42:49,564 --> 01:42:52,234 Nothing. 1452 01:42:52,300 --> 01:42:54,236 It's going. It's going. It's charging. 1453 01:42:54,302 --> 01:42:56,238 3 one thousand, 4 one thousand. 1454 01:42:56,304 --> 01:42:57,505 Charging, charging, charging... 1455 01:42:57,605 --> 01:42:59,307 clear! 1456 01:42:59,407 --> 01:43:01,075 Is there anything? 1457 01:43:01,309 --> 01:43:03,044 No pulse. 1458 01:43:03,278 --> 01:43:04,546 Come on, baby. 1459 01:43:04,646 --> 01:43:05,766 It's charging. One more time. 1460 01:43:05,847 --> 01:43:07,081 Zap her again. 1461 01:43:07,315 --> 01:43:09,517 Come on! Come on! 1462 01:43:09,617 --> 01:43:10,785 Clear! 1463 01:43:13,655 --> 01:43:15,723 God! No pulse! 1464 01:43:15,823 --> 01:43:17,625 It's flat. Goddamn, it's flat. 1465 01:43:21,663 --> 01:43:23,565 3, 4, 5. One thousand. 1466 01:43:23,665 --> 01:43:25,533 1, 2, 3, 4. 1467 01:43:25,633 --> 01:43:27,134 Breathe. 1468 01:43:27,335 --> 01:43:29,904 1, 2, 3, 4, breathe. 1469 01:43:36,711 --> 01:43:39,281 3 one thousand. Come on, baby. 1470 01:43:39,314 --> 01:43:40,615 1 one thousand, 2 one thousand, 1471 01:43:40,715 --> 01:43:42,384 3 one thousand, 4 one thousand. 1472 01:43:42,484 --> 01:43:43,985 Come on, baby. Come on. 1473 01:43:44,085 --> 01:43:45,987 1 one thousand, 2 one thousand, 1474 01:43:46,087 --> 01:43:47,989 3 one thousand, 4 one thousand, 1475 01:43:48,089 --> 01:43:49,600 5 one thousand. Come on, baby. Breathe. 1476 01:43:49,624 --> 01:43:51,826 Bud. Come on. 2 one thousand. 1477 01:43:51,926 --> 01:43:52,970 Bud. 3 one thousand, 4 one thousand. 1478 01:43:52,994 --> 01:43:54,696 Bud. Bud. Bud. 1479 01:43:57,632 --> 01:43:59,801 It's all over, man. 1480 01:44:01,903 --> 01:44:04,105 It's all over. 1481 01:44:04,339 --> 01:44:06,308 I'm sorry. 1482 01:44:06,341 --> 01:44:07,475 No pulse. 1483 01:44:30,665 --> 01:44:31,799 No! 1484 01:44:32,634 --> 01:44:34,336 No. She has a strong heart! 1485 01:44:34,436 --> 01:44:35,337 She wants to live! 1486 01:44:35,437 --> 01:44:37,739 Come on, Linds. Come on, baby! 1487 01:45:11,506 --> 01:45:13,140 Zap her again. Do it! 1488 01:45:13,375 --> 01:45:14,509 Charging. Do it! 1489 01:45:14,609 --> 01:45:16,077 Charging. 1490 01:45:21,849 --> 01:45:22,717 Come on, baby. Come on, baby. 1491 01:45:22,817 --> 01:45:23,918 Clear. Clear! 1492 01:45:26,621 --> 01:45:28,523 Get out of here. 1493 01:45:35,830 --> 01:45:38,500 Come on, breathe, baby. Goddamn it, breathe! 1494 01:45:38,600 --> 01:45:40,101 Goddamn you, bitch, 1495 01:45:40,201 --> 01:45:42,236 you never backed away from anything in your life! 1496 01:45:42,470 --> 01:45:43,538 Now fight! 1497 01:45:43,638 --> 01:45:45,507 Fight! Fight! 1498 01:45:45,607 --> 01:45:47,575 Right now! Do it! 1499 01:45:47,675 --> 01:45:49,944 Fight, goddamn it! 1500 01:45:50,612 --> 01:45:52,079 Fight! 1501 01:45:52,414 --> 01:45:53,415 Fight! 1502 01:45:53,481 --> 01:45:55,517 Fight! 1503 01:45:55,617 --> 01:45:58,820 Fight! 1504 01:46:03,425 --> 01:46:05,259 Lindsey. That's it, Lindsey. 1505 01:46:05,427 --> 01:46:07,795 That's it, Linds. You can do it. 1506 01:46:07,895 --> 01:46:10,097 That's it, Linds. Come on back, baby. 1507 01:46:10,197 --> 01:46:12,233 Come on. You can do it, baby. 1508 01:46:22,910 --> 01:46:24,846 Get her some air. 1509 01:46:26,648 --> 01:46:29,183 Easy. Breathe easy. 1510 01:46:29,451 --> 01:46:30,918 All right. All right. 1511 01:46:31,018 --> 01:46:33,488 You did it, ace! 1512 01:46:38,860 --> 01:46:40,995 Yeah! Yeah! 1513 01:46:42,530 --> 01:46:44,699 You did it, baby. 1514 01:46:44,799 --> 01:46:47,034 She's breathing. She's breathing. 1515 01:46:47,134 --> 01:46:49,070 Make sure her heart's O.K. 1516 01:46:49,170 --> 01:46:50,872 Make sure her heart's doing O.K. 1517 01:47:07,822 --> 01:47:10,024 Big boys don't cry, remember? 1518 01:47:16,631 --> 01:47:18,600 Hi, lady. 1519 01:47:18,700 --> 01:47:21,703 Hi, tough guy. 1520 01:47:23,638 --> 01:47:27,008 I guess it worked, didn't it? 1521 01:47:27,108 --> 01:47:29,043 Yeah, of course it did. 1522 01:47:30,845 --> 01:47:32,514 You're never wrong, are you? 1523 01:47:35,517 --> 01:47:38,019 How you feeling, huh? 1524 01:47:38,119 --> 01:47:40,688 I've felt better. 1525 01:47:40,788 --> 01:47:43,625 What did you do to me? 1526 01:47:49,163 --> 01:47:52,333 Next time, it's your turn, O.K.? 1527 01:47:52,600 --> 01:47:54,435 Yeah. 1528 01:47:54,536 --> 01:47:56,103 Yeah, you got that right. 1529 01:47:57,672 --> 01:47:59,541 O.K. These are so your eyes can focus 1530 01:47:59,607 --> 01:48:02,577 in the breathing fluid. How's that feel? There it is. 1531 01:48:02,677 --> 01:48:05,212 If you can't see, you can't disarm the bomb, right? 1532 01:48:05,312 --> 01:48:07,549 O.K., with this much weight, 1533 01:48:07,615 --> 01:48:09,551 you're going to fall like a brick. 1534 01:48:09,617 --> 01:48:11,553 We've still got about an hour, 1535 01:48:11,619 --> 01:48:13,555 so you should get there in plenty of time. 1536 01:48:13,621 --> 01:48:15,957 When you get down there, all you got to do is 1537 01:48:16,057 --> 01:48:18,025 cut one wire, drop the weights, and come on home. 1538 01:48:22,263 --> 01:48:24,799 Hand me that wrench over there, will you? 1539 01:48:24,899 --> 01:48:26,043 Maybe I ought to check and see. 1540 01:48:26,067 --> 01:48:27,735 Yeah, that's a good place. 1541 01:48:27,835 --> 01:48:28,970 There. 1542 01:48:29,837 --> 01:48:31,573 That's loose. I'll fix that up. 1543 01:48:32,907 --> 01:48:36,911 Bud, you don't have to do this. 1544 01:48:37,011 --> 01:48:38,580 Somebody's got to do it. 1545 01:48:38,646 --> 01:48:40,748 It doesn't have to be you. 1546 01:48:40,848 --> 01:48:42,016 Who, then? 1547 01:48:47,054 --> 01:48:48,690 So I can hear you, 1548 01:48:48,790 --> 01:48:50,592 but I can't talk, right? 1549 01:48:50,658 --> 01:48:54,596 The fluid prevents the larynx from making sound. Excuse me. 1550 01:48:54,629 --> 01:48:55,396 You'll feel a little strange. 1551 01:48:55,630 --> 01:48:56,698 Yeah? No shit. 1552 01:48:56,798 --> 01:48:57,999 I got to warn you all, 1553 01:48:58,900 --> 01:49:00,635 I'm a pretty lousy typist. 1554 01:49:04,672 --> 01:49:06,608 Moment of truth. 1555 01:49:07,241 --> 01:49:08,843 Come on, let's go. 1556 01:49:08,943 --> 01:49:09,944 Let's go. 1557 01:49:10,044 --> 01:49:11,713 Careful. Easy. 1558 01:49:13,815 --> 01:49:15,850 In the front, clamp it. 1559 01:49:15,950 --> 01:49:16,950 O.K. 1560 01:49:17,018 --> 01:49:17,919 Thank you. 1561 01:49:18,019 --> 01:49:19,821 Got it. 1562 01:49:19,921 --> 01:49:21,088 Set. 1563 01:49:21,188 --> 01:49:22,089 Set. Clamp? 1564 01:49:22,189 --> 01:49:23,324 Set. 1565 01:49:33,000 --> 01:49:34,869 O.K. Let's rock 'n' roll. 1566 01:49:36,971 --> 01:49:38,740 Crack it. 1567 01:49:38,840 --> 01:49:40,174 Headset. Headset, please. 1568 01:49:42,243 --> 01:49:43,878 O.K. 1569 01:49:43,978 --> 01:49:45,112 Relax now, Bud. Just relax. 1570 01:49:46,247 --> 01:49:47,481 Bud. 1571 01:49:47,649 --> 01:49:50,551 Relax now, Bud. Watch me. O.K. 1572 01:49:50,652 --> 01:49:52,219 Relax. O.K. Doing fine. 1573 01:49:52,319 --> 01:49:54,656 Now, don't hold your breath. Take it in. 1574 01:49:54,722 --> 01:49:56,824 Just let yourself take it in. 1575 01:49:56,924 --> 01:49:58,092 Take it in. That's it. 1576 01:49:58,192 --> 01:49:59,661 Oh, man. 1577 01:49:59,727 --> 01:50:00,928 Don't hold your breath now. 1578 01:50:01,028 --> 01:50:02,930 Take it in. There you go. 1579 01:50:03,030 --> 01:50:04,666 Don't hold your breath. 1580 01:50:04,732 --> 01:50:06,233 Take it in. That's it. There you go. 1581 01:50:06,333 --> 01:50:08,069 Bud! 1582 01:50:08,169 --> 01:50:10,371 This is not normal! 1583 01:50:10,471 --> 01:50:11,991 This is normal! It'll pass in a second. 1584 01:50:12,039 --> 01:50:13,741 It's perfectly normal. 1585 01:50:13,841 --> 01:50:14,742 This is normal? 1586 01:50:14,842 --> 01:50:16,343 Perfectly normal. 1587 01:50:16,443 --> 01:50:17,855 We all breathed liquid for nine months, Bud. 1588 01:50:17,879 --> 01:50:19,647 Your body will remember. 1589 01:50:19,747 --> 01:50:21,082 That's it. That's it. 1590 01:50:22,750 --> 01:50:23,951 Perfectly normal. 1591 01:50:24,051 --> 01:50:25,519 Christ, he's breathing. 1592 01:50:25,753 --> 01:50:27,521 Give me that. 1593 01:50:27,755 --> 01:50:29,791 Can you hear me? 1594 01:50:29,891 --> 01:50:30,958 There he goes. 1595 01:50:31,058 --> 01:50:32,293 Yes? Yes, O.K. 1596 01:50:32,393 --> 01:50:33,427 That's it. 1597 01:50:33,627 --> 01:50:35,262 Bud, try your keypad. 1598 01:50:47,041 --> 01:50:48,242 Right. 1599 01:50:51,078 --> 01:50:52,714 I already have. 1600 01:50:55,783 --> 01:50:57,151 Great. 1601 01:50:57,251 --> 01:50:58,285 Let's go. 1602 01:50:58,385 --> 01:50:59,987 O.K. 1603 01:51:00,087 --> 01:51:01,956 That's O.K. I got it. 1604 01:51:02,056 --> 01:51:03,958 I got it. 1605 01:51:05,392 --> 01:51:07,094 O.K., Hippy. You done yet? 1606 01:51:07,194 --> 01:51:09,063 Hold on, Jammer. Okay, Bud. 1607 01:51:09,163 --> 01:51:10,932 Easy. Easy. Watch out. 1608 01:51:11,032 --> 01:51:13,735 Watch the side. Watch the back. 1609 01:51:13,801 --> 01:51:15,937 Careful. 1610 01:51:16,037 --> 01:51:19,941 I rigged in Little Geek's chip 1611 01:51:20,041 --> 01:51:22,143 the same as Big Geek! 1612 01:51:22,243 --> 01:51:24,578 It should take you straight there! 1613 01:51:24,746 --> 01:51:27,248 All you have to do is hang on! 1614 01:53:13,120 --> 01:53:14,956 What's his depth? 1615 01:53:15,056 --> 01:53:16,858 3,200 feet. 1616 01:53:16,924 --> 01:53:18,059 Your depth is 3,200 feet. 1617 01:53:18,159 --> 01:53:19,693 You're doing fine. 1618 01:53:19,861 --> 01:53:22,363 You better watch out for crane wreckage. 1619 01:53:22,463 --> 01:53:24,231 You should be almost to it. 1620 01:53:35,009 --> 01:53:36,577 4,800 feet. It's official. 1621 01:53:36,878 --> 01:53:38,079 Yeah. 1622 01:53:38,179 --> 01:53:39,413 Bud, according to Monk here, 1623 01:53:39,513 --> 01:53:41,082 you just set a record 1624 01:53:41,182 --> 01:53:42,984 for the deepest suit dive. 1625 01:53:43,084 --> 01:53:44,919 Bet you didn't think you'd be doing this 1626 01:53:45,019 --> 01:53:46,520 when you got up this morning, huh? 1627 01:53:55,662 --> 01:53:58,432 One mile down. Still grinning. 1628 01:54:14,315 --> 01:54:15,482 8,500 feet. 1629 01:54:18,019 --> 01:54:20,021 8,500 feet, Bud. 1630 01:54:20,121 --> 01:54:21,222 Everything O.K.? 1631 01:54:23,657 --> 01:54:25,292 Ask him about pressure effects... 1632 01:54:25,392 --> 01:54:27,228 Tremors, vision problems, euphoria. 1633 01:54:28,930 --> 01:54:31,365 Ensign Monk wants to know how you feel. 1634 01:54:43,177 --> 01:54:44,345 It's starting. 1635 01:54:44,445 --> 01:54:46,413 It hits the nervous system first. 1636 01:54:46,513 --> 01:54:49,483 Keep talking, Lindsey. Let him hear your voice. 1637 01:54:49,583 --> 01:54:51,518 O.K., Bud. Your depth is 8,900 feet. 1638 01:54:51,618 --> 01:54:52,686 You're doing fine. 1639 01:54:52,954 --> 01:54:55,089 No, Lindsey. 1640 01:54:55,189 --> 01:54:57,358 Talk to him. 1641 01:55:04,265 --> 01:55:08,369 Bud... there are some... 1642 01:55:08,469 --> 01:55:11,805 some things I need to say. 1643 01:55:11,973 --> 01:55:14,208 It's hard for me, you know. 1644 01:55:15,977 --> 01:55:18,812 It's not easy being a cast-iron bitch. 1645 01:55:18,980 --> 01:55:22,049 It takes discipline and years of training. 1646 01:55:22,149 --> 01:55:24,451 A lot of people don't appreciate that. 1647 01:55:28,055 --> 01:55:29,556 Jesus, I'm sorry 1648 01:55:29,656 --> 01:55:32,093 I can't tell you these things to your face. 1649 01:55:32,193 --> 01:55:33,427 I have to wait 1650 01:55:33,527 --> 01:55:35,429 till you're alone in the dark, 1651 01:55:35,529 --> 01:55:39,100 freezing, and there's 10,000 feet of water between us. 1652 01:55:39,200 --> 01:55:41,102 Coming up on the big ten thou. 1653 01:55:48,175 --> 01:55:49,310 12,000 feet. 1654 01:55:49,410 --> 01:55:51,078 Jesus, I don't believe he's doing this. 1655 01:55:51,178 --> 01:55:52,313 Please. Shut up. 1656 01:55:52,413 --> 01:55:54,615 What's wrong with you? 1657 01:55:58,719 --> 01:56:00,554 Bud, how are you doing? 1658 01:56:06,660 --> 01:56:08,029 Bud? 1659 01:56:10,531 --> 01:56:12,033 He's losing it. 1660 01:56:12,066 --> 01:56:14,268 Talk to him. Keep him with us. 1661 01:56:14,368 --> 01:56:16,037 Coming up on 16,000. 1662 01:56:16,070 --> 01:56:18,405 No, Bud, Bud, it's the pressure, all right? 1663 01:56:18,505 --> 01:56:20,107 You have to listen to my voice. 1664 01:56:20,207 --> 01:56:21,275 You have to try. 1665 01:56:21,375 --> 01:56:23,044 Concentrate, all right? 1666 01:56:23,077 --> 01:56:25,512 Just listen to my voice, please. 1667 01:56:25,612 --> 01:56:27,481 17,000 feet. 1668 01:56:27,581 --> 01:56:30,451 Christ almighty, this is insane. 1669 01:56:30,551 --> 01:56:33,287 Bud? I'm not getting anything. 1670 01:56:38,592 --> 01:56:40,072 Whoa, whoa, whoa! Oh, come on! No, no! 1671 01:56:40,127 --> 01:56:41,062 What? 1672 01:56:41,128 --> 01:56:41,862 Little Geek just folded. 1673 01:56:42,129 --> 01:56:43,764 Jesus! 1674 01:57:34,181 --> 01:57:35,716 He can still make it. 1675 01:57:41,588 --> 01:57:45,726 Bud, I know how alone you feel... 1676 01:57:48,229 --> 01:57:51,398 alone in all that cold blackness. 1677 01:57:55,202 --> 01:57:58,139 But I'm there in the dark with you. 1678 01:57:58,205 --> 01:57:59,706 Oh, Bud, you're not alone! 1679 01:58:05,146 --> 01:58:06,513 I'm with you. 1680 01:58:06,613 --> 01:58:08,515 I'll always be with you, Bud. 1681 01:58:08,615 --> 01:58:09,683 I promise that. 1682 01:58:24,165 --> 01:58:27,033 How you doing, partner? 1683 01:58:27,168 --> 01:58:30,036 You still with us? Come back. 1684 01:58:30,171 --> 01:58:32,373 You talk to us, buddy boy. 1685 01:58:32,473 --> 01:58:33,740 Come on. 1686 01:58:33,840 --> 01:58:36,610 Bud. Talk to me, Bud. 1687 01:58:36,710 --> 01:58:39,045 Now, come on. You hanging in there? 1688 01:58:39,180 --> 01:58:41,047 Just... You have to talk to me, Bud. 1689 01:58:41,182 --> 01:58:44,785 Please. I need to know if you're O.K. 1690 01:58:59,266 --> 01:59:01,502 You see... You see a light. 1691 01:59:01,602 --> 01:59:02,736 What kind of light, Bud? 1692 01:59:05,206 --> 01:59:07,641 He's hallucinating badly. 1693 01:59:30,497 --> 01:59:31,965 He made it. 1694 01:59:32,233 --> 01:59:33,567 Oh, my God. 1695 01:59:33,667 --> 01:59:36,237 Oh, man. 1696 01:59:36,337 --> 01:59:37,371 O.K., Bud. 1697 01:59:37,471 --> 01:59:39,440 We'll go step by step. 1698 01:59:39,540 --> 01:59:42,776 Remove the detonator housing 1699 01:59:42,876 --> 01:59:45,246 by unscrewing it counterclockwise. 1700 02:00:16,477 --> 02:00:17,711 All right, Bud. 1701 02:00:17,811 --> 02:00:20,481 You have to cut the ground wire, 1702 02:00:20,581 --> 02:00:22,383 not the lead wire. 1703 02:00:22,483 --> 02:00:25,419 It's the blue wire with the white stripe. 1704 02:00:25,519 --> 02:00:27,854 Not... I repeat... 1705 02:00:27,954 --> 02:00:31,892 Not the black wire with the yellow stripe. 1706 02:01:25,846 --> 02:01:27,848 Ah ha ha ha! 1707 02:01:27,948 --> 02:01:29,350 Yes! 1708 02:01:29,450 --> 02:01:30,984 Quiet! Quiet! Save your air! 1709 02:01:31,084 --> 02:01:33,454 Bud, give me a reading off your liquid oxygen gauge. 1710 02:01:40,994 --> 02:01:42,629 What? 1711 02:01:42,729 --> 02:01:45,466 It took him 30 minutes just to get down there! 1712 02:01:45,566 --> 02:01:47,434 Bud, do you hear me? 1713 02:01:47,534 --> 02:01:49,470 You drop your weights and start back now, Bud! 1714 02:01:49,570 --> 02:01:51,137 That gauge could be wrong! 1715 02:01:51,372 --> 02:01:52,639 Do you hear me? 1716 02:01:52,739 --> 02:01:55,442 Just drop your weights and start back now. 1717 02:01:55,542 --> 02:01:56,777 Your gauge could be wrong! 1718 02:01:56,877 --> 02:01:58,445 Your gauge could be wrong! 1719 02:01:58,545 --> 02:02:01,515 You drop your weights and start back now! 1720 02:02:04,418 --> 02:02:06,119 No, you won't stay there! Do you hear me? 1721 02:02:06,387 --> 02:02:07,988 You drop your weights. 1722 02:02:08,088 --> 02:02:10,591 You can breathe shallow. Do you hear me? 1723 02:02:10,691 --> 02:02:12,959 Bud, please! Listen to me, please! 1724 02:02:13,059 --> 02:02:16,029 Goddamn it, you dragged me back from the bottomless pit. 1725 02:02:16,129 --> 02:02:19,466 You can't leave me here alone now, please. 1726 02:02:19,566 --> 02:02:21,868 Oh, God, Virgil, please. 1727 02:02:21,968 --> 02:02:23,770 Please. 1728 02:03:05,078 --> 02:03:06,447 I love you. 1729 02:08:12,819 --> 02:08:14,220 Howdy. 1730 02:08:14,320 --> 02:08:17,958 Uh... how you guys doing? 1731 02:09:36,202 --> 02:09:38,338 Deep Core, do you read? 1732 02:09:38,438 --> 02:09:40,106 This is Benthic Explorer. Over. 1733 02:09:40,206 --> 02:09:42,242 Do you hear, Deep Core? 1734 02:09:42,342 --> 02:09:44,244 Deep Core, do you read? 1735 02:09:44,344 --> 02:09:46,312 Do you read me, Deep Core? 1736 02:09:48,214 --> 02:09:50,350 Deep Core, do you read? 1737 02:09:50,450 --> 02:09:52,118 This is Benthic Explorer. Over. 1738 02:09:54,254 --> 02:09:56,756 Hell, yes! We read. Good of you to join us. 1739 02:09:56,857 --> 02:09:59,192 Copy, Deep Core. Hey, I've got them! 1740 02:09:59,292 --> 02:10:00,861 How's that storm going up there? 1741 02:10:00,927 --> 02:10:02,295 Well, it's strange. It just sort of 1742 02:10:02,395 --> 02:10:03,964 blew itself out all of a sudden. 1743 02:10:04,064 --> 02:10:05,365 Well, hell, son, 1744 02:10:05,465 --> 02:10:07,533 you'd better get a line down to us. 1745 02:10:07,633 --> 02:10:09,502 We're in moderately poor shape down here. 1746 02:10:09,602 --> 02:10:11,737 We lost seven people, including Bud, 1747 02:10:11,838 --> 02:10:13,739 and we're about out of O2, 1748 02:10:13,840 --> 02:10:15,842 so whatever you're going to do, better do it fast. 1749 02:10:17,577 --> 02:10:21,047 You boys make up your mind how to get us out of here yet? 1750 02:10:21,147 --> 02:10:23,449 They're talking about flying in a D.S.R.V. from Norfolk. 1751 02:10:23,549 --> 02:10:26,452 Right? It'll come in to Guant�namo on a C-133. 1752 02:10:26,552 --> 02:10:28,855 O.K. How long is that going to take? 1753 02:10:28,955 --> 02:10:29,856 Hey. 1754 02:10:29,956 --> 02:10:31,357 Hey. 1755 02:10:31,457 --> 02:10:32,859 Hey! It's Bud! 1756 02:10:32,959 --> 02:10:34,027 That's impossible. 1757 02:10:36,897 --> 02:10:38,064 No, it's not. 1758 02:10:38,164 --> 02:10:39,866 Do you hear, Deep Core? 1759 02:10:39,966 --> 02:10:41,001 Yes! 1760 02:10:41,101 --> 02:10:44,404 Wa-Wait. We got a message from Bud. 1761 02:10:44,504 --> 02:10:45,504 Bud? 1762 02:10:45,538 --> 02:10:47,273 What's it say? 1763 02:10:47,373 --> 02:10:49,242 Uh, here. 1764 02:10:51,477 --> 02:10:54,447 Oh. It says, "Virgil Brigman back on the air." 1765 02:10:54,547 --> 02:10:55,916 Yes! 1766 02:11:05,525 --> 02:11:07,527 "Have some new friends down here." 1767 02:11:16,402 --> 02:11:18,972 What the hell's going on? 1768 02:11:19,072 --> 02:11:21,374 One Night, get to sonar. 1769 02:11:21,474 --> 02:11:22,976 Good God almighty. 1770 02:11:24,978 --> 02:11:26,446 Fellas, I'm getting 1771 02:11:26,546 --> 02:11:28,481 some awful big readings here. 1772 02:11:28,581 --> 02:11:30,250 Something's coming up the wall. 1773 02:11:30,350 --> 02:11:31,251 What is it? 1774 02:11:31,351 --> 02:11:32,518 Whatever it is, it's major! 1775 02:11:53,673 --> 02:11:55,575 Something's definitely going on down there. 1776 02:11:56,676 --> 02:11:59,712 Active is pinging back something really big. 1777 02:11:59,980 --> 02:12:00,981 It's huge, 1778 02:12:01,014 --> 02:12:02,058 and it's coming up right underneath us. 1779 02:12:02,082 --> 02:12:03,349 Where? 1780 02:12:03,449 --> 02:12:04,817 Where? It's everywhere. 1781 02:12:05,018 --> 02:12:06,552 There! Starboard bow. 1782 02:12:11,124 --> 02:12:13,059 This is the Benthic Explorer. 1783 02:13:30,070 --> 02:13:32,105 There! Look! Look! 1784 02:13:44,784 --> 02:13:46,152 Help, Cat. 1785 02:14:14,280 --> 02:14:16,182 We should be dead. 1786 02:14:16,282 --> 02:14:18,118 We didn't decompress. 1787 02:14:20,486 --> 02:14:22,755 They must have done something to us. 1788 02:14:24,590 --> 02:14:26,792 Oh, yeah. 1789 02:14:26,892 --> 02:14:29,462 Yeah, I think you could say that. 1790 02:14:54,620 --> 02:14:56,522 Ha ha ha! 1791 02:14:56,622 --> 02:14:58,624 Ha! Hooo! 1792 02:15:18,611 --> 02:15:19,779 Hi, Brigman. 1793 02:15:21,647 --> 02:15:23,649 Hi, Mrs. Brigman.118301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.