All language subtitles for Space Kids - 2023.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,328 --> 00:00:31,465 [adventurous music playing] 2 00:00:32,800 --> 00:00:34,201 ANNOUNCER: The Earthers came to Kepler 3 00:00:34,334 --> 00:00:35,870 in search of a special plant 4 00:00:36,004 --> 00:00:37,872 that contained a powerful energy, 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,874 but the Earthers were greedy and overharvested it, 6 00:00:40,008 --> 00:00:42,376 leaving Kepler a deserted wasteland. 7 00:00:42,544 --> 00:00:44,879 But there was one human who felt guilty. 8 00:00:45,013 --> 00:00:47,047 He hid the last seed from the mother tree 9 00:00:47,180 --> 00:00:48,482 in a secret place. 10 00:00:48,616 --> 00:00:50,685 No one has seen him since 11 00:00:50,818 --> 00:00:53,021 and without him to pilot the ship, 12 00:00:53,153 --> 00:00:56,791 the remaining crew did not make it back to Earth. 13 00:00:57,892 --> 00:00:59,894 [mechanical whirring] 14 00:01:00,028 --> 00:01:02,630 Hurry up. You, search over there. 15 00:01:02,730 --> 00:01:04,899 [Axel coughing] 16 00:01:05,033 --> 00:01:08,201 Search everywhere! Luis Baba commands it. 17 00:01:08,335 --> 00:01:10,304 Dig 13 feet down if you have to. 18 00:01:10,404 --> 00:01:12,707 - SOLDIERS: Yes, sir. - Luis Baba? 19 00:01:12,840 --> 00:01:17,879 ♪♪♪ 20 00:01:18,012 --> 00:01:19,814 [Axel whistling] 21 00:01:22,215 --> 00:01:24,752 Axel, where are we going? 22 00:01:24,919 --> 00:01:26,420 To find Kar-Lalo. 23 00:01:26,588 --> 00:01:28,656 JONO: Can you figure out where it is? 24 00:01:28,756 --> 00:01:30,390 AXEL: No, but I will find it. 25 00:01:30,525 --> 00:01:32,026 [Putron purring] 26 00:01:32,159 --> 00:01:34,762 [rocks tumbling] 27 00:01:36,931 --> 00:01:39,266 -[grunting] -[Putron warbling] 28 00:01:43,103 --> 00:01:44,606 Axel, stop! 29 00:01:44,772 --> 00:01:46,040 Darn. How did he find us? 30 00:01:46,173 --> 00:01:48,710 Why is Papa Qi after us? 31 00:01:48,843 --> 00:01:50,277 PAPA QI: Come back with me! 32 00:01:50,444 --> 00:01:52,714 There is no Kunta. There is no Kar-Lalo. 33 00:01:52,847 --> 00:01:55,617 AXEL: You're wrong! It's written in the book. 34 00:01:55,750 --> 00:01:58,052 PAPA QI: [groans] Crazy kid. 35 00:01:59,053 --> 00:02:01,188 Misleading Jono like that. 36 00:02:02,023 --> 00:02:04,892 [Papa Qi grunting] 37 00:02:06,060 --> 00:02:07,695 [Axel shouts] 38 00:02:07,795 --> 00:02:10,098 [Papa Qi grunting] 39 00:02:10,230 --> 00:02:12,900 [Axel chuckles] See ya! 40 00:02:13,034 --> 00:02:15,135 [Putron squawking] 41 00:02:15,302 --> 00:02:16,904 [metallic clunking] 42 00:02:17,038 --> 00:02:19,306 - What was that? - [both grunt] 43 00:02:19,439 --> 00:02:21,109 [Axel grunting] 44 00:02:21,241 --> 00:02:24,078 PAPA QI: Axel, I'll tell you one more time. 45 00:02:24,211 --> 00:02:27,280 Don't believe anything in this silly book. 46 00:02:27,414 --> 00:02:29,249 It's all just nonsense. 47 00:02:29,383 --> 00:02:32,486 There's no Kunta, there's no Luis Baba. 48 00:02:32,654 --> 00:02:34,321 Just stop dreaming. 49 00:02:34,454 --> 00:02:36,490 I mean it! You too, Jono. 50 00:02:36,658 --> 00:02:38,126 [Jono whimpers] 51 00:02:38,258 --> 00:02:39,627 [Papa Qi grunts] 52 00:02:39,761 --> 00:02:42,329 Hey, give it! You're not my dad. 53 00:02:42,496 --> 00:02:44,331 [Papa Qi grunting] 54 00:02:44,464 --> 00:02:45,933 You. 55 00:02:46,067 --> 00:02:49,737 Go ahead and find your stupid Kar-Lalo. [grunts] 56 00:02:49,837 --> 00:02:52,674 - Go on then! - Papa, stop! 57 00:02:52,840 --> 00:02:54,241 Stop! 58 00:02:55,777 --> 00:02:57,310 [Axel scoffs] 59 00:02:57,444 --> 00:03:00,848 Axel! [grunts] Papa! 60 00:03:01,015 --> 00:03:03,483 - Gaga. - You can't believe that. 61 00:03:03,618 --> 00:03:05,953 You were a colonel in the Kepler army, 62 00:03:06,087 --> 00:03:08,990 but now you're just a-- a giant coward! 63 00:03:09,123 --> 00:03:10,858 - Silence! - [Gaga gasps] 64 00:03:10,992 --> 00:03:13,027 [melancholy music playing] 65 00:03:13,161 --> 00:03:14,529 [Gaga whimpers] 66 00:03:17,364 --> 00:03:18,800 [Gaga whimpers] 67 00:03:18,933 --> 00:03:21,135 - Gaga. - [Gaga cries] 68 00:03:21,268 --> 00:03:23,705 [beads clicking] 69 00:03:26,040 --> 00:03:28,142 I don't want to be like you. 70 00:03:28,275 --> 00:03:30,611 Nothing but a coward! 71 00:03:30,712 --> 00:03:34,214 [Papa Qi grunting] 72 00:03:34,347 --> 00:03:35,850 Oh. 73 00:03:35,983 --> 00:03:41,155 ♪♪♪ 74 00:03:46,861 --> 00:03:48,696 [Putron purring] 75 00:03:48,830 --> 00:03:50,064 [Papa Qi laughs] 76 00:03:50,198 --> 00:03:51,566 Putron. 77 00:03:53,801 --> 00:03:56,804 [grunts] I'm so sorry for all this. 78 00:04:00,240 --> 00:04:01,976 It's always been my wish 79 00:04:02,076 --> 00:04:05,079 that Gaga would grow up brave and strong, 80 00:04:05,245 --> 00:04:06,814 but as she's grown, 81 00:04:06,914 --> 00:04:10,350 I've become very worried and afraid of so much. 82 00:04:12,086 --> 00:04:14,321 She says that I'm a coward, 83 00:04:14,421 --> 00:04:16,591 I guess she's right. 84 00:04:16,724 --> 00:04:18,159 [Putron purring] 85 00:04:18,258 --> 00:04:20,094 You know what I'm most scared of? 86 00:04:21,028 --> 00:04:24,766 [chuckling] Her growing up to be too brave. 87 00:04:27,769 --> 00:04:29,070 Ah. 88 00:04:29,203 --> 00:04:34,374 ♪♪♪ 89 00:04:41,281 --> 00:04:42,750 [Papa Qi chuckling] 90 00:04:42,884 --> 00:04:44,218 [gasps] Oh! 91 00:04:44,384 --> 00:04:47,354 [beads clicking] 92 00:04:49,957 --> 00:04:51,192 [Papa Qi groans] 93 00:04:53,528 --> 00:04:55,295 But I don't blame them. 94 00:04:56,130 --> 00:04:57,765 They're just too young 95 00:04:57,899 --> 00:05:01,468 to know how dangerous true bravery can be. 96 00:05:03,771 --> 00:05:06,473 It's time to let them go explore the world. 97 00:05:07,275 --> 00:05:10,778 Please take good care of them, Putron. 98 00:05:10,912 --> 00:05:13,981 [Putron purring] 99 00:05:15,216 --> 00:05:16,383 GAGA: Axel! 100 00:05:17,518 --> 00:05:19,954 - Axel, so you've decided? - Of course! 101 00:05:20,087 --> 00:05:22,455 That's great! Come on, let's go. 102 00:05:22,590 --> 00:05:24,659 Wait up. What are you doing? 103 00:05:24,826 --> 00:05:26,493 Finding Kar-Lalo? 104 00:05:26,661 --> 00:05:29,931 Uh, you're kidding, right? Stay here with Papa Qi. 105 00:05:30,064 --> 00:05:32,767 Leave the Kar-Lalo search to Axel. 106 00:05:32,900 --> 00:05:35,570 [Putron purring] 107 00:05:36,436 --> 00:05:39,607 [melancholy music playing] 108 00:05:41,609 --> 00:05:44,679 Papa wants to keep me safe. 109 00:05:44,812 --> 00:05:47,815 But still, I'm no longer a kid. 110 00:05:47,949 --> 00:05:49,183 I must show him that. 111 00:05:49,349 --> 00:05:51,185 Stay where you're safe. 112 00:05:51,319 --> 00:05:52,820 [Putron squawking] 113 00:05:52,954 --> 00:05:54,421 If you don't want me, 114 00:05:54,522 --> 00:05:56,324 fine, I'll just go on my own. 115 00:05:56,456 --> 00:05:59,026 - [Putron purring] - All right, fine. 116 00:05:59,160 --> 00:06:00,962 Come if you want. 117 00:06:01,095 --> 00:06:03,664 Wake up. Jono! 118 00:06:03,798 --> 00:06:07,535 [Jono groaning] 119 00:06:07,702 --> 00:06:10,271 Aren't we gonna test out my car? 120 00:06:10,370 --> 00:06:12,472 Hey, Gaga, check it out. 121 00:06:12,607 --> 00:06:14,008 Isn't my piggy car awesome? 122 00:06:14,141 --> 00:06:15,977 It's got four wheels and everything, look! 123 00:06:16,110 --> 00:06:17,511 - [car rumbling] - [Jono laughing] 124 00:06:17,645 --> 00:06:18,946 JONO: Let's go! 125 00:06:21,883 --> 00:06:23,551 AXEL: Gaga, come up. 126 00:06:25,720 --> 00:06:27,487 Hey, what are you waiting for? 127 00:06:27,622 --> 00:06:29,056 Come on. 128 00:06:32,360 --> 00:06:33,995 [Gaga grunting] 129 00:06:34,128 --> 00:06:35,796 Regret coming already? 130 00:06:35,897 --> 00:06:37,798 Putron, let's ride! 131 00:06:37,899 --> 00:06:39,567 [Putron purring] 132 00:06:45,573 --> 00:06:47,474 Papa, I'll be back. 133 00:06:47,575 --> 00:06:52,747 ♪♪♪ 134 00:06:55,716 --> 00:06:57,151 Hurry. 135 00:06:59,353 --> 00:07:01,555 They may think I'm just a coward, 136 00:07:01,689 --> 00:07:04,424 but they never saw what I could do when I was young. 137 00:07:04,592 --> 00:07:06,493 [all chuckling] 138 00:07:06,594 --> 00:07:08,495 PAPA QI: Let's go. Follow them. 139 00:07:10,097 --> 00:07:13,334 ["Nothing's Impossible" by Elizabeth Pryce Davies playing] 140 00:07:15,002 --> 00:07:17,171 I thought this was a test drive. 141 00:07:17,271 --> 00:07:18,839 - Where are we going? - [indistinct]. 142 00:07:18,940 --> 00:07:21,776 ♪ Look up to the soft sky ♪ 143 00:07:22,710 --> 00:07:26,446 ♪ Reflected in your twinkling eye ♪ 144 00:07:26,580 --> 00:07:30,618 ♪ Just let your imagination spark ♪ 145 00:07:31,652 --> 00:07:34,956 Find inspiration in the dark ♪ 146 00:07:36,724 --> 00:07:42,563 ♪ Remember nothing's impossible ♪ 147 00:07:45,132 --> 00:07:48,135 ♪ Little guy you could be brave ♪ 148 00:07:49,103 --> 00:07:52,472 ♪ Just take a chance and change your fate ♪ 149 00:07:53,307 --> 00:07:57,477 ♪ Chase your dreams and let your passion flow ♪ 150 00:07:57,611 --> 00:08:01,816 ♪ Don't just sit and watch the show ♪ 151 00:08:03,317 --> 00:08:09,489 ♪ Remember nothing's impossible ♪ 152 00:08:12,760 --> 00:08:15,963 The forest was once one seed ♪ 153 00:08:16,097 --> 00:08:20,434 ♪ A little bit of courage is all you need ♪ 154 00:08:20,568 --> 00:08:23,671 ♪ You'll be shining brighter ♪ 155 00:08:23,838 --> 00:08:27,508 ♪ Than every star in the sky ♪ 156 00:08:27,675 --> 00:08:30,444 ♪ Look at you, oh, it's true ♪ 157 00:08:30,578 --> 00:08:33,848 The ocean was once one drop ♪♪ 158 00:08:33,981 --> 00:08:36,117 ♪ Just hop into your dream, kid ♪ 159 00:08:36,250 --> 00:08:38,252 ♪ And never stop ♪ 160 00:08:38,352 --> 00:08:41,455 ♪ Everything is possible ♪ 161 00:08:41,589 --> 00:08:47,461 ♪ So spread your wings out and fly ♪ 162 00:08:48,129 --> 00:08:51,132 [music ends] 163 00:08:53,934 --> 00:08:55,536 [metallic whirring] 164 00:09:03,144 --> 00:09:05,279 [creature grunts] 165 00:09:07,014 --> 00:09:09,784 [both exclaiming] 166 00:09:10,684 --> 00:09:13,320 [both exclaiming] 167 00:09:16,223 --> 00:09:17,658 [metallic whirring] 168 00:09:18,459 --> 00:09:19,627 ROBOT: You've got the seed? 169 00:09:19,727 --> 00:09:22,363 [all chuckling] 170 00:09:22,496 --> 00:09:24,398 Oh, so 171 00:09:24,533 --> 00:09:28,335 this is Luis Baba's Kar-Lalo seed that never sprouts. 172 00:09:28,469 --> 00:09:31,639 [laughing] Let me take care of it. 173 00:09:31,739 --> 00:09:33,874 [metallic groaning] 174 00:09:34,008 --> 00:09:37,411 [metallic whirring] 175 00:09:38,547 --> 00:09:41,182 [liquid bubbling] 176 00:09:49,590 --> 00:09:53,094 [machine whooshing] 177 00:09:53,894 --> 00:09:55,162 [object clanking] 178 00:09:58,399 --> 00:10:02,336 [laughing] Even an unsprouted Kar-Lalo seed 179 00:10:02,436 --> 00:10:05,439 can yield a great deal of super energy 180 00:10:05,574 --> 00:10:07,576 and with more super energy, 181 00:10:07,708 --> 00:10:10,611 I can activate my vector engines. 182 00:10:11,011 --> 00:10:12,713 Beginning energy test. 183 00:10:12,847 --> 00:10:14,448 [machine whirring] 184 00:10:14,615 --> 00:10:16,250 [electric rumbling] 185 00:10:16,383 --> 00:10:19,320 [creatures whimpering] 186 00:10:19,487 --> 00:10:24,291 Go find enough Kar-Lalo to fill all my energy rods. 187 00:10:26,460 --> 00:10:30,231 My Kar-Lalo seed was stolen. 188 00:10:30,764 --> 00:10:33,134 These shameless enemies are everywhere. 189 00:10:33,267 --> 00:10:36,971 [sucks teeth] Oh, this can't get out. 190 00:10:37,104 --> 00:10:40,407 Everyone needs to believe I still have the seed. 191 00:10:40,542 --> 00:10:42,443 [gasps] Oh! 192 00:10:42,577 --> 00:10:43,811 DR. VANCE: My Lord, 193 00:10:43,944 --> 00:10:46,981 we must find a truly brave warrior 194 00:10:47,114 --> 00:10:48,649 in this year's Birdy Tournament, 195 00:10:48,816 --> 00:10:51,752 one strong enough to retrieve the seed. 196 00:10:51,852 --> 00:10:53,721 - [knocking on door] - LUIS BABA: Come in. 197 00:10:55,590 --> 00:10:56,991 DR. VANCE: My Lord, 198 00:10:57,124 --> 00:11:00,494 I've made a special potion to help you rest. 199 00:11:00,629 --> 00:11:02,897 You'll sleep like a baby. 200 00:11:02,997 --> 00:11:04,633 [Captain grunting] 201 00:11:04,765 --> 00:11:08,637 Oh, Vance, no one but you understands me. 202 00:11:08,769 --> 00:11:10,938 Don't forget my Lord, in the morning 203 00:11:11,071 --> 00:11:12,806 you have to be at the Birdy Tournament. 204 00:11:12,940 --> 00:11:14,942 I have to have a good night's sleep. 205 00:11:15,075 --> 00:11:17,512 - Leave me alone! - Oh, but, my Lord, 206 00:11:17,646 --> 00:11:21,583 uh, the Sisyphy Volcano was preparing to erupt. 207 00:11:21,682 --> 00:11:22,983 [Luis Baba grunts] 208 00:11:23,117 --> 00:11:26,220 You can be my representative 209 00:11:26,387 --> 00:11:29,857 at the tournament tomorrow with Dr. Vance. 210 00:11:30,024 --> 00:11:31,626 [Luis Baba snoring] 211 00:11:33,327 --> 00:11:36,797 ANNOUNCER: Warriors have gathered from all over Kepler. 212 00:11:36,931 --> 00:11:40,267 Meet Air Bomber, Alpha Power Fan, 213 00:11:40,367 --> 00:11:44,004 Brutal Rocket, and Lethal Engine! 214 00:11:44,138 --> 00:11:46,675 They'll race through the dangerous valley course 215 00:11:46,807 --> 00:11:50,144 and compete to be this year's Birdy King! 216 00:11:50,277 --> 00:11:52,813 - Air Bomb! - Alpha Power Fan! 217 00:11:52,947 --> 00:11:54,782 - Brutal Rocket! - Lethal Engine! 218 00:11:54,882 --> 00:11:58,052 - All right! - Referee Bird, clear the track. 219 00:11:58,219 --> 00:12:00,522 The tournament's about to begin. 220 00:12:00,655 --> 00:12:03,324 Everyone, stand by. 221 00:12:03,457 --> 00:12:05,392 [gunshot echoing] 222 00:12:07,127 --> 00:12:08,395 [Putron purring] 223 00:12:09,196 --> 00:12:12,132 AXEL: Do you think Kar-Lalo could be in the Burning City? 224 00:12:12,233 --> 00:12:15,970 Well, if you're so smart, do you know how to get us there? 225 00:12:16,070 --> 00:12:19,306 Can we just get out of this valley first? 226 00:12:19,406 --> 00:12:21,242 Forget your map, I'll get us out. 227 00:12:21,408 --> 00:12:23,010 [both coughing] 228 00:12:23,143 --> 00:12:25,312 [machine whirring] 229 00:12:25,412 --> 00:12:28,382 - Yeah, big deal. - Are you gonna fly as well? 230 00:12:28,516 --> 00:12:31,051 [uplifting music playing] 231 00:12:31,919 --> 00:12:33,420 - Jono, keep up! - [Jono exclaims] 232 00:12:33,555 --> 00:12:35,823 - [Putron purring] - [Axel grunts] 233 00:12:38,526 --> 00:12:40,662 [Gaga screams, groans] 234 00:12:40,761 --> 00:12:42,830 I'd better stay in my pig car. 235 00:12:42,930 --> 00:12:44,733 AXEL: See my sweet moves? 236 00:12:44,865 --> 00:12:46,735 GAGA: You here to show off or find a path? 237 00:12:46,867 --> 00:12:47,901 To show off, duh. 238 00:12:48,035 --> 00:12:50,271 - Oh, huh? - [both yelp] 239 00:12:50,437 --> 00:12:53,508 Hey, watch out! Gaga, you okay? 240 00:12:53,608 --> 00:12:55,209 [mechanic bird whirring] 241 00:12:55,342 --> 00:12:57,278 Stop it! 242 00:12:57,411 --> 00:12:58,879 You don't own the air. 243 00:12:59,013 --> 00:13:00,914 - Just back off! - GAGA: Axel, come back! 244 00:13:01,048 --> 00:13:02,617 [Axel whooping] 245 00:13:02,783 --> 00:13:04,118 [bird chirping] 246 00:13:04,251 --> 00:13:09,456 ♪♪♪ 247 00:13:14,395 --> 00:13:16,463 AXEL: You're too slow to keep up with me! 248 00:13:16,631 --> 00:13:18,465 - [bird chirping] - [Axel grunting] 249 00:13:18,600 --> 00:13:23,804 ♪♪♪ 250 00:13:24,972 --> 00:13:26,907 [bird chirping] 251 00:13:27,041 --> 00:13:32,212 ♪♪♪ 252 00:13:32,980 --> 00:13:34,616 [Axel grunting] 253 00:13:34,749 --> 00:13:37,151 [Axel exclaiming] 254 00:13:37,318 --> 00:13:39,987 [crosshair beeping] 255 00:13:40,821 --> 00:13:43,257 [Axel grunting] 256 00:13:43,390 --> 00:13:46,260 - [bird squawking] - [Axel shouting] 257 00:13:46,393 --> 00:13:47,995 Come on! [grunts] 258 00:13:51,800 --> 00:13:54,602 Axel, I can't see you! 259 00:13:54,736 --> 00:13:55,936 Wait for me! 260 00:13:56,070 --> 00:14:01,175 ♪♪♪ 261 00:14:02,777 --> 00:14:05,513 [Axel grunting] 262 00:14:09,149 --> 00:14:11,018 [Axel grunting] 263 00:14:11,151 --> 00:14:12,953 [Axel exclaims] 264 00:14:13,087 --> 00:14:15,022 [metallic clanking] 265 00:14:15,189 --> 00:14:18,092 [rocks crackling] 266 00:14:19,193 --> 00:14:20,595 [Axel grunts] 267 00:14:25,633 --> 00:14:27,000 Axel! 268 00:14:27,134 --> 00:14:30,538 [Gaga screaming] 269 00:14:32,473 --> 00:14:34,174 [Axel groans] 270 00:14:34,308 --> 00:14:35,710 [metallic clanking] 271 00:14:35,876 --> 00:14:37,478 Woohoo! 272 00:14:37,612 --> 00:14:39,113 GAGA: We're here to look for Kar-Lalo, 273 00:14:39,213 --> 00:14:40,881 not for trouble! 274 00:14:41,014 --> 00:14:42,550 [all exclaiming] 275 00:14:42,717 --> 00:14:44,686 Axel! 276 00:14:44,819 --> 00:14:46,086 GAGA: Guys, run! 277 00:14:46,253 --> 00:14:47,622 AXEL: Gaga! [grunts] 278 00:14:47,722 --> 00:14:49,824 Who are these people? 279 00:14:49,957 --> 00:14:52,192 JONO: Axel! 280 00:14:52,326 --> 00:14:53,862 Be careful! 281 00:14:53,994 --> 00:14:55,028 [Putron purring] 282 00:14:55,162 --> 00:14:59,333 ♪♪♪ 283 00:14:59,466 --> 00:15:01,335 [all grunting] 284 00:15:01,468 --> 00:15:03,705 MAN: Who's gonna be the lucky guy this year? 285 00:15:03,838 --> 00:15:05,372 Not us anyway. 286 00:15:06,240 --> 00:15:08,510 CAPTAIN: Where did those guys come from? 287 00:15:09,844 --> 00:15:11,378 DR. VANCE: Interesting. 288 00:15:11,513 --> 00:15:13,247 The cobra device. 289 00:15:13,380 --> 00:15:17,184 I've never seen such quick responsive movement. 290 00:15:17,317 --> 00:15:20,254 Dr. Vance, I don't know what you're talking about, 291 00:15:20,421 --> 00:15:23,157 but if we mess this up, both of us are doomed. 292 00:15:23,257 --> 00:15:26,828 [Brutal Rocket exclaiming] 293 00:15:26,927 --> 00:15:28,863 Whoa, we're already in the final zone. 294 00:15:28,996 --> 00:15:31,198 Time to bug out. 295 00:15:31,331 --> 00:15:33,100 [rocket whistling] 296 00:15:33,233 --> 00:15:35,202 [struggles] I'm caught in an updraft, 297 00:15:35,335 --> 00:15:38,439 I can't control it! Ah! 298 00:15:38,573 --> 00:15:40,374 [Air Bomb grunts] 299 00:15:40,508 --> 00:15:43,611 My engine's dead, I'm going down! 300 00:15:43,778 --> 00:15:45,412 Well, these guys are getting better 301 00:15:45,547 --> 00:15:48,215 at faking disasters, that's for sure. 302 00:15:48,348 --> 00:15:49,851 At this rate, we'll end up 303 00:15:49,950 --> 00:15:52,419 without a Birdy King again this year. 304 00:15:53,187 --> 00:15:55,790 - [gunshot ringing] - [firework exploding] 305 00:15:55,956 --> 00:15:58,526 CAPTAIN: All players into the final zone! 306 00:15:59,561 --> 00:16:02,095 [all clamoring] 307 00:16:02,229 --> 00:16:03,531 AXEL: Gaga, careful. 308 00:16:03,631 --> 00:16:04,866 Stay away from them. 309 00:16:04,965 --> 00:16:06,868 GAGA: [shouts] Sorry! 310 00:16:06,967 --> 00:16:09,203 Good luck to you guys. 311 00:16:09,303 --> 00:16:10,605 Gaga! 312 00:16:10,738 --> 00:16:12,272 Prepare the bird. 313 00:16:12,406 --> 00:16:14,943 - [bird struggling] - Get in there. 314 00:16:15,075 --> 00:16:17,745 Fire the champion bird. 315 00:16:17,879 --> 00:16:19,379 [cannon booming] 316 00:16:20,548 --> 00:16:23,718 Help me! [screams] 317 00:16:23,818 --> 00:16:25,152 [exclaims in Chinese] 318 00:16:25,319 --> 00:16:26,621 Help me! 319 00:16:26,754 --> 00:16:29,824 - [all clamoring] - [bird screaming] 320 00:16:32,560 --> 00:16:34,596 The world's worst tournament 321 00:16:34,729 --> 00:16:37,665 because no one wants to win it. 322 00:16:37,832 --> 00:16:40,133 If there isn't a winner, 323 00:16:40,267 --> 00:16:42,604 I'll launch all of you into the volcano! 324 00:16:42,737 --> 00:16:45,740 [all shouting] 325 00:16:46,608 --> 00:16:50,845 [speaks indistinctly in slow motion] 326 00:16:51,011 --> 00:16:53,180 [screams] [indistinct]. 327 00:16:53,313 --> 00:16:55,482 - That poor bird. - AXEL: I'll save it. 328 00:16:55,617 --> 00:16:58,252 [contestants screaming] 329 00:16:58,352 --> 00:17:00,955 [bird grunting] 330 00:17:01,088 --> 00:17:04,692 - [contestant grunting] - [bird screaming] 331 00:17:04,859 --> 00:17:06,528 Yes, he's almost there. 332 00:17:06,661 --> 00:17:08,663 Would you look at that? 333 00:17:08,796 --> 00:17:11,533 The tournament's interesting this year. 334 00:17:11,666 --> 00:17:14,034 [contestant screaming] 335 00:17:14,201 --> 00:17:16,436 [bird screams] 336 00:17:16,538 --> 00:17:18,973 Oh, help me! 337 00:17:19,106 --> 00:17:20,975 - [bird screams indistinctly] - AXEL: Got him, catch! 338 00:17:21,108 --> 00:17:23,043 BIRD: Oh, my God. 339 00:17:26,380 --> 00:17:29,316 - Oh, my goodness. - Axel, I got it! 340 00:17:29,449 --> 00:17:31,218 - [contestant cheering] - BIRD: I'm saved! 341 00:17:31,385 --> 00:17:33,320 [Gaga chuckles] 342 00:17:36,223 --> 00:17:38,860 [chuckles] Easy as pie. 343 00:17:38,993 --> 00:17:42,564 [contestants laughing, applauding] 344 00:17:45,065 --> 00:17:47,035 Axel, when you dove down that way 345 00:17:47,167 --> 00:17:50,738 - like a flash whooshing by... - [Putron purring] 346 00:17:50,905 --> 00:17:52,907 ...that was awesome! 347 00:17:54,074 --> 00:17:57,177 Axel is amazing. You're the best. 348 00:17:57,311 --> 00:18:00,347 [chuckles] It's nothing, just saving a bird. 349 00:18:00,480 --> 00:18:01,916 - Piece of cake. - [Captain laughs] 350 00:18:02,050 --> 00:18:04,686 Congratulations, Birdy King. 351 00:18:04,819 --> 00:18:07,087 Today, you have proven your bravery. 352 00:18:07,220 --> 00:18:10,925 Everyone hail this year's Birdy King. 353 00:18:11,059 --> 00:18:12,827 [all cheering] 354 00:18:12,927 --> 00:18:14,896 [contestant whistling] 355 00:18:15,029 --> 00:18:16,564 What is a Birdy King? 356 00:18:16,698 --> 00:18:18,866 - AXEL: Birdy King. - [both laugh] 357 00:18:19,000 --> 00:18:20,835 That is one silly name. 358 00:18:20,935 --> 00:18:23,538 It's not that funny! You're just jealous. 359 00:18:23,671 --> 00:18:26,941 Captain, this just isn't right. 360 00:18:27,107 --> 00:18:29,510 That girl didn't save the champion bird. 361 00:18:29,611 --> 00:18:31,012 Oh, it's right all right. 362 00:18:31,111 --> 00:18:34,281 The rule is whoever catches the champion bird 363 00:18:34,414 --> 00:18:37,552 is the one who becomes Birdy King. 364 00:18:37,685 --> 00:18:39,954 Back to the fortress! 365 00:18:40,088 --> 00:18:41,723 - Let's go! - [all exclaim] 366 00:18:41,856 --> 00:18:43,958 ["Birdy King" by Daniel J. Edwards speaking] 367 00:18:44,092 --> 00:18:45,793 ♪ The Birdy King, ain't no thang ♪ 368 00:18:45,960 --> 00:18:47,895 ♪ But a trumped up chump with a broken wing ♪ 369 00:18:48,029 --> 00:18:49,797 ♪ The Birdy King is a ding-a-ling ♪ 370 00:18:49,931 --> 00:18:51,633 ♪ Yo, yo, microphone check ♪ 371 00:18:51,766 --> 00:18:53,768 ♪ Yesterday's passed, tomorrow's coming fast ♪ 372 00:18:53,901 --> 00:18:56,403 ♪ In the Birdy King race, bro, you wanna come in last ♪ 373 00:18:56,537 --> 00:18:58,539 ♪ Who wants to be the king bird? ♪ 374 00:18:58,640 --> 00:19:00,742 ♪ Ha, ha a sucker's the word ♪ 375 00:19:00,875 --> 00:19:03,645 ♪ Yeah the Birdy King race is a big disgrace ♪ 376 00:19:03,811 --> 00:19:06,047 ♪ I don't even know why you would bother to try ♪ 377 00:19:06,146 --> 00:19:08,983 ♪ 'Cause the better you fly the quicker you die ♪ 378 00:19:09,117 --> 00:19:10,785 ♪ Kiss your rear goodbye ♪ 379 00:19:10,918 --> 00:19:12,987 ♪ Gonna boogie to the rhythm ♪ 380 00:19:13,186 --> 00:19:15,155 ♪ Hop around and look real dumb ♪ 381 00:19:15,288 --> 00:19:17,224 ♪ Bust a move like a turkey made of jive ♪ 382 00:19:17,324 --> 00:19:19,661 ♪ 'Cause I'm happy that I've made it home alive ♪ 383 00:19:19,794 --> 00:19:22,130 ♪ I say no there's no way, no ♪ 384 00:19:22,262 --> 00:19:24,565 ♪ I'm not going in that volcano ♪ 385 00:19:24,666 --> 00:19:26,934 ♪ In shock and awe and ooh-ra-ra ♪ 386 00:19:27,068 --> 00:19:29,169 ♪ Along came Gaga ♪ 387 00:19:29,302 --> 00:19:31,171 ♪ The Birdy King race is a big disgrace ♪ 388 00:19:31,304 --> 00:19:33,440 ♪ By a big fat meanie from outer space ♪ 389 00:19:33,574 --> 00:19:35,475 ♪ Say where you wanna finish, son ♪ 390 00:19:35,610 --> 00:19:37,512 ♪ Me? Last place! Take that Luis Baba ♪ 391 00:19:37,645 --> 00:19:39,179 ♪ In your face ♪ 392 00:19:39,312 --> 00:19:41,149 ♪ The Birdy King ain't no thang ♪ 393 00:19:41,281 --> 00:19:44,519 Well, just take a look at who's here! 394 00:19:44,652 --> 00:19:45,853 Welcome, Captain. 395 00:19:46,020 --> 00:19:49,189 Four dozen large sticky buns like always? 396 00:19:49,356 --> 00:19:52,927 We're here honoring the new Birdy King. 397 00:19:53,027 --> 00:19:55,362 Birdy King, order anything you want. 398 00:19:55,495 --> 00:19:58,166 Of course, whatever you want. 399 00:19:58,298 --> 00:19:59,534 Come on. [chuckles] 400 00:20:00,935 --> 00:20:02,603 This doesn't make sense. 401 00:20:02,704 --> 00:20:04,539 They lost the tournament. 402 00:20:04,706 --> 00:20:05,840 Why are they happy? 403 00:20:05,973 --> 00:20:07,374 You're just jealous. 404 00:20:07,542 --> 00:20:11,045 I'd never be jealous of being called Birdy. 405 00:20:11,879 --> 00:20:14,048 ♪ Birdy King you're everything ♪ 406 00:20:14,182 --> 00:20:16,050 ♪ Flying high in the sky ♪ 407 00:20:16,184 --> 00:20:18,820 ♪ So my friends and I don't have to die ♪ 408 00:20:18,953 --> 00:20:20,655 ♪ Friends, say goodbye ♪ 409 00:20:20,788 --> 00:20:23,323 ♪ Let's get that Birdy King something yummy ♪ 410 00:20:23,457 --> 00:20:25,893 ♪ To put inside her tummy ♪ 411 00:20:26,027 --> 00:20:27,628 What can I get you, dummy? 412 00:20:27,729 --> 00:20:29,063 I mean, chummy. 413 00:20:29,229 --> 00:20:32,033 [Jono exclaims] Gaga, I want ice cream. 414 00:20:32,166 --> 00:20:33,534 Can we have ice cream? 415 00:20:33,668 --> 00:20:35,368 ♪ Ice cream nice and cool ♪ 416 00:20:35,503 --> 00:20:37,805 ♪ Get some ice cream for the Birdy fool ♪ 417 00:20:37,905 --> 00:20:39,574 No problem. 418 00:20:39,707 --> 00:20:41,576 ♪ Oh, the Birdy race is a big disgrace ♪ 419 00:20:41,743 --> 00:20:43,845 ♪ By a big fat meanie rom outer space (Yeah, boy!) ♪f 420 00:20:43,978 --> 00:20:45,680 ♪ Say where you wanna finish, son ♪ 421 00:20:45,813 --> 00:20:48,082 ♪ Me? Last place! Take that, Luis Baba ♪ 422 00:20:48,248 --> 00:20:49,650 ♪ In your face! ♪ 423 00:20:49,751 --> 00:20:51,485 ♪ The Birdy King is everything ♪ 424 00:20:51,586 --> 00:20:53,221 ♪ You go, go, Gaga ♪ 425 00:20:53,386 --> 00:20:54,488 For the Birdy King. 426 00:20:54,589 --> 00:20:57,091 Enjoy it while you still can. 427 00:20:57,225 --> 00:20:58,358 What do you mean by that? 428 00:20:58,492 --> 00:20:59,894 Nothing. I'm a waiter. 429 00:21:00,027 --> 00:21:01,195 I don't mean anything! 430 00:21:01,328 --> 00:21:02,864 Here's to the Birdy King! 431 00:21:02,997 --> 00:21:05,166 MAN: Birdy King! [laughing] 432 00:21:05,265 --> 00:21:08,603 ♪ Your tip-toe [indistinct] dingaling ♪ 433 00:21:09,904 --> 00:21:13,273 The Birdy King is the Burning City's bravest. 434 00:21:14,108 --> 00:21:17,211 The Burning City? Luis Baba? 435 00:21:17,344 --> 00:21:19,446 We're in Luis Baba's Burning City. 436 00:21:19,580 --> 00:21:21,115 I knew something was off. 437 00:21:21,249 --> 00:21:24,118 - Let's go. - Weren't we trying to get here? 438 00:21:24,284 --> 00:21:25,385 Move it! 439 00:21:25,520 --> 00:21:28,455 Captain, that girl can't retrieve 440 00:21:28,623 --> 00:21:30,457 a seed from the volcano. 441 00:21:30,625 --> 00:21:31,959 There's no way. 442 00:21:32,126 --> 00:21:33,426 The seed, huh? 443 00:21:33,561 --> 00:21:35,428 Could anybody really get one? 444 00:21:35,563 --> 00:21:37,064 Better her than us. 445 00:21:37,198 --> 00:21:38,533 So stop whining. 446 00:21:39,801 --> 00:21:41,636 Hey, hey! Birdy King! 447 00:21:41,803 --> 00:21:43,037 Where do you think you're going? 448 00:21:43,137 --> 00:21:44,972 Uh, outside for some fresh air. 449 00:21:45,106 --> 00:21:47,307 Yeah! What's your problem? 450 00:21:47,440 --> 00:21:49,277 Fresh air? All right. 451 00:21:49,409 --> 00:21:51,478 If the Birdy King wants some fresh air, 452 00:21:51,646 --> 00:21:53,748 let's get her some fresh air. 453 00:21:53,881 --> 00:21:56,483 - GAGA: Axel! - You are the Birdy King now. 454 00:21:56,617 --> 00:21:58,418 You have to try to get the seed. 455 00:21:58,553 --> 00:22:00,320 - If you should fail-- - GAGA: Let me go! 456 00:22:00,487 --> 00:22:01,923 You won't leave here alive. 457 00:22:02,056 --> 00:22:03,658 - I don't think so. - CAPTAIN: Arrest them! 458 00:22:03,825 --> 00:22:07,394 You started this, but my flying fist will end it. 459 00:22:07,494 --> 00:22:09,764 [grunting] 460 00:22:09,897 --> 00:22:11,431 - GAGA: Axel! - [grunting] 461 00:22:12,900 --> 00:22:14,902 Putron! 462 00:22:15,002 --> 00:22:18,506 [metallic clanking] 463 00:22:18,639 --> 00:22:20,007 Take him away. 464 00:22:20,141 --> 00:22:23,144 - JONO: No! Gaga! - AXEL: Gaga! 465 00:22:23,277 --> 00:22:25,513 Jono, go get Putron! 466 00:22:26,948 --> 00:22:28,783 [metallic clanking] 467 00:22:28,916 --> 00:22:31,285 Is that your flying fist? 468 00:22:31,418 --> 00:22:33,287 - Try to fly it now. - [grunting] 469 00:22:33,453 --> 00:22:35,656 All right, but you asked for it! 470 00:22:35,790 --> 00:22:37,792 [gasping] 471 00:22:37,925 --> 00:22:39,359 JONO: Axel! 472 00:22:39,927 --> 00:22:41,863 AXEL: Jono, run! 473 00:22:41,996 --> 00:22:45,365 - [grunting] - [crashing] 474 00:22:50,204 --> 00:22:54,374 [Axel grunting] 475 00:22:56,376 --> 00:22:57,645 Where am I? 476 00:22:58,613 --> 00:23:01,115 Where's Gaga and Putron? 477 00:23:01,215 --> 00:23:03,150 Huh? Putron! 478 00:23:05,353 --> 00:23:06,687 Who are you? 479 00:23:06,821 --> 00:23:09,056 Please call me Dr. Vance. 480 00:23:09,190 --> 00:23:13,160 Luis Baba's thugs captured your friend. 481 00:23:13,294 --> 00:23:15,062 What? She's been caught? 482 00:23:15,229 --> 00:23:17,665 Hurry up, Jono. [grunting] 483 00:23:17,798 --> 00:23:19,399 Let's save Gaga. Putron! 484 00:23:19,533 --> 00:23:22,469 [Putron purring] 485 00:23:24,338 --> 00:23:25,472 DR. VANCE: Hang on. 486 00:23:25,573 --> 00:23:27,208 Let's not rush it. 487 00:23:27,341 --> 00:23:30,077 You are no match for Luis Baba. 488 00:23:30,211 --> 00:23:34,215 But if you really want to save her, I can help. 489 00:23:34,348 --> 00:23:37,518 But first, we'll need a plan. 490 00:23:37,652 --> 00:23:40,187 Don't you work for Luis Baba? 491 00:23:40,321 --> 00:23:43,157 [chuckling] 492 00:23:43,257 --> 00:23:46,160 I work for myself, 'kay? 493 00:23:46,260 --> 00:23:48,696 Now let's come up with that plan. 494 00:23:51,599 --> 00:23:53,000 [Putron purring] 495 00:23:56,037 --> 00:23:58,372 Do you know how to defeat an enemy 496 00:23:58,506 --> 00:24:02,442 that's much stronger than you are, my boy? 497 00:24:02,610 --> 00:24:03,844 Ah, huh? 498 00:24:06,113 --> 00:24:07,447 Timing. 499 00:24:08,416 --> 00:24:10,952 Axel, wait for me. 500 00:24:11,118 --> 00:24:13,220 [grunts] I'm coming. 501 00:24:13,354 --> 00:24:16,691 [electronic whirring] 502 00:24:16,791 --> 00:24:19,760 ROBOT: The biggest obstacle for galactic space travel 503 00:24:19,894 --> 00:24:22,930 is the enormous scale of distance in time and space. 504 00:24:23,064 --> 00:24:25,366 AI VOICE: Artificial wormhole test initiated. 505 00:24:25,465 --> 00:24:28,135 ROBOT: Even going faster than the speed of light 506 00:24:28,302 --> 00:24:30,137 doesn't solve this problem. 507 00:24:30,304 --> 00:24:33,473 However, reversing this planet's 508 00:24:33,641 --> 00:24:37,078 gravitational force will bend the magnetic fields 509 00:24:37,211 --> 00:24:41,615 around it, creating a gravitational whirlpool. 510 00:24:42,616 --> 00:24:45,553 Which, when bombarded with super energy, 511 00:24:45,653 --> 00:24:48,923 will form a stable time space wormhole, 512 00:24:49,056 --> 00:24:50,891 through which you can instantly travel 513 00:24:50,992 --> 00:24:54,228 to another planet across the universe. 514 00:24:55,162 --> 00:24:58,566 [high pitched grunting] 515 00:24:58,666 --> 00:25:01,002 This galactic energy bridge 516 00:25:01,168 --> 00:25:03,070 will be my ticket home. 517 00:25:03,170 --> 00:25:05,439 [maniacal laughing] 518 00:25:05,573 --> 00:25:08,509 Go spy on the Burning City closely. 519 00:25:08,642 --> 00:25:12,913 Report back to me the second Luis Baba finds Kar-Lalo. 520 00:25:13,014 --> 00:25:16,017 [rhythmic drumming] 521 00:25:20,287 --> 00:25:24,592 LUIS BABA: We stand here in the name of all gods 522 00:25:24,692 --> 00:25:27,261 to give the Birdy King 523 00:25:27,361 --> 00:25:29,196 great power and light, 524 00:25:29,363 --> 00:25:33,000 guiding her through plight and danger. 525 00:25:33,134 --> 00:25:34,602 Repelling the curse 526 00:25:34,702 --> 00:25:37,506 with God's almighty fire 527 00:25:37,638 --> 00:25:41,042 and blessing her with an immortal life! 528 00:25:41,208 --> 00:25:43,110 [drumming continues] 529 00:25:45,946 --> 00:25:47,681 AXEL: Jono, you stay below. 530 00:25:47,815 --> 00:25:49,316 JONO: Copy that. 531 00:25:49,450 --> 00:25:51,485 AXEL: We don't have much time. 532 00:25:51,619 --> 00:25:53,687 Putron, I'll save Gaga. 533 00:25:53,821 --> 00:25:55,656 You go find Papa Qi. 534 00:25:58,359 --> 00:26:01,395 [volcano rumbles] 535 00:26:01,562 --> 00:26:04,231 [suspenseful music] 536 00:26:07,401 --> 00:26:10,237 [flames whooshing] 537 00:26:10,404 --> 00:26:14,075 On your feet. Listen well, everyone. 538 00:26:14,208 --> 00:26:16,511 Here is the new Birdy King. 539 00:26:16,644 --> 00:26:19,480 She is the hope of the Burning City. 540 00:26:19,580 --> 00:26:21,348 - [Gaga grunting] - LUIS BABA: You behave! 541 00:26:21,482 --> 00:26:25,386 - GAGA: Back off! - The Sisyphy volcano is awake. 542 00:26:25,520 --> 00:26:29,223 The gods are challenging the new Birdy King 543 00:26:29,356 --> 00:26:33,528 to go and retrieve the holy seed. 544 00:26:33,661 --> 00:26:36,030 Let us, everyone, 545 00:26:36,163 --> 00:26:38,599 pray for her. 546 00:26:38,766 --> 00:26:40,501 [drumming] 547 00:26:40,601 --> 00:26:43,938 The gods have chosen a brave warrior 548 00:26:44,071 --> 00:26:46,006 to face the fire 549 00:26:46,107 --> 00:26:49,376 and gain the holy seed for us! 550 00:26:52,012 --> 00:26:55,182 DR. VANCE: Axel, you only have one chance. 551 00:26:55,282 --> 00:26:58,452 emember, timing is everything.R 552 00:26:59,386 --> 00:27:03,891 If you miss your moment, you will surely both die. 553 00:27:06,927 --> 00:27:08,629 CAPTAIN: Aim the launcher. 554 00:27:09,797 --> 00:27:11,465 Stand ready. 555 00:27:11,899 --> 00:27:13,234 Fire! 556 00:27:13,367 --> 00:27:17,204 - [screaming] - [metallic clanking] 557 00:27:19,773 --> 00:27:21,041 Gaga! 558 00:27:21,142 --> 00:27:24,645 [screaming] 559 00:27:27,214 --> 00:27:28,115 Huh? 560 00:27:28,249 --> 00:27:30,818 [suspenseful music plays] 561 00:27:33,087 --> 00:27:35,322 [engine revving] 562 00:27:38,593 --> 00:27:41,228 [grunting] 563 00:27:41,328 --> 00:27:43,731 Whoa! 564 00:27:43,831 --> 00:27:45,666 Gaga! 565 00:27:49,003 --> 00:27:51,238 Gaga! [panting] 566 00:27:53,674 --> 00:27:54,675 Axel... 567 00:27:54,808 --> 00:28:00,014 ♪♪♪ 568 00:28:01,182 --> 00:28:04,451 [lava bubbling] 569 00:28:07,589 --> 00:28:10,958 [grunting] 570 00:28:23,837 --> 00:28:26,874 [screaming] 571 00:28:31,979 --> 00:28:34,882 [volcano erupts] 572 00:28:38,285 --> 00:28:41,021 [gasps] Axel. 573 00:28:41,155 --> 00:28:42,557 [crying] 574 00:28:42,691 --> 00:28:44,491 I'm going to count to three 575 00:28:44,626 --> 00:28:46,561 and Axel will fly out. 576 00:28:46,727 --> 00:28:49,230 - Stay right there! - Take her away. 577 00:28:49,363 --> 00:28:50,565 Oh, my goodness. 578 00:28:55,637 --> 00:28:59,674 [struggling] 579 00:28:59,807 --> 00:29:02,876 [grunting] 580 00:29:03,010 --> 00:29:08,182 ♪♪♪ 581 00:29:12,052 --> 00:29:13,954 - [volcano calms] - Huh? 582 00:29:14,121 --> 00:29:17,358 Huh? Ah, Kar-Lalo. 583 00:29:19,827 --> 00:29:23,764 - [grunting] - [lava bubbling] 584 00:29:31,272 --> 00:29:34,241 [screaming] 585 00:29:34,375 --> 00:29:36,243 [volcano erupts] 586 00:29:36,377 --> 00:29:39,681 [rumbling] 587 00:29:48,255 --> 00:29:50,124 How is it possible? 588 00:29:50,291 --> 00:29:52,459 The boy actually made it out. 589 00:29:53,060 --> 00:29:54,729 [metallic clunking] 590 00:29:54,862 --> 00:29:59,066 Nobody, nobody has ever come out of the volcano alive! 591 00:29:59,199 --> 00:30:03,037 [panting] It's... impossible. 592 00:30:03,137 --> 00:30:04,639 Impossible! 593 00:30:04,805 --> 00:30:09,476 Throw all of them into the volcano Sisyphy! 594 00:30:13,314 --> 00:30:15,249 [creature chirping] 595 00:30:15,382 --> 00:30:16,450 AXEL: Dr. Vance! 596 00:30:17,318 --> 00:30:21,322 Axel, no one's ever come back from the volcano with a seed. 597 00:30:21,488 --> 00:30:23,490 All the others died trying. 598 00:30:23,658 --> 00:30:26,460 Uh, it's Luis Baba's conspiracy to prove 599 00:30:26,594 --> 00:30:28,596 only he can beat the fire dragon. 600 00:30:28,730 --> 00:30:31,165 Your success threatens that. 601 00:30:31,332 --> 00:30:33,467 There's no way he will let you live. 602 00:30:33,601 --> 00:30:35,836 - You follow me. - AXEL: Hey, green hair. 603 00:30:37,938 --> 00:30:40,407 [whining] 604 00:30:40,508 --> 00:30:41,776 DR. VANCE: Let's go. 605 00:30:41,909 --> 00:30:43,578 AXEL: Jono, follow me. 606 00:30:44,178 --> 00:30:45,312 Me first. 607 00:30:45,446 --> 00:30:48,349 [Jono grunting] 608 00:30:48,482 --> 00:30:49,584 [Jono screaming] 609 00:30:49,684 --> 00:30:52,453 [all screaming] 610 00:30:52,587 --> 00:30:55,255 [all grunting] 611 00:31:04,365 --> 00:31:06,534 [creature chirping] 612 00:31:06,668 --> 00:31:09,771 [whimsical music plays] 613 00:31:10,638 --> 00:31:14,041 Stay close. I know a safe place. 614 00:31:14,975 --> 00:31:17,378 Wait, I have to return to the volcano. 615 00:31:17,545 --> 00:31:20,648 Say what? Why would you do that? 616 00:31:20,782 --> 00:31:23,651 I think I found Kar-Lalo. 617 00:31:28,055 --> 00:31:30,525 GAGA: Did all that heat melt your brain? 618 00:31:30,658 --> 00:31:32,226 AXEL: Why don't you believe me? 619 00:31:32,359 --> 00:31:34,895 Those seeds are coming from the volcano. 620 00:31:35,028 --> 00:31:36,664 There's Kar-Lalo inside it. 621 00:31:36,798 --> 00:31:39,466 GAGA: Impossible! Lava, yes. 622 00:31:39,567 --> 00:31:40,901 Lalo, no! 623 00:31:41,068 --> 00:31:43,370 JONO: Going in there would mean certain death. 624 00:31:43,505 --> 00:31:45,507 GAGA: We need to leave the Burning City now. 625 00:31:45,640 --> 00:31:47,408 - But wait-- - It's too dangerous 626 00:31:47,542 --> 00:31:48,710 to leave now, 627 00:31:49,076 --> 00:31:52,479 so we'll just hide in here for the night. 628 00:31:53,480 --> 00:31:54,415 Oh. 629 00:31:54,549 --> 00:31:58,419 [soft music plays] 630 00:32:03,424 --> 00:32:04,592 My Lord! 631 00:32:06,260 --> 00:32:07,762 It's all clear now. 632 00:32:07,896 --> 00:32:10,264 Dr. Vance is the one who helped the prisoners escape. 633 00:32:10,397 --> 00:32:12,933 Even the little green haired thief is gone. 634 00:32:15,870 --> 00:32:17,070 Vance? 635 00:32:17,204 --> 00:32:19,206 How dare that worm betray me? 636 00:32:19,707 --> 00:32:22,176 Bring all of them back, dead or alive! 637 00:32:22,276 --> 00:32:23,912 - Yes, sir. - Wait! 638 00:32:24,044 --> 00:32:26,013 Block off the volcano. 639 00:32:26,113 --> 00:32:28,583 Nobody's allowed to get near it! 640 00:32:28,716 --> 00:32:32,352 - Open up! - MAN: [indistinct] everywhere. 641 00:32:32,453 --> 00:32:33,855 Where should we look, sir? 642 00:32:33,987 --> 00:32:35,956 Everywhere, even if we have to 643 00:32:36,089 --> 00:32:37,525 tear down the whole city. 644 00:32:37,625 --> 00:32:39,092 They can't get away. 645 00:32:39,226 --> 00:32:41,629 Find anyone who is wearing a turtle shell. 646 00:32:41,796 --> 00:32:43,898 Find the traitor in the turtle shell! 647 00:32:44,031 --> 00:32:46,400 [grunting] 648 00:32:46,534 --> 00:32:49,436 [tense instrumental music plays] 649 00:32:49,571 --> 00:32:54,742 ♪♪♪ 650 00:33:18,398 --> 00:33:20,100 Dr. Vance. 651 00:33:20,234 --> 00:33:22,069 [Dr. Vance grunting] 652 00:33:22,169 --> 00:33:24,238 Do you believe the story of Kunta? 653 00:33:25,138 --> 00:33:26,574 Story, huh? 654 00:33:26,674 --> 00:33:29,109 [chuckles] Believing in stories 655 00:33:29,243 --> 00:33:30,845 is a luxury of the young. 656 00:33:32,012 --> 00:33:33,615 Well, I believe it. 657 00:33:33,748 --> 00:33:35,182 I will find Kar-Lalo. 658 00:33:35,349 --> 00:33:38,520 Hmm, it's nice to be young. 659 00:33:38,686 --> 00:33:39,988 Hmm. 660 00:33:40,120 --> 00:33:43,925 Axel, how did you get out of the volcano? 661 00:33:44,024 --> 00:33:46,193 [Putron purring] 662 00:33:46,326 --> 00:33:48,630 - [clanking] - [grunting] 663 00:33:53,768 --> 00:33:55,202 [Putron squawks] 664 00:33:56,036 --> 00:33:58,171 Uh, that darn tank! 665 00:33:58,305 --> 00:34:00,173 Breaking down when we really need it. 666 00:34:00,975 --> 00:34:03,978 - [grunting] - Fix it, quick. 667 00:34:04,111 --> 00:34:06,714 [grunting] 668 00:34:06,881 --> 00:34:08,215 It's nearly morning. 669 00:34:08,950 --> 00:34:10,718 How far are we, Putron? 670 00:34:10,852 --> 00:34:12,386 [Putron purring] 671 00:34:19,561 --> 00:34:23,063 [snoring] 672 00:34:24,464 --> 00:34:27,234 AXEL: Dr. Vance, sorry that you can't stay 673 00:34:27,367 --> 00:34:29,871 in the Burning City because of us. 674 00:34:30,004 --> 00:34:33,641 It's all right. It wasn't my home anyway. 675 00:34:33,741 --> 00:34:36,578 I had to leave eventually. 676 00:34:37,545 --> 00:34:38,646 [sighs] 677 00:34:39,547 --> 00:34:42,750 DR. VANCE: It's been so long since I left my home. 678 00:34:43,585 --> 00:34:47,755 Whenever I miss it, I look up at the starry sky. 679 00:34:48,188 --> 00:34:51,358 AXEL: Dr. Vance, which star is your home? 680 00:34:52,392 --> 00:34:55,930 My world is full of water. 681 00:34:56,064 --> 00:34:58,766 It's covered in vast oceans. 682 00:34:59,199 --> 00:35:02,670 I would sit on a rock by the sea 683 00:35:02,770 --> 00:35:05,540 at twilight listening 684 00:35:05,673 --> 00:35:08,076 to the sound of waves 685 00:35:08,208 --> 00:35:09,944 breaking on the beach. 686 00:35:12,080 --> 00:35:13,715 AXEL: Sounds beautiful. 687 00:35:13,848 --> 00:35:17,719 Not just beautiful, it's magical. 688 00:35:20,387 --> 00:35:24,291 Just imagine if all this desert 689 00:35:24,424 --> 00:35:26,628 were as blue as the sky... 690 00:35:27,629 --> 00:35:30,965 with rolling waves instead of dunes... 691 00:35:31,966 --> 00:35:35,268 waves caressing the shore at your feet. 692 00:35:35,402 --> 00:35:36,804 Do you hear it? 693 00:35:39,439 --> 00:35:41,141 I can't hear anything. 694 00:35:41,274 --> 00:35:42,977 Listen with your heart. 695 00:35:45,312 --> 00:35:46,714 [waves crashing in distance] 696 00:35:46,814 --> 00:35:49,751 Ah, well, I can hear the wind. 697 00:35:49,884 --> 00:35:51,052 Shh. 698 00:35:51,919 --> 00:35:55,590 [waves crashing] 699 00:35:55,723 --> 00:36:00,895 ♪♪♪ 700 00:36:02,797 --> 00:36:03,998 [seagull cawing] 701 00:36:15,009 --> 00:36:16,678 Doctor. 702 00:36:16,811 --> 00:36:19,080 It's working, I can hear the waves. 703 00:36:19,179 --> 00:36:21,149 [calming siren song plays] 704 00:36:21,281 --> 00:36:26,453 ♪♪♪ 705 00:36:38,666 --> 00:36:40,802 When I left home, 706 00:36:40,935 --> 00:36:43,705 my son was just your height... 707 00:36:45,707 --> 00:36:48,109 and he loved to put his head 708 00:36:48,208 --> 00:36:51,012 onto my lap and sleep 709 00:36:51,145 --> 00:36:53,715 to the song of the waves. 710 00:36:54,347 --> 00:36:55,717 Dr. Vance... 711 00:36:57,051 --> 00:36:59,386 after I find the Kar-Lalo, 712 00:37:00,021 --> 00:37:02,123 you should come and live with us. 713 00:37:02,222 --> 00:37:03,858 [chuckling] 714 00:37:03,991 --> 00:37:06,226 - All right. - So, we have a deal? 715 00:37:09,296 --> 00:37:10,497 DR. VANCE: Deal. 716 00:37:18,706 --> 00:37:22,076 [rocks rumbling] 717 00:37:31,853 --> 00:37:34,756 [suspenseful music plays] 718 00:37:34,889 --> 00:37:40,094 ♪♪♪ 719 00:38:06,721 --> 00:38:10,558 ♪♪♪ 720 00:38:10,691 --> 00:38:12,960 PAPA QI: Putron, is this the right way? 721 00:38:13,094 --> 00:38:14,862 [Putron purring] 722 00:38:20,300 --> 00:38:23,237 [engine whooshing] 723 00:38:24,371 --> 00:38:27,809 I've decided. I'm going to the volcano now. 724 00:38:27,975 --> 00:38:30,310 - But-- - Don't try to stop me. 725 00:38:30,443 --> 00:38:32,445 My decision is final. 726 00:38:33,413 --> 00:38:36,217 Oh, Dr. Vance, you can fly as well? 727 00:38:36,316 --> 00:38:39,821 It's been a while, but it feels really good. 728 00:38:39,954 --> 00:38:41,789 Axel, you were right. 729 00:38:41,923 --> 00:38:44,659 If we time it between the volcano's breaths, 730 00:38:44,792 --> 00:38:45,793 we can make it. 731 00:38:45,927 --> 00:38:49,764 [Jono whining] 732 00:38:49,897 --> 00:38:53,301 I, Jono, am always very, very brave. 733 00:38:53,433 --> 00:38:55,468 I'm with you, Axel! 734 00:38:55,603 --> 00:38:58,973 Boys, you aren't cutting me out, right? 735 00:38:59,106 --> 00:39:00,641 You're not leaving me behind. 736 00:39:00,775 --> 00:39:02,442 DR. VANCE: Then, we're all together. 737 00:39:03,410 --> 00:39:04,679 AXEL: Let's fly. 738 00:39:04,812 --> 00:39:09,482 [tense instrumental music playing] 739 00:39:09,617 --> 00:39:14,288 [lava bubbling] 740 00:39:21,428 --> 00:39:23,030 DR. VANCE: When the heat pushes up, 741 00:39:23,164 --> 00:39:26,701 it will create negative pressure when it passes by a cave. 742 00:39:26,834 --> 00:39:30,805 Axel, you said you felt cool air behind you in the tunnel, 743 00:39:30,938 --> 00:39:33,808 which means there must be a hidden cavern. 744 00:39:33,941 --> 00:39:39,113 ♪♪♪ 745 00:39:41,716 --> 00:39:43,985 AXEL: The volcano is breathing. 746 00:39:44,118 --> 00:39:47,054 Find the cave before the next eruption. 747 00:39:47,822 --> 00:39:48,890 Stay close. 748 00:39:49,523 --> 00:39:52,560 Oh, my greasy goodness. [exclaims] 749 00:39:56,731 --> 00:39:59,634 [engines whirring] 750 00:39:59,734 --> 00:40:04,739 [Axel grunting] 751 00:40:05,573 --> 00:40:07,575 AXEL: The lava's becoming active! 752 00:40:08,075 --> 00:40:11,245 [Jono screaming] 753 00:40:11,379 --> 00:40:13,080 Jono, careful! 754 00:40:14,481 --> 00:40:17,184 AXEL: [gasps] The volcano's about to erupt! 755 00:40:17,318 --> 00:40:18,586 Where's the cave? 756 00:40:20,888 --> 00:40:21,989 Where? 757 00:40:22,690 --> 00:40:24,892 DR. VANCE: The lava's boiling up! 758 00:40:25,026 --> 00:40:26,861 [Jono whining] 759 00:40:26,994 --> 00:40:32,033 [tense instrumental playing] 760 00:40:33,034 --> 00:40:34,434 It's there! 761 00:40:34,769 --> 00:40:36,003 I see it. 762 00:40:37,104 --> 00:40:40,174 [lava gurgling] 763 00:40:42,076 --> 00:40:47,348 - [wind whooshing] - [all grunting] 764 00:40:56,090 --> 00:40:59,226 JONO: Axel! [screaming] 765 00:41:01,262 --> 00:41:05,465 [all screaming] 766 00:41:06,567 --> 00:41:11,739 [all grunting, screaming] 767 00:41:14,709 --> 00:41:17,477 [thudding] 768 00:41:23,317 --> 00:41:26,253 [magical vocal music playing] 769 00:41:26,387 --> 00:41:28,923 Whoa, this is... 770 00:41:30,558 --> 00:41:33,661 - Is this real? - ...Kar-Lalo? 771 00:41:35,096 --> 00:41:39,333 [magical singing in Chinese] 772 00:41:57,585 --> 00:41:58,786 AXEL: Wow! 773 00:42:02,857 --> 00:42:04,792 Kar-Lalo! 774 00:42:04,925 --> 00:42:07,261 I found you at last! 775 00:42:07,361 --> 00:42:09,363 Axel, I'm sorry for doubting you. 776 00:42:09,497 --> 00:42:10,698 - It's all right. - Hey, Axel. 777 00:42:10,831 --> 00:42:12,199 Can you pinch me, please? 778 00:42:12,366 --> 00:42:14,001 Ow, it hurts! 779 00:42:14,135 --> 00:42:17,371 So this isn't a dream. 780 00:42:17,938 --> 00:42:19,673 Twenty years. 781 00:42:20,174 --> 00:42:22,143 I should've guessed it. 782 00:42:22,276 --> 00:42:26,447 ♪♪♪ 783 00:42:44,698 --> 00:42:45,733 [both chuckling] 784 00:42:45,866 --> 00:42:47,501 Here I come! 785 00:42:50,171 --> 00:42:51,572 GAGA: Jono, sit still. 786 00:42:51,705 --> 00:42:53,841 JONO: Whoa! 787 00:42:54,708 --> 00:42:58,412 Oh, my goodness! [chuckling] 788 00:43:07,154 --> 00:43:10,925 Oh, my goodness gracious. So much water. 789 00:43:11,058 --> 00:43:13,594 [laughing] Gaga, look, this is water! 790 00:43:13,727 --> 00:43:14,995 GAGA: I know! 791 00:43:16,430 --> 00:43:17,865 [all gasp] 792 00:43:21,435 --> 00:43:22,903 Full of Kar-Lalo. 793 00:43:23,037 --> 00:43:25,406 [gasps] Look, look! 794 00:43:25,540 --> 00:43:27,441 The Kar-Lalo seeds. 795 00:43:28,242 --> 00:43:30,211 - Thin Kar-Lalo. - Thin Kar-Lalo. 796 00:43:30,344 --> 00:43:32,179 - Greener Kar-Lalo! - JONO: Greener Kar-Lalo! 797 00:43:32,279 --> 00:43:35,015 AXEL: And there is ginger leaf Kar-Lalo. 798 00:43:35,116 --> 00:43:37,685 The book says it's the sweetest kind. 799 00:43:37,785 --> 00:43:39,453 GAGA: It makes me hungry. 800 00:43:41,422 --> 00:43:44,024 [all chuckling] 801 00:43:44,125 --> 00:43:48,863 [uplifting instrumental music] 802 00:43:50,231 --> 00:43:53,067 Look, the Kar-Lalo mother tree! 803 00:43:53,767 --> 00:43:54,969 Magical. 804 00:44:15,856 --> 00:44:18,993 Wow. So many seeds. 805 00:44:19,126 --> 00:44:21,162 The mother tree is spreading seeds. 806 00:44:21,328 --> 00:44:23,998 There will be lots of baby Kar-Lalos! 807 00:44:30,572 --> 00:44:32,006 AXEL: What is this? 808 00:44:37,344 --> 00:44:38,445 "Hello. 809 00:44:39,146 --> 00:44:42,149 I'm glad to be meeting you in this way. 810 00:44:42,683 --> 00:44:44,285 My name is Kunta." 811 00:44:44,418 --> 00:44:46,086 [gasps] The Kunta? 812 00:44:46,187 --> 00:44:49,190 Dr. Vance! This is Kunta's journal! 813 00:44:49,323 --> 00:44:51,358 JONO: Let me see. Let me see. 814 00:44:51,692 --> 00:44:54,663 "I am from Earth in the Soul System. 815 00:44:54,795 --> 00:44:58,766 I work for the MQ Super Energy Company, 816 00:44:58,866 --> 00:45:01,869 and I'm sorry that our work here 817 00:45:02,036 --> 00:45:04,772 has brought such devastation to Kepler. 818 00:45:04,872 --> 00:45:08,475 All I can do, is hide the Kar-Lalo mother tree here, 819 00:45:08,610 --> 00:45:11,111 and hope that one day, Kepler can again 820 00:45:11,212 --> 00:45:13,347 be the paradise that it was." 821 00:45:13,480 --> 00:45:14,848 This is from Kunta. 822 00:45:14,982 --> 00:45:17,218 This is where Kunta hid Kar-Lalo. 823 00:45:17,351 --> 00:45:19,053 "When you read these words, 824 00:45:19,220 --> 00:45:22,923 this cavern will have grown into a great oasis. 825 00:45:23,090 --> 00:45:27,061 I believe you will come through the burning flames one day, 826 00:45:27,194 --> 00:45:29,698 and bring Kar-Lalo back to the surface." 827 00:45:29,830 --> 00:45:31,165 My goodness! 828 00:45:31,298 --> 00:45:33,568 "Come through the burning flames one day?" 829 00:45:33,734 --> 00:45:35,402 That's so awesome! 830 00:45:35,537 --> 00:45:39,240 "The square stone at your feet is the key to the land above." 831 00:45:39,373 --> 00:45:41,075 [gasping] 832 00:45:45,179 --> 00:45:47,081 [Dr. Vance grunting] 833 00:45:47,214 --> 00:45:52,486 [magical singing in Chinese] 834 00:45:57,891 --> 00:46:00,027 [Axel grunts] 835 00:46:08,335 --> 00:46:09,403 [rocks grinding] 836 00:46:09,537 --> 00:46:14,709 ♪♪♪ 837 00:46:19,780 --> 00:46:21,048 AXEL: It's opening! 838 00:46:36,463 --> 00:46:38,600 JONO: The seeds are flying out. 839 00:46:39,033 --> 00:46:44,138 [ground trembling] 840 00:46:56,083 --> 00:46:59,953 [building crumbling] 841 00:47:00,087 --> 00:47:02,489 [screaming] 842 00:47:04,158 --> 00:47:08,162 Holy moly, that was one seriously crazy dream. 843 00:47:08,329 --> 00:47:09,997 Ah! 844 00:47:10,164 --> 00:47:13,100 Good heavens! What happened? 845 00:47:13,668 --> 00:47:17,304 [groaning] 846 00:47:17,438 --> 00:47:18,972 Wait, who is that guy? 847 00:47:19,106 --> 00:47:21,175 [grunting, groaning] 848 00:47:22,443 --> 00:47:23,844 Luis Baba? 849 00:47:24,345 --> 00:47:26,347 But isn't he an Earther? 850 00:47:27,348 --> 00:47:29,584 [grunting] 851 00:47:29,684 --> 00:47:33,187 [screaming] 852 00:47:33,354 --> 00:47:36,123 SOLDIER: What on Kepler is going on? 853 00:47:36,223 --> 00:47:37,692 Don't be afraid, 854 00:47:37,826 --> 00:47:39,460 I have become one of you, 855 00:47:39,594 --> 00:47:42,162 and I have a feeling 856 00:47:42,296 --> 00:47:45,265 Kar-Lalo is gonna be coming up. 857 00:47:45,366 --> 00:47:49,470 [screaming] Kar-Lalo! The Kar-Lalo is growing! 858 00:47:50,471 --> 00:47:52,172 Look, look! 859 00:47:52,439 --> 00:47:53,541 SOLDIER: Look at it. 860 00:47:53,708 --> 00:47:56,477 Yeah, yeah, yeah! You see that? 861 00:47:56,611 --> 00:47:59,714 It's like I said, when you all obey me, 862 00:47:59,880 --> 00:48:02,517 Kar-Lalo will finally blossom again. 863 00:48:02,650 --> 00:48:05,486 [clears throat] The fire dragon blesses me 864 00:48:05,620 --> 00:48:06,554 with this power. 865 00:48:06,688 --> 00:48:08,155 I revive the Burning City. 866 00:48:08,288 --> 00:48:10,157 I promised and I delivered. 867 00:48:10,257 --> 00:48:11,892 Why is it you again? 868 00:48:12,025 --> 00:48:13,961 Darn you meddling kids! 869 00:48:14,061 --> 00:48:15,563 Arrest them all! 870 00:48:15,697 --> 00:48:19,233 I told you to throw all of them into the volcano! 871 00:48:20,535 --> 00:48:23,237 - Wait, stop. - Arrest them. 872 00:48:23,404 --> 00:48:25,707 I said arrest them! 873 00:48:25,840 --> 00:48:30,177 [all screaming] 874 00:48:41,088 --> 00:48:42,590 Looks like Colonel Papa Qi. 875 00:48:42,757 --> 00:48:44,358 Colonel Papa Qi is back! 876 00:48:44,491 --> 00:48:47,261 Stop it! It'll destroy the Kar-Lalo! 877 00:48:47,394 --> 00:48:50,097 Papa! Papa Qi's coming to save us! 878 00:48:50,230 --> 00:48:52,499 Axel, Gaga, just stay back! 879 00:48:52,600 --> 00:48:56,336 [metallic grinding] 880 00:48:56,437 --> 00:49:00,675 After 20 long years, I'm done hiding. 881 00:49:00,775 --> 00:49:02,009 Colonel Papa Qi 882 00:49:02,109 --> 00:49:03,878 and the Kepler army is here. 883 00:49:04,011 --> 00:49:05,279 [explosion blasts] 884 00:49:06,748 --> 00:49:10,017 [machine gun rattling] 885 00:49:10,117 --> 00:49:11,920 LUIS BABA: You can't tread on me! 886 00:49:12,052 --> 00:49:14,556 [all screaming] 887 00:49:18,292 --> 00:49:20,795 Axel, protect Gaga! 888 00:49:22,630 --> 00:49:24,231 Papa Qi! 889 00:49:27,367 --> 00:49:29,069 PAPA QI: Axel, you were right. 890 00:49:29,203 --> 00:49:32,272 Without courage, life is meaningless. 891 00:49:32,406 --> 00:49:35,075 [grunting] 892 00:49:35,209 --> 00:49:36,578 [missile blasts] 893 00:49:36,711 --> 00:49:40,047 [machine guns rattling] 894 00:49:43,751 --> 00:49:47,755 - AXEL: Papa Qi! - [Papa Qi grunting] 895 00:49:47,889 --> 00:49:49,958 GAGA: Papa! Papa! 896 00:49:50,123 --> 00:49:52,226 - Gaga, wait! - Papa! 897 00:49:52,326 --> 00:49:54,261 Gaga! [grunting] 898 00:49:54,394 --> 00:49:55,763 Papa Qi! 899 00:49:57,164 --> 00:49:58,465 GAGA: Papa! 900 00:49:58,600 --> 00:50:02,236 [all screaming] 901 00:50:02,336 --> 00:50:07,509 ♪♪♪ 902 00:50:22,189 --> 00:50:25,192 You attack my Kar-Lalo, I'll kill you! 903 00:50:26,326 --> 00:50:28,530 [screaming] 904 00:50:28,663 --> 00:50:33,868 [tense instrumental playing] 905 00:50:36,303 --> 00:50:39,541 [Axel screaming] 906 00:50:39,707 --> 00:50:42,710 [grunting] 907 00:50:43,545 --> 00:50:45,613 What is this monster? 908 00:50:48,215 --> 00:50:50,284 GAGA: You attacked my papa! 909 00:50:57,559 --> 00:50:58,826 Axel! 910 00:51:00,227 --> 00:51:02,396 Dr. Vance, please. 911 00:51:02,564 --> 00:51:04,498 We must stop this monster. 912 00:51:10,004 --> 00:51:12,006 [electrical whirring] 913 00:51:18,012 --> 00:51:20,180 AXEL: Wait, be careful. 914 00:51:20,314 --> 00:51:21,849 Don't go near it! 915 00:51:24,084 --> 00:51:29,156 [tense music building] 916 00:51:39,033 --> 00:51:42,937 [whirring] 917 00:51:47,842 --> 00:51:49,242 AXEL: Huh? 918 00:51:49,376 --> 00:51:54,616 [Dr. Vance moaning] 919 00:52:00,287 --> 00:52:02,957 [Gaga, Jono screaming] 920 00:52:06,126 --> 00:52:07,361 GAGA: What? 921 00:52:08,796 --> 00:52:11,198 Dr. Vance is an Earther? 922 00:52:13,635 --> 00:52:15,402 Dr. Vance. 923 00:52:15,536 --> 00:52:18,305 Foolish Kunta, you tried to trap me here, 924 00:52:18,472 --> 00:52:20,808 but I finally found a way home. 925 00:52:21,141 --> 00:52:22,910 Did you think hiding the Kar-Lalo 926 00:52:23,044 --> 00:52:26,814 and wrecking our spaceship meant that I'd never get back? 927 00:52:26,981 --> 00:52:30,084 Now, the Kar-Lalo's super energy is all mine, 928 00:52:30,217 --> 00:52:33,988 and this entire wretched planet will be my spaceship! 929 00:52:34,154 --> 00:52:38,126 [maniacal laughing] Nobody can stop me returning home now. 930 00:52:38,258 --> 00:52:40,928 After all these years, 931 00:52:41,062 --> 00:52:44,732 I am going home! 932 00:52:48,670 --> 00:52:50,170 Vance, there's no way 933 00:52:50,303 --> 00:52:53,007 Luis Baba's gonna let you do this. 934 00:52:53,141 --> 00:52:54,575 You turtle shelled traitor! 935 00:52:54,676 --> 00:52:56,778 I'm gonna kick your-- [grunting] 936 00:52:59,346 --> 00:53:01,616 Ah! What are you doing? 937 00:53:01,749 --> 00:53:06,921 Stop it. My Kar-Lalo! 938 00:53:08,122 --> 00:53:13,293 [Axel grunting] 939 00:53:15,530 --> 00:53:19,534 Dr. Vance, please! Stop what's happening! 940 00:53:19,667 --> 00:53:21,135 Stop it, please! 941 00:53:21,268 --> 00:53:25,039 [screaming] 942 00:53:33,280 --> 00:53:38,218 Thank you, Axel, for helping me find Kar-Lalo. 943 00:53:40,487 --> 00:53:44,058 [grunting] 944 00:54:08,816 --> 00:54:11,418 I am sorry, Kunta. 945 00:54:12,587 --> 00:54:14,488 I let you down. 946 00:54:14,589 --> 00:54:18,092 [somber music fading] 947 00:54:22,230 --> 00:54:26,433 ♪♪♪ 948 00:54:26,601 --> 00:54:31,773 [engine whirring] 949 00:54:33,107 --> 00:54:38,445 [victorious orchestral music playing] 950 00:54:52,560 --> 00:54:54,562 [rocks crumbling] 951 00:54:54,695 --> 00:54:59,867 ♪♪♪ 952 00:55:29,297 --> 00:55:33,901 [rocks crumbling] 953 00:55:34,936 --> 00:55:37,305 Kar-Lalo! 954 00:55:37,437 --> 00:55:40,675 Kar-Lalo! It's mine. 955 00:55:41,742 --> 00:55:44,145 My Kar-Lalo everywhere! 956 00:55:44,278 --> 00:55:46,948 I wasn't a big fake after all. [laughing] 957 00:55:47,081 --> 00:55:48,348 Just like I said, right? 958 00:55:48,516 --> 00:55:52,787 [sobbing] 959 00:55:53,855 --> 00:55:56,691 I'm an awful person. 960 00:55:57,792 --> 00:55:59,927 GAGA: Papa, you are not a coward. 961 00:56:01,361 --> 00:56:02,597 I was wrong. 962 00:56:02,697 --> 00:56:04,632 [sobbing] Papa. 963 00:56:09,704 --> 00:56:11,038 Papa! 964 00:56:12,540 --> 00:56:14,342 Papa, where are you? 965 00:56:14,474 --> 00:56:15,509 Papa? 966 00:56:15,643 --> 00:56:18,378 This is all my fault. 967 00:56:19,313 --> 00:56:21,315 I got you into this mess. 968 00:56:22,049 --> 00:56:25,786 I took away our planet's hope. 969 00:56:26,621 --> 00:56:31,491 And now, the dream is gone forever. 970 00:56:33,361 --> 00:56:38,299 GAGA: Papa, now I understand everything that you did for us. 971 00:56:39,800 --> 00:56:44,171 I can't even save one tiny sprout. 972 00:56:44,672 --> 00:56:46,741 I can't do anything at all. 973 00:56:47,575 --> 00:56:49,744 I'm useless. 974 00:56:51,579 --> 00:56:54,215 GAGA: Axel, we must stop Vance. 975 00:56:54,882 --> 00:56:59,419 AXEL: It's all because of me that the Kar-Lalo was destroyed. 976 00:57:00,087 --> 00:57:02,757 I never should have come here. 977 00:57:02,924 --> 00:57:06,060 Axel, you've always been brave. 978 00:57:06,193 --> 00:57:08,930 It's you who led us all the way here, 979 00:57:09,063 --> 00:57:10,531 but now, you... 980 00:57:11,365 --> 00:57:14,769 Axel, you said to look for Kar-Lalo, 981 00:57:14,936 --> 00:57:17,505 and I listened, and followed you. 982 00:57:17,605 --> 00:57:20,841 You said go in the volcano, and I went. 983 00:57:20,942 --> 00:57:23,511 I always follow you, Axel. 984 00:57:23,611 --> 00:57:27,348 Well, that was a big mistake, 985 00:57:27,447 --> 00:57:31,085 because I ruined everything! [crying] 986 00:57:31,218 --> 00:57:35,089 Then I guess I was wrong about you. 987 00:57:35,222 --> 00:57:38,125 Well, fine, then. Come on, Jono. 988 00:57:38,759 --> 00:57:40,460 JONO: Axel. 989 00:57:44,131 --> 00:57:46,100 Axel. Fine! 990 00:57:46,233 --> 00:57:48,269 Then I'll go with Gaga. 991 00:57:48,402 --> 00:57:50,037 [sniffling] 992 00:57:53,975 --> 00:57:55,743 Brothers of the Burning City, 993 00:57:55,876 --> 00:57:58,746 today Vance has robbed us of our last hope 994 00:57:58,879 --> 00:58:00,948 and he's going to destroy our world, 995 00:58:01,082 --> 00:58:04,251 but we cannot let him get away with that. 996 00:58:04,385 --> 00:58:09,489 So, I choose to be a fighter like my Papa. 997 00:58:10,591 --> 00:58:12,994 Brothers, today, we fight for ourselves. 998 00:58:13,160 --> 00:58:15,730 - We fight for ourselves! - That's swell, 999 00:58:15,830 --> 00:58:19,000 but what if instead you fight for Luis Baba? 1000 00:58:19,133 --> 00:58:20,568 That's better, right? 1001 00:58:20,668 --> 00:58:22,470 - [grunting] - Be quiet! 1002 00:58:22,603 --> 00:58:25,439 [whirring] 1003 00:58:27,441 --> 00:58:29,343 LUIS BABA: I order you to stop! 1004 00:58:29,510 --> 00:58:32,680 Why isn't anyone stopping? [grunts] 1005 00:58:51,966 --> 00:58:55,136 [engines revving] 1006 00:58:56,203 --> 00:58:59,540 [suspenseful music playing] 1007 00:59:04,178 --> 00:59:06,380 [alarm blaring] 1008 00:59:06,515 --> 00:59:08,282 AI VOICE: Alert. Alert. 1009 00:59:08,382 --> 00:59:10,818 Defense mechanism activated. 1010 00:59:11,218 --> 00:59:13,054 [shouting] 1011 00:59:15,489 --> 00:59:18,292 - Vance! - DR. VANCE: Hm. 1012 00:59:21,729 --> 00:59:24,331 Charge! Charge! 1013 00:59:24,465 --> 00:59:27,001 Tear that thing apart. 1014 00:59:27,134 --> 00:59:30,905 [grunting, screaming] 1015 00:59:34,241 --> 00:59:36,644 [metallic clanking] 1016 00:59:42,016 --> 00:59:45,152 [chuckling] In your dreams, chuckleheads. 1017 00:59:45,252 --> 00:59:50,191 Wait till you see the force of my Demonticon! 1018 00:59:50,324 --> 00:59:54,762 [screaming] 1019 00:59:55,863 --> 00:59:59,200 [thudding] 1020 01:00:00,234 --> 01:00:01,936 [somber instrumental music playing] 1021 01:00:02,069 --> 01:00:05,106 [thunder rumbling] 1022 01:00:28,896 --> 01:00:30,532 [groans] 1023 01:00:43,711 --> 01:00:46,247 GAGA OVER RADIO: Axel! Axel. 1024 01:00:46,380 --> 01:00:48,482 We have to do something about the tentacles 1025 01:00:48,649 --> 01:00:50,585 so we can attack the hull! 1026 01:00:51,819 --> 01:00:53,320 Axel, cover me. 1027 01:00:53,487 --> 01:00:55,456 Lure them away, I'll get us through. 1028 01:00:55,590 --> 01:00:57,626 Axel copy. 1029 01:00:59,393 --> 01:01:03,497 Today I'm Axel. Come on! 1030 01:01:11,506 --> 01:01:14,008 [grunting] 1031 01:01:14,808 --> 01:01:17,344 - GAGA: Anybody, come in! - Gaga! Jono! 1032 01:01:17,512 --> 01:01:20,948 GAGA: Axel, where are you? 1033 01:01:21,182 --> 01:01:23,417 Jono! Gaga! 1034 01:01:23,518 --> 01:01:27,522 - [screaming] - [Putron whirring] 1035 01:01:32,693 --> 01:01:36,197 [thudding] 1036 01:01:36,697 --> 01:01:38,265 [Gaga whines] 1037 01:01:39,166 --> 01:01:40,167 [gasping] 1038 01:01:40,301 --> 01:01:42,703 [screaming] 1039 01:01:47,308 --> 01:01:49,043 JONO: Gaga! 1040 01:01:49,176 --> 01:01:50,711 AXEL: Gaga! 1041 01:01:51,513 --> 01:01:55,783 [screaming] 1042 01:01:55,883 --> 01:01:57,652 [grunting] 1043 01:02:03,558 --> 01:02:07,361 [grunting] 1044 01:02:07,494 --> 01:02:09,730 [laughing manically] 1045 01:02:09,897 --> 01:02:11,566 Hey, big jerk. 1046 01:02:11,700 --> 01:02:13,167 You want me? 1047 01:02:14,536 --> 01:02:17,572 Come and get me! I'm not afraid! 1048 01:02:17,738 --> 01:02:21,008 [grunting] 1049 01:02:22,910 --> 01:02:25,746 [yelling] 1050 01:02:35,089 --> 01:02:38,259 AI VOICE: Threat eliminated. Alarm cancelled. 1051 01:02:41,696 --> 01:02:44,064 [laughs] Fools. 1052 01:02:44,198 --> 01:02:46,601 That was a waste of time. 1053 01:02:54,275 --> 01:02:56,243 AI VOICE: Planet gravitational force 1054 01:02:56,377 --> 01:02:58,912 will reverse in 10 minutes. 1055 01:02:59,246 --> 01:03:01,616 Demonticon standing by. 1056 01:03:05,286 --> 01:03:06,954 Alert. Alert. 1057 01:03:07,087 --> 01:03:09,957 Defense mechanism activated. 1058 01:03:10,090 --> 01:03:13,460 [alarm blaring] 1059 01:03:17,231 --> 01:03:18,799 [grunting] 1060 01:03:19,466 --> 01:03:21,302 Dr. Vance, it's me. 1061 01:03:21,468 --> 01:03:22,737 Again. 1062 01:03:25,973 --> 01:03:27,709 DR. VANCE: Too late, Axel. 1063 01:03:27,808 --> 01:03:29,310 In 10 minutes, 1064 01:03:29,476 --> 01:03:32,946 Kepler will be forced into my wormhole. 1065 01:03:33,715 --> 01:03:36,150 Stop this pointless fighting. 1066 01:03:36,283 --> 01:03:37,652 It's like this. 1067 01:03:37,818 --> 01:03:39,987 You're not gonna hurt this planet anymore. 1068 01:03:40,120 --> 01:03:43,324 Well, it's like I said, 1069 01:03:43,658 --> 01:03:45,492 timing is everything. 1070 01:03:45,660 --> 01:03:46,927 You're right, 1071 01:03:47,061 --> 01:03:48,596 but there's one thing 1072 01:03:48,730 --> 01:03:51,165 that's way more important than timing. 1073 01:03:51,298 --> 01:03:54,435 [suspenseful music playing] 1074 01:04:12,754 --> 01:04:15,690 [Axel groans] 1075 01:04:16,290 --> 01:04:18,859 - [roar of explosion] - [grunts] 1076 01:04:20,127 --> 01:04:22,496 [metallic creaking] 1077 01:04:22,630 --> 01:04:25,800 - [alarm blaring] - [Dr. Vance sighs] 1078 01:04:34,975 --> 01:04:39,279 [metallic whirring] 1079 01:04:53,961 --> 01:04:56,063 AXEL: Come on, you snake monsters. 1080 01:04:56,196 --> 01:04:58,399 Look here, right here! 1081 01:04:59,900 --> 01:05:03,237 One, two, three, four! 1082 01:05:03,404 --> 01:05:04,905 Go! 1083 01:05:10,712 --> 01:05:12,379 AI VOICE: Alert. Alert. 1084 01:05:12,514 --> 01:05:14,582 Unidentified intruder. 1085 01:05:14,749 --> 01:05:17,217 Unidentified intruder. 1086 01:05:17,351 --> 01:05:20,822 [alarm blaring] 1087 01:05:28,028 --> 01:05:32,600 Planet reverse gravitation at 120 degrees. 1088 01:05:41,108 --> 01:05:45,780 Planet reverse gravitation at 135 degrees. 1089 01:05:45,946 --> 01:05:47,948 [Axel grunting] 1090 01:05:51,586 --> 01:05:54,455 DR. VANCE: You want to be another Kunta? 1091 01:05:56,957 --> 01:06:01,395 Who thinks himself so just and so upright, 1092 01:06:01,529 --> 01:06:03,631 who thinks that he could save the world? 1093 01:06:03,798 --> 01:06:04,965 Ha! 1094 01:06:10,471 --> 01:06:12,907 [sighs] Misguided fool 1095 01:06:13,040 --> 01:06:14,642 couldn't even save himself. 1096 01:06:14,809 --> 01:06:17,211 Kunta found a way to give hope to Kepler, 1097 01:06:17,311 --> 01:06:18,979 but you... 1098 01:06:20,748 --> 01:06:23,083 - [gasps] - DR. VANCE: Hope? 1099 01:06:23,217 --> 01:06:25,085 What about my hope? 1100 01:06:25,720 --> 01:06:29,423 If it wasn't for Kunta, would I still be here? 1101 01:06:29,557 --> 01:06:31,158 Am I wrong? 1102 01:06:31,325 --> 01:06:34,662 [wind howling] 1103 01:06:37,498 --> 01:06:40,000 I want to go home. 1104 01:06:40,133 --> 01:06:43,771 - Am I wrong? - Go home? 1105 01:06:43,905 --> 01:06:47,842 What gives you the right to destroy our Kar-Lalo? 1106 01:06:47,976 --> 01:06:50,177 To destroy our entire planet? 1107 01:06:50,344 --> 01:06:52,179 [metallic thudding] 1108 01:06:52,346 --> 01:06:54,181 [grunting] 1109 01:07:19,507 --> 01:07:20,942 DR. VANCE: Right now, 1110 01:07:21,041 --> 01:07:24,211 I am the God of this world! 1111 01:07:24,378 --> 01:07:27,682 - [Axel screams, groans] - [thudding] 1112 01:07:28,448 --> 01:07:30,217 AI VOICE: Alarm cancelled. 1113 01:07:30,384 --> 01:07:32,520 Resuming normal function. 1114 01:07:32,654 --> 01:07:34,956 Space travel wormhole is forming. 1115 01:07:35,055 --> 01:07:37,792 DR. VANCE: Okay, it's time. 1116 01:07:41,328 --> 01:07:43,497 AI VOICE: Landing gear locked. 1117 01:07:45,800 --> 01:07:48,502 Life support system engaged. 1118 01:07:53,575 --> 01:07:57,579 [grunting] 1119 01:08:01,916 --> 01:08:03,751 [gasps] 1120 01:08:08,890 --> 01:08:10,592 DR. VANCE: Even if you smash everything, 1121 01:08:10,758 --> 01:08:12,760 you can't stop the reversal now. 1122 01:08:12,894 --> 01:08:15,597 You can't stop me from going home! 1123 01:08:17,532 --> 01:08:19,366 Axel, stop wasting your energy. 1124 01:08:19,499 --> 01:08:24,438 AI VOICE: Planet reverse gravitation at 150 degrees. 1125 01:08:24,906 --> 01:08:27,107 Unauthorized input. 1126 01:08:27,709 --> 01:08:29,711 - Really? AI VOICE: Unauthorized input.- 1127 01:08:29,844 --> 01:08:31,779 - It's all done. - AXEL: Come on! 1128 01:08:31,913 --> 01:08:35,883 AI VOICE: Planet reverse gravitation at 155 degrees. 1129 01:08:36,017 --> 01:08:37,351 It's all done? 1130 01:08:37,451 --> 01:08:38,953 AI VOICE: Planet reverse gravitation 1131 01:08:39,087 --> 01:08:42,523 at 158 degrees. 1132 01:08:43,925 --> 01:08:46,694 indistinct] experiencing energy[ [indistinct]. 1133 01:08:46,794 --> 01:08:48,896 DR. VANCE: I'll see you on Earth! 1134 01:08:49,030 --> 01:08:51,198 I VOICE: All entrances sealed.A 1135 01:08:52,399 --> 01:08:53,801 [Axel whimpers] 1136 01:08:53,968 --> 01:08:57,772 Planet reverse gravitation at 160 degrees. 1137 01:08:57,905 --> 01:09:00,407 Space travel wormhole is forming. 1138 01:09:00,541 --> 01:09:03,377 [wind howling] 1139 01:09:07,314 --> 01:09:09,149 [grunting] 1140 01:09:09,316 --> 01:09:11,485 [metallic groaning] 1141 01:09:11,653 --> 01:09:13,387 [thudding] 1142 01:09:23,064 --> 01:09:24,498 My goodness. 1143 01:09:24,666 --> 01:09:27,669 Oh, no. What's that fool doing? 1144 01:09:27,835 --> 01:09:29,737 [Putron whirring] 1145 01:09:29,837 --> 01:09:35,175 ♪♪♪ 1146 01:09:45,352 --> 01:09:47,421 [Axel grunting] 1147 01:09:56,329 --> 01:09:58,866 PAPA QI: Axel, without courage, 1148 01:09:59,033 --> 01:10:01,468 life is meaningless. 1149 01:10:02,704 --> 01:10:05,039 [grunting] 1150 01:10:18,686 --> 01:10:21,889 [thunder rumbling] 1151 01:10:22,056 --> 01:10:25,325 [engine whirring] 1152 01:10:26,561 --> 01:10:29,130 [engine sputtering] 1153 01:10:29,229 --> 01:10:32,399 [grunting] 1154 01:10:36,369 --> 01:10:40,007 [engine whirring] 1155 01:10:50,651 --> 01:10:54,021 Just a little closer. 1156 01:10:58,860 --> 01:11:02,597 [roar of explosion] 1157 01:11:07,769 --> 01:11:09,170 [Axel screaming] 1158 01:11:15,610 --> 01:11:19,113 [metallic groaning] 1159 01:11:21,448 --> 01:11:25,119 [wind whooshing] 1160 01:11:31,592 --> 01:11:35,530 [Jono and Gaga crying] 1161 01:11:44,205 --> 01:11:46,974 [thunder rumbling] 1162 01:11:56,284 --> 01:11:58,753 - SOLDIER 1: Yeah, move it! - SOLDIER 2: Let's go. 1163 01:11:58,886 --> 01:12:00,420 [SOLDIERS] Come on! 1164 01:12:00,555 --> 01:12:02,455 Come on, let's go. 1165 01:12:02,590 --> 01:12:04,926 [grunting] 1166 01:12:13,568 --> 01:12:15,837 JONO: Axel! It's Axel! 1167 01:12:16,003 --> 01:12:17,805 GAGA: Set him down, Putron. 1168 01:12:18,673 --> 01:12:22,910 Axel's alive! I knew that you wouldn't die! 1169 01:12:28,115 --> 01:12:30,184 Why, Axel? 1170 01:12:31,118 --> 01:12:33,486 That was my very last chance. 1171 01:12:33,621 --> 01:12:37,357 You! I did it for all of Kepler. 1172 01:12:37,525 --> 01:12:40,328 I did what you would have done 1173 01:12:40,460 --> 01:12:42,930 to protect your homeland! 1174 01:12:43,030 --> 01:12:45,432 [grunting] 1175 01:12:47,168 --> 01:12:49,604 [thunder rumbling] 1176 01:12:49,704 --> 01:12:53,140 [rain pattering] 1177 01:12:58,212 --> 01:13:00,681 - [all gasping] - Is that rain? 1178 01:13:00,815 --> 01:13:02,482 - It's raining! - It's raining! 1179 01:13:02,617 --> 01:13:04,384 [all laughing] 1180 01:13:04,518 --> 01:13:06,954 It's raining! 1181 01:13:07,054 --> 01:13:10,992 [laughs] It's raining! 1182 01:13:14,061 --> 01:13:17,732 I never thought I'd feel rain on my face again. 1183 01:13:17,899 --> 01:13:20,735 [all laughing] 1184 01:13:20,868 --> 01:13:22,737 Rain, rain, rain! 1185 01:13:22,904 --> 01:13:25,405 Rain, rain, rain! 1186 01:13:25,539 --> 01:13:28,576 Is this rain? 1187 01:13:29,377 --> 01:13:30,711 Oh, my goodness! 1188 01:13:30,845 --> 01:13:33,748 I've never seen rain in my whole life. 1189 01:13:33,881 --> 01:13:36,017 Huh? What's that? 1190 01:13:37,417 --> 01:13:38,886 Kar-Lalo? 1191 01:13:39,020 --> 01:13:41,589 Look! The Kar-Lalo is growing! 1192 01:13:41,722 --> 01:13:43,557 BOTH: Kar-Lalo! 1193 01:13:43,691 --> 01:13:47,427 [calm music playing] 1194 01:13:59,707 --> 01:14:01,776 [giggling] 1195 01:14:02,442 --> 01:14:06,280 How badly I wish that Papa was here to see all of this. 1196 01:14:10,952 --> 01:14:12,954 AXEL: Papa Qi! 1197 01:14:13,621 --> 01:14:16,257 Kar-Lalo is back! 1198 01:14:16,390 --> 01:14:21,862 ♪♪♪ 1199 01:15:31,699 --> 01:15:33,868 ♪ The Birdy King ain't no thang ♪ 1200 01:15:34,001 --> 01:15:36,537 ♪ But a trumped up chump with a broken wing ♪ 1201 01:15:36,670 --> 01:15:38,873 ♪ The Birdy King is a dingaling ♪ 1202 01:15:39,006 --> 01:15:40,875 ♪ Yo, yo, microphone check ♪ 1203 01:15:41,008 --> 01:15:43,711 ♪ Let's get that Birdy King something yummy ♪ 1204 01:15:43,878 --> 01:15:46,614 ♪ To put inside her tummy ♪ 1205 01:15:48,682 --> 01:15:50,484 ♪ Ice cream, nice and cool 1206 01:15:50,618 --> 01:15:53,220 ♪ Get some ice cream for the Birdy fool ♪ 1207 01:15:53,387 --> 01:15:55,222 ♪ No problem ♪ 1208 01:15:55,356 --> 01:15:57,691 ♪ Oh, the Birdy race is a big disgrace ♪ 1209 01:15:57,825 --> 01:16:00,061 ♪ By a big fat meanie from outer space ♪ 1210 01:16:00,194 --> 01:16:01,562 ♪ Say, where you wanna finish, son ♪ 1211 01:16:01,729 --> 01:16:03,230 ♪ Me? Last place! ♪ 1212 01:16:03,364 --> 01:16:04,899 ♪ Take that, Luis Baba, in your face ♪ 1213 01:16:05,066 --> 01:16:07,034 ♪ The Birdy King is everything ♪ 1214 01:16:07,168 --> 01:16:09,570 ♪ You go, go, Gaga, on the wing ♪ 1215 01:16:09,737 --> 01:16:11,705 ♪ Birdy King, the control you bring ♪ 1216 01:16:11,839 --> 01:16:14,208 ♪ Makes me wanna jump and dance and sing ♪ 1217 01:16:14,341 --> 01:16:16,410 ♪ Birdy King, you're the bravest thing ♪ 1218 01:16:16,577 --> 01:16:19,013 ♪ You go, go, Gaga, on the wing ♪ 1219 01:16:19,146 --> 01:16:21,182 ♪ Birdy King, you're everything ♪ 1220 01:16:21,315 --> 01:16:24,318 ♪ [indistinct] dingaling! ♪ 82795

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.