All language subtitles for Orange Is the New Black S01E02 Tit Punch 720p BRRip DD5.1 x264-PSYPHER

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,440 --> 00:01:08,828 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 5 00:01:44,364 --> 00:01:46,492 Get out there. Shake hands. 8 00:02:10,683 --> 00:02:11,934 Go meet his wife. 9 00:02:12,351 --> 00:02:14,854 I've been cooking all day. I smell like onions. 11 00:02:30,870 --> 00:02:32,538 That's disgusting. 12 00:02:33,163 --> 00:02:34,206 And unsanitary. 13 00:02:34,331 --> 00:02:35,541 Keeps 'em warm all day long. 14 00:02:35,666 --> 00:02:36,876 Thanks for this back board. 15 00:02:37,001 --> 00:02:38,043 Pleasure doin' business with you. 16 00:02:38,168 --> 00:02:39,879 5:00 a.m. Breakfast time. 17 00:02:40,963 --> 00:02:42,965 So we need request forms for next spring's non-perishables. 18 00:02:43,048 --> 00:02:44,550 Bring 'em tonight. 19 00:02:44,717 --> 00:02:46,218 Tori's getting out in six weeks, 20 00:02:46,301 --> 00:02:48,554 so we gotta train someone new on the feed slicer. 21 00:02:48,679 --> 00:02:49,847 Look into little Sara. 22 00:02:49,930 --> 00:02:51,598 Make sure she never stabbed people. 23 00:02:51,765 --> 00:02:54,393 And Betty's been acting up again. The bitch is gonna fuck us. 24 00:02:54,518 --> 00:02:55,811 A little patience. 25 00:02:55,895 --> 00:02:58,313 She's been here a lot of years. I'll deal with her. 26 00:02:59,356 --> 00:03:00,399 The blondie? 27 00:03:00,524 --> 00:03:01,859 Yes. She's going nuts. 28 00:03:01,942 --> 00:03:03,109 That one's a light touch. 29 00:03:03,235 --> 00:03:04,796 Well, you did serve her a bloody tampon. 30 00:03:04,862 --> 00:03:06,572 Yeah. Heh. 31 00:03:06,989 --> 00:03:08,198 I'm proud of that one. 32 00:03:09,783 --> 00:03:11,744 I have to go to another prison. 33 00:03:12,369 --> 00:03:13,787 A different one. 34 00:03:13,913 --> 00:03:15,915 You have to move me. 35 00:03:16,080 --> 00:03:18,876 Like this is the Radisson and you don't like your room? 36 00:03:22,588 --> 00:03:23,672 Why? 37 00:03:23,797 --> 00:03:25,424 Why isn't this the Radisson? 38 00:03:25,507 --> 00:03:27,384 Why do you need to be moved? 39 00:03:30,094 --> 00:03:33,097 Did someone try to engage with you sexually? 40 00:03:37,937 --> 00:03:39,730 Tell me what happened out there. 41 00:03:51,700 --> 00:03:53,077 It's fine. 42 00:03:55,579 --> 00:03:57,122 I just freaked out. 43 00:03:58,457 --> 00:03:59,959 I'll be fine. 44 00:04:02,335 --> 00:04:03,336 I'm sure you will. 45 00:04:05,631 --> 00:04:08,133 You're gonna be late for orientation. 46 00:04:11,845 --> 00:04:13,847 Attention, ladies. Remember the rules. 47 00:04:13,973 --> 00:04:15,975 - Hey, sorry I'm late. - Sit down. 48 00:04:27,486 --> 00:04:28,570 That one's broke. 49 00:04:33,659 --> 00:04:34,660 Hi. 50 00:04:34,785 --> 00:04:37,913 Welcome to the Federal Department of Corrections, 51 00:04:37,997 --> 00:04:39,498 where we strive 52 00:04:39,623 --> 00:04:44,670 to maintain facilities that are secure, humane, and cost effective. 53 00:04:46,797 --> 00:04:49,382 Night school classes are offered three nights a week. 54 00:04:49,508 --> 00:04:53,261 There are a variety of recreational activities available 55 00:04:53,345 --> 00:04:56,974 and clinical visits are offered at the inmates' request. 56 00:04:57,057 --> 00:05:01,394 But enough about policy. Let's get to the important stuff. 57 00:05:04,314 --> 00:05:06,274 This is a piece of copper pipe. 58 00:05:06,358 --> 00:05:08,360 And it was taken from the laundry room. 59 00:05:09,569 --> 00:05:10,654 It's hard. 60 00:05:11,196 --> 00:05:13,699 This was used to break two ribs. 61 00:05:13,824 --> 00:05:16,284 Could also be used to crack your skull, 62 00:05:16,368 --> 00:05:19,038 break your knee, muss up your makeup. 63 00:05:21,040 --> 00:05:22,499 Amongst other things. 64 00:05:23,959 --> 00:05:27,046 Suicidal thoughts will come. Frequently. 65 00:05:27,129 --> 00:05:30,590 Some days, it'll feel like there are no other thoughts. 66 00:05:30,716 --> 00:05:32,885 "Do it," they'll say. 67 00:05:33,343 --> 00:05:34,344 "End it." 68 00:05:35,554 --> 00:05:36,722 "Come on." 69 00:05:38,891 --> 00:05:42,394 You'll be assigned bunks soon. Uniform issue is next week. 70 00:05:43,187 --> 00:05:45,397 State your correct size on the form. 71 00:05:45,939 --> 00:05:47,482 No baggy hip-hop pants. 72 00:05:48,400 --> 00:05:50,234 Yes, I'm lookin' at you. 73 00:05:52,905 --> 00:05:57,617 Plastic toothbrush with a razor-blade melted right into it. 74 00:06:05,918 --> 00:06:07,878 Yeah, probably shouldn't have showed you that one. 75 00:06:08,712 --> 00:06:10,630 The women who made and used these items 76 00:06:10,756 --> 00:06:13,884 are now in the SHU or down at the max facility 77 00:06:13,967 --> 00:06:17,429 with added sentences. Their lives are basically over. 78 00:06:18,222 --> 00:06:19,765 Hello, ladies. 79 00:06:20,473 --> 00:06:21,850 I am Natalie Figueroa. 80 00:06:21,934 --> 00:06:24,228 I am the Executive Assistant to the warden. 81 00:06:24,310 --> 00:06:26,270 I try and visit often. 82 00:06:26,396 --> 00:06:27,898 If you have any concerns, 83 00:06:27,981 --> 00:06:30,150 specifically regarding your needs as women, 84 00:06:30,274 --> 00:06:33,445 please come to me. I will handle them personally. 85 00:06:35,447 --> 00:06:36,782 Yeah, she will. 86 00:06:36,907 --> 00:06:38,784 I had a question, actually. 87 00:06:38,909 --> 00:06:40,827 Today I'm only here as a formality. 88 00:06:47,960 --> 00:06:49,002 Next. 89 00:06:51,421 --> 00:06:52,547 Next. 90 00:06:55,801 --> 00:06:56,802 Next. 91 00:06:56,927 --> 00:06:58,220 No. Wait. 92 00:06:59,679 --> 00:07:00,806 Next. 93 00:07:03,307 --> 00:07:04,434 Seriously? 94 00:07:06,561 --> 00:07:07,562 Next. 95 00:07:11,942 --> 00:07:12,985 Come on. 96 00:07:25,080 --> 00:07:28,416 Dorm D, Dorm D, laundry is ready for drop-off. 97 00:07:34,798 --> 00:07:35,841 Uh-uh. 98 00:07:36,675 --> 00:07:37,926 They're not letting me eat. 99 00:07:39,385 --> 00:07:41,138 That sounds like a whole lot of your problem. 100 00:07:43,515 --> 00:07:45,851 We don't leave lunch till lunch is over. 101 00:08:18,300 --> 00:08:19,551 Mmm-hmm. 102 00:08:20,135 --> 00:08:21,386 Uh-huh. 103 00:08:23,138 --> 00:08:25,265 Come sit with us. Not with Crazy Eyes. 104 00:08:31,563 --> 00:08:32,731 Rough morning? 105 00:08:33,940 --> 00:08:35,025 Something like that. 106 00:08:35,108 --> 00:08:36,693 We should've warned you about Red. 107 00:08:37,236 --> 00:08:41,240 Well, I just didn't expect to be punished while I was getting punished. 108 00:08:43,367 --> 00:08:44,951 You gotta fix that. Make it right. 109 00:08:45,077 --> 00:08:46,078 How? 110 00:08:46,245 --> 00:08:50,082 I find it best to confront things head-on. 111 00:08:50,707 --> 00:08:53,168 Know what? I'm just gonna apologize. 112 00:08:53,252 --> 00:08:56,255 I'm just gonna very sincerely apologize. 113 00:08:56,338 --> 00:09:01,426 People make mistakes. People say stupid things all the time. 114 00:09:01,593 --> 00:09:02,635 Uh-huh. 115 00:09:04,137 --> 00:09:05,638 She's gotta understand that, right? 116 00:09:13,939 --> 00:09:15,357 Check this shit out. 117 00:09:23,407 --> 00:09:24,449 Who are you? 118 00:09:24,574 --> 00:09:26,201 Her daughter. Who are you? 119 00:09:26,326 --> 00:09:27,452 Her daughter. 120 00:09:36,669 --> 00:09:38,964 What's the matter, you don't wanna hit me again? 121 00:09:39,047 --> 00:09:41,549 From here on out, this place will hit you for me. 122 00:09:46,930 --> 00:09:50,267 This orange thing, it's like, I glow in the dark. 123 00:09:50,350 --> 00:09:52,311 The guard with the mustache keeps staring at me. 124 00:09:52,436 --> 00:09:53,979 Since when do you hate that? 125 00:09:58,608 --> 00:09:59,943 You got any extra khakis? 126 00:10:00,944 --> 00:10:04,156 No. Well, not in your size. 127 00:10:10,495 --> 00:10:14,374 And don't be in such a rush to get out of that orange, sabes? 128 00:10:14,499 --> 00:10:17,294 Once you're in these, you're old news. 129 00:10:23,258 --> 00:10:26,011 White girl said somethin' nasty about Red's food, 130 00:10:26,094 --> 00:10:28,534 then Red sent her a message 'cause white girl better recognize. 131 00:10:28,554 --> 00:10:29,514 A message? 132 00:10:29,639 --> 00:10:31,433 Egg McTampon. Rare. 133 00:10:31,516 --> 00:10:33,852 So now nobody's givin' her nothin' to eat. 134 00:10:33,935 --> 00:10:35,354 Not until Red say so. 135 00:10:36,104 --> 00:10:37,356 That's... 136 00:10:38,564 --> 00:10:39,565 Thanks. 137 00:10:39,691 --> 00:10:41,609 This ain't gonna get Red in trouble, right? 138 00:10:41,693 --> 00:10:42,902 'Cause I ain't no snitch. 139 00:10:43,028 --> 00:10:46,239 No. Of course not. I mean, probably not. 140 00:10:47,491 --> 00:10:48,700 I haven't decided yet. 141 00:10:49,575 --> 00:10:50,576 Hold up. 142 00:10:52,954 --> 00:10:54,039 Where my candy? 143 00:11:12,891 --> 00:11:14,558 Get me another towel. 144 00:11:26,863 --> 00:11:28,073 Is this a bad time? 145 00:11:28,156 --> 00:11:29,157 Moment. 146 00:11:43,422 --> 00:11:45,549 About what I said yesterday? 147 00:11:45,673 --> 00:11:50,345 It was careless and it was rude. And I am really sorry. 148 00:11:51,595 --> 00:11:54,099 I appreciate everything that you do here, 149 00:11:54,182 --> 00:11:56,435 I can't imagine how much work it takes, 150 00:11:56,560 --> 00:11:59,438 and since we're clearly gonna be spending some time together... 151 00:11:59,603 --> 00:12:01,773 Don't forget the toes, Norma. 152 00:12:05,068 --> 00:12:11,741 I can tell you take pride in what you do, and I so respect that. 153 00:12:12,325 --> 00:12:14,077 If someone insulted my work... 154 00:12:14,160 --> 00:12:16,204 What is it, your work? 155 00:12:16,371 --> 00:12:17,372 Oh. 156 00:12:17,456 --> 00:12:20,875 Um, I make artisanal bath products. We got into Barneys. 157 00:12:22,377 --> 00:12:23,962 Artisanal? 158 00:12:24,463 --> 00:12:27,215 I'm just saying we're not that different, you and I. That's all. 159 00:12:29,301 --> 00:12:32,387 And I understand how stupid I've been. 160 00:12:33,763 --> 00:12:35,223 I really apologize. 161 00:12:37,601 --> 00:12:38,768 I'm sorry. 162 00:12:48,861 --> 00:12:50,196 You seem sweet. 163 00:12:53,325 --> 00:12:54,993 You really do, honey. 164 00:12:58,662 --> 00:13:01,458 But I can't do shit with "I'm sorry." 165 00:13:02,375 --> 00:13:03,585 Not in here. 166 00:13:05,837 --> 00:13:07,506 Might not look like it, 167 00:13:07,880 --> 00:13:10,008 but there's rules in this place. 168 00:13:10,967 --> 00:13:13,094 The most important of which is, 169 00:13:13,845 --> 00:13:16,722 the second you're perceived as weak, 170 00:13:17,349 --> 00:13:19,142 you already are. 171 00:13:23,021 --> 00:13:24,564 What do you want me to do? 172 00:13:25,106 --> 00:13:26,858 You're a smart girl. 173 00:13:38,537 --> 00:13:40,205 Figure something out. 174 00:13:46,294 --> 00:13:48,505 That girl got some nice legs. 175 00:13:52,967 --> 00:13:54,135 What the fuck is this? 176 00:13:54,969 --> 00:13:57,222 Oh, it's my treat I'm savin'. Just leave it. 177 00:13:58,097 --> 00:13:59,224 Leave it? 178 00:13:59,723 --> 00:14:00,975 Fuck leave it. 179 00:14:01,059 --> 00:14:03,353 You can't put your sticky ice cream shit in here. 180 00:14:03,436 --> 00:14:06,565 It ain't just an ice cream. It's a King Cone. 181 00:14:07,857 --> 00:14:08,941 Man! 182 00:14:09,067 --> 00:14:10,068 Get off me, girl! 183 00:14:14,406 --> 00:14:15,615 Get this bitch off of me! 184 00:14:28,670 --> 00:14:30,589 B fucking took my hair out! 185 00:14:32,549 --> 00:14:34,842 B Dorm, Itza Martinez... 186 00:14:34,926 --> 00:14:37,178 Please tell me y'all ain't fighting over ice cream. 187 00:14:38,263 --> 00:14:39,305 King Cone. 188 00:15:09,294 --> 00:15:10,462 You okay, Chapman? 189 00:15:12,672 --> 00:15:13,798 Yeah. 190 00:15:15,133 --> 00:15:16,593 You know, I'd give you a pretzel 191 00:15:16,676 --> 00:15:18,477 but the walls have eyes, and I'm not retarded. 192 00:15:22,557 --> 00:15:26,811 When I first got here, I had troubles like you. 193 00:15:28,271 --> 00:15:30,649 There was a disagreement. 194 00:15:31,899 --> 00:15:33,526 Then we brawled. 195 00:15:34,152 --> 00:15:36,446 That's how you settled things. 196 00:15:37,071 --> 00:15:38,490 And if I'd have won, 197 00:15:39,073 --> 00:15:41,618 I'd have been la jefa. 198 00:15:41,701 --> 00:15:43,328 Instead of this. 199 00:15:44,996 --> 00:15:47,582 Thank God I got cancer. 200 00:15:48,249 --> 00:15:50,918 No one fucks with cancer. 201 00:15:56,341 --> 00:15:57,842 Good talk. 202 00:15:59,844 --> 00:16:01,137 Fuck! 203 00:16:17,696 --> 00:16:19,572 So it's nothing but lemonade? 204 00:16:20,114 --> 00:16:21,282 It's a cleanse. 205 00:16:21,366 --> 00:16:24,369 No vegetable juice? Fiber? 206 00:16:24,536 --> 00:16:26,954 We are going to deny ourselves sustenance 207 00:16:27,038 --> 00:16:30,500 while there are people that starve in Kinshasa? 208 00:16:33,545 --> 00:16:35,087 It's racist to just say "Africa." 209 00:16:36,214 --> 00:16:37,632 You put cayenne pepper in this? 210 00:16:37,716 --> 00:16:41,052 Yes! Yes. It flushes out toxins. 211 00:16:42,220 --> 00:16:45,390 We don't smoke, we don't snort crack. 212 00:16:46,974 --> 00:16:49,310 Honey, don't you think the little rocks would hurt your nose 213 00:16:49,394 --> 00:16:51,020 if you tried to snort crack? 214 00:16:51,563 --> 00:16:52,564 I think you mean coke. 215 00:16:52,689 --> 00:16:54,023 You know what I mean. 216 00:16:54,106 --> 00:16:57,068 You know, you don't let me buy food unless it's locally-grown, 217 00:16:57,193 --> 00:16:59,195 grass-fed, conflict-free... 218 00:16:59,278 --> 00:17:01,239 I'm perfectly fine doing this on my own. 219 00:17:01,447 --> 00:17:03,527 No. No, no, no, no. Honey, that's not what I'm saying. 220 00:17:03,575 --> 00:17:05,368 - You're making fun of it. - No. I'm just... 221 00:17:05,451 --> 00:17:06,703 When you said cleanse, 222 00:17:06,786 --> 00:17:08,872 I thought you meant we'd be eating more kale. 223 00:17:08,996 --> 00:17:11,708 We can eat more kale when we're transitioning back to food. 224 00:17:11,833 --> 00:17:12,834 Okay. 225 00:17:13,459 --> 00:17:15,044 What about dinners out? 226 00:17:16,421 --> 00:17:17,630 Weekend brunches? 227 00:17:17,756 --> 00:17:20,007 I mean, isn't this gonna turn us into anti-social losers? 228 00:17:20,216 --> 00:17:23,428 Well, it doesn't have to. 229 00:17:28,391 --> 00:17:34,606 I'm not gonna be the guy that shows up with his lemonade cuppie. 230 00:17:37,233 --> 00:17:39,611 Okay. Okay. 231 00:17:39,861 --> 00:17:43,448 For me, this is it for the next seven days. 232 00:17:44,783 --> 00:17:47,993 If you wanna back out, I'm not gonna love you any less. 233 00:17:48,787 --> 00:17:50,663 We did say that we were gonna do it together. 234 00:17:50,789 --> 00:17:53,875 But if you don't wanna be "that guy," 235 00:17:53,958 --> 00:17:58,212 I'm perfectly happy doing it on my own. 236 00:18:06,053 --> 00:18:07,346 Well, where's the fun in that? 237 00:18:07,513 --> 00:18:09,599 See? 238 00:18:15,313 --> 00:18:16,898 Oh, God. 239 00:18:18,650 --> 00:18:20,693 Number four, on the left. Next! 240 00:18:29,327 --> 00:18:30,787 Turn around. 241 00:18:32,330 --> 00:18:33,915 Hold it right there. 242 00:18:37,669 --> 00:18:38,670 Next! 243 00:18:38,753 --> 00:18:40,505 Oh, look, it's the fiance. 244 00:18:41,297 --> 00:18:42,423 Put your bag down, please. 245 00:18:42,507 --> 00:18:43,549 I should be on the list. 246 00:18:43,883 --> 00:18:46,511 And I should be on American Idol, but I can't sing for shit. 247 00:18:50,682 --> 00:18:52,141 No Larry Bloom here. 248 00:18:52,308 --> 00:18:53,392 What? 249 00:18:57,522 --> 00:18:58,857 Oh, this is from last week. 250 00:19:01,818 --> 00:19:03,152 Where's this week's? 251 00:19:03,235 --> 00:19:04,988 In another office. 252 00:19:21,045 --> 00:19:22,087 Have a seat. 253 00:19:22,213 --> 00:19:25,383 When in the visitation room, you're allowed two hugs, 254 00:19:25,717 --> 00:19:28,344 one on arrival, and one on departure. 255 00:19:52,410 --> 00:19:54,662 Okay, try not to crowd around, ladies. Come on, now. 256 00:19:56,080 --> 00:19:57,707 - Thank you. - Itza Martinez again... 257 00:19:57,790 --> 00:19:59,166 Thank you. 258 00:20:04,547 --> 00:20:05,757 Can I have some gum? 259 00:20:06,925 --> 00:20:10,469 Sorry. Can't do that. Inmates aren't allowed. 260 00:20:10,595 --> 00:20:12,638 I get it. You can't give special treatment. 261 00:20:13,264 --> 00:20:15,058 It'd look funny. Like I liked you. 262 00:20:17,268 --> 00:20:18,310 Don't you? 263 00:20:27,779 --> 00:20:29,280 Oh, my God, honey! 264 00:20:29,363 --> 00:20:30,782 - Oh, baby. Hey! - Hi. 265 00:20:30,907 --> 00:20:32,199 - Honey. Oh! - Hi. 266 00:20:32,324 --> 00:20:33,492 That's enough. 267 00:20:35,411 --> 00:20:36,454 Sorry. I'm so sorry I'm late. 268 00:20:36,537 --> 00:20:37,538 No. It's fine. 269 00:20:37,622 --> 00:20:38,623 I swear I was here, 270 00:20:38,748 --> 00:20:40,416 but I think they were, like, deliberately fucking with me. 271 00:20:40,499 --> 00:20:42,585 No, whatever, it's fine. You're here. Oh! 272 00:20:42,710 --> 00:20:43,753 You look great! 273 00:20:43,836 --> 00:20:44,921 I mean, who knew you could rock orange? 274 00:20:45,004 --> 00:20:46,005 Please. Come on! 275 00:20:46,130 --> 00:20:47,131 Seriously, 276 00:20:47,214 --> 00:20:49,300 and your face is like all cheekboney. 277 00:20:49,467 --> 00:20:52,720 Well, I haven't eaten since Wednesday. 278 00:20:52,804 --> 00:20:53,805 What? 279 00:20:54,430 --> 00:20:55,598 She's starving me out. 280 00:20:55,681 --> 00:20:56,808 Who? 281 00:20:59,268 --> 00:21:00,645 Oh, my God. 282 00:21:01,437 --> 00:21:02,438 Do you have any change? 283 00:21:03,230 --> 00:21:06,275 Oh, yeah. Yeah, I think so. What do you want? 284 00:21:06,484 --> 00:21:09,153 Literally anything. Go. 285 00:21:20,873 --> 00:21:21,916 No. 286 00:21:22,875 --> 00:21:24,075 I don't think they work, honey. 287 00:21:24,168 --> 00:21:25,210 No. 288 00:21:27,005 --> 00:21:28,131 No! No. 289 00:21:28,213 --> 00:21:30,925 Inmate, step away from the machine. 290 00:21:31,634 --> 00:21:32,755 He just called you "inmate." 291 00:21:32,760 --> 00:21:34,553 - You too, sir. - Sorry. 292 00:21:36,681 --> 00:21:38,016 This is her. She did this. 293 00:21:38,099 --> 00:21:39,350 Who? Who are you talking about? 294 00:21:39,433 --> 00:21:41,102 The woman who runs the kitchen. 295 00:21:41,185 --> 00:21:42,854 What? Why are we whispering? 296 00:21:43,813 --> 00:21:46,607 She's starving me out. I insulted the food. 297 00:21:46,691 --> 00:21:48,026 Oh, Piper. 298 00:21:48,609 --> 00:21:50,028 Your foot in mouth disease? 299 00:21:50,111 --> 00:21:51,821 I'm an idiot. 300 00:21:51,904 --> 00:21:54,032 She's issued a fucking fatwa against me. 301 00:21:56,617 --> 00:21:58,017 I think I'm gonna have to fight her. 302 00:21:58,077 --> 00:21:59,078 What? 303 00:21:59,203 --> 00:22:01,455 How am I supposed to prison-fight an old Russian lady 304 00:22:01,539 --> 00:22:03,332 with back problems? 305 00:22:03,415 --> 00:22:06,251 Hey, Piper, come on. You're not. That's ridiculous. 306 00:22:06,377 --> 00:22:10,173 You don't have to fight anybody. Okay? Hey, hey, hey, stop. Stop. 307 00:22:10,297 --> 00:22:11,382 No touching. 308 00:22:11,549 --> 00:22:12,717 Jesus. 309 00:22:13,676 --> 00:22:15,678 - It's gonna be okay. - Mmm. 310 00:22:16,054 --> 00:22:17,055 - All right? - Uh-uh. 311 00:22:17,221 --> 00:22:18,701 Your commissary money's coming, right? 312 00:22:18,764 --> 00:22:21,475 I sent the check the minute I left here. 313 00:22:21,559 --> 00:22:22,601 Express mail. 314 00:22:23,019 --> 00:22:24,699 Even if you have to live off Snickers bars, 315 00:22:24,729 --> 00:22:26,229 it's gonna be okay. 316 00:22:32,987 --> 00:22:34,655 I hate that you're seeing me like this. 317 00:22:35,573 --> 00:22:36,782 At least I get to see you. 318 00:22:40,411 --> 00:22:42,163 Tell me that you're not watching Mad Men. 319 00:22:42,245 --> 00:22:43,246 What? 320 00:22:43,706 --> 00:22:45,875 Promise me you're not watching Mad Men without me, 321 00:22:45,958 --> 00:22:49,336 that when I get out of here, we're gonna binge watch it, together, 322 00:22:49,420 --> 00:22:51,589 in bed, with take-out from... 323 00:22:51,672 --> 00:22:52,924 Gertie's? 324 00:22:53,049 --> 00:22:54,299 Yes. Yes. 325 00:22:54,425 --> 00:22:56,385 Yes. Of course. 100%. 326 00:22:58,261 --> 00:23:00,806 Visiting hours have come to a close. 327 00:23:00,932 --> 00:23:03,475 Jesus. Really? That was like two minutes. 328 00:23:03,601 --> 00:23:05,770 Visitors, please make your way to the exit. 329 00:23:06,104 --> 00:23:07,105 We can hug again. 330 00:23:07,230 --> 00:23:08,271 What? 331 00:23:08,397 --> 00:23:09,690 Once coming in, once going out. 332 00:23:10,066 --> 00:23:11,234 Come here. 333 00:23:12,526 --> 00:23:13,611 Oh! 334 00:23:15,238 --> 00:23:16,321 I love you, babe. 335 00:23:56,112 --> 00:23:57,280 Sorry. 336 00:24:08,833 --> 00:24:10,084 Red? 337 00:24:11,294 --> 00:24:12,335 Red? 338 00:24:16,966 --> 00:24:17,967 What is it? 339 00:24:19,635 --> 00:24:20,886 Betty's dead. 340 00:24:27,268 --> 00:24:29,103 She was a good girl. 341 00:24:29,187 --> 00:24:30,688 No one heard her go. 342 00:24:31,354 --> 00:24:32,815 Get over it. It's a freezer. 343 00:24:33,983 --> 00:24:37,360 See, what happened here was a breach in the main coolant line. 344 00:24:37,528 --> 00:24:39,030 Big, nasty breach. 345 00:24:39,362 --> 00:24:41,032 Ugly breach. Bad, bad breach. 346 00:24:41,157 --> 00:24:42,616 What's that smell? 347 00:24:43,201 --> 00:24:44,285 That's the Freon. 348 00:24:44,952 --> 00:24:46,745 Some people use it for huffing. 349 00:24:47,163 --> 00:24:49,248 Makes for a super intense, but short-lived high. 350 00:24:49,372 --> 00:24:52,877 Similar to crack, uh, but without the migraines. 351 00:24:55,546 --> 00:24:58,299 Put those in ice water. Don't stack those, Gina. 352 00:24:59,550 --> 00:25:00,718 Nice pussy. 353 00:25:00,926 --> 00:25:01,969 Don't ask. 354 00:25:02,053 --> 00:25:03,721 I don't intend to. 355 00:25:03,929 --> 00:25:05,730 Thanksgiving's coming twice this year, ladies. 356 00:25:05,848 --> 00:25:07,432 Spread the word. 357 00:25:09,185 --> 00:25:12,146 Okay, I understand what you have to do. 358 00:25:12,230 --> 00:25:13,522 What? 359 00:25:13,647 --> 00:25:15,107 I'm not a fighter. 360 00:25:15,816 --> 00:25:16,859 Go ahead. 361 00:25:16,942 --> 00:25:18,319 I'm a little busy here. Pick up those rags. 362 00:25:18,401 --> 00:25:19,561 I'm not going to swing first. 363 00:25:19,570 --> 00:25:20,612 Good. 364 00:25:20,738 --> 00:25:22,073 Just hit me and get it over with. 365 00:25:22,198 --> 00:25:23,490 I said I'm a little busy. 366 00:25:23,574 --> 00:25:24,950 I'm not leaving until you do it. 367 00:25:25,910 --> 00:25:27,578 Wow. 368 00:25:28,913 --> 00:25:30,248 You want me to hit you? 369 00:25:30,373 --> 00:25:31,582 Yeah. 370 00:25:31,665 --> 00:25:33,416 Okay, get ready. 371 00:25:37,088 --> 00:25:40,007 You called my food disgusting. 372 00:25:44,178 --> 00:25:48,515 You're not getting hazed, you're not getting harassed, 373 00:25:50,559 --> 00:25:52,019 you're getting starved. 374 00:25:53,354 --> 00:25:54,855 To death. 375 00:25:54,939 --> 00:25:58,943 You'll leave Litchfield as a skeleton in a body bag. 376 00:25:59,777 --> 00:26:00,819 Pow! 377 00:26:01,820 --> 00:26:05,116 Now, march your yuppie ass outta my kitchen. 378 00:26:09,870 --> 00:26:13,124 Slowly, so you don't burn too many calories. 379 00:26:16,294 --> 00:26:19,046 So the third time, same thing happens. 380 00:26:19,130 --> 00:26:21,882 And the farmer looks at his wife, then back at the penguin, 381 00:26:21,966 --> 00:26:24,885 and finally the penguin goes, 382 00:26:27,305 --> 00:26:31,642 "He's not an eggplant, man. He's retarded." 383 00:26:35,020 --> 00:26:36,314 You get it? 'Cause he... 384 00:26:36,479 --> 00:26:37,480 We get it. 385 00:26:39,524 --> 00:26:42,027 My brother was retarded. 386 00:26:42,569 --> 00:26:43,988 Oh, so sorry to hear that. 387 00:26:46,365 --> 00:26:47,992 You know, my husband's a little slow. 388 00:26:48,826 --> 00:26:50,286 Says he was dropped on his head 389 00:26:50,369 --> 00:26:52,330 when he was born. Just my luck. 390 00:26:52,455 --> 00:26:55,291 They couldn't have dropped him on his dick? 391 00:26:55,749 --> 00:26:57,793 I think I slept wrong last night. 392 00:26:57,876 --> 00:26:59,878 Should we call it a short walk today, ladies? 393 00:27:00,004 --> 00:27:01,005 Yes. 394 00:27:01,088 --> 00:27:02,248 Oh, you barely broke a sweat. 395 00:27:02,673 --> 00:27:04,507 Oh, my son has dentist appointment. 396 00:27:04,591 --> 00:27:05,676 Oh, okay. 397 00:27:05,801 --> 00:27:07,011 We're close to your house, no? 398 00:27:07,136 --> 00:27:08,262 Yeah. Right over there. 399 00:27:09,013 --> 00:27:10,222 Same time tomorrow? 400 00:27:10,348 --> 00:27:11,765 We'll let you know. 401 00:27:23,319 --> 00:27:24,445 Oh, shit! 402 00:27:26,822 --> 00:27:28,240 Did no one think to turn this off? 403 00:27:39,542 --> 00:27:40,627 Where is his highness? 404 00:27:43,297 --> 00:27:44,340 You're out of bounds. 405 00:27:44,423 --> 00:27:46,133 - Healy? - Sir, I told her not to... 406 00:27:46,217 --> 00:27:48,052 Jesus Christ! 407 00:27:48,260 --> 00:27:49,552 I need a new freezer. 408 00:27:50,221 --> 00:27:51,972 We can talk about this later, Red. 409 00:27:52,056 --> 00:27:54,308 You have been saying that for three years. 410 00:27:55,059 --> 00:27:57,220 We're dealing with a very serious budget situation here. 411 00:27:57,853 --> 00:27:59,021 Should I subdue the inmate? 412 00:27:59,104 --> 00:28:03,275 The warden has been very clear about spending this quarter. 413 00:28:04,235 --> 00:28:07,321 You want me to walk? I'll walk, happily. 414 00:28:08,739 --> 00:28:11,574 Remember the last time I gave back the keys to the kitchen? 415 00:28:12,659 --> 00:28:13,869 I'll see what I can do. 416 00:28:15,162 --> 00:28:16,497 Thank you. 417 00:28:20,084 --> 00:28:23,128 Ugh, like a dying animal it smells in there. 418 00:28:23,254 --> 00:28:25,923 A dying animal, or just a man who eats your food? 419 00:28:27,925 --> 00:28:29,385 Ugh with you, too. 420 00:28:31,594 --> 00:28:35,349 That smells fantastic. It's like fresh muffins. 421 00:28:35,433 --> 00:28:36,892 Dried blueberries. 422 00:28:37,017 --> 00:28:38,810 Twelve fuckin' pounds of 'em. 423 00:28:39,186 --> 00:28:42,440 Funnest hobby ever. You seen my headphones? 424 00:28:42,565 --> 00:28:43,566 Uh, left drawer. 425 00:28:43,732 --> 00:28:45,012 So you can put anything in there? 426 00:28:45,067 --> 00:28:46,110 Just about. 427 00:28:46,277 --> 00:28:49,654 Peppermint, basil, grapefruits, vanilla. 428 00:28:49,780 --> 00:28:50,739 She won't do chocolate. 429 00:28:50,822 --> 00:28:52,783 - It never works. - Or popcorn. 430 00:28:52,866 --> 00:28:54,743 We're making soap, not Jelly Bellys. 431 00:28:54,826 --> 00:28:55,994 Sweet. 432 00:28:56,828 --> 00:28:58,268 You know, for Amy, I think you'd want 433 00:28:58,289 --> 00:28:59,623 something more along the lines 434 00:28:59,748 --> 00:29:03,377 of sage, patchouli, maybe eucalyptus? 435 00:29:03,752 --> 00:29:05,670 Oh, she's allergic to eucalyptus, 436 00:29:05,796 --> 00:29:07,672 or she hates it. I can't remember. 437 00:29:07,798 --> 00:29:08,958 Really? Who hates eucalyptus? 438 00:29:08,966 --> 00:29:11,760 Larry's mother. She thinks they're "dirty trees." 439 00:29:11,969 --> 00:29:13,050 You're still with that guy? 440 00:29:13,596 --> 00:29:14,763 Thought you wouldn't make it two months. 441 00:29:14,846 --> 00:29:16,765 - Pete! - What? You said so, too. 442 00:29:18,517 --> 00:29:19,810 They're moving in together. 443 00:29:19,893 --> 00:29:23,606 Already? Shit. You are still a lesbian. 444 00:29:26,650 --> 00:29:27,901 - I'm out, ladies. - Okay. 445 00:29:31,614 --> 00:29:33,616 You could sell these, you know. 446 00:29:35,033 --> 00:29:38,329 At farmers markets, little boutique stores. 447 00:29:38,537 --> 00:29:39,913 I just kinda like making 'em. 448 00:29:41,248 --> 00:29:42,500 I could be your partner. 449 00:29:43,167 --> 00:29:44,168 What? 450 00:29:45,710 --> 00:29:47,588 This could be something. 451 00:29:47,671 --> 00:29:49,423 I mean, this could be a thing, Pol. 452 00:29:50,591 --> 00:29:53,636 Market it right and package it right, this is money. 453 00:29:53,802 --> 00:29:57,515 I mean, it smells so fucking good in here. 454 00:29:58,349 --> 00:29:59,850 I can make this money. 455 00:30:00,434 --> 00:30:02,186 I make lotions, too. 456 00:30:06,064 --> 00:30:08,108 Yo, y'all got headphones for movie night? 457 00:30:08,192 --> 00:30:09,943 Sold the last pair this morning. 458 00:30:10,027 --> 00:30:13,447 That's some bullshit. I ain't tryin' to watch no silent movie. 459 00:30:13,697 --> 00:30:15,157 Sold out. Next. 460 00:30:15,533 --> 00:30:19,328 Spanish ladies are calling you La Llorona, the wailing lady. 461 00:30:20,663 --> 00:30:21,997 Well, they would've screamed just as loud 462 00:30:22,080 --> 00:30:23,915 if someone handed them a used tampon sandwich. 463 00:30:24,041 --> 00:30:25,292 Oh, yeah. 464 00:30:25,876 --> 00:30:28,379 Or if they suddenly saw an ex-girlfriend in prison. 465 00:30:28,504 --> 00:30:29,588 Hey, what's her name? Alex? 466 00:30:31,798 --> 00:30:32,883 What did she say to you? 467 00:30:33,050 --> 00:30:35,844 Not a word. I just know dyke drama when I see it. 468 00:30:37,762 --> 00:30:39,056 You gonna buy something or not? 469 00:30:39,181 --> 00:30:42,393 Yes. Hi, um, I should have some credit here. 470 00:30:42,518 --> 00:30:45,729 My fiance sent a check on Wednesday. 471 00:30:46,063 --> 00:30:48,106 Take seven day to process. 472 00:30:48,315 --> 00:30:50,395 You can use mine. It's not like you're going anywhere. 473 00:30:50,442 --> 00:30:51,402 For food? 474 00:30:51,527 --> 00:30:52,528 Fuck no. 475 00:30:52,903 --> 00:30:53,945 Okay. 476 00:30:54,112 --> 00:30:55,239 Yo, Chang. 477 00:30:56,740 --> 00:30:58,116 So, some rubber gloves. 478 00:31:00,160 --> 00:31:01,828 Okay, so maybe some cocoa butter? 479 00:31:01,912 --> 00:31:02,954 Uh, cocoa butter? 480 00:31:03,997 --> 00:31:07,418 Maybe like a sieve of some kind. A strainer? 481 00:31:07,626 --> 00:31:10,546 Okay. All right. Yo, you got a strainer? 482 00:31:17,595 --> 00:31:20,389 This is a cup. Knock yourself out. 483 00:31:21,806 --> 00:31:23,684 You know how often I come by new weave? 484 00:31:23,767 --> 00:31:25,436 You probably gonna look like this till Christmas. 485 00:31:25,519 --> 00:31:28,564 Uh-uh. I paid you seven bottles of Pantene for this shit. 486 00:31:28,647 --> 00:31:31,525 Ain't my fault you went all UFC over a King Cone. 487 00:31:31,734 --> 00:31:33,569 And if you call it "shit" one more time, 488 00:31:33,736 --> 00:31:35,613 you can take your ass down to Danita. 489 00:31:36,280 --> 00:31:37,489 How much to fix it? 490 00:31:37,698 --> 00:31:38,990 - Mmm-hmm. - Excuse me? 491 00:31:39,991 --> 00:31:42,786 Hi. I'm Chapman. 492 00:31:45,830 --> 00:31:47,916 Yeah, that's me. Um... 493 00:31:48,542 --> 00:31:51,086 I heard you might have something that I need. 494 00:31:51,211 --> 00:31:53,171 J. Crew is around the corner. 495 00:31:54,715 --> 00:31:56,258 Yeah. Um... 496 00:31:57,050 --> 00:32:02,640 Cocoa butter, or shea butter? Do you have either of those? 497 00:32:02,765 --> 00:32:04,182 Maybe. 498 00:32:04,308 --> 00:32:06,226 I would just need an ounce or two. 499 00:32:06,810 --> 00:32:08,330 Ain't you the one they're starving out? 500 00:32:09,563 --> 00:32:10,564 Yeah. 501 00:32:10,773 --> 00:32:13,484 You got some fucked-up priorities. 502 00:32:13,609 --> 00:32:14,901 We work on a barter system here. 503 00:32:14,985 --> 00:32:16,236 You know what that means, right? 504 00:32:16,320 --> 00:32:17,321 Yes. 505 00:32:17,446 --> 00:32:20,157 Three shower caps or a round brush. 506 00:32:20,282 --> 00:32:21,562 Whichever they got at commissary. 507 00:32:22,159 --> 00:32:25,454 Gladly. I will get them to you the second that my money comes in. 508 00:32:27,831 --> 00:32:29,082 Credit declined. 509 00:32:29,625 --> 00:32:30,626 Please. 510 00:32:31,960 --> 00:32:34,087 "Please" is for commissary hoes and Oliver Twist. 511 00:32:35,922 --> 00:32:37,675 Hold up. Some of us tryin' to work here. 512 00:32:37,758 --> 00:32:38,759 I got an idea. 513 00:32:40,385 --> 00:32:41,679 But you ain't gonna like it. 514 00:32:48,226 --> 00:32:50,187 Got that new 'do, Boo. 515 00:33:06,787 --> 00:33:08,372 Chapman's going around asking for weird stuff, Red. 516 00:33:08,497 --> 00:33:09,540 What stuff? 517 00:33:09,623 --> 00:33:11,542 She's trying to get her hands on hot peppers. 518 00:33:11,625 --> 00:33:12,835 You think she's gonna mace you? 519 00:33:12,917 --> 00:33:14,712 I don't think so. 520 00:33:14,795 --> 00:33:18,256 But if she does, worst case, I'll get off my feet for a week. 521 00:33:18,382 --> 00:33:19,883 No, but it wouldn't hurt your feet. 522 00:33:19,966 --> 00:33:21,926 - It's an expression. - Mace burns your eyes. 523 00:33:22,052 --> 00:33:23,928 Jesus, God. 524 00:33:26,973 --> 00:33:28,016 Oh. 525 00:33:33,689 --> 00:33:34,981 You okay, Chapman? 526 00:33:38,235 --> 00:33:39,737 Tonight's movie will be 527 00:33:39,862 --> 00:33:42,113 the airplane edit of Good Luck Chuck, 528 00:33:42,239 --> 00:33:45,784 which Roger Ebert gives one star. 8:00 p.m. 529 00:33:45,868 --> 00:33:46,993 Are you the new girl? 530 00:33:48,746 --> 00:33:52,290 Yes, I am. Piper. 531 00:33:55,502 --> 00:33:57,254 And you are? 532 00:33:57,337 --> 00:34:01,966 Uh, Sue. It's short for Susie, which is short for Suzanne. 533 00:34:02,259 --> 00:34:03,802 You like spicy food? 534 00:34:07,097 --> 00:34:08,139 Sometimes. 535 00:34:08,265 --> 00:34:10,726 One of my girlfriends, she was Mexican, real-talk. 536 00:34:11,643 --> 00:34:12,644 Uh... 537 00:34:12,770 --> 00:34:14,271 She gone now, 538 00:34:15,606 --> 00:34:17,566 but she left these. 539 00:34:24,239 --> 00:34:25,719 I have nothing to trade you for those. 540 00:34:25,783 --> 00:34:28,619 People forget we was all new here once. 541 00:34:31,455 --> 00:34:33,039 It's good to know you ain't alone. 542 00:34:47,971 --> 00:34:49,514 This feels awesome! 543 00:34:50,682 --> 00:34:53,101 My senses feel heightened, I'm like a fucking werewolf. 544 00:34:53,184 --> 00:34:54,227 Larry? 545 00:34:54,352 --> 00:34:57,230 My skin is clear, I'm lighter on my feet, 546 00:34:57,314 --> 00:34:58,482 and in the bathroom this morning... 547 00:34:58,607 --> 00:34:59,566 Oh, please. 548 00:34:59,650 --> 00:35:03,320 Epic. Even better than yesterday. Lord of the Rings. 549 00:35:07,324 --> 00:35:12,704 What if we only did this for five days? 550 00:35:15,791 --> 00:35:17,125 You wanna cut it short? 551 00:35:17,835 --> 00:35:19,837 Not cut it short. Just... 552 00:35:21,880 --> 00:35:23,006 Yes. 553 00:35:25,467 --> 00:35:27,218 This was your idea. 554 00:35:27,344 --> 00:35:29,680 Can we not make it a thing? This doesn't have to be a thing. 555 00:35:29,805 --> 00:35:31,055 It's not a competition. 556 00:35:31,181 --> 00:35:32,933 I mean, you can't win the Master Cleanse. 557 00:35:33,266 --> 00:35:34,518 Can't I? 558 00:35:35,769 --> 00:35:38,814 Here, drink up, love. 559 00:35:39,230 --> 00:35:40,607 All right? 560 00:35:41,024 --> 00:35:42,025 You'll feel better. 561 00:35:50,325 --> 00:35:51,368 What is that? 562 00:35:51,493 --> 00:35:53,036 You are not a werewolf. 563 00:35:53,119 --> 00:35:54,538 Oh. 564 00:35:55,622 --> 00:35:56,832 What are you doing? 565 00:35:57,582 --> 00:35:59,626 You fucker. Seriously? 566 00:36:00,585 --> 00:36:01,920 It was all that we had. 567 00:36:02,045 --> 00:36:04,589 Mr. Fox's Honey Barbecue Pork Rinds? 568 00:36:04,715 --> 00:36:05,757 They're baked. 569 00:36:05,924 --> 00:36:08,010 Piper, we were in this together. 570 00:36:08,092 --> 00:36:10,595 I know, I'm sorry. 571 00:36:12,014 --> 00:36:13,765 Oh, God. 572 00:36:17,060 --> 00:36:18,436 You smell so good. 573 00:36:20,522 --> 00:36:23,066 Oh, my God. Come here. 574 00:36:33,577 --> 00:36:34,786 I totally win. 575 00:36:38,623 --> 00:36:44,004 Two, nine and seventeen, dinner is now available. 576 00:36:47,340 --> 00:36:48,383 Aw. 577 00:36:48,884 --> 00:36:50,928 Don't be so sad. 578 00:36:51,053 --> 00:36:53,013 Poor little baby. 579 00:36:55,557 --> 00:36:58,101 Dinner's in five. I hear it's a big one. 580 00:36:58,226 --> 00:36:59,519 Yum, yum. 581 00:37:37,348 --> 00:37:39,267 Thank you, dead bitch. 582 00:37:39,350 --> 00:37:40,750 Don't forget, ladies, 583 00:37:40,769 --> 00:37:42,687 your usual meal is 1,500 calories. 584 00:37:42,813 --> 00:37:44,106 Ain't nobody got this. 585 00:37:44,230 --> 00:37:45,565 - Beware of overeating. - It's that hotness. 586 00:37:45,690 --> 00:37:47,067 That new shit. 587 00:37:47,150 --> 00:37:49,820 My hair is yellow as that corn right there, girl. 588 00:37:53,197 --> 00:37:54,198 No, no, no. Look, I love these things. 589 00:37:54,324 --> 00:37:55,325 I want extra. 590 00:37:55,408 --> 00:37:56,910 Yeah, can I get some more corn? 591 00:37:56,994 --> 00:37:58,286 No. 592 00:39:30,837 --> 00:39:34,007 Navi. Amy. 593 00:39:38,511 --> 00:39:40,430 Forgot I even had this. 594 00:39:41,514 --> 00:39:43,850 Oh, no thanks, love, I'm too old for hooch. 595 00:39:43,934 --> 00:39:47,270 Don't insult me. Single malt. 12 year. 596 00:39:52,776 --> 00:39:54,986 Jesus Christ! 597 00:39:55,112 --> 00:39:58,740 And that was in '04. It's only gotten better. 598 00:39:58,823 --> 00:40:00,200 So have we. 599 00:40:00,283 --> 00:40:01,743 Tell my ass. 600 00:40:58,508 --> 00:40:59,884 Oh, no. 601 00:41:02,053 --> 00:41:03,680 It's the one without culture. 602 00:41:05,348 --> 00:41:06,390 Red. 603 00:41:06,516 --> 00:41:10,145 And the penguin goes, "He's not an eggplant, he's retarded." 604 00:41:10,228 --> 00:41:11,604 It's fucking funny. 605 00:41:11,896 --> 00:41:12,856 It's just not. 606 00:41:14,024 --> 00:41:15,441 That awful dye job... 607 00:41:15,525 --> 00:41:17,235 on your head make me giggle though. 608 00:41:17,360 --> 00:41:18,361 You... 609 00:41:18,862 --> 00:41:19,904 Aah! 610 00:41:22,406 --> 00:41:24,868 You popped her tit! 611 00:41:24,993 --> 00:41:26,410 Oh, shit. 612 00:41:27,162 --> 00:41:31,166 What the fuck were you thinking? After all Ganya's done for us. 613 00:41:31,749 --> 00:41:33,043 He loved those tits. 614 00:41:33,168 --> 00:41:35,378 He'll get them back. There's plenty more of them at the tit store. 615 00:41:35,503 --> 00:41:38,381 Did you count to 10? You're supposed to count to 10. 616 00:41:38,589 --> 00:41:40,550 I never even wanted to speak to those pizdy! 617 00:41:40,633 --> 00:41:41,759 You made me. 618 00:41:42,052 --> 00:41:43,553 Why did you do such a thing? 619 00:41:43,678 --> 00:41:47,390 Because they left me out! Because they made fun of me! 620 00:41:47,473 --> 00:41:50,977 Because no matter how hard you try and how much we want it, 621 00:41:51,061 --> 00:41:52,687 there's the people who serve the bread, 622 00:41:52,770 --> 00:41:54,314 and the people who eat the bread! 623 00:41:54,397 --> 00:41:58,735 And for once, it would be nice if you would be on my side. 627 00:42:21,591 --> 00:42:23,968 They want $60,000. 628 00:42:25,136 --> 00:42:28,306 No boob job costs $60,000. 629 00:42:28,431 --> 00:42:29,766 It's crazy. 630 00:42:29,849 --> 00:42:31,184 This one does. 631 00:42:33,103 --> 00:42:36,814 I was... I was just... 632 00:42:38,691 --> 00:42:40,318 They're so mean. 633 00:42:40,735 --> 00:42:42,153 So are the men they married. 634 00:42:43,738 --> 00:42:45,156 They meaner. 635 00:42:48,201 --> 00:42:49,994 I'm sorry, Dima. 636 00:42:55,041 --> 00:42:57,460 We'll figure out something. 637 00:42:59,087 --> 00:43:00,380 We always do. 638 00:43:03,174 --> 00:43:04,342 It's okay. 639 00:43:12,725 --> 00:43:13,810 Red? 640 00:43:14,685 --> 00:43:15,728 She's busy. 641 00:43:15,853 --> 00:43:17,355 This'll only take a second. 642 00:43:22,777 --> 00:43:24,321 For your back. 643 00:43:24,654 --> 00:43:26,364 It's jalapeno rub. 644 00:43:26,656 --> 00:43:27,865 I made it myself. 645 00:43:30,827 --> 00:43:32,287 The capsaicin in the peppers 646 00:43:32,370 --> 00:43:34,090 creates heat which is good for sore muscles, 647 00:43:34,164 --> 00:43:36,833 and the cocoa butter is gentle on the skin. 648 00:43:39,585 --> 00:43:43,173 We have a similar product in our line and my dad swears by it. 649 00:43:43,298 --> 00:43:44,507 He's got sciatica. 650 00:43:44,632 --> 00:43:46,592 These are wrong. They should say "March." 651 00:43:48,928 --> 00:43:50,096 You can go now. 652 00:43:55,185 --> 00:43:58,229 Count time starts now. Count time! 653 00:44:12,076 --> 00:44:13,286 Line it up. Stop the chatter. 654 00:44:19,417 --> 00:44:20,710 Count time! 655 00:44:26,257 --> 00:44:27,550 Dorm A, one through 20. 656 00:44:41,189 --> 00:44:42,629 Get that garbage out of there. 657 00:44:47,278 --> 00:44:49,406 All good. Thank you, ladies. 658 00:44:57,414 --> 00:44:58,580 All good. 659 00:45:23,481 --> 00:45:26,484 Wilson into left field. Beautiful hit. 660 00:45:27,235 --> 00:45:29,653 ...eludes one tackler. And he's brought down hard. 661 00:45:29,779 --> 00:45:31,573 "One imagines somewhere in an attic 662 00:45:31,781 --> 00:45:34,242 "there's a painting of him that's rapidly aging." 663 00:45:34,325 --> 00:45:36,160 For a guy from Ad Age, he can really write. 664 00:45:36,327 --> 00:45:37,995 He also says you're married. 665 00:45:38,204 --> 00:45:42,125 Jesus. He never asked me that. Did he check any facts? 666 00:45:42,250 --> 00:45:43,960 You didn't give him any facts. 667 00:45:44,085 --> 00:45:45,795 He had to make some assumptions. 668 00:45:45,962 --> 00:45:49,924 My job is to write ads, not go around talking about who I am. 669 00:45:50,049 --> 00:45:51,134 Who knows who you are? 670 00:45:51,217 --> 00:45:54,137 This was supposed to be an advertisement for the firm. 671 00:45:54,262 --> 00:45:55,472 Why do you have so many copies? 672 00:45:55,555 --> 00:45:56,722 I bought one to read. 673 00:45:56,806 --> 00:45:58,726 And I was going to buy one to frame in reception. 674 00:45:59,641 --> 00:46:01,811 That new freezer cost more than my car. 675 00:46:02,061 --> 00:46:04,063 Freon leak, huh? 676 00:46:04,147 --> 00:46:05,356 Most likely. 677 00:46:05,482 --> 00:46:09,319 You know, huffers, addicts. Anything to get high. 678 00:46:10,570 --> 00:46:13,156 Anyone in here huff that much Freon, 679 00:46:13,239 --> 00:46:15,825 we'd have a body to show for it. 680 00:46:19,621 --> 00:46:22,790 Even you gotta know when you're gettin' played. 681 00:46:23,958 --> 00:46:26,961 Catholic, Buddhist, Jewish and Muslim services 682 00:46:27,044 --> 00:46:30,006 will begin tomorrow in the chapel at 9:00 a.m. 683 00:46:45,146 --> 00:46:46,856 They said to give you this. 684 00:46:49,400 --> 00:46:53,363 Oh, God. Oh, my God. Oh, my God, it worked? 685 00:46:53,488 --> 00:46:55,615 It must've worked. 686 00:46:55,697 --> 00:46:57,659 - Your back cream? - Yeah. 687 00:46:57,741 --> 00:46:59,994 She said it burned, it made her smell like a Puerto Rican, 688 00:47:00,077 --> 00:47:01,162 but you're good now. 689 00:47:01,245 --> 00:47:04,207 Everyone saw how hard you worked. "A" for Effort. 690 00:47:06,543 --> 00:47:07,585 Mmm. 691 00:47:09,753 --> 00:47:11,922 It's not that good. 692 00:47:12,048 --> 00:47:13,299 Mmm-hmm. 693 00:47:17,554 --> 00:47:19,389 - Next. - Thank you. 694 00:47:29,899 --> 00:47:31,150 Next. 695 00:47:32,818 --> 00:47:33,903 What? 696 00:47:34,945 --> 00:47:36,072 Next. 697 00:47:50,336 --> 00:47:51,504 Hello? 698 00:48:06,185 --> 00:48:07,186 Put that in. 701 00:48:19,699 --> 00:48:21,498 This will make things right for us. 702 00:48:21,618 --> 00:48:23,119 This doesn't feel right. 703 00:48:26,706 --> 00:48:28,750 We're fine. We'll work it out. 704 00:48:29,959 --> 00:48:31,085 I promise. 705 00:49:01,699 --> 00:49:03,033 Sorry. 706 00:49:59,799 --> 00:50:01,467 Have you considered the possibility 707 00:50:01,551 --> 00:50:03,302 the reason you haven't been laid in the last decade 708 00:50:03,386 --> 00:50:05,388 has something to do with your routine use of the word "Trim"? 709 00:50:05,555 --> 00:50:09,559 Yeah, seven days a week, 56 weeks a year, "Trim!" 710 00:50:11,185 --> 00:50:12,186 That's my bad. 711 00:50:12,854 --> 00:50:14,726 Where's your manners, shithead? 712 00:50:37,117 --> 00:50:47,421 Sync & corrections by honeybunny www.addic7ed.com 48360

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.