Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,541 --> 00:01:29,421
You!
2
00:01:32,250 --> 00:01:34,290
Bring the USB stick over here.
3
00:01:34,875 --> 00:01:36,495
I have a name, gadjo.
4
00:01:36,500 --> 00:01:38,210
Bring it, for fuck's sake.
5
00:01:38,208 --> 00:01:40,328
Desi, please.
6
00:01:59,000 --> 00:02:02,080
Put the USB in the bag,
leave it, and go back.
7
00:02:02,083 --> 00:02:03,463
First, let him go.
8
00:02:04,000 --> 00:02:06,080
No, no. Don't worry my love.
9
00:02:07,083 --> 00:02:09,003
You heard her. Let him go first.
10
00:02:09,625 --> 00:02:11,285
Leave the bag on the ground.
11
00:02:13,250 --> 00:02:16,250
Let Ubaldo go first.
12
00:02:16,708 --> 00:02:18,498
Drop the fucking bag!
13
00:02:18,500 --> 00:02:20,250
Let him go first!
14
00:02:20,250 --> 00:02:21,580
Nobody move!
15
00:02:23,375 --> 00:02:25,415
Let him go or I'll shoot him.
16
00:02:27,458 --> 00:02:28,628
Holy shit, girl!
17
00:02:28,625 --> 00:02:29,575
Please.
18
00:02:30,500 --> 00:02:31,330
Please.
19
00:02:34,250 --> 00:02:37,290
NO TRACES
20
00:02:42,375 --> 00:02:43,575
Where is the club?
21
00:02:45,375 --> 00:02:46,915
W...What?
22
00:02:46,916 --> 00:02:49,456
The golf club, where is it?
23
00:02:52,125 --> 00:02:55,165
- Do you still have it?
- No. No. No. I got rid of it.
24
00:02:56,500 --> 00:02:59,380
I took it to a landfill.
Nobody will find it.
25
00:03:00,333 --> 00:03:01,333
Okay.
26
00:03:02,791 --> 00:03:04,791
- You did one thing right.
- What?
27
00:03:04,791 --> 00:03:06,081
He killed your wife.
28
00:03:06,791 --> 00:03:07,791
Eduardo,
29
00:03:09,958 --> 00:03:11,128
your sister is dead
30
00:03:12,333 --> 00:03:14,463
and nothing is going to change that.
31
00:03:16,041 --> 00:03:17,501
So, the way I see it,
32
00:03:19,333 --> 00:03:23,083
two ungrateful cleaners,
who had just been fired,
33
00:03:24,166 --> 00:03:26,746
showed up at her house to threaten her.
34
00:03:26,750 --> 00:03:30,290
Things got out of hand
and they killed her.
35
00:03:31,541 --> 00:03:33,331
Yes or no?
36
00:03:33,708 --> 00:03:36,288
- No. No way.
- Fucking scumbags. Fuck you.
37
00:03:36,291 --> 00:03:37,501
You two did it.
38
00:03:39,250 --> 00:03:40,670
Eduardo, yes or no?
39
00:03:48,041 --> 00:03:49,751
Now, delete the video.
40
00:03:53,250 --> 00:03:54,460
Just great.
41
00:03:54,458 --> 00:03:57,078
He's dropping you
in the shit again, loser.
42
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
I...I'm sorry.
43
00:04:03,958 --> 00:04:05,538
Okay, it's done.
44
00:04:06,500 --> 00:04:07,500
Deleted.
45
00:04:10,791 --> 00:04:11,791
Well, almost.
46
00:04:13,291 --> 00:04:14,921
Someone else has it too.
47
00:04:15,791 --> 00:04:17,211
The gypsy.
48
00:04:18,833 --> 00:04:21,253
She took my phone and sent it to hers.
49
00:04:23,083 --> 00:04:24,753
Make sure it's destroyed.
50
00:04:27,166 --> 00:04:30,076
Then as soon as Joaquín
gets rid of the USB stick,
51
00:04:30,083 --> 00:04:32,293
nothing ever happened here.
52
00:04:33,625 --> 00:04:34,785
What about them?
53
00:04:34,791 --> 00:04:35,961
What do you think?
54
00:04:37,125 --> 00:04:38,375
They know everything.
55
00:04:38,833 --> 00:04:40,133
We have to kill them.
56
00:04:41,125 --> 00:04:42,705
- It'll be quick.
- Not here.
57
00:04:42,708 --> 00:04:45,498
Better not.
The police might search the estate.
58
00:04:45,500 --> 00:04:46,500
Downstairs?
59
00:04:46,500 --> 00:04:48,210
No. We're leaving.
60
00:04:49,416 --> 00:04:50,456
Come on, move it.
61
00:04:52,166 --> 00:04:53,876
- Let's go.
- Move.
62
00:04:53,875 --> 00:04:55,205
- Walk!
- Quickly.
63
00:05:01,625 --> 00:05:03,495
Do you want to go with them?
64
00:05:03,500 --> 00:05:05,210
Look how it went last time.
65
00:05:06,375 --> 00:05:07,785
We can't take any risks.
66
00:05:15,750 --> 00:05:18,330
I assume you've tried calling them both.
67
00:05:20,166 --> 00:05:21,496
Didn't you see anyone?
68
00:05:23,500 --> 00:05:25,330
I just saw that truck leaving.
69
00:05:26,041 --> 00:05:28,711
You didn't think
to write down the plate number!
70
00:05:28,708 --> 00:05:30,288
They were going too fast.
71
00:05:30,291 --> 00:05:33,041
What's with the questions?
Let's go find them.
72
00:05:33,041 --> 00:05:34,251
Where?
73
00:05:34,250 --> 00:05:35,710
Where do we go, Ubaldo?
74
00:05:37,416 --> 00:05:38,416
I'm sorry!
75
00:05:40,083 --> 00:05:41,543
I don't know what to do.
76
00:05:42,500 --> 00:05:43,630
They could be...
77
00:05:44,625 --> 00:05:46,035
They could be anywhere.
78
00:05:51,166 --> 00:05:52,166
Irene.
79
00:05:54,125 --> 00:05:55,165
Drink this.
80
00:05:56,041 --> 00:05:57,831
You're going to need it.
81
00:05:57,833 --> 00:05:59,503
What we need is a miracle.
82
00:07:18,541 --> 00:07:20,671
Come on, faster!
83
00:07:24,416 --> 00:07:27,876
On the count of three, we run and hit them
84
00:07:27,875 --> 00:07:29,875
in the crotch with shovels.
85
00:07:29,875 --> 00:07:31,995
No, they'll kill us if we do that.
86
00:07:32,000 --> 00:07:33,710
They'll kill us either way.
87
00:07:36,666 --> 00:07:38,126
I can't feel my hands.
88
00:07:41,041 --> 00:07:42,791
The wound is bleeding again.
89
00:07:45,500 --> 00:07:47,210
My friend is bleeding.
90
00:07:48,291 --> 00:07:50,041
Can she get a glass of water?
91
00:07:50,041 --> 00:07:52,791
Sure and I'll get a mojito!
Don't fuck around.
92
00:07:52,791 --> 00:07:53,751
Dig!
93
00:07:55,875 --> 00:07:57,285
Fuck you, asshole.
94
00:07:57,291 --> 00:07:59,421
This is dumb. It'll take forever.
95
00:07:59,416 --> 00:08:00,746
These two should dig.
96
00:08:00,750 --> 00:08:02,790
Come on you two, grab a shovel.
97
00:08:05,666 --> 00:08:07,456
You're not in charge here.
98
00:08:07,458 --> 00:08:09,168
He's the one who pays us.
99
00:08:09,166 --> 00:08:10,746
You're a pain in the ass.
100
00:08:11,250 --> 00:08:14,170
What? Could you please
control these morons?
101
00:08:14,166 --> 00:08:16,376
Who are you calling morons, asshole?
102
00:08:16,375 --> 00:08:18,285
That's enough, for fuck's sake!
103
00:08:18,291 --> 00:08:19,461
That's enough!
104
00:08:21,333 --> 00:08:23,423
Get out of there, that's enough.
105
00:08:24,958 --> 00:08:27,248
And you, shut your fucking mouth.
106
00:08:33,625 --> 00:08:35,165
Forgive me.
107
00:08:35,166 --> 00:08:36,246
What for?
108
00:08:37,375 --> 00:08:39,995
Shit! For not calling the police,
109
00:08:40,000 --> 00:08:41,750
for stealing Irene's badge
110
00:08:43,083 --> 00:08:45,963
and for buying
that fucking vacuum cleaner.
111
00:08:48,958 --> 00:08:52,748
My mom was right after all.
It's always my fucking fault.
112
00:08:52,750 --> 00:08:54,460
None of this is your fault.
113
00:08:56,875 --> 00:08:58,245
On your knees.
114
00:09:15,291 --> 00:09:16,251
I love you.
115
00:09:16,916 --> 00:09:17,996
I love you too.
116
00:09:25,666 --> 00:09:29,666
I sway, she sways
117
00:09:30,958 --> 00:09:34,458
Because I prefer to live my life that way
118
00:09:35,291 --> 00:09:38,001
I sway
119
00:09:38,500 --> 00:09:40,880
Joaquín. Tell me you have the USB stick.
120
00:09:40,875 --> 00:09:42,955
I do, but I'm not Joaquín.
121
00:09:46,500 --> 00:09:47,500
Who is this?
122
00:09:48,250 --> 00:09:49,670
I wanna speak with them.
123
00:09:49,666 --> 00:09:51,706
I wanna know who I'm talking to.
124
00:09:51,708 --> 00:09:53,078
Put the girls on.
125
00:09:53,083 --> 00:09:56,173
Or else everything
will be on the internet tomorrow.
126
00:09:57,833 --> 00:09:58,833
Okay, wait.
127
00:10:01,916 --> 00:10:02,996
They're listening.
128
00:10:04,416 --> 00:10:06,746
- Girls?
- Irene! Irene!
129
00:10:07,541 --> 00:10:08,421
Are you okay?
130
00:10:08,833 --> 00:10:09,673
Catita?
131
00:10:09,666 --> 00:10:11,376
Catita, Catita, I love you.
132
00:10:11,750 --> 00:10:13,330
- Ubaldo!
- What do you want?
133
00:10:13,916 --> 00:10:15,246
Tell us where you are.
134
00:10:15,250 --> 00:10:17,790
- So we can come to an agreement.
- Néstor.
135
00:10:19,458 --> 00:10:20,828
Néstor. Listen to them.
136
00:10:21,916 --> 00:10:22,956
Do as they say.
137
00:10:22,958 --> 00:10:24,918
Don't make this any worse.
138
00:10:28,458 --> 00:10:30,168
I'm sending you the location.
139
00:10:34,708 --> 00:10:35,958
Wait for us there.
140
00:10:38,958 --> 00:10:40,828
- Okay, let's go.
- Let's go.
141
00:10:40,833 --> 00:10:42,543
Hey, what about me?
142
00:10:44,166 --> 00:10:46,496
What's that for? I told you everything.
143
00:10:46,500 --> 00:10:47,580
Exactly.
144
00:10:48,000 --> 00:10:50,000
It's for being a fucking snitch.
145
00:10:50,000 --> 00:10:51,540
Ubaldo, let's go.
146
00:10:52,208 --> 00:10:54,168
- What? No.
- Shut up.
147
00:10:55,375 --> 00:10:56,495
Shit.
148
00:10:58,000 --> 00:10:59,460
What are we going to do?
149
00:11:11,500 --> 00:11:12,790
Here's what we'll do.
150
00:11:12,791 --> 00:11:15,671
When that bitch arrives, you'll be here.
151
00:11:15,666 --> 00:11:18,826
We'll be there and there. Bang! Bang!
152
00:11:18,833 --> 00:11:21,003
Bigger hole, problem solved.
153
00:11:22,625 --> 00:11:25,285
No, you can't kill Irene.
154
00:11:25,291 --> 00:11:26,791
She's a police officer.
155
00:11:26,791 --> 00:11:28,291
Silence, please.
156
00:11:28,291 --> 00:11:30,081
Tie them up. Here.
157
00:11:32,958 --> 00:11:34,458
The gypsy is right.
158
00:11:35,375 --> 00:11:36,495
This is too much.
159
00:11:37,375 --> 00:11:39,325
No. This is what we have to do.
160
00:11:39,333 --> 00:11:42,423
Take back the money
and continue Grandpa's business.
161
00:11:42,416 --> 00:11:44,126
Grandpa wouldn't do this.
162
00:11:44,125 --> 00:11:45,825
He wouldn't kill a cop.
163
00:11:45,833 --> 00:11:47,003
You're crazy!
164
00:11:47,000 --> 00:11:48,330
Crazy, am I?
165
00:11:51,208 --> 00:11:54,878
Tie those bitches up
and let's be done with this shit.
166
00:11:57,500 --> 00:12:00,290
A quick and free lesson in murdering.
167
00:12:00,291 --> 00:12:02,501
You shoot and people die.
168
00:12:08,416 --> 00:12:09,326
Listen.
169
00:12:10,291 --> 00:12:11,541
You're right.
170
00:12:11,541 --> 00:12:15,581
If you kill a police officer,
they'll never stop chasing you.
171
00:12:17,125 --> 00:12:18,915
Those two might go unpunished,
172
00:12:18,916 --> 00:12:20,826
but you guys will take the hit.
173
00:12:21,583 --> 00:12:24,213
They said they'd give you a bag,
174
00:12:24,208 --> 00:12:25,958
but they haven't, have they?
175
00:12:26,333 --> 00:12:27,463
Eduardo,
176
00:12:27,458 --> 00:12:28,708
he's the worst.
177
00:12:28,708 --> 00:12:30,628
He killed his own sister.
178
00:12:30,625 --> 00:12:33,205
He made a pact with us
179
00:12:33,750 --> 00:12:35,710
to betray Néstor.
180
00:12:35,708 --> 00:12:38,748
Then he made a pact with Néstor
to betray us.
181
00:12:38,750 --> 00:12:40,130
Please.
182
00:12:40,125 --> 00:12:41,875
Plus he killed your grandpa.
183
00:12:42,208 --> 00:12:43,128
Your grandpa!
184
00:12:45,375 --> 00:12:46,625
We're not doing this!
185
00:12:46,625 --> 00:12:47,745
What did you say?
186
00:12:48,458 --> 00:12:51,828
That bastard killed Grandpa
and you make a pact with him?
187
00:12:51,833 --> 00:12:53,333
Calm the fuck down!
188
00:12:53,333 --> 00:12:55,713
We should kill him and take the money!
189
00:12:57,708 --> 00:12:58,668
Stop! Stop!
190
00:13:02,958 --> 00:13:04,168
Sergei!
191
00:13:04,750 --> 00:13:06,170
Restrain your brother!
192
00:13:06,166 --> 00:13:07,706
Shoot, for fuck's sake!
193
00:13:07,708 --> 00:13:09,038
I don't know how.
194
00:13:09,041 --> 00:13:11,251
Didn't you hunt with your sister?
195
00:13:11,250 --> 00:13:12,920
Marisa always shot
196
00:13:12,916 --> 00:13:14,456
and this isn't a bird!
197
00:13:37,250 --> 00:13:39,750
- Get it off.
- I'm trying.
198
00:13:40,666 --> 00:13:42,126
I can't.
199
00:13:42,125 --> 00:13:43,455
Use that.
200
00:13:52,041 --> 00:13:52,881
There.
201
00:13:58,375 --> 00:14:00,455
I can't hear anything now at all.
202
00:14:00,458 --> 00:14:01,498
What's going on?
203
00:14:18,166 --> 00:14:19,206
Enough!
204
00:14:24,166 --> 00:14:26,376
Enough!
205
00:14:31,083 --> 00:14:32,423
Fucking pussy!
206
00:14:33,041 --> 00:14:34,131
Fuck off!
207
00:14:52,250 --> 00:14:53,080
Néstor.
208
00:15:03,750 --> 00:15:05,130
What are you doing?
209
00:15:28,000 --> 00:15:29,080
Brother!
210
00:15:32,500 --> 00:15:34,040
Bro!
211
00:15:39,625 --> 00:15:41,705
Fuck. Fuck!
212
00:15:51,541 --> 00:15:53,001
Motherfuckers.
213
00:16:14,208 --> 00:16:15,248
Fuck me!
214
00:16:16,791 --> 00:16:17,791
What is it?
215
00:16:19,333 --> 00:16:20,213
Come here.
216
00:16:20,875 --> 00:16:22,785
- What is it, Cati?
- Come here.
217
00:16:22,791 --> 00:16:25,131
It's opened up again. By how much?
218
00:16:25,125 --> 00:16:27,575
Tell me. Tell me!
219
00:16:37,791 --> 00:16:40,131
- I'm sorry.
- Get back. Get back.
220
00:16:40,541 --> 00:16:41,671
What are you doing?
221
00:16:42,333 --> 00:16:44,043
Why are you covering it up?
222
00:16:44,041 --> 00:16:47,581
So they don't see your puke
and know we were here.
223
00:16:48,916 --> 00:16:51,576
But you've left a whole trail of blood.
224
00:16:51,583 --> 00:16:53,213
Blood evaporates.
225
00:17:03,958 --> 00:17:05,128
Where are you going?
226
00:17:50,083 --> 00:17:51,083
Hello?
227
00:17:52,375 --> 00:17:53,495
Hello?
228
00:17:57,750 --> 00:18:00,710
Somebody help us!
229
00:18:09,916 --> 00:18:10,916
Hello?
230
00:18:20,208 --> 00:18:21,708
Hello?
231
00:18:48,583 --> 00:18:49,423
Look!
232
00:19:32,166 --> 00:19:33,206
Please!
233
00:19:33,208 --> 00:19:36,168
We need help! My friend is bleeding!
234
00:19:36,166 --> 00:19:39,826
There are two men chasing us
who want to kill us.
235
00:19:39,833 --> 00:19:42,423
They want to bury us in the desert.
236
00:19:42,416 --> 00:19:45,626
- They're coming this way!
- Help us, please!
237
00:19:45,625 --> 00:19:47,125
Don't worry.
238
00:19:48,458 --> 00:19:49,958
You will be safe here.
239
00:19:49,958 --> 00:19:52,668
We'll take care of those men.
240
00:19:55,083 --> 00:19:57,503
People of Fun West town,
241
00:19:57,500 --> 00:20:00,330
a gang of outlaws is coming.
242
00:20:00,333 --> 00:20:02,003
They are evil men
243
00:20:02,000 --> 00:20:04,330
who only speak the language of guns.
244
00:20:05,791 --> 00:20:09,581
They come to steal our cattle
and take our gold.
245
00:20:09,583 --> 00:20:12,713
As the sheriff of this town, I ask,
246
00:20:12,708 --> 00:20:15,748
do you want to run
or do you want to fight?
247
00:20:15,750 --> 00:20:16,750
Fight!
248
00:20:17,541 --> 00:20:18,581
Very well!
249
00:20:18,583 --> 00:20:21,083
Let's give them the welcome they deserve.
250
00:20:22,041 --> 00:20:26,961
Let's show them who the best gunmen
on this side of the Algar River are.
251
00:20:26,958 --> 00:20:28,168
Yes!
252
00:20:28,166 --> 00:20:29,076
Good.
253
00:20:29,791 --> 00:20:32,421
Follow my deputy.
He'll assign you a position
254
00:20:32,416 --> 00:20:34,286
and a weapon for the shootout.
255
00:20:41,125 --> 00:20:42,125
You did great.
256
00:20:42,125 --> 00:20:43,915
Didn't you get your costumes?
257
00:20:46,291 --> 00:20:47,831
We're not actresses.
258
00:20:47,833 --> 00:20:49,083
We're real people.
259
00:20:50,500 --> 00:20:53,210
Yes, what we were saying
is the honest truth.
260
00:20:54,625 --> 00:20:56,665
Never mind. Listen, we...
261
00:20:57,041 --> 00:21:01,461
All we need is a cell phone
so we can call the police, please.
262
00:21:01,458 --> 00:21:03,328
There are no cell phones here.
263
00:21:03,333 --> 00:21:05,133
This is the Wild West.
264
00:21:07,208 --> 00:21:09,788
Listen, there are enough guns
to go around.
265
00:21:09,791 --> 00:21:11,541
There must be a damn phone.
266
00:21:13,250 --> 00:21:15,670
The sheriff is a determined man.
267
00:21:16,416 --> 00:21:17,326
In this town,
268
00:21:18,000 --> 00:21:20,830
only God is above him.
269
00:21:21,291 --> 00:21:24,381
If only you were devout
and read the Bible!
270
00:21:27,708 --> 00:21:30,128
Father,
we're not in the mood for prayers.
271
00:21:36,208 --> 00:21:39,498
One euro for a text,
two for a story, three for a call.
272
00:21:39,500 --> 00:21:40,630
I only take cash
273
00:21:42,375 --> 00:21:44,285
and payment's in advance.
274
00:21:44,291 --> 00:21:46,461
My girlfriend will pay you later
275
00:21:46,458 --> 00:21:49,378
or I'll tell the sheriff
about your sins, Father.
276
00:21:58,416 --> 00:21:59,746
- Thanks.
- Move, Father.
277
00:21:59,750 --> 00:22:01,460
You're a lifesaver, Father.
278
00:22:01,458 --> 00:22:03,328
Thank you. We're so grateful.
279
00:22:12,958 --> 00:22:14,918
Oh, God no. They're in there.
280
00:22:15,333 --> 00:22:16,383
They killed them.
281
00:22:16,375 --> 00:22:18,285
They killed my sweetheart!
282
00:22:18,291 --> 00:22:20,041
Motherfuckers!
283
00:22:20,041 --> 00:22:22,211
Stop shouting, please.
284
00:22:31,583 --> 00:22:32,793
There's no one here.
285
00:22:34,250 --> 00:22:35,250
What?
286
00:22:35,250 --> 00:22:36,170
No one's here.
287
00:22:41,916 --> 00:22:42,956
They're not dead.
288
00:22:44,125 --> 00:22:46,035
My wife isn't dead. Your wife...
289
00:22:49,041 --> 00:22:50,251
Are you two married?
290
00:22:51,291 --> 00:22:52,131
What?
291
00:22:52,125 --> 00:22:55,455
In Mexico, I don't think
it was until 2004 or 2005 that
292
00:22:55,458 --> 00:22:56,918
- same-sex mar--
- Hello?
293
00:22:57,500 --> 00:22:58,580
Hey, girl!
294
00:22:59,125 --> 00:23:00,705
- It's them!
- Girl!
295
00:23:00,708 --> 00:23:02,378
Hold on. Desi, wait!
296
00:23:02,375 --> 00:23:04,245
Yes. I'm okay, but--
297
00:23:04,250 --> 00:23:05,790
Cata? Cata, my love!
298
00:23:05,791 --> 00:23:07,541
Shut up! Where are you?
299
00:23:07,541 --> 00:23:08,881
I don't know, it's...
300
00:23:08,875 --> 00:23:12,575
It's a really weird place,
like from a Western movie.
301
00:23:25,750 --> 00:23:27,170
- Move!
- No! No! No! No!
302
00:23:27,166 --> 00:23:29,536
- Come on.
- Get off me, asshole!
303
00:23:29,541 --> 00:23:31,171
Fucking let go of me!
304
00:23:31,166 --> 00:23:33,076
Shut the fuck up already.
305
00:23:58,625 --> 00:23:59,705
Shit!
306
00:24:01,833 --> 00:24:03,503
Charge!
307
00:24:45,083 --> 00:24:46,713
They're blank guns.
308
00:24:49,041 --> 00:24:50,251
Come on, let's go.
309
00:24:53,833 --> 00:24:55,213
Come on! Let's go!
310
00:24:56,375 --> 00:24:57,415
Fuck.
311
00:24:57,750 --> 00:24:59,420
Run, Cata! Run!
312
00:25:00,416 --> 00:25:02,576
Hey! Get this fucking thing off me!
313
00:25:07,333 --> 00:25:08,633
Who are these people?
314
00:25:10,375 --> 00:25:11,745
One, two, three.
315
00:25:14,875 --> 00:25:17,165
Go get them! Hurry!
316
00:25:33,041 --> 00:25:34,581
Stop right there!
317
00:25:36,208 --> 00:25:37,458
Turn back, now!
318
00:25:47,875 --> 00:25:48,705
Girl!
319
00:25:59,375 --> 00:26:01,625
- Where's Ubaldo?
- He came in through...
320
00:26:29,208 --> 00:26:30,208
You!
321
00:26:31,291 --> 00:26:33,421
Get the USB stick and bring it over.
322
00:26:33,416 --> 00:26:34,916
I have a name, gadjo.
323
00:26:34,916 --> 00:26:36,876
Bring it, for fuck's sake.
324
00:26:39,041 --> 00:26:41,131
Desi, please.
325
00:26:57,541 --> 00:27:00,291
Put the USB in the bag,
leave it, and go back.
326
00:27:01,583 --> 00:27:03,173
First, let him go.
327
00:27:05,083 --> 00:27:07,173
No, no. Don't worry, my love.
328
00:27:07,166 --> 00:27:09,166
You heard her. Let him go first.
329
00:27:09,166 --> 00:27:11,416
Leave the bag on the ground.
330
00:27:11,416 --> 00:27:14,126
Let Ubaldo go first.
331
00:27:14,125 --> 00:27:16,915
- Drop the fucking bag!
- Let him go first!
332
00:27:17,333 --> 00:27:18,583
Nobody move!
333
00:27:19,958 --> 00:27:22,078
Let him go or I'll shoot him.
334
00:27:24,500 --> 00:27:25,710
Holy shit, girl.
335
00:27:25,708 --> 00:27:27,878
No, please.
336
00:27:32,708 --> 00:27:33,628
Fine.
337
00:27:34,625 --> 00:27:35,665
Kill him.
338
00:27:36,291 --> 00:27:37,131
No, no... but
339
00:27:37,125 --> 00:27:38,415
what are you saying?
340
00:27:39,375 --> 00:27:40,665
Néstor, please!
341
00:27:50,750 --> 00:27:53,040
You don't have what it takes to kill.
342
00:27:53,041 --> 00:27:54,041
And you do?
343
00:27:54,833 --> 00:27:57,083
What does it take? Two Russian hitmen?
344
00:27:59,166 --> 00:27:59,996
Ubaldo!
345
00:28:01,375 --> 00:28:02,285
Yeah!
346
00:28:02,291 --> 00:28:04,881
- Want to see how I can shoot him?
- No.
347
00:28:04,875 --> 00:28:07,745
Is that what you want? Or should we talk
348
00:28:07,750 --> 00:28:09,880
and try to sort things out
349
00:28:09,875 --> 00:28:11,375
like civilized people?
350
00:28:12,125 --> 00:28:14,205
We know how you sort things out.
351
00:28:15,041 --> 00:28:16,581
You were going to kill us.
352
00:28:17,958 --> 00:28:20,378
He even made us dig our own grave, right?
353
00:28:21,708 --> 00:28:24,498
If you think I'm going to trust you,
dream on.
354
00:28:24,500 --> 00:28:25,750
A million euros.
355
00:28:25,750 --> 00:28:27,040
How does that sound?
356
00:28:27,958 --> 00:28:31,078
I know you're wanted by the police,
357
00:28:31,083 --> 00:28:32,673
but we can solve that.
358
00:28:33,375 --> 00:28:35,075
The police will look for you.
359
00:28:35,083 --> 00:28:37,253
I'll make sure they don't find you.
360
00:28:38,916 --> 00:28:41,126
Where would you like to live? London?
361
00:28:43,125 --> 00:28:44,125
Paris?
362
00:28:45,083 --> 00:28:46,503
We own properties there.
363
00:28:49,750 --> 00:28:52,080
Or do you prefer sunny Acapulco?
364
00:28:52,083 --> 00:28:53,713
We own two hotels there.
365
00:28:55,416 --> 00:28:56,746
You have kids, right?
366
00:29:00,500 --> 00:29:04,080
Your kids could study
in the best universities if they wish
367
00:29:04,083 --> 00:29:07,503
and you two
can forget about scrubbing floors.
368
00:29:07,500 --> 00:29:09,080
With a million euros,
369
00:29:09,083 --> 00:29:11,503
you'll have enough money
for a lifetime.
370
00:29:15,500 --> 00:29:16,500
What do you say?
371
00:29:39,666 --> 00:29:40,786
What are you doing?
372
00:29:47,375 --> 00:29:49,205
Want to know what I'm gonna do?
373
00:29:59,875 --> 00:30:00,745
There.
374
00:30:19,916 --> 00:30:23,666
I'm going to sit right here, calmly,
375
00:30:24,416 --> 00:30:26,456
and wait for the police to arrive.
376
00:30:29,250 --> 00:30:30,920
Someone must've called them.
377
00:30:34,541 --> 00:30:36,501
They're lying about not having phones.
378
00:30:36,500 --> 00:30:38,130
They can't live without them.
379
00:30:41,208 --> 00:30:42,328
Look at her.
380
00:30:42,333 --> 00:30:43,793
She's recording you.
381
00:30:49,083 --> 00:30:51,543
She's recording you, what are you doing?
382
00:30:53,458 --> 00:30:55,958
What are you going to do, kill them all?
383
00:30:58,083 --> 00:31:00,043
A million euros is what you want.
384
00:31:01,000 --> 00:31:04,080
Money, money, money...
385
00:31:04,083 --> 00:31:06,003
Go choke on your fucking money.
386
00:31:08,208 --> 00:31:09,628
Do you know what I want?
387
00:31:12,166 --> 00:31:13,286
To stop running.
388
00:31:16,250 --> 00:31:19,290
You should do the same.
You've lost and you know it.
389
00:31:30,708 --> 00:31:32,748
You fucking bitch!
390
00:31:49,250 --> 00:31:50,210
Holy shit!
391
00:32:00,166 --> 00:32:00,996
Cata!
392
00:32:03,208 --> 00:32:04,128
Honey.
393
00:32:27,416 --> 00:32:30,786
This morning, Eduardo Roselló
has appeared in court,
394
00:32:30,791 --> 00:32:32,831
accused of murdering his sister,
395
00:32:32,833 --> 00:32:36,003
the well-known Alicante businesswoman
Marisa Roselló.
396
00:32:36,000 --> 00:32:41,170
This murder that shook Alicante was
initially known as 'the cleaners' crime'.
397
00:32:41,166 --> 00:32:44,536
God, Quique, turn that off.
My head is going to explode.
398
00:32:44,541 --> 00:32:45,881
Yes, boss.
399
00:32:47,375 --> 00:32:49,075
- Hello.
- Hi.
400
00:32:49,083 --> 00:32:50,963
Look, I have the shifts ready.
401
00:32:51,416 --> 00:32:52,416
Thanks.
402
00:32:53,375 --> 00:32:56,375
Wow, look at that! How cute is that?
403
00:32:56,375 --> 00:32:58,075
- Right?
- Great job!
404
00:32:59,166 --> 00:33:03,036
Good morning! Cheer up, girls!
Shall we get started?
405
00:33:03,041 --> 00:33:04,501
Okay, listen up.
406
00:33:05,333 --> 00:33:11,083
Carla, Carmina, Charo, Judith and Nina,
407
00:33:11,083 --> 00:33:14,713
you're going to Brisamar Hotel,
Quique will take you, okay?
408
00:33:14,708 --> 00:33:17,038
Now for the babes
409
00:33:17,041 --> 00:33:20,081
Andrea, Angélica, Ana,
410
00:33:20,083 --> 00:33:23,463
Gemma, Juana, Míriam,
411
00:33:24,458 --> 00:33:28,828
Samantha and Sandra, you're going
to the offices on Denia Avenue.
412
00:33:28,833 --> 00:33:30,753
Vero and Ainara will drive you.
413
00:33:31,458 --> 00:33:32,328
Look.
414
00:33:35,250 --> 00:33:37,040
You'll get it done in a flash.
415
00:33:37,875 --> 00:33:40,375
Get a move on, we don't have all day!
416
00:33:40,375 --> 00:33:43,245
- Did Quique leave?
- Yes, with the first shift.
417
00:33:43,250 --> 00:33:46,880
- He's meant to take me to the airport.
- You can catch him up.
418
00:33:46,875 --> 00:33:47,955
Yes, I see him.
419
00:33:48,583 --> 00:33:50,883
- Well? Do I look good?
- Gorgeous!
420
00:33:50,875 --> 00:33:53,705
- Look. Think she'll like it?
- She'll love it.
421
00:33:55,458 --> 00:33:57,708
Go on! Give her a kiss from me.
422
00:33:58,166 --> 00:34:00,376
- You can yourself.
- All right.
423
00:34:01,541 --> 00:34:02,501
Quique!
424
00:34:03,875 --> 00:34:06,745
- I'll be upstairs. Can you see to this?
- Sure.
425
00:34:35,625 --> 00:34:38,575
WASTE STORAGE AND TREATMENT PLANT
CONSTRUCTION SITE
426
00:34:38,583 --> 00:34:42,003
DEPARTMENT OF HOUSING,
COMMUNITY WELFARE AND PUBLIC WORKS
427
00:34:48,750 --> 00:34:51,250
Thank you, Pascual!
428
00:34:54,375 --> 00:34:55,285
Here you go.
429
00:34:56,166 --> 00:34:57,536
It smells amazing.
430
00:34:57,833 --> 00:35:00,043
I thought I said blood sausage?
431
00:35:00,041 --> 00:35:01,921
Mom, give me a break!
432
00:35:02,666 --> 00:35:04,666
Go, it's fine, I'll do it myself.
433
00:35:04,666 --> 00:35:06,126
You look beautiful.
434
00:35:08,166 --> 00:35:12,206
Serve me up the best dish you've got.
It's for my mother-in-law.
435
00:35:12,208 --> 00:35:13,918
Here we go.
436
00:35:13,916 --> 00:35:16,076
Here we go. Thank you.
437
00:35:17,083 --> 00:35:18,463
Good evening.
438
00:35:18,458 --> 00:35:20,248
Hey, buddy!
439
00:35:20,250 --> 00:35:22,380
- That's my man!
- Hey dude!
440
00:35:22,375 --> 00:35:23,535
All right!
441
00:35:24,750 --> 00:35:26,580
Careful. Look out.
442
00:35:28,666 --> 00:35:30,456
Careful, kids.
443
00:35:41,208 --> 00:35:42,248
Sweetie.
444
00:35:43,000 --> 00:35:45,420
Look at this. This is for you
445
00:35:45,416 --> 00:35:47,826
- and this is for you.
- Thank you, son.
446
00:35:50,000 --> 00:35:51,960
Did you hear that, sweetheart?
447
00:35:51,958 --> 00:35:54,208
She didn't call me a rat or a jerk,
448
00:35:54,208 --> 00:35:55,538
she called me "son."
449
00:35:55,541 --> 00:35:58,421
- We're making progress.
- Towards what?
450
00:35:58,416 --> 00:36:00,036
Honey, I've changed.
451
00:36:00,041 --> 00:36:02,001
What have you changed, Ubaldo?
452
00:36:02,000 --> 00:36:04,790
Didn't you steal
the Russians' bag in the end?
453
00:36:04,791 --> 00:36:05,791
I did.
454
00:36:05,791 --> 00:36:08,581
- To give to you guys, though.
- Make no mistake.
455
00:36:08,583 --> 00:36:10,543
Desi and I earned that money.
456
00:36:10,541 --> 00:36:12,831
We gave half of it to Guzmán's wife
457
00:36:12,833 --> 00:36:16,253
and with the other half,
we started our cleaning company.
458
00:36:16,250 --> 00:36:18,540
Yeah? The cop is there, you know?
459
00:36:18,541 --> 00:36:20,251
You think she doesn't know?
460
00:36:20,250 --> 00:36:21,750
Of course she knows!
461
00:36:21,750 --> 00:36:25,080
She knows that law and justice
are two different things.
462
00:36:26,125 --> 00:36:27,625
Justice, you say?
463
00:36:28,458 --> 00:36:29,458
And my justice?
464
00:36:29,458 --> 00:36:30,668
No, divine justice.
465
00:36:30,666 --> 00:36:34,076
- And the justice of love?
- Go take care of your daughter.
466
00:36:34,083 --> 00:36:36,833
- How can this girl be so beautiful?
- Sweetie!
467
00:36:38,208 --> 00:36:40,078
- I love you.
- Love you too.
468
00:36:44,375 --> 00:36:45,455
There you go!
469
00:37:14,083 --> 00:37:15,713
Can I sleep at your place?
470
00:37:16,416 --> 00:37:18,376
Mine is full of Mexicans.
471
00:37:19,791 --> 00:37:21,421
Will you let me sleep?
472
00:37:21,416 --> 00:37:23,876
- I have an early morning.
- Me too.
473
00:37:23,875 --> 00:37:25,665
But I can make you coffee.
474
00:37:30,125 --> 00:37:33,325
- Or an orange juice as well.
- Orange juice, please.
475
00:38:25,958 --> 00:38:30,288
COMMISSIONER
LUIS PORTINO
476
00:40:27,875 --> 00:40:28,875
Back to work!29280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.