All language subtitles for No.Traces.S01E08.SPANISH.WEBRip.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,541 --> 00:01:29,421 You! 2 00:01:32,250 --> 00:01:34,290 Bring the USB stick over here. 3 00:01:34,875 --> 00:01:36,495 I have a name, gadjo. 4 00:01:36,500 --> 00:01:38,210 Bring it, for fuck's sake. 5 00:01:38,208 --> 00:01:40,328 Desi, please. 6 00:01:59,000 --> 00:02:02,080 Put the USB in the bag, leave it, and go back. 7 00:02:02,083 --> 00:02:03,463 First, let him go. 8 00:02:04,000 --> 00:02:06,080 No, no. Don't worry my love. 9 00:02:07,083 --> 00:02:09,003 You heard her. Let him go first. 10 00:02:09,625 --> 00:02:11,285 Leave the bag on the ground. 11 00:02:13,250 --> 00:02:16,250 Let Ubaldo go first. 12 00:02:16,708 --> 00:02:18,498 Drop the fucking bag! 13 00:02:18,500 --> 00:02:20,250 Let him go first! 14 00:02:20,250 --> 00:02:21,580 Nobody move! 15 00:02:23,375 --> 00:02:25,415 Let him go or I'll shoot him. 16 00:02:27,458 --> 00:02:28,628 Holy shit, girl! 17 00:02:28,625 --> 00:02:29,575 Please. 18 00:02:30,500 --> 00:02:31,330 Please. 19 00:02:34,250 --> 00:02:37,290 NO TRACES 20 00:02:42,375 --> 00:02:43,575 Where is the club? 21 00:02:45,375 --> 00:02:46,915 W...What? 22 00:02:46,916 --> 00:02:49,456 The golf club, where is it? 23 00:02:52,125 --> 00:02:55,165 - Do you still have it? - No. No. No. I got rid of it. 24 00:02:56,500 --> 00:02:59,380 I took it to a landfill. Nobody will find it. 25 00:03:00,333 --> 00:03:01,333 Okay. 26 00:03:02,791 --> 00:03:04,791 - You did one thing right. - What? 27 00:03:04,791 --> 00:03:06,081 He killed your wife. 28 00:03:06,791 --> 00:03:07,791 Eduardo, 29 00:03:09,958 --> 00:03:11,128 your sister is dead 30 00:03:12,333 --> 00:03:14,463 and nothing is going to change that. 31 00:03:16,041 --> 00:03:17,501 So, the way I see it, 32 00:03:19,333 --> 00:03:23,083 two ungrateful cleaners, who had just been fired, 33 00:03:24,166 --> 00:03:26,746 showed up at her house to threaten her. 34 00:03:26,750 --> 00:03:30,290 Things got out of hand and they killed her. 35 00:03:31,541 --> 00:03:33,331 Yes or no? 36 00:03:33,708 --> 00:03:36,288 - No. No way. - Fucking scumbags. Fuck you. 37 00:03:36,291 --> 00:03:37,501 You two did it. 38 00:03:39,250 --> 00:03:40,670 Eduardo, yes or no? 39 00:03:48,041 --> 00:03:49,751 Now, delete the video. 40 00:03:53,250 --> 00:03:54,460 Just great. 41 00:03:54,458 --> 00:03:57,078 He's dropping you in the shit again, loser. 42 00:04:01,750 --> 00:04:02,750 I...I'm sorry. 43 00:04:03,958 --> 00:04:05,538 Okay, it's done. 44 00:04:06,500 --> 00:04:07,500 Deleted. 45 00:04:10,791 --> 00:04:11,791 Well, almost. 46 00:04:13,291 --> 00:04:14,921 Someone else has it too. 47 00:04:15,791 --> 00:04:17,211 The gypsy. 48 00:04:18,833 --> 00:04:21,253 She took my phone and sent it to hers. 49 00:04:23,083 --> 00:04:24,753 Make sure it's destroyed. 50 00:04:27,166 --> 00:04:30,076 Then as soon as Joaquín gets rid of the USB stick, 51 00:04:30,083 --> 00:04:32,293 nothing ever happened here. 52 00:04:33,625 --> 00:04:34,785 What about them? 53 00:04:34,791 --> 00:04:35,961 What do you think? 54 00:04:37,125 --> 00:04:38,375 They know everything. 55 00:04:38,833 --> 00:04:40,133 We have to kill them. 56 00:04:41,125 --> 00:04:42,705 - It'll be quick. - Not here. 57 00:04:42,708 --> 00:04:45,498 Better not. The police might search the estate. 58 00:04:45,500 --> 00:04:46,500 Downstairs? 59 00:04:46,500 --> 00:04:48,210 No. We're leaving. 60 00:04:49,416 --> 00:04:50,456 Come on, move it. 61 00:04:52,166 --> 00:04:53,876 - Let's go. - Move. 62 00:04:53,875 --> 00:04:55,205 - Walk! - Quickly. 63 00:05:01,625 --> 00:05:03,495 Do you want to go with them? 64 00:05:03,500 --> 00:05:05,210 Look how it went last time. 65 00:05:06,375 --> 00:05:07,785 We can't take any risks. 66 00:05:15,750 --> 00:05:18,330 I assume you've tried calling them both. 67 00:05:20,166 --> 00:05:21,496 Didn't you see anyone? 68 00:05:23,500 --> 00:05:25,330 I just saw that truck leaving. 69 00:05:26,041 --> 00:05:28,711 You didn't think to write down the plate number! 70 00:05:28,708 --> 00:05:30,288 They were going too fast. 71 00:05:30,291 --> 00:05:33,041 What's with the questions? Let's go find them. 72 00:05:33,041 --> 00:05:34,251 Where? 73 00:05:34,250 --> 00:05:35,710 Where do we go, Ubaldo? 74 00:05:37,416 --> 00:05:38,416 I'm sorry! 75 00:05:40,083 --> 00:05:41,543 I don't know what to do. 76 00:05:42,500 --> 00:05:43,630 They could be... 77 00:05:44,625 --> 00:05:46,035 They could be anywhere. 78 00:05:51,166 --> 00:05:52,166 Irene. 79 00:05:54,125 --> 00:05:55,165 Drink this. 80 00:05:56,041 --> 00:05:57,831 You're going to need it. 81 00:05:57,833 --> 00:05:59,503 What we need is a miracle. 82 00:07:18,541 --> 00:07:20,671 Come on, faster! 83 00:07:24,416 --> 00:07:27,876 On the count of three, we run and hit them 84 00:07:27,875 --> 00:07:29,875 in the crotch with shovels. 85 00:07:29,875 --> 00:07:31,995 No, they'll kill us if we do that. 86 00:07:32,000 --> 00:07:33,710 They'll kill us either way. 87 00:07:36,666 --> 00:07:38,126 I can't feel my hands. 88 00:07:41,041 --> 00:07:42,791 The wound is bleeding again. 89 00:07:45,500 --> 00:07:47,210 My friend is bleeding. 90 00:07:48,291 --> 00:07:50,041 Can she get a glass of water? 91 00:07:50,041 --> 00:07:52,791 Sure and I'll get a mojito! Don't fuck around. 92 00:07:52,791 --> 00:07:53,751 Dig! 93 00:07:55,875 --> 00:07:57,285 Fuck you, asshole. 94 00:07:57,291 --> 00:07:59,421 This is dumb. It'll take forever. 95 00:07:59,416 --> 00:08:00,746 These two should dig. 96 00:08:00,750 --> 00:08:02,790 Come on you two, grab a shovel. 97 00:08:05,666 --> 00:08:07,456 You're not in charge here. 98 00:08:07,458 --> 00:08:09,168 He's the one who pays us. 99 00:08:09,166 --> 00:08:10,746 You're a pain in the ass. 100 00:08:11,250 --> 00:08:14,170 What? Could you please control these morons? 101 00:08:14,166 --> 00:08:16,376 Who are you calling morons, asshole? 102 00:08:16,375 --> 00:08:18,285 That's enough, for fuck's sake! 103 00:08:18,291 --> 00:08:19,461 That's enough! 104 00:08:21,333 --> 00:08:23,423 Get out of there, that's enough. 105 00:08:24,958 --> 00:08:27,248 And you, shut your fucking mouth. 106 00:08:33,625 --> 00:08:35,165 Forgive me. 107 00:08:35,166 --> 00:08:36,246 What for? 108 00:08:37,375 --> 00:08:39,995 Shit! For not calling the police, 109 00:08:40,000 --> 00:08:41,750 for stealing Irene's badge 110 00:08:43,083 --> 00:08:45,963 and for buying that fucking vacuum cleaner. 111 00:08:48,958 --> 00:08:52,748 My mom was right after all. It's always my fucking fault. 112 00:08:52,750 --> 00:08:54,460 None of this is your fault. 113 00:08:56,875 --> 00:08:58,245 On your knees. 114 00:09:15,291 --> 00:09:16,251 I love you. 115 00:09:16,916 --> 00:09:17,996 I love you too. 116 00:09:25,666 --> 00:09:29,666 I sway, she sways 117 00:09:30,958 --> 00:09:34,458 Because I prefer to live my life that way 118 00:09:35,291 --> 00:09:38,001 I sway 119 00:09:38,500 --> 00:09:40,880 Joaquín. Tell me you have the USB stick. 120 00:09:40,875 --> 00:09:42,955 I do, but I'm not Joaquín. 121 00:09:46,500 --> 00:09:47,500 Who is this? 122 00:09:48,250 --> 00:09:49,670 I wanna speak with them. 123 00:09:49,666 --> 00:09:51,706 I wanna know who I'm talking to. 124 00:09:51,708 --> 00:09:53,078 Put the girls on. 125 00:09:53,083 --> 00:09:56,173 Or else everything will be on the internet tomorrow. 126 00:09:57,833 --> 00:09:58,833 Okay, wait. 127 00:10:01,916 --> 00:10:02,996 They're listening. 128 00:10:04,416 --> 00:10:06,746 - Girls? - Irene! Irene! 129 00:10:07,541 --> 00:10:08,421 Are you okay? 130 00:10:08,833 --> 00:10:09,673 Catita? 131 00:10:09,666 --> 00:10:11,376 Catita, Catita, I love you. 132 00:10:11,750 --> 00:10:13,330 - Ubaldo! - What do you want? 133 00:10:13,916 --> 00:10:15,246 Tell us where you are. 134 00:10:15,250 --> 00:10:17,790 - So we can come to an agreement. - Néstor. 135 00:10:19,458 --> 00:10:20,828 Néstor. Listen to them. 136 00:10:21,916 --> 00:10:22,956 Do as they say. 137 00:10:22,958 --> 00:10:24,918 Don't make this any worse. 138 00:10:28,458 --> 00:10:30,168 I'm sending you the location. 139 00:10:34,708 --> 00:10:35,958 Wait for us there. 140 00:10:38,958 --> 00:10:40,828 - Okay, let's go. - Let's go. 141 00:10:40,833 --> 00:10:42,543 Hey, what about me? 142 00:10:44,166 --> 00:10:46,496 What's that for? I told you everything. 143 00:10:46,500 --> 00:10:47,580 Exactly. 144 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 It's for being a fucking snitch. 145 00:10:50,000 --> 00:10:51,540 Ubaldo, let's go. 146 00:10:52,208 --> 00:10:54,168 - What? No. - Shut up. 147 00:10:55,375 --> 00:10:56,495 Shit. 148 00:10:58,000 --> 00:10:59,460 What are we going to do? 149 00:11:11,500 --> 00:11:12,790 Here's what we'll do. 150 00:11:12,791 --> 00:11:15,671 When that bitch arrives, you'll be here. 151 00:11:15,666 --> 00:11:18,826 We'll be there and there. Bang! Bang! 152 00:11:18,833 --> 00:11:21,003 Bigger hole, problem solved. 153 00:11:22,625 --> 00:11:25,285 No, you can't kill Irene. 154 00:11:25,291 --> 00:11:26,791 She's a police officer. 155 00:11:26,791 --> 00:11:28,291 Silence, please. 156 00:11:28,291 --> 00:11:30,081 Tie them up. Here. 157 00:11:32,958 --> 00:11:34,458 The gypsy is right. 158 00:11:35,375 --> 00:11:36,495 This is too much. 159 00:11:37,375 --> 00:11:39,325 No. This is what we have to do. 160 00:11:39,333 --> 00:11:42,423 Take back the money and continue Grandpa's business. 161 00:11:42,416 --> 00:11:44,126 Grandpa wouldn't do this. 162 00:11:44,125 --> 00:11:45,825 He wouldn't kill a cop. 163 00:11:45,833 --> 00:11:47,003 You're crazy! 164 00:11:47,000 --> 00:11:48,330 Crazy, am I? 165 00:11:51,208 --> 00:11:54,878 Tie those bitches up and let's be done with this shit. 166 00:11:57,500 --> 00:12:00,290 A quick and free lesson in murdering. 167 00:12:00,291 --> 00:12:02,501 You shoot and people die. 168 00:12:08,416 --> 00:12:09,326 Listen. 169 00:12:10,291 --> 00:12:11,541 You're right. 170 00:12:11,541 --> 00:12:15,581 If you kill a police officer, they'll never stop chasing you. 171 00:12:17,125 --> 00:12:18,915 Those two might go unpunished, 172 00:12:18,916 --> 00:12:20,826 but you guys will take the hit. 173 00:12:21,583 --> 00:12:24,213 They said they'd give you a bag, 174 00:12:24,208 --> 00:12:25,958 but they haven't, have they? 175 00:12:26,333 --> 00:12:27,463 Eduardo, 176 00:12:27,458 --> 00:12:28,708 he's the worst. 177 00:12:28,708 --> 00:12:30,628 He killed his own sister. 178 00:12:30,625 --> 00:12:33,205 He made a pact with us 179 00:12:33,750 --> 00:12:35,710 to betray Néstor. 180 00:12:35,708 --> 00:12:38,748 Then he made a pact with Néstor to betray us. 181 00:12:38,750 --> 00:12:40,130 Please. 182 00:12:40,125 --> 00:12:41,875 Plus he killed your grandpa. 183 00:12:42,208 --> 00:12:43,128 Your grandpa! 184 00:12:45,375 --> 00:12:46,625 We're not doing this! 185 00:12:46,625 --> 00:12:47,745 What did you say? 186 00:12:48,458 --> 00:12:51,828 That bastard killed Grandpa and you make a pact with him? 187 00:12:51,833 --> 00:12:53,333 Calm the fuck down! 188 00:12:53,333 --> 00:12:55,713 We should kill him and take the money! 189 00:12:57,708 --> 00:12:58,668 Stop! Stop! 190 00:13:02,958 --> 00:13:04,168 Sergei! 191 00:13:04,750 --> 00:13:06,170 Restrain your brother! 192 00:13:06,166 --> 00:13:07,706 Shoot, for fuck's sake! 193 00:13:07,708 --> 00:13:09,038 I don't know how. 194 00:13:09,041 --> 00:13:11,251 Didn't you hunt with your sister? 195 00:13:11,250 --> 00:13:12,920 Marisa always shot 196 00:13:12,916 --> 00:13:14,456 and this isn't a bird! 197 00:13:37,250 --> 00:13:39,750 - Get it off. - I'm trying. 198 00:13:40,666 --> 00:13:42,126 I can't. 199 00:13:42,125 --> 00:13:43,455 Use that. 200 00:13:52,041 --> 00:13:52,881 There. 201 00:13:58,375 --> 00:14:00,455 I can't hear anything now at all. 202 00:14:00,458 --> 00:14:01,498 What's going on? 203 00:14:18,166 --> 00:14:19,206 Enough! 204 00:14:24,166 --> 00:14:26,376 Enough! 205 00:14:31,083 --> 00:14:32,423 Fucking pussy! 206 00:14:33,041 --> 00:14:34,131 Fuck off! 207 00:14:52,250 --> 00:14:53,080 Néstor. 208 00:15:03,750 --> 00:15:05,130 What are you doing? 209 00:15:28,000 --> 00:15:29,080 Brother! 210 00:15:32,500 --> 00:15:34,040 Bro! 211 00:15:39,625 --> 00:15:41,705 Fuck. Fuck! 212 00:15:51,541 --> 00:15:53,001 Motherfuckers. 213 00:16:14,208 --> 00:16:15,248 Fuck me! 214 00:16:16,791 --> 00:16:17,791 What is it? 215 00:16:19,333 --> 00:16:20,213 Come here. 216 00:16:20,875 --> 00:16:22,785 - What is it, Cati? - Come here. 217 00:16:22,791 --> 00:16:25,131 It's opened up again. By how much? 218 00:16:25,125 --> 00:16:27,575 Tell me. Tell me! 219 00:16:37,791 --> 00:16:40,131 - I'm sorry. - Get back. Get back. 220 00:16:40,541 --> 00:16:41,671 What are you doing? 221 00:16:42,333 --> 00:16:44,043 Why are you covering it up? 222 00:16:44,041 --> 00:16:47,581 So they don't see your puke and know we were here. 223 00:16:48,916 --> 00:16:51,576 But you've left a whole trail of blood. 224 00:16:51,583 --> 00:16:53,213 Blood evaporates. 225 00:17:03,958 --> 00:17:05,128 Where are you going? 226 00:17:50,083 --> 00:17:51,083 Hello? 227 00:17:52,375 --> 00:17:53,495 Hello? 228 00:17:57,750 --> 00:18:00,710 Somebody help us! 229 00:18:09,916 --> 00:18:10,916 Hello? 230 00:18:20,208 --> 00:18:21,708 Hello? 231 00:18:48,583 --> 00:18:49,423 Look! 232 00:19:32,166 --> 00:19:33,206 Please! 233 00:19:33,208 --> 00:19:36,168 We need help! My friend is bleeding! 234 00:19:36,166 --> 00:19:39,826 There are two men chasing us who want to kill us. 235 00:19:39,833 --> 00:19:42,423 They want to bury us in the desert. 236 00:19:42,416 --> 00:19:45,626 - They're coming this way! - Help us, please! 237 00:19:45,625 --> 00:19:47,125 Don't worry. 238 00:19:48,458 --> 00:19:49,958 You will be safe here. 239 00:19:49,958 --> 00:19:52,668 We'll take care of those men. 240 00:19:55,083 --> 00:19:57,503 People of Fun West town, 241 00:19:57,500 --> 00:20:00,330 a gang of outlaws is coming. 242 00:20:00,333 --> 00:20:02,003 They are evil men 243 00:20:02,000 --> 00:20:04,330 who only speak the language of guns. 244 00:20:05,791 --> 00:20:09,581 They come to steal our cattle and take our gold. 245 00:20:09,583 --> 00:20:12,713 As the sheriff of this town, I ask, 246 00:20:12,708 --> 00:20:15,748 do you want to run or do you want to fight? 247 00:20:15,750 --> 00:20:16,750 Fight! 248 00:20:17,541 --> 00:20:18,581 Very well! 249 00:20:18,583 --> 00:20:21,083 Let's give them the welcome they deserve. 250 00:20:22,041 --> 00:20:26,961 Let's show them who the best gunmen on this side of the Algar River are. 251 00:20:26,958 --> 00:20:28,168 Yes! 252 00:20:28,166 --> 00:20:29,076 Good. 253 00:20:29,791 --> 00:20:32,421 Follow my deputy. He'll assign you a position 254 00:20:32,416 --> 00:20:34,286 and a weapon for the shootout. 255 00:20:41,125 --> 00:20:42,125 You did great. 256 00:20:42,125 --> 00:20:43,915 Didn't you get your costumes? 257 00:20:46,291 --> 00:20:47,831 We're not actresses. 258 00:20:47,833 --> 00:20:49,083 We're real people. 259 00:20:50,500 --> 00:20:53,210 Yes, what we were saying is the honest truth. 260 00:20:54,625 --> 00:20:56,665 Never mind. Listen, we... 261 00:20:57,041 --> 00:21:01,461 All we need is a cell phone so we can call the police, please. 262 00:21:01,458 --> 00:21:03,328 There are no cell phones here. 263 00:21:03,333 --> 00:21:05,133 This is the Wild West. 264 00:21:07,208 --> 00:21:09,788 Listen, there are enough guns to go around. 265 00:21:09,791 --> 00:21:11,541 There must be a damn phone. 266 00:21:13,250 --> 00:21:15,670 The sheriff is a determined man. 267 00:21:16,416 --> 00:21:17,326 In this town, 268 00:21:18,000 --> 00:21:20,830 only God is above him. 269 00:21:21,291 --> 00:21:24,381 If only you were devout and read the Bible! 270 00:21:27,708 --> 00:21:30,128 Father, we're not in the mood for prayers. 271 00:21:36,208 --> 00:21:39,498 One euro for a text, two for a story, three for a call. 272 00:21:39,500 --> 00:21:40,630 I only take cash 273 00:21:42,375 --> 00:21:44,285 and payment's in advance. 274 00:21:44,291 --> 00:21:46,461 My girlfriend will pay you later 275 00:21:46,458 --> 00:21:49,378 or I'll tell the sheriff about your sins, Father. 276 00:21:58,416 --> 00:21:59,746 - Thanks. - Move, Father. 277 00:21:59,750 --> 00:22:01,460 You're a lifesaver, Father. 278 00:22:01,458 --> 00:22:03,328 Thank you. We're so grateful. 279 00:22:12,958 --> 00:22:14,918 Oh, God no. They're in there. 280 00:22:15,333 --> 00:22:16,383 They killed them. 281 00:22:16,375 --> 00:22:18,285 They killed my sweetheart! 282 00:22:18,291 --> 00:22:20,041 Motherfuckers! 283 00:22:20,041 --> 00:22:22,211 Stop shouting, please. 284 00:22:31,583 --> 00:22:32,793 There's no one here. 285 00:22:34,250 --> 00:22:35,250 What? 286 00:22:35,250 --> 00:22:36,170 No one's here. 287 00:22:41,916 --> 00:22:42,956 They're not dead. 288 00:22:44,125 --> 00:22:46,035 My wife isn't dead. Your wife... 289 00:22:49,041 --> 00:22:50,251 Are you two married? 290 00:22:51,291 --> 00:22:52,131 What? 291 00:22:52,125 --> 00:22:55,455 In Mexico, I don't think it was until 2004 or 2005 that 292 00:22:55,458 --> 00:22:56,918 - same-sex mar-- - Hello? 293 00:22:57,500 --> 00:22:58,580 Hey, girl! 294 00:22:59,125 --> 00:23:00,705 - It's them! - Girl! 295 00:23:00,708 --> 00:23:02,378 Hold on. Desi, wait! 296 00:23:02,375 --> 00:23:04,245 Yes. I'm okay, but-- 297 00:23:04,250 --> 00:23:05,790 Cata? Cata, my love! 298 00:23:05,791 --> 00:23:07,541 Shut up! Where are you? 299 00:23:07,541 --> 00:23:08,881 I don't know, it's... 300 00:23:08,875 --> 00:23:12,575 It's a really weird place, like from a Western movie. 301 00:23:25,750 --> 00:23:27,170 - Move! - No! No! No! No! 302 00:23:27,166 --> 00:23:29,536 - Come on. - Get off me, asshole! 303 00:23:29,541 --> 00:23:31,171 Fucking let go of me! 304 00:23:31,166 --> 00:23:33,076 Shut the fuck up already. 305 00:23:58,625 --> 00:23:59,705 Shit! 306 00:24:01,833 --> 00:24:03,503 Charge! 307 00:24:45,083 --> 00:24:46,713 They're blank guns. 308 00:24:49,041 --> 00:24:50,251 Come on, let's go. 309 00:24:53,833 --> 00:24:55,213 Come on! Let's go! 310 00:24:56,375 --> 00:24:57,415 Fuck. 311 00:24:57,750 --> 00:24:59,420 Run, Cata! Run! 312 00:25:00,416 --> 00:25:02,576 Hey! Get this fucking thing off me! 313 00:25:07,333 --> 00:25:08,633 Who are these people? 314 00:25:10,375 --> 00:25:11,745 One, two, three. 315 00:25:14,875 --> 00:25:17,165 Go get them! Hurry! 316 00:25:33,041 --> 00:25:34,581 Stop right there! 317 00:25:36,208 --> 00:25:37,458 Turn back, now! 318 00:25:47,875 --> 00:25:48,705 Girl! 319 00:25:59,375 --> 00:26:01,625 - Where's Ubaldo? - He came in through... 320 00:26:29,208 --> 00:26:30,208 You! 321 00:26:31,291 --> 00:26:33,421 Get the USB stick and bring it over. 322 00:26:33,416 --> 00:26:34,916 I have a name, gadjo. 323 00:26:34,916 --> 00:26:36,876 Bring it, for fuck's sake. 324 00:26:39,041 --> 00:26:41,131 Desi, please. 325 00:26:57,541 --> 00:27:00,291 Put the USB in the bag, leave it, and go back. 326 00:27:01,583 --> 00:27:03,173 First, let him go. 327 00:27:05,083 --> 00:27:07,173 No, no. Don't worry, my love. 328 00:27:07,166 --> 00:27:09,166 You heard her. Let him go first. 329 00:27:09,166 --> 00:27:11,416 Leave the bag on the ground. 330 00:27:11,416 --> 00:27:14,126 Let Ubaldo go first. 331 00:27:14,125 --> 00:27:16,915 - Drop the fucking bag! - Let him go first! 332 00:27:17,333 --> 00:27:18,583 Nobody move! 333 00:27:19,958 --> 00:27:22,078 Let him go or I'll shoot him. 334 00:27:24,500 --> 00:27:25,710 Holy shit, girl. 335 00:27:25,708 --> 00:27:27,878 No, please. 336 00:27:32,708 --> 00:27:33,628 Fine. 337 00:27:34,625 --> 00:27:35,665 Kill him. 338 00:27:36,291 --> 00:27:37,131 No, no... but 339 00:27:37,125 --> 00:27:38,415 what are you saying? 340 00:27:39,375 --> 00:27:40,665 Néstor, please! 341 00:27:50,750 --> 00:27:53,040 You don't have what it takes to kill. 342 00:27:53,041 --> 00:27:54,041 And you do? 343 00:27:54,833 --> 00:27:57,083 What does it take? Two Russian hitmen? 344 00:27:59,166 --> 00:27:59,996 Ubaldo! 345 00:28:01,375 --> 00:28:02,285 Yeah! 346 00:28:02,291 --> 00:28:04,881 - Want to see how I can shoot him? - No. 347 00:28:04,875 --> 00:28:07,745 Is that what you want? Or should we talk 348 00:28:07,750 --> 00:28:09,880 and try to sort things out 349 00:28:09,875 --> 00:28:11,375 like civilized people? 350 00:28:12,125 --> 00:28:14,205 We know how you sort things out. 351 00:28:15,041 --> 00:28:16,581 You were going to kill us. 352 00:28:17,958 --> 00:28:20,378 He even made us dig our own grave, right? 353 00:28:21,708 --> 00:28:24,498 If you think I'm going to trust you, dream on. 354 00:28:24,500 --> 00:28:25,750 A million euros. 355 00:28:25,750 --> 00:28:27,040 How does that sound? 356 00:28:27,958 --> 00:28:31,078 I know you're wanted by the police, 357 00:28:31,083 --> 00:28:32,673 but we can solve that. 358 00:28:33,375 --> 00:28:35,075 The police will look for you. 359 00:28:35,083 --> 00:28:37,253 I'll make sure they don't find you. 360 00:28:38,916 --> 00:28:41,126 Where would you like to live? London? 361 00:28:43,125 --> 00:28:44,125 Paris? 362 00:28:45,083 --> 00:28:46,503 We own properties there. 363 00:28:49,750 --> 00:28:52,080 Or do you prefer sunny Acapulco? 364 00:28:52,083 --> 00:28:53,713 We own two hotels there. 365 00:28:55,416 --> 00:28:56,746 You have kids, right? 366 00:29:00,500 --> 00:29:04,080 Your kids could study in the best universities if they wish 367 00:29:04,083 --> 00:29:07,503 and you two can forget about scrubbing floors. 368 00:29:07,500 --> 00:29:09,080 With a million euros, 369 00:29:09,083 --> 00:29:11,503 you'll have enough money for a lifetime. 370 00:29:15,500 --> 00:29:16,500 What do you say? 371 00:29:39,666 --> 00:29:40,786 What are you doing? 372 00:29:47,375 --> 00:29:49,205 Want to know what I'm gonna do? 373 00:29:59,875 --> 00:30:00,745 There. 374 00:30:19,916 --> 00:30:23,666 I'm going to sit right here, calmly, 375 00:30:24,416 --> 00:30:26,456 and wait for the police to arrive. 376 00:30:29,250 --> 00:30:30,920 Someone must've called them. 377 00:30:34,541 --> 00:30:36,501 They're lying about not having phones. 378 00:30:36,500 --> 00:30:38,130 They can't live without them. 379 00:30:41,208 --> 00:30:42,328 Look at her. 380 00:30:42,333 --> 00:30:43,793 She's recording you. 381 00:30:49,083 --> 00:30:51,543 She's recording you, what are you doing? 382 00:30:53,458 --> 00:30:55,958 What are you going to do, kill them all? 383 00:30:58,083 --> 00:31:00,043 A million euros is what you want. 384 00:31:01,000 --> 00:31:04,080 Money, money, money... 385 00:31:04,083 --> 00:31:06,003 Go choke on your fucking money. 386 00:31:08,208 --> 00:31:09,628 Do you know what I want? 387 00:31:12,166 --> 00:31:13,286 To stop running. 388 00:31:16,250 --> 00:31:19,290 You should do the same. You've lost and you know it. 389 00:31:30,708 --> 00:31:32,748 You fucking bitch! 390 00:31:49,250 --> 00:31:50,210 Holy shit! 391 00:32:00,166 --> 00:32:00,996 Cata! 392 00:32:03,208 --> 00:32:04,128 Honey. 393 00:32:27,416 --> 00:32:30,786 This morning, Eduardo Roselló has appeared in court, 394 00:32:30,791 --> 00:32:32,831 accused of murdering his sister, 395 00:32:32,833 --> 00:32:36,003 the well-known Alicante businesswoman Marisa Roselló. 396 00:32:36,000 --> 00:32:41,170 This murder that shook Alicante was initially known as 'the cleaners' crime'. 397 00:32:41,166 --> 00:32:44,536 God, Quique, turn that off. My head is going to explode. 398 00:32:44,541 --> 00:32:45,881 Yes, boss. 399 00:32:47,375 --> 00:32:49,075 - Hello. - Hi. 400 00:32:49,083 --> 00:32:50,963 Look, I have the shifts ready. 401 00:32:51,416 --> 00:32:52,416 Thanks. 402 00:32:53,375 --> 00:32:56,375 Wow, look at that! How cute is that? 403 00:32:56,375 --> 00:32:58,075 - Right? - Great job! 404 00:32:59,166 --> 00:33:03,036 Good morning! Cheer up, girls! Shall we get started? 405 00:33:03,041 --> 00:33:04,501 Okay, listen up. 406 00:33:05,333 --> 00:33:11,083 Carla, Carmina, Charo, Judith and Nina, 407 00:33:11,083 --> 00:33:14,713 you're going to Brisamar Hotel, Quique will take you, okay? 408 00:33:14,708 --> 00:33:17,038 Now for the babes 409 00:33:17,041 --> 00:33:20,081 Andrea, Angélica, Ana, 410 00:33:20,083 --> 00:33:23,463 Gemma, Juana, Míriam, 411 00:33:24,458 --> 00:33:28,828 Samantha and Sandra, you're going to the offices on Denia Avenue. 412 00:33:28,833 --> 00:33:30,753 Vero and Ainara will drive you. 413 00:33:31,458 --> 00:33:32,328 Look. 414 00:33:35,250 --> 00:33:37,040 You'll get it done in a flash. 415 00:33:37,875 --> 00:33:40,375 Get a move on, we don't have all day! 416 00:33:40,375 --> 00:33:43,245 - Did Quique leave? - Yes, with the first shift. 417 00:33:43,250 --> 00:33:46,880 - He's meant to take me to the airport. - You can catch him up. 418 00:33:46,875 --> 00:33:47,955 Yes, I see him. 419 00:33:48,583 --> 00:33:50,883 - Well? Do I look good? - Gorgeous! 420 00:33:50,875 --> 00:33:53,705 - Look. Think she'll like it? - She'll love it. 421 00:33:55,458 --> 00:33:57,708 Go on! Give her a kiss from me. 422 00:33:58,166 --> 00:34:00,376 - You can yourself. - All right. 423 00:34:01,541 --> 00:34:02,501 Quique! 424 00:34:03,875 --> 00:34:06,745 - I'll be upstairs. Can you see to this? - Sure. 425 00:34:35,625 --> 00:34:38,575 WASTE STORAGE AND TREATMENT PLANT CONSTRUCTION SITE 426 00:34:38,583 --> 00:34:42,003 DEPARTMENT OF HOUSING, COMMUNITY WELFARE AND PUBLIC WORKS 427 00:34:48,750 --> 00:34:51,250 Thank you, Pascual! 428 00:34:54,375 --> 00:34:55,285 Here you go. 429 00:34:56,166 --> 00:34:57,536 It smells amazing. 430 00:34:57,833 --> 00:35:00,043 I thought I said blood sausage? 431 00:35:00,041 --> 00:35:01,921 Mom, give me a break! 432 00:35:02,666 --> 00:35:04,666 Go, it's fine, I'll do it myself. 433 00:35:04,666 --> 00:35:06,126 You look beautiful. 434 00:35:08,166 --> 00:35:12,206 Serve me up the best dish you've got. It's for my mother-in-law. 435 00:35:12,208 --> 00:35:13,918 Here we go. 436 00:35:13,916 --> 00:35:16,076 Here we go. Thank you. 437 00:35:17,083 --> 00:35:18,463 Good evening. 438 00:35:18,458 --> 00:35:20,248 Hey, buddy! 439 00:35:20,250 --> 00:35:22,380 - That's my man! - Hey dude! 440 00:35:22,375 --> 00:35:23,535 All right! 441 00:35:24,750 --> 00:35:26,580 Careful. Look out. 442 00:35:28,666 --> 00:35:30,456 Careful, kids. 443 00:35:41,208 --> 00:35:42,248 Sweetie. 444 00:35:43,000 --> 00:35:45,420 Look at this. This is for you 445 00:35:45,416 --> 00:35:47,826 - and this is for you. - Thank you, son. 446 00:35:50,000 --> 00:35:51,960 Did you hear that, sweetheart? 447 00:35:51,958 --> 00:35:54,208 She didn't call me a rat or a jerk, 448 00:35:54,208 --> 00:35:55,538 she called me "son." 449 00:35:55,541 --> 00:35:58,421 - We're making progress. - Towards what? 450 00:35:58,416 --> 00:36:00,036 Honey, I've changed. 451 00:36:00,041 --> 00:36:02,001 What have you changed, Ubaldo? 452 00:36:02,000 --> 00:36:04,790 Didn't you steal the Russians' bag in the end? 453 00:36:04,791 --> 00:36:05,791 I did. 454 00:36:05,791 --> 00:36:08,581 - To give to you guys, though. - Make no mistake. 455 00:36:08,583 --> 00:36:10,543 Desi and I earned that money. 456 00:36:10,541 --> 00:36:12,831 We gave half of it to Guzmán's wife 457 00:36:12,833 --> 00:36:16,253 and with the other half, we started our cleaning company. 458 00:36:16,250 --> 00:36:18,540 Yeah? The cop is there, you know? 459 00:36:18,541 --> 00:36:20,251 You think she doesn't know? 460 00:36:20,250 --> 00:36:21,750 Of course she knows! 461 00:36:21,750 --> 00:36:25,080 She knows that law and justice are two different things. 462 00:36:26,125 --> 00:36:27,625 Justice, you say? 463 00:36:28,458 --> 00:36:29,458 And my justice? 464 00:36:29,458 --> 00:36:30,668 No, divine justice. 465 00:36:30,666 --> 00:36:34,076 - And the justice of love? - Go take care of your daughter. 466 00:36:34,083 --> 00:36:36,833 - How can this girl be so beautiful? - Sweetie! 467 00:36:38,208 --> 00:36:40,078 - I love you. - Love you too. 468 00:36:44,375 --> 00:36:45,455 There you go! 469 00:37:14,083 --> 00:37:15,713 Can I sleep at your place? 470 00:37:16,416 --> 00:37:18,376 Mine is full of Mexicans. 471 00:37:19,791 --> 00:37:21,421 Will you let me sleep? 472 00:37:21,416 --> 00:37:23,876 - I have an early morning. - Me too. 473 00:37:23,875 --> 00:37:25,665 But I can make you coffee. 474 00:37:30,125 --> 00:37:33,325 - Or an orange juice as well. - Orange juice, please. 475 00:38:25,958 --> 00:38:30,288 COMMISSIONER LUIS PORTINO 476 00:40:27,875 --> 00:40:28,875 Back to work!29280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.