Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,860 --> 00:00:38,040
[action music playing]
2
00:01:18,170 --> 00:01:21,120
♪
3
00:01:40,400 --> 00:01:42,320
Safety's off, little brother.
4
00:01:46,370 --> 00:01:47,370
Watch him.
5
00:01:48,150 --> 00:01:49,630
Watch him, little more.
6
00:01:54,980 --> 00:01:56,120
Bingo.
7
00:02:04,690 --> 00:02:06,130
Not the worst.
8
00:02:06,910 --> 00:02:09,300
I definitely wouldn't
have minded a few more
hands out here.
9
00:02:09,430 --> 00:02:10,910
Each year we're a little older
10
00:02:11,040 --> 00:02:12,960
and the deer just seem to keep
gettin' heavier, huh?
11
00:02:13,090 --> 00:02:15,660
[laughs] Yeah,
it seems about like that.
12
00:02:16,880 --> 00:02:20,490
[sighs] You know who I would've
liked to have out here
with us on the hunt?
13
00:02:21,270 --> 00:02:22,400
Roy.
14
00:02:23,230 --> 00:02:24,750
- Here we go.
- Seriously?
15
00:02:24,880 --> 00:02:26,490
Roy was welcome to be here.
16
00:02:26,620 --> 00:02:28,410
You act like I'm frustrated
and I don't have a reason to be.
17
00:02:28,540 --> 00:02:30,590
He had more potential
than either one of us.
18
00:02:30,720 --> 00:02:33,370
You gotta get off
that shit, man. It's--
He's our brother.
19
00:02:33,500 --> 00:02:35,110
And why are you givin' me
a hard time about it?
20
00:02:35,240 --> 00:02:38,460
He's out there, 40 years old,
broke, drivin' coast to coast
21
00:02:38,590 --> 00:02:40,380
in some big rig
that's not even his.
22
00:02:40,510 --> 00:02:42,900
It's a cheap-ass company loaner.
Ain't got a pot to piss in!
23
00:02:43,030 --> 00:02:46,300
Look, if he's havin'
a good time,
then whatever. Let it be.
24
00:02:46,430 --> 00:02:49,430
You think he's happy?
That's his vision of happy?
25
00:02:49,560 --> 00:02:52,610
He could've had
a career in the military,
which I encouraged him to do.
26
00:02:52,740 --> 00:02:55,910
He pursues MMA,
he gets hurt one time,
and he just quits!
27
00:02:56,050 --> 00:02:57,260
He's still dwellin' on the past
28
00:02:57,390 --> 00:02:58,610
instead of livin'
in the present.
29
00:02:58,740 --> 00:03:01,490
Wow. Beautiful speech.
30
00:03:01,620 --> 00:03:03,660
[claps] Really. It was great,
31
00:03:03,790 --> 00:03:06,010
but next time, how 'bout
you tell that one to Roy?
32
00:03:06,140 --> 00:03:07,270
Be a good big brother yourself.
33
00:03:07,400 --> 00:03:09,490
- I am a good big brother.
- Ugh.
34
00:03:09,620 --> 00:03:11,970
I've gotta tell you
these things so that
you'll pass it on to him.
35
00:03:12,100 --> 00:03:14,980
He doesn't even return my damn
phone calls half the time.
36
00:03:15,110 --> 00:03:16,370
Act like you know everything!
37
00:03:17,630 --> 00:03:20,330
[upbeat music playing]
38
00:03:47,790 --> 00:03:50,710
♪
39
00:03:54,150 --> 00:03:55,970
[Jason] Come on, man, let's go!
40
00:03:56,110 --> 00:03:57,670
Come on!
41
00:03:59,330 --> 00:04:00,460
Bro!
42
00:04:03,980 --> 00:04:06,900
- [brakes hissing]
- Bro, you're late! Let's go!
43
00:04:08,380 --> 00:04:10,690
- Ugh, man! What the fuck?
- [sighs]
44
00:04:12,820 --> 00:04:14,520
This here's a long drive
into town.
45
00:04:14,650 --> 00:04:17,170
- Okay.
- Let's smash some
motherfucker's face.
46
00:04:17,300 --> 00:04:19,040
All right, good.
I like to hear that.
47
00:04:22,310 --> 00:04:23,870
I'm gonna have a good time
with this pretty little lady.
48
00:04:24,000 --> 00:04:26,000
- Huh?
- Hey, Roy boy.
49
00:04:26,130 --> 00:04:27,350
I'll let 'em know you're here.
50
00:04:30,920 --> 00:04:33,010
- Hey, beautiful.
- Hi, baby.
51
00:04:46,940 --> 00:04:50,900
[moaning]
52
00:04:51,030 --> 00:04:53,510
Yes, yes, Roy! Yes, yes!
53
00:04:53,640 --> 00:04:55,120
[chuckles, moans]
54
00:04:55,250 --> 00:04:57,040
Yes, yes, yes!
Yes, Roy, fuck me!
55
00:04:57,170 --> 00:04:59,430
[moaning continues]
56
00:04:59,560 --> 00:05:01,040
Yes, yes!
57
00:05:01,170 --> 00:05:03,040
- [moans louder] Oh!
- [Jason] All right, guys.
58
00:05:03,170 --> 00:05:04,960
All right, champ, you're up!
59
00:05:05,090 --> 00:05:06,650
Holy shit!
60
00:05:06,780 --> 00:05:08,740
Oh, for fuck's sake, Roy!
61
00:05:08,870 --> 00:05:11,620
You're tellin' me your dick
can't wait till after
the fuckin' fight?
62
00:05:11,750 --> 00:05:14,440
Come on, man, Pallazo's got
a lot of money ridin' on this!
63
00:05:14,580 --> 00:05:16,360
Dude! Come on, man!
64
00:05:16,490 --> 00:05:19,880
You gotta win this one!
Come on, get your ass out there!
65
00:05:20,020 --> 00:05:23,500
- Jeez!
- [moaning, screaming]
66
00:05:23,630 --> 00:05:25,720
He's coming! Literally!
67
00:05:26,630 --> 00:05:28,370
♪
68
00:05:39,690 --> 00:05:41,600
♪
69
00:05:42,520 --> 00:05:45,210
- [grunting]
- [audience gasps]
70
00:05:52,700 --> 00:05:54,220
Is that the best you got, JD?
71
00:05:57,400 --> 00:06:00,360
[both grunting]
72
00:06:05,020 --> 00:06:07,060
- [grunts]
- [audience clamoring]
73
00:06:10,150 --> 00:06:11,680
Yes! Yeah!
74
00:06:11,810 --> 00:06:14,030
[grunts, laughs]
75
00:06:24,300 --> 00:06:25,910
We're gonna go
party tonight, baby.
76
00:06:46,230 --> 00:06:47,280
Roy, watch out!
77
00:06:49,320 --> 00:06:50,850
[both grunting]
78
00:06:50,980 --> 00:06:52,060
- [audience cheering]
- Shit!
79
00:07:02,290 --> 00:07:04,120
[audience cheering continues]
80
00:07:08,210 --> 00:07:09,340
[audience] Ow!
81
00:07:13,780 --> 00:07:15,000
[audience cheering]
82
00:07:15,130 --> 00:07:17,350
Yo, get up, Roy! Get up!
83
00:07:25,660 --> 00:07:26,920
Fuck!
84
00:07:35,150 --> 00:07:36,410
[bodyguard speaks Spanish]
85
00:07:39,280 --> 00:07:40,370
[gasps]
86
00:07:51,730 --> 00:07:55,650
Roy, Roy, Roy. Oh, Roy.
87
00:07:56,910 --> 00:07:58,650
What am I gonna do with you?
88
00:07:59,650 --> 00:08:03,700
You know, you cost me a lot
of money tonight. Losing focus.
89
00:08:07,140 --> 00:08:09,270
Your punk ass
used to be my best.
90
00:08:11,800 --> 00:08:13,060
The fuck happened to you?
91
00:08:13,190 --> 00:08:14,930
Look, come on, man.
92
00:08:16,320 --> 00:08:19,150
I've won you more money
in the last four years
than you lost tonight.
93
00:08:20,760 --> 00:08:23,200
I'll make it up to you.
Gimme a chance, man.
94
00:08:24,200 --> 00:08:25,460
I ain't gonna lose again.
95
00:08:26,510 --> 00:08:27,590
Lose again?
96
00:08:30,160 --> 00:08:31,900
I'll tell you what.
[snaps fingers]
97
00:08:32,030 --> 00:08:34,120
[Carla crying] No, no, no!
98
00:08:35,300 --> 00:08:36,650
No, please!
99
00:08:36,780 --> 00:08:39,130
Please! [crying]
100
00:08:41,350 --> 00:08:43,090
Please, no! [sobs]
101
00:08:43,220 --> 00:08:46,220
- Who's this bitch?
- Please, no! No, no!
102
00:08:46,790 --> 00:08:49,310
You know this bitch,
this bitch you was fuckin'!
103
00:08:50,920 --> 00:08:53,320
- Yo, shut that bitch up!
- [Carla cries louder]
104
00:08:55,450 --> 00:08:56,970
Yo, shut her ass up!
105
00:09:01,150 --> 00:09:03,590
[muffled crying]
106
00:09:12,940 --> 00:09:14,160
[screams]
107
00:09:14,290 --> 00:09:16,340
- No! Motherfucker!
- Sit your ass down.
108
00:09:21,210 --> 00:09:22,690
See how this shit work?
109
00:09:23,560 --> 00:09:26,910
Less than an hour ago,
you were fucking her brains out
110
00:09:27,040 --> 00:09:29,350
and now I just blew
her fuckin' brains out.
111
00:09:30,220 --> 00:09:31,440
I don't give a fuck!
112
00:09:32,620 --> 00:09:33,880
I have the power.
113
00:09:35,050 --> 00:09:36,490
I have the fuckin' power!
114
00:09:37,790 --> 00:09:39,320
So try me, boy!
115
00:09:43,840 --> 00:09:46,630
Come, come at me, bro.
Come get some.
116
00:09:49,110 --> 00:09:50,460
Now, listen up carefully.
117
00:09:51,720 --> 00:09:53,380
You're gonna make this up to me.
118
00:09:54,510 --> 00:09:58,420
I require your truck
for transport.
119
00:10:00,340 --> 00:10:01,600
Don't worry,
120
00:10:02,780 --> 00:10:04,690
you will be well
financially compensated.
121
00:10:04,820 --> 00:10:07,170
[sniffles]
122
00:10:07,300 --> 00:10:08,480
You got that?
123
00:10:19,660 --> 00:10:21,880
♪
124
00:10:40,680 --> 00:10:42,470
- [hums]
- [car door closes]
125
00:10:50,780 --> 00:10:53,000
♪
126
00:11:05,880 --> 00:11:07,840
- What are we doin'?
- Lemme show you somethin'.
127
00:11:11,370 --> 00:11:13,500
[Julian] I bet you thought
it was drugs, huh?
128
00:11:21,720 --> 00:11:25,080
Yeah. [scoffs]
Frankly speaking, I did.
129
00:11:25,210 --> 00:11:28,560
So what, you want me
to transport stones?
130
00:11:28,690 --> 00:11:29,950
Diamonds, Roy.
131
00:11:30,910 --> 00:11:34,260
These are some
of the rarest diamonds
on the planet.
132
00:11:34,390 --> 00:11:36,350
Where the hell'd you get this?
133
00:11:36,480 --> 00:11:37,910
Who the fuck
do you think you are
134
00:11:38,040 --> 00:11:40,050
that I'm gonna tell you
where I get my merchandise?
135
00:11:40,180 --> 00:11:41,400
The fuck's wrong with you?
136
00:11:43,490 --> 00:11:44,700
This shit, man...
137
00:11:48,620 --> 00:11:50,140
Pure and uncut.
138
00:11:55,370 --> 00:11:56,670
What do you want me to do?
139
00:11:56,800 --> 00:11:59,940
Your only job is to transport
these diamonds
140
00:12:00,070 --> 00:12:02,720
securely and secretly
141
00:12:02,850 --> 00:12:07,120
from point A to point B,
unharmed.
142
00:12:07,250 --> 00:12:11,990
And when you do that,
you'll be one million
dollars richer, boy.
143
00:12:12,120 --> 00:12:13,650
Come again?
144
00:12:13,780 --> 00:12:15,740
A million in cash.
145
00:12:15,870 --> 00:12:18,430
I don't understand
why you want me to do this.
146
00:12:18,560 --> 00:12:20,520
Get one of these
fuckin' goons to do it.
147
00:12:22,650 --> 00:12:24,220
Yeah, fair enough.
148
00:12:24,350 --> 00:12:27,660
I'ma give you three reasons
why you the man for the job.
149
00:12:28,700 --> 00:12:33,490
Number one,
you're a professional
seasoned truck driver,
150
00:12:33,620 --> 00:12:35,450
with a great driving record.
151
00:12:35,580 --> 00:12:36,760
I've checked it out.
152
00:12:38,580 --> 00:12:41,150
So this should be like
any other trip for you.
153
00:12:42,110 --> 00:12:45,070
And number two,
you got a brother, right?
154
00:12:46,640 --> 00:12:48,120
- Which one?
- [chuckles]
155
00:12:48,250 --> 00:12:51,250
That's right, that's right.
You got two.
156
00:12:51,380 --> 00:12:53,080
What's your oldest
brother's name,
157
00:12:53,210 --> 00:12:55,690
the, um, one with
the-the beautiful wife
158
00:12:55,820 --> 00:12:57,340
and the-- and the two daughters?
159
00:12:58,690 --> 00:13:00,910
The-the average Joe, right?
160
00:13:01,040 --> 00:13:03,130
What does Joe
have to do with this?
161
00:13:04,650 --> 00:13:06,180
Look, motherfucker,
162
00:13:06,310 --> 00:13:09,010
do I have to spoon-feed
this common sense to you?
163
00:13:09,140 --> 00:13:11,050
Do you have a motherfucking
wife and kids?
164
00:13:12,050 --> 00:13:14,580
Does your other brother Danny
have a wife and kids?
165
00:13:14,710 --> 00:13:15,660
No.
166
00:13:15,800 --> 00:13:17,450
I need collateral!
167
00:13:18,670 --> 00:13:22,240
And Joe's wife and kids
are gonna be
my motherfuckin' collateral
168
00:13:22,370 --> 00:13:24,930
- in case you fuck this shit up!
- Fuck you!
169
00:13:25,070 --> 00:13:27,500
Hey, whoa, whoa! You don't wanna
try that bullshit on me, man.
170
00:13:27,630 --> 00:13:30,510
Believe me.
You don't want none of this.
171
00:13:30,640 --> 00:13:32,070
It won't end well for you.
172
00:13:33,380 --> 00:13:35,990
And third, you owe me,
motherfucker.
173
00:13:36,820 --> 00:13:40,210
You're lucky I'm even tryin'
to pay you for this shit.
174
00:13:40,340 --> 00:13:43,130
Why you wanna make it
more complicated
than what it is?
175
00:13:43,260 --> 00:13:46,830
It's just a simple delivery
from Vegas to Baja.
176
00:13:48,870 --> 00:13:50,000
Yeah.
177
00:13:51,220 --> 00:13:53,790
The problem is, Joe and I
don't really see eye to eye.
178
00:13:54,790 --> 00:13:57,840
It's gonna be pretty hard to
convince him to take this ride.
179
00:13:57,970 --> 00:13:59,620
Well, that's your problem.
180
00:13:59,750 --> 00:14:02,540
But I just gave you
one million reasons
181
00:14:02,670 --> 00:14:05,630
why you can to convince him
for your freedom.
182
00:14:08,200 --> 00:14:09,890
[exhales] And if I say no?
183
00:14:10,020 --> 00:14:12,200
You don't got a choice,
motherfucker.
184
00:14:13,980 --> 00:14:15,120
[chuckles]
185
00:14:21,080 --> 00:14:22,120
Great.
186
00:14:23,510 --> 00:14:25,780
Three hundred channels
and nothing to watch.
187
00:14:27,170 --> 00:14:29,520
[vibrating]
188
00:14:29,650 --> 00:14:31,700
["What You Don't Know"
by Kyle Martin playing]
189
00:14:31,830 --> 00:14:32,870
[sighs]
190
00:14:33,740 --> 00:14:36,350
I can watch TV, talk to you,
or go to bed, huh?
191
00:14:36,480 --> 00:14:40,050
- [sobs] Pick up Joe.
- [line ringing]
192
00:14:40,180 --> 00:14:43,360
Think you're gonna find out
I know how voicemail
works too, little brother.
193
00:14:43,490 --> 00:14:46,540
Leave a message
if it's important.
194
00:14:46,670 --> 00:14:47,970
[voicemail]...is not available.
195
00:14:48,100 --> 00:14:49,800
- [sobbing]
- At the tone, please record--
196
00:15:01,900 --> 00:15:06,690
James, this big guy
is goin' nowhere fast.
197
00:15:06,820 --> 00:15:08,950
Whoo-ee! [grunts]
198
00:15:09,870 --> 00:15:11,650
That oil line there is fubar.
199
00:15:11,780 --> 00:15:13,130
[both laugh]
200
00:15:21,830 --> 00:15:23,530
Uh, now we need
to clean this up.
201
00:15:24,970 --> 00:15:26,400
You wanna come over
and watch the game tonight?
202
00:15:26,530 --> 00:15:29,060
- Megan's making
her killer lasagna.
- Oh.
203
00:15:29,190 --> 00:15:32,150
I'd love to, but Joe asked me
to help out with the family
at the ranch today.
204
00:15:32,280 --> 00:15:34,280
All right, well,
you have fun with that.
205
00:15:34,410 --> 00:15:37,020
I'm gonna be goin' down
hardcore on my wife's lasagna.
206
00:15:38,200 --> 00:15:41,290
All right, well,
you enjoy that, buddy.
207
00:15:41,420 --> 00:15:43,070
- I will.
- [laughs]
208
00:15:43,200 --> 00:15:46,250
You're not sayin' no next week.
Your ass is mine on my couch.
209
00:15:46,380 --> 00:15:51,120
That sounds so wrong...
[chuckles] in so many ways.
210
00:15:51,250 --> 00:15:52,520
You don't need
to make it awkward.
211
00:15:52,650 --> 00:15:53,690
I'm outta here, bud.
212
00:15:55,480 --> 00:15:57,300
[quietly] Ugh. Oh, shoot.
213
00:16:09,320 --> 00:16:10,320
[beeps]
214
00:16:11,840 --> 00:16:13,410
[line ringing]
215
00:16:16,280 --> 00:16:17,630
[voicemail] Roy Mason...
216
00:16:17,760 --> 00:16:19,240
[electronic voice]
...is not available.
217
00:16:19,370 --> 00:16:20,720
- At the tone--
- [beeps]
218
00:16:20,850 --> 00:16:22,720
Damn, Roy,
how come you never answer?
219
00:16:38,300 --> 00:16:40,520
♪
220
00:17:12,470 --> 00:17:15,080
♪
221
00:17:35,180 --> 00:17:36,750
- [Joe] G.I. Danny!
How are you, brother?
- [chuckles]
222
00:17:36,880 --> 00:17:38,010
- [groans]
- Huh?
223
00:17:38,140 --> 00:17:40,020
Not bad, just got off work.
224
00:17:40,150 --> 00:17:41,410
I figured you guys
might need some help.
225
00:17:41,540 --> 00:17:43,060
I-- As a matter of fact,
you're reading my mind.
226
00:17:43,190 --> 00:17:45,240
The girls have picked out
the biggest Christmas tree
227
00:17:45,370 --> 00:17:47,070
and I can't carry
that sumbitch by myself.
228
00:17:47,200 --> 00:17:48,680
That's what I'm here for.
229
00:17:49,630 --> 00:17:54,380
Hey, um, by the way, you haven't
heard from Roy lately, have you?
230
00:17:54,510 --> 00:17:56,810
The sumbitch called me
last night about two a.m.,
231
00:17:56,950 --> 00:17:58,470
right as I was going to bed.
I didn't talk to him.
232
00:17:58,600 --> 00:17:59,560
Sent him to voicemail.
233
00:17:59,690 --> 00:18:01,560
You didn't talk to him? Why--
234
00:18:01,690 --> 00:18:03,470
- Why not? What if it was
an emergency?
- Oof.
235
00:18:03,600 --> 00:18:05,170
What's with the drama?
236
00:18:05,300 --> 00:18:07,220
An emergency with our brother
on a weekday at two a.m.?
237
00:18:07,350 --> 00:18:09,130
He'd been drinkin'.
There's your emergency.
238
00:18:09,260 --> 00:18:12,050
What if he's in trouble?
Why-- why not?
239
00:18:12,180 --> 00:18:13,480
If he's in trouble,
he would've called you.
240
00:18:13,610 --> 00:18:14,750
He would've called me back.
241
00:18:15,700 --> 00:18:17,970
I know, but just--
242
00:18:18,100 --> 00:18:20,710
We don't go this long
without hearing from him,
you know?
243
00:18:20,840 --> 00:18:22,060
I get a little
worried sometimes.
244
00:18:22,190 --> 00:18:24,280
Ah, forget about it.
245
00:18:24,410 --> 00:18:27,320
I'm gonna go get inside,
clean up, change, and see
if the girls need some help.
246
00:18:27,450 --> 00:18:28,460
- All right?
- Yeah, I'm not worried.
247
00:18:28,590 --> 00:18:29,890
Go make yourself useful.
248
00:18:30,020 --> 00:18:31,810
Hey! Good to see you,
little brother.
249
00:18:31,940 --> 00:18:33,200
Yeah, you too, big bro.
250
00:18:34,200 --> 00:18:36,200
♪
251
00:18:44,510 --> 00:18:45,780
[Laura] There you go.
252
00:18:45,910 --> 00:18:47,600
- [Danny] Oh, these look good.
- [laughing]
253
00:18:47,740 --> 00:18:50,130
- There you go.
- No. [laughs]
254
00:18:51,520 --> 00:18:52,960
[Ashley mutters]
255
00:18:54,050 --> 00:18:56,830
I still can't believe you girls
got me in the kitchen
helping you today.
256
00:18:56,960 --> 00:18:58,830
- [Ashley laughs]
- You know you're in it
for the cookies.
257
00:18:58,960 --> 00:19:00,660
Guilty. [chuckles]
258
00:19:02,970 --> 00:19:04,930
Well, speak of the devil.
259
00:19:09,500 --> 00:19:10,670
What's up, brother?
260
00:19:13,330 --> 00:19:14,500
- Uncle Roy!
- Uncle Roy!
261
00:19:14,630 --> 00:19:16,810
- Girls.
- Mmm! [chuckles]
262
00:19:17,980 --> 00:19:19,460
Oh, you're just in time
for the cookies!
263
00:19:19,590 --> 00:19:21,900
They're so good!
You have to try one.
264
00:19:22,030 --> 00:19:23,160
Welcome, Roy. Long time no see.
265
00:19:23,290 --> 00:19:24,380
Yes, ma'am.
266
00:19:26,770 --> 00:19:28,170
[Joe] Yeah.
267
00:19:29,520 --> 00:19:32,300
[sighs] Just you and me
and a little peace
and quiet, huh?
268
00:19:33,820 --> 00:19:35,520
Oh, I spoke too soon.
269
00:19:37,180 --> 00:19:38,960
What is it, Dan-bo?
270
00:19:39,090 --> 00:19:41,440
Whatever Roy was calling
about last night,
was important enough...
271
00:19:41,570 --> 00:19:42,920
- Oh, this again--
-...for him to show up today.
272
00:19:43,050 --> 00:19:44,010
He's here?
273
00:19:44,140 --> 00:19:45,490
Yeah, he's back at the house
274
00:19:45,620 --> 00:19:47,100
having cookies
with Laura and the kids.
275
00:19:47,230 --> 00:19:49,670
Doesn't sound all that
important to me, little brother.
276
00:19:49,800 --> 00:19:52,410
He knows I'm out here working,
he stops at the house
for a snack for himself.
277
00:19:52,540 --> 00:19:54,020
- What a surprise.
- Yeah.
278
00:19:54,150 --> 00:19:56,460
- You should come on in,
see him. Say hi.
- I could--
279
00:19:56,590 --> 00:19:58,410
- I will happily see him.
- Say hi.
280
00:19:58,550 --> 00:20:00,500
You want me to stop working
and head on in?
281
00:20:00,630 --> 00:20:01,850
I assumed he would
come out here.
282
00:20:01,980 --> 00:20:03,460
This is what we used
to do as brothers.
283
00:20:03,590 --> 00:20:05,550
We used to take care
of this place together!
284
00:20:05,680 --> 00:20:07,990
[sighs] What the hell,
Joe? Come on.
285
00:20:08,120 --> 00:20:10,030
Why can't you be the bigger man?
286
00:20:10,170 --> 00:20:13,260
I mean, just come in.
How do you know
he even wants something?
287
00:20:13,390 --> 00:20:15,260
He disappears
every time it's convenient,
288
00:20:15,390 --> 00:20:17,350
then he comes crawling back
every time he needs something.
289
00:20:17,480 --> 00:20:18,870
You think today is different?
290
00:20:19,000 --> 00:20:21,050
Look, Danny, I've been
bailing him out for years,
291
00:20:21,180 --> 00:20:22,530
but things are different now.
292
00:20:22,660 --> 00:20:26,440
I got a family, the girls,
you, the livestock.
293
00:20:26,570 --> 00:20:29,320
People count on me.
He had potential.
294
00:20:29,450 --> 00:20:31,710
I take a look at you,
you listened to me
in all fairness.
295
00:20:31,840 --> 00:20:33,930
I gave you good advice
as your mentor.
296
00:20:34,060 --> 00:20:35,970
Now you're in the military,
you're doing a great job.
297
00:20:36,100 --> 00:20:40,460
He's a vagabond
fightin' people for scraps
outside of truck stops.
298
00:20:40,590 --> 00:20:42,020
You think he's here
for any other reason
299
00:20:42,150 --> 00:20:44,070
than to ask me for money
or a place to stay?
300
00:20:44,720 --> 00:20:46,590
What's up, boys?
What's all the ruckus?
301
00:20:47,460 --> 00:20:49,470
[Joe] Talkin' about you,
little brother.
302
00:20:50,160 --> 00:20:53,340
Nice to see ya.
You called at two a.m.
and now you popped out here
303
00:20:53,470 --> 00:20:56,690
and I got a feelin' it's 'cause
you need something. Am I close?
304
00:20:56,820 --> 00:20:59,170
- Man, fuck you.
- Man, fuck you!
305
00:20:59,780 --> 00:21:01,910
- Should've never came here.
- Yeah, I agree with that!
306
00:21:02,040 --> 00:21:03,570
You never were invited!
307
00:21:04,310 --> 00:21:05,870
- Joe.
- Look at your face!
308
00:21:06,000 --> 00:21:07,700
You had a hard enough time
with some guy for 20 bucks...
309
00:21:07,830 --> 00:21:09,570
- Fuck you! Fuck you!
-...you wanna say
"fuck you" to me?
310
00:21:09,700 --> 00:21:12,360
- Stop.
- How your fuckin' face
is gonna look?
311
00:21:14,360 --> 00:21:15,840
[Danny] Roy!
312
00:21:15,970 --> 00:21:17,010
- [sniffles]
- Roy, wait!
313
00:21:17,150 --> 00:21:19,060
Stop. Hey, come on, man.
314
00:21:19,190 --> 00:21:21,240
Get off me, I gotta go.
315
00:21:21,370 --> 00:21:24,280
Why even bother coming here
if you're just gonna
leave like this, huh?
316
00:21:24,410 --> 00:21:26,850
It's why he doesn't want you
around in the first place.
317
00:21:29,940 --> 00:21:31,460
You wanna come with me
for a couple days?
318
00:21:32,070 --> 00:21:33,160
Sorry, what?
319
00:21:33,290 --> 00:21:34,680
[chuckles]
320
00:21:34,820 --> 00:21:37,770
Gotta make a transport
over the border in Baja.
321
00:21:37,910 --> 00:21:42,300
I was gonna ask Joe
if he wanted to come and squash
some old feuds, but...
322
00:21:42,950 --> 00:21:45,130
shit, I couldn't be
more wrong about that.
323
00:21:47,650 --> 00:21:49,180
How many days you say?
324
00:21:50,610 --> 00:21:53,490
Uh, down and back,
it'd be three or four days.
325
00:21:53,620 --> 00:21:57,620
Well, yeah, I might be able
to find somebody
to cover me at the base.
326
00:21:57,750 --> 00:22:00,280
- So you wanna go?
- Yeah, let's do it.
327
00:22:00,410 --> 00:22:02,630
Jeez, yeah, why not? I mean--
328
00:22:02,760 --> 00:22:05,760
I mean, jeez, if you can't bond
with one brother,
what's wrong with me?
329
00:22:05,890 --> 00:22:08,590
I mean, I'm your brother too,
and I haven't had a chance
330
00:22:08,720 --> 00:22:11,330
to just talk with you
like we used to back in the day.
331
00:22:12,110 --> 00:22:13,850
Ah, fuck, it'll be fun.
332
00:22:13,980 --> 00:22:16,550
- Let's go.
- I miss you, bro.
333
00:22:17,730 --> 00:22:20,990
- The Mason brothers,
on the road.
- [tense music playing]
334
00:22:28,430 --> 00:22:31,220
Hey. Sorry about Joe.
335
00:22:32,350 --> 00:22:34,050
He uh...
336
00:22:34,180 --> 00:22:37,140
He cares, he does,
he just has a different
way of showing it.
337
00:22:37,880 --> 00:22:40,140
Joe needs to let
that shit go, man.
338
00:22:40,270 --> 00:22:41,620
He knows I couldn't be there.
339
00:22:43,750 --> 00:22:45,360
Glad to be out here
with you, bro.
340
00:23:05,820 --> 00:23:09,040
Gotta make a quick stop,
get a quick buck.
341
00:23:10,560 --> 00:23:11,780
Hittin' the craps table?
342
00:23:20,360 --> 00:23:21,660
- This is it?
- Yeah.
343
00:23:30,280 --> 00:23:32,190
[club music playing in distance]
344
00:23:32,320 --> 00:23:34,410
You're not here
to buy drugs, are you?
345
00:23:34,540 --> 00:23:36,680
[chuckling]
346
00:23:36,810 --> 00:23:38,680
I'm not buyin' drugs.
347
00:23:38,810 --> 00:23:40,420
Trust me, you're gonna like it.
348
00:23:41,590 --> 00:23:42,600
Better not.
349
00:23:43,200 --> 00:23:44,290
Who the fuck's this?
350
00:23:44,420 --> 00:23:45,730
My little brother Danny.
351
00:23:46,690 --> 00:23:47,950
I'm just fuckin' around, mate.
352
00:23:48,080 --> 00:23:50,430
[indistinct]
353
00:23:54,000 --> 00:23:55,390
They're clear to go down.
354
00:23:57,220 --> 00:23:58,350
[Blake] Gentlemen.
355
00:24:05,050 --> 00:24:06,450
You're gonna have a good time.
356
00:24:07,450 --> 00:24:09,320
All right. We'll see.
357
00:24:09,450 --> 00:24:11,410
But if any weird shit
goes down here...
358
00:24:12,710 --> 00:24:14,630
I'm not doing it,
I'm out, leavin'.
359
00:24:17,020 --> 00:24:18,330
Long way home.
360
00:24:22,590 --> 00:24:25,460
Well, well, well,
look who's on time.
361
00:24:25,590 --> 00:24:26,900
Come on out, boys.
362
00:24:27,030 --> 00:24:29,340
[chuckles] Good for you.
363
00:24:29,470 --> 00:24:31,340
[indistinct cheers and yells]
364
00:24:33,250 --> 00:24:34,430
[grunts]
365
00:24:39,220 --> 00:24:40,780
- [grunts]
- [Jason] Look who's here.
366
00:24:40,910 --> 00:24:42,870
- Roy Mason, how you been?
- Hey, brother.
367
00:24:43,000 --> 00:24:45,140
- Been a while.
- My-- my little brother Danny.
368
00:24:45,270 --> 00:24:47,790
Hi. Lucious. Lucious Valentine.
369
00:24:47,920 --> 00:24:49,310
Let's take him on a tour.
370
00:24:49,440 --> 00:24:51,660
[grunting]
371
00:24:51,790 --> 00:24:54,360
[Lucious] What we do here
is we provide a service
372
00:24:54,490 --> 00:24:58,980
for individuals
such as politicians,
373
00:24:59,110 --> 00:25:01,150
high-ranking officials,
you know.
374
00:25:02,500 --> 00:25:03,810
You know politicians?
375
00:25:04,720 --> 00:25:07,290
- Yeah.
- Max. Merry Christmas, kid.
376
00:25:08,250 --> 00:25:10,290
Here's something
to suck on. Candy cane.
377
00:25:10,420 --> 00:25:12,290
- [laughs]
- Thanks.
378
00:25:12,420 --> 00:25:14,990
[indistinct cheers and yells]
379
00:25:20,390 --> 00:25:21,610
[grunts, groans]
380
00:25:25,310 --> 00:25:27,570
- Hey, this is my brother Danny.
- Hi.
381
00:25:27,700 --> 00:25:29,480
Take good care of him
for me, would ya?
382
00:25:34,100 --> 00:25:35,750
[both grunting]
383
00:25:45,150 --> 00:25:47,280
[audience whistling, cheering]
384
00:25:54,860 --> 00:25:57,430
- Y'all ready for some
more action?
- [audience cheering] Yeah!
385
00:25:57,560 --> 00:26:00,340
- Are you ready? All right!
- Yeah!
386
00:26:00,470 --> 00:26:04,260
Let's move on to our next fight.
We got Barney Boy!
387
00:26:04,390 --> 00:26:06,700
[audience cheering]
388
00:26:09,960 --> 00:26:11,050
[Barney Boy growls]
389
00:26:13,790 --> 00:26:16,140
[cheering continues]
390
00:26:16,270 --> 00:26:20,620
And our next fighter
is Big Duke!
391
00:26:20,750 --> 00:26:23,060
[yelling]
392
00:26:23,190 --> 00:26:24,630
[louder cheering]
393
00:26:27,800 --> 00:26:29,070
[Duke yelling continues]
394
00:26:34,420 --> 00:26:36,070
[audience whistling]
395
00:26:39,770 --> 00:26:42,560
[audience chanting]
Duke! Duke! Duke! Duke!
396
00:26:42,690 --> 00:26:46,430
Duke! Duke! Duke! Duke!
397
00:26:46,560 --> 00:26:50,610
- [audience whistling]
- You ready? You ready? Fight!
398
00:26:55,660 --> 00:26:58,750
[grunting]
399
00:26:58,880 --> 00:27:01,660
[audience gasp and cheer]
400
00:27:08,980 --> 00:27:11,760
- Yeah! Come on!
- [audience chanting]
Duke! Duke!
401
00:27:11,890 --> 00:27:13,940
[referee] Let's play! Let's
play! Let's play! Come on!
402
00:27:17,770 --> 00:27:20,460
[grunts]
403
00:27:20,600 --> 00:27:24,640
- [gasps]
- [muffled cheers]
404
00:27:53,190 --> 00:27:56,940
Okay, folks. Who's ready
to fight this champ
right here, right now,
405
00:27:57,070 --> 00:27:58,940
for the double bonus?
406
00:27:59,070 --> 00:28:03,460
And remember,
since this is the "double bonus,
winner takes all" round,
407
00:28:03,590 --> 00:28:06,210
the knockout must come
within the first round
408
00:28:06,340 --> 00:28:08,080
in order for the fighter to win.
409
00:28:08,210 --> 00:28:10,860
- Who's in?
- [audience cheering]
410
00:28:15,910 --> 00:28:17,170
[Lucious] All right!
411
00:28:18,650 --> 00:28:21,220
We got Roy Mason here, everyone.
412
00:28:23,750 --> 00:28:25,750
Don't fight this guy, he's huge.
413
00:28:28,320 --> 00:28:30,140
[Lucious]
Glad to have you back, Roy.
414
00:28:32,320 --> 00:28:34,710
Roy. I heard of your bitch ass.
415
00:28:37,060 --> 00:28:39,810
This is gonna be
a very exciting one, folks.
416
00:28:39,940 --> 00:28:45,850
Both Roy and Big Duke here
are undefeated
in our underground fight league.
417
00:28:45,990 --> 00:28:48,810
Let's see who takes home
the glory tonight.
418
00:28:48,940 --> 00:28:49,950
Are you ready?
419
00:28:51,030 --> 00:28:52,510
Let the fights begin!
420
00:28:57,740 --> 00:28:58,690
You ready?
421
00:29:00,090 --> 00:29:02,180
You ready? Fight!
422
00:29:50,960 --> 00:29:53,140
[grunting]
423
00:30:18,470 --> 00:30:20,560
He won! That's my brother!
424
00:30:26,000 --> 00:30:29,310
The new undisputed champion!
425
00:30:38,880 --> 00:30:41,010
[audience cheering fades]
426
00:30:45,890 --> 00:30:48,630
[sighs, groans]
427
00:30:49,410 --> 00:30:51,330
Oh, my God. [coughs]
428
00:30:52,070 --> 00:30:53,070
My head.
429
00:30:54,200 --> 00:30:55,200
Man.
430
00:30:56,330 --> 00:30:58,600
Maybe we should've played
craps last night.
431
00:30:59,600 --> 00:31:01,030
Looks like you got lucky.
432
00:31:13,570 --> 00:31:14,960
Where are we going
to pick up this load?
433
00:31:16,180 --> 00:31:17,660
Up here around the corner.
434
00:31:35,720 --> 00:31:37,720
[brakes hissing]
435
00:31:39,900 --> 00:31:41,900
Picking up a load for Pallazo.
436
00:31:44,730 --> 00:31:45,820
That was easy.
437
00:32:19,890 --> 00:32:21,850
Stay here
and I'll see what's up.
438
00:32:21,980 --> 00:32:23,850
This shit you're
transporting legal?
439
00:32:25,200 --> 00:32:26,290
Legal enough.
440
00:32:34,000 --> 00:32:35,690
- Roy?
- That's me.
441
00:32:36,480 --> 00:32:37,520
You're late.
442
00:32:37,650 --> 00:32:39,170
I'm here, aren't I?
443
00:32:45,830 --> 00:32:47,050
That's your brother
in the truck?
444
00:32:47,920 --> 00:32:49,230
Yeah, that's him.
445
00:32:49,360 --> 00:32:51,100
How long is this shit
gonna take to load up?
446
00:32:51,800 --> 00:32:53,970
[speaks Italian] Roy.
447
00:32:55,710 --> 00:32:57,890
[exhales]
448
00:32:58,020 --> 00:33:03,420
We're about to load
50 million dollars worth
of rare uncut diamonds
449
00:33:03,550 --> 00:33:05,900
into your guys's shithole truck.
450
00:33:07,030 --> 00:33:08,510
It's gonna take as long
as it's gonna take.
451
00:33:08,640 --> 00:33:11,030
You guys got a problem
with that or something, Roy?
452
00:33:11,160 --> 00:33:12,640
Nah, no problem.
453
00:33:13,990 --> 00:33:14,990
Good.
454
00:33:17,390 --> 00:33:18,430
Well...
455
00:33:24,090 --> 00:33:25,260
[scoffs] You comin'?
456
00:33:25,390 --> 00:33:26,440
Yeah.
457
00:33:26,570 --> 00:33:28,010
Andiamo, Roy.
458
00:33:39,670 --> 00:33:42,890
[speaking Italian]
459
00:33:48,030 --> 00:33:51,070
Don't mind them.
They're just-- just working.
460
00:34:02,690 --> 00:34:06,440
So here's the load.
461
00:34:06,570 --> 00:34:08,610
All packaged up and ready to go.
462
00:34:08,740 --> 00:34:10,570
I'll get the boys over here
and get it loaded up
463
00:34:10,700 --> 00:34:12,350
and you'll be on your way.
464
00:34:12,490 --> 00:34:14,230
This some kind of a joke?
465
00:34:15,790 --> 00:34:19,230
I'm here for diamonds,
not to haul
your fuckin' groceries around.
466
00:34:24,630 --> 00:34:26,670
Here. Look at this.
467
00:34:36,160 --> 00:34:37,770
[tea pouring]
468
00:34:41,820 --> 00:34:43,600
These are all diamonds in here.
469
00:34:47,740 --> 00:34:49,300
The tea is just the front.
470
00:35:20,730 --> 00:35:25,600
So you know you are responsible
for all that now?
471
00:35:26,730 --> 00:35:28,650
And, uh, you know what'll happen
472
00:35:28,780 --> 00:35:31,390
if this doesn't get to Baja
in the next 24 hours, do you?
473
00:35:31,520 --> 00:35:32,740
I'm well aware.
474
00:35:33,740 --> 00:35:35,700
Good, 'cause Pallazo
doesn't fuck around.
475
00:35:37,350 --> 00:35:38,960
I'm well aware of that as well.
476
00:35:39,880 --> 00:35:42,100
- Good.
- All right.
477
00:35:43,320 --> 00:35:44,400
Roy.
478
00:35:45,970 --> 00:35:49,060
The, uh, coordinates
to the drop-off location
are inside this.
479
00:35:49,190 --> 00:35:50,280
Got it.
480
00:35:51,190 --> 00:35:52,980
Let your boss know
I'll be there in the morning.
481
00:36:13,740 --> 00:36:14,780
Everything okay?
482
00:36:16,260 --> 00:36:19,050
Yeah. Just gotta get
this load across the border
before morning.
483
00:36:20,220 --> 00:36:22,050
All right. You good
to drive all night?
484
00:36:22,180 --> 00:36:24,050
[scoffs] Are you seriously
asking me that?
485
00:36:24,180 --> 00:36:26,140
It's what I do for a living,
little bro.
486
00:36:26,270 --> 00:36:28,450
- Touché. Touché.
- [engine beeping]
487
00:36:36,150 --> 00:36:38,980
["Good Life"
by Kyle Martin playing]
488
00:37:19,450 --> 00:37:21,670
♪
489
00:37:57,800 --> 00:37:58,750
[Roy] Hey.
490
00:37:58,890 --> 00:38:00,370
Wake up, sleepyhead.
491
00:38:00,500 --> 00:38:03,240
I'm gonna get some gas here.
You want anything?
492
00:38:03,370 --> 00:38:05,150
[exhales] Yeah.
493
00:38:05,280 --> 00:38:07,550
I gotta pee so bad,
my back teeth are floatin'.
494
00:38:15,030 --> 00:38:16,510
[engine stops]
495
00:38:36,440 --> 00:38:37,750
It's around the corner.
496
00:38:37,880 --> 00:38:39,320
Lemme know if there's
anything else you need.
497
00:38:39,450 --> 00:38:41,280
[exhales] All right, thanks.
498
00:38:41,410 --> 00:38:42,710
You need anything?
499
00:38:42,840 --> 00:38:44,710
- No, no, I'm good. I'm good.
- No gumballs?
500
00:38:45,760 --> 00:38:47,890
[breathes heavily]
501
00:38:48,630 --> 00:38:50,460
[exhales] Yes!
502
00:38:50,590 --> 00:38:53,370
[breathes heavily]
503
00:38:53,510 --> 00:38:55,120
[gasps, coughs]
504
00:39:01,300 --> 00:39:03,560
[singing]
♪ Oh, on the road again ♪
505
00:39:03,690 --> 00:39:05,690
[tense music playing]
506
00:39:49,780 --> 00:39:50,950
Aw, shit.
507
00:40:13,410 --> 00:40:15,410
Not today, not today! Come on!
508
00:40:17,550 --> 00:40:18,680
[rifle cocks]
509
00:40:28,860 --> 00:40:29,860
I got this.
510
00:40:31,340 --> 00:40:35,740
[guns cocking]
511
00:40:37,610 --> 00:40:39,390
Not today, assholes!
512
00:40:39,520 --> 00:40:40,570
Come on!
513
00:40:57,590 --> 00:40:58,500
Shit!
514
00:40:58,630 --> 00:41:00,460
Oh, shit! Oh, God!
515
00:41:19,300 --> 00:41:21,090
♪
516
00:41:26,090 --> 00:41:27,530
[engine starts]
517
00:41:58,780 --> 00:41:59,690
No! No!
518
00:42:16,190 --> 00:42:17,450
[breathes heavily]
519
00:42:17,580 --> 00:42:19,490
[crow cawing]
520
00:42:26,500 --> 00:42:27,550
Roy!
521
00:42:28,630 --> 00:42:29,630
Roy!
522
00:42:30,940 --> 00:42:32,510
What the hell just happened?
523
00:42:35,810 --> 00:42:36,950
[scoffs]
524
00:42:37,080 --> 00:42:38,470
It's fucked.
525
00:42:39,250 --> 00:42:40,690
I'm fucked.
526
00:42:40,820 --> 00:42:42,600
Roy, who were those guys?
527
00:42:42,730 --> 00:42:43,780
We're fucked.
528
00:42:49,000 --> 00:42:51,260
Roy, dude, come on.
529
00:42:51,390 --> 00:42:52,740
We gotta get outta here.
530
00:42:54,140 --> 00:42:56,750
I think that's the clerk's car.
Come on, we need
to find the keys.
531
00:42:58,530 --> 00:42:59,490
Let's go.
532
00:42:59,620 --> 00:43:01,360
Come on, come on, let's go.
533
00:43:01,490 --> 00:43:02,580
Check the car.
534
00:43:09,460 --> 00:43:10,410
[grunts]
535
00:43:12,890 --> 00:43:13,810
[grunts]
536
00:43:15,110 --> 00:43:17,030
[revving]
537
00:43:28,260 --> 00:43:30,300
[mutters angrily]
What the fuck?!
538
00:43:32,040 --> 00:43:33,050
All right, Roy.
539
00:43:34,090 --> 00:43:36,220
What the fuck is in that truck?
540
00:43:36,350 --> 00:43:38,310
And who the fuck
were those guys?
541
00:43:41,790 --> 00:43:44,970
Roy? Why the fuck
were we getting shot at?
542
00:43:47,190 --> 00:43:49,540
[screeches]
543
00:43:57,370 --> 00:43:59,720
♪
544
00:44:19,870 --> 00:44:23,100
[boxes rustling, clattering]
545
00:44:35,500 --> 00:44:37,330
What the fuck is going on, Roy?
546
00:44:38,720 --> 00:44:39,760
Get in the car.
547
00:44:55,780 --> 00:44:58,000
[breathes heavily]
548
00:45:14,060 --> 00:45:15,060
Take this.
549
00:45:17,060 --> 00:45:18,110
We gotta go.
550
00:45:27,120 --> 00:45:28,200
Asshole!
551
00:45:28,330 --> 00:45:31,120
Tell me what the fuck
is going on!
552
00:45:32,430 --> 00:45:34,040
You're gonna shoot
these motherfuckers.
553
00:45:37,870 --> 00:45:38,780
[muted]
554
00:45:44,000 --> 00:45:45,000
There they are!
555
00:45:45,700 --> 00:45:46,740
Who?
556
00:45:46,870 --> 00:45:48,750
- Who is that?
- The gun loaded?
557
00:45:53,790 --> 00:45:55,800
♪
558
00:46:00,580 --> 00:46:02,460
We gotta get 'em.
559
00:46:03,720 --> 00:46:05,240
Motherfuckers!
560
00:46:18,430 --> 00:46:19,470
Motherfuckers!
561
00:46:23,910 --> 00:46:25,130
[Danny] You're gonna get us
fucking killed.
562
00:46:26,220 --> 00:46:27,260
Hold it together.
563
00:46:33,660 --> 00:46:34,530
[grunts]
564
00:46:34,660 --> 00:46:36,360
[gunfire continues]
565
00:46:42,060 --> 00:46:43,840
Danny, grab the wheel.
Grab the wheel!
566
00:46:43,980 --> 00:46:46,280
What the fuck?
567
00:46:52,940 --> 00:46:54,680
[gunfire continues]
568
00:46:58,080 --> 00:46:59,430
What the fuck?!
569
00:47:04,170 --> 00:47:06,390
You're not getting away,
motherfuckers!
570
00:47:15,480 --> 00:47:16,530
Shoot them!
571
00:47:22,840 --> 00:47:24,410
♪
572
00:47:53,700 --> 00:47:54,870
Get out, get out, get out!
573
00:48:10,370 --> 00:48:11,410
[grunts]
574
00:48:12,500 --> 00:48:14,850
[sighs, groans]
575
00:48:25,120 --> 00:48:27,300
Roy, what the fuck
is in that truck?
576
00:48:29,990 --> 00:48:32,260
Fifty million in diamonds.
577
00:48:38,740 --> 00:48:41,880
We gotta get off the main road
before those guys
or the cops come back.
578
00:48:43,830 --> 00:48:45,180
I'll fill you in on the walk.
579
00:48:46,750 --> 00:48:47,970
Fifty million?
580
00:48:55,670 --> 00:48:58,500
[groaning] Fuck!
581
00:48:58,630 --> 00:49:00,720
[sobbing]
582
00:49:00,850 --> 00:49:02,590
Don't fucking kill me, man!
583
00:49:02,720 --> 00:49:04,160
Just don't kill me!
584
00:49:04,290 --> 00:49:06,550
This guy got some balls,
I tell you that.
585
00:49:06,680 --> 00:49:08,290
[groaning]
586
00:49:12,210 --> 00:49:15,910
So you think you can fuck me
and not get fucked with?
587
00:49:16,040 --> 00:49:18,260
[groans, sobs]
588
00:49:18,390 --> 00:49:20,000
You should have fuckin'
known better!
589
00:49:20,130 --> 00:49:23,740
You seen what the fuck I do
to people that fuck me over!
590
00:49:23,870 --> 00:49:27,010
But yet you still tried
to fuck me!
591
00:49:27,140 --> 00:49:28,270
[groans]
592
00:49:28,400 --> 00:49:31,100
You fucked with
the wrong motherfucker!
593
00:49:34,060 --> 00:49:35,280
Fuck you!
594
00:49:36,450 --> 00:49:38,800
- [yelling]
- [laughing]
595
00:49:38,930 --> 00:49:40,150
Right in the nuts!
596
00:49:40,280 --> 00:49:41,590
[groaning]
597
00:49:44,110 --> 00:49:46,420
Y'all see that shit?
Right in the balls, man!
598
00:49:46,550 --> 00:49:47,810
Did y'all see that?
599
00:49:47,940 --> 00:49:49,250
[laughs]
600
00:49:49,380 --> 00:49:51,600
- Right in the balls!
- A call for you.
601
00:49:52,340 --> 00:49:55,080
[man groaning continues]
602
00:49:56,250 --> 00:49:57,430
Talk to me.
603
00:49:57,560 --> 00:50:00,130
[police siren wailing]
604
00:50:09,750 --> 00:50:12,710
- [indistinct radio chatter]
- [camera shutter clicks]
605
00:50:16,060 --> 00:50:18,450
[indistinct radio chatter]
606
00:50:36,080 --> 00:50:37,380
No luck.
607
00:50:37,510 --> 00:50:39,300
We're unable to reach
the owner of the station
608
00:50:39,430 --> 00:50:42,430
and, uh, the security cams here
seem to not be working.
609
00:50:43,170 --> 00:50:45,170
What about the abandoned truck
and car up the road?
610
00:50:45,300 --> 00:50:48,870
We have a response team
already examining the site.
611
00:50:50,090 --> 00:50:51,870
This is an MP5 casing.
612
00:50:52,440 --> 00:50:53,960
There's about a hundred
more over there.
613
00:50:55,050 --> 00:50:57,450
This was not a drive by.
These guys were pros.
614
00:50:57,580 --> 00:50:59,670
I have a feeling we'll have
more evidence over there.
615
00:50:59,800 --> 00:51:02,620
All right? You stay here,
run the show,
616
00:51:02,760 --> 00:51:03,840
I'm gonna head up there
and check it out.
617
00:51:03,970 --> 00:51:05,450
Okay. Copy that.
618
00:51:08,590 --> 00:51:09,680
[sighs]
619
00:51:28,520 --> 00:51:29,560
Hey, it's me.
620
00:51:30,480 --> 00:51:32,260
Yeah, I'm at the usual spot.
621
00:51:33,700 --> 00:51:34,740
Okay.
622
00:51:36,830 --> 00:51:37,880
Right.
623
00:51:45,320 --> 00:51:46,320
[exhales loudly]
624
00:51:49,410 --> 00:51:50,800
[indistinct radio chatter]
625
00:52:09,910 --> 00:52:12,610
[indistinct radio chatter
continues]
626
00:52:15,920 --> 00:52:16,960
- Evening.
- Detective.
627
00:52:19,090 --> 00:52:21,700
- Anything interesting?
- No, nothin' at all.
628
00:53:22,680 --> 00:53:23,810
[Roy grunts]
629
00:53:26,730 --> 00:53:28,770
[Danny] There's gotta be
something in this bag.
630
00:53:34,910 --> 00:53:37,130
I guess we'll hold up here
for the night.
631
00:53:37,260 --> 00:53:39,910
Then, uh, be out at first light.
632
00:53:41,570 --> 00:53:42,700
Start walkin'.
633
00:53:45,310 --> 00:53:49,230
No. No Baja margaritas.
This will do.
634
00:53:53,580 --> 00:53:54,800
Gimme that bag.
635
00:53:57,060 --> 00:53:58,670
Knock yourself out.
636
00:54:01,150 --> 00:54:04,020
I will see you in the morning.
637
00:54:12,070 --> 00:54:14,990
- [insects chirping]
- [vehicle approaching]
638
00:54:26,350 --> 00:54:28,610
Whew! [laughs]
639
00:54:28,740 --> 00:54:30,220
That's cold!
A little cold. [chuckles]
640
00:54:30,350 --> 00:54:32,090
Cold out here in the wintertime.
641
00:54:32,230 --> 00:54:33,920
Cut the shit, JD,
and tell me what you got.
642
00:54:34,050 --> 00:54:36,270
Okay, Agent Brody, listen.
643
00:54:36,400 --> 00:54:39,320
Here-here's the thing, man.
I mean, listen. I don't know--
644
00:54:39,450 --> 00:54:41,100
Pallazo, he's out of his mind.
645
00:54:41,230 --> 00:54:43,890
I don't know if I can do this
anymore. That guy, he's crazy.
646
00:54:44,020 --> 00:54:47,890
I watched him blow
a-a young girl's brains out
right in front of me, man!
647
00:54:48,020 --> 00:54:51,070
I mean, this-this-- This is, uh,
not the kind of work I can do,
you understand?
648
00:54:51,200 --> 00:54:52,420
I-I'm not cut out for it.
649
00:54:52,550 --> 00:54:53,680
- You gotta get-- [cries out]
- [grunts]
650
00:54:53,810 --> 00:54:56,420
Oh, shit! Oh!
651
00:54:56,550 --> 00:54:58,860
What'd you do that for, man?!
652
00:54:58,990 --> 00:55:00,430
Fuck, I'm bleeding!
653
00:55:00,560 --> 00:55:02,170
Now listen to me,
you son of a bitch.
654
00:55:02,300 --> 00:55:03,470
Fuck-- Jesus!
655
00:55:03,600 --> 00:55:05,210
You ever hear
of Witness Protection?
656
00:55:05,350 --> 00:55:07,130
- Yeah.
- Good.
657
00:55:07,260 --> 00:55:09,700
Now you're gonna tell me
everything you got
on Pallazo and his crew.
658
00:55:09,830 --> 00:55:12,270
Okay. Okay. Oh, shit. [sobbing]
659
00:55:12,400 --> 00:55:15,700
[suspenseful music playing]
660
00:55:37,070 --> 00:55:40,120
♪
661
00:56:04,750 --> 00:56:05,670
[chuckles]
662
00:56:08,890 --> 00:56:10,540
Welcome back home to papa bear.
663
00:56:14,810 --> 00:56:16,370
[Danny] Joe was right about you.
664
00:56:17,030 --> 00:56:19,200
You're so fucking selfish.
665
00:56:19,330 --> 00:56:23,210
You know, I was the dumbass
to think that you actually cared
about your family.
666
00:56:25,640 --> 00:56:28,040
Man, but instead
you had to put us all at risk
667
00:56:28,170 --> 00:56:30,470
over some really stupid shit.
668
00:56:31,950 --> 00:56:33,390
[empty can clanks]
669
00:56:35,300 --> 00:56:38,350
Julian Pallazo
is a very powerful man.
670
00:56:38,480 --> 00:56:40,750
He'd have killed us
if he wanted to.
671
00:56:40,880 --> 00:56:44,580
Those guys must've been tracking
the diamonds for a while now.
672
00:56:44,710 --> 00:56:46,490
With a load like that,
it would've been smart for them
673
00:56:46,620 --> 00:56:48,190
to put a tracker
in one of those crates.
674
00:57:02,030 --> 00:57:04,730
[suspenseful music playing]
675
00:57:13,780 --> 00:57:15,430
[sings] ♪ That's my name ♪
676
00:57:28,970 --> 00:57:30,100
Hello?
677
00:57:37,110 --> 00:57:38,060
No!
678
00:57:39,890 --> 00:57:41,200
Beth! Ashley!
679
00:57:43,850 --> 00:57:44,900
Girls!
680
00:57:50,160 --> 00:57:51,250
Girls!
681
00:57:53,380 --> 00:57:54,340
Laura!
682
00:57:54,470 --> 00:57:55,780
[crows cawing]
683
00:58:11,530 --> 00:58:13,320
[Danny] Not a signal, baby.
684
00:58:15,750 --> 00:58:20,190
"Come ride with me
for a couple days. It'll be fun.
685
00:58:21,110 --> 00:58:25,630
Go to Baja, get some margaritas
and Baja bitches."
686
00:58:27,110 --> 00:58:29,980
This doesn't look like
fuckin' margaritas to me!
687
00:58:32,160 --> 00:58:34,380
I'm never riding with you again.
688
00:58:34,510 --> 00:58:36,030
- [Roy chuckles]
- [sighs]
689
00:58:43,130 --> 00:58:44,220
[Danny breathes heavily]
690
00:58:46,780 --> 00:58:48,530
You gettin' any service up here?
691
00:58:51,920 --> 00:58:52,960
No, none.
692
00:58:56,880 --> 00:58:59,060
I bet over in that
little town there
we'll get something.
693
00:59:02,540 --> 00:59:03,980
[exhales] Let's check it out.
694
00:59:06,850 --> 00:59:08,550
["Jingle Bells"
playing over radio]
695
00:59:17,420 --> 00:59:18,730
[exhales]
696
00:59:20,470 --> 00:59:22,340
Man, I hate all-nighters.
697
00:59:25,040 --> 00:59:26,430
And the sound of my baby.
698
00:59:31,790 --> 00:59:32,920
What's on your mind?
699
00:59:36,050 --> 00:59:39,230
We need to search
within a 25-mile radius
around that semi-crash.
700
00:59:41,710 --> 00:59:44,190
If anyone were
to escape on foot,
701
00:59:44,320 --> 00:59:46,840
they couldn't have gotten
farther than that
since this morning, right?
702
00:59:46,970 --> 00:59:50,720
[scoffs] If they had,
they would probably have
to be sprinting nonstop.
703
00:59:54,460 --> 00:59:55,500
Oh.
704
00:59:57,120 --> 00:59:58,550
Thank you.
705
00:59:59,730 --> 01:00:01,160
I'll call it in.
706
01:00:01,290 --> 01:00:02,820
Have some breakfast and coffee.
707
01:00:02,950 --> 01:00:04,690
- Yeah. Later.
- We have a long day ahead.
708
01:00:09,300 --> 01:00:11,300
This is Detective Johnson.
709
01:00:11,430 --> 01:00:14,790
I need to set up a perimeter
within a 25-mile radius
around that semi-crash.
710
01:00:14,920 --> 01:00:18,350
Detective Garcia and myself
are on the way too. Thank you.
711
01:00:21,490 --> 01:00:23,360
- Let's go.
- But what--
712
01:00:23,490 --> 01:00:26,270
What about having--
having the burrito?
713
01:00:26,410 --> 01:00:27,620
We'll do it later.
714
01:00:27,750 --> 01:00:29,280
- It's gonna be a long day.
- [sighs]
715
01:00:29,410 --> 01:00:30,370
Mm.
716
01:00:40,290 --> 01:00:42,120
[tense music playing]
717
01:00:51,130 --> 01:00:54,130
If only this thing would work
and we could fly right out.
718
01:00:54,260 --> 01:00:55,650
Hey, look at this place.
719
01:00:57,700 --> 01:00:58,790
I don't know.
720
01:00:58,920 --> 01:01:00,220
If those guys wanna come back
721
01:01:00,350 --> 01:01:02,050
and finish the job,
722
01:01:02,180 --> 01:01:03,660
this is the place to do it.
723
01:01:11,360 --> 01:01:12,670
Crazy, huh?
724
01:01:13,800 --> 01:01:15,280
You getting any service yet?
725
01:01:21,110 --> 01:01:22,980
Let's see if we can get
some service.
726
01:01:23,110 --> 01:01:24,070
Yeah.
727
01:01:24,810 --> 01:01:25,810
Let's find out.
728
01:01:30,510 --> 01:01:31,560
Anything?
729
01:01:35,910 --> 01:01:37,870
I've got five missed calls
from Joe.
730
01:01:38,000 --> 01:01:39,260
Call him back.
731
01:01:39,390 --> 01:01:40,910
[line ringing]
732
01:01:41,050 --> 01:01:42,050
It's ringing.
733
01:01:42,180 --> 01:01:44,440
- [exhales]
- [phone beeps]
734
01:01:44,570 --> 01:01:47,050
Danny. Hey, buddy,
the girls are gone.
735
01:01:47,180 --> 01:01:49,530
Beth, Ash, Laura, everybody.
736
01:01:49,660 --> 01:01:51,970
The house is a mess,
I think somebody was here.
737
01:01:52,100 --> 01:01:54,010
- Joe?
- Joe.
738
01:01:54,150 --> 01:01:57,280
Roy? Why am I talking to you?
Where's Danny?
739
01:02:00,410 --> 01:02:01,540
I think I know who has 'em.
740
01:02:01,670 --> 01:02:04,070
Roy, if anything happens
to my family,
741
01:02:04,200 --> 01:02:05,980
I will kill you myself!
742
01:02:06,110 --> 01:02:09,900
Brother or not, you little fuck,
this is your last mistake!
743
01:02:10,030 --> 01:02:12,160
They're callin' now,
I'm gonna put 'em
on speakerphone, okay?
744
01:02:12,290 --> 01:02:13,860
[ringtone playing]
745
01:02:15,730 --> 01:02:17,430
Where's my diamonds,
motherfucker?
746
01:02:23,170 --> 01:02:26,050
There-- There was kind of
an incident last night
747
01:02:26,180 --> 01:02:27,660
when we were getting fuel,
and...
748
01:02:28,440 --> 01:02:30,310
[exhales]
three SUVs and some guys
749
01:02:30,440 --> 01:02:31,700
robbed us.
750
01:02:31,840 --> 01:02:34,230
I'll find 'em.
Just don't hurt my family.
751
01:02:34,360 --> 01:02:37,190
Don't worry, don't worry.
I didn't kill 'em.
752
01:02:37,320 --> 01:02:38,450
Not yet.
753
01:02:39,580 --> 01:02:41,370
Not only did you lose
my diamonds,
754
01:02:41,500 --> 01:02:42,850
but you lied to me!
755
01:02:42,980 --> 01:02:44,760
And I don't tolerate liars!
756
01:02:44,890 --> 01:02:47,070
You don't think I know
that you took
the wrong fuckin' brother?
757
01:02:47,200 --> 01:02:50,200
A deal is a fuckin' deal!
758
01:02:50,330 --> 01:02:51,940
You fucked up!
759
01:02:56,730 --> 01:02:57,950
You know know what?
You know know what?
760
01:02:58,080 --> 01:02:59,560
I tell you what.
761
01:03:00,860 --> 01:03:02,910
You know I like to gamble.
762
01:03:03,040 --> 01:03:07,390
You got 48 hours
from this very minute
763
01:03:08,350 --> 01:03:10,050
to find my fuckin' diamonds.
764
01:03:11,700 --> 01:03:13,270
You won't get the money,
765
01:03:13,400 --> 01:03:16,710
but I might let the girls live.
766
01:03:17,490 --> 01:03:20,540
Only if everything goes smoothly
767
01:03:20,670 --> 01:03:24,100
and you don't play
no more of those little
silly-ass tricks again.
768
01:03:24,240 --> 01:03:26,890
You got exactly 48 hours
769
01:03:27,020 --> 01:03:28,760
to bring my diamonds back.
770
01:03:28,890 --> 01:03:31,290
You got that,
motherfucker? Now go!
771
01:03:31,420 --> 01:03:33,160
Hey, Julian! Julian!
772
01:03:33,290 --> 01:03:34,770
The game's gonna go like this.
773
01:03:34,900 --> 01:03:37,640
I'm not gonna do
a goddamn thing
except kill you!
774
01:03:37,770 --> 01:03:40,120
Danny, pin drop me
your location.
775
01:03:40,250 --> 01:03:42,560
The three of us
are getting my family back!
776
01:03:45,430 --> 01:03:48,960
What the fuck
did you get us into, Roy? Huh?
777
01:03:50,390 --> 01:03:52,570
What the fuck is going on?
778
01:03:52,700 --> 01:03:56,440
First you get me shot at,
and then you get
the family kidnapped?!
779
01:03:56,570 --> 01:03:58,880
What the fuck
is wrong with you, Roy?
780
01:03:59,010 --> 01:04:00,660
You trying to get us all killed?
781
01:04:02,190 --> 01:04:03,400
Fuck you!
782
01:04:04,360 --> 01:04:05,710
Goddamn it!
783
01:04:07,060 --> 01:04:09,500
Danny. Danny!
784
01:04:09,630 --> 01:04:11,370
Fuck you, Roy!
785
01:04:11,500 --> 01:04:12,980
Fuck you!
786
01:04:13,110 --> 01:04:14,500
Danny!
787
01:04:16,200 --> 01:04:18,250
Fuck! Fuck!
788
01:04:20,380 --> 01:04:22,210
- Yo.
- Yes?
789
01:04:22,340 --> 01:04:24,160
- Keep an eye on those girls.
- Yes.
790
01:04:24,300 --> 01:04:26,340
I got a feeling this shit
ain't gonna work out
the way I planned.
791
01:04:26,470 --> 01:04:27,520
Understood.
792
01:04:32,350 --> 01:04:35,780
[tense music playing]
793
01:04:44,180 --> 01:04:45,320
♪
794
01:04:59,420 --> 01:05:02,460
[grunting]
795
01:05:21,130 --> 01:05:22,740
♪
796
01:05:43,810 --> 01:05:45,770
♪
797
01:06:19,890 --> 01:06:21,980
The old valley abandoned town?
798
01:06:22,110 --> 01:06:24,550
Yup. This is a good
vantage point.
799
01:06:25,760 --> 01:06:29,420
If I were a criminal,
this would be a great place
to hide out.
800
01:06:31,420 --> 01:06:32,860
See? Check it out.
801
01:06:37,950 --> 01:06:41,000
Do you think those guys
had anything to do
with what happened last night?
802
01:06:41,870 --> 01:06:42,910
I don't know.
803
01:06:44,090 --> 01:06:46,260
But we can't just make an arrest
without any evidence.
804
01:06:46,390 --> 01:06:48,400
We're just gonna have to wait
and see what they're up to.
805
01:06:49,400 --> 01:06:50,480
Let's stake it out.
806
01:07:19,470 --> 01:07:21,040
You really fucked up this time.
807
01:07:22,860 --> 01:07:24,910
You've been doing it
a lot... [scoffs]
808
01:07:25,040 --> 01:07:27,570
but this time
you really fucked up.
809
01:07:30,000 --> 01:07:32,480
I've stuck my neck out for you
more times than I can count.
810
01:07:33,270 --> 01:07:34,960
I've stood up for you
against Joe.
811
01:07:36,700 --> 01:07:38,920
I always had your back.
This time... [chuckles]
812
01:07:39,840 --> 01:07:41,010
[exhales]
813
01:07:43,190 --> 01:07:44,230
But...
814
01:07:46,500 --> 01:07:47,720
you gotta fix it.
815
01:07:49,330 --> 01:07:51,070
We gotta do whatever
we need to do
816
01:07:51,850 --> 01:07:52,980
to get this guy,
817
01:07:54,370 --> 01:07:55,980
get the family back.
818
01:07:56,120 --> 01:07:57,160
After that...
819
01:08:00,730 --> 01:08:01,950
After that, we'll see.
820
01:08:08,000 --> 01:08:09,300
Joe should be here soon.
821
01:08:24,230 --> 01:08:26,230
Hey. Look here.
822
01:08:26,360 --> 01:08:28,760
Get up. Ride's here.
823
01:08:35,980 --> 01:08:37,290
Oh, hey, check this out.
824
01:08:40,420 --> 01:08:41,640
Here comes the target.
825
01:08:48,560 --> 01:08:50,130
[grunts]
826
01:08:50,260 --> 01:08:52,820
- Hey, thank God, Joe.
- Joe, Joe, Joe, Joe--
827
01:08:52,950 --> 01:08:54,650
- [grunts]
- Whoa, whoa, whoa, whoa, stop!
828
01:08:54,780 --> 01:08:56,440
- Stop, stop! Stop!
- [Roy groans]
829
01:08:56,570 --> 01:08:58,090
- It's all your fuckin' fault!
- Enough!
830
01:08:58,220 --> 01:08:59,790
We can't be fighting
against each other right now!
831
01:08:59,920 --> 01:09:02,270
- I wouldn't even be
in this fucking spot!
- Stop!
832
01:09:04,100 --> 01:09:06,970
- We got bigger fish to fry.
- I deserve that.
833
01:09:07,100 --> 01:09:08,880
- [groans] Okay?
- Where are they?
834
01:09:10,760 --> 01:09:12,540
- Who the fuck are these people?
- [phone beeps]
835
01:09:12,670 --> 01:09:13,710
- Hold on.
- Well?
836
01:09:18,500 --> 01:09:19,550
[Joe] Oh, my God!
837
01:09:20,370 --> 01:09:21,590
Oh, my God!
838
01:09:21,720 --> 01:09:23,860
Oh, God, guys!
839
01:09:24,510 --> 01:09:26,770
Oh, my God! All right,
they're alive.
They're alive! Focus!
840
01:09:26,900 --> 01:09:28,690
Focus, guys, they're alive!
841
01:09:28,820 --> 01:09:30,380
Where are they?
842
01:09:30,510 --> 01:09:32,340
Where does this piece
of shit hang out?
843
01:09:32,470 --> 01:09:34,650
- Did you hear
anything from him?
- A bar? A restaurant?
844
01:09:34,780 --> 01:09:36,040
His friends? Think!
845
01:09:37,700 --> 01:09:39,480
- You had to have heard--
heard something.
- Oh!
846
01:09:39,610 --> 01:09:41,090
I don't know--
847
01:09:41,220 --> 01:09:44,660
Or some mansion
in the northwest area
around here.
848
01:09:44,790 --> 01:09:46,400
- Pallazo mansion.
- Pallazo mansion,
849
01:09:46,530 --> 01:09:48,970
that's where we're lookin'
first, boys! Gear up!
850
01:09:51,580 --> 01:09:52,620
Fuck!
851
01:09:56,710 --> 01:09:58,890
That's our cue.
Let's see what they're doing.
852
01:09:59,020 --> 01:10:01,280
- [engine starts]
- Huh.
853
01:10:27,350 --> 01:10:28,880
♪
854
01:10:56,510 --> 01:10:58,560
[grunts, groans]
855
01:11:19,230 --> 01:11:21,060
All right. Danny,
set up sniper and cover us.
856
01:11:21,190 --> 01:11:22,710
Dickhead, you're with me.
857
01:11:30,940 --> 01:11:32,900
- Dude, what the fuck?
- What?
858
01:11:33,030 --> 01:11:35,770
Dude, you don't have
a fuckin' maid service
to come clean up after you.
859
01:11:35,900 --> 01:11:37,340
That's what
the custodians are for.
860
01:11:39,950 --> 01:11:41,430
[indistinct]
861
01:12:22,550 --> 01:12:24,340
- [thuds]
- [gunshot]
862
01:12:29,910 --> 01:12:31,040
I'm in position.
863
01:12:33,220 --> 01:12:34,260
[mouths]
864
01:12:50,320 --> 01:12:51,370
Oh--
865
01:13:30,360 --> 01:13:31,670
Grazie mille.
866
01:13:33,190 --> 01:13:34,580
Roman Empire shit.
867
01:13:35,410 --> 01:13:38,680
[singing indistinctly]
868
01:13:49,340 --> 01:13:50,380
Oh!
869
01:13:51,380 --> 01:13:53,430
[speaking Italian]
870
01:13:57,080 --> 01:14:00,650
[singing in Italian]
871
01:14:12,140 --> 01:14:15,280
[Paulie laughing]
872
01:14:15,410 --> 01:14:17,060
How are you? Buongiorno.
873
01:14:17,840 --> 01:14:20,980
[singing indistinctly]
874
01:14:22,940 --> 01:14:25,590
[singing continues]
875
01:14:41,300 --> 01:14:42,430
Oh! [grunting]
876
01:15:03,930 --> 01:15:06,550
[singing indistinctly]
877
01:15:10,810 --> 01:15:12,510
Paulie, what the fuck?
878
01:15:21,260 --> 01:15:23,780
[humming]
879
01:15:23,910 --> 01:15:27,830
Paulie, didn't I tell
your sorry ass not to bother me
while I'm having company?
880
01:15:28,700 --> 01:15:31,830
Your punk ass is supposed to be
watching the Mason girls
back at the mines.
881
01:15:31,960 --> 01:15:35,230
You better have a fuckin'
good goddamn reason
882
01:15:35,360 --> 01:15:37,450
why you fuckin' up my day!
883
01:15:46,850 --> 01:15:48,540
[grunts, groans]
884
01:16:02,210 --> 01:16:05,340
[maniacal laughing]
885
01:16:06,690 --> 01:16:08,130
What's up, wiseass?
886
01:16:08,260 --> 01:16:09,740
Why you ain't fuckin' talkin'?
887
01:16:12,310 --> 01:16:15,920
What the fuck is so goddamn
important that you gotta
cockblock on me?
888
01:16:16,050 --> 01:16:19,790
[laughing]
889
01:16:23,750 --> 01:16:24,800
[exhales]
890
01:16:27,890 --> 01:16:29,450
[Paulie laughing continues]
891
01:16:31,020 --> 01:16:32,940
What the fuck is so funny, boy?
892
01:16:33,940 --> 01:16:35,590
You got some motherfuckin'
problem or somethin'?
893
01:16:35,720 --> 01:16:37,160
You shut the hell up, old man.
894
01:16:38,590 --> 01:16:40,900
You've served
your purpose long enough.
895
01:16:42,420 --> 01:16:44,120
This is my blood family.
896
01:16:45,080 --> 01:16:47,650
Now it is my turn
to start taking over shit!
897
01:16:49,870 --> 01:16:51,820
You're not even a real Pallazo.
898
01:16:58,130 --> 01:16:59,960
[gasping]
899
01:17:05,100 --> 01:17:06,840
[gasps, grunts]
900
01:17:13,930 --> 01:17:17,200
My uncle, my great-uncle,
loved you like a son.
901
01:17:17,330 --> 01:17:19,940
I am godfather Anthony's son.
902
01:17:20,550 --> 01:17:23,900
Sure him and Sofia adopted me,
but I loved him.
903
01:17:24,770 --> 01:17:28,170
I loved him more than
your so-called
blood family ever have,
904
01:17:29,340 --> 01:17:32,740
and he knew that
enough to trust me
with the family's legacy.
905
01:17:32,870 --> 01:17:36,560
And not you spoiled, pathetic,
906
01:17:36,700 --> 01:17:38,180
millennial fucks!
907
01:17:41,310 --> 01:17:43,010
Drop it and turn around,
motherfuckers!
908
01:17:43,140 --> 01:17:44,180
Now!
909
01:17:48,400 --> 01:17:49,840
[glass shatters]
910
01:17:54,410 --> 01:17:55,370
[grunts]
911
01:17:59,330 --> 01:18:00,630
- [Joe] Easy, stupid.
- Hey--
912
01:18:00,760 --> 01:18:02,200
- Slow down, big guy.
- Hey, hey--
913
01:18:02,330 --> 01:18:04,680
Hey, hey, I got your bitches.
I got your bitches!
914
01:18:06,290 --> 01:18:08,030
You don't think
I'm gonna kill you?
915
01:18:08,680 --> 01:18:10,600
You'll never see 'em again.
916
01:18:10,730 --> 01:18:12,250
You as tough as you are ugly?
917
01:18:13,560 --> 01:18:14,780
What, you think you can take me?
918
01:18:15,870 --> 01:18:18,080
- You wanna gimme a shot?
- Put it down.
919
01:18:18,210 --> 01:18:19,520
[gun clanks]
920
01:18:19,650 --> 01:18:22,000
The other one too, motherfucker.
I'm not stupid.
921
01:18:22,130 --> 01:18:24,260
- You questioning my honor?
- [gun clanks]
922
01:18:29,490 --> 01:18:31,660
I just want
my girls back. [grunts]
923
01:18:39,760 --> 01:18:41,190
[grunting]
924
01:18:42,800 --> 01:18:45,590
- [groaning]
- Get the fuck outta here!
925
01:18:45,720 --> 01:18:47,940
I'm the motherfucking man
around this bitch!
926
01:18:48,070 --> 01:18:50,420
This is my diamond!
This is my shit!
927
01:18:57,040 --> 01:18:59,340
You feeling that, Roy? Huh?
928
01:18:59,470 --> 01:19:00,820
Fuckin' kill me then!
929
01:19:00,950 --> 01:19:03,560
You'll never see
those little bitches again! Huh?
930
01:19:03,700 --> 01:19:05,300
You think you have
the guts to do it?
931
01:19:06,180 --> 01:19:08,000
You're a fucking coward
and you know it.
932
01:19:08,830 --> 01:19:10,220
[grunting]
933
01:19:10,350 --> 01:19:11,750
Get the fuck outta here!
934
01:19:11,880 --> 01:19:14,750
I run this shit!
This is my fuckin' shit!
935
01:19:19,230 --> 01:19:20,580
I'm the fuckin' king!
936
01:19:20,710 --> 01:19:22,980
- Hi, king.
- [thuds]
937
01:19:26,150 --> 01:19:27,720
- You fucking bastard!
- [Paulie grunts]
938
01:19:27,850 --> 01:19:29,980
[indistinct]
939
01:19:30,110 --> 01:19:31,160
[groans]
940
01:19:40,210 --> 01:19:41,520
[breathes heavily]
941
01:19:44,610 --> 01:19:45,650
Paulie!
942
01:19:52,610 --> 01:19:54,350
They took out Julian!
943
01:19:55,090 --> 01:19:57,230
I had to shoot
these motherfuckers!
944
01:19:59,100 --> 01:20:01,270
Take him back to the mine.
Let's have some fun with him.
945
01:20:07,190 --> 01:20:09,020
Ugh, fuck.
946
01:20:09,940 --> 01:20:11,070
[groans]
947
01:20:14,370 --> 01:20:16,330
- [clanks]
- [groans]
948
01:20:23,600 --> 01:20:26,080
- They got away
before I could get to 'em.
- [exhales] I see that.
949
01:20:27,560 --> 01:20:28,910
- You okay?
- I'm alive, little brother.
950
01:20:29,040 --> 01:20:30,560
I know where they're goin'.
Come on.
951
01:20:32,180 --> 01:20:33,830
♪
952
01:20:43,320 --> 01:20:45,280
[revving]
953
01:20:56,630 --> 01:20:59,640
[phone vibrating]
954
01:21:01,810 --> 01:21:02,770
[beeps]
955
01:21:03,420 --> 01:21:05,470
Hey, Jimmy. [sighs]
956
01:21:05,600 --> 01:21:08,080
Rally on me.
We got a little situation.
957
01:21:08,210 --> 01:21:09,520
What's up?
958
01:21:09,650 --> 01:21:11,300
Grab all the firepower
and gear you can.
959
01:21:12,740 --> 01:21:14,300
Meet at the coordinates
I'm sending.
960
01:21:18,180 --> 01:21:19,180
Shit.
961
01:21:29,450 --> 01:21:30,800
Right on time.
962
01:21:36,110 --> 01:21:37,240
[Danny] Jimmy.
963
01:21:41,290 --> 01:21:42,290
Attaboy!
964
01:22:03,400 --> 01:22:05,920
This is Special Agent Brody.
I'm working with local
law enforcement.
965
01:22:06,050 --> 01:22:08,920
I'm sending you coordinates.
I need task force
on my position ASAP.
966
01:22:17,670 --> 01:22:18,890
[engine stops]
967
01:22:28,030 --> 01:22:29,900
♪
968
01:22:54,880 --> 01:22:56,410
Buongiorno.
969
01:23:07,030 --> 01:23:08,290
Good morning.
970
01:23:09,070 --> 01:23:10,940
Welcome to my world, Roy.
971
01:23:11,550 --> 01:23:13,120
Look at all these toys!
972
01:23:13,900 --> 01:23:15,290
Isn't it fun?
973
01:23:15,430 --> 01:23:16,730
Huh.
974
01:23:16,860 --> 01:23:18,600
Let's let the games
continue, no?
975
01:23:20,560 --> 01:23:21,560
You know,
976
01:23:22,870 --> 01:23:27,440
this land has been
in my family for years.
977
01:23:29,920 --> 01:23:34,660
A couple years out, some buddies
and I went out here,
playing with explosives,
978
01:23:34,790 --> 01:23:35,880
having a blast.
979
01:23:42,100 --> 01:23:43,760
[laughs]
980
01:23:44,580 --> 01:23:46,060
You see that shit?
981
01:23:46,200 --> 01:23:47,540
That's sexy shit!
982
01:23:55,860 --> 01:23:57,160
- Paulie.
- Yeah?
983
01:23:57,290 --> 01:23:58,380
Look at this shit.
984
01:24:01,340 --> 01:24:02,560
We're gonna be rich, man!
985
01:24:03,600 --> 01:24:04,910
[chuckles]
986
01:24:05,040 --> 01:24:06,210
Bellissima.
987
01:24:08,830 --> 01:24:13,180
After realizing
that we were standing
on my family's diamond mine...
988
01:24:13,310 --> 01:24:14,350
I, uh...
989
01:24:15,400 --> 01:24:17,400
You know, I iced my buddy.
990
01:24:17,530 --> 01:24:19,270
Dispiace, bro.
991
01:24:19,400 --> 01:24:21,750
Fratello, I'm sorry.
God forgive me, bro.
992
01:24:21,880 --> 01:24:24,360
I loved him too,
you know? [laughs]
993
01:24:24,490 --> 01:24:27,020
His grave is on the land.
994
01:24:27,150 --> 01:24:30,590
Sometimes I go over there
and smoke a fat joint
in loving memory of him.
995
01:24:30,720 --> 01:24:32,240
Why the hell
you telling me this?
996
01:24:32,370 --> 01:24:34,420
I don't give a shit
about your diamonds.
997
01:24:34,550 --> 01:24:35,980
I'm just here
to get my family back.
998
01:24:36,110 --> 01:24:37,160
Exactly.
999
01:24:37,940 --> 01:24:39,770
You don't care
about the fuckin' diamonds.
1000
01:24:39,900 --> 01:24:43,300
Your dumb ass would not be
in this stupid fucking situation
1001
01:24:43,430 --> 01:24:45,470
if you actually cared
about the diamonds!
1002
01:24:46,340 --> 01:24:48,560
Who the fuck on earth
1003
01:24:49,170 --> 01:24:51,520
leaves 50 million dollars
worth of diamonds
1004
01:24:51,650 --> 01:24:55,440
unattended in a truck
in some dump-ass
gas station like that?!
1005
01:24:55,570 --> 01:24:58,530
It's stupid
and fucking irresponsible!
1006
01:24:58,660 --> 01:25:00,310
Vaffanculo!
1007
01:25:02,490 --> 01:25:04,660
It was you.
You fuckin' set me up!
1008
01:25:04,800 --> 01:25:07,010
Yeah, you're right!
I did set you up.
1009
01:25:07,150 --> 01:25:09,540
Yeah, you're correct.
I'm a very methodical guy.
1010
01:25:10,840 --> 01:25:13,020
Too bad that your brothers
couldn't join us,
1011
01:25:13,150 --> 01:25:15,590
but you do have the honors,
I'm telling you,
1012
01:25:15,720 --> 01:25:18,590
of having the lives
of your sister-in-law
and your nieces
1013
01:25:18,720 --> 01:25:20,770
in your very own hands.
1014
01:25:20,900 --> 01:25:22,330
[girls crying]
1015
01:25:27,380 --> 01:25:29,250
If you fight this guy
in front of you,
1016
01:25:30,340 --> 01:25:31,470
I'll let you go.
1017
01:25:32,390 --> 01:25:33,610
I'm a man of my word.
1018
01:25:37,480 --> 01:25:40,180
You see, the thing is, Roy...
1019
01:25:41,920 --> 01:25:43,010
[chuckles]
1020
01:25:43,920 --> 01:25:46,360
Nobody fucks with me!
1021
01:25:47,750 --> 01:25:50,840
So I don't have
any fuckin' time to waste,
so let the fight fuckin' begin!
1022
01:25:51,880 --> 01:25:54,500
I can't promise the condition
you'll be in afterwards, but...
1023
01:25:56,370 --> 01:25:57,540
it is what it is.
1024
01:26:01,030 --> 01:26:02,200
[yells]
1025
01:26:02,330 --> 01:26:03,590
Uncle Roy, no!
1026
01:26:03,720 --> 01:26:05,420
- [crying]
- [sobs] Stop! Stop!
1027
01:26:05,550 --> 01:26:07,640
- [women crying]
- [grunts]
1028
01:26:09,990 --> 01:26:11,560
[grunting]
1029
01:26:18,780 --> 01:26:20,260
[yelling]
1030
01:26:27,790 --> 01:26:30,400
[groaning, yelling]
1031
01:27:04,870 --> 01:27:07,700
[groaning, yelling]
1032
01:27:10,270 --> 01:27:12,360
[grunting, groaning]
1033
01:27:36,290 --> 01:27:38,380
[crying] Oh, no! Roy, no!
1034
01:27:38,510 --> 01:27:41,690
Shut up! This is sexy!
1035
01:27:43,690 --> 01:27:44,690
[chuckles]
1036
01:27:47,700 --> 01:27:48,920
[Paulie yells]
1037
01:27:51,920 --> 01:27:53,270
Let's go!
1038
01:28:00,450 --> 01:28:03,280
[grunting, groaning]
1039
01:28:05,410 --> 01:28:06,850
Fuck you!
1040
01:28:07,460 --> 01:28:08,410
Fuck, man.
1041
01:28:08,540 --> 01:28:11,200
- [grunting]
- [neck snaps]
1042
01:28:16,900 --> 01:28:18,820
[Paulie applauds]
1043
01:28:22,080 --> 01:28:23,520
Congratulations, Roy.
1044
01:28:23,650 --> 01:28:25,430
You killed him.
1045
01:28:25,560 --> 01:28:28,000
[laughs, exhales]
1046
01:28:47,370 --> 01:28:49,240
♪
1047
01:28:55,850 --> 01:28:58,200
[gunshots]
1048
01:29:16,090 --> 01:29:17,350
What the fuck?
1049
01:29:19,750 --> 01:29:21,440
Who the fuck is this?!
Who the fuck?!
1050
01:29:35,500 --> 01:29:36,940
[growls]
1051
01:29:51,820 --> 01:29:53,130
This way!
1052
01:29:58,780 --> 01:29:59,960
[breathes heavily]
1053
01:30:00,790 --> 01:30:02,090
Come on, sir,
we need to get out of here!
1054
01:30:02,220 --> 01:30:05,050
No! Find the sniper!
1055
01:30:05,180 --> 01:30:07,360
I want you to find him
and kill them all!
1056
01:30:07,490 --> 01:30:09,620
- Yes, sir!
- [yells indistinctly]
1057
01:30:09,750 --> 01:30:12,100
This is my fucking empire!
1058
01:30:12,230 --> 01:30:13,670
Fuck, man!
1059
01:30:18,890 --> 01:30:19,980
Fuck it.
1060
01:30:21,680 --> 01:30:22,980
[girls crying]
1061
01:30:23,110 --> 01:30:24,200
[Roy yells indistinctly]
1062
01:30:30,430 --> 01:30:31,770
All right, Jimmy, move to me.
1063
01:30:42,350 --> 01:30:43,440
Movin' out.
1064
01:31:06,900 --> 01:31:08,550
- [grunting]
- James?
1065
01:31:08,680 --> 01:31:10,550
Jimmy! Jimmy!
1066
01:31:10,680 --> 01:31:13,690
[straining] Danny! Danny! Danny!
1067
01:31:15,380 --> 01:31:16,820
[yells]
1068
01:31:17,910 --> 01:31:19,260
[grunts]
1069
01:31:21,210 --> 01:31:23,480
Jimmy! Oh, Jimmy! Jimmy!
1070
01:31:23,610 --> 01:31:26,180
No, stay with me!
Stay with me, bud!
1071
01:31:26,310 --> 01:31:28,830
- [coughs]
- Stay with me!
1072
01:31:49,980 --> 01:31:51,810
[sobbing]
1073
01:31:59,340 --> 01:32:00,430
[Laura] Come on!
1074
01:32:22,280 --> 01:32:23,800
[man] Agent!
1075
01:32:27,930 --> 01:32:30,980
♪
1076
01:32:46,210 --> 01:32:47,260
- Come on.
- Whoa!
1077
01:32:47,390 --> 01:32:48,950
- [laughs]
- Come on.
1078
01:32:49,090 --> 01:32:50,220
Whoa!
1079
01:32:51,170 --> 01:32:52,740
Whoa, man. [laughing]
1080
01:32:54,050 --> 01:32:56,530
I wanted to go to Hawaii
with these guys.
1081
01:32:57,350 --> 01:32:59,570
- [gun cocks]
- Oh, well.
1082
01:32:59,700 --> 01:33:00,920
Goodbye.
1083
01:33:02,190 --> 01:33:03,320
Your lucky day.
1084
01:33:03,450 --> 01:33:06,360
[grunting]
1085
01:33:07,100 --> 01:33:09,320
- [groans]
- [breathes heavily]
1086
01:33:09,450 --> 01:33:10,630
Andiamo!
1087
01:33:11,930 --> 01:33:13,940
Ow. Jesus Christ--
1088
01:33:14,070 --> 01:33:16,160
- [grunts]
- Fuck.
1089
01:33:21,160 --> 01:33:22,550
[grunting]
1090
01:33:25,600 --> 01:33:27,780
- Come here, you.
- [groaning]
1091
01:33:27,910 --> 01:33:29,560
Just do it already!
1092
01:33:29,690 --> 01:33:30,690
[Johnson] Stop!
1093
01:33:31,740 --> 01:33:33,040
Drop the knife.
1094
01:33:33,780 --> 01:33:35,390
Just drop it.
You don't wanna do this.
1095
01:33:36,390 --> 01:33:38,130
You need your family
and they need you.
1096
01:33:38,260 --> 01:33:40,440
They're with us. They're safe.
1097
01:33:44,490 --> 01:33:45,620
I'm Detective David Johnson.
1098
01:33:53,240 --> 01:33:55,150
Ooh, prison! [laughs]
1099
01:33:55,280 --> 01:33:57,240
I'm not scared of shit, bro.
1100
01:34:05,510 --> 01:34:08,510
Daddy's comin' back.
[laughs] I'm comin' back!
1101
01:34:09,470 --> 01:34:11,650
[Robert] All right.
You're good to go, guys.
1102
01:34:15,130 --> 01:34:17,220
- You knew I was comin'?
- [sobbing]
1103
01:34:26,620 --> 01:34:27,660
Hey, guys.
1104
01:34:28,710 --> 01:34:30,450
We just wanted to come over
and say thank you.
1105
01:34:31,670 --> 01:34:32,710
All of you.
1106
01:34:34,280 --> 01:34:37,150
We have been working
on this operation
with the FBI for years now.
1107
01:34:38,890 --> 01:34:42,240
In less than 48 hours,
we were able to capture them
because of your help.
1108
01:34:43,460 --> 01:34:44,680
I know what you did.
1109
01:34:45,590 --> 01:34:46,860
I know what you went through.
1110
01:34:47,860 --> 01:34:48,860
And thank you.
1111
01:34:50,030 --> 01:34:51,690
If you ever need anything,
1112
01:34:52,900 --> 01:34:54,430
don't hesitate to contact us.
1113
01:34:58,040 --> 01:34:59,820
Appreciate it.
Thank you, detective.
1114
01:34:59,960 --> 01:35:01,650
Thank you for all
you did too. Thank you.
1115
01:35:05,310 --> 01:35:08,050
Brother, you're still
a hell of a shot.
I'm proud of you. Thank you.
1116
01:35:21,980 --> 01:35:23,370
Up here, up here.
1117
01:35:23,500 --> 01:35:24,810
[Danny groans]
1118
01:35:25,720 --> 01:35:27,070
Well, attagirl!
1119
01:35:31,290 --> 01:35:33,080
Oh, good girl.
1120
01:35:33,210 --> 01:35:35,510
- For you.
- Yes, sir.
1121
01:35:37,340 --> 01:35:40,080
You know, why don't you
think about stickin' around
for a little bit?
1122
01:35:40,210 --> 01:35:42,430
Could sure use the extra hands.
1123
01:35:42,560 --> 01:35:44,700
- Are you serious?
- I would love it.
1124
01:35:44,830 --> 01:35:46,390
I actually would love it too.
1125
01:35:47,790 --> 01:35:51,140
I tell you what. Still ride?
1126
01:35:51,270 --> 01:35:52,660
Oh, I can ride.
1127
01:35:52,790 --> 01:35:54,310
If you can catch me out there,
I'll stick around.
1128
01:35:54,440 --> 01:35:55,530
Yeah, you got a deal.
1129
01:35:55,660 --> 01:35:56,750
[chuckles]
1130
01:35:58,140 --> 01:35:59,540
Yes!
1131
01:35:59,670 --> 01:36:02,280
The Mason brothers,
back together again.
1132
01:36:02,410 --> 01:36:05,060
♪
1133
01:36:22,040 --> 01:36:24,470
["Chase Them" by Beyon playing]
1134
01:37:51,600 --> 01:37:55,220
["Come On Kansas"
by Kyle Martin playing]
1135
01:38:21,720 --> 01:38:23,110
[music ends]
74917
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.