Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,465 --> 00:00:05,760
In a land of myth and a time of magic...
2
00:00:05,927 --> 00:00:10,973
...the destiny of a great kingdom
rests on the shoulders of a young man.
3
00:00:11,140 --> 00:00:14,018
His name: Merlin.
4
00:00:20,525 --> 00:00:22,818
You're still angry with me, aren't you?
5
00:00:23,486 --> 00:00:26,322
We spend the entire day hunting,
catch nothing...
6
00:00:26,489 --> 00:00:28,699
...because every time we got
anywhere near anything...
7
00:00:28,866 --> 00:00:30,451
...you sneezed and frightened it away.
8
00:00:30,618 --> 00:00:33,329
-Not the last time.
-No, that time you fell into a stream.
9
00:00:33,496 --> 00:00:36,165
No one could accuse you
of being predictable, Merlin.
10
00:00:36,332 --> 00:00:39,752
-I think I'm getting a cold.
-Let's hope it's a bad one.
11
00:00:43,089 --> 00:00:46,008
-What was that?
-I think it was a bird.
12
00:00:49,387 --> 00:00:52,682
That? That was definitely
a woman screaming.
13
00:01:00,147 --> 00:01:02,400
Why couldn't it have just been a bird?
14
00:01:02,567 --> 00:01:04,735
Never just a bird.
15
00:01:17,957 --> 00:01:19,542
What are you doing?
16
00:01:19,709 --> 00:01:22,461
Well, I assume you want
to risk our lives and see what's going on.
17
00:01:25,089 --> 00:01:28,426
I never thought I'd say this, Merlin,
but you're learning.
18
00:01:35,808 --> 00:01:37,560
Let the woman go.
19
00:01:39,604 --> 00:01:42,690
This woman has been sentenced to death.
20
00:01:43,858 --> 00:01:45,026
It does not concern you.
21
00:01:45,192 --> 00:01:49,113
I am Arthur Pendragon, King of Camelot,
and your village is in my lands.
22
00:01:49,280 --> 00:01:54,660
Her sorcery has brought sickness
and suffering to this village.
23
00:01:54,827 --> 00:01:56,203
Did she receive a fair trial?
24
00:01:56,370 --> 00:01:58,789
Your father would have shown her no mercy.
25
00:01:59,498 --> 00:02:01,834
I am not my father. Now cut her down.
26
00:02:02,001 --> 00:02:05,796
I will not endanger the lives
of all who live here.
27
00:02:09,342 --> 00:02:10,384
I said...
28
00:02:12,386 --> 00:02:13,804
...cut her down.
29
00:02:32,406 --> 00:02:35,826
Is there anything more you can do?
-She won't make it through the night.
30
00:02:35,993 --> 00:02:37,912
Make her as comfortable as possible.
31
00:02:43,042 --> 00:02:44,126
Thank you.
32
00:02:47,797 --> 00:02:49,423
You should try and get some rest.
33
00:02:49,632 --> 00:02:52,677
My time has come.
34
00:02:53,594 --> 00:02:57,181
When you have lived as long as I...
35
00:02:57,890 --> 00:03:03,270
...you no longer fear the journey
to the next world.
36
00:03:03,938 --> 00:03:05,398
A gift for you.
37
00:03:08,317 --> 00:03:12,446
Show it kindness and compassion.
38
00:03:13,239 --> 00:03:17,827
Those are the qualities of a true king.
39
00:03:18,285 --> 00:03:19,328
Open it.
40
00:03:28,379 --> 00:03:30,047
It's beautiful.
41
00:03:31,966 --> 00:03:36,846
It has the power to summon
the spirits of the dead.
42
00:04:26,020 --> 00:04:28,564
The Horn of Cathbad.
43
00:04:28,731 --> 00:04:30,524
When Uther attacked
the Isle of the Blessed...
44
00:04:30,691 --> 00:04:32,902
...the Horn of Cathbad
was smuggled to safety...
45
00:04:33,068 --> 00:04:34,612
...before the temple fell.
46
00:04:34,779 --> 00:04:36,614
It hasn't been heard of since.
47
00:04:36,781 --> 00:04:39,575
The old woman said it could be used
to open a door to the spirit world.
48
00:04:39,742 --> 00:04:41,786
I have seen it with my own eyes.
49
00:04:41,952 --> 00:04:46,165
Long before the time of the Great Purge,
I took part in such ceremonies.
50
00:04:47,333 --> 00:04:52,880
Each year at Beltane, the high priestesses
would gather at the great stones of Nemeton...
51
00:04:54,465 --> 00:04:56,842
...and summon the spirits of their ancestors.
52
00:05:00,095 --> 00:05:02,723
It holds powerful magic.
53
00:05:05,434 --> 00:05:07,603
You must keep it safe.
54
00:05:27,665 --> 00:05:30,584
He's always like this
at the anniversary of his coronation.
55
00:05:32,127 --> 00:05:34,380
I thought it was a cause for celebration.
56
00:05:35,965 --> 00:05:37,550
It is.
57
00:05:37,716 --> 00:05:40,928
But it's also the anniversary of Uther's death.
58
00:07:00,716 --> 00:07:03,177
What are you doing?
-Nothing.
59
00:07:04,845 --> 00:07:06,305
Thinking.
60
00:07:06,680 --> 00:07:09,642
You thinking?
Well, now I'm really getting worried.
61
00:07:09,808 --> 00:07:11,310
Shut up.
62
00:07:14,897 --> 00:07:16,690
-Leave it.
-Why?
63
00:07:16,857 --> 00:07:19,860
Because I'm telling you to
and I'm the King of Camelot.
64
00:07:21,528 --> 00:07:23,864
Not that that seems to mean anything to you.
65
00:07:29,161 --> 00:07:30,829
Ready the horses and gather some supplies.
66
00:07:30,996 --> 00:07:33,624
-Uh, where are we going?
-You don't need to know.
67
00:07:33,791 --> 00:07:36,168
Do not breathe a word of this to anyone.
68
00:07:36,335 --> 00:07:37,878
Not even Guinevere.
69
00:07:38,045 --> 00:07:40,255
You're threatening me with a spoon?
70
00:07:40,422 --> 00:07:42,508
Ow!
71
00:07:53,018 --> 00:07:55,062
I'm getting a very bad feeling
about this place.
72
00:07:55,229 --> 00:07:57,898
That is because you are a coward.
73
00:07:58,065 --> 00:08:02,152
No, it's because I value my life
and I don't want to die horribly.
74
00:08:02,319 --> 00:08:06,198
-Fair point.
-So are we going to turn back?
75
00:08:06,365 --> 00:08:07,950
No.
76
00:08:18,919 --> 00:08:20,045
What are they?
77
00:08:21,046 --> 00:08:22,923
The great stones of Nemeton.
78
00:08:35,102 --> 00:08:37,271
-You're going to use it?
-This'll be the only chance...
79
00:08:37,438 --> 00:08:40,232
...I'll have to see my father again.
I can't let it pass.
80
00:08:40,399 --> 00:08:41,984
This is powerful magic.
81
00:08:49,783 --> 00:08:53,328
My father was taken from me
before his time.
82
00:08:53,537 --> 00:08:56,498
Now, there isn't a day that passes
when I don't think of the things...
83
00:08:56,665 --> 00:08:58,167
...I'd wished I'd said to him.
84
00:09:00,210 --> 00:09:04,757
If you were given the same chance
to see your father...
85
00:09:05,132 --> 00:09:06,884
...talk to him...
86
00:09:08,385 --> 00:09:09,636
...wouldn't you do the same?
87
00:10:43,438 --> 00:10:44,982
Father.
88
00:10:46,108 --> 00:10:47,609
Arthur.
89
00:10:49,736 --> 00:10:52,239
I thought I'd never see you again.
90
00:10:53,740 --> 00:10:56,952
There isn't a day that passes
when I don't think of you.
91
00:10:57,202 --> 00:10:58,912
And I you.
92
00:11:00,581 --> 00:11:02,124
There are times when I feel so alone...
93
00:11:02,291 --> 00:11:05,335
...I wish more than anything
that you were by my side.
94
00:11:05,502 --> 00:11:11,466
If I were at your side, I fear you would not like
all that I have to say.
95
00:11:11,633 --> 00:11:14,386
-What do you mean?
-Many of the decisions you've made...
96
00:11:14,553 --> 00:11:18,307
...since you've become king
go against all that I taught you.
97
00:11:18,473 --> 00:11:20,517
I have done what I have believed to be right.
98
00:11:20,684 --> 00:11:25,272
You have ignored our tradition,
our ancient lores.
99
00:11:25,439 --> 00:11:28,692
You have allowed common men
to become knights.
100
00:11:28,859 --> 00:11:32,779
And they are some of the finest knights
that Camelot's ever known.
101
00:11:33,780 --> 00:11:36,158
They would gladly give their lives
for the kingdom.
102
00:11:36,325 --> 00:11:38,368
They question your decisions.
103
00:11:38,535 --> 00:11:39,828
They make you look weak.
104
00:11:39,995 --> 00:11:43,790
Listening to others is a sign of strength,
not weakness.
105
00:11:44,458 --> 00:11:50,964
How do you expect anyone to fear a king
who does not know his own mind?
106
00:11:51,423 --> 00:11:54,968
I don't want my people to respect me
because they fear me.
107
00:11:55,135 --> 00:11:58,013
Then they will not respect you at all.
108
00:11:59,890 --> 00:12:04,353
Your marriage should have served
to form an alliance with another kingdom.
109
00:12:04,519 --> 00:12:07,272
You choose to marry a serving girl.
110
00:12:07,439 --> 00:12:09,441
I married for love.
111
00:12:09,608 --> 00:12:11,610
I love Guinevere...
112
00:12:12,569 --> 00:12:15,405
...more than I can express.
113
00:12:15,572 --> 00:12:19,034
There are some things
that are more important than love.
114
00:12:19,993 --> 00:12:25,415
It is your duty to strengthen
and protect the kingdom.
115
00:12:26,959 --> 00:12:28,710
You have failed.
116
00:12:34,258 --> 00:12:36,718
I've always strived to make you proud.
117
00:12:36,885 --> 00:12:42,516
How can I be proud of a son who ignores
everything that I taught him...
118
00:12:43,350 --> 00:12:46,270
...who is destroying my legacy?
119
00:12:49,106 --> 00:12:52,651
-I've brought peace to the kingdom.
-At what price?
120
00:12:52,818 --> 00:12:54,361
The peace cannot last.
121
00:12:54,528 --> 00:12:57,739
If you are not strong, the kingdom will fall.
122
00:13:01,535 --> 00:13:03,412
You must go now.
123
00:13:07,582 --> 00:13:09,459
I need more time.
124
00:13:09,626 --> 00:13:11,044
There's still so much I wish to say.
125
00:13:11,211 --> 00:13:15,507
If you stay, you will be forever trapped
in the world of the dead.
126
00:13:15,674 --> 00:13:17,551
You must go now.
127
00:13:19,594 --> 00:13:20,679
Go.
128
00:13:21,179 --> 00:13:22,848
This...
129
00:13:23,432 --> 00:13:25,183
...can't be the last time I'll ever see you.
130
00:13:25,350 --> 00:13:27,728
Think about everything
that I have said to you.
131
00:13:27,894 --> 00:13:30,105
It isn't too late.
132
00:13:30,272 --> 00:13:32,858
Now go.
133
00:13:48,248 --> 00:13:51,001
I will always love you, Arthur.
134
00:14:18,737 --> 00:14:19,780
Arthur.
135
00:14:39,299 --> 00:14:40,509
Do you want to talk about it?
136
00:14:44,054 --> 00:14:45,806
What happened at the stones?
137
00:14:47,182 --> 00:14:50,394
It seems my father doesn't approve
of the way I've chosen to rule his kingdom.
138
00:14:52,312 --> 00:14:54,231
You mean your kingdom.
139
00:14:58,902 --> 00:15:02,489
The things he said about the knights,
about marrying Guinevere.
140
00:15:02,656 --> 00:15:05,492
What if he's right? What if I have...
141
00:15:06,201 --> 00:15:07,994
...weakened Camelot?
142
00:15:08,161 --> 00:15:10,038
No. Do you really believe that?
143
00:15:10,205 --> 00:15:12,457
You've always done
what you believe to be right.
144
00:15:12,624 --> 00:15:13,750
People respect you.
145
00:15:15,919 --> 00:15:17,295
Thank you, Merlin.
146
00:15:18,171 --> 00:15:21,633
Some people still think
you're a foolish arrogant ass.
147
00:15:22,467 --> 00:15:24,052
Who?
148
00:15:27,889 --> 00:15:29,015
Very funny.
149
00:15:34,729 --> 00:15:36,022
We should get some sleep.
150
00:15:41,820 --> 00:15:45,240
We covered the area
from Paulet down to Meldreth.
151
00:15:45,407 --> 00:15:49,703
This includes 30 troops at Bawtry...
152
00:15:49,911 --> 00:15:54,124
...15 at Tallen, 10 at Chime...
153
00:15:54,791 --> 00:15:56,585
...nine at Broom...
154
00:16:14,478 --> 00:16:16,813
...11 at Bowell.
155
00:16:29,701 --> 00:16:32,496
I want the table repaired before
the next council meeting.
156
00:16:32,662 --> 00:16:34,456
Are you listening to me, Merlin?
157
00:16:34,623 --> 00:16:37,083
What? Sorry, I was just thinking
about what happened.
158
00:16:37,250 --> 00:16:38,418
Did you get a terrible fright?
159
00:16:38,585 --> 00:16:40,545
Yes, my heart nearly jumped out
through my mouth.
160
00:16:40,712 --> 00:16:43,673
Well, maybe you should have
the rest of the day off and put your feet up.
161
00:16:43,840 --> 00:16:45,300
Really?
162
00:16:47,552 --> 00:16:48,595
You were joking.
163
00:16:48,762 --> 00:16:51,765
There really is no limit
to your intelligence, is there, Merlin?
164
00:17:03,235 --> 00:17:04,819
Merlin.
165
00:17:15,622 --> 00:17:19,709
Why does it always take you
twice as long to change out of your armor?
166
00:17:19,876 --> 00:17:22,546
Because I'm twice the size of you, little man.
167
00:17:22,712 --> 00:17:25,549
Then why is it that your brain is so small?
168
00:18:05,255 --> 00:18:06,756
Hello?
169
00:18:10,677 --> 00:18:12,304
Someone there?
170
00:18:16,308 --> 00:18:18,018
Show yourself.
171
00:18:43,501 --> 00:18:45,295
The ax must've fallen off the rack.
172
00:18:45,462 --> 00:18:48,757
I'm surprised that a falling ax
would cause such a deep wound.
173
00:18:48,923 --> 00:18:50,800
Not surprised as I was.
174
00:18:50,967 --> 00:18:54,512
Quite. You're lucky you weren't
more severely injured.
175
00:18:55,472 --> 00:18:56,556
Strange.
176
00:18:58,391 --> 00:18:59,893
What's that?
177
00:19:00,268 --> 00:19:02,479
Just before it happened,
I sensed something...
178
00:19:02,646 --> 00:19:05,940
...like there was someone there watching me.
179
00:19:06,107 --> 00:19:08,318
I'm sure it was just my mind
playing tricks on me.
180
00:19:08,485 --> 00:19:11,655
Apply a second poultice
in the morning and no training.
181
00:19:11,946 --> 00:19:13,031
Thank you, Gaius.
182
00:19:36,221 --> 00:19:38,348
Is there something wrong, Merlin?
183
00:19:41,017 --> 00:19:45,271
Merlin, I get the distinct impression
there's something you're not telling me.
184
00:19:46,231 --> 00:19:49,109
No. Why would you say that?
185
00:19:49,275 --> 00:19:51,277
Because there usually is.
186
00:19:53,988 --> 00:19:55,490
We went to the stones of Nemeton.
187
00:19:55,657 --> 00:19:58,493
-Merlin, I warned you of the dangers.
-I tried to stop him.
188
00:20:00,286 --> 00:20:02,080
He was insistent.
189
00:20:03,748 --> 00:20:05,625
What is it, Merlin?
190
00:20:07,752 --> 00:20:09,462
After the candelabra fell...
191
00:20:09,629 --> 00:20:12,340
...I was in the corridor
outside the council chambers.
192
00:20:12,507 --> 00:20:14,759
I could sense something.
It was like Percival said...
193
00:20:14,926 --> 00:20:16,261
...a presence of some kind.
194
00:20:18,430 --> 00:20:20,265
In the days of the old religion...
195
00:20:20,432 --> 00:20:24,936
...the priestesses trained for years
before entering into the spirit world.
196
00:20:25,103 --> 00:20:26,604
It was fraught with dangers.
197
00:20:26,771 --> 00:20:29,065
There was one thing they were schooled
never to do.
198
00:20:29,858 --> 00:20:34,779
As the veil closed, they were never
to look back at the spirit.
199
00:20:34,946 --> 00:20:36,656
What happened if they did?
200
00:20:36,823 --> 00:20:39,951
They'd release the spirit into this world.
201
00:20:44,164 --> 00:20:46,458
Arthur must have looked back.
202
00:20:48,793 --> 00:20:50,879
-What?
At the stones of Nemeton...
203
00:20:51,045 --> 00:20:53,923
...I think that you may have released
your father's spirit.
204
00:20:55,300 --> 00:20:57,761
And what makes you think that?
205
00:20:58,720 --> 00:21:00,513
Did you look back?
206
00:21:05,935 --> 00:21:10,106
As the veil closed,
did you look back at your father?
207
00:21:15,820 --> 00:21:19,574
I may have glanced around for a second.
208
00:21:21,659 --> 00:21:24,245
In that second...
209
00:21:24,412 --> 00:21:26,039
...you unleashed Uther's spirit.
210
00:21:27,499 --> 00:21:30,627
All these strange things
that have been happening:
211
00:21:30,794 --> 00:21:34,047
-Candelabra falling onto the round table--
-Yes, because the chain broke.
212
00:21:34,214 --> 00:21:36,591
-The ax falling on Percival?
-Was an accident.
213
00:21:36,758 --> 00:21:38,051
Was it?
214
00:21:38,218 --> 00:21:41,429
Do you really expect me to believe
that my father's spirit...
215
00:21:41,596 --> 00:21:42,972
...is responsible for these things?
216
00:21:43,139 --> 00:21:47,393
The Round Table represents everything
that's changed since you became king.
217
00:21:47,560 --> 00:21:49,562
You told me how Uther disapproved.
218
00:21:49,729 --> 00:21:52,440
He's angry with you,
and that makes him dangerous.
219
00:21:52,607 --> 00:21:54,400
I know my father.
He wouldn't do these things.
220
00:21:54,567 --> 00:21:57,195
I think he'd do anything
to protect his legacy.
221
00:21:57,654 --> 00:22:00,824
-Who knows what he's capable of?
-Enough. That's enough.
222
00:22:03,618 --> 00:22:05,119
Leave me.
223
00:22:09,582 --> 00:22:11,251
Go.
224
00:22:58,923 --> 00:23:00,842
Is someone there?
225
00:25:34,746 --> 00:25:36,039
Gwen!
226
00:25:44,672 --> 00:25:46,049
Gwen.
227
00:25:57,477 --> 00:26:00,188
You know this was Uther.
We don't know what happened.
228
00:26:00,354 --> 00:26:02,690
So Gwen just mysteriously ended up
locked in the kitchen...
229
00:26:02,857 --> 00:26:05,359
...which just mysteriously caught fire?
230
00:26:07,904 --> 00:26:10,823
You said yourself Uther disapproved
of you marrying Gwen.
231
00:26:10,990 --> 00:26:15,203
-He wouldn't do this.
-I know how hard this is for you.
232
00:26:18,581 --> 00:26:19,624
Gaius, how is she?
233
00:26:20,500 --> 00:26:24,629
Smoke has entered her lungs,
but with time, she'll heal.
234
00:26:24,796 --> 00:26:26,964
I've given her a sleeping draft.
235
00:26:27,131 --> 00:26:28,966
She was lucky to escape with her life.
236
00:26:32,428 --> 00:26:36,099
I've always known my father could be cruel,
but why would he do this to Guinevere?
237
00:26:36,265 --> 00:26:38,434
He knows how much I love her.
238
00:26:42,230 --> 00:26:43,773
Gaius.
239
00:26:45,566 --> 00:26:47,401
What do you know about ghosts?
240
00:26:49,153 --> 00:26:52,365
We must force Uther's spirit
to return to the other world...
241
00:26:52,532 --> 00:26:54,534
...before he does any more harm.
242
00:26:56,911 --> 00:27:01,791
You must use the Horn of Cathbad
to re-open the veil between the worlds.
243
00:27:06,504 --> 00:27:09,257
But you must remember one thing:
244
00:27:09,423 --> 00:27:14,929
Only the person who summoned the spirit
can force it from this world.
245
00:27:20,226 --> 00:27:21,686
Sorry.
246
00:27:22,270 --> 00:27:24,188
Well, you're fortunate
I'm not easily frightened.
247
00:27:24,355 --> 00:27:27,859
Really? Because it looked like
you jumped out of your skin.
248
00:27:28,025 --> 00:27:30,778
Yeah, that's because you're a clumsy oaf.
Now pick that lot up.
249
00:27:34,532 --> 00:27:37,118
Where is Gaius?
How long does it take to make a potion?
250
00:27:37,285 --> 00:27:41,205
These things take time,
if they're to be done properly.
251
00:27:47,545 --> 00:27:49,046
What is it?
252
00:27:51,924 --> 00:27:53,968
I heard something behind the door.
253
00:27:55,136 --> 00:27:57,138
You're imagining things, Merlin.
254
00:28:12,320 --> 00:28:13,946
What do we do?
255
00:29:14,799 --> 00:29:16,342
There's your ghost, Merlin.
256
00:29:27,895 --> 00:29:31,899
The potion will allow you
to see Uther in his spirit form.
257
00:29:32,066 --> 00:29:36,946
Once you're in his presence,
you must blow the horn.
258
00:29:37,113 --> 00:29:41,367
It's the only way you can force him
to go back to the spirit world.
259
00:29:43,953 --> 00:29:45,579
Is it safe?
260
00:29:47,456 --> 00:29:49,834
I can't say I'm entirely sure.
261
00:29:56,757 --> 00:29:59,010
-What are you waiting for?
-To see if it's safe.
262
00:30:00,261 --> 00:30:02,972
So if I don't die, you'll take yours?
263
00:30:03,139 --> 00:30:04,724
Precisely.
264
00:30:05,141 --> 00:30:06,976
Get on with it.
265
00:30:23,409 --> 00:30:25,870
Well, at least we know
it doesn't kill you instantly.
266
00:30:31,625 --> 00:30:32,918
That-- Oh.
267
00:30:33,294 --> 00:30:35,796
That is the foulest thing I've ever tasted.
268
00:30:36,797 --> 00:30:38,716
Sorry, did I forget to tell you about that part?
269
00:31:00,863 --> 00:31:02,323
There.
270
00:31:02,656 --> 00:31:04,200
Where?
271
00:31:09,705 --> 00:31:12,666
Oh. It's just our shadows.
272
00:31:14,085 --> 00:31:15,461
Ow!
273
00:31:36,524 --> 00:31:38,692
Arthur. Merlin.
274
00:31:38,859 --> 00:31:40,736
Leon.
275
00:31:41,320 --> 00:31:44,615
-Is everything all right, my lord?
-It's perfectly fine.
276
00:31:46,075 --> 00:31:47,493
We're...
277
00:31:49,078 --> 00:31:51,080
Merlin, tell Leon what we're doing.
278
00:31:51,247 --> 00:31:52,748
We're...
279
00:31:54,333 --> 00:31:56,335
I'm teaching him some poetry.
280
00:31:57,920 --> 00:31:59,213
Poetry?
281
00:32:00,047 --> 00:32:02,216
I love poetry.
282
00:32:04,385 --> 00:32:07,638
I was as surprised as you are.
He can't get enough of it.
283
00:32:08,389 --> 00:32:11,934
I'll leave you to your poetry then, my lord.
284
00:32:17,481 --> 00:32:19,358
Poetry? That's the best
you could come up with?
285
00:32:19,525 --> 00:32:21,902
-Oh, what did you want me to say?
-I don't know.
286
00:32:22,069 --> 00:32:24,947
Something that didn't make me
sound like a love-struck girl.
287
00:32:27,575 --> 00:32:31,120
-What was that?
-It was my father.
288
00:32:39,003 --> 00:32:42,465
Never thought the day would come
when I'd be hunting my own father.
289
00:32:43,716 --> 00:32:47,261
When I became king, more than anything,
I wanted to make him proud.
290
00:32:49,472 --> 00:32:50,514
What is it?
291
00:32:50,681 --> 00:32:52,725
You've always done
what you believe to be right...
292
00:32:52,892 --> 00:32:55,436
...even if you knew your father
would disapprove of it.
293
00:32:56,312 --> 00:32:58,022
Do you not see how different
you are to him?
294
00:32:58,189 --> 00:33:01,066
Camelot's a better place
since you became king.
295
00:33:02,318 --> 00:33:03,903
Father clearly doesn't think so.
296
00:33:04,069 --> 00:33:07,323
The people believe in you, Arthur.
297
00:33:08,115 --> 00:33:11,368
That counts for nothing
if you don't believe in yourself.
298
00:33:32,932 --> 00:33:34,683
Check the storeroom.
299
00:34:47,631 --> 00:34:49,341
Arthur!
300
00:35:30,341 --> 00:35:32,009
Merlin.
301
00:35:33,802 --> 00:35:35,638
Merlin, is that you?
302
00:35:40,476 --> 00:35:42,061
Father?
303
00:36:52,297 --> 00:36:54,341
I know it's you, Father.
304
00:37:04,935 --> 00:37:08,605
-Why are you doing this?
-I did not spend my entire life...
305
00:37:08,772 --> 00:37:12,359
...building this kingdom
to see my own son destroy it.
306
00:37:14,236 --> 00:37:17,281
-You tried to kill Guinevere.
-For your own good.
307
00:37:17,448 --> 00:37:20,242
How can a serving girl
understand what it means to queen?
308
00:37:20,409 --> 00:37:25,247
Guinevere is wise and strong,
and I trust her more than anyone.
309
00:37:25,414 --> 00:37:26,915
And that is your weakness.
310
00:37:27,541 --> 00:37:30,335
You put too much trust in other people.
311
00:37:31,044 --> 00:37:33,922
You and you alone must rule Camelot.
312
00:37:34,089 --> 00:37:36,800
I would rather not rule at all than rule alone.
313
00:37:38,218 --> 00:37:43,432
Your whole life, I tried to prepare you
for the day you would become king.
314
00:37:45,267 --> 00:37:47,144
Did you learn nothing?
315
00:37:47,311 --> 00:37:48,979
I watched you rule.
316
00:37:49,188 --> 00:37:51,815
I learned that if you trust no one,
you'll always live in fear.
317
00:37:51,982 --> 00:37:54,568
Your hatred came from fear, not strength.
318
00:37:55,569 --> 00:37:56,779
How dare you?
319
00:37:56,945 --> 00:37:58,614
I loved and respected you...
320
00:37:58,781 --> 00:38:00,783
...but I have to rule the kingdom
in my own way.
321
00:38:02,284 --> 00:38:04,036
I have to do what I believe to be right.
322
00:38:04,203 --> 00:38:07,873
I will not allow you to destroy all that I built.
323
00:38:08,040 --> 00:38:09,625
Then you'll have to kill me.
324
00:38:11,001 --> 00:38:12,836
I'm not you, Father.
325
00:38:15,047 --> 00:38:17,049
I can't rule the way you did.
326
00:38:17,883 --> 00:38:21,261
Camelot must come before all else.
327
00:38:23,722 --> 00:38:25,432
Even you.
328
00:38:40,155 --> 00:38:43,242
Get away from him, Uther.
329
00:38:45,035 --> 00:38:47,246
You've caused enough harm.
330
00:38:48,288 --> 00:38:50,249
You don't belong here.
331
00:38:51,416 --> 00:38:53,710
You must return to the other world.
332
00:38:53,877 --> 00:38:56,004
This is my kingdom.
333
00:38:56,964 --> 00:39:01,718
You think you can drive me from it?
You are nothing but a serving boy.
334
00:39:02,594 --> 00:39:04,137
I'm much more than that.
335
00:39:14,439 --> 00:39:16,191
You have magic.
336
00:39:18,944 --> 00:39:21,280
I was born with it.
337
00:39:22,322 --> 00:39:24,199
I made you Arthur's servant.
338
00:39:26,034 --> 00:39:29,705
-You are a sorcerer.
-Even while you were king...
339
00:39:29,872 --> 00:39:31,790
...there was magic at the heart of Camelot.
340
00:39:31,957 --> 00:39:36,253
I will not allow you and your kind
to poison my kingdom!
341
00:39:36,420 --> 00:39:37,754
You're wrong. You're wrong.
342
00:39:38,422 --> 00:39:40,382
About so much.
343
00:39:42,634 --> 00:39:46,597
Arthur is a better and more worthy king
than you ever were.
344
00:41:27,698 --> 00:41:31,076
It will give me great pleasure killing you.
345
00:41:31,994 --> 00:41:33,370
Father!
346
00:41:39,334 --> 00:41:41,044
Arthur.
347
00:41:41,211 --> 00:41:44,423
No. Please.
348
00:41:44,589 --> 00:41:47,175
Whatever I've done, I've done for Camelot.
349
00:41:50,345 --> 00:41:52,264
You've had your turn.
350
00:41:53,640 --> 00:41:55,267
Now it's mine.
351
00:41:57,811 --> 00:41:58,854
Merlin has--
352
00:42:20,459 --> 00:42:22,127
I've always looked up to my father.
353
00:42:23,336 --> 00:42:26,048
I admired and respected him
more than anyone.
354
00:42:27,007 --> 00:42:32,054
I have to accept that I can't please him,
be true to myself.
355
00:42:33,764 --> 00:42:37,642
Uther did what he thought he had to do
to protect the kingdom.
356
00:42:38,018 --> 00:42:40,228
It doesn't mean he was right.
357
00:42:43,106 --> 00:42:46,318
I want to build a kingdom that's fair and just.
358
00:42:48,278 --> 00:42:51,406
One where everyone's respected,
regardless of rank.
359
00:42:52,324 --> 00:42:54,201
Does that include me?
360
00:42:55,702 --> 00:42:56,995
Of course.
361
00:42:57,162 --> 00:42:58,622
So...
362
00:42:59,122 --> 00:43:01,750
...does that mean that you're not
going to hit me anymore?
363
00:43:01,917 --> 00:43:04,836
-When do I ever hit you?
-All the time.
364
00:43:05,837 --> 00:43:08,298
That's not hitting, Merlin. That's...
365
00:43:08,465 --> 00:43:09,508
...merely friendly slaps.
366
00:43:09,674 --> 00:43:13,178
-It's horseplay.
-So can I give you a friendly slap?
367
00:43:13,345 --> 00:43:15,388
You can certainly try.
368
00:43:34,199 --> 00:43:35,575
What the hell was that?
369
00:43:37,285 --> 00:43:38,829
It was, um...
370
00:43:40,080 --> 00:43:41,581
...horseplay.
371
00:43:46,002 --> 00:43:47,754
No, Merlin.
372
00:43:48,547 --> 00:43:50,257
You're doing it all wrong.
373
00:43:51,216 --> 00:43:53,093
Why don't I show you?
374
00:44:05,063 --> 00:44:06,731
Princess Mithian!
375
00:44:10,152 --> 00:44:12,904
I have no one else to turn to but you, Arthur.
376
00:44:25,542 --> 00:44:28,670
You kill me and you'll have
all of Camelot to answer to.
27101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.