All language subtitles for Jen si tak trochu pisknout (1981)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,767 --> 00:00:32,120 Comrade! 2 00:00:33,327 --> 00:00:35,363 Comrade! 3 00:00:36,727 --> 00:00:38,365 Comrade! 4 00:00:39,087 --> 00:00:40,918 What happened Sempachová? 5 00:00:41,167 --> 00:00:42,680 What is it? 6 00:00:43,007 --> 00:00:48,247 - Guys do not want to lend us the ball. - You Perspiring as a horse. 7 00:00:48,247 --> 00:00:51,205 There is such a hot, you ran the vest. 8 00:00:51,607 --> 00:00:53,962 - Get out! - Really? 9 00:00:55,007 --> 00:00:57,840 - I say, get out! - The fact we get out? 10 00:00:58,047 --> 00:00:59,639 You're a smart one. 11 00:00:59,927 --> 00:01:03,522 - Up to rains and dry. - We want to play football! 12 00:01:03,567 --> 00:01:06,923 - It may not always be on yours. - What are you sitting down here again? 13 00:01:06,967 --> 00:01:10,596 - We are where we want. What, girl? - What drivelling? 14 00:01:10,647 --> 00:01:12,603 Cows out, I play. 15 00:01:15,007 --> 00:01:16,918 You some bad, right? 16 00:01:25,607 --> 00:01:27,916 - Zdenek, come on! - Fire, wimp! 17 00:01:28,487 --> 00:01:30,682 - I'm not stupid. - Hurry! 18 00:01:37,367 --> 00:01:38,720 Ted Erděli! 19 00:01:41,967 --> 00:01:43,525 Boys, on them! 20 00:01:44,127 --> 00:01:45,526 Them! 21 00:01:54,527 --> 00:01:56,165 No, no pants! 22 00:02:13,087 --> 00:02:15,999 - Sorry. - You idiot, stupid. 23 00:02:16,047 --> 00:02:17,241 Ouch. 24 00:02:19,207 --> 00:02:21,243 Well good, Moravec, good. 25 00:02:23,247 --> 00:02:25,044 Teacher: Girls! 26 00:02:27,327 --> 00:02:28,601 Gal! 27 00:03:24,087 --> 00:03:25,964 You go! 28 00:03:27,807 --> 00:03:29,320 Stand! 29 00:03:30,767 --> 00:03:32,246 Come on! Come on! 30 00:03:35,447 --> 00:03:37,119 Wait for me! 31 00:03:42,407 --> 00:03:43,840 Get out, plums. 32 00:03:44,727 --> 00:03:46,160 Where CPET? 33 00:03:49,567 --> 00:03:52,127 Peter, Do not be silly. It will be trouble. 34 00:03:52,167 --> 00:03:55,682 - Where are you going? - Just one of em 'alone, right? 35 00:03:55,927 --> 00:03:57,485 Let Motors. 36 00:03:59,087 --> 00:04:02,477 Please, stop, I stayed there two children. 37 00:04:02,527 --> 00:04:06,486 Write to the enterprise and I need you to stop in the tunnel. 38 00:05:06,127 --> 00:05:08,641 Yeah, from female rather further. 39 00:05:08,687 --> 00:05:11,485 Oh, yeah. I'm with them so I do not want to have, 40 00:05:11,527 --> 00:05:15,247 even if I paid for it. Let Sift and intruding. 41 00:05:15,247 --> 00:05:16,600 My words. 42 00:05:16,647 --> 00:05:19,605 Whether you need to do Leave artificial insemination 43 00:05:19,647 --> 00:05:22,684 with them but we never will be. 44 00:05:23,007 --> 00:05:25,680 You guys! Go down! 45 00:05:26,247 --> 00:05:29,319 Well, Grandpa, that we would be somebody had to take off, right? 46 00:05:29,447 --> 00:05:30,926 It would have. 47 00:05:31,047 --> 00:05:32,799 Going down, kid? 48 00:05:33,167 --> 00:05:34,998 Who are you calling kid, old man? 49 00:05:38,407 --> 00:05:39,886 Vandals. 50 00:05:41,487 --> 00:05:45,719 Such obscenities, and more put up it. That not shame. 51 00:05:46,967 --> 00:05:49,083 - It was ugly, huh? - Hm. 52 00:06:02,967 --> 00:06:04,446 Come. 53 00:06:25,727 --> 00:06:27,683 Paul, can you pray? 54 00:06:28,247 --> 00:06:29,760 There is nothing. 55 00:06:30,807 --> 00:06:32,206 How to pray thus? 56 00:06:35,567 --> 00:06:38,081 Ball Marija, have mercy on us. 57 00:06:38,407 --> 00:06:40,523 - Whatever I need ... - What? 58 00:06:41,087 --> 00:06:43,043 ... Two thousand. 59 00:06:44,527 --> 00:06:48,122 Whether you get the leader of the dictation. And Sempachová ball. 60 00:06:48,167 --> 00:06:51,762 - And whether you tomorrow does not go to school. - And do not let the barber. 61 00:06:51,807 --> 00:06:54,924 Allah, Allah ... 62 00:07:00,927 --> 00:07:05,523 Well, just was not a virgin, because it could not be Jesus, right? 63 00:07:25,647 --> 00:07:28,081 - What is it? - Whistle, man. 64 00:07:38,527 --> 00:07:41,041 [Whistle] 65 00:07:41,087 --> 00:07:42,645 It is, hey. 66 00:07:56,647 --> 00:07:58,046 That is correct. 67 00:08:04,687 --> 00:08:07,724 [They hear the step] 68 00:08:07,767 --> 00:08:11,077 - Away! - What are you doing there? 69 00:08:15,927 --> 00:08:18,999 So here hod'te the ball. Will it? 70 00:08:19,247 --> 00:08:21,761 - Come on! - Well, hell, kids, 71 00:08:21,807 --> 00:08:24,640 Do not walk in the sand, damn! 72 00:08:25,127 --> 00:08:28,244 Sir, he is so little and so wants to play. 73 00:08:31,647 --> 00:08:34,878 - I've got home. - I actually so. 74 00:08:35,527 --> 00:08:39,406 - Oh, hey, let me. - What do you want? What are you taking me? 75 00:08:39,527 --> 00:08:41,199 Do not worry. 76 00:08:45,247 --> 00:08:47,807 Stop! I've got home. 77 00:08:51,767 --> 00:08:55,476 Here you go. So what? What's new? 78 00:08:55,887 --> 00:08:57,400 Nothing. 79 00:09:00,247 --> 00:09:03,842 - The second window is valid. - Yeah. Give the boy a soda there. 80 00:09:08,927 --> 00:09:12,237 - Twice Vienna and Stepan. - [From the kitchen:] Yes. 81 00:09:15,247 --> 00:09:18,444 - So what? Delicious? - Fair. - Yeah? 82 00:09:19,167 --> 00:09:20,725 Okay. 83 00:09:23,367 --> 00:09:26,643 - Show. - It's OK. - But you go ... 84 00:09:27,407 --> 00:09:29,682 You have nice thick hair. After my dad? 85 00:09:29,767 --> 00:09:32,839 - More like a mom. - You let him, happy? 86 00:09:33,847 --> 00:09:38,204 - That would hare been ours Blaž? - Yeah. 87 00:09:38,247 --> 00:09:40,556 That's my boy, right? 88 00:09:41,527 --> 00:09:43,199 Jealous, Grandma, what? 89 00:09:43,407 --> 00:09:47,559 Come for a better coffee you got it done. 90 00:09:49,087 --> 00:09:52,124 Be better watch out, whether you not burn. 91 00:09:53,527 --> 00:09:59,397 Peter, from what you have a bruise? 92 00:10:00,767 --> 00:10:02,598 We dug with the girls. 93 00:10:02,887 --> 00:10:06,357 Yeah, they kicked the girls. And why, please? 94 00:10:06,687 --> 00:10:08,120 Because they are stupid. 95 00:10:08,447 --> 00:10:09,675 I see. 96 00:10:11,367 --> 00:10:15,440 Mom, how is it that they do girls more bruises than boys? 97 00:10:15,487 --> 00:10:17,125 So You Do you pay attention things. 98 00:10:17,367 --> 00:10:20,962 Kulíšku, come and see What has Pete bruises. 99 00:10:22,207 --> 00:10:26,803 - Do I have never seen a bruise? - So that kind of Sun 100 00:10:26,847 --> 00:10:28,678 Come, it's worth it. 101 00:10:34,447 --> 00:10:36,165 Kicking with the girls. 102 00:10:37,727 --> 00:10:44,246 Very nice. This gentleman did thus, kicking with the girls. 103 00:10:45,047 --> 00:10:46,639 This guy did. 104 00:10:48,407 --> 00:10:50,637 I got a sign from the GDR. 105 00:10:51,407 --> 00:10:53,921 I do not know if I deserve it. 106 00:10:54,047 --> 00:10:58,643 I'll let you soak it, so it will drain drinker. 107 00:11:01,167 --> 00:11:04,159 - Zdenek so dig? - Well, so. 108 00:11:08,687 --> 00:11:12,475 - Peter, Peter ... - And do not forget to wash after each bath. 109 00:11:35,887 --> 00:11:37,320 [Peter's voice] 110 00:11:37,367 --> 00:11:41,724 For a little love would go the world region, walked with his head uncovered,,, 111 00:11:41,767 --> 00:11:43,837 So you there dissolved! 112 00:11:49,247 --> 00:11:50,760 [Peter's voice] 113 00:11:50,807 --> 00:11:53,116 ,,, Went with his head uncovered,,, 114 00:11:54,087 --> 00:11:55,725 and I would go barefoot, 115 00:11:55,767 --> 00:12:00,045 [Teacher:] ... Went in the ice, but in the eternal soul of May, 116 00:12:00,567 --> 00:12:04,037 storm came, But he heard singing scythes. 117 00:12:04,687 --> 00:12:08,316 He went through the desert and had a heart of pearls of dew. 118 00:12:09,647 --> 00:12:12,400 For a little love I went to world region, 119 00:12:12,807 --> 00:12:16,243 as one who sings at the door and begging. 120 00:12:18,007 --> 00:12:22,797 And now I want to hear as you understand the poem. 121 00:12:24,487 --> 00:12:26,125 Called someone? 122 00:12:28,007 --> 00:12:29,406 So be Huryna. 123 00:12:32,967 --> 00:12:35,959 I think Comrade teacher, 124 00:12:37,207 --> 00:12:41,598 that the poet remembers as he was young. 125 00:12:41,967 --> 00:12:46,165 Well ... Kochmanová what you think? 126 00:12:47,727 --> 00:12:49,365 The poet wanted to say ... 127 00:12:50,727 --> 00:12:52,922 The poet wanted to express, 128 00:12:54,687 --> 00:12:56,723 that longs for love. 129 00:12:58,687 --> 00:13:01,565 Teacher: That's not entirely accurate. 130 00:13:02,247 --> 00:13:03,646 Prejdová. 131 00:13:03,687 --> 00:13:05,996 - What? - Be careful now. 132 00:13:06,127 --> 00:13:07,845 Vocetka. 133 00:13:07,927 --> 00:13:10,487 Normally. Awful is about love. 134 00:13:11,247 --> 00:13:14,247 First of all, the answer sentence. 135 00:13:14,247 --> 00:13:18,877 Poet and Jaroslav Vrchlicky a stand for love. 136 00:13:19,807 --> 00:13:23,117 And secondly, better if you could not express? 137 00:13:24,367 --> 00:13:26,198 So be Sonya. 138 00:13:28,607 --> 00:13:30,484 The poet wanted to say ... 139 00:13:32,927 --> 00:13:34,724 I do not know what to say. 140 00:13:38,167 --> 00:13:42,524 For a little love would go world region. 141 00:13:44,047 --> 00:13:46,845 Does anyone else? 142 00:13:47,647 --> 00:13:49,239 So, Jenny. 143 00:13:50,527 --> 00:13:55,078 Poet Jaroslav Vrchlicky expresses in his poem 144 00:13:55,127 --> 00:14:00,918 deep feeling of love of country, to the Czech nation and the homeland. 145 00:14:00,967 --> 00:14:04,755 And for this love would go to the ends of the world. 146 00:14:04,967 --> 00:14:11,839 It went barefoot in winter, in the desert, in a gale, and sang it at the door. 147 00:14:13,047 --> 00:14:15,117 Well, well, Jenny. 148 00:14:15,647 --> 00:14:18,844 As for the love Jaroslav Vrchlicky 149 00:14:19,007 --> 00:14:24,764 not only mean love of country, but also to his wife, friends, art. 150 00:14:24,807 --> 00:14:27,082 Who wants to can learn ... 151 00:14:27,167 --> 00:14:30,045 - What are you doing? - Leave it to me, I have a plan. 152 00:14:38,367 --> 00:14:40,403 What do ahead of ourselves? Anticipate. 153 00:14:42,087 --> 00:14:46,842 Mutt, wait! How did you think with these girls? 154 00:14:47,247 --> 00:14:51,638 If we are agreed with them, we could do a party, right? 155 00:14:51,727 --> 00:14:53,877 They agreed. But which? 156 00:14:53,927 --> 00:14:56,202 - So you choose. - Yeah. 157 00:14:59,807 --> 00:15:02,241 Do not hurry, we have enough potatoes. 158 00:15:02,767 --> 00:15:04,359 Breast: 2 159 00:15:04,847 --> 00:15:07,964 - Barely 1 - Yeah. And the sexual attraction, 160 00:15:08,007 --> 00:15:11,556 - I have to do ... such - Forget it. 161 00:15:11,607 --> 00:15:14,075 - Why? - You look at her. 162 00:15:15,207 --> 00:15:17,163 Helen minus 5 points. 163 00:15:17,687 --> 00:15:20,838 - For what, please? - My feet to the 'X'. 164 00:15:22,167 --> 00:15:24,442 Well, whatever. 165 00:15:25,167 --> 00:15:28,762 - A minus 2 points for stupid crap. - Hm. 166 00:15:28,807 --> 00:15:30,923 Here you give the honesty 10th 167 00:15:30,967 --> 00:15:34,482 I do not know if it's for our purposes well. 168 00:15:34,607 --> 00:15:38,805 - Peter, you play? - Not now, we have work. Can not you see? 169 00:15:38,847 --> 00:15:41,156 - What? - Jeez, you interferes. 170 00:15:41,247 --> 00:15:45,877 - Peter, at least a quickie. - Jesus, that's annoying. 171 00:15:48,927 --> 00:15:50,519 Why Tower? 172 00:15:53,167 --> 00:15:54,441 Chess player. 173 00:15:56,447 --> 00:15:59,325 - I carry. - Buy a bib, larvae. 174 00:16:02,647 --> 00:16:04,444 What plays around? Where to go? 175 00:16:08,727 --> 00:16:10,365 delete them all. 176 00:16:11,247 --> 00:16:14,364 I would not take it, They say it's not healthy. 177 00:16:14,407 --> 00:16:18,116 Our mom took it, and as we small Honzik. 178 00:16:23,207 --> 00:16:25,038 Peter, wait! Where are you going? 179 00:16:25,687 --> 00:16:28,963 - Does the mole drool. - Zdenek, come here. 180 00:16:29,007 --> 00:16:31,362 What do you do with that mole? 181 00:16:31,407 --> 00:16:35,719 Nothing. They said that they go underground the I.P. Pavlova, comrade. 182 00:16:38,407 --> 00:16:43,322 - Girl, you have not seen a kid? - They took the mole I. P Pavlova. - Thanks. 183 00:16:59,927 --> 00:17:01,918 Peter: Hey, that's like Yvon. 184 00:17:02,687 --> 00:17:05,247 Peanut: And this as Helen. 185 00:17:05,247 --> 00:17:08,842 - A tap-fins. - Helen shakes his ass like that? 186 00:17:08,887 --> 00:17:10,366 Even more. 187 00:17:12,167 --> 00:17:13,759 However, that is! 188 00:17:14,367 --> 00:17:15,766 That is like me, right? 189 00:17:16,487 --> 00:17:18,842 I buy myself. One. 190 00:17:21,167 --> 00:17:24,523 You said you at home fish too. 191 00:17:24,567 --> 00:17:28,924 Exactly. I want to try, whether this would be a couple of them eaten. 192 00:17:29,047 --> 00:17:32,084 Colorful fighter it is a predator, you know? 193 00:17:46,007 --> 00:17:48,805 As the Winter is a strange. 194 00:17:50,487 --> 00:17:52,842 It seems to me it still looks at me. 195 00:17:53,527 --> 00:17:55,836 Perhaps he loves you. Here, give it here. 196 00:17:56,487 --> 00:17:58,205 Please, love ... 197 00:18:03,847 --> 00:18:05,485 What is it? 198 00:18:06,207 --> 00:18:07,879 Grinder. 199 00:18:11,327 --> 00:18:13,921 - Where did you get this? - From the DDR. 200 00:18:15,807 --> 00:18:17,365 And there it? 201 00:18:18,047 --> 00:18:21,403 So from the GDR. My dad raced there a lot sooner. 202 00:18:21,447 --> 00:18:25,326 But now the stupid boss What looks like everything myself. 203 00:18:25,367 --> 00:18:29,838 Our dad has such a stupid boss. He kept the tringelt guess. 204 00:18:29,887 --> 00:18:35,564 My stupid certainly has. Face in as a friend, and in fact ... 205 00:18:35,607 --> 00:18:39,395 You can not imagine those conditions in the company. 206 00:18:40,767 --> 00:18:43,679 Paul, I would like from you needed something. 207 00:18:43,727 --> 00:18:45,558 - Can you help me? - Hm. 208 00:18:45,607 --> 00:18:50,601 If you would look if Winter looks when they see things. 209 00:18:50,647 --> 00:18:55,641 That is, if he's not looking so he thinks that I look, huh? 210 00:18:55,687 --> 00:18:59,362 - To make it not seem that her invention. - Yeah. 211 00:18:59,407 --> 00:19:02,160 So buy yourself a periscope in the GDR. 212 00:19:05,927 --> 00:19:08,964 You're kidding! Why, it makes a circle. 213 00:19:09,407 --> 00:19:12,877 Wow, you have the Mountain Girl. You read it? 214 00:19:13,367 --> 00:19:16,325 - Sun - It's bestseller, man. 215 00:19:18,207 --> 00:19:22,485 Here on the 242 is perfectly described rape. 216 00:19:22,527 --> 00:19:24,165 But it is, buddy. 217 00:19:25,527 --> 00:19:28,917 - That I have read. - Look. That is the thing. 218 00:19:30,247 --> 00:19:32,602 - [Phone rings] - Good. 219 00:19:33,207 --> 00:19:36,199 - It is so out of DDR? - Petr Moravec younger. 220 00:19:37,847 --> 00:19:39,405 What kind of crazy? 221 00:19:39,967 --> 00:19:41,605 Here is private apartment. 222 00:19:42,887 --> 00:19:44,684 Moravec? This is my father. 223 00:19:46,087 --> 00:19:49,966 They call the insane asylum, if you can get for my dad. 224 00:19:50,007 --> 00:19:52,726 - Your dad's? - I do not know about it. 225 00:19:56,647 --> 00:20:01,163 - It's just Sempachová. - Sempačka, if you think 226 00:20:01,207 --> 00:20:05,644 that we did not know you, so you're wrong. You teenager! 227 00:20:05,687 --> 00:20:07,996 We're no teenager. 228 00:20:08,847 --> 00:20:13,523 ... 698th - It's her number? - Hm. 229 00:20:13,567 --> 00:20:16,684 [Phone rings] 230 00:20:18,967 --> 00:20:21,879 - Sempachová. - So what are you Sempačka? 231 00:20:21,927 --> 00:20:24,236 - Are you a woman? - Please ... 232 00:20:25,607 --> 00:20:27,916 Man, that perhaps she was not. 233 00:20:29,407 --> 00:20:34,083 Guys, here John. You're now offended, and not worth it. 234 00:20:34,127 --> 00:20:39,155 - It's like when you arrange that for School ... - Did not meet. 235 00:20:39,207 --> 00:20:42,404 ... We meet and then you're doing as if nothing. 236 00:20:42,447 --> 00:20:44,085 Wait. Give it here. 237 00:20:44,167 --> 00:20:46,965 So we do that, nothing like that, huh? 238 00:20:47,087 --> 00:20:50,762 We, right? And who will hold spots for lunch? 239 00:20:50,807 --> 00:20:53,719 - What does he say? Lend it to me. - Wait. 240 00:20:53,767 --> 00:20:57,726 - The chair was glazed. - When we have not noticed. 241 00:20:57,767 --> 00:21:01,396 - Even those potatoes? - Neither the potatoes, I swear. 242 00:21:01,447 --> 00:21:04,564 Lend it to me. And if the chairs were not glazed, 243 00:21:04,607 --> 00:21:07,405 - So you sit down? - [Someone's coming] 244 00:21:07,447 --> 00:21:11,440 - Wait, do not take me. - Incidentally seats, you know. 245 00:21:13,887 --> 00:21:16,447 - Hi, Mom. - Hello, Peter. - Hello. 246 00:21:16,487 --> 00:21:18,637 I have a friend here. 247 00:21:21,567 --> 00:21:24,923 - Zdenka? - No, Paul Voříškovýho. 248 00:21:29,247 --> 00:21:33,604 - What? Come listen to them. - Well, hello, we end. 249 00:21:33,647 --> 00:21:35,239 - What are you doing? - Our. 250 00:21:35,807 --> 00:21:39,436 Hello. So you're a friend of Peter? 251 00:21:40,007 --> 00:21:43,079 - Oh yeah. Classmate. - I gotta go. 252 00:21:44,127 --> 00:21:46,880 - So what was in school, Peter? - Nothing. 253 00:21:49,247 --> 00:21:51,397 - I'm going. - But just stay here. 254 00:21:51,447 --> 00:21:53,642 Go you to your room. 255 00:21:54,647 --> 00:21:56,797 And what about orange, guys? 256 00:21:57,247 --> 00:21:59,044 Yeah, yeah. 257 00:22:00,007 --> 00:22:01,804 - Well, hello. - Hey. 258 00:22:03,167 --> 00:22:06,239 What are you an ill classmate? 259 00:22:06,447 --> 00:22:09,962 It does not say hello or thank you. I've seen. 260 00:22:10,087 --> 00:22:12,555 Do not scream, could be behind the door. 261 00:22:12,607 --> 00:22:16,885 You have to watch your mouth even before such kid? 262 00:22:21,607 --> 00:22:26,317 - You wait a minute, is not it? Already? - Sun Good? - Yeah. 263 00:22:27,407 --> 00:22:28,681 Good. 264 00:22:29,367 --> 00:22:30,880 Let them. 265 00:22:31,687 --> 00:22:34,155 Our women, let I can name 266 00:22:34,207 --> 00:22:39,122 factory committee of our delegation expressed congratulations to the IWD. 267 00:22:39,167 --> 00:22:43,763 Because we value women and we will help them wipe the dishes. 268 00:22:44,047 --> 00:22:45,844 Ouch, it burns. 269 00:22:47,927 --> 00:22:50,999 - Accept a material gift. - What should I do? 270 00:22:51,047 --> 00:22:53,561 I do not know, I gave you a flower. 271 00:22:53,607 --> 00:22:57,202 I would name all the girls ... Be quiet there! 272 00:22:58,127 --> 00:23:00,641 - On. - What is it? 273 00:23:00,687 --> 00:23:05,203 - Flower pot, instead of flowers. - I would like on behalf of all ... Stupid! 274 00:23:06,527 --> 00:23:12,238 When you guys announced the IWD, so we therefore declare an international day of men. 275 00:23:14,007 --> 00:23:15,884 I'm serious. Fact. 276 00:23:24,567 --> 00:23:26,762 - Sis had a drink. - It's not. 277 00:23:28,767 --> 00:23:30,086 Bach. 278 00:23:31,647 --> 00:23:35,196 So, girls, come, come on. 279 00:23:44,487 --> 00:23:46,603 - What is it? - Hello, children. 280 00:23:51,007 --> 00:23:52,759 What does it mean? 281 00:23:54,887 --> 00:23:56,957 All week you will learn 282 00:23:57,007 --> 00:24:00,841 Here Comrade blanket from faculties of education. 283 00:24:00,967 --> 00:24:03,037 Sit down. 284 00:24:06,487 --> 00:24:10,196 Everything will be as for my classes. 285 00:24:10,247 --> 00:24:14,126 He will also classify and then he passes signs. 286 00:24:16,647 --> 00:24:19,639 Teacher: What is it? What does it mean? 287 00:24:22,047 --> 00:24:23,799 Who wrote it? 288 00:24:26,487 --> 00:24:29,240 Huryna. You do not know anything about this? 289 00:24:31,167 --> 00:24:34,045 - I do not know anything about it. - Jester. 290 00:24:36,087 --> 00:24:38,555 - Well, I do not either. - Farmer. 291 00:24:39,087 --> 00:24:42,796 What is it? I do not know anything about it. I did nothing. 292 00:24:44,527 --> 00:24:45,926 A Peanut? 293 00:24:48,487 --> 00:24:50,478 It is your job, right? 294 00:24:52,367 --> 00:24:58,761 'Congratulations on IWD ', 1 June. You're a nice advertisement. 295 00:24:59,887 --> 00:25:01,764 So give me your pupil. 296 00:25:03,527 --> 00:25:08,999 - We wanted to make you happy. - Yes? Paul, Do not provoke me. 297 00:25:09,047 --> 00:25:13,677 You're in International Children's Day fun. 298 00:25:13,807 --> 00:25:18,358 We do not do fun. We just wanted to ... 299 00:25:18,407 --> 00:25:22,161 We think that such a festival should be more frequent. 300 00:25:22,247 --> 00:25:25,080 And that men should give women a flower, 301 00:25:25,127 --> 00:25:29,040 Not just when everyone the whole world remember, 302 00:25:29,087 --> 00:25:30,918 But when they get the taste. 303 00:25:30,967 --> 00:25:34,516 Yes, comrade. The boys thought it good. 304 00:25:34,567 --> 00:25:36,956 It's an interesting idea, right? 305 00:25:37,047 --> 00:25:41,598 Do you? So go in the hour, Comrade blanket. 306 00:25:44,447 --> 00:25:48,998 So, dear children, today's lesson We repeat the grammar. 307 00:25:50,167 --> 00:25:51,759 Analysis of sentence. 308 00:25:54,127 --> 00:25:57,164 Consider the sentence: Alik is a dog. 309 00:25:57,887 --> 00:26:00,606 Alik ... is ... dog. 310 00:26:01,367 --> 00:26:03,676 'Alik' is the subject. 311 00:26:04,367 --> 00:26:07,598 'The Dog' is the predicate names the clasp. 312 00:26:07,647 --> 00:26:11,401 This sentence is bare. Could someone develop it for me? 313 00:26:12,047 --> 00:26:15,517 Here, here's the IWD. Do you like it? 314 00:26:16,447 --> 00:26:18,119 - On. - Is this for me? 315 00:26:21,327 --> 00:26:22,919 Hey, subject. 316 00:26:24,167 --> 00:26:28,160 This is a predicate with a clip. Vid ', my little predicate. 317 00:26:28,207 --> 00:26:31,483 - [Please go to the whistle whistle] - Lady: What are you doing? 318 00:26:31,527 --> 00:26:35,076 - You're stupid. - I did nothing. What is it? 319 00:26:36,887 --> 00:26:38,605 Again, it was my self, right? 320 00:26:42,447 --> 00:26:47,396 - [All whistle] - It is, kids, we like organ. 321 00:26:48,607 --> 00:26:53,442 - Pierced the top tits. - No problem. There, it rocks. 322 00:26:54,487 --> 00:26:59,038 What is it? To apply you delaying the ban from school? 323 00:27:00,407 --> 00:27:02,716 - Where do we go? - In the park, right? 324 00:27:03,127 --> 00:28:10,517 [Music Plays] 325 00:28:10,567 --> 00:28:12,478 Where do you think you are? 326 00:28:13,767 --> 00:28:17,806 - We'll play quietly. - I will give you quiet, Spots. 327 00:28:21,167 --> 00:28:22,885 And we Spots! 328 00:29:30,807 --> 00:29:33,924 It is not stupid idea establish the orchestra. 329 00:29:36,847 --> 00:29:38,519 Dead cert killer will be out of tune. 330 00:29:38,647 --> 00:29:41,957 I've never seen that my dad played for them. 331 00:29:44,327 --> 00:29:46,682 Dude! Really! 332 00:29:48,887 --> 00:29:50,525 Indecencies full suitcase. 333 00:29:51,647 --> 00:29:53,126 Complete treasure. 334 00:29:56,727 --> 00:29:58,206 Your dad collects? 335 00:30:03,047 --> 00:30:05,800 We collect funny signs. 336 00:30:06,327 --> 00:30:09,364 But it had to let because they paid a fine. 337 00:30:10,807 --> 00:30:12,240 Look this one. 338 00:30:12,647 --> 00:30:14,877 She is sexually attractive, huh? 339 00:30:16,247 --> 00:30:22,243 Hm. I'm about, man, starting to be feminine. 340 00:30:24,327 --> 00:30:25,840 I'm probably so. 341 00:30:26,727 --> 00:30:30,800 But they're just monsters, Leave that to shoot for money. 342 00:30:30,927 --> 00:30:33,441 Dad says: 'No woman's trust.' 343 00:30:34,807 --> 00:30:37,879 Hey, here's a poem from Vrchlickýho. 344 00:30:38,007 --> 00:30:39,884 However, it is therefore vulgar. 345 00:30:42,047 --> 00:30:43,639 It is a knight Smil. 346 00:30:44,207 --> 00:30:46,641 - You know? - It knows every. 347 00:30:47,087 --> 00:30:49,726 - [Doorbell rings] - Dad. 348 00:30:52,327 --> 00:30:53,965 - Come on. - Oh yeah. 349 00:30:55,247 --> 00:30:57,841 It was there that the moron snores, or what? 350 00:30:58,847 --> 00:31:01,202 If there is not any woman. 351 00:31:01,247 --> 00:31:02,885 But please. 352 00:31:04,327 --> 00:31:06,397 What is it? So open up! 353 00:31:09,247 --> 00:31:12,637 - Hi, Daddy. - What is man? This is the time. 354 00:31:14,727 --> 00:31:17,605 Please Miluska, enter my castle. 355 00:31:17,647 --> 00:31:20,923 - Hello - I am still not decided. 356 00:31:22,007 --> 00:31:26,444 What is it with Miluška? Miluska we decided? 357 00:31:28,007 --> 00:31:30,043 Miluska Indeed ashamed. 358 00:31:30,487 --> 00:31:33,684 Well what a disaster. What do we do? 359 00:31:35,247 --> 00:31:39,843 - Let's go to the tram, right? - Milus, you want to pluck my heart. 360 00:31:41,407 --> 00:31:43,443 A stop or ashamed? 361 00:31:43,567 --> 00:31:46,081 A stop or ashamed. 362 00:31:47,847 --> 00:31:51,157 That way, Miluska. This way. 363 00:31:51,687 --> 00:31:53,245 Please. 364 00:31:53,487 --> 00:31:55,045 That is good. 365 00:31:55,407 --> 00:31:57,363 Here this ... 366 00:31:57,687 --> 00:31:59,803 ... This is my kingdom. 367 00:32:00,687 --> 00:32:03,599 What? Hey, there. 368 00:32:05,607 --> 00:32:07,120 Water Empire. 369 00:32:07,647 --> 00:32:09,319 That is, what? 370 00:32:09,687 --> 00:32:11,120 Girls. 371 00:32:11,847 --> 00:32:15,157 I like them, bastards. Mlčej and nesmrděj. 372 00:32:19,647 --> 00:32:21,603 At. Here you go. 373 00:32:21,927 --> 00:32:23,645 Get out, guys. Hello. 374 00:32:24,527 --> 00:32:26,324 Here, sit 'is Miluska. 375 00:32:28,087 --> 00:32:30,237 - Goodbye. - Hello. 376 00:32:31,607 --> 00:32:34,326 - That was my boy. - Which? 377 00:32:34,407 --> 00:32:37,001 - The big. - A hand. 378 00:32:53,807 --> 00:32:55,081 Do not you fire? 379 00:32:56,687 --> 00:32:57,881 Thanks. 380 00:33:07,207 --> 00:33:08,765 Forty seconds. 381 00:33:09,247 --> 00:33:10,441 Good, huh? 382 00:33:12,407 --> 00:33:14,238 - Want Zvára? - Sun 383 00:33:16,647 --> 00:33:18,239 Neither the pills? 384 00:33:25,047 --> 00:33:26,639 Just a great dad. 385 00:33:26,767 --> 00:33:29,361 Still it is done, and on my rod. 386 00:33:31,247 --> 00:33:32,805 One hundred and twenty. 387 00:33:34,927 --> 00:33:39,079 - What did you do all afternoon? - I was with Paul. 388 00:33:40,407 --> 00:33:45,037 - Zdenek is no longer your friend? - When he cares only about chess. 389 00:33:46,007 --> 00:33:48,237 And what about Paul? They have a nice apartment? 390 00:33:49,367 --> 00:33:51,323 Yeah. They have a large aquarium. 391 00:33:51,887 --> 00:33:53,240 And the parents were home? 392 00:33:54,567 --> 00:33:57,320 - Sort of. - What is a 'bit'? 393 00:33:58,167 --> 00:33:59,839 Well they were, no. 394 00:34:01,247 --> 00:34:04,444 Come on, please. And they gave you something? 395 00:34:05,527 --> 00:34:07,119 Well put. 396 00:34:08,367 --> 00:34:09,880 And what? 397 00:34:10,167 --> 00:34:11,885 Tea and dessert. 398 00:34:40,567 --> 00:34:43,400 On this evening we prepared for you 399 00:34:43,447 --> 00:34:45,642 American film My black shadow 400 00:34:45,687 --> 00:34:49,236 The dramatic story the shocking testimony about 401 00:34:49,327 --> 00:34:53,002 as racial hatred injustice, corruption and violence, 402 00:34:53,047 --> 00:34:57,643 are part of everyday life capitalist society, 403 00:34:58,207 --> 00:35:00,960 - Where are you? - But, Dad ... 404 00:35:01,647 --> 00:35:04,320 Today it is not young. 405 00:35:04,447 --> 00:35:08,645 - Always close my eyes. - Peter, you know that's not today. 406 00:35:10,087 --> 00:35:15,684 - But, Mom, it's a human. - What is human? - Well there. 407 00:35:16,207 --> 00:35:21,201 Hey, hey, inhuman human, pee mouth and sleep. 408 00:35:21,527 --> 00:35:24,166 - Did you hear dad. - Oh yeah. 409 00:35:25,647 --> 00:35:29,845 Tomorrow at school I'll be a fool. Just me and Pimpárová. 410 00:35:29,887 --> 00:35:32,447 When you learned about it in biology, 411 00:35:32,487 --> 00:35:36,321 mean that you have to watch it on television. 412 00:35:45,087 --> 00:35:47,476 Keep those jokes, right? 413 00:36:42,767 --> 00:36:44,803 - Hello. - Hello. 414 00:37:34,647 --> 00:37:37,445 Little Tarzan, come to me. 415 00:37:38,047 --> 00:37:44,316 - [Cat miaow] - Little Tarzan ... Tarzan, where are you? 416 00:37:58,047 --> 00:37:59,799 Hello. Dad's not here. 417 00:38:00,367 --> 00:38:02,244 - I know that. - Oh yeah. 418 00:38:06,247 --> 00:38:07,839 What can we do. 419 00:38:09,127 --> 00:38:10,640 Want something? 420 00:38:13,527 --> 00:38:14,926 I'll help you, okay? 421 00:38:15,647 --> 00:38:18,559 Okay. Today I bolej feet. 422 00:38:18,887 --> 00:38:23,563 Sup. You know, a woman is tough, and without such. 423 00:38:24,367 --> 00:38:28,155 If you want, so I can help turn the chair, right? 424 00:38:28,927 --> 00:38:30,485 Okay. 425 00:38:39,527 --> 00:38:41,563 You fine boy, Paulie. 426 00:38:42,967 --> 00:38:46,596 - The girl you will want to. You'll see. - Yeah. 427 00:38:46,847 --> 00:38:49,042 I smell it. Believe me. 428 00:38:49,767 --> 00:38:52,156 What will you do after school? As a dad? 429 00:38:52,247 --> 00:38:53,999 It's not. 430 00:38:58,767 --> 00:39:01,235 - Show? - Not stare. - Not stare. 431 00:39:01,647 --> 00:39:03,683 This one, that is, right? 432 00:39:04,367 --> 00:39:07,439 - It has bagpipes, huh? - But left bagpipe is smaller. 433 00:39:07,567 --> 00:39:08,761 What drivelling? 434 00:39:08,807 --> 00:39:11,037 - Get out, kid. - Sorry. 435 00:39:12,167 --> 00:39:15,318 I put a tenner. But it has to be something. 436 00:39:15,367 --> 00:39:20,236 - Our customer is our master. But you still drool at Czech. 437 00:39:20,327 --> 00:39:21,806 - The better. - On. 438 00:39:22,327 --> 00:39:25,399 - Loading it so quickly. - I hate '. 439 00:39:25,687 --> 00:39:28,838 - And anyway, how do you go to? - Me? 440 00:39:28,887 --> 00:39:32,243 The third. But I had to go into the fourth. 441 00:39:32,327 --> 00:39:34,238 I have just the crown. 442 00:39:34,567 --> 00:39:37,206 That's you. But it is weak. 443 00:39:37,807 --> 00:39:41,402 - So put it here. - On. 444 00:39:42,887 --> 00:39:44,957 This is a scam. There is only one. 445 00:39:45,767 --> 00:39:48,839 You wanted a woman? Wanted. It is naked? It is. 446 00:39:48,887 --> 00:39:52,800 - So what are whistle? - It's back. A blurry. 447 00:39:53,847 --> 00:39:56,645 You gave just the crown, so shit. 448 00:39:56,687 --> 00:39:59,884 I ask to change a photo or return the crown. 449 00:40:00,567 --> 00:40:04,242 Please do not take it. I do not want to go and play chess. 450 00:40:04,327 --> 00:40:06,602 - [School bell rings] - All right. 451 00:40:06,647 --> 00:40:08,922 Continuation of a big break. 452 00:40:08,967 --> 00:40:10,685 - How does it look? - Good. 453 00:40:11,247 --> 00:40:15,081 Blanket: Let the self-portrait of Karel Hynek ... 454 00:40:15,767 --> 00:40:19,806 Fault is not on your receiver. Macha is a native county. 455 00:40:21,727 --> 00:40:25,686 - [Students laugh] - It seems that we are in that raging goblin. 456 00:40:26,207 --> 00:40:28,243 Well, well, peace, peace ... 457 00:40:28,527 --> 00:40:31,724 We laughed, We will continue. 458 00:40:32,127 --> 00:40:34,561 - Frydlova. - Oh yeah. 459 00:40:34,887 --> 00:40:36,957 [Students talking among themselves] 460 00:40:37,007 --> 00:40:39,885 Peace! Be a while ... Attention. 461 00:40:40,887 --> 00:40:45,358 I will read an excerpt from a letter where Karel Hynek describes 462 00:40:45,407 --> 00:40:49,685 as in the tragic night fire broke out in Lito. 463 00:40:50,487 --> 00:40:52,247 'But it was fire! 464 00:40:52,247 --> 00:40:58,038 Eleven barns full of grain burned and the wind blew up to that horror. 465 00:40:58,087 --> 00:41:00,840 [Class laughs] 466 00:41:00,887 --> 00:41:03,799 Can you tell me what's so funny? 467 00:41:03,847 --> 00:41:08,125 Seriously, what is so funny on it, when someone burns down a barn? 468 00:41:11,007 --> 00:41:12,725 What are you doing? 469 00:41:12,847 --> 00:41:14,963 Please, what does that mean? 470 00:41:16,327 --> 00:41:19,125 Shaking us with puberty, comrade. 471 00:41:19,927 --> 00:41:23,602 Well, as you want. I do not care. 472 00:41:25,167 --> 00:41:29,080 I wanted to make nice an hour to have fun, 473 00:41:29,127 --> 00:41:31,800 but when you are not interested, I do not care. 474 00:41:31,847 --> 00:41:35,362 Screenings will be. Places and sit down. 475 00:41:35,887 --> 00:41:39,641 - Dasha, excuse me a moment. - Pull the blinds! 476 00:41:43,047 --> 00:41:44,560 Sit down. 477 00:41:46,727 --> 00:41:50,720 Here comrades Security investigate theft 478 00:41:50,767 --> 00:41:53,122 rare pipes of the organ. 479 00:41:55,087 --> 00:41:58,477 It seems to have been seen children from our school. 480 00:41:58,527 --> 00:42:02,839 Therefore I ask you, about whether any of you know anything. 481 00:42:06,767 --> 00:42:13,764 Children, we all of a sudden you no suspect, but will need to do a tour. 482 00:42:14,847 --> 00:42:18,920 Take your bag on bench and all of these things. 483 00:42:20,887 --> 00:42:25,199 And no one is tired. Silence will be here. 484 00:43:07,407 --> 00:43:09,841 Wait. Show what you got there. 485 00:43:13,647 --> 00:43:15,365 And what's this? 486 00:43:18,847 --> 00:43:21,236 Who is not a coward, he will wait for Paul. 487 00:43:21,327 --> 00:43:25,366 If arrested him, we will strike, until it not release. 488 00:43:27,527 --> 00:43:30,599 By eighteen he just can not close. 489 00:43:30,647 --> 00:43:34,879 - Unless his dad, right? - When to go for director, right? 490 00:43:34,927 --> 00:43:37,885 The entire class does nothing they could do. 491 00:43:38,247 --> 00:43:41,000 Yvon, whither goest thou? 492 00:43:41,727 --> 00:43:43,080 I have music education. 493 00:43:43,207 --> 00:43:44,720 It probably is not true. 494 00:43:46,327 --> 00:43:50,639 I did not know that those whistles stojej 300000th 495 00:43:52,927 --> 00:43:55,361 I thought it was just so. 496 00:43:55,487 --> 00:43:57,398 Neither were locked. 497 00:43:58,087 --> 00:44:01,238 I just wanted a little whistle. 498 00:44:02,007 --> 00:44:05,602 I wanted that our whole class was organ. 499 00:44:05,767 --> 00:44:08,440 Oh well. We have whistles. 500 00:44:09,167 --> 00:44:14,525 - And what do you drill? - I did not drill. Fact! 501 00:44:15,687 --> 00:44:18,599 This will take you to the more or were you alone? 502 00:44:29,367 --> 00:44:34,646 Aids in biology do not wear. But that kind of things you collect. 503 00:44:37,327 --> 00:44:39,887 You tell us where you got those photos? 504 00:44:40,727 --> 00:44:43,002 Paul, you can not answer? 505 00:44:44,487 --> 00:44:46,079 What is it? 506 00:44:48,247 --> 00:44:50,477 Pornographic verses. 507 00:44:51,327 --> 00:44:55,115 It happens Vrchlicky. Important Czech poet. 508 00:44:55,167 --> 00:45:00,480 - We had to learn something from him. - Paul! On it you no one asked. 509 00:45:00,527 --> 00:45:03,246 Where did you get those pictures? Come on! 510 00:45:04,207 --> 00:45:06,038 - I found them. - What? 511 00:45:07,727 --> 00:45:10,036 I found them on the sidewalk. 512 00:45:10,967 --> 00:45:14,801 - Come to my house. - Hey, it goes. 513 00:45:14,847 --> 00:45:17,839 - So what? - Site manager of the church 514 00:45:17,887 --> 00:45:22,915 reported that they lost a drills, and they want to throw at me. 515 00:45:22,967 --> 00:45:26,642 - It's not possible. - It will not let you enjoy it. 516 00:45:26,687 --> 00:45:29,997 I get 3 of conduct and go to the reformatory. 517 00:45:30,047 --> 00:45:33,801 - And your dad close? - Yes, if. They invite him to school. 518 00:45:33,847 --> 00:45:38,875 So what is it? For you pay delaying the ban from school? 519 00:45:41,447 --> 00:45:45,725 Paul, in fact invite school just your dad? 520 00:45:45,767 --> 00:45:49,203 - Surely you'd not entered. - It's a fact. 521 00:45:54,887 --> 00:45:58,163 What are you doing, kiddo? Stop it. 522 00:45:58,207 --> 00:46:02,883 I go, 'dude! Whether you like the bun does not fall into the water. 523 00:46:06,407 --> 00:46:10,639 Paul, with those potatoes we invented it back then. 524 00:46:10,847 --> 00:46:12,724 Oh yeah, no. 525 00:46:15,647 --> 00:46:18,241 And you have such startled? 526 00:46:18,407 --> 00:46:23,207 We'll have a party. You roll eyeballs. Come on, let's go. 527 00:46:23,207 --> 00:46:26,040 - What Happens? - Where do you want? 528 00:46:26,127 --> 00:46:28,687 At home, right? Oh, yeah. 529 00:46:30,407 --> 00:46:32,443 Peter, what was school? 530 00:46:33,887 --> 00:46:37,402 - Nothing. I got one - from physics. - Listen 531 00:46:37,447 --> 00:46:41,235 I will not send you there, While there is nothing happening. 532 00:46:44,407 --> 00:46:48,844 - Mom, could you let me? - What? 533 00:46:50,207 --> 00:46:52,960 Paul has a birthday on Friday, 534 00:46:54,327 --> 00:46:59,685 so we thought that we have done such a party. 535 00:47:00,087 --> 00:47:02,920 Wait, you mean like a party, right? 536 00:47:03,567 --> 00:47:06,525 No, it's not. Party. Celebration. 537 00:47:07,567 --> 00:47:10,240 - And who will be there? - Paul and so on. 538 00:47:11,807 --> 00:47:14,037 And what girls are there? 539 00:47:15,247 --> 00:47:17,397 I do not know. A little while anyway. 540 00:47:17,807 --> 00:47:20,924 - And the parents be home? - Yeah, I guess. 541 00:47:22,127 --> 00:47:24,561 And what will you drink? Wine? 542 00:47:24,607 --> 00:47:27,326 Wine? Just Kofola and lemonade. 543 00:47:28,487 --> 00:47:33,117 Well. When would be no scrapes, so we'll see. 544 00:47:33,647 --> 00:47:37,196 And this expanded your son after school. 545 00:47:38,487 --> 00:47:42,241 Well, but where it come from? 546 00:47:46,007 --> 00:47:50,398 Of course I agree with the strictest punishment. 547 00:47:50,887 --> 00:47:53,196 He's also many temporary discuss with him. 548 00:47:54,127 --> 00:47:57,199 Who knows where he is such a thing came to hand. 549 00:47:57,367 --> 00:48:00,439 You know. Ten-year-boy has no sense of it. 550 00:48:00,527 --> 00:48:02,836 But Paul is your thirteen. 551 00:48:03,247 --> 00:48:06,637 Well hell, that it flies, huh? 552 00:48:07,687 --> 00:48:10,520 You know, not up on everything myself. 553 00:48:10,807 --> 00:48:13,799 You know. The very meeting grandmother so we do not. 554 00:48:13,967 --> 00:48:17,801 - Can I ask you something? - Of course. 555 00:48:18,487 --> 00:48:22,082 How often do you see Paul in student books? 556 00:48:22,127 --> 00:48:24,004 Quite often. 557 00:48:24,247 --> 00:48:26,203 What is there to last? 558 00:48:26,447 --> 00:48:30,235 Sorry, I've done something I or Paul? 559 00:48:30,327 --> 00:48:36,357 Although we missing woman's hand, but I consider that the woman ran away from us? 560 00:48:37,527 --> 00:48:42,247 Of course, Mr. Peanut, but we must try together ... 561 00:48:42,247 --> 00:48:47,719 Of course, yes. I'm trying. I'm really trying. 562 00:48:48,487 --> 00:48:51,240 For the last time. Where did it come from? 563 00:48:51,767 --> 00:48:53,439 - Found. - Where? 564 00:48:53,647 --> 00:48:56,036 - On the sidewalk. - Where the sidewalk? 565 00:48:57,687 --> 00:49:00,918 What? Well what? So why not picking up? 566 00:49:00,967 --> 00:49:04,118 I thought that there will be need a car. 567 00:49:04,247 --> 00:49:08,763 Cars? Me ox will not do, brat! 568 00:49:09,727 --> 00:49:13,037 Those not tell a naked woman car? 569 00:49:13,207 --> 00:49:15,004 And what's this? 570 00:49:16,807 --> 00:49:21,881 Paul, please, what are you doing? 571 00:49:23,687 --> 00:49:27,885 We badly together, or what? 572 00:49:29,247 --> 00:49:30,885 It is not. 573 00:49:31,407 --> 00:49:35,446 Well, you see. Why are you doing such things? 574 00:49:37,527 --> 00:49:39,165 How I look then? 575 00:49:41,847 --> 00:49:47,080 And if you let yourself throw it with the drill, then you are stupid. 576 00:49:57,567 --> 00:49:59,444 - Hey. What is it? - What happened? 577 00:50:06,687 --> 00:50:08,518 - Hello. What is it? - Nothing. 578 00:50:09,807 --> 00:50:11,365 Show? 579 00:50:13,487 --> 00:50:17,241 Hm. So I go and say, I was there with you. 580 00:50:17,887 --> 00:50:19,206 It to cough up. 581 00:50:21,167 --> 00:50:24,000 Well what? You have not seen a black eye? 582 00:50:30,687 --> 00:50:32,803 These drills they prove not me. 583 00:50:40,607 --> 00:50:42,245 What do you want here? 584 00:50:43,367 --> 00:50:46,757 Hello Is Mr. builder? 585 00:50:46,887 --> 00:50:50,323 - You're the guy? - No, it's not. - What do you want him? 586 00:50:53,767 --> 00:50:56,235 We'd need to speak with him. 587 00:50:58,487 --> 00:51:00,842 - Mr. Champion! - What is it? 588 00:51:01,087 --> 00:51:04,557 - Are you here for some hunks. - Kill the it. 589 00:51:06,247 --> 00:51:09,000 - What are you guys? - Hello. 590 00:51:09,247 --> 00:51:10,805 Hello. 591 00:51:11,847 --> 00:51:14,759 We came to make us believe 592 00:51:15,687 --> 00:51:18,724 that Paul is no drill stolen. 593 00:51:20,087 --> 00:51:23,796 So you're the robber? And what do you whistle? 594 00:51:24,407 --> 00:51:25,886 When we ... 595 00:51:26,407 --> 00:51:28,796 I thought they were blown up. 596 00:51:29,247 --> 00:51:33,957 - And you thought even the drills? - He did not. I can testify. 597 00:51:34,007 --> 00:51:36,805 I was there ... I just know. 598 00:51:37,767 --> 00:51:40,998 If you, guys, not jerked. Even if you believed 599 00:51:41,047 --> 00:51:45,359 - What is it valid? Drills are gone. - What drill? 600 00:51:45,607 --> 00:51:49,520 - But you Narex. - On Tuesday there were still. 601 00:51:49,567 --> 00:51:52,923 But, Grandpa, on Monday. ​​You have it wrong. 602 00:51:53,727 --> 00:51:57,959 Come on Monday. ​​Well, he's got it wrong. 603 00:51:58,007 --> 00:52:01,079 And it is not possible, it is stealing someone else? 604 00:52:01,127 --> 00:52:04,642 Everything is possible, roam in the park with all kinds of parties. 605 00:52:04,687 --> 00:52:07,076 - Mr. Champion! - Oh yeah, I'm coming. 606 00:52:08,207 --> 00:52:10,004 Look, we'll find out. 607 00:52:11,087 --> 00:52:13,442 I wish you guys, wanted. 608 00:52:14,407 --> 00:52:18,002 We were terrified, what children wear to school. 609 00:52:18,447 --> 00:52:20,403 But the psychologist would confirm, 610 00:52:20,807 --> 00:52:23,765 that our class is no exception. 611 00:52:25,767 --> 00:52:29,316 Children in our thirteen roam the streets, 612 00:52:29,367 --> 00:52:33,440 - They drink beer, smoke ... - And what makes it against the school? 613 00:52:34,487 --> 00:52:39,038 We do what we can but the school does not last 24 hours. 614 00:52:40,087 --> 00:52:41,679 Sorry. 615 00:52:45,247 --> 00:52:49,718 Few validly, but the focus of education is still in the family. 616 00:52:50,367 --> 00:52:52,323 It will be easy to say. 617 00:52:53,447 --> 00:52:55,244 Allow me an example. 618 00:52:55,887 --> 00:53:00,756 I work in the company as head of the department. I have 250 people under him. 619 00:53:01,167 --> 00:53:04,477 Working hours my theory ends at 17:00. 620 00:53:04,527 --> 00:53:10,363 Only theoretical. In fact are still some meetings Quickie. 621 00:53:10,407 --> 00:53:13,240 Once a week meeting agitačního Staff. 622 00:53:13,327 --> 00:53:18,247 On Tuesday and Thursday language school increase their skills. 623 00:53:18,247 --> 00:53:21,956 And in the middle of the Committees meeting fencing association. 624 00:53:22,087 --> 00:53:24,840 Excuse me, please. I work in the Association of women. 625 00:53:24,887 --> 00:53:28,323 But if I saw Helena smoking I'll slap her, 626 00:53:28,367 --> 00:53:30,358 that her head felt light. 627 00:53:30,407 --> 00:53:35,401 If it was just smoking, but ... I do not know if I can say. 628 00:53:35,447 --> 00:53:39,599 Jenny wants to wear under skirts panties. Just pants. 629 00:53:39,647 --> 00:53:43,640 What are you laughing at, lady? You know how it is unhygienic? 630 00:53:43,687 --> 00:53:47,965 Because boys are said to look girls under skirts. Ugh. 631 00:53:48,007 --> 00:53:51,363 It depends on what to wear at home. 632 00:53:51,407 --> 00:53:54,763 - This is where everyone likes talk. - Yeah. 633 00:54:25,647 --> 00:54:28,207 - Here comrade ... - Engineer Farmer. 634 00:54:28,407 --> 00:54:30,204 I am pleased Burin. 635 00:54:31,527 --> 00:54:33,961 Here Comrade Farmer is right. 636 00:54:34,007 --> 00:54:37,443 Who cares for children when school ends, 637 00:54:37,487 --> 00:54:40,001 and until we get back from work? 638 00:54:40,607 --> 00:54:42,882 Our child attends Pioneer. 639 00:54:44,567 --> 00:54:47,240 Those kids were so much worth. 640 00:54:48,247 --> 00:54:51,683 I thought Pioneer to be an organization 641 00:54:52,567 --> 00:54:55,843 that he would be our guy something done, 642 00:54:56,607 --> 00:55:02,125 - I would forbid him to go to a meeting. - Our child likes going to the Pioneer. 643 00:55:04,327 --> 00:55:09,196 Last time brought beautiful embroidered blanket ... 644 00:55:10,967 --> 00:55:15,757 Yes, free time of children, it is a problem. We do not have enough leaders. 645 00:55:15,807 --> 00:55:20,562 But I wanted to ask you, if he would be found among you 646 00:55:20,607 --> 00:55:23,599 Volunteer for pioneering organization. 647 00:55:29,807 --> 00:55:31,160 Please. 648 00:55:32,607 --> 00:55:35,485 I'm willing to work with you. 649 00:55:36,247 --> 00:55:38,715 I have organizational skills. 650 00:55:39,647 --> 00:55:44,323 - But I only have time on Saturday. ​​- This is stupid. 651 00:55:44,367 --> 00:55:46,642 Oh yeah, no. 652 00:55:47,927 --> 00:55:49,724 No, not me, it's not. 653 00:55:49,767 --> 00:55:55,637 Sorry, but you say that in principle changed the behavior of all students. All. 654 00:55:56,167 --> 00:55:58,522 But it is not possible 655 00:55:58,727 --> 00:56:03,721 that only a few cases casts a bad light on others? 656 00:56:04,807 --> 00:56:07,367 - Maybe our Peter. - Sorry, 657 00:56:07,407 --> 00:56:10,558 But Peter is not your best example. 658 00:56:11,007 --> 00:56:16,081 In literature and crawled under the benches when she told him comrade, said: 659 00:56:16,127 --> 00:56:19,483 'Tug puberty with us.' 660 00:56:20,527 --> 00:56:23,325 But no, no, that he did not think so. 661 00:56:23,687 --> 00:56:25,996 He still has it in mind. 662 00:56:26,167 --> 00:56:30,797 Every Saturday it swim, puberty and I have not observed it. 663 00:56:30,887 --> 00:56:33,321 [Laughter] 664 00:56:38,647 --> 00:56:41,798 - What do you think I tell you? - I do not know. 665 00:56:42,887 --> 00:56:46,084 Do you think I will praise? Answer. 666 00:56:48,247 --> 00:56:50,841 Probably I will not praise. 667 00:56:51,487 --> 00:56:54,047 So apparently you with sore puberty. 668 00:56:54,407 --> 00:56:56,716 And you looking at indecent images. 669 00:56:57,247 --> 00:56:59,363 You watch the girls under her skirt. 670 00:57:02,367 --> 00:57:03,925 Want to do dinner? 671 00:57:04,727 --> 00:57:06,399 Come. 672 00:57:08,047 --> 00:57:11,926 Peter, Peter ... What's the matter with you? 673 00:57:12,767 --> 00:57:14,519 About anything you're not interested, 674 00:57:15,687 --> 00:57:17,245 you walk like a dream ... 675 00:57:18,607 --> 00:57:20,757 Perhaps this sign. 676 00:57:21,807 --> 00:57:24,924 Waiting until you take it, and you nothing. 677 00:57:25,887 --> 00:57:30,836 Feel free to leave a nice soak mark. 678 00:57:31,607 --> 00:57:32,881 Sit down. 679 00:57:40,447 --> 00:57:43,723 - Is there a cat, huh? - Sun It's not. 680 00:57:48,767 --> 00:57:52,806 We should get together speak openly. 681 00:57:52,927 --> 00:57:56,203 As a guy with a guy. 682 00:57:57,527 --> 00:58:00,724 We know that you come to the years 683 00:58:01,447 --> 00:58:05,076 when you begin to experience tumultuous change. 684 00:58:06,207 --> 00:58:11,122 You're beginning to be interested and the girls. That is natural. 685 00:58:11,767 --> 00:58:14,201 But we wanted to tell you 686 00:58:14,607 --> 00:58:17,917 such that some images 687 00:58:18,567 --> 00:58:22,037 the sort of such immorality, 688 00:58:22,407 --> 00:58:25,797 humans can somehow fully satisfy. 689 00:58:26,487 --> 00:58:31,436 Emotional fulfillment and enrichment, only love can do that. 690 00:58:31,647 --> 00:58:33,239 Only group ... 691 00:58:34,327 --> 00:58:35,760 He listens to me. 692 00:58:36,567 --> 00:58:38,398 He never listens to me! 693 00:58:38,647 --> 00:58:42,242 - I'll listen. - And with that thug 694 00:58:42,327 --> 00:58:45,637 stop friends! Remember that! 695 00:58:47,407 --> 00:58:49,796 It's for your own good, Peter. 696 00:59:05,727 --> 00:59:07,319 Who is it? 697 00:59:08,367 --> 00:59:10,517 - Good Evening. - What are you doing here? 698 00:59:10,567 --> 00:59:13,807 - I was there once. - And what do you want? 699 00:59:13,807 --> 00:59:15,479 Please 700 00:59:15,887 --> 00:59:22,440 You really can not remember, when you saw those drills last? 701 00:59:23,847 --> 00:59:28,762 - Drills are already back. - I found? - They found. 702 00:59:30,727 --> 00:59:34,242 - And So who is married? - The devil knows. 703 00:59:37,327 --> 00:59:41,400 - They're back, do not worry. - Just so they're back? 704 00:59:43,847 --> 00:59:46,361 I can give you advice? 705 00:59:47,967 --> 00:59:49,878 Let 't be, and go play. 706 00:59:52,447 --> 00:59:54,005 So I do not like this. 707 00:59:58,407 --> 01:00:04,676 [Girls singing] 708 01:00:04,727 --> 01:00:08,561 Dad said, Mom has the stupidest Moravec. 709 01:00:09,207 --> 01:00:12,677 She signed up you wish, and you know what she said? 710 01:00:13,407 --> 01:00:15,967 To wish him a bath every week. 711 01:00:17,407 --> 01:00:20,683 Moravec. How is it with that your puberty? 712 01:00:21,047 --> 01:00:23,686 - What? - Forks and knives. 713 01:00:24,207 --> 01:00:26,596 When will you get into that of puberty? 714 01:00:26,647 --> 01:00:31,163 Your mother said, that puberty was watching you. 715 01:00:32,327 --> 01:00:36,400 - And wish you a bath every week. - Yeah? 716 01:00:38,647 --> 01:00:43,243 She said that I HAVE no puberty observed. Do you understand? 717 01:00:43,527 --> 01:00:46,041 - 'I'! - Oh, little? 718 01:00:47,327 --> 01:00:50,717 And your mom talked about you, you're gay. 719 01:00:50,767 --> 01:00:52,359 Yeah? 720 01:00:52,967 --> 01:00:55,606 Except that the meeting was the dad. 721 01:01:01,247 --> 01:01:04,557 Ignore them. I have other things. 722 01:01:09,167 --> 01:01:11,397 Will stand, sit. 723 01:01:12,567 --> 01:01:13,795 Put it down. 724 01:01:14,807 --> 01:01:19,244 Paul, you're lucky that you drill to have no conscience. 725 01:01:19,327 --> 01:01:22,763 He said he borrowed someone and forgot to write. 726 01:01:24,127 --> 01:01:26,243 Thus, it would be. 727 01:01:28,247 --> 01:01:30,124 I will try tonight. 728 01:01:31,207 --> 01:01:32,959 We will discuss the reptiles. 729 01:01:55,447 --> 01:02:00,237 - Peanut: Come on, you pussies. - Helen: We have to adjust, right? 730 01:02:03,727 --> 01:02:06,480 - Do you? Hop. - Thanks. 731 01:02:11,607 --> 01:02:14,804 - Um ... Of course ... - Well, my friend ... 732 01:02:15,887 --> 01:02:17,764 It just stare. 733 01:02:20,687 --> 01:02:23,759 - Whisky. - I have rum. 734 01:02:25,567 --> 01:02:29,162 - I have wine. - We were home only liquor. 735 01:02:29,207 --> 01:02:32,756 It is very good. And I took the cake. 736 01:02:33,207 --> 01:02:36,882 - What with those girls? - Maybe they will come in handy. 737 01:02:37,207 --> 01:02:41,359 - Moving on. - Make me instead. - For you always. 738 01:02:41,647 --> 01:02:44,844 - Give me the gum ... - I will not give it to you. 739 01:02:45,127 --> 01:02:47,641 - Do not take me. - Stop it. 740 01:02:47,887 --> 01:02:50,321 - I mean you. - So I take it. - Thanks. 741 01:02:50,447 --> 01:02:53,405 Enough. Do not be silly. I have cirrhosis of the liver. 742 01:02:53,727 --> 01:02:56,719 - You definitely. - And what do you toast? 743 01:02:56,967 --> 01:02:59,322 The fact that we are loyal bunch. 744 01:03:00,327 --> 01:03:04,161 - And at the reformatory, what is not. - And the ex. 745 01:03:07,127 --> 01:03:09,721 - I,, I will stay here - What do you think? 746 01:03:09,767 --> 01:03:13,919 Well, to stay here, Sign up here to school, 747 01:03:15,087 --> 01:03:18,636 - Tell him something, I do not know - What shall I say? 748 01:03:18,687 --> 01:03:22,236 Indians say 'h-a-w-g-h ' I finished speaking, 749 01:03:23,367 --> 01:03:25,642 And no one with them budge, 750 01:03:32,727 --> 01:03:36,117 Mom: Kulíšku, do not start again about politics. 751 01:03:36,167 --> 01:03:41,002 And do not say that we play 'commitments', when they call it 'whist.' 752 01:03:42,047 --> 01:03:46,677 Father: When my boss does not mean that is always right. 753 01:03:51,327 --> 01:03:53,716 Hi, Paul, it's me. 754 01:03:54,327 --> 01:03:59,321 - Sick of me, but today I can not. - Do not be silly. They're all here. 755 01:03:59,647 --> 01:04:03,247 - What is it? - This is Peter. It can not. 756 01:04:03,247 --> 01:04:05,238 Wait, give it to me. 757 01:04:07,247 --> 01:04:10,876 Hello, Yvon. Peter, come '. Without you it's not. 758 01:04:12,727 --> 01:04:16,037 After that it will not parent association, Do you know ours, 759 01:04:16,687 --> 01:04:21,238 - So try it. - Okay, but do not guarantee you. 760 01:04:22,207 --> 01:04:23,845 Try it ... 761 01:04:24,087 --> 01:04:25,440 Please come '. 762 01:04:27,407 --> 01:04:30,046 - Are you sorry? - Oh, sorry. 763 01:04:31,927 --> 01:04:37,047 - [Doorbell rings] - Kulíšku, are already here. - Yeah. 764 01:04:41,687 --> 01:04:43,006 That you're all over! 765 01:04:43,167 --> 01:04:45,806 - Come on. - Hello. - Hello. 766 01:04:49,687 --> 01:04:52,485 - You look beautiful ... - Oh, please ... 767 01:04:52,527 --> 01:04:54,757 Peter, visit. Come on. 768 01:04:56,087 --> 01:05:00,126 - Hello - You grew up. What are they doing girl? 769 01:05:02,487 --> 01:05:06,560 - No matter what your sweet tooth. - Thank you. - You're welcome. 770 01:05:08,407 --> 01:05:11,638 Here we did the moron glass wheel. 771 01:05:11,687 --> 01:05:13,325 - So what? - It's new. 772 01:05:28,487 --> 01:05:34,517 - I do not play. - Why? You play wonderfully. 773 01:05:35,607 --> 01:05:39,156 - You can do just the soap opera? - I know, no. 774 01:05:40,527 --> 01:05:48,923 [Plays tape ...] 775 01:06:01,927 --> 01:06:05,966 - Come, come dance. - Come on, I do not know how. 776 01:06:16,047 --> 01:06:20,006 To know how the Lord dedicating his son into the mysteries of love? 777 01:06:20,047 --> 01:06:22,481 - I do not know. - Lady And he advises: 778 01:06:22,727 --> 01:06:25,161 'Explain it to him over the bow.' 779 01:06:25,527 --> 01:06:29,645 Lord's son said: 'My dear son, remember, 780 01:06:29,687 --> 01:06:32,884 as we were last year in the brothel? 781 01:06:33,047 --> 01:06:35,880 So that's what butterflies do. ' 782 01:06:35,927 --> 01:06:38,157 - Petey hear us. - So what. 783 01:06:38,207 --> 01:06:41,483 - Do you have everything? - So I'm going. - Where are you going? 784 01:06:41,527 --> 01:06:45,486 - The Zdenek. Due to the matrix. - On Friday evening? 785 01:06:46,207 --> 01:06:49,517 - We urgently need it. - By chance did not go to chat? 786 01:06:51,007 --> 01:06:55,125 - First, there Call. - So I'll try. 787 01:06:55,847 --> 01:06:57,883 - Do you have everything? - Oh yeah. 788 01:06:58,007 --> 01:07:00,760 - And give me his mom, right? - Hm. 789 01:07:14,567 --> 01:07:18,321 - Not really at home. - Let us Neves wool over the nose. 790 01:07:25,647 --> 01:07:28,764 - You sure Valis. - You know, I got it in the blood. 791 01:07:28,967 --> 01:07:32,198 - I'm drunk. - With you is fun. 792 01:07:37,687 --> 01:07:39,325 Yvon, poison. 793 01:07:40,647 --> 01:07:44,401 - Ted. What is it? - Simple. You have to beat. 794 01:07:44,887 --> 01:07:47,640 - Duni as a blanket. - What? 795 01:07:48,487 --> 01:07:51,604 - Yvon, apparently we blanket. - What blanket? 796 01:07:52,047 --> 01:07:53,799 - You take that back. - Sun 797 01:07:53,847 --> 01:07:55,519 - Take that back. - Will not take. 798 01:07:55,727 --> 01:07:57,604 Blanket! Blanket! 799 01:07:58,127 --> 01:07:59,879 Yvon, smite him! 800 01:08:00,887 --> 01:08:02,559 Girls, let it. 801 01:08:03,247 --> 01:08:06,956 - He is ticklish! - Come, help! Torture me! 802 01:08:07,807 --> 01:08:13,564 Yvon: Let me, let me! Scratch me! 803 01:08:14,447 --> 01:08:16,915 So you're not blanket, but you're a traitor. 804 01:08:17,447 --> 01:08:19,005 Why? 805 01:08:20,247 --> 01:08:21,646 Why am I a traitor? 806 01:08:22,407 --> 01:08:23,886 Why, you know. 807 01:08:25,807 --> 01:08:27,240 I do not know. 808 01:08:28,047 --> 01:08:29,400 But, you know. 809 01:08:30,727 --> 01:08:34,766 - Really, I do not know. Tell me. - This is worthless. 810 01:08:35,607 --> 01:08:36,926 And why? 811 01:08:39,647 --> 01:08:43,117 - It is heavy. - If it's heavy, so leave it. 812 01:08:44,527 --> 01:08:50,159 You traitor, because you go with guys who are not in the class. 813 01:08:53,567 --> 01:08:55,558 Peanut, you jealous? 814 01:09:14,727 --> 01:09:16,046 What is it? 815 01:09:16,527 --> 01:09:18,006 Nothing. 816 01:09:45,007 --> 01:09:48,966 Yvona. Yvon, they just doing it. 817 01:09:49,807 --> 01:09:51,240 And what, please? 818 01:09:51,487 --> 01:09:55,400 Girls always just so they do, to not tell about them. 819 01:09:55,527 --> 01:09:57,961 Women say 'no', and They think, 'yeah.' 820 01:09:58,247 --> 01:10:00,044 - Yvona ... - You're stupid. 821 01:10:10,687 --> 01:10:12,439 Stop it! Let me go! 822 01:10:14,567 --> 01:10:17,639 Attention, beads! Look at what you do. 823 01:10:18,767 --> 01:10:20,325 Yvon, got it? 824 01:10:23,527 --> 01:10:27,156 Yvon, do not be angry, I did this reluctantly. 825 01:10:27,967 --> 01:10:29,241 Better search. 826 01:10:29,447 --> 01:10:30,766 Ouch! 827 01:10:39,247 --> 01:10:41,556 - Sorry. - Jane, what are you? 828 01:10:42,767 --> 01:10:44,325 What's happening? 829 01:10:47,647 --> 01:10:51,560 - Jane, what happened to you? - I am terribly wrong. 830 01:10:52,327 --> 01:10:53,806 Fast coffee. 831 01:11:07,607 --> 01:11:09,199 What is it? 832 01:11:10,607 --> 01:11:12,245 Who did them? 833 01:11:16,047 --> 01:11:18,242 Who did those rybičkám? 834 01:11:20,527 --> 01:11:23,439 - You! - I had no reason to. 835 01:11:23,647 --> 01:11:25,046 It was you! 836 01:11:25,207 --> 01:11:28,165 - I will kill you, you bastard! - Leave now! 837 01:11:28,207 --> 01:11:30,516 Get out! And so you get out! 838 01:11:35,887 --> 01:11:39,084 - Hello. - Paul? - Hello. 839 01:11:48,167 --> 01:11:49,725 Good day. 840 01:11:55,407 --> 01:11:57,125 What ... 841 01:11:58,527 --> 01:12:01,883 Paul, I maybe doing it on purpose! 842 01:12:03,407 --> 01:12:04,806 What is it? 843 01:12:04,967 --> 01:12:06,923 I ask you what it is? 844 01:12:09,247 --> 01:12:10,646 Paul! 845 01:12:11,967 --> 01:12:13,366 Paul! 846 01:12:15,247 --> 01:12:17,363 - No, I Write 3 - 5 847 01:12:17,847 --> 01:12:20,077 - 5? - Well, no. - Okay. 848 01:12:20,127 --> 01:12:23,517 - [Doorbell rings] - Who could it be? 849 01:12:23,567 --> 01:12:25,239 This will be the postman. 850 01:12:26,847 --> 01:12:28,803 Telegram. Grandmother arrived. 851 01:12:32,687 --> 01:12:34,484 - Good evening. - Good evening. 852 01:12:34,647 --> 01:12:37,798 - Peter is in the tub. There is no time. - No, not yet. 853 01:12:39,647 --> 01:12:42,480 - Hello. - Hello. So what? Go ahead. 854 01:12:42,647 --> 01:12:44,205 Bummer, pal. 855 01:12:44,847 --> 01:12:46,644 Our classmate Peter. 856 01:12:47,887 --> 01:12:52,358 He stole the organ 300000, expanding after-school pornography ... 857 01:12:52,407 --> 01:12:55,479 Of course, the best friend Our Five. 858 01:12:55,847 --> 01:12:59,123 - So we had it ticked. - Remember, how ... 859 01:12:59,967 --> 01:13:02,162 - What is it? - Mom, please, 860 01:13:02,207 --> 01:13:04,801 We could spend the night Paul? 861 01:13:05,167 --> 01:13:08,716 Please. You're crazy. 862 01:13:09,247 --> 01:13:13,206 What gave you that idea? Marrying a foreign guy to the apartment. 863 01:13:13,247 --> 01:13:15,715 Like that punk and a thief. 864 01:13:17,927 --> 01:13:22,762 - Dad, this is my friend. - No, I said. 865 01:13:29,247 --> 01:13:33,604 - I can not for it, Paul. - You are all the same crap. 866 01:13:51,767 --> 01:13:55,362 Remember my father prohibited with you friends? 867 01:13:55,407 --> 01:13:58,160 You were from the Mill, and we had a goat. 868 01:13:58,207 --> 01:14:01,085 But today it is me You can be friends, right? 869 01:14:01,127 --> 01:14:04,324 - We both Skoda, right? - So we play. 870 01:14:04,967 --> 01:14:08,164 - That you did. - What are the water still flowing? 871 01:14:29,567 --> 01:14:32,559 Peter? Kulíšku, come here, please. 872 01:14:33,367 --> 01:14:35,437 Locked and will not open. 873 01:14:36,927 --> 01:14:40,522 - Peter! - So do something. 874 01:14:41,407 --> 01:14:44,763 Immediately open, or you will break! 875 01:14:46,087 --> 01:14:49,397 Nothing will happen to you, just quietly open, please. 876 01:14:49,447 --> 01:14:51,119 So, Peter, do you hear? 877 01:14:51,727 --> 01:14:54,116 Certainly something happened to him. 878 01:14:54,167 --> 01:14:56,556 - Well, do something! - Stop horse about! 879 01:14:56,687 --> 01:14:59,042 Peter! I warn you last time! 880 01:15:06,247 --> 01:15:07,999 You hear me! 881 01:15:17,367 --> 01:15:20,325 Peter. What is wrong with you? What happened? 882 01:15:21,487 --> 01:15:24,365 - If I do not know ... - What? What do you know? 883 01:15:25,767 --> 01:15:28,759 If I tell you this, Mom. - Oh, Peter, 884 01:15:28,807 --> 01:15:33,244 We did tell you everything. You know, that we with you well. 885 01:15:33,847 --> 01:15:38,079 - I stole the pipes with Paul. - Do not ... 886 01:15:40,807 --> 01:15:45,039 But Paul is a friend. It certainly tells me. I know. 887 01:15:45,967 --> 01:15:49,039 It's all right, right? 888 01:15:50,487 --> 01:15:52,921 That everything is okay? 889 01:16:29,927 --> 01:16:32,043 Well what is it? Can not you see? 890 01:16:32,727 --> 01:16:35,560 That's me! Well I do! 66791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.