Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:47,684 --> 00:03:50,784
No one will stop me!
I'll be famous!
2
00:03:51,542 --> 00:03:52,642
The world!
3
00:03:52,792 --> 00:03:54,792
Unless your balls
make you famous.
4
00:04:00,925 --> 00:04:02,225
Come on, come on!
5
00:04:56,077 --> 00:04:57,077
I'm still not tired of saying...
6
00:04:57,328 --> 00:05:01,628
Who buys men's underwear?
Women do.
7
00:05:01,707 --> 00:05:03,107
And a good packaging helps sell.
8
00:05:03,583 --> 00:05:05,583
- Name?
- Raul Gonzalez.
9
00:05:05,660 --> 00:05:07,360
- Age?
- 22.
10
00:05:09,527 --> 00:05:10,627
What do you do?
11
00:05:10,881 --> 00:05:13,781
I deliver ham,
"The Conquerors" ham.
12
00:05:15,678 --> 00:05:17,378
- Name?
- Jose Gabrieles.
13
00:05:17,450 --> 00:05:19,350
- Age?
- 25 years old.
14
00:05:20,056 --> 00:05:23,156
- What do you do?
- I work in a fruit shop.
15
00:05:24,122 --> 00:05:25,722
- Name?
- Javier Lopez.
16
00:05:25,791 --> 00:05:28,091
- Age?
- 24.
17
00:05:29,127 --> 00:05:30,127
Where do you work?
18
00:05:30,273 --> 00:05:32,273
In the Silver Gym.
19
00:05:32,463 --> 00:05:34,063
- Name?
- Marc Damelsa.
20
00:05:52,480 --> 00:05:54,380
Alright, you're in charge
of the campaign...
21
00:05:54,565 --> 00:05:58,165
...but remember that our criteria
were followed for three generations.
22
00:05:58,527 --> 00:06:02,427
The slogan "You have Samson inside you"
means everything to me. Don't forget it.
23
00:06:02,593 --> 00:06:03,593
- Come on, Jose.
- Alright.
24
00:06:04,887 --> 00:06:06,187
- Bye, Mom.
- Bye, darling.
25
00:06:09,891 --> 00:06:11,891
- I'll see you at 4 p.m.
- Alright.
26
00:06:20,109 --> 00:06:21,309
Open up!
27
00:06:21,776 --> 00:06:23,576
Silvia, open up!
28
00:06:26,260 --> 00:06:27,360
Open up!
29
00:06:31,472 --> 00:06:32,872
Dad! What's going on?
30
00:06:34,079 --> 00:06:35,179
Go away.
31
00:06:36,269 --> 00:06:37,669
Mom will be here any minute
32
00:06:37,936 --> 00:06:39,336
Let me in.
33
00:06:40,335 --> 00:06:44,835
I can't.
Mom would kill me.
34
00:06:44,922 --> 00:06:48,421
Please, Silvia, I'm cold.
I need a drink!
35
00:06:49,509 --> 00:06:51,309
Dad, I love you...
36
00:06:52,428 --> 00:06:53,428
...but I can't do it.
37
00:06:53,991 --> 00:06:55,391
What?
38
00:06:55,660 --> 00:06:59,160
You get impossible
and Mom gets very upset.
39
00:06:59,205 --> 00:07:00,505
Let me in!
40
00:07:00,768 --> 00:07:02,968
- Remember last time.
- Open up!
41
00:07:03,062 --> 00:07:04,662
Let me in!
42
00:07:03,479 --> 00:07:04,979
I love you.
43
00:07:05,147 --> 00:07:06,747
Let me in!
44
00:07:41,950 --> 00:07:44,350
I told you
never to come back here!
45
00:07:44,452 --> 00:07:46,452
You drunk bastard!
46
00:07:46,851 --> 00:07:49,050
You wanna hit me again?
47
00:07:49,143 --> 00:07:52,643
Either you leave right now
or I'll call the cops!
48
00:07:52,897 --> 00:07:54,797
Who did you screw tonight?
49
00:07:56,337 --> 00:07:58,437
You ask me
who I fucked with?
50
00:07:59,048 --> 00:08:03,448
You left your daughters
and me without a cent!
51
00:08:03,531 --> 00:08:07,431
Get it through your head!
I care about them!
52
00:08:13,019 --> 00:08:14,619
And now what?
53
00:08:14,895 --> 00:08:17,495
You want to beat them up?
Go on, kill them!
54
00:08:18,544 --> 00:08:19,744
Shut up!
55
00:08:22,298 --> 00:08:23,698
You bitch!
56
00:08:26,468 --> 00:08:27,468
Mom.
57
00:08:40,752 --> 00:08:43,752
You're not in love
with Dad, are you?
58
00:08:44,922 --> 00:08:47,822
No, not any more.
59
00:08:48,362 --> 00:08:50,362
But I have you.
60
00:08:52,323 --> 00:08:54,023
- I love you.
- Come on.
61
00:09:07,545 --> 00:09:10,145
I'm sick of omelets.
62
00:09:11,090 --> 00:09:15,290
If it weren't for my Mom,
you could count me out.
63
00:09:16,616 --> 00:09:18,716
For what we get...
64
00:09:21,099 --> 00:09:23,799
Omelets interest you
more than I do.
65
00:09:24,123 --> 00:09:27,123
It's your fault,
you make them so well.
66
00:09:31,733 --> 00:09:34,633
This really sounds great.
67
00:09:39,970 --> 00:09:42,070
Jesus, it's too much!
68
00:09:55,711 --> 00:09:57,011
Silvia!
69
00:10:25,321 --> 00:10:27,421
What happened?
70
00:10:27,824 --> 00:10:31,024
You fainted.
Did you hurt yourself?
71
00:10:33,245 --> 00:10:35,545
I get dizzy lately.
72
00:10:37,207 --> 00:10:38,807
What do you mean?
Come here.
73
00:10:40,543 --> 00:10:41,743
Come on.
74
00:10:45,443 --> 00:10:47,743
I've missed two periods.
75
00:10:49,822 --> 00:10:51,622
Are you pregnant?
76
00:10:53,158 --> 00:10:54,658
I'm a mess.
77
00:10:56,493 --> 00:10:58,793
Why didn't you tell me?
78
00:11:00,664 --> 00:11:02,764
Not even my Mom knows.
79
00:11:04,835 --> 00:11:06,235
What can I do?
80
00:11:09,317 --> 00:11:13,217
- I could have an abortion.
- What's that?
81
00:11:15,469 --> 00:11:17,769
I don't want to be a bother.
82
00:11:20,473 --> 00:11:22,273
I love you, Silvia.
83
00:11:23,079 --> 00:11:26,279
You won't make omelets
for anyone.
84
00:11:30,169 --> 00:11:31,669
Just for me.
85
00:11:33,088 --> 00:11:34,588
We'll get married.
86
00:11:46,642 --> 00:11:48,242
What about your folks?
87
00:11:52,377 --> 00:11:54,677
I'm just an employee.
88
00:11:55,505 --> 00:11:57,605
We'll get married
no matter what.
89
00:11:58,111 --> 00:12:00,410
We'll tell my parents
tomorrow.
90
00:12:01,237 --> 00:12:03,537
You'll come to the party
with me.
91
00:12:21,464 --> 00:12:24,064
Can I eat your tit?
92
00:12:26,885 --> 00:12:27,985
No
93
00:12:48,988 --> 00:12:51,588
Hello?
94
00:12:52,742 --> 00:12:54,042
Yes, Mom.
95
00:12:54,514 --> 00:12:56,214
I'll be home for supper.
96
00:12:56,807 --> 00:13:00,007
I can't speak now.
97
00:13:02,019 --> 00:13:03,219
Bye.
98
00:13:05,043 --> 00:13:06,243
My Mom.
99
00:13:13,696 --> 00:13:16,196
How come you like eating
my tits?
100
00:13:18,597 --> 00:13:19,697
I like...
101
00:13:21,620 --> 00:13:24,120
...the way they taste.
102
00:13:24,331 --> 00:13:25,631
What do they taste like?
103
00:13:26,416 --> 00:13:28,216
I don't know.
104
00:13:31,837 --> 00:13:36,537
You're sure they don't taste
like a potato omelet?
105
00:13:39,657 --> 00:13:42,357
That would be fantastic.
106
00:13:44,035 --> 00:13:47,035
One would taste
like an omelet...
107
00:13:48,310 --> 00:13:50,010
...and the other, like ham.
108
00:13:51,438 --> 00:13:53,138
Jose Luis.
109
00:13:54,774 --> 00:13:56,674
When we have a house...
110
00:13:57,276 --> 00:14:00,276
...can I have a closet
just to keep shoes?
111
00:14:06,451 --> 00:14:08,451
Pablito, stop it!
112
00:14:08,535 --> 00:14:12,035
You'll see how handsome
you'll look!
113
00:14:22,715 --> 00:14:24,715
He asked me to marry him.
114
00:14:24,904 --> 00:14:26,204
Come here, Pablito.
115
00:14:27,823 --> 00:14:30,323
I've told you not to bring
the pig inside.
116
00:14:30,534 --> 00:14:32,534
- His name's Pablito!
- Don't scratch!
117
00:14:32,619 --> 00:14:35,319
- It itches a lot.
- Don't scratch yourself!
118
00:14:36,893 --> 00:14:38,593
I'll get you some cream.
119
00:14:38,771 --> 00:14:40,971
And take Pablito out
of here!
120
00:14:42,003 --> 00:14:44,003
You wouldn't be pregnant?
121
00:14:44,296 --> 00:14:46,896
- What's pregnant?
- Being in love. Go on.
122
00:14:47,319 --> 00:14:51,419
- When will I be pregnant?
- The latest, the better.
123
00:14:53,679 --> 00:14:55,679
I told you to be careful.
124
00:14:57,328 --> 00:15:01,728
How far gone are you?
Pregnant!
125
00:15:02,020 --> 00:15:04,120
I won't have you going
through what I did!
126
00:15:04,939 --> 00:15:06,838
We'll get married.
127
00:15:07,336 --> 00:15:09,236
Jose Luis said so.
128
00:15:09,735 --> 00:15:13,235
Don't get your hopes up,
you know his mother.
129
00:15:13,697 --> 00:15:16,197
He says we're to stay
for the party...
130
00:15:16,407 --> 00:15:19,207
...after we deliver the omelets.
131
00:15:33,089 --> 00:15:36,589
We're getting married. You'll see
how far I'll get in life.
132
00:15:36,738 --> 00:15:39,738
You?
You're your Dad's shadow.
133
00:15:39,865 --> 00:15:43,065
- What did you say, bastard?
- Everyone says so.
134
00:15:43,306 --> 00:15:47,406
Now, don't get me upset.
You know I 've got a rotten temper.
135
00:15:47,580 --> 00:15:50,880
Samson's got
a teeny joy prong.
136
00:16:11,454 --> 00:16:12,654
What will you have?
137
00:16:11,767 --> 00:16:13,367
A gin & tonic.
138
00:16:15,729 --> 00:16:17,829
I 'm going to marry Silvia.
139
00:16:18,961 --> 00:16:20,961
What's wrong?
I thought you'd be glad.
140
00:16:21,150 --> 00:16:24,750
What about your folks?
141
00:16:24,904 --> 00:16:26,504
I don't give a damn.
142
00:16:26,781 --> 00:16:30,981
If they get on my back,
I'll leave and that's it.
143
00:16:32,202 --> 00:16:33,502
Don't be silly.
144
00:16:34,183 --> 00:16:38,083
What about your Mom?
Don't you know her by now?
145
00:16:38,353 --> 00:16:43,253
I don't care. Everybody thinks
I can't do without them.
146
00:16:43,879 --> 00:16:45,479
Well, I'm getting married.
147
00:16:46,903 --> 00:16:48,703
I hope you're right.
148
00:16:49,196 --> 00:16:52,296
I sure would be happy
for you to marry Silvia.
149
00:16:52,741 --> 00:16:56,041
In that case,
I don't want you around.
150
00:16:58,892 --> 00:17:00,792
Come on.
151
00:17:01,394 --> 00:17:04,394
The cash register
is getting rusty.
152
00:17:05,356 --> 00:17:07,256
Fun and money!
153
00:17:07,755 --> 00:17:10,355
Show us the green stuff,
big spenders!
154
00:17:23,392 --> 00:17:26,392
I'm the eldest employee
in this place.
155
00:17:26,624 --> 00:17:29,524
Welcome to Samson's
retirees party.
156
00:17:30,065 --> 00:17:32,365
I get old just by thinking...
157
00:17:33,088 --> 00:17:36,388
...how far gone are the days
when I worked here.
158
00:17:39,761 --> 00:17:41,961
Silvia, your mother-in-law's
a battle-ax.
159
00:17:42,263 --> 00:17:43,663
Shut up, they'll hear you.
160
00:17:44,036 --> 00:17:45,536
What's the big deal?
161
00:17:45,703 --> 00:17:48,203
He's gonna introduce me
to his parents.
162
00:18:01,030 --> 00:18:02,630
It tastes awful.
163
00:18:03,219 --> 00:18:05,919
Too much garlic.
And so much salt too.
164
00:18:10,204 --> 00:18:13,704
- Did your Mom like the omelet?
- Of course she did.
165
00:18:14,478 --> 00:18:15,578
Will she like me?
166
00:18:16,042 --> 00:18:18,442
The paella turned out
very well, didn't it?
167
00:18:18,648 --> 00:18:19,548
Yes, lovely.
168
00:18:19,899 --> 00:18:21,599
How do I look?
169
00:18:26,155 --> 00:18:28,755
Mom,
Silvia wants to say hello.
170
00:18:29,283 --> 00:18:30,783
Mom, here's Silvia.
171
00:18:31,264 --> 00:18:33,064
Why is your Dad
with that whore?
172
00:18:33,453 --> 00:18:35,953
- Who invited her?
- I did.
173
00:18:37,519 --> 00:18:40,719
- Why.
- Because she's my mother.
174
00:19:06,920 --> 00:19:09,820
Come on, Silvia,
forget about my mother.
175
00:19:10,256 --> 00:19:13,256
Not everyone's Mom
is as good as yours.
176
00:19:13,384 --> 00:19:16,983
Yeah, but they despise me
because of my Mom.
177
00:19:18,388 --> 00:19:23,988
When I was 13, she worked
in a topless bar.
178
00:19:24,435 --> 00:19:29,335
The poor thing couldn't serve a drink.
But she had to feed us.
179
00:19:30,169 --> 00:19:32,969
At first, nobody bought omelets.
180
00:19:35,174 --> 00:19:39,674
If Dad hadn't abandoned us,
it would've been different.
181
00:19:39,761 --> 00:19:44,461
My Mom is the way she is.
I need time to tell her about us.
182
00:20:17,545 --> 00:20:19,144
You're still awake?
183
00:20:20,046 --> 00:20:24,346
How often have I told you
not to leave shoes around?
184
00:20:27,970 --> 00:20:29,170
What is it?
185
00:20:31,098 --> 00:20:36,698
Jose Luis hasn't told
his folks about us.
186
00:20:38,813 --> 00:20:43,013
If I don't marry him,
I'll kill myself.
187
00:20:44,130 --> 00:20:47,830
If you do,
I'll kick you alive.
188
00:20:50,073 --> 00:20:51,873
Go to sleep.
189
00:20:52,366 --> 00:20:53,766
Good night.
190
00:20:54,348 --> 00:20:56,948
- Mom.
- What?
191
00:20:58,310 --> 00:20:59,510
What?
192
00:21:00,603 --> 00:21:01,403
I love you.
193
00:21:06,441 --> 00:21:08,141
Honey...
194
00:21:09,882 --> 00:21:12,182
You're the best Mom
in the world.
195
00:21:14,157 --> 00:21:15,357
Gogh...
196
00:21:16,972 --> 00:21:18,772
...nice doggie, nice.
197
00:21:22,496 --> 00:21:24,296
Goddamn shoes!
198
00:21:26,249 --> 00:21:28,849
My son will not go out
with that girl.
199
00:21:29,273 --> 00:21:31,573
Her mother's a whore!
200
00:21:33,131 --> 00:21:36,731
You should know,
you know her well enough!
201
00:21:38,344 --> 00:21:41,944
That was ages ago.
She runs a bar now.
202
00:21:42,201 --> 00:21:46,801
A bar?
You mean a whorehouse!
203
00:21:46,997 --> 00:21:50,597
All women have
a whorish side to them.
204
00:21:51,585 --> 00:21:52,285
Manuel!
205
00:21:52,835 --> 00:21:55,835
My pearls!
The necklace broke!
206
00:21:56,276 --> 00:21:58,176
Help me!
Can't you hear me?
207
00:22:08,683 --> 00:22:11,283
- Jose Luis, is that you?
- Yes, it's me.
208
00:22:14,313 --> 00:22:16,313
I won't have you dating
that girl.
209
00:22:16,606 --> 00:22:19,006
We're getting married.
210
00:22:20,986 --> 00:22:22,286
What?
211
00:22:23,487 --> 00:22:26,787
You're not marrying
anybody, especially her!
212
00:22:26,927 --> 00:22:29,127
Don't call Silvia
a "her"!
213
00:22:30,785 --> 00:22:33,385
You're the only one
I care about.
214
00:22:35,685 --> 00:22:39,885
What's wrong?
Don't you love me?
215
00:22:42,149 --> 00:22:45,549
I don't want to hurt you...
216
00:22:46,528 --> 00:22:47,828
...but, Silvia...
217
00:22:49,864 --> 00:22:53,964
...Don't mention that name,
please.
218
00:23:00,290 --> 00:23:03,190
You look pale,
are you tired?
219
00:23:04,461 --> 00:23:05,961
- Come here.
- I'm exhausted.
220
00:23:07,380 --> 00:23:09,380
Don't worry.
221
00:23:10,403 --> 00:23:11,803
Relax.
222
00:23:14,156 --> 00:23:17,756
When I was pregnant,
I spent my day in the pool.
223
00:23:18,327 --> 00:23:20,727
My back hurt so much...
224
00:23:21,038 --> 00:23:26,037
I drank only milk and ate fruit.
225
00:23:28,022 --> 00:23:33,322
And listen to Mozart.
226
00:23:33,443 --> 00:23:35,343
I wanted to relax you.
227
00:23:36,362 --> 00:23:41,662
But I don't think
you liked it very much.
228
00:23:41,784 --> 00:23:43,884
You kicked so hard.
229
00:23:44,286 --> 00:23:48,086
I need her,
and she needs me.
230
00:23:48,665 --> 00:23:51,065
Mom, Silvia's...
231
00:23:51,167 --> 00:23:54,467
Let's drop the subject.
232
00:23:56,380 --> 00:23:58,080
Why don't you take a bath?
233
00:24:04,617 --> 00:24:08,217
Manuel, we must stop
this nonsense at once.
234
00:24:12,957 --> 00:24:15,257
I 'm sure that girl
is after our money.
235
00:24:15,460 --> 00:24:17,660
I 'm not going to lift
a finger.
236
00:24:18,483 --> 00:24:22,383
If you won't do anything,
I certainly will.
237
00:24:29,221 --> 00:24:31,321
- Name?
- Raul Gonzalez.
238
00:24:31,515 --> 00:24:33,515
- Age?
- 22.
239
00:24:34,434 --> 00:24:36,034
What do you do?
240
00:24:36,207 --> 00:24:39,307
I deliver ham,
"The Conquerors" ham.
241
00:24:40,585 --> 00:24:42,385
- Name?
- Jose Gabrieles.
242
00:24:42,462 --> 00:24:46,462
The Conquerors, Hernan Cortes & Bros.
Hams and salamis.
243
00:25:32,818 --> 00:25:34,018
Hi.
244
00:25:34,486 --> 00:25:35,586
What is it?
245
00:25:38,865 --> 00:25:41,265
You're not going
to eat them all?
246
00:25:41,471 --> 00:25:46,371
No, but they're good
for circulation.
247
00:25:48,665 --> 00:25:51,965
You were in the factory
the day of the pictures.
248
00:25:52,001 --> 00:25:56,801
Yes, but
I'm here...
249
00:25:57,110 --> 00:25:59,610
...to make you an offer.
250
00:25:59,925 --> 00:26:02,825
There's good money
involved...
251
00:26:06,807 --> 00:26:09,607
...and it's something easy
for you.
252
00:26:11,185 --> 00:26:13,285
At night,
she's always alone.
253
00:26:13,583 --> 00:26:15,383
Her mother's a whore.
254
00:26:16,607 --> 00:26:19,507
She's after my son
for his money.
255
00:26:20,047 --> 00:26:22,447
But I won't allow it.
256
00:26:25,990 --> 00:26:27,990
Like this Mercedes?
257
00:26:28,388 --> 00:26:29,488
Yes...
258
00:26:30,473 --> 00:26:33,272
One day,
I'll have one too.
259
00:26:36,936 --> 00:26:38,136
Alright...
260
00:26:38,708 --> 00:26:40,008
...it's a deal.
261
00:28:08,891 --> 00:28:10,091
What's going on?
262
00:28:10,977 --> 00:28:13,177
Careful!
You'll get run over!
263
00:28:14,313 --> 00:28:15,513
Come here, you'll get
run over by a truck.
264
00:28:16,711 --> 00:28:20,511
- Here.
- Let me.
265
00:28:50,385 --> 00:28:51,785
Careful, a truck.
266
00:28:52,783 --> 00:28:54,483
- Who are you?
- My name's Raul.
267
00:28:54,868 --> 00:28:56,768
I'll help you lock it up.
268
00:28:57,267 --> 00:29:00,267
- Watch out!
- Relax, it won't run away.
269
00:29:01,124 --> 00:29:02,924
How about a beer?
270
00:29:05,000 --> 00:29:06,700
Can't I come in?
271
00:29:07,317 --> 00:29:10,117
- Why not?
- Because I said so.
272
00:29:11,592 --> 00:29:13,392
I 've got a boyfriend.
273
00:29:14,720 --> 00:29:16,420
We're getting married.
274
00:29:16,806 --> 00:29:19,906
That's nice.
But I don't mind.
275
00:29:20,351 --> 00:29:21,451
But I do.
276
00:29:25,980 --> 00:29:28,780
You're not the easy kind.
277
00:29:30,568 --> 00:29:31,868
See you.
278
00:29:48,290 --> 00:29:49,790
Can I help?
279
00:29:54,546 --> 00:29:55,646
Get lost.
280
00:29:56,006 --> 00:29:58,406
- You going out tonight?
- What's it to you?
281
00:29:58,612 --> 00:30:01,612
Come on, tell me.
You going to the disco?
282
00:30:01,740 --> 00:30:06,040
So what?
I 'm going with my financee.
283
00:30:13,000 --> 00:30:16,200
Come on, come over here.
Don't be scared.
284
00:30:21,549 --> 00:30:24,449
Did you know ham
increases your sexual drive?
285
00:30:24,676 --> 00:30:25,976
Shit!
286
00:30:27,075 --> 00:30:29,275
Fucking hell!
287
00:30:30,203 --> 00:30:31,503
Suck it.
288
00:30:36,250 --> 00:30:38,050
Why don't you suck it?
289
00:30:38,752 --> 00:30:40,152
You're a pig!
290
00:30:41,046 --> 00:30:42,945
And you're a "jamona".
291
00:30:46,570 --> 00:30:48,970
You say we can't go out.
292
00:30:49,802 --> 00:30:51,402
But, only we can do is
sex.
293
00:30:51,470 --> 00:30:52,870
You're a pig!
294
00:30:54,182 --> 00:30:56,282
And you're a "jamona".
295
00:31:16,910 --> 00:31:19,810
Tell her you're not sure
the kid's yours.
296
00:31:19,933 --> 00:31:22,933
I 'm not a stinker
and I know it's mine.
297
00:31:23,165 --> 00:31:25,865
Silvia's only been
with me. For sure.
298
00:31:33,800 --> 00:31:36,300
Jose Luis is still
with that drag-ass?
299
00:31:36,510 --> 00:31:39,310
Yeah, but now
they're a trio.
300
00:31:45,371 --> 00:31:49,171
If I 'm going to marry,
we must speak to Dad.
301
00:32:35,936 --> 00:32:38,436
Can we go?
I 'm getting dizzy.
302
00:32:39,273 --> 00:32:42,473
You'll get over it.
We just got here.
303
00:32:48,552 --> 00:32:50,352
Come to the ladies'room.
304
00:32:57,517 --> 00:33:00,817
- You're tastier than ham.
- Let me be.
305
00:33:05,233 --> 00:33:08,633
- Who's he?
- A pig, that's who.
306
00:33:17,327 --> 00:33:18,627
Hey, this is the ladies'.
307
00:33:18,787 --> 00:33:20,987
- I 'm a bit of a faggot.
- This is for girls!
308
00:33:29,316 --> 00:33:31,616
Jose Luis is gonna
break your neck.
309
00:33:31,819 --> 00:33:33,019
I like you.
310
00:33:45,581 --> 00:33:46,781
Let me be!
311
00:33:58,195 --> 00:34:00,795
Don't get the car dirty,
I washed it.
312
00:34:01,740 --> 00:34:03,040
What's wrong?
313
00:34:04,659 --> 00:34:05,859
What's wrong?
314
00:34:06,014 --> 00:34:09,914
You ask me?
You're too much!
315
00:34:10,706 --> 00:34:13,406
I 'm pregnant
and you don't even care.
316
00:34:14,981 --> 00:34:16,781
It's because of my Mom.
317
00:34:18,943 --> 00:34:20,743
But I don't care.
318
00:34:21,758 --> 00:34:23,358
I don't need my folks.
319
00:34:24,885 --> 00:34:28,185
Paco and I will tell Dad
about that project.
320
00:34:28,326 --> 00:34:32,726
If he refuses, I'll even
sell my car, anything.
321
00:34:35,103 --> 00:34:37,103
You mustn't worry.
322
00:34:46,466 --> 00:34:50,566
You may think it foolish,
but it's good publicity.
323
00:34:50,741 --> 00:34:53,840
Panties for she-dogs,
for their period.
324
00:34:53,868 --> 00:34:57,468
It's a new line,
we need new openings.
325
00:34:58,456 --> 00:35:00,356
Hadn't you quit?
326
00:35:01,479 --> 00:35:04,279
You really think people
would buy dog panties?
327
00:35:04,398 --> 00:35:08,298
If we're to be the empire of shorts,
we must cover it all.
328
00:35:08,673 --> 00:35:11,673
A leading American brand
doubled their sales...
329
00:35:11,801 --> 00:35:14,101
...marketing articles
outside their regular line.
330
00:35:14,303 --> 00:35:15,503
This isn't America.
331
00:35:15,554 --> 00:35:19,454
We manufacture 35,000 mini-shorts.
332
00:35:19,620 --> 00:35:23,220
And we can't even cover the orders.
333
00:35:23,373 --> 00:35:26,873
The same thing happens with boxer shorts
and regular shorts with a fly.
334
00:35:27,022 --> 00:35:28,822
Where on earth would we fit
a special panty...
335
00:35:29,108 --> 00:35:33,008
...for she-dogs
in the production line?
336
00:35:33,173 --> 00:35:34,473
Let me speak, Dad.
What do you want?
337
00:35:34,633 --> 00:35:39,633
To make money or fool around?
This is business, son.
338
00:35:39,742 --> 00:35:42,842
Basics, Hollywood,
Regatta, Rock...
339
00:35:43,079 --> 00:35:44,979
...those are good shorts.
340
00:35:48,083 --> 00:35:51,983
- They're within our line.
- And my ideas aren't?
341
00:35:52,045 --> 00:35:55,944
Our line is basically
underwear for human beings.
342
00:35:56,110 --> 00:35:57,810
We know about that.
343
00:35:57,882 --> 00:36:01,682
Where would we sell
doggies'panties?
344
00:36:01,948 --> 00:36:05,148
In Marbella,
for dogs from the jet set?
345
00:36:05,910 --> 00:36:07,310
What are you doing here?
346
00:36:08,621 --> 00:36:10,121
Gogh, what are you wearing?
347
00:36:10,184 --> 00:36:14,184
Our dear son and one
of his new-fangled ideas.
348
00:36:15,085 --> 00:36:19,085
You'd do better to think
about the next collection.
349
00:36:19,360 --> 00:36:23,360
Don't start, Mom.
I 'm sick your nagging me.
350
00:36:23,529 --> 00:36:25,529
Nothing I do
ever please you.
351
00:36:25,824 --> 00:36:28,524
You treat me
as if I were a child.
352
00:36:39,273 --> 00:36:41,473
Prick.
353
00:36:42,088 --> 00:36:43,688
Let's go to the room.
354
00:36:43,756 --> 00:36:47,956
I already told you
we'd never do it again.
355
00:36:48,448 --> 00:36:51,448
Prick, prick,
I like your prick.
356
00:37:02,835 --> 00:37:04,835
Hadn't you quit smoking?
357
00:37:05,649 --> 00:37:07,249
I need you.
358
00:37:08,569 --> 00:37:10,669
One last time.
359
00:37:18,160 --> 00:37:19,160
Come on.
360
00:37:36,093 --> 00:37:37,193
No.
361
00:37:39,221 --> 00:37:39,921
No.
362
00:37:42,349 --> 00:37:46,849
Leave my tits alone.
They're not yours.
363
00:37:48,395 --> 00:37:52,795
You can look,
but you can't touch.
364
00:38:29,055 --> 00:38:32,555
I 'm gonna turn you on.
365
00:38:42,296 --> 00:38:46,096
Shall I do the parrot?
366
00:40:22,174 --> 00:40:24,174
That's some shitty bike.
367
00:40:24,364 --> 00:40:27,564
As soon as I save a little,
I'll get a super chopper.
368
00:40:32,913 --> 00:40:35,613
I 'm in business, man,
not like you.
369
00:40:36,145 --> 00:40:39,045
Look, look,
isn't it beautiful?
370
00:40:39,064 --> 00:40:42,464
We should fight them
start naked.
371
00:40:42,713 --> 00:40:44,713
- You don't have balls.
- Who says?
372
00:40:45,111 --> 00:40:47,711
Naked and with a hard one
on, goddamn it.
373
00:40:48,656 --> 00:40:50,756
Here!
A bullock, man, see him?
374
00:40:50,846 --> 00:40:54,046
Away from the herd.
375
00:40:55,745 --> 00:40:57,945
He looks like a good bull,
look at that face.
376
00:40:58,144 --> 00:41:00,744
- He's nice.
- Hey, bull!
377
00:41:27,752 --> 00:41:28,852
Come on.
378
00:41:30,776 --> 00:41:32,176
See him?
379
00:42:37,813 --> 00:42:40,013
Alright, hand him over.
380
00:42:41,567 --> 00:42:42,667
Very good.
381
00:42:46,258 --> 00:42:47,658
Get ready.
382
00:42:50,428 --> 00:42:51,528
Come on!
383
00:42:51,784 --> 00:42:53,084
Look!
384
00:42:57,414 --> 00:42:58,914
Come on!
385
00:43:19,203 --> 00:43:21,103
Watch out!
386
00:43:30,150 --> 00:43:31,350
Take a look at that!
387
00:43:32,548 --> 00:43:33,848
Holy shit, the overseer!
388
00:43:34,216 --> 00:43:35,116
Drop it!
389
00:43:36,509 --> 00:43:38,409
Let's beat it, man!
390
00:43:39,430 --> 00:43:41,030
Come on!
391
00:43:44,016 --> 00:43:47,516
- Let's get the bike!
- That's where they are!
392
00:43:53,295 --> 00:43:55,395
- Two son-of-bitches!
- Go take a look.
393
00:44:14,563 --> 00:44:17,663
I'll see if she's in.
394
00:44:18,942 --> 00:44:20,042
She is.
395
00:44:22,696 --> 00:44:24,396
Call her.
396
00:44:31,036 --> 00:44:32,036
Who is it?
397
00:44:32,183 --> 00:44:34,183
A truck's coming!
398
00:44:34,894 --> 00:44:37,494
- Who is it?
- It's me, Raul.
399
00:44:43,131 --> 00:44:45,031
We need clothes.
400
00:44:45,841 --> 00:44:46,941
What's going on?
401
00:44:47,196 --> 00:44:50,096
We were with the bulls.
The overseer showed up.
402
00:44:51,471 --> 00:44:53,271
You got any clothes?
403
00:44:54,599 --> 00:44:55,899
Come in.
404
00:45:00,437 --> 00:45:01,437
Come on.
405
00:45:12,323 --> 00:45:15,023
- Thanks.
- Here.
406
00:45:18,890 --> 00:45:21,890
- That baby's a dish.
- She sure is.
407
00:45:27,439 --> 00:45:29,439
You got some oil
or something?
408
00:45:30,046 --> 00:45:32,946
It's to clean the tar off
my feet.
409
00:45:36,302 --> 00:45:38,902
Here, you do it.
410
00:45:39,325 --> 00:45:41,125
Give me a hand.
411
00:45:42,870 --> 00:45:44,570
I'll get a cloth.
412
00:45:48,082 --> 00:45:51,682
Just let me.
Hear me?
413
00:46:03,617 --> 00:46:04,717
Do I leave it here?
414
00:46:09,456 --> 00:46:10,756
Watch out!
415
00:46:14,251 --> 00:46:17,351
Did you know
that with a full moon...
416
00:46:17,379 --> 00:46:19,378
...your blood flows faster?
417
00:46:23,008 --> 00:46:25,408
And tides are stronger?
418
00:46:26,345 --> 00:46:28,345
Did you eat garlic?
419
00:46:29,785 --> 00:46:31,285
Sure I did.
420
00:46:31,453 --> 00:46:35,453
Best thing to do
to bullfight and screw.
421
00:46:35,832 --> 00:46:38,632
Come on, get out of here.
422
00:46:38,960 --> 00:46:40,160
My mom will be here soon.
423
00:46:40,420 --> 00:46:42,320
Can't I stay here tonight?
424
00:46:42,505 --> 00:46:43,205
Look at the state I 'm in.
425
00:46:43,443 --> 00:46:44,643
I said no.
426
00:46:46,675 --> 00:46:48,375
Alright, let's go.
427
00:46:52,722 --> 00:46:53,522
What about another time?
428
00:46:53,765 --> 00:46:55,365
Get lost!
429
00:46:56,580 --> 00:46:57,980
Cutie!
430
00:46:58,560 --> 00:46:59,560
Thanks a lot.
431
00:46:59,603 --> 00:47:00,803
You're welcome.
432
00:47:13,261 --> 00:47:14,461
She sure plays cool.
433
00:47:14,824 --> 00:47:16,724
Man, do I like her!
434
00:47:18,474 --> 00:47:19,774
Hang on.
435
00:47:23,790 --> 00:47:24,490
Drop it.
436
00:47:24,624 --> 00:47:25,924
Wait, man.
437
00:47:32,026 --> 00:47:33,626
- I sure like you.
- What?
438
00:47:34,008 --> 00:47:37,208
I like you!
439
00:47:43,287 --> 00:47:44,787
Come on, let's go.
440
00:47:45,997 --> 00:47:48,697
Coming.
441
00:50:08,093 --> 00:50:10,393
Don't worry, Ma'am.
442
00:50:12,264 --> 00:50:16,164
Don't call me "Ma'am".
You make me feel old.
443
00:50:16,226 --> 00:50:18,926
Why?
You look real young.
444
00:50:20,501 --> 00:50:21,201
Really?
445
00:50:21,335 --> 00:50:25,135
Trust me, I never lie.
446
00:50:29,154 --> 00:50:31,254
You just relax, Ma'am.
447
00:50:32,280 --> 00:50:36,580
Silvia's real pretty,
I'll end up liking her.
448
00:50:38,744 --> 00:50:40,944
Will you end up liking me?
449
00:50:43,958 --> 00:50:46,658
I already do.
450
00:50:47,607 --> 00:50:50,407
Ever since the day
we were in the car.
451
00:50:51,985 --> 00:50:53,385
Kiss me.
452
00:50:54,488 --> 00:50:56,088
I can't.
453
00:50:56,886 --> 00:50:57,986
Why not?
454
00:50:58,866 --> 00:51:01,866
I 've eaten garlic.
You'll notice the smell.
455
00:51:04,914 --> 00:51:09,014
Garlic's what I like best
in the whole world.
456
00:51:08,979 --> 00:51:10,379
You like garlic?
457
00:51:13,984 --> 00:51:15,684
Here, for you.
458
00:51:17,321 --> 00:51:19,621
It's a good luck charm.
459
00:51:39,318 --> 00:51:42,518
You think
they'll have rooms?
460
00:51:42,758 --> 00:51:44,358
I hope so.
461
00:51:49,744 --> 00:51:52,944
I love your breasts,
white as mother-of-pearl.
462
00:51:54,540 --> 00:51:55,740
Here.
463
00:52:02,776 --> 00:52:04,576
Drink, slowly.
464
00:52:13,098 --> 00:52:14,598
- You don't feel well?
- I 'm fine.
465
00:52:15,183 --> 00:52:17,583
Maybe you should have
some tea.
466
00:52:18,207 --> 00:52:21,307
Booze doesn't affect me.
Tea does.
467
00:52:21,439 --> 00:52:24,039
The only time I had one,
I puked.
468
00:52:25,504 --> 00:52:28,404
It's so hot!
Close the curtains.
469
00:52:33,115 --> 00:52:35,715
Come on, carry me.
470
00:52:36,034 --> 00:52:37,233
Carry you?
471
00:52:42,810 --> 00:52:45,910
It's been so long
since I had flown!
472
00:53:00,430 --> 00:53:02,630
Wait, wait.
473
00:53:17,529 --> 00:53:21,229
I wanna fuck you.
I wanna screw you.
474
00:53:21,491 --> 00:53:24,091
Shouldn't I take
my panties off?
475
00:53:22,741 --> 00:53:24,541
No, leave them on.
476
00:53:38,172 --> 00:53:40,171
Shit, I can't.
477
00:53:40,152 --> 00:53:41,852
You're too tense.
478
00:53:42,029 --> 00:53:43,529
So tense.
479
00:53:43,592 --> 00:53:44,792
Wait.
480
00:53:46,094 --> 00:53:49,194
I don't get it,
it's never happened before.
481
00:53:51,099 --> 00:53:53,999
Wait.
Here, relax.
482
00:53:55,687 --> 00:53:57,487
Must be the champagne.
483
00:53:57,563 --> 00:54:01,863
I was real hot for you,
and now, nothing.
484
00:54:01,942 --> 00:54:03,642
Don't worry.
485
00:54:07,051 --> 00:54:08,651
Take a deep breath.
486
00:54:10,074 --> 00:54:12,074
You'll feel better.
487
00:54:23,106 --> 00:54:27,006
But, but...
What's that?
488
00:54:31,760 --> 00:54:36,360
I'll send you a dozen shorts
from the latest collection.
489
00:54:36,451 --> 00:54:38,451
The Regatta, my own design
They're real cute.
490
00:54:39,788 --> 00:54:42,887
I can't.
Forget it.
491
00:54:43,853 --> 00:54:45,353
Don't I turn you on?
492
00:54:45,417 --> 00:54:49,217
You turn me on alright,
but I can't.
493
00:54:50,943 --> 00:54:53,643
You said it without
my asking you.
494
00:54:55,948 --> 00:54:57,048
Wait.
495
00:55:20,761 --> 00:55:21,861
Yes.
496
00:55:23,055 --> 00:55:24,255
Yes.
497
00:55:42,238 --> 00:55:43,038
Do you like it?
498
00:55:43,177 --> 00:55:46,976
I do.
I love it.
499
00:55:53,498 --> 00:55:56,298
- Don't go see Silvia again.
- I won't.
500
00:55:56,625 --> 00:55:58,225
- Swear it.
- I won't.
501
00:55:58,293 --> 00:56:00,593
I swear it.
502
00:56:03,194 --> 00:56:06,194
Whatever you want,
it's yours.
503
00:56:06,946 --> 00:56:09,246
A bike.
504
00:56:09,970 --> 00:56:11,170
A bike?
505
00:56:11,951 --> 00:56:13,151
What brand?
506
00:56:15,183 --> 00:56:17,983
A Yamaha 600.
507
00:56:34,679 --> 00:56:36,479
Silvia's pregnant.
508
00:56:42,603 --> 00:56:44,103
And?
509
00:56:45,105 --> 00:56:47,204
Will you marry her?
510
00:56:48,232 --> 00:56:52,432
Or, as usual, will you
do as your parents say?
511
00:56:55,426 --> 00:56:58,026
Won't you ever take
a decision?
512
00:57:02,724 --> 00:57:06,024
You can't even quit smoking!
513
00:57:09,084 --> 00:57:11,684
Why do you harp on at me?
514
00:57:17,008 --> 00:57:21,208
How can I tell her?
She won't let me.
515
00:57:22,950 --> 00:57:26,050
You'll have to find a way.
Don't count on me.
516
00:57:27,850 --> 00:57:30,250
Silvia's wonderful.
517
00:57:31,291 --> 00:57:33,491
Don't let her escape.
518
00:57:38,797 --> 00:57:41,397
Hi.
It's me.
519
00:57:43,907 --> 00:57:46,907
- How's your sister?
- Fine, just fine.
520
00:57:47,034 --> 00:57:48,934
You smell like garlic.
521
00:57:49,223 --> 00:57:52,922
Probably something I ate
at the hospital cafeteria.
522
00:57:52,976 --> 00:57:55,576
Jose Luis wants to talk
about Silvia.
523
00:57:57,980 --> 00:58:01,080
Don't mention her
in front of me!
524
00:58:02,463 --> 00:58:05,463
My poor head!
Where are my pills?
525
00:58:05,799 --> 00:58:08,799
I live for you both
and you give me headaches!
526
00:58:13,306 --> 00:58:15,906
Just look!
Like my bike?
527
00:58:17,893 --> 00:58:19,093
I'll help you.
528
00:58:19,249 --> 00:58:22,049
- Let me be!
- Alright, alright.
529
00:58:22,377 --> 00:58:24,777
Look at my picture first.
530
00:58:24,983 --> 00:58:28,083
- What picture?
- Stop, will you? Stop!
531
00:58:28,111 --> 00:58:29,411
Turn around.
532
00:58:31,343 --> 00:58:33,943
What do you say?
That's me.
533
00:58:35,409 --> 00:58:37,809
Good. I 've seen you,
now what?
534
00:58:38,119 --> 00:58:39,519
Don't you like it?
535
00:58:39,684 --> 00:58:41,984
- You're a pig.
- And you're a "jamona".
536
00:58:42,081 --> 00:58:43,881
You've a Samson inside.
537
00:58:44,376 --> 00:58:45,476
Leave me alone.
538
00:58:45,626 --> 00:58:48,726
- I'll give you a lift.
- No, thanks.
539
00:58:49,380 --> 00:58:53,479
I can be there an back 100 times
while you walk home. So, just do it.
540
00:58:53,654 --> 00:58:55,654
So what?
541
00:59:36,608 --> 00:59:38,408
- Butterfly.
- Eat up.
542
00:59:38,484 --> 00:59:40,484
Look, a bike!
543
00:59:40,674 --> 00:59:42,074
He nearly fell off.
544
00:59:42,759 --> 00:59:44,759
See, Pablito, that's a bike.
545
00:59:48,077 --> 00:59:49,477
Let's go see it.
546
00:59:55,790 --> 00:59:57,090
Come on.
547
01:00:36,139 --> 01:00:37,239
Wait.
548
01:00:37,703 --> 01:00:39,403
Are you alright?
549
01:00:42,081 --> 01:00:43,481
I love you.
550
01:00:48,858 --> 01:00:50,658
I love you.
551
01:00:54,906 --> 01:00:56,905
If anything happened to Raul,
I 'd kill myself.
552
01:00:57,094 --> 01:00:59,494
You're such a child!
553
01:00:59,596 --> 01:01:02,196
You also said you'd kill
yourself for Jose Luis.
554
01:01:02,411 --> 01:01:05,111
What about your child?
555
01:01:05,331 --> 01:01:07,331
But I love Raul.
556
01:01:08,771 --> 01:01:13,271
He's a no-gooder.
Don't ruin your future.
557
01:01:13,671 --> 01:01:15,771
Look at me...
558
01:01:16,277 --> 01:01:19,877
...none of the men
I 've known have loved me.
559
01:01:20,448 --> 01:01:22,148
You mean Jose Luis'Dad?
560
01:01:24,723 --> 01:01:26,523
- Hi, Marian.
- Hi.
561
01:01:29,309 --> 01:01:31,509
- What's that?
- Nothing.
562
01:01:31,604 --> 01:01:33,704
The girls'piggie.
563
01:01:35,044 --> 01:01:37,044
Poor Pablito died.
564
01:01:38,381 --> 01:01:39,881
What you gonna do?
565
01:01:41,091 --> 01:01:43,891
Make an angel food cake.
566
01:01:46,408 --> 01:01:48,308
Is this new, Mom?
567
01:01:50,370 --> 01:01:54,870
Silvia, think about
what you're gonna do.
568
01:01:54,958 --> 01:01:56,358
Promise you will.
569
01:02:58,346 --> 01:03:00,546
We better break up.
570
01:03:03,766 --> 01:03:05,266
I can't take it.
571
01:03:09,292 --> 01:03:11,192
You're too immature.
572
01:03:12,003 --> 01:03:13,503
What?
573
01:03:16,798 --> 01:03:18,498
You failed me.
574
01:03:20,865 --> 01:03:22,665
I 'm heart-broken.
575
01:03:24,722 --> 01:03:26,222
It hurts here,
576
01:03:27,850 --> 01:03:29,250
I can't bear it any more.
577
01:03:35,565 --> 01:03:36,665
Wait!
578
01:03:40,361 --> 01:03:44,561
What is it?
Don't you love me any more?
579
01:03:44,636 --> 01:03:46,736
Is there someone else?
580
01:03:47,033 --> 01:03:49,533
You don't care about me,
about the baby.
581
01:03:49,745 --> 01:03:53,345
I 'm doing all I can
and you know it. Come here.
582
01:03:54,436 --> 01:03:56,336
I want to be with you.
583
01:03:57,042 --> 01:03:58,142
Sit down.
584
01:04:04,652 --> 01:04:05,652
Say something.
585
01:04:07,884 --> 01:04:08,884
Come on.
586
01:04:10,282 --> 01:04:11,882
Say you love only me.
587
01:04:17,059 --> 01:04:18,259
Tell me you like my prick.
588
01:04:29,884 --> 01:04:31,284
Touch me.
589
01:04:35,513 --> 01:04:36,713
I can't.
590
01:04:56,782 --> 01:04:57,882
Get up.
591
01:05:01,265 --> 01:05:02,965
Get up!
592
01:05:04,810 --> 01:05:06,710
Don't you want to make love?
593
01:05:07,102 --> 01:05:09,702
Get up!
594
01:05:11,168 --> 01:05:14,168
I may be immature
but I 'm not an imbecile.
595
01:05:14,817 --> 01:05:17,517
You like someone else!
596
01:05:19,092 --> 01:05:22,092
You don't understand.
597
01:05:22,220 --> 01:05:25,820
- You can't understand.
- I can't?
598
01:05:26,182 --> 01:05:28,582
Like hell I can't!
Damn his fucking balls!
599
01:05:29,623 --> 01:05:33,723
I sure do!
I get it alright!
600
01:05:34,105 --> 01:05:36,705
Goddamn his fucking balls!
601
01:05:37,650 --> 01:05:40,250
Shit!
I 'm sick of it!
602
01:05:40,778 --> 01:05:44,278
Damn his balls!
Sure I get it!
603
01:05:47,972 --> 01:05:51,272
You bet I do!
604
01:05:52,142 --> 01:05:53,542
Go away!
605
01:05:59,649 --> 01:06:02,349
You don't have balls,
that's what!
606
01:08:55,843 --> 01:08:57,243
Jose Luis.
607
01:09:00,744 --> 01:09:02,244
What is it?
608
01:09:03,663 --> 01:09:04,863
Nothing.
609
01:09:07,938 --> 01:09:10,138
What do you mean?
610
01:09:12,316 --> 01:09:14,516
You and Silvia argued?
611
01:09:17,528 --> 01:09:19,628
How come you're smoking?
612
01:09:21,490 --> 01:09:24,290
I do whatever
I goddamn feel like!
613
01:09:26,599 --> 01:09:29,199
- You're soaking wet.
- Mom.
614
01:09:30,874 --> 01:09:32,874
She was with another guy.
615
01:09:35,044 --> 01:09:36,444
What?
616
01:09:38,068 --> 01:09:38,968
Another man?
617
01:09:49,640 --> 01:09:51,040
Let's go.
618
01:10:27,485 --> 01:10:30,085
- I must go home.
- Home?
619
01:10:30,300 --> 01:10:34,400
Alright,
but we go to my place.
620
01:10:34,679 --> 01:10:39,079
I don't want to leave you.
I'll never leave you.
621
01:10:39,370 --> 01:10:40,970
I love you, Silvia.
622
01:10:41,560 --> 01:10:42,860
Come on, Silvia,
623
01:10:43,436 --> 01:10:44,436
Let's go.
624
01:10:44,583 --> 01:10:46,183
You're crazy.
625
01:10:46,460 --> 01:10:48,960
- I love you.
- You're crazy.
626
01:10:49,171 --> 01:10:51,671
I love you.
627
01:11:40,361 --> 01:11:41,261
Lovely.
628
01:11:41,716 --> 01:11:44,816
Want some ham?
Good for your sex drive.
629
01:11:45,887 --> 01:11:47,187
Give me some garlic.
630
01:11:48,702 --> 01:11:51,202
You sure?
631
01:11:51,725 --> 01:11:52,825
Here.
632
01:12:01,838 --> 01:12:03,538
What are you thinking about?
633
01:12:04,445 --> 01:12:05,545
Nothing.
634
01:12:09,137 --> 01:12:13,137
Having a closet for shoes
isn't that important.
635
01:12:16,018 --> 01:12:18,718
- Like them?
- I love their taste.
636
01:12:20,187 --> 01:12:21,487
What do they taste like?
637
01:12:22,273 --> 01:12:25,072
Like ham.
638
01:12:26,547 --> 01:12:28,347
...omelet...
639
01:12:29,570 --> 01:12:30,770
...onion...
640
01:12:32,385 --> 01:12:33,185
...garlic...
641
01:12:54,383 --> 01:12:57,083
- Isn't it disgusting?
- You bet.
642
01:12:58,345 --> 01:13:00,145
Why do you do it?
643
01:13:00,639 --> 01:13:02,739
Because I 'm going
to eat you alive.
644
01:13:05,539 --> 01:13:07,939
- You're a pig.
- And you're a "jamona".
645
01:13:15,757 --> 01:13:19,557
- What are you doing here?
- I followed you.
646
01:13:19,823 --> 01:13:22,823
You want to see your girl
with someone else?
647
01:13:23,055 --> 01:13:25,855
Mom, she's pregnant.
648
01:13:27,224 --> 01:13:28,124
What?
649
01:13:34,731 --> 01:13:36,431
Will you forgive me?
650
01:13:38,484 --> 01:13:40,684
Forgive you for what?
651
01:13:45,782 --> 01:13:48,082
No, for nothing.
652
01:13:48,389 --> 01:13:51,089
- I need her.
- Now, don't worry.
653
01:13:51,203 --> 01:13:52,303
Leave it all to me.
654
01:13:52,455 --> 01:13:54,355
You just relax.
655
01:13:56,730 --> 01:13:59,330
Why didn't you tell me
she was pregnant?
656
01:13:59,753 --> 01:14:01,353
I tried.
657
01:14:02,255 --> 01:14:04,155
Come on, hide.
658
01:14:13,307 --> 01:14:15,507
Had you ever seen them
together?
659
01:14:15,600 --> 01:14:16,800
No.
660
01:14:53,654 --> 01:14:56,554
Now, calm down, Jose Luis.
661
01:14:56,782 --> 01:15:00,682
- I 'm going to kill him.
- What good will it do?
662
01:15:02,307 --> 01:15:04,907
Wait here. I'll fix it.
663
01:15:12,733 --> 01:15:15,433
- Who is it?
- Jose Luis'mother.
664
01:15:17,217 --> 01:15:18,417
What are you doing here?
665
01:15:18,467 --> 01:15:19,967
We must talk.
666
01:15:20,240 --> 01:15:22,240
No, we mustn't.
667
01:15:22,638 --> 01:15:24,538
You must marry my son.
668
01:15:25,557 --> 01:15:26,857
I can't.
669
01:15:27,643 --> 01:15:30,643
You must marry him,
he's heart-broken.
670
01:15:30,875 --> 01:15:35,674
Besides, you're pregnant although
I think you should have an abortion.
671
01:15:35,982 --> 01:15:38,282
The baby's mine,
I'll do as I please.
672
01:15:39,318 --> 01:15:41,618
I won't marry Jose Luis.
673
01:15:42,759 --> 01:15:44,559
Because of Raul?
674
01:15:47,659 --> 01:15:49,359
How do you know Raul?
675
01:15:51,725 --> 01:15:55,625
Because I paid him
to go to bed with you.
676
01:15:55,999 --> 01:15:58,399
He's in love with me.
677
01:15:59,961 --> 01:16:03,561
How do you think
he bought that bike?
678
01:16:04,236 --> 01:16:05,736
What?
679
01:16:15,704 --> 01:16:17,204
I need you!
680
01:16:17,373 --> 01:16:21,373
We'll go away from here,
forever.
681
01:16:22,794 --> 01:16:24,694
Let's go.
682
01:16:25,609 --> 01:16:27,109
Let me be.
683
01:16:27,590 --> 01:16:29,490
What can I do
to make you love me?
684
01:16:30,822 --> 01:16:32,022
We're going home!
685
01:16:32,073 --> 01:16:35,772
I'll kill him!
I swear I will.
686
01:16:36,034 --> 01:16:37,934
Remember what I said.
687
01:16:43,436 --> 01:16:46,036
Go home.
688
01:16:46,356 --> 01:16:49,456
Let me be!
You've ruined my life!
689
01:17:31,291 --> 01:17:32,691
Conchita!
690
01:17:33,585 --> 01:17:36,685
You had to see her
after all I 've done for you!
691
01:17:38,589 --> 01:17:40,889
I'll see her
when I feel like it.
692
01:17:42,550 --> 01:17:44,950
Although she's carrying
my son's baby?
693
01:17:46,720 --> 01:17:48,720
You didn't know it, did you?
694
01:17:49,848 --> 01:17:52,948
I'll be goddamned!
Fuck!
695
01:17:55,582 --> 01:17:58,482
I need you, don't leave me.
I 'm heart-broken.
696
01:18:01,526 --> 01:18:05,326
You're everything to me,
my love, my passion.
697
01:18:05,487 --> 01:18:10,387
Even if it isn't true,
say you love me!
698
01:18:10,909 --> 01:18:12,109
Say it!
699
01:18:12,889 --> 01:18:14,189
I don't.
I don't love you.
700
01:18:14,349 --> 01:18:17,049
Besides,
Silvia is the first...
701
01:18:17,164 --> 01:18:19,264
...the only one,
the only true love for me...
702
01:18:19,875 --> 01:18:24,075
...Raul Gonzalez.
The only one!
703
01:18:24,567 --> 01:18:25,967
Shit.
704
01:18:27,173 --> 01:18:29,373
I don't turn you on?
705
01:18:30,822 --> 01:18:32,622
Yes, you do,
you turn me on alright.
706
01:18:32,698 --> 01:18:35,598
I like your lips,
your eyes...
707
01:18:36,035 --> 01:18:37,435
...even your hair.
708
01:18:37,912 --> 01:18:39,312
Your breasts...
709
01:18:39,578 --> 01:18:41,478
...I love your breasts.
710
01:18:42,081 --> 01:18:45,081
Let me be.
711
01:18:47,502 --> 01:18:48,702
Let me be!
712
01:18:53,136 --> 01:18:55,236
I'll buy you a Mercedes.
713
01:19:01,893 --> 01:19:03,793
Say you want me.
714
01:19:06,794 --> 01:19:08,294
I want you.
715
01:19:10,339 --> 01:19:13,339
Life plays strange tricks
716
01:19:13,987 --> 01:19:18,687
I never got such a hard-on
as I did with you last time.
717
01:20:00,486 --> 01:20:02,286
Don't worry, honey.
718
01:20:03,405 --> 01:20:06,505
Nobody's ever gonna eat you.
Believe me.
719
01:20:10,704 --> 01:20:11,804
Where's Carmen?
720
01:20:11,850 --> 01:20:14,950
Eating outside
like cannibals.
721
01:20:26,655 --> 01:20:30,355
- I wanna make love with you!
- We're about to eat.
722
01:20:30,617 --> 01:20:32,517
I wanna fuck you!
723
01:20:33,640 --> 01:20:36,140
I wanna fuck you!
724
01:20:36,768 --> 01:20:39,668
I said I wanna fuck you!
725
01:20:39,791 --> 01:20:41,991
And I told you
it was over.
726
01:20:42,398 --> 01:20:46,397
Forget about Silvia,
she doesn't love me anymore.
727
01:20:46,776 --> 01:20:50,876
You're a coward.
You let that bum take her away.
728
01:20:51,154 --> 01:20:53,054
I'll show you he didn't
take her away from me.
729
01:20:53,240 --> 01:20:56,640
I'll kill him!
730
01:20:58,452 --> 01:21:01,052
I'll do it with you!
731
01:21:05,438 --> 01:21:07,338
What's going on?
732
01:21:09,400 --> 01:21:10,800
Leave Guaca alone!
733
01:21:11,068 --> 01:21:12,968
Shut up!
734
01:21:14,405 --> 01:21:15,705
Shut up!
735
01:22:04,656 --> 01:22:05,856
Manuel!
736
01:22:07,158 --> 01:22:10,858
I didn't know what to do.
737
01:22:11,329 --> 01:22:12,229
What's wrong?
738
01:22:13,101 --> 01:22:15,601
Jose Luis
is gonna kill Raul.
739
01:22:16,229 --> 01:22:17,029
What?
740
01:22:17,480 --> 01:22:19,480
You've got to do something!
741
01:22:30,929 --> 01:22:32,329
What are you doing?
742
01:22:34,892 --> 01:22:36,192
I don't know.
743
01:22:39,165 --> 01:22:40,565
What are you doing?
744
01:23:22,327 --> 01:23:25,727
The pearls!
Grab me by the pearls!
745
01:23:52,980 --> 01:23:54,179
Open up!
746
01:23:55,169 --> 01:23:58,169
- Who's that?
- Open if you've got balls!
747
01:23:58,609 --> 01:24:00,409
- My son!
- Your son?
748
01:24:01,007 --> 01:24:02,607
- He mustn't see me here!
- Your son?
749
01:24:03,613 --> 01:24:06,513
- He probably saw the car.
- Cover yourself up.
750
01:24:06,845 --> 01:24:07,845
Stay here.
751
01:24:08,201 --> 01:24:10,801
Open up
if you've got balls!
752
01:24:12,371 --> 01:24:14,271
You bet I 've got balls!
753
01:24:17,897 --> 01:24:20,097
What the fuck
do you drop that?
754
01:24:20,399 --> 01:24:21,299
- Stop it!
- What are you doing?
755
01:24:22,172 --> 01:24:24,672
- Get the hell outta here!
- Don't fight!
756
01:24:26,237 --> 01:24:27,337
- Show yourself!
- I'll break your neck!
757
01:24:28,114 --> 01:24:30,314
Show yourself, goddamn you!
758
01:24:31,033 --> 01:24:33,433
Let him be!
759
01:24:43,753 --> 01:24:44,853
Let him be!
760
01:24:45,942 --> 01:24:47,542
- Whore!
- Stop it!
761
01:24:47,611 --> 01:24:48,211
Fuck!
762
01:24:58,661 --> 01:24:59,661
I'll kill you!
763
01:25:01,476 --> 01:25:03,476
You're gonna get hurt!
764
01:25:04,604 --> 01:25:05,604
I'll kill you!
765
01:27:14,091 --> 01:27:15,891
What happened?
766
01:27:20,972 --> 01:27:22,372
What happened?
767
01:27:22,954 --> 01:27:26,654
I killed him.
768
01:28:17,375 --> 01:28:19,475
Answer me!
769
01:28:19,982 --> 01:28:21,682
Answer me!
770
01:28:22,276 --> 01:28:23,776
Answer me!
771
01:29:21,597 --> 01:29:24,697
Goddamn it!
What a shit!
772
01:29:26,185 --> 01:29:29,385
What the hell
did you do to my son?
773
01:29:54,231 --> 01:29:54,931
What is it?
774
01:29:58,192 --> 01:29:59,292
Mom.
775
01:30:02,780 --> 01:30:04,380
He's dead.
776
01:30:09,740 --> 01:30:10,740
Good Lord!
777
01:30:11,439 --> 01:30:16,539
Please, take care of her.
778
01:30:29,634 --> 01:30:31,034
Let me.
779
01:30:32,733 --> 01:30:35,033
Forgive me, forgive me.
780
01:30:46,529 --> 01:30:48,229
My poor baby.
50946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.