All language subtitles for Gray.S01E03.720p.WEB.H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,751 --> 00:00:21,689 Will you at least share the information you received? 2 00:00:21,755 --> 00:00:24,858 One of the people in contact with the mole 3 00:00:24,925 --> 00:00:26,860 is Vladimir Orlov. 4 00:00:26,927 --> 00:00:29,363 Orlov was ruthless when it came to gaining 5 00:00:29,430 --> 00:00:31,999 US intelligence for the Russians. 6 00:00:33,067 --> 00:00:34,635 That's Andrei Levitsky. 7 00:00:34,702 --> 00:00:37,638 He must've told Gray about Orlov. 8 00:00:37,705 --> 00:00:40,508 Maybe I will never be ready, 9 00:00:40,574 --> 00:00:43,511 maybe I'll be ready tomorrow. But no matter what, 10 00:00:43,577 --> 00:00:46,747 I don't want my daughter to get hurt the way that I was. 11 00:00:46,814 --> 00:00:48,549 Tessa had a lot of secrets. 12 00:00:48,616 --> 00:00:50,418 Your father told me. 13 00:00:51,785 --> 00:00:54,555 I found this in one of her shoes. 14 00:00:56,224 --> 00:00:57,825 Is that Russian? 15 00:00:57,891 --> 00:01:01,562 Code. My step mother had coded communication. 16 00:01:07,401 --> 00:01:09,137 I wasn't the only one watching you two 17 00:01:09,203 --> 00:01:10,271 at the storage unit. 18 00:01:10,338 --> 00:01:12,139 You want to use the IEP 19 00:01:12,140 --> 00:01:13,507 on Cornelia Gray? 20 00:01:13,574 --> 00:01:15,609 You want to kill her. 21 00:01:21,582 --> 00:01:23,851 You're not the mole, though. 22 00:02:08,496 --> 00:02:10,264 Hey. 23 00:02:51,905 --> 00:02:53,807 I need your help. 24 00:02:54,875 --> 00:02:56,777 You're the only person around here I trust. 25 00:02:57,311 --> 00:03:00,681 If I give you a list of my former contacts, 26 00:03:00,748 --> 00:03:02,750 can you track them down? 27 00:03:02,816 --> 00:03:04,485 Mm-hmm. 28 00:03:05,686 --> 00:03:10,157 I also need a peek at Abbott's financial records. 29 00:03:11,091 --> 00:03:14,428 - Okay. Anything specific? - All of them. Past 20 years. 30 00:03:15,095 --> 00:03:17,398 I'm on the computer in the conference room. 31 00:03:17,465 --> 00:03:18,966 But... 32 00:03:28,509 --> 00:03:30,378 Come to my office. 33 00:04:23,531 --> 00:04:27,100 You know, we never really got to know each other back when. 34 00:04:31,739 --> 00:04:34,107 I hope that changes. 35 00:04:47,421 --> 00:04:50,190 Your attack dog needs to be leashed. 36 00:04:50,257 --> 00:04:52,426 Keep Gray out of my operations. 37 00:04:58,098 --> 00:05:01,168 You know, I'm really confused, Wendell. 38 00:05:01,234 --> 00:05:03,504 Why don't you talk to Chase? 39 00:05:03,571 --> 00:05:07,074 He's invited her for a personal meeting tomorrow. 40 00:05:07,140 --> 00:05:08,842 He gave her autonomy. 41 00:05:08,909 --> 00:05:10,878 I'm not running Gray. 42 00:05:11,545 --> 00:05:14,114 You run Sara. You run Rousseau. 43 00:05:14,181 --> 00:05:18,619 Gray's in your guest house. It's on you. 44 00:05:25,993 --> 00:05:28,228 God, I hate him. 45 00:05:32,933 --> 00:05:36,169 I'm looking for Emmerson Miller? 46 00:05:36,236 --> 00:05:38,305 Emmerson? Cornelia Gray. 47 00:05:38,406 --> 00:05:40,774 I don't know if you remember me... 48 00:05:43,844 --> 00:05:46,780 Just a little help. Um... 49 00:05:47,948 --> 00:05:51,719 I need information on an associate of ours, 50 00:05:51,785 --> 00:05:55,122 I think you knew him about as well as anybody. 51 00:05:56,590 --> 00:05:58,492 Wendell Abbott. 52 00:07:32,620 --> 00:07:34,988 Do they make Andy travel? 53 00:07:35,556 --> 00:07:38,391 Uh, it depends. If it's somewhere nice... 54 00:07:38,526 --> 00:07:41,562 Greece, Antigua, a senior attorney takes it. 55 00:07:41,629 --> 00:07:43,430 But if a witness needs to be deposed 56 00:07:43,531 --> 00:07:45,599 in the Everglades, that's Andy. 57 00:07:45,666 --> 00:07:47,768 Thought about children? 58 00:07:49,537 --> 00:07:52,439 Was that too personal? - No it's just... 59 00:07:52,540 --> 00:07:54,542 Well, Andy has two brothers and a sister. 60 00:07:54,575 --> 00:07:56,777 His parents had four. He wants four. 61 00:07:56,844 --> 00:07:59,747 And he wants them now. But if four human beings 62 00:07:59,813 --> 00:08:03,450 are coming out of me, then they are going have to wait. 63 00:08:03,551 --> 00:08:05,118 Don't wait too long. 64 00:08:08,321 --> 00:08:09,557 Ooh. 65 00:08:09,623 --> 00:08:12,359 You just move the paper in a circular motion 66 00:08:12,425 --> 00:08:14,194 and let the scissors do the work. 67 00:08:14,261 --> 00:08:15,328 Do you want to try it? 68 00:08:15,395 --> 00:08:17,565 No way. I'd so cut a finger off. 69 00:08:18,799 --> 00:08:22,169 The first thing my grandmother had me make was a cat. 70 00:08:22,235 --> 00:08:24,104 A blob with a tail. 71 00:08:24,171 --> 00:08:25,939 I was very disappointed. 72 00:08:26,006 --> 00:08:28,909 And when I asked her if I could give her eyes, she said, 73 00:08:28,976 --> 00:08:32,980 "She has eyes, sweetheart, they're closed. 74 00:08:33,046 --> 00:08:34,582 She's sleeping." 75 00:08:34,648 --> 00:08:36,149 And what happens if you make a mistake? 76 00:08:36,149 --> 00:08:38,852 Do you start again? Or do you try and fix it? 77 00:08:38,919 --> 00:08:40,053 What do you mean? 78 00:08:40,120 --> 00:08:42,355 Well, you barely look at the paper half the time. 79 00:08:42,422 --> 00:08:44,157 What happens if you slip? 80 00:08:44,224 --> 00:08:45,593 I don't slip. 81 00:08:49,029 --> 00:08:51,965 Uh, so I sent you a list of those names you asked about. 82 00:08:52,032 --> 00:08:53,801 A few are dead. Henderson, last year, 83 00:08:53,867 --> 00:08:55,936 and Zeller's been gone fifteen. 84 00:08:58,271 --> 00:08:59,773 Any luck with the code? 85 00:08:59,840 --> 00:09:01,408 Not yet. 86 00:09:02,109 --> 00:09:05,646 You know, I realize, by asking you... 87 00:09:05,713 --> 00:09:09,216 to help me, I've put your life in terrible danger. 88 00:09:11,919 --> 00:09:14,622 I'm being followed. Are you? 89 00:09:16,624 --> 00:09:18,458 Have you had your apartment swept? 90 00:09:18,525 --> 00:09:20,861 For what, devices? No. 91 00:09:20,928 --> 00:09:23,396 Well, when we moved in, someone came from Cerberus. 92 00:09:23,463 --> 00:09:25,065 Who? 93 00:09:25,132 --> 00:09:26,233 Tagg sent someone. 94 00:09:29,637 --> 00:09:31,705 I don't mean to make you paranoid... 95 00:09:32,806 --> 00:09:35,408 Well, shouldn't you actually be out looking? 96 00:09:35,475 --> 00:09:37,110 I don't look. 97 00:09:38,078 --> 00:09:41,882 I poke, I prod. I stay perfectly still. 98 00:09:42,549 --> 00:09:44,117 The mole comes to me. 99 00:09:44,184 --> 00:09:46,687 Like a spider in the center of the web. 100 00:09:48,656 --> 00:09:49,857 That doesn't make sense. 101 00:09:49,923 --> 00:09:52,192 Surely all they have to do then is stay hidden. 102 00:09:52,259 --> 00:09:55,195 If they had patience, yes. But they don't. 103 00:09:55,663 --> 00:09:59,366 Each head of Cerberus is aggressive in his or her way. 104 00:09:59,432 --> 00:10:01,334 Their only choice is to kill me. 105 00:10:02,535 --> 00:10:04,938 So your plan is to wait and be killed? 106 00:10:07,607 --> 00:10:10,711 Being killed isn't part of the plan. 107 00:10:12,746 --> 00:10:14,081 Oh! 108 00:10:20,688 --> 00:10:22,089 Chinese? 109 00:10:26,694 --> 00:10:29,897 Oh! Wait, wait, wait! I told you we'd forget! 110 00:10:31,999 --> 00:10:33,934 See you later. 111 00:12:13,801 --> 00:12:15,268 What? 112 00:12:17,104 --> 00:12:18,438 What? 113 00:12:19,807 --> 00:12:21,975 Oh, my God. 114 00:12:41,829 --> 00:12:44,431 Hey. - Hey. 115 00:12:47,567 --> 00:12:49,269 What do you have in mind? 116 00:12:53,140 --> 00:12:55,843 You did the whole baby thing once, what do you think? 117 00:12:55,876 --> 00:12:58,045 David insists on glass bottles. 118 00:12:58,111 --> 00:12:59,913 Hospitals use plastic. 119 00:12:59,980 --> 00:13:02,983 Use it once, throw it away. No germs. Am I right? 120 00:13:03,884 --> 00:13:05,485 Who knows better than the hospital? 121 00:13:05,552 --> 00:13:07,654 David makes you wash them, doesn't he? 122 00:13:07,720 --> 00:13:09,256 There are millions of them! 123 00:13:09,322 --> 00:13:12,292 Lydia never stops, I don't know where she... 124 00:13:15,595 --> 00:13:17,697 Cornelia? 125 00:13:17,764 --> 00:13:20,567 Sorry. Oh, God. 126 00:13:20,633 --> 00:13:24,071 I came out to ask how your meeting went. 127 00:13:25,438 --> 00:13:27,874 My meeting with Chase is tomorrow. 128 00:13:27,875 --> 00:13:29,877 Tell me the truth. 129 00:13:29,943 --> 00:13:31,644 Am I going to have sex with him? 130 00:13:31,711 --> 00:13:34,247 I want to know what kind of underwear to wear. 131 00:13:36,683 --> 00:13:37,885 No. 132 00:13:37,918 --> 00:13:40,220 No, no, you missed all that. 133 00:13:40,287 --> 00:13:42,455 Two, three years ago, 134 00:13:42,522 --> 00:13:46,093 there were a slew of accusations. 135 00:13:46,159 --> 00:13:50,898 Staff, interns, an ATF agent... 136 00:13:50,931 --> 00:13:53,233 The powers that be, they put Chase straight. 137 00:13:53,300 --> 00:13:55,936 What? Wait. Who did? 138 00:13:56,003 --> 00:13:58,906 Well, whoever Chase answers to. 139 00:13:58,939 --> 00:14:02,009 Who has he ever answered to? 140 00:14:02,075 --> 00:14:04,044 I don't know. 141 00:14:04,111 --> 00:14:06,313 But he had a "come to Jesus" moment, 142 00:14:06,379 --> 00:14:08,081 so, trust me on this, he's not gonna 143 00:14:08,148 --> 00:14:10,150 step out of line with you. 144 00:14:10,683 --> 00:14:12,652 And what happened to the accusations? 145 00:14:12,719 --> 00:14:14,021 They went away. 146 00:14:14,454 --> 00:14:17,324 Well, I'm still gonna wear nice underwear. 147 00:14:19,559 --> 00:14:21,461 Okay, I confess. 148 00:14:21,528 --> 00:14:24,297 I did not come down to talk about 149 00:14:24,364 --> 00:14:27,935 glass bottles or Chase Cornet. 150 00:14:28,001 --> 00:14:31,271 I saw how upset you were on the phone. 151 00:14:33,840 --> 00:14:35,842 Talk to me. 152 00:14:35,943 --> 00:14:37,777 Did you get bad news? 153 00:14:40,580 --> 00:14:42,482 Levitsky's dead. 154 00:14:53,961 --> 00:14:56,163 Well, what does that do to what you're doing? 155 00:14:58,531 --> 00:15:00,367 Fuck! 156 00:15:00,433 --> 00:15:02,035 Kevin! 157 00:15:02,102 --> 00:15:03,203 Oh, Jesus. 158 00:15:03,270 --> 00:15:05,838 David! I'm taking care of it! 159 00:15:14,381 --> 00:15:16,849 I forgot how beautiful your house is, Chase. 160 00:15:18,585 --> 00:15:20,553 Just before you got here, I received some 161 00:15:20,620 --> 00:15:23,423 intelligence about our friend, Levitsky. 162 00:15:23,490 --> 00:15:25,292 Oh. 163 00:15:25,358 --> 00:15:27,094 I don't know why it hit me so hard. 164 00:15:27,160 --> 00:15:29,796 I'd been under the assumption he'd been dead all these years. 165 00:15:29,862 --> 00:15:31,831 Cerberus only found out he was alive 166 00:15:31,898 --> 00:15:35,235 when they learned it from me. A week later, he's murdered? 167 00:15:36,036 --> 00:15:40,640 That confirms that the mole is one of the heads of Cerberus. 168 00:15:41,774 --> 00:15:44,144 I need your help with two things. 169 00:15:47,480 --> 00:15:49,782 Sewn into my clothes. 170 00:15:49,849 --> 00:15:51,751 Did you do the sewing? 171 00:15:51,818 --> 00:15:53,120 Those are expensive. 172 00:15:53,186 --> 00:15:55,488 Planted in my car. 173 00:15:56,223 --> 00:16:00,127 Oh, this one, I dug out of the sole of my shoe. 174 00:16:02,862 --> 00:16:06,533 If I'm gonna find your mole... - Mm-hmm. 175 00:16:06,599 --> 00:16:08,668 I can't be followed and tracked. 176 00:16:10,070 --> 00:16:11,538 What else? 177 00:16:13,073 --> 00:16:14,741 Abbott. 178 00:16:16,143 --> 00:16:18,811 Hmm. Let's get a drink. 179 00:16:20,547 --> 00:16:23,683 You'll never hear a bad word from me about Abbott. 180 00:16:23,750 --> 00:16:26,686 We always stayed out of each other's way. 181 00:16:26,753 --> 00:16:30,457 He was my top op before I installed him in Cerberus. 182 00:16:30,523 --> 00:16:34,927 As valuable to me as you were to Beckham. 183 00:16:36,229 --> 00:16:39,199 Though there were always red flags. 184 00:16:39,266 --> 00:16:41,301 How red? 185 00:16:41,368 --> 00:16:45,071 Well, he altered his grades in school. 186 00:16:45,072 --> 00:16:47,774 Anomalies on his lie detector. 187 00:16:47,840 --> 00:16:50,610 Deviations in his personality assessment. 188 00:16:50,677 --> 00:16:53,246 - Nobody's perfect. - No. 189 00:16:53,980 --> 00:16:57,817 His father owned a restaurant in Sag Harbor. 190 00:16:57,884 --> 00:16:59,986 The government thought he was laundering money 191 00:17:00,087 --> 00:17:02,555 so they harassed him until he blew his brains out 192 00:17:02,622 --> 00:17:04,391 in his empty dining room. 193 00:17:04,457 --> 00:17:06,093 Hmm. 194 00:17:06,159 --> 00:17:09,496 Wendell scrubbed the walls and the ceiling by himself 195 00:17:09,562 --> 00:17:11,231 to get the place ready to sell it, 196 00:17:11,298 --> 00:17:12,899 to pay back the tax debt. 197 00:17:13,700 --> 00:17:17,770 Someone like that might hold a grudge against the government. 198 00:17:17,837 --> 00:17:20,573 - I took a chance. - Mmm. 199 00:17:20,640 --> 00:17:23,743 And I got myself an agent with no entanglements, 200 00:17:23,810 --> 00:17:26,879 no family, no friends... - No life? 201 00:17:28,481 --> 00:17:29,949 Like you. 202 00:17:42,729 --> 00:17:45,665 Have you heard of the Celia H. Foundation? 203 00:17:46,866 --> 00:17:49,369 It's all over Abbott's financials. 204 00:17:49,436 --> 00:17:51,204 No. 205 00:17:53,806 --> 00:17:56,776 He fancies a garrote sometimes. 206 00:17:59,879 --> 00:18:02,849 Do you think he killed Levitsky? 207 00:18:15,162 --> 00:18:16,396 Sara? 208 00:18:16,463 --> 00:18:19,031 I need you to track down one more person. 209 00:18:19,666 --> 00:18:22,802 I just saw his picture on Chase's wall. 210 00:18:22,869 --> 00:18:25,305 His name is Jacob Aimes. 211 00:18:25,338 --> 00:18:26,939 A-I-M-E-S. 212 00:18:27,006 --> 00:18:28,941 Okay, on it. 213 00:18:33,012 --> 00:18:35,882 She wants information on someone. 214 00:18:35,948 --> 00:18:38,885 She's using you. Well, that's great. 215 00:18:39,619 --> 00:18:41,921 Am I her "handler" now? 216 00:18:41,988 --> 00:18:45,057 Sara, you're not her handler. You're her friend. 217 00:18:45,192 --> 00:18:50,196 She trusts you. Your job is to do anything she asks, 218 00:18:50,197 --> 00:18:53,400 and swear to her... 219 00:18:53,466 --> 00:18:56,336 you won't tell a soul. Hmm? 220 00:18:57,837 --> 00:19:00,407 And then come tell me right away. 221 00:19:01,608 --> 00:19:03,910 You want me to be a snitch? 222 00:19:03,976 --> 00:19:05,878 You're not a snitch! You're a spy. 223 00:19:05,945 --> 00:19:09,582 Look... If you worked for the IRS 224 00:19:09,649 --> 00:19:12,619 and you seized somebody's life savings, 225 00:19:12,685 --> 00:19:14,887 would you be a thief? No. 226 00:19:14,954 --> 00:19:17,724 You'd be a civil servant. 227 00:19:17,790 --> 00:19:21,394 And we all know there's nothing more honorable 228 00:19:21,461 --> 00:19:24,931 than a civil servant, now is there, Sara? Hmm? 229 00:19:24,997 --> 00:19:27,467 Who did she ask for? 230 00:19:33,740 --> 00:19:35,242 Uh, Jacob Aimes. 231 00:19:38,245 --> 00:19:40,012 Jacob Aimes... 232 00:19:40,813 --> 00:19:43,082 Oh now, there's a can of worms. 233 00:19:50,823 --> 00:19:52,859 Beautiful house. 234 00:19:53,526 --> 00:19:56,563 I have nothing to hide, but nothing to give you. 235 00:19:56,629 --> 00:19:58,531 No time, less patience? 236 00:19:59,732 --> 00:20:02,134 Why did you call Emmerson Miller? 237 00:20:02,935 --> 00:20:05,605 I didn't. Did someone call him posing as me? 238 00:20:06,739 --> 00:20:10,009 If you think Emmerson knows anything about me, he doesn't. 239 00:20:10,076 --> 00:20:12,245 And if he did, he wouldn't say anything. 240 00:20:12,312 --> 00:20:13,946 It's why I didn't call. 241 00:20:14,013 --> 00:20:16,883 No one ever says anything about you, do they? 242 00:20:18,585 --> 00:20:20,353 Let's not play games. 243 00:20:20,420 --> 00:20:21,921 You and I used to get along 244 00:20:21,988 --> 00:20:23,956 by staying out of each other's way. 245 00:20:24,023 --> 00:20:25,892 Let's go back to that relationship. 246 00:20:27,093 --> 00:20:29,262 That's not really a relationship, is it? 247 00:20:29,329 --> 00:20:30,730 It's the opposite. 248 00:20:30,797 --> 00:20:32,432 You know, I support what you're doing, 249 00:20:32,499 --> 00:20:34,567 and whomever you may take down. 250 00:20:34,634 --> 00:20:37,136 If it's Tagg, fine. 251 00:20:37,203 --> 00:20:39,005 Gold, better. 252 00:20:39,071 --> 00:20:42,275 - Hmm. - Both? Kudos. 253 00:20:42,909 --> 00:20:45,211 Yeah, but your assets have been the hardest hit. 254 00:20:46,313 --> 00:20:49,682 Do you feel the person leaking the information 255 00:20:49,749 --> 00:20:52,919 is targeting your operation? - No. 256 00:20:52,985 --> 00:20:55,922 - Targeting you personally? - No. 257 00:20:57,357 --> 00:20:59,459 I mean, do you ever discuss your operations 258 00:20:59,526 --> 00:21:00,760 outside of Cerberus? 259 00:21:00,827 --> 00:21:03,330 I don't discuss my operations inside Cerberus. 260 00:21:05,732 --> 00:21:08,000 Any friends? Spouse? 261 00:21:08,067 --> 00:21:11,203 - No. - Psychiatrist? Priest? 262 00:21:11,338 --> 00:21:12,572 Lover? 263 00:21:13,640 --> 00:21:15,041 Prostitute? 264 00:21:15,107 --> 00:21:16,676 No. 265 00:21:19,078 --> 00:21:21,481 Why does Chase think you're the mole? 266 00:21:21,548 --> 00:21:22,849 He doesn't. 267 00:21:22,915 --> 00:21:25,485 - Practically said so. - No, he didn't. 268 00:21:25,552 --> 00:21:27,387 - He did. - You misheard. 269 00:21:29,956 --> 00:21:31,390 Do you think he's that loyal to you? 270 00:21:31,391 --> 00:21:34,461 - I think he's that afraid. - Afraid? Chase? 271 00:21:34,527 --> 00:21:36,929 He's your mentor. He gave you your start. 272 00:21:36,996 --> 00:21:39,131 I gave myself my own start. 273 00:21:39,198 --> 00:21:43,135 Hmm. Who killed Winston Beckham? 274 00:21:46,439 --> 00:21:49,376 The same person who killed Andrei Levitsky. 275 00:21:52,745 --> 00:21:54,280 Hmm. 276 00:21:54,947 --> 00:21:57,083 We done? 277 00:21:57,984 --> 00:21:59,552 Thank you. 278 00:22:01,087 --> 00:22:04,256 Oh, do you play the piano? 279 00:22:04,391 --> 00:22:05,792 No. 280 00:22:22,942 --> 00:22:25,912 Gray left early this morning. 281 00:22:25,978 --> 00:22:28,080 Did she come see you? 282 00:22:28,147 --> 00:22:30,817 Uh, yeah, she's still focused on Abbott. 283 00:22:30,883 --> 00:22:33,453 And she's seeing Ben today. Her son. 284 00:22:33,520 --> 00:22:34,954 And, uh...? 285 00:22:35,021 --> 00:22:36,956 And, uh... 286 00:22:37,023 --> 00:22:39,125 She showed me how to do Scherenschnitte. 287 00:22:41,661 --> 00:22:43,896 Did you get her to talk about Levitsky? 288 00:22:43,963 --> 00:22:46,433 Never came up. 289 00:22:47,233 --> 00:22:49,536 About meeting Chase Cornet? 290 00:22:49,602 --> 00:22:50,770 No, sir. 291 00:22:53,940 --> 00:22:57,009 Are you going with her to see her son? 292 00:22:57,076 --> 00:22:59,045 No. I mean, why would I? 293 00:22:59,111 --> 00:23:01,648 That's private between her and Ben. 294 00:23:03,315 --> 00:23:05,685 There has never been a distinction 295 00:23:05,752 --> 00:23:09,522 between Cornelia's personal life and her work. 296 00:23:09,589 --> 00:23:12,625 Why is that so difficult to understand? 297 00:23:16,128 --> 00:23:17,497 Okay. 298 00:23:18,465 --> 00:23:20,166 Since she's off to see her son, 299 00:23:20,232 --> 00:23:22,902 I have something else for you. Take Rousseau. 300 00:23:24,336 --> 00:23:27,039 We had a look at your work on Gray. 301 00:23:27,106 --> 00:23:28,474 You looked at it? 302 00:23:28,475 --> 00:23:31,077 I had someone look at it, yes. 303 00:23:31,143 --> 00:23:33,546 What, you had another analyst look at my data? 304 00:23:33,613 --> 00:23:36,215 You're a field agent now, you don't have time, 305 00:23:36,282 --> 00:23:39,051 I had Connors look through it. 306 00:23:39,118 --> 00:23:42,188 Do you... Do you not like Connors? 307 00:23:42,254 --> 00:23:44,991 No, I like Connors. 308 00:23:45,825 --> 00:23:47,727 Well, there's an issue. 309 00:23:47,794 --> 00:23:49,662 With my data? 310 00:23:51,931 --> 00:23:53,500 With money. 311 00:23:53,533 --> 00:23:55,702 The money doesn't add up. 312 00:23:56,636 --> 00:23:59,706 Gray's motives don't add up either. 313 00:23:59,772 --> 00:24:02,742 What did she do with all that cash? 314 00:24:09,415 --> 00:24:11,684 In the interrogation, Gray admitted that she hid 315 00:24:11,751 --> 00:24:13,953 a stash of cash before she went underground. 316 00:24:14,020 --> 00:24:16,556 She used the cash to purchase the house in Marlboro 317 00:24:16,623 --> 00:24:18,324 and the tea room, before she eventually 318 00:24:18,390 --> 00:24:20,527 settled as Janet Lester. - Okay... 319 00:24:20,560 --> 00:24:22,228 Okay, and matching her declared earnings 320 00:24:22,294 --> 00:24:24,230 against her expenses, she should have 321 00:24:24,296 --> 00:24:27,199 four to six thousand dollars left. 322 00:24:27,266 --> 00:24:28,568 So? 323 00:24:28,635 --> 00:24:30,402 So she didn't use banks, 324 00:24:30,537 --> 00:24:32,338 she had no time to stash the cash before the raid, 325 00:24:32,338 --> 00:24:34,140 and nothing was found in your search. 326 00:24:34,206 --> 00:24:35,608 So where's the money? 327 00:24:35,675 --> 00:24:38,778 Why don't you just ask her? Aren't you two besties? 328 00:24:39,546 --> 00:24:41,748 You know, I will admit it. She has a way of making you 329 00:24:41,814 --> 00:24:44,917 feel like the most important person in the world, 330 00:24:44,984 --> 00:24:47,153 like she's helpless and you're the only one 331 00:24:47,219 --> 00:24:49,288 that can help, do you know what I mean? 332 00:24:49,355 --> 00:24:50,757 She's got you figured out. 333 00:24:50,823 --> 00:24:53,560 It's my job to make her think that. 334 00:24:54,561 --> 00:24:58,397 Anyway, Connors generated a list of seven storage facilities 335 00:24:58,464 --> 00:25:00,767 within a 50-mile radius of Janet Lester's house 336 00:25:00,833 --> 00:25:03,469 in Marlboro that accept cash on rentals. 337 00:25:03,570 --> 00:25:06,172 Now, I doubt the analysis of the numbers. 338 00:25:06,238 --> 00:25:07,840 I don't think there's any money left. 339 00:25:07,907 --> 00:25:09,576 But here we are. 340 00:25:13,212 --> 00:25:14,681 I saw those men again. 341 00:25:15,582 --> 00:25:17,183 What men? 342 00:25:18,217 --> 00:25:20,252 Men watching you and Gray that night. 343 00:25:20,319 --> 00:25:23,823 Not Gold's men, the other ones. 344 00:25:23,890 --> 00:25:25,825 Who are they? 345 00:25:27,727 --> 00:25:29,862 I don't know, but if I were you, 346 00:25:29,929 --> 00:25:31,931 I'd watch my back. 347 00:25:55,855 --> 00:25:57,156 Mom? 348 00:26:19,846 --> 00:26:22,048 - Hi! Hello. - Oh, hi. 349 00:26:22,114 --> 00:26:24,784 Excuse me, um, this is going to sound maybe a bit weird, 350 00:26:24,851 --> 00:26:29,555 but my aunt, she was in a car accident over in Florida, 351 00:26:29,656 --> 00:26:32,091 and well, she left her old address book 352 00:26:32,158 --> 00:26:34,260 in a storage locker. But the thing is, 353 00:26:34,326 --> 00:26:35,662 well, her memory isn't quite right 354 00:26:35,728 --> 00:26:37,997 so she can't actually remember the name of the place 355 00:26:38,064 --> 00:26:39,665 or, um... 356 00:26:39,666 --> 00:26:43,435 This is her photo. Does she look familiar? 357 00:26:43,502 --> 00:26:46,572 - I never forget a pretty face. - Mm-hmm. 358 00:26:46,673 --> 00:26:48,975 It's Virginia Kerr. 359 00:26:50,276 --> 00:26:51,911 Thank you. 360 00:26:54,546 --> 00:26:57,850 I'm sure you have a lot of questions. 361 00:27:08,895 --> 00:27:11,363 What are you studying? 362 00:27:13,700 --> 00:27:15,802 I still haven't picked a major. 363 00:27:15,868 --> 00:27:17,970 Well, what do you like? 364 00:27:19,839 --> 00:27:23,375 You'll figure it out. 365 00:27:24,777 --> 00:27:26,245 Dad says that. 366 00:27:27,479 --> 00:27:31,350 I bet you don't remember when we used to come here. 367 00:27:31,417 --> 00:27:33,853 You were too... too little. 368 00:27:37,757 --> 00:27:40,259 You used to take me for... 369 00:27:40,326 --> 00:27:43,930 allergy shots across the street every Saturday. 370 00:27:45,932 --> 00:27:51,170 And we had that cat with the wonky eye, Loops. 371 00:27:52,638 --> 00:27:55,041 We'd come here after. 372 00:27:56,508 --> 00:27:58,044 Just you and me. 373 00:28:00,212 --> 00:28:01,814 We sat here. 374 00:28:04,884 --> 00:28:07,987 Definitely, right here, more than once. 375 00:28:09,121 --> 00:28:11,490 And that table a few times. 376 00:28:14,961 --> 00:28:16,896 I don't really remember when we stopped 377 00:28:16,963 --> 00:28:18,798 getting the shots exactly... 378 00:28:18,865 --> 00:28:25,104 We gave Loops to your father's cousin, Ann. 379 00:28:25,171 --> 00:28:28,574 And she claimed the cat destroyed her drapes. 380 00:28:31,410 --> 00:28:33,946 It hurt too much... 381 00:28:34,013 --> 00:28:37,149 having them stick you week after week. 382 00:28:38,785 --> 00:28:40,887 Didn't hurt. 383 00:28:40,953 --> 00:28:42,588 It hurt me. 384 00:28:44,656 --> 00:28:47,093 What a memory you have. 385 00:28:49,495 --> 00:28:51,964 You know what else I remember? 386 00:28:53,800 --> 00:28:56,168 That time that I was sick. 387 00:28:57,203 --> 00:29:00,006 You know, in the hospital? 388 00:29:01,473 --> 00:29:06,012 And that next day, that you went away. 389 00:29:12,418 --> 00:29:14,120 I told them. 390 00:29:16,488 --> 00:29:18,090 I told Dad. 391 00:29:18,991 --> 00:29:22,594 I told those government guys, I told everyone. 392 00:29:24,430 --> 00:29:26,032 I'm sorry. 393 00:29:27,867 --> 00:29:31,503 Then two, three times a year, 394 00:29:31,570 --> 00:29:33,839 someone from... 395 00:29:33,840 --> 00:29:37,844 some agency would pull me out of class 396 00:29:37,910 --> 00:29:40,646 or stop me in the mall 397 00:29:40,712 --> 00:29:42,614 or come to the house... 398 00:29:45,351 --> 00:29:48,020 And they all asked me the same thing. 399 00:29:51,657 --> 00:29:53,359 How would I know? 400 00:29:57,263 --> 00:30:00,699 Maybe she slipped out for an hour? 401 00:30:01,500 --> 00:30:03,202 Killed Beckham then. 402 00:30:04,736 --> 00:30:06,839 I always told them the same thing. 403 00:30:06,906 --> 00:30:10,142 I knew you were there all night... 404 00:30:11,477 --> 00:30:14,080 because I never let go of your hand. 405 00:30:17,083 --> 00:30:19,451 I didn't care if they believed me. 406 00:30:20,586 --> 00:30:22,654 I never let go. 407 00:30:26,225 --> 00:30:28,594 Tell me I told them the truth. 408 00:30:29,328 --> 00:30:32,264 I never let go, Ben. 409 00:30:37,003 --> 00:30:39,105 I never let go. 410 00:30:53,385 --> 00:30:55,287 Thank you. 411 00:31:00,960 --> 00:31:02,794 You know what? I think she might've been 412 00:31:02,929 --> 00:31:04,496 working out of here. 413 00:31:24,816 --> 00:31:26,618 Hey, Connors was way off. 414 00:31:27,786 --> 00:31:29,088 It's gone now. 415 00:31:29,155 --> 00:31:31,123 But from these wrappers, 416 00:31:31,190 --> 00:31:33,725 I'd guess there was several million dollars here. 417 00:31:53,679 --> 00:31:55,881 Tessa had a lot of secrets. 418 00:32:05,992 --> 00:32:08,260 Come on... 419 00:32:22,674 --> 00:32:23,775 Hmm. 420 00:32:24,910 --> 00:32:27,646 Just move the paper in a circle. 421 00:32:34,386 --> 00:32:37,856 Circular combination cipher. Holy shit. 422 00:32:46,232 --> 00:32:48,834 The Cyrillic is double encoded. 423 00:32:58,044 --> 00:32:59,545 No. 424 00:33:04,883 --> 00:33:06,118 Hey. 425 00:33:06,185 --> 00:33:08,120 Jacob Aimes? 426 00:33:08,187 --> 00:33:10,156 I still haven't found anything. 427 00:33:10,856 --> 00:33:13,925 Could be another country, under a different name. 428 00:33:15,061 --> 00:33:18,630 Or dead like most of the others. Keep trying. 429 00:33:18,664 --> 00:33:22,801 Oh, also, I need the address of the Celia H. Foundation. 430 00:33:23,369 --> 00:33:25,304 Hmm... 431 00:33:25,371 --> 00:33:27,206 Okay, check your messages. 432 00:33:27,239 --> 00:33:30,409 The foundation's not far from your old place in Marlboro. 433 00:33:30,442 --> 00:33:32,478 Talk to you soon. 434 00:34:35,507 --> 00:34:37,543 - Ma'am. - Thank you. 435 00:35:25,857 --> 00:35:30,829 Hi. You must be Celia. It's so nice to meet you. 436 00:36:14,306 --> 00:36:16,141 Oh, my God! 437 00:36:16,242 --> 00:36:18,877 We thought we'd never see you again! 438 00:36:18,944 --> 00:36:20,646 I was starting to think so, too. 439 00:36:20,712 --> 00:36:22,113 You look great. 440 00:36:22,248 --> 00:36:26,252 Thanks. I'm back in the city, back at my old job. 441 00:36:26,318 --> 00:36:29,388 What happened? Jesus, that was frightening! 442 00:36:29,455 --> 00:36:31,089 I mean, it was like a bad dream! 443 00:36:31,156 --> 00:36:36,027 Uh... Look, we just had dinner. Do you want some coffee? 444 00:36:36,094 --> 00:36:38,263 No, no, no, I can't stay. 445 00:36:38,264 --> 00:36:41,132 I wasn't that far away, and I thought I'd swing by 446 00:36:41,267 --> 00:36:43,969 and say hi to my favorite neighbors. 447 00:36:45,704 --> 00:36:48,073 I'm so sorry about everything. 448 00:36:48,740 --> 00:36:49,941 It's not your fault. 449 00:36:50,008 --> 00:36:53,679 Apparently, the woman they're looking for, 450 00:36:53,745 --> 00:36:55,647 Cornelia something, 451 00:36:55,714 --> 00:36:56,982 uh... 452 00:36:57,048 --> 00:36:59,285 she'd stolen my identity. 453 00:36:59,351 --> 00:37:00,486 I had no idea. 454 00:37:00,552 --> 00:37:04,390 Oh my God, that happens. That happens to people. 455 00:37:07,859 --> 00:37:09,395 Hello, Elizabeth. 456 00:37:09,461 --> 00:37:11,797 Did you come to take Mittens back? 457 00:37:11,863 --> 00:37:13,832 No, no, no. 458 00:37:13,899 --> 00:37:18,704 I-I came to see if she could stay here with you. 459 00:37:18,770 --> 00:37:20,906 If it's okay with your parents? 460 00:37:26,678 --> 00:37:28,780 She's so wonderful. 461 00:37:28,847 --> 00:37:31,049 Yeah, they are. 462 00:37:31,116 --> 00:37:32,784 Well... - Thank you. 463 00:37:32,851 --> 00:37:35,421 God, Janet, I'm just glad it all worked out. 464 00:37:35,487 --> 00:37:37,623 Thanks for dropping by. 465 00:37:37,689 --> 00:37:39,358 Made Elizabeth happy. 466 00:38:21,433 --> 00:38:22,701 You look nice. 467 00:38:26,672 --> 00:38:28,440 How did you know I'd be here? 468 00:38:30,909 --> 00:38:33,512 The trackers Tagg hid in your car. 469 00:38:33,579 --> 00:38:36,114 Oh, I thought I'd found them all. 470 00:38:41,753 --> 00:38:43,455 So you know where I've been. 471 00:38:44,923 --> 00:38:46,392 Yes. 472 00:38:46,425 --> 00:38:47,859 Hmm. 473 00:39:02,808 --> 00:39:04,776 I know what it's like. 474 00:39:08,046 --> 00:39:10,482 My mother died of Alzheimer's. 475 00:39:13,218 --> 00:39:15,487 Your mother is so dear. 476 00:39:17,222 --> 00:39:20,692 Deep down inside, she's still there. 477 00:39:20,759 --> 00:39:23,562 She loves her son so much. 478 00:39:24,796 --> 00:39:26,898 Loves her little boy. 479 00:39:29,901 --> 00:39:32,103 I'm so sorry... 480 00:39:32,170 --> 00:39:34,940 for what you've been through, Wendell. 481 00:39:45,050 --> 00:39:46,818 You crossed a line. 482 00:39:49,087 --> 00:39:51,457 How quickly could I end your life? 483 00:39:53,291 --> 00:39:55,627 In the blink of an eye. 484 00:39:55,694 --> 00:39:58,196 You don't think you could stop me? 485 00:39:58,797 --> 00:40:00,265 No. 486 00:40:01,867 --> 00:40:05,604 It wouldn't matter, you're much stronger. 487 00:40:05,671 --> 00:40:07,573 So then you know. 488 00:40:07,639 --> 00:40:12,310 You're alive because I allow you to be alive. 489 00:40:13,144 --> 00:40:14,746 I know. 490 00:40:14,813 --> 00:40:17,783 I... allow you... 491 00:40:17,849 --> 00:40:19,317 to be alive. 492 00:40:24,856 --> 00:40:28,393 - We're so much alike. - I didn't invade your family. 493 00:40:32,230 --> 00:40:34,933 I wanted to know you. 494 00:40:35,000 --> 00:40:37,402 - You wanted an advantage. - No. 495 00:40:39,304 --> 00:40:43,041 We've both been hurt by the life we chose. 496 00:40:43,108 --> 00:40:44,643 The one that chose us. 497 00:40:48,346 --> 00:40:50,849 We could make each other feel so much better. 498 00:40:55,353 --> 00:40:57,556 We don't have to be alone. 499 00:41:00,592 --> 00:41:01,727 We don't. 500 00:41:22,147 --> 00:41:24,550 Are you afraid to look at me? 501 00:41:27,418 --> 00:41:30,221 Are you afraid to see yourself? 502 00:41:30,288 --> 00:41:31,790 Hmm? 503 00:41:35,994 --> 00:41:38,063 You don't have to look at me... 504 00:41:38,129 --> 00:41:40,065 to know I'm here. 505 00:41:42,768 --> 00:41:44,102 I'm here. 506 00:41:53,211 --> 00:41:55,080 I'm right here. 507 00:41:56,181 --> 00:41:58,016 I'm right here. 508 00:42:03,454 --> 00:42:05,824 Have you... 509 00:42:05,891 --> 00:42:07,492 ever heard... 510 00:42:07,593 --> 00:42:10,061 of Jack Unterweger? 511 00:42:11,597 --> 00:42:13,164 Playwright. 512 00:42:15,601 --> 00:42:18,036 Television host. 513 00:42:18,103 --> 00:42:20,505 1970s. 514 00:42:22,073 --> 00:42:25,176 I've never heard of Jack Unterweger. 515 00:42:29,280 --> 00:42:31,016 He loved women. 516 00:42:33,451 --> 00:42:35,486 At least 12. 517 00:42:36,221 --> 00:42:39,124 Women... 518 00:42:39,190 --> 00:42:41,159 He made love to women. 519 00:42:46,197 --> 00:42:48,333 And he killed women. 520 00:42:53,705 --> 00:42:57,275 He killed them with their own bras. 521 00:42:58,644 --> 00:43:02,748 The underwires broke their hyoid bones. 522 00:43:02,814 --> 00:43:06,417 Less pressure compresses the carotid, 523 00:43:06,484 --> 00:43:09,688 you'll have the orgasm of your lifetime. 524 00:43:09,755 --> 00:43:13,058 More pressure, and the underwire... 525 00:43:14,492 --> 00:43:16,862 I'm having the best day... 526 00:43:16,928 --> 00:43:19,330 of my life. 527 00:43:23,234 --> 00:43:25,003 You want to know... 528 00:43:25,937 --> 00:43:28,673 You want to know the difference 529 00:43:28,674 --> 00:43:30,809 between us, Wendell? 530 00:43:34,045 --> 00:43:36,682 You brought a weapon, I wore one. 36831

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.