Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,480 --> 00:00:05,000
Mike drĂŠbte min sĂžn.
Han fortjener ikke at leve.
2
00:00:05,120 --> 00:00:09,760
- Hvordan skulle man gĂžre det?
- Hvem skal skyde?
3
00:00:09,880 --> 00:00:14,880
Jeg vil ikke have,
han kĂžrer rundt med Mike mere.
4
00:00:15,000 --> 00:00:17,160
Han ĂždelĂŠgger ham.
5
00:00:17,280 --> 00:00:18,760
Skat ...
6
00:00:18,880 --> 00:00:24,560
- Undskyld, fordi jeg skred dengang.
- Det er 20 Ă„r siden.
7
00:00:24,680 --> 00:00:27,560
Det var hyggeligt den anden dag.
8
00:00:29,840 --> 00:00:34,040
Jeg er Mia. Jeg var Aksels kĂŠreste.
9
00:00:34,160 --> 00:00:38,440
Daniels far var dĂžrmand i Aalborg.
10
00:00:39,600 --> 00:00:45,720
- Vi kunne have haft en familie.
- Du fik en familie. Kasper er din.
11
00:00:45,840 --> 00:00:50,840
- HvornÄr havde I sidst samleje?
- Han vil ikke lade mig rĂžre ham.
12
00:00:50,960 --> 00:00:54,720
- Jeg tÊnker pÄ ...
- Hvordan du kan ramme ham?
13
00:00:54,840 --> 00:00:58,040
Han fortjener at dĂž.
14
00:00:58,160 --> 00:01:03,200
- Du kan ikke komme her ...
- Jeg vil have dig og Kasper med.
15
00:01:03,320 --> 00:01:07,000
- Du kender ham ikke.
- Det kan jeg komme til.
16
00:01:07,120 --> 00:01:10,640
- Det er Kasper.
- Ikke foran min sĂžn.
17
00:01:10,760 --> 00:01:12,840
Skyd ham, for helvede.
18
00:01:15,280 --> 00:01:17,560
Der kommer en chance til.
19
00:01:17,680 --> 00:01:20,800
Mike skal dĂž.
20
00:01:20,920 --> 00:01:24,320
- Mike skal dĂž.
- Han skal dĂž.
21
00:02:12,480 --> 00:02:16,400
- Vi er nĂždt til at gĂžre noget.
- Hvad vil du gĂžre?
22
00:02:16,520 --> 00:02:20,200
- Det her er for Ă„ndssvagt.
- Bliv siddende, John.
23
00:02:20,320 --> 00:02:25,520
Skal vi bare vente pÄ, at de to
finder ud af, om vi skal i fĂŠngsel?
24
00:02:25,640 --> 00:02:29,040
- Ingen skal i fĂŠngsel.
- Hold nu op.
25
00:02:29,160 --> 00:02:34,880
- Du er ogsÄ ved at skide i bukserne.
- Vi mÄ ikke kÞre det op i en spids.
26
00:02:35,000 --> 00:02:39,240
Den stĂžttegruppe troede jeg,
var Anonyme Alkoholikere.
27
00:02:39,360 --> 00:02:44,360
- Ikke en flok mordere.
- Jamen det hjalp mig.
28
00:02:44,480 --> 00:02:49,480
Er du blevet sindssyg?
I snakker om at tage et liv.
29
00:02:49,600 --> 00:02:53,800
I planlÊgger at slÄ nogen ihjel.
Du er langt ude.
30
00:02:53,920 --> 00:02:59,400
- Jeg gider ikke sidde og glo.
- John, lad Peter snakke med ham.
31
00:03:08,160 --> 00:03:12,800
Du forstÄr virkelig ikke en skid.
32
00:03:12,920 --> 00:03:16,920
Du har heller ikke bĂžrn.
Jo mindre du ved, jo bedre.
33
00:03:17,040 --> 00:03:21,360
I er ved at begÄ et mord.
Mere behĂžver jeg ikke vide.
34
00:03:21,480 --> 00:03:25,960
- Det gÄr imod alt ...
- Rigtigt? Moralsk?
35
00:03:26,080 --> 00:03:31,640
Som om du har levet pÄ den rigtige
side af loven som den ĂŠrlige Martin.
36
00:03:31,760 --> 00:03:36,680
Jeg er nok mange ting, men jeg
skal ikke vĂŠre medskyldig i mord.
37
00:03:40,680 --> 00:03:44,600
- Jeg kan ikke det her.
- Ved du hvorfor?
38
00:03:44,720 --> 00:03:49,480
- Fordi du er en skide kujon.
- Du er en kujon.
39
00:03:49,600 --> 00:03:55,320
Du kan planlĂŠgge et mord, men ikke
gÄ ind pÄ din egen sÞns vÊrelse.
40
00:03:59,080 --> 00:04:02,280
Tak for lÄn.
41
00:04:04,240 --> 00:04:07,760
Martin, jeg ...
Martin.
42
00:04:07,880 --> 00:04:09,960
Martin.
43
00:04:10,080 --> 00:04:13,000
Martin!
44
00:04:17,880 --> 00:04:22,280
- Stikker han os?
- SelvfĂžlgelig ikke. Han er min bror.
45
00:04:22,400 --> 00:04:26,480
- Han skal bare sunde sig.
- SĂ„ siger han ikke noget nu.
46
00:04:26,600 --> 00:04:32,160
Men hvad om fem eller ti Ă„r,
nÄr han bliver sur pÄ storebror?
47
00:04:32,280 --> 00:04:36,760
Det kan vi spĂžrge os selv om
hver dag resten af livet.
48
00:04:38,440 --> 00:04:43,520
Det er slut. Vi har et vidne.
Vi kan ikke gennemfĂžre.
49
00:04:43,640 --> 00:04:48,960
Vi ordner det. Jeg taler med ham.
Vi kan ikke lade det her ĂždelĂŠgge ...
50
00:04:49,080 --> 00:04:53,880
HĂžr, hvad Milad siger.
Det er Ăždelagt, Peter. Det er slut.
51
00:04:59,120 --> 00:05:02,280
Stoler du selv pÄ ham, Peter?
52
00:05:27,760 --> 00:05:31,480
Jeg hÄber ikke,
du har noget imod at gÄ lidt.
53
00:05:31,600 --> 00:05:37,200
- Tom skal ikke se bilen.
- Nej, det er fint.
54
00:05:37,320 --> 00:05:41,200
Jeg ved bare ikke,
hvad jeg skal sige til ham.
55
00:05:41,320 --> 00:05:43,880
Hvis han da er vÄgen.
56
00:05:46,120 --> 00:05:52,360
Jeg troede, vi ville vĂŠre hjemme
for lĂŠngst, og at Mike ville vĂŠre ...
57
00:05:54,200 --> 00:05:59,440
Ja ... Det er han sÄ ikke.
58
00:07:45,640 --> 00:07:48,680
Ja! SĂ„ ...
59
00:07:51,880 --> 00:07:54,240
Han er inde, Tom.
60
00:07:59,280 --> 00:08:03,280
Jeg er i tvivl om,
om den skulle have et spejl.
61
00:08:03,400 --> 00:08:06,760
- Men det kan gĂžre den frustreret.
- Hvem?
62
00:08:06,880 --> 00:08:09,280
Fuglen.
63
00:08:11,360 --> 00:08:15,720
NĂ„r det er dem selv, de ser,
og ikke en anden fugl.
64
00:08:15,840 --> 00:08:19,880
Der skulle jo vĂŠre en ven til den.
65
00:08:20,000 --> 00:08:23,440
SĂ„ lĂŠrer du ikke at snakke med mig.
66
00:08:23,560 --> 00:08:27,320
SÄ fÄr de vel ogsÄ unger.
Skulle du have kaffe?
67
00:08:27,440 --> 00:08:30,920
Det behĂžver ikke at vĂŠre en dame.
68
00:08:31,040 --> 00:08:35,440
Jeg vidste ikke,
undulater kunne vĂŠre bĂžsser.
69
00:09:04,680 --> 00:09:06,920
Hej.
70
00:09:09,080 --> 00:09:11,520
Hej.
71
00:09:24,240 --> 00:09:28,520
Jeg er faktisk ude
med forloren hare lige nu.
72
00:09:28,640 --> 00:09:31,400
Okay.
73
00:09:31,520 --> 00:09:35,200
SĂ„ siger jeg tak for mad.
74
00:09:41,800 --> 00:09:44,120
Hvad?
75
00:09:46,960 --> 00:09:50,560
Hvad sker der?
76
00:09:53,040 --> 00:09:56,080
Jeg ved, du har ventet
pÄ mig i ugevis -
77
00:09:56,200 --> 00:09:59,080
- men jeg kan ikke
sige det til John.
78
00:10:00,080 --> 00:10:04,360
Jeg har et helt liv at afslutte.
20 Ă„rs ĂŠgteskab.
79
00:10:04,480 --> 00:10:07,640
Jeg skal ogsÄ have sagt det
til Kasper.
80
00:10:07,760 --> 00:10:13,160
- SÄ er jeg Äbenbart ogsÄ bare fej.
- Hold nu op. Du er ikke fej.
81
00:10:13,280 --> 00:10:17,560
Du skal springe af en fĂŠrge
og op pÄ en tÞmmerflÄde.
82
00:10:17,680 --> 00:10:21,120
- Det er et stort spring.
- Er du tÞmmerflÄden?
83
00:10:34,040 --> 00:10:37,320
De sÄ ikke noget af det.
84
00:10:37,440 --> 00:10:41,600
Er det nogle, du kender?
Skal vi kĂžre?
85
00:10:41,720 --> 00:10:46,880
Nej, det er lige meget.
Det er den her by. Folk snakker.
86
00:10:47,000 --> 00:10:50,040
John skal ikke hĂžre det fra andre.
87
00:10:50,160 --> 00:10:54,720
Ikke fra sladder.
Det har han ikke fortjent.
88
00:10:55,880 --> 00:10:59,920
Okay. SĂ„ fortĂŠl mig,
hvordan jeg kan hjĂŠlpe dig.
89
00:11:00,040 --> 00:11:03,640
Hvordan kan jeg
gĂžre det nemmere for dig?
90
00:11:04,920 --> 00:11:10,760
Jeg vil gerne have, at du mĂžder
Kasper fĂžrst, og at han mĂžder dig.
91
00:11:10,880 --> 00:11:13,840
Og sÄ siger jeg det bagefter.
92
00:11:13,960 --> 00:11:18,080
Okay. Det vil jeg gerne.
93
00:11:22,360 --> 00:11:25,520
Det vil jeg gerne, Anna.
94
00:12:51,720 --> 00:12:54,280
Ăjeblik.
95
00:12:58,200 --> 00:13:00,640
Ja?
96
00:13:01,640 --> 00:13:07,040
- Jeg troede, det var en patient.
- Har du to minutter?
97
00:13:08,880 --> 00:13:10,680
Ja.
98
00:13:10,800 --> 00:13:14,960
- Jeg tog dine to fĂžrste patienter.
- Hvad mener du?
99
00:13:15,080 --> 00:13:18,400
- Fordi du er fuld.
- Jeg er ikke fuld.
100
00:13:18,520 --> 00:13:23,840
- Hvor meget drikker du pÄ en dag?
- Hvad drikker du pÄ en weekend?
101
00:13:23,960 --> 00:13:30,800
- Eller er det medicinsk marihuana?
- Jeg har ikke patienter i weekenden.
102
00:13:30,920 --> 00:13:34,680
Det her har stÄet pÄ lÊnge.
103
00:13:34,800 --> 00:13:39,680
SĂ„ gik det lidt bedre,
og vi sagde ikke noget. Men nu ...
104
00:13:39,800 --> 00:13:45,000
Kom til sagen, inden jeg dĂžr
af alderdom eller kedsomhed.
105
00:13:45,120 --> 00:13:47,880
Vi vil ikke dele praksis
med dig mere.
106
00:13:48,000 --> 00:13:53,760
- En anden lĂŠge overtager din del.
- SĂ„ du har allerede en klar?
107
00:13:53,880 --> 00:13:59,280
Du kan stadig kĂžre vagtlĂŠge.
FĂ„ hjĂŠlp til dit problem.
108
00:13:59,400 --> 00:14:04,000
- Der er mange gode behandlinger ...
- Jeg har lĂŠst folderne.
109
00:14:06,240 --> 00:14:08,320
Er det det?
110
00:14:08,440 --> 00:14:14,040
Ingen sympati, ingen invitation?
Vil du ikke selv hjĂŠlpe mig?
111
00:14:14,160 --> 00:14:17,280
Jeg glĂŠder mig til,
du ikke skal vĂŠre her.
112
00:14:28,280 --> 00:14:32,440
- Den er pĂŠn til dig.
- Tak.
113
00:14:34,520 --> 00:14:38,440
Jeg havde en mĂŠrkelig drĂžm i nat.
114
00:14:40,160 --> 00:14:44,240
DrÞmmer du ogsÄ mÊrkelige ting?
115
00:14:44,360 --> 00:14:47,800
Nej, det tror jeg ikke.
116
00:14:47,920 --> 00:14:51,240
Jeg sover bare, tror jeg.
117
00:14:51,360 --> 00:14:54,400
Jeg drĂžmte, at Mike var dĂžd.
118
00:14:55,760 --> 00:14:58,040
Rigtig dĂžd.
119
00:15:00,760 --> 00:15:05,280
Ikke ligesom den dag,
hvor vi lod som om.
120
00:15:06,800 --> 00:15:11,920
Er det ikke noget underligt noget
at bringe op nu? AltsÄ ...
121
00:15:13,640 --> 00:15:18,080
Det er mÄske bare ikke noget,
vi behĂžver at snakke om.
122
00:15:18,200 --> 00:15:20,320
Nej.
123
00:15:22,640 --> 00:15:27,160
Har du svĂŠrt ved at falde i sĂžvn,
sÄ tag en Þl inden sengetid.
124
00:15:27,280 --> 00:15:30,840
- Det har hjulpet mig.
- Ja.
125
00:15:32,560 --> 00:15:36,240
Jeg skal have bĂžrstet tĂŠnder.
126
00:15:38,640 --> 00:15:41,920
Er du fÊrdig pÄ badevÊrelset?
127
00:15:55,280 --> 00:15:58,480
- Vil du have te?
- Ja tak.
128
00:16:09,560 --> 00:16:12,920
- Hvad sker der, skat?
- Jeg brĂŠndte mig.
129
00:16:13,040 --> 00:16:17,040
Ind under den kolde hane.
Kom, kom.
130
00:16:17,160 --> 00:16:20,680
Der skal is pÄ.
Hold den under den kolde hane.
131
00:16:29,240 --> 00:16:32,640
Kom her, skat.
132
00:16:32,760 --> 00:16:37,200
SĂ„dan. Ja, ja ...
133
00:16:37,320 --> 00:16:41,320
Ă h, for sĂžren da.
134
00:16:42,760 --> 00:16:46,960
- Ja. HjĂŠlper det?
- Ja.
135
00:16:47,080 --> 00:16:50,480
Sikke et chok, hvad?
136
00:16:52,360 --> 00:16:54,960
For sĂžren da.
137
00:16:56,920 --> 00:17:01,800
Ja ... Rolig, skat.
138
00:17:01,920 --> 00:17:04,560
Ja.
139
00:17:39,160 --> 00:17:42,080
- Hej, Anna.
- Hej, Martin.
140
00:17:42,200 --> 00:17:46,040
- Hej. Sjovt at se dig her.
- I lige mÄde.
141
00:17:46,160 --> 00:17:49,120
Martin, min gamle ven.
Kasper, min sĂžn.
142
00:17:49,240 --> 00:17:55,640
Ja, vi har mĂždt hinanden.
Til Aksels begravelse sidste Ă„r.
143
00:17:55,760 --> 00:17:59,280
- Du sidder her og spiser?
- Ja.
144
00:17:59,400 --> 00:18:04,160
- Vi skulle bare bestille pizzaer.
- Okay.
145
00:18:04,280 --> 00:18:06,920
I kan da sidde nede hos mig.
146
00:18:07,040 --> 00:18:11,600
Ja. SĂ„ slipper vi for,
at de bliver kolde pÄ vej hjem.
147
00:18:12,360 --> 00:18:18,160
- Jo. Okay.
- Hyggeligt. Kom indenfor.
148
00:18:18,280 --> 00:18:23,120
- MÄ jeg fÄ nr. 37 med hvidlÞgsbrÞd?
- 37 med hvidlĂžgsbrĂžd.
149
00:18:23,240 --> 00:18:27,680
Det lyder da fint. Tre af dem.
150
00:18:27,800 --> 00:18:30,760
- SÄ fÄr I sÄdan en.
- Det er sÄ nemt.
151
00:18:30,880 --> 00:18:34,960
- Jeg er tilbage lige straks.
- Tak skal du have.
152
00:18:35,080 --> 00:18:37,480
- Vil du have?
- Nej.
153
00:18:44,040 --> 00:18:49,160
- NĂ„ ... Vi gik i gymnasiet sammen.
- Ja, det er mange Ă„r siden.
154
00:18:50,040 --> 00:18:54,920
- Martin er forfatter.
- Ja. Det ved jeg godt.
155
00:18:58,840 --> 00:19:02,760
Kasper holder lige pause
fra gymnasiet.
156
00:19:02,880 --> 00:19:05,400
Okay.
157
00:19:14,680 --> 00:19:16,720
- SkÄl.
- SkÄl.
158
00:19:17,800 --> 00:19:21,200
- Hyggeligt.
- SĂ„ hyggeligt.
159
00:19:25,480 --> 00:19:29,800
- Fuck. Vil du ...
- Nej, jeg har en her.
160
00:19:30,480 --> 00:19:34,800
Jeg gÄr lige pÄ toilettet
og fikser det her.
161
00:19:37,920 --> 00:19:41,160
- Mor er sÄ pinlig.
- Det er fint.
162
00:19:41,280 --> 00:19:46,800
- Du vil ikke hellere spise alene?
- Jeg synes, det er hyggeligt.
163
00:19:48,400 --> 00:19:51,360
Hvordan ...
164
00:19:51,480 --> 00:19:55,360
- Hvordan gÄr det?
- Hvad mener du?
165
00:19:55,480 --> 00:20:00,480
Da jeg mĂždte dig oppe ved skolen,
havde du det ikke sÄ godt.
166
00:20:04,400 --> 00:20:09,400
Jeg var helt vĂŠk den dag.
Men det skal du ikke sige til hende.
167
00:20:09,520 --> 00:20:12,640
Til din mor?
Hvorfor skulle jeg det?
168
00:20:12,760 --> 00:20:16,400
Det var en privat samtale
mellem os to.
169
00:20:16,520 --> 00:20:20,160
De fatter ikke,
hvorfor jeg hĂŠnger med Mike.
170
00:20:20,280 --> 00:20:25,000
Du er 18. ForĂŠldre fatter ikke,
hvad man gÞr, nÄr man er 18.
171
00:20:26,440 --> 00:20:31,160
- Men hvorfor gĂžr du?
- GĂžr hvad?
172
00:20:31,280 --> 00:20:34,240
HĂŠnger med Mike?
173
00:20:37,280 --> 00:20:40,600
Da jeg blev indlagt,
skred alle mine venner.
174
00:20:40,720 --> 00:20:44,680
Men sÄdan er Mike ikke.
Han er der for dig.
175
00:20:46,240 --> 00:20:51,520
OgsÄ uden at man behÞver
at gĂžre noget til gengĂŠld?
176
00:20:51,640 --> 00:20:56,240
Det er okay.
Jeg forstÄr det godt.
177
00:20:56,360 --> 00:21:01,320
Nogle gange er det nemmere
bare at flyde med.
178
00:21:03,280 --> 00:21:08,600
Kasper, hvis nu du kunne
komme vĂŠk fra det hele ...
179
00:21:08,720 --> 00:21:12,560
VĂŠk fra den her by.
Ville du sÄ gerne det?
180
00:21:16,480 --> 00:21:20,720
Jeg kommer til at se sÄdan ud
resten af aftenen.
181
00:21:20,840 --> 00:21:23,640
Det gÄr nok.
182
00:21:27,920 --> 00:21:32,400
Ja.
Det vil jeg gerne.
183
00:21:34,160 --> 00:21:36,480
Okay.
184
00:21:38,640 --> 00:21:41,440
Hvad snakker I om?
185
00:21:41,560 --> 00:21:44,520
Ikke noget. Bare mandeting.
186
00:21:44,640 --> 00:21:48,480
- Skal vi prĂžve igen?
- Jeg ved ikke, om jeg tĂžr.
187
00:21:48,600 --> 00:21:52,640
Vi mÄ hÞre, om de har et sugerÞr
oppe i kĂžkkenet.
188
00:21:55,240 --> 00:21:59,800
- Det er, hvad der kan ske.
- Ja. SkÄl.
189
00:21:59,920 --> 00:22:03,560
- Godt at se dig. Og mĂžde dig.
- I lige mÄde.
190
00:22:32,480 --> 00:22:34,960
SĂ„ er vi ved at vĂŠre der.
191
00:22:35,080 --> 00:22:41,080
Det lyder som den rigtige beslutning.
Jeg sĂŠtter salget i gang.
192
00:22:41,200 --> 00:22:45,600
Din kone fÄr en dejlig overraskelse,
nÄr hun kommer hjem.
193
00:22:46,240 --> 00:22:49,000
Jeg finder selv ud.
194
00:23:33,480 --> 00:23:37,920
De sagde pÄ lÊgehuset,
at du ikke var der mere.
195
00:23:38,880 --> 00:23:41,640
Jeg har brĂŠndt mig.
196
00:23:43,200 --> 00:23:47,400
SÄ mÄ du jo konsultere
en af mine kolleger.
197
00:23:47,520 --> 00:23:51,280
Det er dig, der er min lĂŠge.
198
00:23:56,560 --> 00:24:00,760
Det var et uheld i hjemmet.
199
00:24:00,880 --> 00:24:05,560
Vidste du, at over 2000 danskere
dĂžr i ulykker om Ă„ret?
200
00:24:10,240 --> 00:24:14,040
Det er ikke dĂždeligt, Bibi.
201
00:24:14,160 --> 00:24:16,800
Hvordan skete det?
202
00:24:16,920 --> 00:24:19,480
Jeg var dum med noget vand.
203
00:24:19,600 --> 00:24:25,680
Jeg kan rense det og forbinde det,
og sÄ skal tiden klare det.
204
00:24:25,800 --> 00:24:28,200
- Tid?
- Ja.
205
00:24:29,920 --> 00:24:36,440
- Hvad hvis jeg ikke kan sove?
- Jeg kan give dig en sovepille.
206
00:24:36,560 --> 00:24:42,560
Hvad hvis man ikke kan gĂžre noget
eller holde ud at vĂŠre nogen steder?
207
00:24:44,280 --> 00:24:50,000
- Antidepressiver.
- Man kan ogsÄ bare drikke sig fuld.
208
00:24:52,680 --> 00:24:55,080
Ja.
209
00:24:55,200 --> 00:25:00,400
Ja, det er da det nemmeste.
SĂ„ har man ikke brug for en recept.
210
00:25:08,040 --> 00:25:13,480
- Hvorfor blev vi sÄ svage?
- Jeg forstÄr ikke, hvad du mener.
211
00:25:13,600 --> 00:25:18,400
Da vi havde gruppen ...
Da kunne jeg sove om natten.
212
00:25:18,520 --> 00:25:22,560
Jeg sov sÄ godt.
Jeg sov som et lille barn.
213
00:25:24,120 --> 00:25:29,560
- Det gjorde jeg ogsÄ.
- Jeg var glad, nÄr jeg stod op.
214
00:25:32,360 --> 00:25:36,320
Hvad er der galt med en,
nÄr man kan fÄ det sÄdan?
215
00:25:36,440 --> 00:25:41,360
NĂ„r man er glad,
fordi man skal slÄ et menneske ihjel.
216
00:25:49,720 --> 00:25:53,280
HvornÄr kommer du tilbage
til lĂŠgehuset?
217
00:25:54,880 --> 00:25:58,640
De vil ikke have mig derinde mere.
218
00:25:58,760 --> 00:26:04,640
- Hvad skal du sÄ leve af?
- Det ved jeg ikke.
219
00:26:04,760 --> 00:26:07,640
Du kunne have konsultation her.
220
00:26:07,760 --> 00:26:11,160
Du kunne have kontor
pÄ Aksels vÊrelse.
221
00:26:26,240 --> 00:26:30,720
Skulle jeg lige lĂŠgge
en ren forbinding?
222
00:26:34,800 --> 00:26:37,080
Tak.
223
00:26:45,560 --> 00:26:48,120
Hej.
224
00:26:48,240 --> 00:26:51,640
- Av, for satan.
- Laver du mad?
225
00:26:51,760 --> 00:26:56,200
Det er lĂŠnge siden,
vi har fÄet et ordentligt mÄltid mad.
226
00:26:56,320 --> 00:27:00,760
- Og rĂždvin.
- Tak.
227
00:27:00,880 --> 00:27:04,320
- SkÄl.
- SkÄl.
228
00:27:06,640 --> 00:27:09,640
- Og du har kĂžbt blomster.
- Ja.
229
00:27:10,840 --> 00:27:15,160
- Hvor er du sĂžd.
- Maden er fĂŠrdig om fem minutter.
230
00:27:15,280 --> 00:27:19,240
Saucen er fuld af smĂžr og flĂžde.
231
00:27:19,360 --> 00:27:23,720
- Det er sikkert lĂŠkkert.
- Vi har noget at fejre.
232
00:27:23,840 --> 00:27:27,320
Men det venter vi lidt med.
233
00:27:34,320 --> 00:27:39,960
Er der sket noget?
Er det Kasper?
234
00:27:42,520 --> 00:27:46,000
Undskyld.
235
00:27:47,280 --> 00:27:50,640
Undskyld, John.
236
00:27:51,760 --> 00:27:55,360
Jeg skulle have sagt det noget fĂžr.
237
00:27:55,480 --> 00:27:59,520
Jeg ved ikke, hvorfor jeg har ventet.
238
00:27:59,640 --> 00:28:04,080
Stop, Anna ...
Du behĂžver ikke sige noget.
239
00:28:05,240 --> 00:28:09,280
Kan vi ikke bare have
en hyggelig aften sammen?
240
00:28:09,400 --> 00:28:13,400
- Os to.
- Undskyld.
241
00:28:14,440 --> 00:28:17,400
Jeg er gÄet rundt som en falskner.
242
00:28:17,520 --> 00:28:22,440
Jeg har hadet dig for det med Kasper,
men det er ikke din skyld.
243
00:28:22,560 --> 00:28:27,520
Jeg har bare haft brug for
at give skylden til nogen. Til dig.
244
00:28:29,400 --> 00:28:34,120
Hvorfor kan vi ikke bare
fortĂŠlle hinanden, hvad vi fĂžler?
245
00:28:34,240 --> 00:28:38,600
Du mÄ ikke det her.
Anna, du mÄ ikke.
246
00:28:50,480 --> 00:28:53,440
Er det Martin?
247
00:28:59,480 --> 00:29:03,760
Han vil gerne have,
at vi tager sammen til KĂžbenhavn.
248
00:29:05,640 --> 00:29:09,240
Og jeg vil gerne have Kasper med.
249
00:29:12,600 --> 00:29:15,840
Han kan komme vĂŠk, John.
250
00:29:15,960 --> 00:29:21,080
Han kan komme vĂŠk
fra den her by. Fra Mike.
251
00:29:21,200 --> 00:29:25,720
Jeg prĂžver ikke at straffe dig
eller gĂžre dig ked af det.
252
00:29:25,840 --> 00:29:31,520
Jeg ved, du elsker ham ligesom jeg.
Jeg vil bare beskytte vores barn.
253
00:29:35,440 --> 00:29:39,200
- Jeg burde have gjort det noget fĂžr.
- Hvad?
254
00:29:39,320 --> 00:29:44,440
Det er ikke dig ...
der har ventet for lĂŠnge. Det er mig.
255
00:29:44,560 --> 00:29:50,520
- Lad nu vĂŠre, John.
- Nej, det er godt.
256
00:29:51,280 --> 00:29:56,120
Kasper ... kan komme vĂŠk.
Det er godt.
257
00:30:11,120 --> 00:30:14,440
Ved Martin,
han er far til Kasper?
258
00:30:14,560 --> 00:30:17,000
Ja.
259
00:30:18,960 --> 00:30:23,680
- Ved Kasper det?
- Nej.
260
00:30:31,400 --> 00:30:36,080
- Jeg er stadig hans far.
- Ja. Det har du altid vĂŠret.
261
00:30:48,640 --> 00:30:51,320
SĂ„ ...
262
00:30:51,440 --> 00:30:53,760
SĂ„ ...
263
00:31:11,000 --> 00:31:13,480
Politiet kommer.
264
00:31:14,560 --> 00:31:19,360
- Nej, det er ikke sÄdan.
- Hvordan er det sÄ?
265
00:31:19,480 --> 00:31:23,640
- Manden kĂžrer i den rĂžde bil.
- Hvor kĂžrer han hen?
266
00:31:23,760 --> 00:31:27,200
Han kĂžrer over og besĂžger min mor.
267
00:31:27,320 --> 00:31:30,960
- NÄ? HvornÄr?
- Nu skal det vĂŠre nat.
268
00:31:31,080 --> 00:31:36,920
- Hvad sker der om natten?
- Manden besĂžger min mor.
269
00:31:37,040 --> 00:31:42,760
- Hvad hedder manden?
- Det ved jeg ikke.
270
00:31:42,880 --> 00:31:44,520
Nej ...
271
00:31:47,880 --> 00:31:52,400
- Knalder du med nogen for tiden?
- Hvad?
272
00:31:53,600 --> 00:31:59,120
- Du fÄr ikke herrebesÞg om natten?
- Nej. Jeg knalder ikke med nogen.
273
00:31:59,240 --> 00:32:03,280
Han er den eneste mand i mit liv.
Knalder du med nogen?
274
00:32:03,400 --> 00:32:06,160
- Nej.
- Det tĂŠnkte jeg nok.
275
00:32:06,280 --> 00:32:11,040
Vi kunne komme dig i noget kluns,
sÄ man kan se, du er en pige.
276
00:32:11,160 --> 00:32:14,680
SÄ var du mÄske lidt mere lucky.
277
00:32:14,800 --> 00:32:18,120
Daniel, skal vi klĂŠde moster Mia ud?
278
00:32:18,240 --> 00:32:20,960
Ja!
279
00:32:21,080 --> 00:32:25,800
Den er sÄ rusten,
at man kan stikke foden igennem den.
280
00:32:28,880 --> 00:32:31,840
Tada!
281
00:32:37,840 --> 00:32:41,160
KĂŠft, noget gammelt lort.
282
00:32:45,240 --> 00:32:48,720
- Mor?
- Hvorfor tager du ikke din telefon?
283
00:32:48,840 --> 00:32:51,800
Min telefon lĂžb tĂžr for strĂžm.
284
00:32:54,520 --> 00:32:59,600
- Kan vi gÄ et andet sted hen?
- Anna, I kan bare blive her.
285
00:33:01,200 --> 00:33:06,680
Jeg skal nok give jer lidt space.
Ikke, Kasper? I bliver bare her.
286
00:33:09,200 --> 00:33:11,240
Hyg jer.
287
00:33:20,520 --> 00:33:24,200
Hvad sÄ?
Er der sket noget?
288
00:33:33,160 --> 00:33:37,240
Jeg vil gerne have,
du tager med mig til KĂžbenhavn.
289
00:33:37,360 --> 00:33:42,080
- Far vil vel ikke sĂŠlge huset?
- Far skal ikke med.
290
00:33:42,200 --> 00:33:48,640
Det er det, jeg vil tale med dig om.
Mig og far har ikke haft det sÄ godt.
291
00:33:50,000 --> 00:33:55,160
- Lad os gÄ ud i bilen og snakke.
- I skal skilles?
292
00:33:55,280 --> 00:34:00,520
- PĂ„ grund af det med mig?
- Det har ikke noget med dig at gĂžre.
293
00:34:00,640 --> 00:34:05,160
Det er, fordi jeg har
forelsket mig i en anden.
294
00:34:06,720 --> 00:34:09,040
Jeg har forelsket mig i Martin.
295
00:34:14,640 --> 00:34:20,920
SÄ vi skulle mÞdes pÄ den restaurant
for at se, om jeg var god nok?
296
00:34:21,040 --> 00:34:24,320
Jeg skulle se,
om han var god nok til dig.
297
00:34:24,440 --> 00:34:29,080
Jeg kan godt forstÄ,
at det er mange ting pÄ en gang.
298
00:34:29,200 --> 00:34:33,040
Men vi kan tage til KĂžbenhavn, ikke?
299
00:34:33,160 --> 00:34:38,160
Vi kan tage af sted, os tre,
og se, hvordan det gÄr.
300
00:34:38,280 --> 00:34:43,680
- Kan vi ikke gÄ ud og snakke ...
- Tag af sted. Jeg bliver hos far.
301
00:34:45,960 --> 00:34:49,120
Vil du ikke vĂŠk fra det her sted?
302
00:34:49,240 --> 00:34:55,480
Vil du ikke vĂŠk fra ham?
Kan du ikke se, hvor farlig han er?
303
00:34:57,040 --> 00:35:00,960
Du er jo bange for ham.
Det er ham, der er syg.
304
00:35:01,080 --> 00:35:04,400
- Hold op. Han kan hĂžre dig.
- Kom nu.
305
00:35:04,520 --> 00:35:08,120
Fordi du er liderlig
og finder en tilfĂŠldig fyr -
306
00:35:08,240 --> 00:35:12,560
- betyder det ikke,
at jeg skal skride fra min egen far.
307
00:35:16,040 --> 00:35:20,200
- Det er Martin, der er din far.
- Hvad?
308
00:35:25,360 --> 00:35:28,920
- Hvad sagde du der?
- Martin er din rigtige far.
309
00:35:35,520 --> 00:35:38,600
Har I sÄ lÞjet ...
310
00:35:38,720 --> 00:35:42,080
Har I vidst det siden ...
311
00:35:44,080 --> 00:35:49,720
- Ja.
- Har du lĂžjet for mig altid?
312
00:35:49,840 --> 00:35:55,400
Vi har ikke lĂžjet. John og jeg
er enige om, at du er vores dreng.
313
00:35:56,720 --> 00:36:00,800
- Vi ... Kom nu her.
- GĂ„ vĂŠk.
314
00:36:03,040 --> 00:36:09,800
- Jeg ville ikke gĂžre dig ked af det.
- GĂ„ vĂŠk, siger jeg til dig, mand.
315
00:36:09,920 --> 00:36:12,240
Hvad sker der?
316
00:36:13,720 --> 00:36:17,000
Din fucking luder, mand.
317
00:36:17,120 --> 00:36:22,360
- Hey! Er du okay, Anna?
- Du skal ikke rĂžre ved mig.
318
00:36:24,120 --> 00:36:29,000
- Hvad sker der for damen?
- Du bliver ligesom ham.
319
00:36:38,320 --> 00:36:41,120
Kom nu.
Kan du ikke mere?
320
00:36:49,520 --> 00:36:51,920
Vi ses.
321
00:36:56,640 --> 00:37:00,200
Hvad fanden sagde hun til dig?
322
00:37:41,760 --> 00:37:44,480
Du sagde, man kunne komme forbi.
323
00:37:47,120 --> 00:37:52,080
- Ja. Jamen kom indenfor.
- Tak.
324
00:37:59,320 --> 00:38:02,600
Hvad ville du snakke om?
325
00:38:04,920 --> 00:38:08,200
Anna er gÄet fra mig, sÄ ...
326
00:38:15,760 --> 00:38:19,120
- Vil du ...
- Ja.
327
00:38:28,000 --> 00:38:31,360
- VĂŠrsgo.
- Tak.
328
00:38:32,760 --> 00:38:38,120
Jeg troede ellers,
du var sÄdan en fancy vintype.
329
00:38:38,240 --> 00:38:42,120
- De er ogsÄ importeret.
- Nja ...
330
00:38:53,960 --> 00:38:58,680
- Hvad skete der med jer?
- Jeg har ikke brug for en psykolog.
331
00:38:58,800 --> 00:39:03,200
Jeg kunne bare ikke lige
sidde derhjemme lĂŠngere.
332
00:39:07,920 --> 00:39:10,720
PÄ en mÄde
har jeg ventet pÄ det.
333
00:39:10,840 --> 00:39:16,960
At Anna ville opdage,
at jeg ikke var god nok til hende.
334
00:39:18,800 --> 00:39:22,720
SĂ„ hun har ventet 20 Ă„r
med at opdage det?
335
00:39:27,360 --> 00:39:33,280
Nu skrider hun i hvert fald
til KĂžbenhavn. Med Kasper.
336
00:39:34,640 --> 00:39:39,680
- Gruppen faldt jo ogsÄ fra hinanden.
- Ja.
337
00:39:41,840 --> 00:39:46,400
Det kan vĂŠre,
vi skulle melde os ind i en Ăžlklub.
338
00:39:52,240 --> 00:39:56,520
Vi havde en chance,
og vi pissede den vĂŠk.
339
00:39:59,480 --> 00:40:02,840
Jeg kunne ikke passe pÄ dem.
340
00:40:05,240 --> 00:40:10,000
Jeg kan godt forstÄ,
hun ikke kunne vente lĂŠngere.
341
00:40:18,240 --> 00:40:22,240
Min kone, Ellen, Jakobs mor ...
342
00:40:24,920 --> 00:40:28,440
Da hun blev syg, troede jeg, at ...
343
00:40:29,480 --> 00:40:33,000
Hvis bare jeg kĂŠmpede imod ...
344
00:40:34,560 --> 00:40:36,760
Hvis bare ...
345
00:40:41,880 --> 00:40:47,760
Bare jeg gjorde alt, hvad jeg kunne,
sÄ skulle hun nok blive rask.
346
00:40:53,720 --> 00:40:57,720
Nogle gange tager livet
bare magten fra en.
347
00:40:59,760 --> 00:41:02,880
Og det modsatte er ikke altid muligt.
348
00:41:14,760 --> 00:41:19,240
John, har du snakket med Kasper?
Ring til mig.
349
00:41:19,360 --> 00:41:21,440
Hej.
350
00:41:32,200 --> 00:41:36,360
- Hvad sÄ?
- Martin, Kasper vil ikke se mig.
351
00:41:45,200 --> 00:41:48,360
Slap af, snothvalp.
352
00:42:03,280 --> 00:42:07,600
- Skal vi lige skÄle?
- Ja, lad os skÄle.
353
00:42:08,720 --> 00:42:10,920
SkÄl.
354
00:42:17,840 --> 00:42:22,480
Hvad laver du, Kasper, mand?
Hvad sker der for dig?
355
00:42:22,600 --> 00:42:26,120
- For helvede.
- Pis nu af med dig.
356
00:43:45,320 --> 00:43:48,800
Kluk-kluk. Kluk-kluk.
357
00:44:20,920 --> 00:44:25,600
Kluk-kluk. Kluk-kluk.
358
00:44:39,080 --> 00:44:42,800
Kom.
Tror du ikke, du skal gÄ hjem?
359
00:44:42,920 --> 00:44:47,120
Det er Annas dreng,
der var pÄ tosseanstalten.
360
00:44:47,240 --> 00:44:50,920
Kom, Kasper.
Vi tager noget frisk luft.
361
00:45:07,520 --> 00:45:11,000
Okay?
Skal vi se at fÄ dig hjem?
362
00:45:11,120 --> 00:45:15,320
- Kom hjem til mig og fÄ rent tÞj.
- Hvad har du gang i?
363
00:45:15,440 --> 00:45:19,680
At du har kneppet min mor,
gĂžr os ikke til venner.
364
00:45:19,800 --> 00:45:24,360
Eller at du er min far.
Jeg har en far, sÄ skrid.
365
00:45:24,480 --> 00:45:27,920
Du skulle ikke have det
at vide pÄ den mÄde.
366
00:45:28,040 --> 00:45:32,160
Slap af.
Kasper, du har brug for hjĂŠlp.
367
00:45:32,280 --> 00:45:36,280
Mike kĂžrer rundt med dig.
Han er fucked up.
368
00:45:36,400 --> 00:45:40,680
Vil du ikke gerne vĂŠk herfra?
369
00:45:41,640 --> 00:45:47,840
PĂ„ restauranten sagde du, at du gerne
ville vĂŠk. Din mor og jeg vil hjĂŠlpe.
370
00:45:47,960 --> 00:45:50,200
Jeg vil bare hjĂŠlpe dig.
371
00:45:55,920 --> 00:46:00,160
Fuck.
372
00:46:50,240 --> 00:46:56,000
Hvad fuck laver du, mand?
Jeg kunne have fÄet den i hovedet.
373
00:46:56,840 --> 00:46:59,160
Jeg vidste ikke, der var nogen.
374
00:46:59,280 --> 00:47:03,440
Er du den eneste teenager,
der mÄ vÊre tragisk om natten?
375
00:47:03,560 --> 00:47:08,040
- Vent.
- Fuck dig. Kast sten pÄ motorvejen.
376
00:47:08,160 --> 00:47:12,920
- Du har glasskÄr i hÄret.
- Jesus ...
377
00:47:13,040 --> 00:47:16,600
StÄ stille, sÄ piller jeg dem ud.
378
00:47:24,760 --> 00:47:30,240
Mere? Jeg skal hjem fĂžr midnat,
ellers bliver jeg til et grĂŠskar.
379
00:47:33,160 --> 00:47:36,160
Jeg har hĂžrt, det var sjovt.
380
00:47:41,960 --> 00:47:45,240
Hvad sker der?
381
00:47:46,440 --> 00:47:50,280
Tror du ikke, du skal hjem
til din mor og far?
382
00:47:51,680 --> 00:47:55,080
Jo ... Det kan jeg bare ikke.
383
00:48:00,640 --> 00:48:04,760
Jeg skal virkelig tisse.
Det er nede til venstre.
384
00:48:28,760 --> 00:48:32,200
Jeg er sÄ pissetrÊt.
385
00:48:34,120 --> 00:48:38,200
Jeg er sikker pÄ,
Aksel ikke ville have noget imod det.
386
00:48:38,320 --> 00:48:42,840
Du er heller ikke typen,
der dateraper.
387
00:48:42,960 --> 00:48:49,280
- Jeg har ikke sovet i to dĂžgn ...
- For ellers ville du gĂžre det?
388
00:48:49,400 --> 00:48:54,200
Det var en joke.
Jeg ved godt, du ikke er sÄdan.
389
00:49:00,040 --> 00:49:03,600
Jeg kan bare sove
med hovedet i den anden ende.
390
00:49:03,720 --> 00:49:08,040
Med dine sokker oppe i ansigtet?
Nej tak.
391
00:49:10,720 --> 00:49:14,680
LĂŠg dig nu bare ned.
392
00:49:21,000 --> 00:49:24,360
Lad vÊre med at kigge pÄ mig.
393
00:49:27,320 --> 00:49:30,880
Vil du ikke lige slukke lyset?
394
00:49:47,320 --> 00:49:51,680
Hej ... SÄ, sÄ.
395
00:49:52,640 --> 00:49:55,920
SÄ, sÄ ...
396
00:49:57,200 --> 00:50:00,720
Slap helt af.
Bare slap af.
397
00:50:02,760 --> 00:50:05,040
SĂ„ ...
398
00:50:07,120 --> 00:50:10,160
Slap af.
399
00:51:59,320 --> 00:52:02,360
Du skal hjĂŠlpe mig, Peter.
400
00:52:15,280 --> 00:52:19,160
Hun har fĂžrst lige fortalt mig det.
401
00:52:19,280 --> 00:52:22,720
Er du vred over,
hun aldrig har sagt det?
402
00:52:22,840 --> 00:52:28,120
Jeg var skredet. Jeg kan godt forstÄ,
at hun ikke kunne.
403
00:52:28,240 --> 00:52:33,280
Vi ligner ikke hinanden ret meget.
Han ligner faktisk mest far.
404
00:52:36,440 --> 00:52:39,360
Det gjorde Aksel ogsÄ.
405
00:52:44,480 --> 00:52:48,400
Jeg er ked af,
jeg aldrig har forstÄet det.
406
00:52:48,520 --> 00:52:52,280
Hvad det er, du gÄr igennem.
407
00:52:52,400 --> 00:52:56,080
Det kan man vel ikke forlange.
408
00:52:56,200 --> 00:53:00,880
Men det er heller ikke som i starten,
lige da Aksel var ...
409
00:53:01,000 --> 00:53:03,240
Da han var dĂžd.
410
00:53:03,360 --> 00:53:06,560
Nu er det mere ...
411
00:53:06,680 --> 00:53:10,520
Jeg gÄr ind pÄ et vÊrelse
for at hente noget ...
412
00:53:10,640 --> 00:53:15,000
SĂ„ kan jeg ikke huske,
hvad jeg gik derind for.
413
00:53:15,120 --> 00:53:18,240
Kun at der mangler noget.
414
00:53:22,120 --> 00:53:26,840
Jeg vil gerne vĂŠre med.
415
00:53:26,960 --> 00:53:31,480
I gruppen.
Jeg har set, hvad han gĂžr ved Kasper.
416
00:53:33,480 --> 00:53:37,560
- Gruppen findes ikke mere.
- FĂ„ den tilbage.
417
00:54:04,400 --> 00:54:08,760
Vi har aftalt en halv time.
Du skal gÄ nu.
418
00:54:10,320 --> 00:54:13,520
Han mÄ ikke se dig.
419
00:54:16,520 --> 00:54:19,720
En dag skal han vel have det at vide.
420
00:54:19,840 --> 00:54:23,720
Det er noget, jeg bestemmer.
421
00:54:45,520 --> 00:54:48,920
Hvad laver du her?
422
00:54:49,040 --> 00:54:52,760
Peter skrev, jeg skulle komme.
At det hastede.
423
00:54:54,000 --> 00:54:57,160
Bibi er her ogsÄ.
424
00:55:05,720 --> 00:55:10,320
Hvad fanden laver han her?
AltsÄ ... hvad har du gang i?
425
00:55:10,440 --> 00:55:13,880
- SĂŠt dig bare ned.
- Gu vil jeg ej.
426
00:55:18,680 --> 00:55:22,040
Hvad foregÄr der?
427
00:55:24,000 --> 00:55:26,520
Martin er med.
428
00:56:33,800 --> 00:56:36,360
Danske tekster: Jan Madsen
Dansk Video Tekst
33969
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.