Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,646 --> 00:00:26,068
FLOWER OF EVIL
2
00:00:31,657 --> 00:00:34,076
SUMMER, 2007
3
00:00:58,225 --> 00:00:59,226
Hee-seong.
4
00:01:01,187 --> 00:01:02,354
I'm back.
5
00:01:03,898 --> 00:01:06,734
I thought you liked this beer,
6
00:01:06,817 --> 00:01:08,444
so I sneaked out in secret.
7
00:01:12,031 --> 00:01:13,783
Where did you learn your craft?
8
00:01:15,159 --> 00:01:16,660
I thought you weren't going to college.
9
00:01:17,453 --> 00:01:19,413
Is there a school that
teaches you all that?
10
00:01:33,552 --> 00:01:34,553
What are you doing?
11
00:01:34,637 --> 00:01:37,056
Can I upload this onto
my social media page?
12
00:01:37,139 --> 00:01:39,975
I'll title it, "Good-looking Guy
from My Neighborhood."
13
00:01:41,685 --> 00:01:42,686
I said, what are you doing?
14
00:01:54,824 --> 00:01:55,825
Delete it, now.
15
00:01:58,452 --> 00:02:00,412
Sure, I... I'll delete it.
16
00:02:02,039 --> 00:02:03,499
I'm deleting it now.
17
00:02:03,582 --> 00:02:05,417
I didn't know you don't like
being photographed.
18
00:02:06,961 --> 00:02:07,962
What are you?
19
00:02:08,671 --> 00:02:10,548
-Pardon?
-Why are you asking around about me?
20
00:02:13,175 --> 00:02:14,176
Me?
21
00:02:17,096 --> 00:02:19,849
You think I don't know about you secretly
22
00:02:19,932 --> 00:02:20,933
asking around about me?
23
00:02:21,809 --> 00:02:24,562
I hear you've been asking about
my blood type, my star sign, my birthday,
24
00:02:24,645 --> 00:02:26,480
the foods that I like,
the foods I don't like...
25
00:02:27,481 --> 00:02:29,984
The lady next door even told me
you asked for my phone number.
26
00:02:31,819 --> 00:02:34,989
Why? Did someone tell you to?
27
00:02:35,948 --> 00:02:36,949
To find out about me?
28
00:02:55,384 --> 00:02:58,512
I like you, Hee-seong.
29
00:03:30,878 --> 00:03:31,879
Hee-seong?
30
00:03:35,299 --> 00:03:37,760
You need to tell me yes, no,
31
00:03:37,843 --> 00:03:39,428
or even, "Give me some time."
32
00:03:41,680 --> 00:03:43,641
-You...
-My name is Cha Ji-won.
33
00:03:46,810 --> 00:03:48,187
Don't you ever come back here again.
34
00:03:49,438 --> 00:03:50,981
-What?
-Get out, right now.
35
00:03:56,195 --> 00:03:58,781
What? Or do I have to drag you out?
36
00:04:51,959 --> 00:04:52,960
Why are you up already?
37
00:04:56,005 --> 00:04:57,965
Where were you at this time of the night?
38
00:04:58,048 --> 00:04:59,383
It's raining outside.
39
00:04:59,466 --> 00:05:02,469
Well, I had trouble sleeping
so I was doing some work.
40
00:05:02,553 --> 00:05:03,721
And I ran out of beer.
41
00:05:05,848 --> 00:05:08,225
It was only yesterday you were
worried about your pot belly.
42
00:05:10,686 --> 00:05:11,687
Huh?
43
00:05:12,521 --> 00:05:13,522
What is it?
44
00:05:14,565 --> 00:05:17,151
When I first confessed
my feelings for you,
45
00:05:19,319 --> 00:05:21,739
you got real mad at me, do you remember?
46
00:05:23,365 --> 00:05:24,783
"Do I have to drag you out?"
47
00:05:26,952 --> 00:05:28,996
Come on, don't bring that up now.
48
00:05:30,748 --> 00:05:32,583
Why did you hate me so much back then?
49
00:05:35,794 --> 00:05:36,879
It's not that I hated you.
50
00:05:40,716 --> 00:05:43,385
I was being awkward. It was
my first time hearing something like that.
51
00:05:44,762 --> 00:05:46,972
You're so naive.
52
00:05:47,973 --> 00:05:50,559
That's why I can never
tell you about my past.
53
00:05:50,642 --> 00:05:51,643
Your past?
54
00:05:52,853 --> 00:05:53,937
What about your past?
55
00:05:54,021 --> 00:05:55,230
If I told you, you'd be shocked.
56
00:05:56,190 --> 00:05:58,609
-Is it that bad?
-I'm a woman with a past.
57
00:05:58,692 --> 00:06:00,569
Wow, then I'd been deceived
all this time, have I?
58
00:06:00,652 --> 00:06:02,029
Yes.
59
00:06:02,112 --> 00:06:03,947
Tell me, now I'm curious.
60
00:06:27,179 --> 00:06:28,180
Does it suit your palate?
61
00:06:33,519 --> 00:06:34,770
I asked, does it suit your palate?
62
00:06:39,608 --> 00:06:40,901
I'm not eating it for its taste.
63
00:06:40,984 --> 00:06:42,152
I'm eating it so I can survive.
64
00:06:43,737 --> 00:06:46,281
Eat all you want.
I'm sure it's to your palate.
65
00:06:48,158 --> 00:06:49,952
I even went to your neighborhood
to get this.
66
00:06:53,288 --> 00:06:55,624
To put it simply, when they open you up,
67
00:06:57,292 --> 00:06:58,836
this gimbap right here
68
00:07:00,129 --> 00:07:01,296
will have been your last meal.
69
00:07:07,094 --> 00:07:08,178
Hyun-soo.
70
00:07:17,688 --> 00:07:19,648
You... What are these pills?
71
00:07:21,275 --> 00:07:23,068
Do you really...
72
00:07:23,152 --> 00:07:25,362
Do you really plan to kill me?
73
00:07:26,196 --> 00:07:28,157
Is murder that easy for you?
74
00:07:29,616 --> 00:07:30,909
Of course not.
75
00:07:32,744 --> 00:07:33,787
How much do you weigh?
76
00:07:35,164 --> 00:07:36,165
Seventy?
77
00:07:37,583 --> 00:07:38,584
Seventy-five?
78
00:07:40,043 --> 00:07:42,462
Do you think it's easy,
carrying you to the car
79
00:07:42,546 --> 00:07:44,381
when you're all limp
from these sleeping pills?
80
00:07:45,174 --> 00:07:46,175
Don't.
81
00:07:46,633 --> 00:07:47,634
Don't do this to me.
82
00:07:48,969 --> 00:07:49,970
Hyun-soo.
83
00:07:50,929 --> 00:07:53,432
Hyun-soo, please! Hyun-soo!
84
00:08:01,773 --> 00:08:05,569
Is anybody there? Help!
85
00:08:05,652 --> 00:08:08,155
I'm trapped in the basement!
86
00:08:09,990 --> 00:08:12,159
I've been kidnapped!
87
00:08:12,242 --> 00:08:13,952
This guy's about to kill me!
88
00:08:19,041 --> 00:08:20,834
Detective Cha!
89
00:08:22,711 --> 00:08:24,296
I've been trapped.
90
00:08:24,379 --> 00:08:26,590
The murderer, Do Hyun-soo, is right here.
91
00:08:29,593 --> 00:08:32,262
Do Hyun-soo is right here!
92
00:08:32,346 --> 00:08:34,598
He's right here, yet...
93
00:08:34,681 --> 00:08:36,850
Man, I'm about to go nuts!
94
00:08:39,394 --> 00:08:40,395
Hey.
95
00:08:40,479 --> 00:08:42,564
Hey, Hyun-soo.
96
00:08:42,648 --> 00:08:44,316
Let me go, will you?
97
00:08:45,192 --> 00:08:46,652
I'll do whatever you say.
98
00:08:48,070 --> 00:08:50,405
So please let me go, will you?
99
00:08:50,489 --> 00:08:52,032
Please spare me.
100
00:08:52,115 --> 00:08:55,202
Then will you answer
honestly to my questions?
101
00:08:55,285 --> 00:08:56,995
Yes. Whatever.
102
00:09:03,919 --> 00:09:07,631
I saw that you wrote this back in 2011.
103
00:09:07,714 --> 00:09:08,715
Yes, what?
104
00:09:09,299 --> 00:09:10,509
Your account was logged in.
105
00:09:15,973 --> 00:09:16,974
Read it.
106
00:09:19,309 --> 00:09:20,310
Read it out loud.
107
00:09:26,984 --> 00:09:30,529
"I'm a high school student
who wants to be a writer.
108
00:09:32,281 --> 00:09:37,327
My protagonist once helped a criminal
without realizing his act is a crime."
109
00:09:39,579 --> 00:09:43,208
"My protagonist is now
an aspiring journalist."
110
00:09:44,751 --> 00:09:47,629
"If his past is exposed,
what trouble will he run into?"
111
00:09:51,383 --> 00:09:52,384
Keep going.
112
00:09:56,013 --> 00:09:57,014
Continue.
113
00:10:01,476 --> 00:10:02,561
"What if, for example...
114
00:10:06,398 --> 00:10:07,816
...someone had died, as a result?"
115
00:10:14,948 --> 00:10:15,949
Is this about you?
116
00:10:18,035 --> 00:10:19,119
No.
117
00:10:23,248 --> 00:10:26,001
"There's a video.
Of the situation at the time."
118
00:10:27,586 --> 00:10:30,047
"He only did as he was told to,
without thinking."
119
00:10:31,757 --> 00:10:33,050
"He really didn't know."
120
00:10:37,763 --> 00:10:38,764
You really didn't know?
121
00:10:39,848 --> 00:10:40,891
I didn't know.
122
00:10:40,974 --> 00:10:43,435
I really didn't. I swear.
123
00:10:43,518 --> 00:10:45,729
So in other words, there's a video...
124
00:10:47,439 --> 00:10:49,691
that captures you aiding a murder.
125
00:10:49,775 --> 00:10:50,776
What?
126
00:10:55,781 --> 00:10:56,782
Hyun-soo.
127
00:10:58,116 --> 00:10:59,493
I won't tell anyone.
128
00:11:01,912 --> 00:11:06,083
I'll just forget that I met you again.
129
00:11:06,166 --> 00:11:07,542
I won't even come close to your area.
130
00:11:09,336 --> 00:11:10,545
I swear.
131
00:11:11,630 --> 00:11:12,923
I swear by my mom's name.
132
00:11:14,466 --> 00:11:15,467
So please...
133
00:11:17,844 --> 00:11:20,347
Please let me go. Please?
134
00:11:35,862 --> 00:11:37,030
I don't want your oath,
135
00:11:38,240 --> 00:11:39,324
I want a guarantee.
136
00:11:41,284 --> 00:11:42,786
I don't believe in people.
137
00:11:45,372 --> 00:11:46,373
Understand?
138
00:12:08,520 --> 00:12:10,313
SOONGIL'S CHINESE RESTAURANT
139
00:12:10,397 --> 00:12:11,898
It's a murder.
140
00:12:11,982 --> 00:12:14,067
-Oh, dear.
-Murder? Did someone die?
141
00:12:14,151 --> 00:12:15,819
The owner of the Chinese place.
142
00:12:17,279 --> 00:12:19,156
-Excuse me.
-Coming through.
143
00:12:45,515 --> 00:12:46,516
YEONJU SERIAL KILLINGS
144
00:12:50,061 --> 00:12:51,062
No way.
145
00:12:52,230 --> 00:12:53,523
What about his nails?
146
00:12:53,607 --> 00:12:55,317
Did you check his thumbnails?
147
00:12:58,195 --> 00:12:59,237
Both are missing.
148
00:13:47,077 --> 00:13:48,745
What is this?
149
00:13:48,828 --> 00:13:49,829
Why Do Min-seok again?
150
00:13:52,123 --> 00:13:53,500
Is this another crime in disguise?
151
00:13:56,378 --> 00:13:58,088
Why are you all so quiet?
152
00:13:58,171 --> 00:14:00,006
This is different from
the Park Seo-young case.
153
00:14:00,090 --> 00:14:01,091
How?
154
00:14:01,633 --> 00:14:04,803
The brand of the leash that
Do Min-seok hung around
155
00:14:04,886 --> 00:14:08,139
his victims' necks was never
revealed to the public.
156
00:14:12,310 --> 00:14:15,105
But in this case, the leash
that was used is exactly
157
00:14:15,188 --> 00:14:17,774
the same as the one
Do Min-seok used to use.
158
00:14:17,857 --> 00:14:19,985
Park Seo-young's case was
more on the spur of the moment.
159
00:14:20,068 --> 00:14:23,321
On the other hand, as shown
by the CCTV footage, this one was
160
00:14:23,405 --> 00:14:24,906
well-planned much in advance.
161
00:14:25,490 --> 00:14:28,702
And he's also made a show of
how similar he is to
162
00:14:28,785 --> 00:14:31,162
Do Min-seok, and how different
he is from Park Seo-young.
163
00:14:32,539 --> 00:14:33,832
This guy is real dangerous.
164
00:14:34,666 --> 00:14:37,377
If I may add, Do Min-seok killed seven.
165
00:14:39,087 --> 00:14:40,088
So what you're saying is,
166
00:14:41,381 --> 00:14:44,175
this could be another
serial murder case, is it?
167
00:14:49,764 --> 00:14:50,890
Should we pass it to the RIU?
168
00:14:53,685 --> 00:14:55,854
What are your thoughts, Yoon?
169
00:14:56,479 --> 00:14:59,649
I'd begrudge giving it to them,
when this is hot stuff.
170
00:14:59,733 --> 00:15:01,776
Besides, it's not like
it's a serial case just yet.
171
00:15:04,946 --> 00:15:07,240
Woo-chul, do you think you can handle it?
172
00:15:11,369 --> 00:15:12,996
What if we take it,
173
00:15:13,079 --> 00:15:14,956
and then it ends up becoming
a serial murder?
174
00:15:16,333 --> 00:15:18,251
I think we'll be able to catch him.
175
00:15:20,879 --> 00:15:23,214
He was pretty rash with
his choice for his victim.
176
00:15:24,549 --> 00:15:27,177
Our victim, Nam Soon-gil,
was a middle-aged man of a stout build,
177
00:15:27,260 --> 00:15:28,595
and who was living a routine life
178
00:15:28,678 --> 00:15:30,347
going back and forth
his work and his home.
179
00:15:31,348 --> 00:15:34,351
So from his point,
there are many risks involved.
180
00:15:37,270 --> 00:15:39,189
I'm sure there's a link somewhere.
181
00:15:45,654 --> 00:15:47,280
What about the victim's family?
182
00:15:47,906 --> 00:15:49,491
Oh, that. Let me check.
183
00:15:50,116 --> 00:15:51,701
Where was it again?
184
00:15:51,785 --> 00:15:53,161
-Ho-jun.
-Yes?
185
00:15:53,244 --> 00:15:56,831
If this becomes a serial case,
Chief will lose his seat.
186
00:15:56,915 --> 00:15:58,041
So let's take this seriously.
187
00:15:58,124 --> 00:16:00,502
-Imagine how anxious he is.
-Yes, sir.
188
00:16:01,711 --> 00:16:03,046
Nam Soon-gil was an orphan
189
00:16:03,129 --> 00:16:05,298
so has no identified family or relatives.
190
00:16:05,382 --> 00:16:06,383
He does have a partner,
191
00:16:07,050 --> 00:16:08,843
who's currently 6 months pregnant.
192
00:16:08,927 --> 00:16:11,721
She's collapsed from the shock
and is now at the hospital.
193
00:16:11,805 --> 00:16:14,057
Have we identified the man he called last?
194
00:16:14,140 --> 00:16:15,684
Detective Oh is looking into that.
195
00:16:19,437 --> 00:16:21,898
We got the name of the person
he called before he died.
196
00:16:21,981 --> 00:16:24,609
His name is Kim Moo-jin,
and he's a journalist.
197
00:16:24,693 --> 00:16:25,694
Journalist Kim Moo-jin?
198
00:16:27,362 --> 00:16:28,697
Do you know him?
199
00:16:28,780 --> 00:16:31,408
Yes, I even saw him last Sunday.
200
00:16:31,491 --> 00:16:33,326
He'd been investigating
the Kim Sang-jin case.
201
00:16:33,410 --> 00:16:36,162
We can't get a hold of him.
His phone's switched off, too.
202
00:16:37,789 --> 00:16:40,041
The last call that was made from
his phone was around 17:00,
203
00:16:40,125 --> 00:16:41,126
and it was...
204
00:16:42,168 --> 00:16:43,169
to Nam Soon-gil, the victim.
205
00:16:49,551 --> 00:16:51,010
What are you doing?
206
00:16:51,094 --> 00:16:52,679
Detective Choi, go to the control center
207
00:16:52,762 --> 00:16:54,347
and analyze the criminal's escape route.
208
00:16:54,431 --> 00:16:57,684
As for you two, start tracking
down Kim Moo-jin's whereabouts.
209
00:16:57,767 --> 00:16:58,768
-Hurry.
-Yes, sir.
210
00:17:45,565 --> 00:17:47,650
JOURNALIST OF THE MONTH AWARD
211
00:17:52,572 --> 00:17:54,491
There's a laptop in my living room.
212
00:18:00,789 --> 00:18:04,334
The password is "mj0905".
213
00:18:06,878 --> 00:18:10,089
You should see a program
called "S Folder".
214
00:18:11,966 --> 00:18:12,967
Run it.
215
00:18:14,177 --> 00:18:16,137
The password's the same as the login.
216
00:18:17,889 --> 00:18:20,975
In it, you'll find the "HS" folder.
217
00:18:21,976 --> 00:18:22,977
Unlock it,
218
00:18:23,812 --> 00:18:26,397
and a hidden folder
will show up on the desktop.
219
00:18:29,025 --> 00:18:30,026
Now, if you want...
220
00:18:32,028 --> 00:18:33,655
you can end my life, whenever.
221
00:18:44,332 --> 00:18:47,335
THE 24TH SEJIN HIGH SCHOOL
ART COMPETITION
222
00:18:47,418 --> 00:18:48,419
Please.
223
00:18:49,629 --> 00:18:50,630
Hey.
224
00:18:51,422 --> 00:18:53,216
Stop filming, and sit down.
225
00:18:53,299 --> 00:18:55,802
-Why aren't you drawing anything?
-You should draw something, too.
226
00:18:56,678 --> 00:18:57,679
Hurry up.
227
00:18:59,389 --> 00:19:00,849
Please.
228
00:19:00,932 --> 00:19:03,059
-This is no fun.
-What is this?
229
00:19:07,438 --> 00:19:10,233
Mr. Kim Moo-jin hasn't been
into work for two days.
230
00:19:10,316 --> 00:19:11,651
Why didn't you report it?
231
00:19:12,110 --> 00:19:15,154
Everyone comes into work on
Mondays for an editorial meeting,
232
00:19:15,238 --> 00:19:17,490
but after that, they're free to
come and go until Thursday,
233
00:19:17,574 --> 00:19:18,616
which is our deadline.
234
00:19:19,284 --> 00:19:21,411
But journalists normally
don't keep their phones off.
235
00:19:22,370 --> 00:19:23,580
Not Moo-jin.
236
00:19:23,663 --> 00:19:25,498
He goes on trips spontaneously
after doing so.
237
00:19:26,583 --> 00:19:28,126
May I...
238
00:19:28,209 --> 00:19:31,921
Maybe Mr. Kim is trapped somewhere.
239
00:19:32,005 --> 00:19:33,464
Trapped?
240
00:19:33,548 --> 00:19:35,466
You know, like in his bathroom.
241
00:19:36,885 --> 00:19:39,888
He told me once that was the case,
after his door broke.
242
00:19:40,638 --> 00:19:42,932
If his mother hadn't come home,
he might've died, he said.
243
00:19:53,067 --> 00:19:54,360
Why do you keep on filming this?
244
00:20:05,538 --> 00:20:07,498
Wow, what is this?
245
00:20:13,838 --> 00:20:15,256
Ta-da!
246
00:20:15,340 --> 00:20:16,341
This is the place.
247
00:20:16,716 --> 00:20:17,717
What is this?
248
00:20:18,176 --> 00:20:20,011
Dad built this for me so I can work...
249
00:20:24,349 --> 00:20:25,350
Nice, huh?
250
00:20:29,437 --> 00:20:31,731
Hey, Kim Moo-jin. Sit still.
251
00:20:35,026 --> 00:20:36,402
You said you'd be my model.
252
00:20:37,362 --> 00:20:38,363
You deceived me?
253
00:21:13,314 --> 00:21:14,315
Mr. Kim Moo-jin.
254
00:21:16,150 --> 00:21:17,151
Are you in there?
255
00:21:18,152 --> 00:21:19,153
Mr. Kim!
256
00:21:20,446 --> 00:21:21,489
MORNING MEAL DELIVERY
257
00:21:27,745 --> 00:21:28,746
There's two.
258
00:21:29,372 --> 00:21:31,791
Either he hasn't been home
since Monday afternoon,
259
00:21:31,874 --> 00:21:33,001
or he's been trapped inside.
260
00:21:34,127 --> 00:21:36,004
-Let's break in.
-Yes, ma'am.
261
00:21:40,925 --> 00:21:42,677
-Please check all corners.
-Yes, ma'am.
262
00:21:45,847 --> 00:21:46,848
Mr. Kim Moo-jin.
263
00:21:50,768 --> 00:21:51,811
Mr. Kim?
264
00:21:59,485 --> 00:22:00,486
He's not here.
265
00:22:00,820 --> 00:22:01,821
Not here, either.
266
00:22:02,780 --> 00:22:03,781
Not over there, either.
267
00:22:04,282 --> 00:22:05,575
Where on earth did he go?
268
00:22:06,617 --> 00:22:08,244
-Let's retreat for now.
-All right.
269
00:22:12,040 --> 00:22:13,041
MR. KIM MOO-JIN
270
00:22:15,251 --> 00:22:16,961
Your number cannot be called...
271
00:22:17,045 --> 00:22:18,129
His phone's switched off.
272
00:22:18,212 --> 00:22:20,089
Shouldn't we report him as missing, then?
273
00:22:37,398 --> 00:22:38,399
What is it?
274
00:22:40,151 --> 00:22:43,404
You don't usually let brand new clothes
sit under the chair.
275
00:22:44,072 --> 00:22:45,948
That's usually the case, yes.
276
00:22:46,032 --> 00:22:47,033
Feel it.
277
00:22:50,661 --> 00:22:51,746
It's warm.
278
00:22:51,829 --> 00:22:53,956
Someone was here just now.
279
00:22:54,040 --> 00:22:55,708
And he still may be.
280
00:22:55,792 --> 00:22:59,253
Let's check the closet, under the bed,
and between the furniture once more.
281
00:26:09,735 --> 00:26:10,820
Ji-won, you have a call.
282
00:26:23,541 --> 00:26:24,542
Yes, Hee-seong.
283
00:26:25,126 --> 00:26:27,920
Honey, do you know a journalist
by the name, Kim Moo-jin?
284
00:26:29,130 --> 00:26:30,131
Journalist Kim Moo-jin?
285
00:26:30,798 --> 00:26:31,924
Yes.
286
00:26:32,008 --> 00:26:34,802
He keeps saying that he knows you, Ji-won.
287
00:26:34,885 --> 00:26:36,470
-Do you know him?
-Mr. Kim is...
288
00:26:36,554 --> 00:26:38,764
at your atelier right now?
289
00:26:40,266 --> 00:26:42,018
But why?
290
00:26:42,101 --> 00:26:44,478
Honey, can you put
Mr. Kim on the phone right now?
291
00:26:45,187 --> 00:26:46,188
Oh.
292
00:26:47,273 --> 00:26:50,318
He went to fetch his phone,
saying he left it in his car.
293
00:26:50,401 --> 00:26:52,486
Shall I tell him to call you
once he's back?
294
00:26:53,904 --> 00:26:56,115
No, tell him to see me at the station.
295
00:26:56,198 --> 00:26:57,408
All right.
296
00:26:57,491 --> 00:26:59,827
It's urgent, so tell him to
come as soon as he can.
297
00:27:00,578 --> 00:27:01,579
All right.
298
00:27:06,208 --> 00:27:08,794
Thief! It's a thief!
299
00:27:08,878 --> 00:27:10,087
Thief! A thief!
300
00:27:10,171 --> 00:27:12,173
Hold on. I hear something.
301
00:27:12,256 --> 00:27:14,508
Mom, it's a thief!
302
00:27:14,592 --> 00:27:16,177
-Ji-won.
-Yes?
303
00:27:16,260 --> 00:27:18,596
I think I'm running a fever.
304
00:27:18,679 --> 00:27:19,764
What?
305
00:27:20,306 --> 00:27:22,516
Honey, you get some rest no matter what.
306
00:27:22,600 --> 00:27:24,143
Should I ask Mom to make you some congee?
307
00:27:24,226 --> 00:27:25,227
No, it's fine.
308
00:27:25,311 --> 00:27:27,688
I think I'll just take some pills
and get a good rest.
309
00:27:28,647 --> 00:27:31,108
Anyway, so if I don't pick up,
please understand.
310
00:27:31,192 --> 00:27:32,526
Yes, all right.
311
00:27:32,610 --> 00:27:34,403
Ji-won, let's go.
312
00:27:34,487 --> 00:27:35,488
Sure.
313
00:27:40,826 --> 00:27:43,287
-What is it?
-Over there. Thief.
314
00:27:43,371 --> 00:27:44,372
Huh?
315
00:27:45,623 --> 00:27:46,832
There's nothing there.
316
00:27:46,916 --> 00:27:48,250
I'm sure he was there just now.
317
00:28:22,368 --> 00:28:24,036
Detective Choi,
will you take a look at this?
318
00:28:26,205 --> 00:28:27,873
This is right next to the crime scene.
319
00:28:27,957 --> 00:28:29,959
It's filmed right after
the time of the incident too.
320
00:28:34,505 --> 00:28:35,506
We got you.
321
00:29:49,497 --> 00:29:50,498
Let go!
322
00:29:53,334 --> 00:29:55,252
Die, will you?
323
00:29:55,336 --> 00:29:57,004
Die, you monster!
324
00:30:13,646 --> 00:30:14,730
I should go home.
325
00:30:15,856 --> 00:30:19,193
-What?
-He's sick. I should go check.
326
00:30:20,402 --> 00:30:21,403
He's not a kid.
327
00:30:21,487 --> 00:30:24,240
I'm sure he'll take medicine
or see a doctor, if he needs to.
328
00:30:24,323 --> 00:30:26,283
I'll be right back.
Can you pull over right there?
329
00:30:26,825 --> 00:30:28,661
Hello, is this Mr. Park Kyung-choon?
330
00:30:29,495 --> 00:30:32,331
Hello, I'm Detective Choi Jae-sub
from Gangsu Station.
331
00:30:33,040 --> 00:30:35,960
You picked up a customer
in a raincoat in Hoeshin-dong
332
00:30:36,043 --> 00:30:37,711
around about 3:30 a.m. today, correct?
333
00:30:38,754 --> 00:30:40,881
You're our very important witness, sir.
334
00:30:42,716 --> 00:30:43,968
Why, thank you.
335
00:30:44,051 --> 00:30:46,220
Please give us a call
once you're here, then.
336
00:30:47,304 --> 00:30:48,305
I'm back.
337
00:30:50,891 --> 00:30:52,434
Where's Mr. Kim Moo-jin?
338
00:30:52,518 --> 00:30:54,979
Why are you asking me?
Didn't you go looking for him?
339
00:30:56,146 --> 00:30:57,147
He didn't come here?
340
00:31:01,986 --> 00:31:04,029
-Hello.
-Hello.
341
00:31:04,113 --> 00:31:05,823
The atelier's closed again.
342
00:31:05,906 --> 00:31:07,283
Did something happen to Mr. Baek?
343
00:31:07,366 --> 00:31:08,951
He's been closing quite often recently.
344
00:31:10,411 --> 00:31:12,621
-Has he?
-Yes.
345
00:31:12,705 --> 00:31:13,706
-I'll be back next time.
-Sure.
346
00:31:35,311 --> 00:31:37,062
What's wrong with your face?
347
00:31:37,146 --> 00:31:39,481
Oh, something happened. But it's nothing.
348
00:31:40,482 --> 00:31:41,567
Like what?
349
00:31:41,650 --> 00:31:44,153
Detective Cha.
I said I'd see you at the station.
350
00:31:44,862 --> 00:31:46,488
Or what? Did you come to pick me up?
351
00:32:08,177 --> 00:32:09,178
Hey.
352
00:32:10,346 --> 00:32:12,681
Do you think you can get away with this?
353
00:32:14,016 --> 00:32:15,476
How dare you deceive me.
354
00:32:15,559 --> 00:32:17,019
Just kill me.
355
00:32:17,102 --> 00:32:18,395
Go on. Kill me.
356
00:32:18,479 --> 00:32:19,647
Here, go on and kill me!
357
00:32:21,523 --> 00:32:23,150
I'm a journalist.
358
00:32:23,233 --> 00:32:25,903
My death will be more controversial
than some village chief's.
359
00:32:35,287 --> 00:32:36,288
I can't.
360
00:32:38,540 --> 00:32:39,667
The police are after you.
361
00:32:49,677 --> 00:32:52,179
The police, after me? Why?
362
00:32:53,180 --> 00:32:54,390
I don't know the details.
363
00:32:56,392 --> 00:33:00,312
So you need to go to the station, now.
364
00:33:02,439 --> 00:33:05,651
Slick your hair back and
wipe that blood off your wrist.
365
00:33:13,033 --> 00:33:14,368
Wow.
366
00:33:14,451 --> 00:33:18,247
So in other words, the tables have turned.
367
00:33:18,330 --> 00:33:20,833
Is that what this is?
368
00:33:20,916 --> 00:33:21,917
Hey.
369
00:33:22,459 --> 00:33:23,836
Why should I do as you tell me to?
370
00:33:25,212 --> 00:33:26,964
In case you forgot,
371
00:33:27,589 --> 00:33:29,508
you almost tried to kill me just now,
372
00:33:29,591 --> 00:33:30,759
you psychopath bastard.
373
00:33:35,305 --> 00:33:36,724
First off,
374
00:33:38,100 --> 00:33:42,646
I'd like to hear a polite,
heartfelt apology.
375
00:33:51,447 --> 00:33:52,448
There's no time.
376
00:33:59,955 --> 00:34:02,249
If I go to the station now,
377
00:34:02,332 --> 00:34:05,002
I might just blabber things that
will put you away in jail.
378
00:34:11,717 --> 00:34:12,885
That camcorder...
379
00:34:17,347 --> 00:34:18,432
It was pretty interesting.
380
00:34:25,898 --> 00:34:26,899
What?
381
00:34:34,364 --> 00:34:35,949
I'm sure it's here somewhere.
382
00:34:38,327 --> 00:34:39,411
But it's not the laptop.
383
00:35:20,577 --> 00:35:23,580
Whoa, this is amazing!
384
00:35:23,664 --> 00:35:26,875
Moo-jin, we need to go. There's no time.
385
00:35:29,545 --> 00:35:31,296
Dad will have a fit if he finds out.
386
00:35:31,380 --> 00:35:33,966
Looking good on camera, Do Hae-soo.
387
00:35:34,049 --> 00:35:35,592
Hey, you want to die?
388
00:35:35,676 --> 00:35:38,345
I told you not to talk
casually to my sister.
389
00:35:38,428 --> 00:35:41,723
Come on, brother-in-law.
Don't be like that now.
390
00:35:41,807 --> 00:35:43,725
Shut up, let's just hurry up and check.
391
00:35:43,809 --> 00:35:44,810
I really don't like him.
392
00:35:44,893 --> 00:35:46,436
There's no such thing as ghosts.
393
00:35:46,520 --> 00:35:48,272
I'm sure I heard it.
394
00:35:48,355 --> 00:35:50,148
Then tell Moo-jin to go down by himself.
395
00:35:51,817 --> 00:35:52,818
Or are you scared?
396
00:35:52,901 --> 00:35:55,195
Hey, you just wait here,
397
00:35:55,279 --> 00:35:56,864
while I get an interview with the ghosts.
398
00:35:57,906 --> 00:35:58,907
Watch out.
399
00:36:00,158 --> 00:36:02,828
Journalist Kim Moo-jin will be off, then.
400
00:36:03,537 --> 00:36:04,538
Let's go.
401
00:36:10,377 --> 00:36:11,670
Whoa, what is this?
402
00:36:17,134 --> 00:36:18,677
This is rather eerie.
403
00:36:49,583 --> 00:36:50,584
Did you see it?
404
00:36:51,919 --> 00:36:52,920
I'm keeping the tape.
405
00:36:55,672 --> 00:36:57,007
If that video gets out,
406
00:36:58,842 --> 00:37:00,302
do you think you can keep your job?
407
00:37:01,511 --> 00:37:02,512
No, before that,
408
00:37:04,681 --> 00:37:06,016
can you even live in this country?
409
00:37:10,145 --> 00:37:12,481
If you had made
a different choice back then,
410
00:37:15,192 --> 00:37:17,486
the serial murders
would've stopped right there.
411
00:37:20,322 --> 00:37:21,698
How many more did you kill?
412
00:37:29,498 --> 00:37:30,749
You must watch that video often.
413
00:37:34,044 --> 00:37:35,045
Why?
414
00:37:38,048 --> 00:37:40,008
Do you get excited,
415
00:37:42,177 --> 00:37:43,428
playing it over and over again?
416
00:37:47,599 --> 00:37:49,142
Do you think I'm a monster like you?
417
00:37:50,143 --> 00:37:54,231
So tell me. Will you do as I say?
418
00:37:54,314 --> 00:37:55,315
Or...
419
00:37:56,441 --> 00:37:58,777
Shall we throw bombs to each other's life?
420
00:38:13,583 --> 00:38:14,626
What do you want me to do?
421
00:38:18,213 --> 00:38:19,214
First,
422
00:38:20,298 --> 00:38:25,512
I'd like to hear a polite,
heartfelt apology.
423
00:38:41,111 --> 00:38:42,654
Don't be too worried. I'm just fine.
424
00:38:46,825 --> 00:38:47,826
Mr. Kim.
425
00:38:49,578 --> 00:38:51,329
Come on, we had our reasons.
426
00:38:52,414 --> 00:38:54,416
Hey, Hee-seong will explain it all later.
427
00:38:54,499 --> 00:38:57,669
I'm arresting you for assault.
428
00:38:57,753 --> 00:39:00,297
-This is based on Article 206...
-Hey, say something.
429
00:39:00,380 --> 00:39:02,132
-Mr. Baek!
-Ji-won.
430
00:39:03,300 --> 00:39:05,135
It's all been resolved between us.
431
00:39:05,218 --> 00:39:08,805
And it was my fault.
I was the one who started it.
432
00:39:08,889 --> 00:39:11,558
Mr. Kim got mad because of me.
433
00:39:11,641 --> 00:39:13,351
Don't be ridiculous.
434
00:39:13,435 --> 00:39:15,145
Stop playing the good guy for once.
435
00:39:15,979 --> 00:39:19,066
He kept asking for freebies,
in return for a good review.
436
00:39:19,149 --> 00:39:20,776
So I got mad.
437
00:39:20,859 --> 00:39:22,986
I didn't know that
you two were acquainted,
438
00:39:24,404 --> 00:39:26,615
so I pushed him first,
asking him to leave.
439
00:39:26,698 --> 00:39:27,699
It's my fault.
440
00:39:32,954 --> 00:39:35,248
You just thought I'm trash, didn't you?
441
00:39:35,332 --> 00:39:38,001
Wow. I've a lot to say, but...
442
00:39:38,085 --> 00:39:39,419
I won't. I'll hold my tongue.
443
00:39:41,713 --> 00:39:44,091
Once again, let me apologize, Mr. Kim.
444
00:39:46,343 --> 00:39:48,637
That was very rude of me.
445
00:39:48,720 --> 00:39:51,056
If I had known that
you were acquainted with my wife,
446
00:39:51,139 --> 00:39:52,933
I would've thrown something else in.
447
00:39:53,016 --> 00:39:57,062
Wow, really I...
448
00:39:57,145 --> 00:39:58,647
I really...
449
00:39:58,730 --> 00:39:59,981
Mr. Kim.
450
00:40:00,065 --> 00:40:01,691
He's saying sorry,
even though you hit him.
451
00:40:01,775 --> 00:40:03,360
Shouldn't you as well?
452
00:40:09,282 --> 00:40:10,283
I'm sorry.
453
00:40:12,577 --> 00:40:14,579
Does it hurt, honey?
454
00:40:14,663 --> 00:40:16,414
Let me see your lips. Say ah.
455
00:40:16,498 --> 00:40:17,582
Sure. Ah.
456
00:40:19,334 --> 00:40:20,961
So, Detective Cha.
Why did you want to see me?
457
00:40:23,713 --> 00:40:24,714
Ma'am.
458
00:40:25,382 --> 00:40:26,466
You know Nam Soon-gil, right?
459
00:40:27,634 --> 00:40:28,677
From the Chinese place?
460
00:40:29,594 --> 00:40:31,972
He was murdered this morning.
461
00:40:40,730 --> 00:40:41,731
Hello, Mr. Kim.
462
00:40:42,649 --> 00:40:43,650
This is Nam Soon-gil.
463
00:40:45,610 --> 00:40:47,571
There was something
that I forgot to mention.
464
00:40:49,072 --> 00:40:50,740
I'm pretty sure
you'll find this intriguing.
465
00:40:51,908 --> 00:40:53,702
This is something that
I heard only recently,
466
00:40:55,036 --> 00:40:58,832
but apparently, Do Hyun-soo
was in it with his dad.
467
00:40:58,915 --> 00:41:00,000
The serial killings, I mean.
468
00:41:02,002 --> 00:41:03,003
Shocking, right?
469
00:41:04,296 --> 00:41:06,506
That's why I was all nerves back then.
470
00:41:09,426 --> 00:41:10,594
GIMBAP
471
00:41:14,723 --> 00:41:17,184
Call me anytime
if you want to discuss more...
472
00:41:21,313 --> 00:41:22,355
Mr. Kim.
473
00:41:24,482 --> 00:41:25,483
It's Do Hyun-soo.
474
00:41:27,152 --> 00:41:28,987
Do Hyun-soo is here.
475
00:41:29,070 --> 00:41:31,489
What did I tell you?
I said he'll be here for revenge!
476
00:41:37,370 --> 00:41:38,788
The victim recognized his killer.
477
00:41:39,998 --> 00:41:41,499
He said, Do Hyun-soo.
478
00:41:41,583 --> 00:41:43,251
Who is Do Hyun-soo?
479
00:41:43,335 --> 00:41:45,295
I think you know who he is, Mr. Kim.
480
00:41:45,378 --> 00:41:48,089
Hey, this is going to be
much easier than I'd thought.
481
00:41:48,173 --> 00:41:50,175
As long as we catch that
Do Hyun-soo, it's solved, right?
482
00:41:50,258 --> 00:41:52,844
And Mr. Kim Moo-jin here
happens to know who he is.
483
00:41:52,928 --> 00:41:53,929
Mr. Kim.
484
00:41:56,598 --> 00:41:58,725
-What?
-Who is Do Hyun-soo?
485
00:42:02,187 --> 00:42:03,188
Oh, right.
486
00:42:05,106 --> 00:42:06,107
Well, so...
487
00:42:07,525 --> 00:42:10,445
Have you heard of Do Min-seok?
488
00:42:10,528 --> 00:42:13,531
Do Min-seok, as in from
the Yeonju Serial Killings?
489
00:42:13,615 --> 00:42:14,616
Yes.
490
00:42:15,742 --> 00:42:18,954
Do Hyun-soo is the son of
that serial killer, Do Min-seok.
491
00:42:21,790 --> 00:42:25,460
I'd written a piece about them
a while ago.
492
00:42:25,543 --> 00:42:28,338
I used to be their neighbor, so...
493
00:42:29,214 --> 00:42:31,508
Didn't you say that
Do Hyun-soo disappeared
494
00:42:31,591 --> 00:42:34,678
after murdering the village chief
three months after his father died?
495
00:42:36,054 --> 00:42:37,138
From Do Hyun-soo's bag...
496
00:42:37,222 --> 00:42:39,266
-Detective Kang, found anything?
-Yes.
497
00:42:40,809 --> 00:42:42,852
the weapon used to kill
the village chief was found.
498
00:42:43,270 --> 00:42:46,189
As far as I'm aware,
he's still on the run for that.
499
00:42:46,273 --> 00:42:49,025
He still haven't been caught,
after 18 years?
500
00:42:49,109 --> 00:42:51,403
What, is this a cold case?
501
00:42:51,486 --> 00:42:54,656
How does Nam Soon-gil
come into this, then?
502
00:42:57,867 --> 00:42:59,953
After reading my article,
503
00:43:00,036 --> 00:43:02,330
Mr. Nam called me saying
he wanted to report something.
504
00:43:02,414 --> 00:43:04,833
For about three years
since the fall of 2002.
505
00:43:05,583 --> 00:43:07,711
He said they used to do
deliveries together.
506
00:43:10,672 --> 00:43:12,924
That's all I know.
507
00:43:13,008 --> 00:43:14,009
Really.
508
00:43:15,218 --> 00:43:18,179
What do you mean Do Hyun-soo
was in it with his father?
509
00:43:20,515 --> 00:43:23,351
Oh, that. That's just a rumor.
510
00:43:25,645 --> 00:43:27,981
That's just a rumor that had been
spreading around the town
511
00:43:28,064 --> 00:43:29,566
after Do Min-seok killed himself.
512
00:43:29,649 --> 00:43:30,942
How did these rumors come about?
513
00:43:32,277 --> 00:43:33,278
Well...
514
00:43:35,113 --> 00:43:38,033
Hyun-soo was a little weird.
515
00:43:38,116 --> 00:43:40,827
We didn't know the exact term,
516
00:43:40,910 --> 00:43:42,787
so back then, we just said
he'd been possessed, but...
517
00:43:42,871 --> 00:43:43,872
What term?
518
00:43:46,916 --> 00:43:48,543
Antisocial personality disorder.
519
00:43:48,626 --> 00:43:50,337
Why? What did he do?
520
00:43:51,129 --> 00:43:54,466
Whenever someone got on his
nerves, even just a little bit...
521
00:43:54,549 --> 00:43:55,592
He'd get his revenge.
522
00:43:56,343 --> 00:43:58,261
We thought he'd get better
once he matured, but...
523
00:43:58,345 --> 00:44:01,514
He's still the same. Jeez.
524
00:44:01,598 --> 00:44:03,058
"Still"?
525
00:44:03,141 --> 00:44:05,393
You sound as if you know him still.
526
00:44:05,477 --> 00:44:10,148
No. What I meant was, I didn't expect
to hear about him, like this.
527
00:44:10,231 --> 00:44:13,693
Through a murder case.
528
00:44:22,744 --> 00:44:23,745
Yes, hello?
529
00:44:24,788 --> 00:44:25,789
Yes, all right.
530
00:44:27,415 --> 00:44:29,542
Ms. Lee Kang-ok, his wife,
has just gained consciousness.
531
00:44:35,006 --> 00:44:37,217
I know it's hard, but let me
ask you one question.
532
00:44:38,843 --> 00:44:41,513
Is there anyone who may have held
a grudge against your husband?
533
00:44:44,849 --> 00:44:45,850
Do Hyun-soo.
534
00:44:46,976 --> 00:44:47,977
Pardon?
535
00:44:48,395 --> 00:44:50,605
He received a call
every early morning, and...
536
00:44:51,523 --> 00:44:52,524
You...
537
00:44:53,733 --> 00:44:55,819
You're Do Hyun-soo, aren't you?
538
00:44:55,902 --> 00:44:58,446
He clearly said, "Do Hyun-soo."
539
00:45:03,243 --> 00:45:06,162
Do you remember the customer
who was in a raincoat this morning?
540
00:45:08,623 --> 00:45:10,583
He said he won't take long,
541
00:45:10,667 --> 00:45:13,586
and asked me to wait just 30 minutes.
542
00:45:13,670 --> 00:45:14,921
So I did.
543
00:45:16,005 --> 00:45:19,759
And he came back in 30 minutes.
544
00:45:19,843 --> 00:45:22,053
And where did he get off?
545
00:45:22,137 --> 00:45:23,138
Well, it was...
546
00:45:24,264 --> 00:45:26,266
The residential area in Osong-dong.
547
00:45:26,349 --> 00:45:28,768
Osong-dong. Osong-dong...
548
00:45:31,312 --> 00:45:33,356
That's where the NewSun Villa is.
549
00:45:33,440 --> 00:45:36,192
-How do you know that?
-There are no CCTVs around there.
550
00:45:37,819 --> 00:45:39,904
Oh, I see.
551
00:45:41,448 --> 00:45:42,449
Wow.
552
00:45:45,410 --> 00:45:47,662
Mr. Park, you live on your own, right?
553
00:45:48,997 --> 00:45:50,915
How did you know?
554
00:45:50,999 --> 00:45:52,000
Your tumbler.
555
00:45:52,083 --> 00:45:54,627
It comes for free with those
galbi stews for one.
556
00:45:54,711 --> 00:45:57,630
I remember seeing it on
the home shopping channel.
557
00:45:57,714 --> 00:45:58,715
Wow.
558
00:45:59,716 --> 00:46:02,719
That's amazing. You remember all that?
559
00:46:02,802 --> 00:46:04,012
No need to clap!
560
00:46:06,055 --> 00:46:09,225
Anything else you remember? Like...
561
00:46:09,309 --> 00:46:11,895
The way he spoke, or
whether he had a tattoo,
562
00:46:11,978 --> 00:46:15,523
or how he smelled, or even his profession.
563
00:46:15,607 --> 00:46:16,608
His profession...
564
00:46:18,026 --> 00:46:19,652
Oh, I wonder if this might help.
565
00:46:23,823 --> 00:46:25,283
What do you do for a living, sir?
566
00:46:30,705 --> 00:46:33,416
He clearly said he's in the
same industry as his father.
567
00:46:39,172 --> 00:46:40,173
Daddy.
568
00:46:41,674 --> 00:46:42,675
Yes?
569
00:46:42,759 --> 00:46:45,094
Thinking of egg tarts?
570
00:46:45,178 --> 00:46:47,013
No. Why do you ask?
571
00:46:47,096 --> 00:46:48,097
Then why are you smiling?
572
00:46:51,976 --> 00:46:52,977
Was I smiling?
573
00:46:54,145 --> 00:46:55,146
Yes.
574
00:46:57,190 --> 00:46:59,442
Maybe because this tea tasted so great.
575
00:47:03,029 --> 00:47:04,030
Hey, you solved that well.
576
00:47:10,370 --> 00:47:11,955
I'm keeping the tape.
577
00:47:12,038 --> 00:47:13,039
Darn it.
578
00:47:15,208 --> 00:47:16,334
Darn it.
579
00:47:21,130 --> 00:47:22,715
Gosh, my bones.
580
00:47:26,261 --> 00:47:28,346
Home sweet home.
581
00:47:32,809 --> 00:47:35,186
That Do Hyun-soo bastard
surely met up with Nam Soon-gil.
582
00:47:37,855 --> 00:47:41,150
Oh, well. He can't be that bad.
583
00:47:45,738 --> 00:47:47,991
I should report this.
584
00:47:50,743 --> 00:47:53,663
No. Forget it.
He'll confine you once again.
585
00:47:53,746 --> 00:47:56,165
No, don't even think about it.
586
00:47:59,168 --> 00:48:00,169
But he went on my behalf.
587
00:48:01,421 --> 00:48:02,422
What if he blames it on me?
588
00:48:04,007 --> 00:48:06,175
CHA JI-WON
589
00:48:07,260 --> 00:48:08,261
CHIEF KANG
590
00:48:10,930 --> 00:48:13,683
CHIEF KANG
591
00:48:18,605 --> 00:48:19,856
Drink.
592
00:48:19,939 --> 00:48:21,399
It's kopi luwak of the finest quality.
593
00:48:21,482 --> 00:48:23,484
You know, the coffee from cat poo.
594
00:48:24,944 --> 00:48:27,155
This is the poo from cats who roam freely,
595
00:48:27,238 --> 00:48:30,033
eating whenever they want to and
pooping whenever they want to.
596
00:48:30,116 --> 00:48:31,576
All natural. So drink.
597
00:48:39,250 --> 00:48:40,752
Why are you doing this to me?
598
00:48:40,835 --> 00:48:43,463
Why else? I'm doting on you.
599
00:48:43,546 --> 00:48:44,631
What?
600
00:48:45,798 --> 00:48:47,884
I know you have a scoop.
601
00:48:47,967 --> 00:48:50,011
Who... What? Me?
602
00:48:50,094 --> 00:48:52,096
Don't give me that.
603
00:48:52,180 --> 00:48:53,931
I know everything.
604
00:48:54,015 --> 00:48:56,309
I have eyes and ears everywhere.
605
00:48:59,729 --> 00:49:01,105
RESTAURANT OWNER GETS MURDERED
606
00:49:01,189 --> 00:49:03,733
Around 3 a.m. this morning,
an identified man steps inside
607
00:49:03,816 --> 00:49:05,985
a Chinese restaurant
carrying a weapon in his hand.
608
00:49:06,069 --> 00:49:07,236
Before the victim can resist...
609
00:49:08,363 --> 00:49:10,198
The Hoeshin-dong
Chinese Restaurant murder,
610
00:49:10,281 --> 00:49:13,284
and the Yeonju Serial Killings
from 18 years ago.
611
00:49:13,368 --> 00:49:16,537
You said you know the link
between the two cases.
612
00:49:16,621 --> 00:49:18,414
There's something to this, isn't there?
613
00:49:18,498 --> 00:49:21,000
-Can't say?
-Well, this is...
614
00:49:21,084 --> 00:49:23,252
-Want me to set up a team?
-Chief...
615
00:49:23,336 --> 00:49:25,254
Why? You want to investigate it
on your own for now?
616
00:49:26,172 --> 00:49:28,800
This is something I came upon
by coincidence,
617
00:49:28,883 --> 00:49:29,884
so I don't really...
618
00:49:31,469 --> 00:49:34,055
Hold on. 3 a.m.?
619
00:49:40,353 --> 00:49:42,855
Around 3 a.m. this morning,
an identified man
620
00:49:42,939 --> 00:49:45,024
steps inside a Chinese restaurant...
621
00:49:45,108 --> 00:49:46,109
Hyun-soo.
622
00:49:47,402 --> 00:49:48,653
I won't tell anyone.
623
00:49:50,780 --> 00:49:51,948
I swear.
624
00:49:57,328 --> 00:49:58,329
I don't want your oath.
625
00:49:59,455 --> 00:50:01,332
I want a guarantee. Understand?
626
00:50:12,218 --> 00:50:13,720
So it wasn't him.
627
00:50:13,803 --> 00:50:14,804
What?
628
00:50:16,514 --> 00:50:18,474
-Chief.
-Yeah?
629
00:50:18,558 --> 00:50:19,559
It looks like...
630
00:50:21,519 --> 00:50:22,520
I may have a scoop.
631
00:50:28,651 --> 00:50:31,946
SCORCHED RICE STEW WITH POLLACK SOUP
632
00:50:37,410 --> 00:50:38,578
-Do you want a taste?
-Yes.
633
00:50:41,622 --> 00:50:42,623
Here.
634
00:50:45,126 --> 00:50:48,588
-Gosh, it's so rich.
-The secret is the dried pollack broth.
635
00:50:50,715 --> 00:50:51,716
What are you doing?
636
00:50:52,550 --> 00:50:53,551
-What?
-Hungry?
637
00:50:55,136 --> 00:50:58,473
It's just that... This is just like
the one my husband makes.
638
00:50:58,556 --> 00:51:01,184
-What a coincidence.
-All recipes are pretty much similar.
639
00:51:02,810 --> 00:51:04,729
Sorry to keep you waiting.
640
00:51:04,812 --> 00:51:06,314
Please take a seat, over on this side.
641
00:51:11,527 --> 00:51:14,947
I had both Soon-gil and Hyun-soo
under me for three years.
642
00:51:15,031 --> 00:51:18,826
May we have the account number
you transferred his pay to?
643
00:51:18,910 --> 00:51:20,745
We need to track down
Do Hyun-soo urgently.
644
00:51:22,580 --> 00:51:24,373
To be honest...
645
00:51:24,457 --> 00:51:27,960
Hyun-soo didn't have an ID,
so I paid him in cash.
646
00:51:28,044 --> 00:51:30,213
Did you pay him properly?
647
00:51:31,422 --> 00:51:32,423
Of course.
648
00:51:33,382 --> 00:51:36,010
Soon-gil had even managed to
save up ten million won.
649
00:51:36,093 --> 00:51:37,637
Go ask him.
650
00:51:37,720 --> 00:51:40,223
Ten million? What's this about?
651
00:51:40,890 --> 00:51:43,559
Soon-gil said he wanted to
open up his own place,
652
00:51:43,643 --> 00:51:45,728
so I told him I'll sell him
all my recipes and
653
00:51:45,812 --> 00:51:48,189
give him a hand getting started
for ten million.
654
00:51:48,272 --> 00:51:50,858
What about Do Hyun-soo?
What happened to him?
655
00:51:52,068 --> 00:51:54,278
That traitor...
656
00:51:54,362 --> 00:51:55,822
He disappeared without a word.
657
00:51:57,073 --> 00:52:00,618
He wasn't really humane
to begin with, should I say?
658
00:52:01,410 --> 00:52:03,204
Once, I tripped in the hall
659
00:52:03,287 --> 00:52:04,372
and he laughed.
660
00:52:05,414 --> 00:52:08,417
I asked why he laughed at me,
661
00:52:08,501 --> 00:52:11,462
and he said he found the scream
I let out to be funny.
662
00:52:11,546 --> 00:52:14,215
Hyun-soo was a little weird.
663
00:52:14,298 --> 00:52:16,467
We didn't know the exact term,
664
00:52:16,551 --> 00:52:19,387
so back then, we just said
he'd been possessed, but...
665
00:52:19,470 --> 00:52:20,471
What term?
666
00:52:21,764 --> 00:52:23,182
Antisocial personality disorder.
667
00:52:24,267 --> 00:52:26,060
Crazy bastard.
668
00:52:26,143 --> 00:52:30,523
I still haven't forgotten his face.
669
00:52:59,135 --> 00:53:00,803
-What are you doing?
-I need your money.
670
00:53:18,654 --> 00:53:19,655
Hey.
671
00:53:20,197 --> 00:53:21,198
Hyun-soo.
672
00:53:22,408 --> 00:53:23,409
Hyun-soo!
673
00:53:24,827 --> 00:53:27,288
I must've lost it.
674
00:53:27,371 --> 00:53:28,372
Don't do this. Please.
675
00:53:30,082 --> 00:53:31,083
I'm going to kill you.
676
00:53:32,543 --> 00:53:34,045
I know you're not capable of doing this.
677
00:53:35,212 --> 00:53:36,672
You shouldn't do this, Hyun-soo.
678
00:53:38,382 --> 00:53:39,592
So you still don't know me.
679
00:53:46,849 --> 00:53:47,850
Kill him.
680
00:54:20,841 --> 00:54:21,842
Hyun-soo.
681
00:54:25,972 --> 00:54:27,974
Kill him.
682
00:55:22,361 --> 00:55:23,362
Daddy!
683
00:55:25,781 --> 00:55:28,451
Were you mad that I spilled my juice?
684
00:55:30,327 --> 00:55:33,664
No, Daddy's not mad.
685
00:55:38,794 --> 00:55:39,920
KIM MOO-JIN
686
00:55:43,049 --> 00:55:45,926
Eun-ha, do you want to go
watch TV in the living room?
687
00:55:46,010 --> 00:55:47,511
-Daddy's got a call.
-Okay.
688
00:55:57,897 --> 00:55:58,939
What?
689
00:55:59,023 --> 00:56:01,692
You need me. I'm your alibi.
690
00:56:01,776 --> 00:56:02,902
What are you on about?
691
00:56:02,985 --> 00:56:06,363
Right, there's no way
you'd put on a show like that.
692
00:56:06,447 --> 00:56:08,324
I know, because
I've been through it. It's not you.
693
00:56:10,159 --> 00:56:11,535
From how you're talking bullcrap,
694
00:56:11,619 --> 00:56:13,329
you still haven't learned your lesson.
695
00:56:13,412 --> 00:56:15,081
Let's meet and talk.
696
00:56:16,040 --> 00:56:18,793
I told you not to come near me again.
697
00:56:18,876 --> 00:56:20,586
Nam Soon-gil died after
you went to see him.
698
00:56:20,669 --> 00:56:21,796
Don't you feel anything?
699
00:56:21,879 --> 00:56:23,881
Why wouldn't I?
700
00:56:23,964 --> 00:56:25,966
He got rid of himself for me,
701
00:56:26,050 --> 00:56:28,052
so I should be popping champagne.
702
00:56:28,135 --> 00:56:29,386
You really don't know anything?
703
00:56:30,763 --> 00:56:33,140
If you get on my nerves one more time,
704
00:56:33,224 --> 00:56:35,142
and I'm coming for you next.
Do you hear me?
705
00:56:59,083 --> 00:57:00,876
Hey, this is a murder case.
706
00:57:01,710 --> 00:57:02,711
My daughter's listening.
707
00:57:03,879 --> 00:57:05,714
Who are you, mister?
708
00:57:05,798 --> 00:57:07,716
Oh. I'm your father's friend.
709
00:57:09,343 --> 00:57:10,511
This is not the time for this.
710
00:57:13,180 --> 00:57:14,265
Look.
711
00:57:14,348 --> 00:57:16,976
Around 3 a.m. this morning,
an identified man steps inside
712
00:57:17,059 --> 00:57:19,145
a Chinese restaurant
carrying a weapon in his hand.
713
00:57:19,228 --> 00:57:23,274
Before the victim can resist,
he lashes at him ruthlessly.
714
00:57:23,357 --> 00:57:26,110
The police have named Do
as a prime suspect, who used to run
715
00:57:26,193 --> 00:57:27,945
deliveries with the victim in the past...
716
00:57:30,156 --> 00:57:31,157
Who do you think this 'Do' is?
717
00:57:33,868 --> 00:57:35,661
Before Nam Soon-gil died, he named you...
718
00:57:37,329 --> 00:57:38,747
He named Do Hyun-soo as his murderer.
719
00:57:39,582 --> 00:57:40,833
What's Do Hyun-soo?
720
00:57:45,713 --> 00:57:46,714
Get out.
721
00:57:52,511 --> 00:57:53,512
Gosh.
722
00:57:55,139 --> 00:57:56,140
What happened?
723
00:57:57,683 --> 00:58:00,060
Who killed the village chief,
18 years ago?
724
00:58:01,395 --> 00:58:03,981
I told you it was me.
Why are you asking that now?
725
00:58:05,107 --> 00:58:06,108
What about Nam Soon-gil?
726
00:58:07,735 --> 00:58:08,736
It wasn't me.
727
00:58:10,112 --> 00:58:11,280
Right.
728
00:58:11,363 --> 00:58:13,324
You're a real honest bastard
729
00:58:13,407 --> 00:58:14,575
who murders, but doesn't lie.
730
00:58:20,706 --> 00:58:21,957
What are you trying to pull here?
731
00:58:23,167 --> 00:58:26,212
Let go of me first so I can talk.
732
00:58:35,429 --> 00:58:36,722
Want to take this to the basement?
733
00:58:38,557 --> 00:58:40,935
Nam Soon-gil had been threatened
by Do Hyun-soo.
734
00:58:41,018 --> 00:58:43,145
Was it you? Did you blackmail him?
735
00:58:43,229 --> 00:58:44,230
Why would I?
736
00:58:44,980 --> 00:58:47,650
Before you brought him up,
I'd forgotten about him.
737
00:58:49,443 --> 00:58:52,029
The criminal knows Do Hyun-soo well.
Nam almost mistook him for him.
738
00:58:52,863 --> 00:58:55,115
And I'm sure Do Hyun-soo
knows the criminal, too.
739
00:58:55,199 --> 00:58:56,533
So who?
740
00:58:56,617 --> 00:58:59,078
Who could hold such a strong
grudge against you? Think.
741
00:59:02,248 --> 00:59:03,332
I don't know.
742
00:59:04,083 --> 00:59:06,669
No, he's somewhere
in your memory. I'm sure.
743
00:59:10,297 --> 00:59:11,298
Here, look at this.
744
00:59:12,049 --> 00:59:15,678
"Yeonju Serial Killings" is
number one in the search list.
745
00:59:15,761 --> 00:59:18,639
Number two, "Do Min-seok's son," and
number three, "Chinese restaurant murder."
746
00:59:18,722 --> 00:59:19,848
Look, there's a buzz already!
747
00:59:20,516 --> 00:59:21,558
YEONJU SERIAL KILLINGS
748
00:59:21,642 --> 00:59:22,768
CHINESE RESTAURANT MURDER
749
00:59:29,483 --> 00:59:31,026
You're enjoying this, aren't you?
750
00:59:31,652 --> 00:59:33,028
Hyun-soo.
751
00:59:33,112 --> 00:59:35,656
I mean, Mr. Baek Hee-seong.
752
00:59:35,739 --> 00:59:39,076
We can get to the bottom of this
sooner than anyone else.
753
00:59:39,159 --> 00:59:40,202
This is big stuff.
754
00:59:42,121 --> 00:59:43,539
Big stuff? Fine.
755
00:59:45,207 --> 00:59:46,667
But to whom?
756
00:59:46,750 --> 00:59:47,751
Tell me.
757
00:59:48,961 --> 00:59:50,796
Well, that's...
758
00:59:50,879 --> 00:59:52,631
For both of us, of course.
759
00:59:52,715 --> 00:59:54,633
Let's share information.
760
00:59:54,717 --> 00:59:57,344
You can clear your name,
and I'll have a scoop.
761
00:59:57,428 --> 00:59:59,680
It's a win-win situation.
762
01:00:02,308 --> 01:00:03,892
A man in his 40s
763
01:00:03,976 --> 01:00:06,103
with a heavily pregnant wife was murdered
764
01:00:06,186 --> 01:00:08,105
in the heart of Seoul,
in exactly the same way
765
01:00:08,188 --> 01:00:10,316
as victims of a serial murder
killed 18 years ago.
766
01:00:10,399 --> 01:00:12,151
This crime needs to be solved,
no matter what.
767
01:00:13,402 --> 01:00:16,530
If the police want, they can
easily track down Do Hyun-soo.
768
01:00:27,916 --> 01:00:29,001
Who the hell could it be?
769
01:00:34,048 --> 01:00:36,008
SHOCK! CHINESE RESTAURANT OWNER
DISCOVERED DEAD
770
01:00:48,645 --> 01:00:50,647
MISSING PERSON
771
01:01:14,463 --> 01:01:15,798
Make sure to eat all your meals.
772
01:01:15,881 --> 01:01:18,175
-Yes, thank you.
-Bye.
773
01:01:18,258 --> 01:01:20,469
...utilizing all resources.
774
01:01:20,552 --> 01:01:22,888
Meanwhile, it's been revealed
that Do is the prime suspect
775
01:01:22,971 --> 01:01:26,100
of the Gakyeong-ri Village Chief
murder from 18 years ago
776
01:01:26,183 --> 01:01:28,143
and is still on the run,
777
01:01:28,227 --> 01:01:29,561
which has shocked the public.
778
01:01:31,313 --> 01:01:33,899
Back when Do Hyun-soo disappeared in 2005,
779
01:01:33,982 --> 01:01:36,610
Nam Soon-gil suddenly
ended up with ten million won.
780
01:01:36,693 --> 01:01:40,114
And Nam had been scared of Do
Hyun-soo right until his death.
781
01:01:40,197 --> 01:01:42,574
It seems there were
monetary issues involved,
782
01:01:42,658 --> 01:01:44,535
which led Do to hold a grudge against Nam.
783
01:01:44,618 --> 01:01:47,788
What's that picture, by the way?
784
01:01:47,871 --> 01:01:49,164
It's his photo from middle school.
785
01:01:50,374 --> 01:01:51,375
In 2002,
786
01:01:51,458 --> 01:01:54,753
when Do Hyun-soo murdered
the village chief at age 18,
787
01:01:54,837 --> 01:01:56,922
he burned his house before he took off.
788
01:01:57,005 --> 01:02:00,676
It seems he wanted to erase
all traces of him.
789
01:02:00,759 --> 01:02:03,429
He had no friends because of
his antisocial personality,
790
01:02:03,512 --> 01:02:06,515
so there was not
a single photo of him left.
791
01:02:08,016 --> 01:02:09,518
So we'll have to rely on Mr. Noh Man-sik,
792
01:02:09,601 --> 01:02:12,146
who was acquainted with him
most recently for a composite.
793
01:02:12,229 --> 01:02:13,313
This guy's a ghost.
794
01:02:14,773 --> 01:02:17,025
His resident ID was never issued,
795
01:02:17,109 --> 01:02:20,320
so there's no credit card history,
call history,
796
01:02:20,404 --> 01:02:22,364
or bank transaction history.
797
01:02:22,448 --> 01:02:24,283
How's he managing to survive?
798
01:02:24,366 --> 01:02:25,409
What about his family?
799
01:02:41,508 --> 01:02:42,509
Let me do it.
800
01:02:46,096 --> 01:02:48,223
Why are they talking about you on the TV?
801
01:02:48,307 --> 01:02:50,476
What trouble have you been causing?
802
01:02:52,728 --> 01:02:54,021
I'm looking into it myself.
803
01:02:54,104 --> 01:02:56,106
You should be staying low, you know.
804
01:02:56,190 --> 01:02:58,400
How could you let yourself
get involved in a murder case?
805
01:02:58,484 --> 01:02:59,860
Are you out of your mind?
806
01:02:59,943 --> 01:03:01,069
I've nothing to do with this.
807
01:03:02,488 --> 01:03:05,032
If I'd known you were so careless,
808
01:03:05,115 --> 01:03:07,409
I wouldn't have made you Baek Hee-seong.
809
01:03:46,031 --> 01:03:47,032
Hee-seong.
810
01:04:09,680 --> 01:04:11,098
BAEK HEE-SEONG
811
01:04:11,181 --> 01:04:12,307
RESIDENT ID
812
01:04:15,727 --> 01:04:16,770
BAEK HEE-SEONG, DO HYUN-SOO
813
01:04:49,636 --> 01:04:53,056
FLOWER OF EVIL
814
01:04:53,140 --> 01:04:55,851
I told you, and I warned you!
815
01:04:55,934 --> 01:04:57,728
The criminal was caught on CCTV,
816
01:04:57,811 --> 01:04:59,354
and he left his blood stains
on the site, too.
817
01:04:59,438 --> 01:05:00,439
This case will be solved.
818
01:05:00,522 --> 01:05:03,525
They won't get to Baek Hee-seong
by tracking down Do Hyun-soo.
819
01:05:03,609 --> 01:05:05,360
Do Min-seok had a daughter.
820
01:05:05,444 --> 01:05:07,863
We haven't seen Hyun-soo once
these past 18 years.
821
01:05:07,946 --> 01:05:09,531
How many times must I tell you
before you'll believe us?
822
01:05:09,615 --> 01:05:10,616
Do you know a lady by the name, Bok-ja?
823
01:05:10,699 --> 01:05:13,327
Apparently, she has your photo
from five years ago.
824
01:05:13,410 --> 01:05:15,454
The police will come to pick it up soon.
825
01:05:15,537 --> 01:05:16,580
Not just any police, but Detective Cha.
826
01:05:16,663 --> 01:05:17,914
Your wife is on her way to arrest you!
827
01:05:21,251 --> 01:05:22,294
Do Hyun-soo!
54826
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.