All language subtitles for Fargo.S05E01.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,971 --> 00:01:12,539 Keep your hands off of me! 2 00:01:15,802 --> 00:01:17,239 Come on, Scotty. 3 00:01:17,283 --> 00:01:18,805 Now, if anybody tries to stop us, 4 00:01:18,849 --> 00:01:20,460 you just bite 'em on the ankle, okay? 5 00:01:32,167 --> 00:01:33,691 No one's listening to me! 6 00:01:38,259 --> 00:01:39,652 - Oh, God! - Hey, hey, hey! 7 00:01:42,090 --> 00:01:43,177 Oh! 8 00:01:45,484 --> 00:01:47,313 Oh, oh! No! 9 00:01:47,356 --> 00:01:49,335 - No, no! No! - It was a human error! - Wait. 10 00:01:49,359 --> 00:01:52,579 I can ex... Not deliberate! Human error. Oh, God! 11 00:01:52,622 --> 00:01:53,927 Scotty, wait, Scotty. 12 00:01:53,972 --> 00:01:55,331 - Mom! - Scotty! Don't worry, okay? 13 00:01:55,365 --> 00:01:57,061 - Where's my daughter? - Mom! 14 00:01:57,104 --> 00:01:59,325 Scotty! 15 00:01:59,368 --> 00:02:01,980 Oh... Oh, it's okay, hon. 16 00:02:02,022 --> 00:02:03,862 Don't worry, the police are just helping Mommy. 17 00:02:04,765 --> 00:02:05,897 Mom! 18 00:02:05,939 --> 00:02:07,332 No, I... 19 00:02:07,376 --> 00:02:08,900 - Mom! - Scotty! 20 00:02:11,205 --> 00:02:14,426 Scandia Middle School meeting is now over! 21 00:02:18,823 --> 00:02:21,259 The meeting is over. 22 00:03:04,998 --> 00:03:06,957 Freedom! 23 00:03:09,961 --> 00:03:11,310 Shoot. 24 00:03:15,836 --> 00:03:17,968 I tell ya. 25 00:03:25,411 --> 00:03:29,197 Ma'am, I'm sorry, could, um... could you... 26 00:03:30,981 --> 00:03:32,679 I'm worried about my daughter, 27 00:03:32,723 --> 00:03:35,551 who just saw her mama carted away in handcuffs. 28 00:03:35,594 --> 00:03:37,292 Well, you should have thought about that 29 00:03:37,336 --> 00:03:39,903 - before you tased the officer. - Should have thought, 30 00:03:39,947 --> 00:03:41,687 "Oh, boy, I hope my daughter 31 00:03:41,731 --> 00:03:43,864 don't see her mama carted away in handcuffs"? 32 00:03:47,606 --> 00:03:50,001 What's the world coming to is all I'm saying. 33 00:03:51,218 --> 00:03:53,046 Neighbor against neighbor. 34 00:03:54,091 --> 00:03:57,182 That... I agree with you there. 35 00:03:58,662 --> 00:04:01,707 We were just trying, me and my girl, to get out. 36 00:04:01,752 --> 00:04:04,711 School board meeting, my A-S-S. 37 00:04:04,754 --> 00:04:07,670 And then Mr. Abernathy, the math teacher, 38 00:04:07,713 --> 00:04:10,543 he came at me like something from a zombie movie. 39 00:04:10,586 --> 00:04:14,199 Which, don't come at a mama lion when she's got her cub. 40 00:04:14,241 --> 00:04:17,463 You know what I mean? 41 00:04:17,507 --> 00:04:19,552 But the officer... that... 42 00:04:21,858 --> 00:04:25,122 He was just wrong place, wrong time. 43 00:04:25,165 --> 00:04:27,428 Well, here's what I know. 44 00:04:27,473 --> 00:04:30,694 It's a beautiful day. 45 00:04:30,737 --> 00:04:33,391 And you know what they call a herd a lions? 46 00:04:33,435 --> 00:04:35,088 A pride. 47 00:04:36,481 --> 00:04:38,136 So think about that. 48 00:04:56,023 --> 00:04:58,548 Makeup bag. 49 00:05:05,466 --> 00:05:07,077 Can I at least fix my h... 50 00:05:18,305 --> 00:05:19,742 My prints, do they... 51 00:05:21,353 --> 00:05:23,485 Is there a national database you put those in? 52 00:05:23,528 --> 00:05:25,704 Why? You some kind of fugitive? 53 00:05:29,317 --> 00:05:32,363 No. I just 54 00:05:32,406 --> 00:05:34,887 - don't want this to turn into a big deal. - Okay. 55 00:05:49,380 --> 00:05:52,731 Oh, geez, hon. Looks like you had a heck of a time of it. 56 00:05:52,776 --> 00:05:54,951 Last school board meeting I ever do. 57 00:05:54,995 --> 00:05:58,476 - Here. - Okay. 58 00:05:58,519 --> 00:06:00,565 Oh, gosh, they put those cuffs on so tight. 59 00:06:00,610 --> 00:06:02,654 Ya. 60 00:06:02,699 --> 00:06:04,134 - Here. - Okay. 61 00:06:04,177 --> 00:06:05,963 How come you look so nice? 62 00:06:06,005 --> 00:06:08,399 Oh, going to Mom's for the, uh, Christmas card deal. 63 00:06:08,442 --> 00:06:10,401 - Tonight? - Yeah. 64 00:06:10,444 --> 00:06:12,185 Scotty's there already. 65 00:06:12,230 --> 00:06:13,709 Went with Jerome, her major domo. 66 00:06:15,276 --> 00:06:16,930 Well, hon, look at me. 67 00:06:16,973 --> 00:06:18,932 I've been in the hoosegow. 68 00:06:18,975 --> 00:06:20,978 I got lice, possibly. 69 00:06:21,021 --> 00:06:23,370 Yeah, well, believe you me, 70 00:06:23,415 --> 00:06:27,418 I asked if we could move it, but you know Mom. 71 00:06:27,461 --> 00:06:31,031 Well, I got your frock and hair stuff in the car. 72 00:06:31,074 --> 00:06:33,512 I just scooped all your makeup into a bag. 73 00:06:33,555 --> 00:06:35,034 Except the bronzer, on account of 74 00:06:35,079 --> 00:06:37,995 - you said it gives you hives. - Mm. 75 00:06:38,038 --> 00:06:39,778 Look, we're in this rental today. 76 00:06:42,826 --> 00:06:45,959 Lots... and lots of leg room. 77 00:06:46,002 --> 00:06:49,441 - Okay, then. - Yep. Here you go. 78 00:06:49,483 --> 00:06:52,312 - Thank you. - All right. 79 00:06:53,271 --> 00:06:55,707 Is Scotty... 80 00:06:57,971 --> 00:06:59,363 Was she upset? 81 00:07:01,322 --> 00:07:03,541 You know... 82 00:07:03,584 --> 00:07:05,586 nothing some SpongeBob and her Game Boy 83 00:07:05,630 --> 00:07:08,329 - couldn't fix. - Hm. 84 00:07:12,593 --> 00:07:14,987 It was mayhem, hon, I tell ya. 85 00:07:16,206 --> 00:07:17,947 Lucky I had the Taser. 86 00:07:17,990 --> 00:07:19,992 Although, on second thought, 87 00:07:20,036 --> 00:07:22,692 maybe better if I hadn't been so freewheeling with it. 88 00:07:24,649 --> 00:07:27,218 So they give you a summons or what? 89 00:07:27,261 --> 00:07:29,220 Full-on arrest scenario. 90 00:07:29,262 --> 00:07:32,483 Fingerprints, perp photo. 91 00:07:32,526 --> 00:07:35,966 - Geez. - Mm. 92 00:07:36,009 --> 00:07:38,446 You're lucky they didn't ask to look up my hidey hole. 93 00:07:42,798 --> 00:07:44,975 Well, 94 00:07:45,018 --> 00:07:48,194 Mom said she's putting Danish Graves on it, so... 95 00:07:50,937 --> 00:07:53,069 You told your mom? 96 00:07:55,288 --> 00:07:58,683 I mean, yeah. I... 97 00:07:58,728 --> 00:08:00,990 What else am I suppo... 98 00:08:01,033 --> 00:08:02,774 She's the one with all the connections. 99 00:08:02,819 --> 00:08:06,605 The lawyers, judges. 100 00:08:06,648 --> 00:08:09,608 When they called, the police said you 101 00:08:09,651 --> 00:08:12,262 shocked a cop, so... 102 00:08:12,305 --> 00:08:14,786 On accident, to be fair. 103 00:08:14,831 --> 00:08:16,832 Yeah. Well, 104 00:08:16,875 --> 00:08:19,182 Danish says the boys in blue get real miffed 105 00:08:19,225 --> 00:08:21,053 when you rough 'em up, so, 106 00:08:21,098 --> 00:08:25,101 not sure how easy he can make this go away. 107 00:08:25,144 --> 00:08:27,538 You might have to do some community service. 108 00:08:27,581 --> 00:08:30,149 Mm. You mean, on top of the 50 hours a week I spend 109 00:08:30,194 --> 00:08:32,239 raising money for the PTA, 110 00:08:32,283 --> 00:08:35,328 the Girl Scouts and the new library? 111 00:08:37,027 --> 00:08:38,375 Ya. 112 00:08:41,030 --> 00:08:42,509 I can't believe you told your mom. 113 00:08:58,525 --> 00:09:00,224 Go ahead. 114 00:09:01,965 --> 00:09:03,530 Checking now. 115 00:09:06,317 --> 00:09:08,754 - Is it Christmas already? - No, ma'am. 116 00:09:08,798 --> 00:09:11,844 First comes Halloween, then Thanksgiving. 117 00:09:11,888 --> 00:09:13,846 This is just for the card. 118 00:09:13,889 --> 00:09:17,588 Over the mountain and through the... loop. 119 00:09:17,631 --> 00:09:19,591 Ah. 120 00:09:19,634 --> 00:09:21,592 That's close enough, huh? 121 00:09:21,635 --> 00:09:23,551 You sure you don't want to wear a dress? 122 00:09:23,595 --> 00:09:25,030 Oh, shoot. 123 00:09:25,075 --> 00:09:27,686 - Suit's more dress-up. - Oh, that's true. 124 00:09:27,729 --> 00:09:29,253 Think I salvaged it. 125 00:09:29,296 --> 00:09:30,994 You look great, hon. 126 00:09:31,037 --> 00:09:33,735 - Thanks. - Doesn't she, Dad? 127 00:09:33,778 --> 00:09:36,129 Oh... my. 128 00:09:36,173 --> 00:09:38,174 Splendid. 129 00:09:38,217 --> 00:09:40,917 Okay, we're ready here, if you want to alert Mrs. Lyon. 130 00:09:40,960 --> 00:09:43,309 - Hey, come here. - Dad did it backwards? 131 00:09:43,354 --> 00:09:45,790 Um, hey, hon, you got any nuts? 132 00:09:45,835 --> 00:09:47,488 I'm starving. 133 00:09:47,532 --> 00:09:50,100 There's a dinner after. Maybe not for us. 134 00:09:50,143 --> 00:09:51,841 Oh. 135 00:09:55,932 --> 00:09:57,542 I'm here. 136 00:09:57,585 --> 00:09:59,456 - You're ruining my entrance. - What? 137 00:09:59,500 --> 00:10:02,460 - You're... - Oh. Uh... Uh... 138 00:10:04,201 --> 00:10:05,724 I'm here. 139 00:10:12,121 --> 00:10:14,081 Mrs. Lyon, I set you up here in front of the tree. 140 00:10:14,124 --> 00:10:16,081 I hope that's acceptable. 141 00:10:16,125 --> 00:10:17,605 Where's my granddaughter? 142 00:10:17,649 --> 00:10:19,650 - I'm here, Nana. - Where? 143 00:10:19,693 --> 00:10:22,436 - Right here. - Hmm. 144 00:10:22,480 --> 00:10:24,481 How progressive. 145 00:10:24,524 --> 00:10:27,398 Let's put the cross-dresser in the center. 146 00:10:27,441 --> 00:10:29,922 Wayne, you and your outlaw wife can sit on the bench. 147 00:10:29,966 --> 00:10:31,663 Wink and I will flank. 148 00:10:31,706 --> 00:10:33,230 All right. 149 00:10:33,273 --> 00:10:35,667 And shall I... 150 00:10:35,710 --> 00:10:37,581 Family only. 151 00:10:40,540 --> 00:10:42,629 Jerome. 152 00:10:48,505 --> 00:10:50,899 What the heck? 153 00:10:50,942 --> 00:10:52,945 It's about strength, 154 00:10:52,989 --> 00:10:55,947 a projection of our values as a family. 155 00:10:58,341 --> 00:10:59,908 Make a choice, dear. 156 00:11:04,739 --> 00:11:06,263 Perfect. 157 00:11:06,306 --> 00:11:07,828 Okay. 158 00:11:07,873 --> 00:11:12,008 Yeah, everybody look in the lens. 159 00:11:12,051 --> 00:11:14,488 And give me that Christmas spirit. 160 00:11:19,667 --> 00:11:22,322 Wayne, you remember the attorney general. 161 00:11:22,365 --> 00:11:23,671 Of course. 162 00:11:23,715 --> 00:11:26,456 Voted for you twice. 163 00:11:29,024 --> 00:11:30,764 That-that's some election humor. 164 00:11:30,808 --> 00:11:33,463 Not funny, is it, that sort of talk, 165 00:11:33,506 --> 00:11:35,682 what with our nation under siege? 166 00:11:35,726 --> 00:11:39,034 No politics at the table. 167 00:11:39,077 --> 00:11:41,167 I was just telling Mick about this mess 168 00:11:41,211 --> 00:11:42,864 your wife got herself into. 169 00:11:42,908 --> 00:11:46,172 - Wait. I thought... - Hmm? 170 00:11:46,216 --> 00:11:48,149 We talked about off-lining this conversation until... 171 00:11:48,173 --> 00:11:50,133 - Mommy zapped a police. - Oh. 172 00:11:50,176 --> 00:11:53,701 We don't need to talk about that now, do we? No. 173 00:11:55,094 --> 00:11:57,400 Well, like I was telling your mother-in-law here, 174 00:11:57,443 --> 00:11:59,229 I'll look into it. 175 00:11:59,272 --> 00:12:01,404 Objection. I-I just want 176 00:12:01,447 --> 00:12:03,232 to be clear that nothing said at this table 177 00:12:03,275 --> 00:12:05,365 over any course, including dessert, 178 00:12:05,408 --> 00:12:07,386 - should be considered an admission of... - 179 00:12:07,410 --> 00:12:09,128 Well, what-whatever happened, you know, I... 180 00:12:09,152 --> 00:12:11,067 I don't have to tell you, I was worried sick 181 00:12:11,110 --> 00:12:13,198 when I heard. 182 00:12:13,243 --> 00:12:15,047 'Course, assaulting an officer, that's... 183 00:12:15,071 --> 00:12:17,159 Allegedly. 184 00:12:17,202 --> 00:12:18,552 It was an accident. 185 00:12:18,596 --> 00:12:19,989 I'm sorry? 186 00:12:21,467 --> 00:12:23,600 I'm just saying that... 187 00:12:26,908 --> 00:12:28,779 Never mind. 188 00:12:28,822 --> 00:12:32,566 What were you doing there in the first place? 189 00:12:32,610 --> 00:12:35,743 I mean, it was a school board meeting. 190 00:12:35,787 --> 00:12:38,528 - I'm on the committee for the new library. - Mm. 191 00:12:38,572 --> 00:12:41,706 We're trying to raise money to expand thrillers and mysteries. 192 00:12:41,749 --> 00:12:44,926 - Mm. - Lee Child and the like. 193 00:12:44,970 --> 00:12:49,105 Can't you just give money like a normal person? 194 00:12:49,148 --> 00:12:51,716 Come on now, Ma. We-we don't have, uh... 195 00:12:51,759 --> 00:12:54,110 I mean, I-I make a good wage, but... 196 00:12:54,153 --> 00:12:56,373 You have a trust. 197 00:12:56,415 --> 00:12:58,418 Just talk to Danish. 198 00:12:58,461 --> 00:13:00,812 Nothing frivolous, of course, 199 00:13:00,855 --> 00:13:03,032 which... thrillers... mm. 200 00:13:03,075 --> 00:13:05,294 May want to think that through a little more. 201 00:13:05,337 --> 00:13:08,732 Or here's a thought. 202 00:13:08,775 --> 00:13:10,735 Write your own pulp fiction 203 00:13:10,778 --> 00:13:13,042 now that you're an outlaw. 204 00:13:15,000 --> 00:13:17,350 Oh. 205 00:13:19,438 --> 00:13:21,962 You know, Rommel wasn't a tall man. 206 00:13:25,966 --> 00:13:28,883 Did you brush your teeth? 207 00:13:28,927 --> 00:13:30,624 Mm. 208 00:13:30,668 --> 00:13:32,756 Okay. 209 00:13:35,846 --> 00:13:37,849 - Mama? - Yeah. 210 00:13:37,892 --> 00:13:39,894 Are you going to jail? 211 00:13:39,937 --> 00:13:43,419 You mean again? No. 212 00:13:43,462 --> 00:13:46,162 We're gonna get that sorted out, 213 00:13:46,205 --> 00:13:48,686 and I am gonna be here when you wake up in the morning, 214 00:13:48,729 --> 00:13:50,774 like always. 215 00:13:50,817 --> 00:13:52,690 Can we have Bisquick? 216 00:13:52,732 --> 00:13:55,432 Silver dollar, just like you like 'em. 217 00:13:56,432 --> 00:13:58,652 - You ready? - Yeah. 218 00:13:58,696 --> 00:14:03,657 Okay. Pirates. Arr! 219 00:14:06,051 --> 00:14:08,096 "Scurvy swabs." 220 00:14:14,711 --> 00:14:17,845 You want to take a tumble? 221 00:14:17,889 --> 00:14:19,673 Oh, hon, I'm... 222 00:14:21,197 --> 00:14:22,763 You don't want that tonight. 223 00:14:22,807 --> 00:14:25,114 It was a heck of a day. 224 00:14:25,157 --> 00:14:26,898 I had to sponge my pits 225 00:14:26,941 --> 00:14:29,248 in your mom's commode like a French lady. 226 00:14:29,292 --> 00:14:31,816 Yeah. Well, maybe I like that. 227 00:14:31,859 --> 00:14:34,123 Caged heat. 228 00:14:36,037 --> 00:14:38,431 I'm flattered, believe me. 229 00:14:38,475 --> 00:14:40,040 But if you try to touch me right now, 230 00:14:40,085 --> 00:14:41,826 I'm gonna have to tase you, too. 231 00:14:43,610 --> 00:14:45,350 Message received. 232 00:14:49,442 --> 00:14:51,705 Will it bother you if I watch Blue Bloods? 233 00:14:52,706 --> 00:14:54,751 Knock yourself out. 234 00:16:04,995 --> 00:16:07,346 - Well, look at you. - Promised her pancakes. 235 00:16:07,389 --> 00:16:09,347 Oh. None for me, hon. 236 00:16:09,392 --> 00:16:11,176 I have the new models coming in. 237 00:16:11,220 --> 00:16:12,587 Want to be at the showroom to greet 'em. 238 00:16:12,611 --> 00:16:15,224 - Oh. - Scotty, the dad bus is leaving. 239 00:16:15,267 --> 00:16:17,095 Oh, I can take her. 240 00:16:18,052 --> 00:16:19,793 You know, I was thinking maybe 241 00:16:19,836 --> 00:16:21,490 stay away from school for a few days. 242 00:16:21,533 --> 00:16:24,537 - But... - Just-just let things cool down, huh? 243 00:16:24,581 --> 00:16:25,668 Come on, kid. 244 00:16:25,711 --> 00:16:27,192 Grab your gear. 245 00:16:27,235 --> 00:16:29,368 - She hasn't had her Bisquick yet. - Oh. 246 00:16:29,412 --> 00:16:30,998 Stop for doughnuts on the way, how about? 247 00:16:31,022 --> 00:16:33,720 - Doughnuts? - Doughn... See? - 248 00:16:33,764 --> 00:16:35,113 I'll be home late. 249 00:16:35,155 --> 00:16:36,722 - Okay. - All right. 250 00:16:36,767 --> 00:16:38,289 - Here. - All right. Oh, thanks. 251 00:16:38,334 --> 00:16:39,745 I'll keep your plate in the warmer for you. 252 00:16:39,769 --> 00:16:41,815 - All right. - Bye, squirt. - Bye. 253 00:16:50,519 --> 00:16:51,956 Come on, have a seat. 254 00:16:51,999 --> 00:16:54,263 Let's get started. 255 00:16:54,306 --> 00:16:56,438 Thank you. Wow. 256 00:16:56,481 --> 00:16:58,918 A Tuesday crowd that sounds like a Friday crowd. 257 00:16:58,962 --> 00:17:00,485 I love it, yeah. 258 00:17:00,529 --> 00:17:02,357 Hmm. 259 00:17:02,400 --> 00:17:04,097 Ladies and gentlemen, please say hello 260 00:17:04,142 --> 00:17:06,536 to my good friend. It's Shea Wells over there. 261 00:17:06,578 --> 00:17:09,451 - Hello, Shea. - Hey. 262 00:17:09,494 --> 00:17:11,671 Kendall is off, uh, she's continuing 263 00:17:11,714 --> 00:17:13,258 to recuperate 264 00:17:13,281 --> 00:17:14,805 from her knee surgery, uh, so, yeah. 265 00:17:14,847 --> 00:17:16,720 She's, like, best dog mom in the world. 266 00:17:16,762 --> 00:17:18,611 I was telling her, like, "Your dogs are gonna be so sad 267 00:17:18,634 --> 00:17:20,810 - when you go back to work." - Oh, so sad. 268 00:17:20,854 --> 00:17:22,788 - They're spoiled right now. - They're gonna be 269 00:17:22,813 --> 00:17:25,771 used to her being home and taking care of 'em, and, yeah. 270 00:17:25,816 --> 00:17:27,557 Dexter likes it. You know, when they say, 271 00:17:27,599 --> 00:17:29,384 uh, dogs start look like their owners 272 00:17:29,428 --> 00:17:31,430 after a little while? 273 00:17:34,127 --> 00:17:36,086 Well, speaking of dogs, 274 00:17:36,130 --> 00:17:38,698 today, in studio, we are very lucky 275 00:17:38,741 --> 00:17:41,919 to have highly-regarded animal psychologist... 276 00:18:30,663 --> 00:18:32,361 I'm sweating in this thing. 277 00:19:58,229 --> 00:20:00,404 Enough of this fucking thing. 278 00:20:02,451 --> 00:20:04,931 Where is this bitch? 279 00:21:51,951 --> 00:21:55,214 Ooh. 280 00:21:55,259 --> 00:21:57,478 Is she dead? 281 00:22:23,895 --> 00:22:26,769 - Oh. - Oh. 282 00:22:26,811 --> 00:22:28,901 Oh. 283 00:22:38,563 --> 00:22:40,173 Oh. 284 00:22:49,051 --> 00:22:51,619 Lady... 285 00:22:51,663 --> 00:22:53,447 he said alive. 286 00:22:54,491 --> 00:22:56,537 But he didn't say nothing about 287 00:22:56,580 --> 00:22:59,018 "with all her teeth." 288 00:22:59,061 --> 00:23:01,325 You feel me? 289 00:23:31,876 --> 00:23:34,096 I'm sure she just lost track of time, slugger. 290 00:23:42,105 --> 00:23:45,107 Hey, pal, can you see if I left my briefcase in the car? 291 00:23:59,209 --> 00:24:01,732 - You want it? - No! I... I... 292 00:24:01,777 --> 00:24:03,821 You just-just stay there, okay? 293 00:24:22,666 --> 00:24:24,712 Hon? 294 00:24:43,035 --> 00:24:45,080 Oh, geez. 295 00:25:07,406 --> 00:25:08,757 Mr. Lyon? 296 00:25:08,799 --> 00:25:11,193 I threw up in the downstairs commode. 297 00:25:11,237 --> 00:25:13,195 I'm saying that so when-when you see that there, 298 00:25:13,239 --> 00:25:14,980 that's-that's me. 299 00:25:15,023 --> 00:25:16,958 Your message said you came home and the front door was... 300 00:25:16,981 --> 00:25:20,637 Was wide open, yeah, and there's... blood. 301 00:25:20,681 --> 00:25:22,074 I mean, you'll see, and... 302 00:25:22,117 --> 00:25:25,250 And no Dot. She... You-you think she's o... 303 00:25:25,295 --> 00:25:27,339 - Gonna need you to stay out here, Mr. Lyon. - Okay. 304 00:25:27,384 --> 00:25:29,057 Forensic truck should be pulling in shortly. Tell 'em - Yeah. Oh. 305 00:25:29,080 --> 00:25:30,624 I'm having a look around the place and to come on in. 306 00:25:30,647 --> 00:25:33,999 I... Yeah, I-I sent Scotty to the neighbor's, so... 307 00:25:34,042 --> 00:25:35,913 That was good thinking. 308 00:25:35,958 --> 00:25:37,892 - Did you try your wife's cell? - Yeah, first thing. 309 00:25:37,915 --> 00:25:39,917 It's on the kitchen counter, so... 310 00:25:39,961 --> 00:25:43,574 I just... If anything happened to her, I... 311 00:25:45,576 --> 00:25:47,403 Let's not get ahead of ourselves. 312 00:25:47,447 --> 00:25:48,839 I'm gonna check the premises now. 313 00:25:52,104 --> 00:25:54,802 Oh! There's some kind of a burnt hat, 314 00:25:54,846 --> 00:25:56,760 maybe, upstairs. 315 00:26:36,496 --> 00:26:38,498 What the heck? 316 00:26:38,541 --> 00:26:40,825 Well, I think we have to assume this is a kidnapping. 317 00:26:40,848 --> 00:26:43,199 - So she's alive? - For now. 318 00:26:46,375 --> 00:26:48,551 Are you crying? 319 00:26:48,595 --> 00:26:50,902 - No. - Well, I'd expect a ransom demand 320 00:26:50,945 --> 00:26:52,861 somewhere in the next 48, 321 00:26:52,903 --> 00:26:56,080 - probably for some real cheese. - Oh. 322 00:26:56,125 --> 00:26:58,190 You know, with-with Scotty's school and the new fleet, 323 00:26:58,213 --> 00:27:00,738 I-I don't really have that money. 324 00:27:00,780 --> 00:27:03,219 Wayne. I'm the deep pockets here. 325 00:27:04,523 --> 00:27:06,308 Though why they think I'd break the bank 326 00:27:06,352 --> 00:27:08,354 for some low-rent skirt my son knocked up... 327 00:27:08,397 --> 00:27:10,138 Hey, that... 328 00:27:10,182 --> 00:27:13,358 Mom, that's-that's my wife you're talking about. 329 00:27:13,403 --> 00:27:16,405 Don't be a baby. You're at the grownup table. 330 00:27:16,449 --> 00:27:20,888 How much could we pull together, cash, if we had to? 331 00:27:20,932 --> 00:27:23,065 Well, money's not the problem. 332 00:27:23,107 --> 00:27:24,805 The company's cash-rich right now, 333 00:27:24,848 --> 00:27:26,851 what with the market volatility. 334 00:27:26,894 --> 00:27:29,070 And heck, you got kidnap insurance. 335 00:27:29,114 --> 00:27:30,768 - Oh. - Uh, doesn't she? 336 00:27:30,810 --> 00:27:32,422 Foreign and domestic. 337 00:27:32,464 --> 00:27:34,051 We're, uh, checking to make sure it applies 338 00:27:34,076 --> 00:27:35,468 to the daughter-in-law. 339 00:27:35,511 --> 00:27:38,384 No, the real issue now is process. 340 00:27:38,427 --> 00:27:40,385 Do we bring the FBI in 341 00:27:40,430 --> 00:27:42,866 or a private hostage negotiation team? 342 00:27:42,911 --> 00:27:44,955 I want to keep this thing quiet. 343 00:27:45,000 --> 00:27:48,133 We already got enough worthless public servants running around 344 00:27:48,176 --> 00:27:50,395 thinking they own the place. 345 00:28:14,768 --> 00:28:16,727 I'm home. 346 00:29:02,468 --> 00:29:05,689 Well, hon, turning in. 347 00:29:05,731 --> 00:29:08,212 Got to get up early on account I'm working a big case. 348 00:29:08,257 --> 00:29:10,346 Kidnapping, we think. 349 00:29:10,388 --> 00:29:12,521 Forensics came back two different blood types, 350 00:29:12,565 --> 00:29:14,001 not the victim. 351 00:29:14,045 --> 00:29:16,961 - Huh. - Yeah. 352 00:29:17,917 --> 00:29:19,310 Slicing right again. 353 00:29:19,355 --> 00:29:21,661 I think I'm dropping my shoulder. 354 00:29:23,663 --> 00:29:25,361 Did you put in for the regional? 355 00:29:26,362 --> 00:29:28,451 Twenty-five hundred bucks. 356 00:29:29,451 --> 00:29:30,800 No kidding. 357 00:29:30,844 --> 00:29:32,193 I know. 358 00:29:32,237 --> 00:29:33,717 Well, hon, I don't got to tell you... 359 00:29:33,759 --> 00:29:35,935 - I know. - Sears sent a final notice, 360 00:29:35,980 --> 00:29:37,460 and the mortgage... 361 00:29:37,502 --> 00:29:39,156 I said I know. 362 00:29:40,201 --> 00:29:42,508 Please don't get defensive. 363 00:29:42,551 --> 00:29:45,250 Just got out of our skis is all, 364 00:29:45,294 --> 00:29:46,531 - what with the simulator. - I told you, 365 00:29:46,556 --> 00:29:47,948 I need it for the winter months. 366 00:29:47,991 --> 00:29:49,819 Of course. 367 00:29:49,863 --> 00:29:52,997 I'm not saying it's superfluous. 368 00:29:53,040 --> 00:29:56,608 Just... maybe think about making up a few shifts 369 00:29:56,653 --> 00:29:58,611 at the Red Apple again. 370 00:29:58,654 --> 00:30:00,308 Or we talked about, 371 00:30:00,352 --> 00:30:02,310 maybe you go back to radiology school, 372 00:30:02,354 --> 00:30:04,790 you know, as a backup. 373 00:30:06,836 --> 00:30:09,012 I don't need a backup. 374 00:30:09,057 --> 00:30:11,015 You got your dream job, 375 00:30:11,058 --> 00:30:13,757 and I'm... I'm so close. 376 00:30:13,799 --> 00:30:16,367 You know, I came in second at Hilton Head. 377 00:30:16,412 --> 00:30:19,153 Well, like I said, got to get up early. 378 00:30:21,025 --> 00:30:22,679 Proud of you. 379 00:30:23,809 --> 00:30:27,075 Thanks. You coming? 380 00:30:27,117 --> 00:30:30,425 In a minute. Just a few more drives. 381 00:31:10,465 --> 00:31:13,424 Shh. Shut the fuck up already. 382 00:31:13,469 --> 00:31:15,731 My face. Oh... 383 00:31:15,775 --> 00:31:17,864 It's still there. Stop whining. 384 00:31:17,907 --> 00:31:19,605 Is it cloudy in here? 385 00:31:19,648 --> 00:31:21,738 My eye. 386 00:31:26,089 --> 00:31:29,136 I'm afraid to look. 387 00:31:30,224 --> 00:31:35,185 Got two eyes. 388 00:31:35,230 --> 00:31:38,102 Could you take me to a veterinarian? 389 00:31:42,672 --> 00:31:44,368 What? 390 00:31:44,413 --> 00:31:46,849 You know, like in the movies. 391 00:31:46,893 --> 00:31:49,853 'Cause they're also a doctor, just for animals. 392 00:31:49,895 --> 00:31:52,724 You need to go the hospital. 393 00:31:55,902 --> 00:31:57,861 Burns like that, 394 00:31:57,903 --> 00:32:00,471 you're gonna get infected. 395 00:32:01,517 --> 00:32:02,734 Maybe even go to the brain. 396 00:32:02,778 --> 00:32:04,693 - Shut up. - I need my brain. 397 00:32:05,738 --> 00:32:07,958 Not from where the driver sits. 398 00:32:46,083 --> 00:32:47,998 What's going on? 399 00:32:51,348 --> 00:32:53,699 Where did you get the truck? 400 00:32:54,961 --> 00:32:57,615 Stole it, like you said, over in St. Cloud. 401 00:32:57,660 --> 00:32:59,530 Stole from who? 402 00:32:59,575 --> 00:33:01,968 You got me. Some guy's driveway. 403 00:33:14,285 --> 00:33:17,332 - Christ. - What do we do? 404 00:33:17,375 --> 00:33:18,897 - Shut up. - What do we do? 405 00:33:18,942 --> 00:33:20,856 Shut up. 406 00:33:54,412 --> 00:33:57,372 There's a .38 in the glove box. 407 00:33:58,676 --> 00:34:00,417 And you... don't get any funny... 408 00:34:02,289 --> 00:34:03,855 Geez. 409 00:34:06,163 --> 00:34:07,295 - Hey... - Oh, my God. 410 00:34:07,337 --> 00:34:08,905 Are you okay, ma'am? 411 00:34:18,217 --> 00:34:19,349 Shit! Oh... 412 00:34:24,920 --> 00:34:28,358 Officer down! I repeat, officer down! 413 00:34:35,235 --> 00:34:37,715 Christ on a stick. 414 00:34:47,900 --> 00:34:49,554 Come on. 415 00:35:16,146 --> 00:35:17,452 This is 416 00:35:17,494 --> 00:35:19,583 Deputy Witt Farr. I'm on the lam, 417 00:35:19,628 --> 00:35:22,195 evading pursuit. 418 00:35:22,239 --> 00:35:24,153 Two shooters in a, uh, 419 00:35:24,197 --> 00:35:26,722 a dark-green F250. 420 00:35:42,215 --> 00:35:43,956 Hey. Hey, hey. Hey. Wait, wait, wait, 421 00:35:44,000 --> 00:35:46,306 no. 422 00:35:47,525 --> 00:35:49,135 Oh... 423 00:36:45,800 --> 00:36:49,195 Son, get down before you lose your head. 424 00:36:51,197 --> 00:36:52,764 - You got a back door? - No. 425 00:36:52,807 --> 00:36:54,418 Oh. 426 00:36:54,461 --> 00:36:57,072 What about, uh, a first aid kit? 427 00:36:59,161 --> 00:37:01,077 Oh... 428 00:37:02,556 --> 00:37:04,646 - Come on! - I got you. 429 00:37:04,688 --> 00:37:06,014 It's okay, it's okay. 430 00:37:06,038 --> 00:37:07,518 It's okay. 431 00:37:09,041 --> 00:37:10,739 Let me help. 432 00:37:15,134 --> 00:37:17,179 Just stay calm. Backup'll be here soon. 433 00:37:22,664 --> 00:37:24,795 Fix your leg. I'll check the doors. 434 00:37:24,840 --> 00:37:26,710 Clerk said no back door. 435 00:37:26,755 --> 00:37:27,862 There's a bathroom back there. 436 00:37:27,885 --> 00:37:29,235 It'll have a window. 437 00:37:29,278 --> 00:37:31,498 Right, yeah. Yeah, good thinking. 438 00:37:53,346 --> 00:37:55,478 Mm... 439 00:38:08,056 --> 00:38:10,233 You gonna make it? 440 00:38:10,275 --> 00:38:12,452 Yeah, I'll get us there. 441 00:38:12,496 --> 00:38:14,367 I'll get us there. Oh. 442 00:38:15,324 --> 00:38:16,543 Oh. 443 00:39:36,362 --> 00:39:37,842 Oh, God. 444 00:39:51,856 --> 00:39:53,684 Oh... 445 00:40:03,172 --> 00:40:06,262 Hey. Hey, 446 00:40:06,304 --> 00:40:08,351 you got any weaponry back there? 447 00:40:08,393 --> 00:40:11,876 Uh, shotgun? Lead pipe? 448 00:40:11,920 --> 00:40:14,096 Got a air horn. 449 00:40:14,139 --> 00:40:17,360 - A what? - An air horn? It's, like, 450 00:40:17,402 --> 00:40:19,449 air in a can, and you push the button 451 00:40:19,492 --> 00:40:21,581 and you... 452 00:43:36,036 --> 00:43:37,211 Oh! 453 00:43:37,255 --> 00:43:39,039 Shoot. 454 00:44:02,585 --> 00:44:04,586 Losing a lot of blood here. 455 00:44:24,085 --> 00:44:26,347 Must have hit an artery. 456 00:44:35,748 --> 00:44:38,315 I'm guessing there was a perp in the commode? 457 00:44:46,063 --> 00:44:49,501 Put this in here. Yeah? Okay? 458 00:44:51,242 --> 00:44:52,416 Okay. 459 00:44:52,460 --> 00:44:54,505 Now I'm gonna twist it. 460 00:44:54,550 --> 00:44:57,161 Yeah? 461 00:44:57,204 --> 00:45:00,295 Okay. It's okay. Come on. 462 00:45:00,338 --> 00:45:02,297 - Can you hold it? Yeah. - Yeah. 463 00:45:07,431 --> 00:45:09,652 Where'd you learn to do all this? 464 00:45:11,567 --> 00:45:13,742 It's not my first getaway. 465 00:45:15,092 --> 00:45:17,485 Oh, sorry. 466 00:45:19,791 --> 00:45:22,447 Can you at least tell me your name? 467 00:45:22,490 --> 00:45:25,407 Okay. You're gonna be okay. 468 00:45:28,018 --> 00:45:30,454 Where's the second fella? 469 00:45:30,498 --> 00:45:32,849 By the front door. 470 00:45:32,891 --> 00:45:34,329 Breathing? 471 00:46:17,632 --> 00:46:20,375 The cavalry's here. 472 00:46:20,418 --> 00:46:23,072 Come by me so they don't, uh... 473 00:46:26,250 --> 00:46:29,949 Ooh. 474 00:46:29,992 --> 00:46:32,213 Gonna put you in for a medal when this is over. 475 00:46:32,255 --> 00:46:33,735 Oh. 476 00:46:33,778 --> 00:46:36,130 Some kind of commendation, you know? 477 00:46:37,260 --> 00:46:39,045 Uh... 478 00:46:39,088 --> 00:46:41,657 civilian bravery or some such. 479 00:47:57,166 --> 00:47:59,213 We're gonna get her back. 480 00:50:23,487 --> 00:50:25,663 Oh. Hiya, hon. 481 00:50:27,012 --> 00:50:29,144 Just making sure Scotty... 482 00:50:29,188 --> 00:50:31,668 Well, she didn't get her Bisquick yesterday. 483 00:50:31,713 --> 00:50:33,757 Oh, hon. 484 00:50:35,411 --> 00:50:36,847 Oh, geez, you're bleeding. 485 00:50:37,806 --> 00:50:39,197 I am? 486 00:50:39,242 --> 00:50:42,418 Oh, would you look at that. 487 00:50:42,463 --> 00:50:45,900 Well, I just feel like the silliest. 488 00:50:45,943 --> 00:50:49,338 We-Well, what the heck happened? 489 00:50:49,382 --> 00:50:50,471 Some kind of break-in? 490 00:50:50,514 --> 00:50:52,907 The-the... the blood and, like, 491 00:50:52,951 --> 00:50:55,780 the hair? 492 00:50:55,824 --> 00:50:58,086 Oh, hon, are... are you okay? 493 00:50:58,130 --> 00:51:00,568 Stop being so ridiculous. 494 00:51:00,610 --> 00:51:01,873 I just must have 495 00:51:01,916 --> 00:51:04,920 cut myself is all, earlier. 496 00:51:04,963 --> 00:51:06,574 And, well, 497 00:51:06,617 --> 00:51:09,925 you know, yesterday was a tough pill to swallow, 498 00:51:09,967 --> 00:51:12,231 so I thought I could go somewhere, 499 00:51:12,275 --> 00:51:13,623 clear my head. 500 00:51:15,016 --> 00:51:18,237 But, uh, I'm... Wh-Wh... 501 00:51:18,280 --> 00:51:19,804 Two types of blood they found. 502 00:51:19,847 --> 00:51:23,503 - Yep. - Ya, O-O-negative and, um... 503 00:51:23,547 --> 00:51:26,114 Well, I forgot the other one, but not yours. 504 00:51:26,157 --> 00:51:29,291 A-And the deal with the, uh, the... the ski mask 505 00:51:29,335 --> 00:51:31,902 - all scorched and stuff? - Ya. 506 00:51:31,947 --> 00:51:33,688 Uh, I had some of the winter things out, 507 00:51:33,731 --> 00:51:35,472 prepping for the seasonal changeover. 508 00:51:35,516 --> 00:51:37,561 - Ya? - And I guess I must have put 'em 509 00:51:37,605 --> 00:51:40,521 too close to the curlers, and it, uh... 510 00:51:40,563 --> 00:51:42,304 Oh... 511 00:51:42,349 --> 00:51:44,568 You must think I'm some kind of fool. 512 00:51:44,612 --> 00:51:47,657 Oh, no. No, of course... 513 00:51:47,702 --> 00:51:48,789 of course not, I just... 514 00:51:48,833 --> 00:51:50,704 Uh... Wh-Wh... 515 00:51:50,748 --> 00:51:53,577 What-what are you saying? 'Cause the cops were here. 516 00:51:53,621 --> 00:51:57,668 Uh, that-that Indian lady, and she said, uh... 517 00:51:57,711 --> 00:52:00,322 "abducted by force" is what she... And-and then 518 00:52:00,367 --> 00:52:02,039 I'm at my mom's figuring out a ransom strategy... 519 00:52:02,063 --> 00:52:03,891 You told your mom? 520 00:52:03,934 --> 00:52:07,677 Yeah, hon, there was... 521 00:52:07,722 --> 00:52:09,157 You were abducted. 522 00:52:09,201 --> 00:52:10,724 Stop saying that. 523 00:52:12,117 --> 00:52:13,380 I had a bad day. 524 00:52:13,422 --> 00:52:15,686 I needed some time to clear my head. 525 00:52:16,773 --> 00:52:19,168 Did I leave the house a mess? 526 00:52:19,210 --> 00:52:20,864 Well, shoot. 527 00:52:24,128 --> 00:52:27,697 I know you think I'm this kinda perfect woman... 528 00:52:27,742 --> 00:52:30,353 wife, mother... 529 00:52:30,396 --> 00:52:33,922 but you know, even I got a breaking point. 530 00:52:56,335 --> 00:52:59,077 Now, you want to set the table for breakfast? 531 00:52:59,121 --> 00:53:01,427 Got to make sure Scotty gets her vitamins and minerals 532 00:53:01,471 --> 00:53:04,387 for school. Most important meal of the day. 533 00:55:57,081 --> 00:55:59,126 Now I get it. 36155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.