Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,802 --> 00:00:04,438
- YEAH, WELL,
I DROPPED IT OFF LAST NIGHT,
2
00:00:04,472 --> 00:00:07,741
AND I THOUGHT MAYBE
YOU'D HAVE THE RESULTS.
3
00:00:07,775 --> 00:00:10,378
WHAT TIME DOES
THE LAB OPEN?
4
00:00:10,411 --> 00:00:11,745
9:00?
5
00:00:11,779 --> 00:00:14,315
OKAY, YOU'VE DONE THIS
A ZILLION TIMES.
6
00:00:14,348 --> 00:00:15,416
I MEAN, CAN'T YOU JUST,
YOU KNOW,
7
00:00:15,449 --> 00:00:16,250
HOLD IT UP TO THE LIGHT,
8
00:00:16,284 --> 00:00:17,751
YOU CAN SHAKE IT AROUND
A FEW TIMES,
9
00:00:17,785 --> 00:00:20,221
AND THEN YOU CAN TELL WHAT--
10
00:00:20,254 --> 00:00:23,191
NO...OF COURSE. YEAH.
11
00:00:23,224 --> 00:00:27,428
I'M--I'M--
I'M KIDDING. MM-HMM.
12
00:00:27,461 --> 00:00:30,231
WELL, CALL ME
AS SOON AS YOU KNOW.
13
00:00:30,264 --> 00:00:32,600
THANK YOU SO MUCH.
14
00:00:41,875 --> 00:00:43,844
- AND WHILE I AM HONORED
15
00:00:43,877 --> 00:00:45,313
TO BE RECEIVING
THIS SIEGAL AWARD,
16
00:00:45,346 --> 00:00:47,481
I AM ALSO PAINFULLY AWARE
OF ALL THE PEOPLE
17
00:00:47,515 --> 00:00:49,550
WHOSE EFFORTS
ACTUALLY MADE IT HAPPEN.
18
00:00:49,583 --> 00:00:50,518
MY SUPPORT STAFF.
19
00:00:50,551 --> 00:00:54,355
MY FELLOW ATTORNEYS
IN THE D.A.'s OFFICE.
20
00:00:54,388 --> 00:00:57,658
ALL THE JUDGES
AND LAWYERS
21
00:00:57,691 --> 00:00:59,593
AND EMPLOYEES OF THE COURT--
THIS IS BORING, RIGHT?
22
00:00:59,627 --> 00:01:02,363
I MEAN, I SHOULDN'T MENTION
ALL THESE INDIVIDUAL GROUPS.
23
00:01:02,396 --> 00:01:04,332
- OH, YEAH--
WHATEVER YOU THINK.
24
00:01:04,365 --> 00:01:06,634
- SEE, YOU'RE NOT PAYING
ATTENTION BECAUSE YOU'RE BORED.
25
00:01:06,667 --> 00:01:07,735
- THAT'S ABSOLUTELY
NOT TRUE.
26
00:01:07,768 --> 00:01:09,270
- SO YOU'RE JUST
BEING RUDE THEN, HUH?
27
00:01:09,303 --> 00:01:12,740
- NO. I'M...ABSORBING
THE ENERGY OF YOUR SPEECH.
28
00:01:12,773 --> 00:01:14,475
- UH-HUH.
- YOU SAID YOU JUST WANTED
29
00:01:14,508 --> 00:01:16,144
TO RUN IT THROUGH,
WORK OUT THE KINKS.
30
00:01:16,177 --> 00:01:17,411
- I SUPPOSE I SHOULD
ENJOY THE IRONY.
31
00:01:17,445 --> 00:01:18,879
NORMALLY, YOU CAN'T WAIT
TO CRITICIZE ME,
32
00:01:18,912 --> 00:01:21,782
BUT TODAY, WHEN I ACTUALLY NEED
SOME CONSTRUCTIVE CRITICISM,
33
00:01:21,815 --> 00:01:23,651
YOU CAN'T BE BOTHERED.
- JUSTIN...
34
00:01:23,684 --> 00:01:24,852
- FORGET IT.
NO, IT DOESN'T MATTER.
35
00:01:24,885 --> 00:01:27,388
- NO, LISTEN.
IT'S BECAUSE WE BOTH KNOW
36
00:01:27,421 --> 00:01:30,558
YOU HAVE BEEN
WORKING ON THIS FOR A MONTH.
37
00:01:30,591 --> 00:01:36,764
AND WE BOTH KNOW IT'S AS GOOD
AS IT CAN POSSIBLY BE.
38
00:01:36,797 --> 00:01:38,666
- WHAT IS GOING ON
WITH YOU?
39
00:01:38,699 --> 00:01:39,733
- WHAT DO YOU MEAN?
40
00:01:39,767 --> 00:01:41,235
- YOU JUST--
I DON'T KNOW.
41
00:01:41,269 --> 00:01:43,337
YOU HAVE, LIKE, THIS
STRANGE LOOK ON YOUR FACE.
42
00:01:43,371 --> 00:01:47,375
- OH, MY GOD.
43
00:01:47,408 --> 00:01:50,611
IT'S MY FACE.
- UH-HUH.
44
00:01:50,644 --> 00:01:54,582
- OKAY, I WILL MEET YOU
AT THE RESTAURANT AT 12:30.
45
00:01:54,615 --> 00:01:58,152
BUT RIGHT NOW, I HAVE TO
GO GET MY ASS KICKED.
46
00:01:58,186 --> 00:02:00,588
- WHAT FOR?
- I DON'T KNOW YET.
47
00:02:00,621 --> 00:02:03,857
- 12:30.
48
00:02:10,664 --> 00:02:12,400
- IS THIS THE END OF DAYS?
49
00:02:12,433 --> 00:02:14,535
- OH, I AM SO SORRY.
50
00:02:14,568 --> 00:02:16,637
WAIT, WHAT?
WHAT DID I DO?
51
00:02:16,670 --> 00:02:18,572
AM I IN CONTEMPT?
DID I DO SOMETHING AGAIN?
52
00:02:18,606 --> 00:02:20,541
- NOT YET,
BUT THE DAY IS YOUNG.
53
00:02:20,574 --> 00:02:23,577
YOU'RE ON TIME.
THAT SEEMED MOMENTOUS.
54
00:02:23,611 --> 00:02:25,413
- YES, SIR. WELL,
I JUST WANTED TO SHOW YOU
55
00:02:25,446 --> 00:02:28,616
THAT I HAVE GREAT RESPECT
FOR THE COURT, SIR.
56
00:02:28,649 --> 00:02:31,385
- THAT WILL REQUIRE MORE THAN
JUST LOOKING AT YOUR WATCH.
57
00:02:31,419 --> 00:02:32,753
- WELL, I DON'T WEAR
A WATCH.
58
00:02:32,786 --> 00:02:35,423
- WELL, THAT EXPLAINS
A LOT.
59
00:02:35,456 --> 00:02:38,726
DANNY AND RALPH SABBATINO,
BROTHERS.
60
00:02:38,759 --> 00:02:41,229
GOOD LUCK.
61
00:02:41,262 --> 00:02:43,464
- OKAY, WHAT'S, UH--
WHAT'S THE ISSUE?
62
00:02:43,497 --> 00:02:44,598
- KEEPING 'EM OUT
OF MY COURT.
63
00:02:44,632 --> 00:02:46,867
- YES, SIR.
THEIR ISSUE.
64
00:02:46,900 --> 00:02:48,702
- PARKING SPACES.
65
00:02:48,736 --> 00:02:51,572
- OH, REALLY?
THAT JUST SEEMS SO--
66
00:02:51,605 --> 00:02:53,741
- MINOR? IT ALWAYS IS
WITH THEM.
67
00:02:53,774 --> 00:02:57,845
THIS IS THE EVIDENCE,
THE MOTIONS,
68
00:02:57,878 --> 00:02:59,847
AND OTHER DETRITUS
OF JUSTICE
69
00:02:59,880 --> 00:03:02,316
THAT THEY HAVE FILED
OVER THE YEARS
70
00:03:02,350 --> 00:03:05,786
CHRONICLING A LITANY
OF PETTY COMPLAINTS
71
00:03:05,819 --> 00:03:08,456
THAT HAVE MADE THEIR WAY
INTO MY COURTROOM.
72
00:03:08,489 --> 00:03:11,325
THEIR PARKING SPACE DISPUTE
WILL NOT JOIN THEM.
73
00:03:11,359 --> 00:03:13,594
- YES, SIR.
I WILL GET ON THIS.
74
00:03:13,627 --> 00:03:15,796
- IT'S ON THE SCHEDULE
FOR TOMORROW, 9:00 A.M.
75
00:03:15,829 --> 00:03:17,431
- WHAT?
76
00:03:17,465 --> 00:03:18,832
- 9:00 A.M.
77
00:03:18,866 --> 00:03:21,402
- JUDGE, COME ON.
78
00:03:21,435 --> 00:03:23,737
I MEAN, THESE GUYS ARE
CLEARLY PLAYING OUT
79
00:03:23,771 --> 00:03:25,273
SOME RELATIONSHIP MESS
THROUGH THE COURTS.
80
00:03:25,306 --> 00:03:27,641
YOU--YOU CAN'T GIVE ME
ONE DAY TO FIX THIS.
81
00:03:27,675 --> 00:03:30,378
- YES, I CAN.
- NO, YOU CAN'T.
82
00:03:30,411 --> 00:03:32,813
YOU SEE, TOMORROW MORNING,
TWO MILES OFFSHORE,
83
00:03:32,846 --> 00:03:35,249
I'M HAVING A CEREMONY
FOR MY DAD.
84
00:03:35,283 --> 00:03:37,718
I'M SCATTERING HIS ASHES
AT SEA.
85
00:03:37,751 --> 00:03:40,421
- AH.
86
00:03:40,454 --> 00:03:43,724
YOUR DAD WAS
A GREAT MAN.
87
00:03:43,757 --> 00:03:46,727
- THANK YOU.
88
00:03:46,760 --> 00:03:49,730
SO CAN'T I HAVE
A LITTLE BIT MORE TIME?
89
00:03:49,763 --> 00:03:52,266
- NO. YOU CAN DO THIS.
- COME ON!
90
00:03:52,300 --> 00:03:53,267
- PROBABLY.
91
00:03:53,301 --> 00:03:54,335
- YOU CAN'T
THROW ME IN JAIL
92
00:03:54,368 --> 00:03:55,403
IF IT DOESN'T WORK OUT.
93
00:03:55,436 --> 00:03:56,670
- YOU KEEP TELLING
YOURSELF THAT.
94
00:03:56,704 --> 00:03:57,605
[chuckles]
95
00:03:57,638 --> 00:04:00,641
- SO RALPH SABBATINO IS
COMING AT 10:00.,
96
00:04:00,674 --> 00:04:02,610
AND DANNY AT 10:30?
97
00:04:02,643 --> 00:04:04,678
OKAY, YES, SEPARATE ROOMS
98
00:04:04,712 --> 00:04:05,946
UNTIL I'VE HAD A CHANCE
TO TALK TO THEM.
99
00:04:05,979 --> 00:04:08,649
AND, UM...ABSOLUTELY.
100
00:04:08,682 --> 00:04:10,918
COFFEE, MUFFINS,
COOKIES--
101
00:04:10,951 --> 00:04:12,686
ANYTHING THAT MIGHT MAKE
GRUMPY MEN FEEL
102
00:04:12,720 --> 00:04:15,823
WARM AND FUZZY INSIDE.
THAT WOULD BE GREAT.
103
00:04:15,856 --> 00:04:17,658
- MISS REED.
104
00:04:17,691 --> 00:04:18,959
- THAT'S ME.
105
00:04:18,992 --> 00:04:21,562
- MY NAME IS GORAN PAVLEK.
106
00:04:21,595 --> 00:04:23,664
I AM VICE-COUNSEL
FOR CROATIA.
107
00:04:23,697 --> 00:04:25,699
AND I'M IN NEED
OF YOUR HELP.
108
00:04:25,733 --> 00:04:27,801
- UH, MR. PAVLEK...
109
00:04:27,835 --> 00:04:29,770
- GORAN.
- GORAN.
110
00:04:29,803 --> 00:04:30,638
YES, I'D LOVE TO HELP YOU.
111
00:04:30,671 --> 00:04:32,673
IF YOU'D LIKE,
YOU CAN CALL MY OFFICE,
112
00:04:32,706 --> 00:04:34,342
MAKE AN APPOINTMENT.
- I NEED YOU TO GET IN THE CAR.
113
00:04:34,375 --> 00:04:36,477
- [chuckles]
I'M SORRY,
114
00:04:36,510 --> 00:04:38,045
BUT I HAVE AN APPOINTMENT
TO GET TO.
115
00:04:38,078 --> 00:04:41,349
- MISS REED, IT'S IMPORTANT.
TIME SENSITIVE.
116
00:04:41,382 --> 00:04:42,850
AND YOUR STATE DEPARTMENT
INDICATED--
117
00:04:42,883 --> 00:04:44,017
- YOU CALLED
THE STATE DEPARTMENT?
118
00:04:44,051 --> 00:04:46,019
- A LOW-LEVEL ATTACHE,
BUT YES.
119
00:04:46,053 --> 00:04:47,855
AND THEY TOLD ME HOW
YOU'D HELPED THE CONSULATE
120
00:04:47,888 --> 00:04:50,057
OF COLUMBIA AND NICARAGUA.
- WHAT'S THIS ABOUT?
121
00:04:50,090 --> 00:04:51,759
- ONE OF OUR CITIZENS
CAME TO THE U.S.
122
00:04:51,792 --> 00:04:52,993
TO VISIT HER GRANDDAUGHTER
123
00:04:53,026 --> 00:04:54,695
AFTER THE DEATH
OF THE GIRL'S MOTHER.
124
00:04:54,728 --> 00:04:56,530
- OKAY.
- NOW THE WOMAN WANTS THE GIRL,
125
00:04:56,564 --> 00:04:58,366
WHO ALSO HOLDS
A CROATIAN PASSPORT,
126
00:04:58,399 --> 00:04:59,567
TO RETURN HOME WITH HER.
127
00:04:59,600 --> 00:05:01,435
- THAT'S SAD,
BUT THAT'S NOT SOMETHING
128
00:05:01,469 --> 00:05:02,970
THAT REQUIRES A MEDIATOR.
129
00:05:03,003 --> 00:05:04,805
- BUT THE GIRL'S GUARDIAN,
AN AMERICAN, OBJECTED.
130
00:05:04,838 --> 00:05:07,741
SO NOW THE GRANDMOTHER BROUGHT
THE GIRL TO THE CONSULATE,
131
00:05:07,775 --> 00:05:08,909
AND SHE REFUSES TO LEAVE.
132
00:05:08,942 --> 00:05:10,778
- SO SHE KIDNAPPED HER.
133
00:05:10,811 --> 00:05:12,713
- THAT IS THE CRUX
OF MY PROBLEM, HMM?
134
00:05:12,746 --> 00:05:15,749
FROM AN AMERICAN PERSPECTIVE,
THE CONCLUSION MIGHT BE OBVIOUS.
135
00:05:15,783 --> 00:05:17,718
BUT I AM AFRAID THAT
THE PEOPLE OF CROATIA
136
00:05:17,751 --> 00:05:20,788
MIGHT SEE THIS AS NECESSARY, AND
INSIST THAT I REUNITE THE GIRL
137
00:05:20,821 --> 00:05:21,589
WITH HER FAMILY.
138
00:05:21,622 --> 00:05:24,625
- I HAVE AN APPOINTMENT
TO GET TO.
139
00:05:24,658 --> 00:05:27,561
- MY JOB IS TO WORK
FOR THE CROATIAN PEOPLE
140
00:05:27,595 --> 00:05:29,930
TO BUILD A BRIDGE
TO YOUR FINE COUNTRY.
141
00:05:29,963 --> 00:05:32,433
RIGHT NOW MY BRIDGE IS
IN DANGER OF BURNING DOWN.
142
00:05:32,466 --> 00:05:33,767
- SO YOU DON'T WANT THIS
TO GO PUBLIC.
143
00:05:33,801 --> 00:05:36,136
- MY CAR IS AT
YOUR DISPOSAL,
144
00:05:36,169 --> 00:05:37,605
IF THAT WOULD MAKE
THINGS EASIER.
145
00:05:37,638 --> 00:05:41,008
AFTER ALL, WE ARE TALKING
ABOUT A LITTLE GIRL.
146
00:05:41,041 --> 00:05:42,910
- DIRTY POOL, GORAN.
147
00:05:42,943 --> 00:05:46,747
- [chuckles]
- DIRTY, DIRTY, DIRTY POOL.
148
00:05:46,780 --> 00:05:48,916
I SENSE YOU ARE A WOMAN
WITH A SOFT SPOT.
149
00:05:48,949 --> 00:05:52,453
- ONLY TODAY.
150
00:05:54,054 --> 00:05:56,757
- MISS REED, DO YOU THINK
YOU WILL BE ABLE TO
151
00:05:56,790 --> 00:05:58,091
RESOLVE THIS QUICKLY?
152
00:05:58,125 --> 00:05:59,993
- I DON'T KNOW,
BUT THIS IS A FAMILY MATTER,
153
00:06:00,027 --> 00:06:01,629
SO THERE'S NO REASON
TO THINK IT'LL TURN INTO
154
00:06:01,662 --> 00:06:02,896
AN INTERNATIONAL INCIDENT.
155
00:06:02,930 --> 00:06:05,566
- GET YOUR HANDS OFF ME!
YOU CAN'T DO THIS.
156
00:06:05,599 --> 00:06:07,167
THEY'RE TRYING TO STEAL
MY DAUGHTER.
157
00:06:07,200 --> 00:06:09,403
THEY'VE KIDNAPPED
MY DAUGHTER!
158
00:06:09,437 --> 00:06:10,438
- [speaking Croatian]
- GET OFF!
159
00:06:10,471 --> 00:06:12,172
GET YOUR HANDS OFF ME!
160
00:06:12,205 --> 00:06:14,875
- I HATE IT WHEN I'M WRONG.
161
00:06:23,784 --> 00:06:24,618
- MR. MARSHALL?
- I NEED TO GET BACK IN THERE.
162
00:06:24,652 --> 00:06:26,019
- MR. MARSHALL,
MY NAME IS KATE REED.
163
00:06:26,053 --> 00:06:27,621
I'M A MEDIATOR.
- I WANT MY DAUGHTER!
164
00:06:27,655 --> 00:06:29,757
- CAN YOU BACK UP, PLEASE?
- HEY, IT'S OKAY.
165
00:06:29,790 --> 00:06:31,925
[speaking Croatian]
166
00:06:31,959 --> 00:06:33,527
- WHO ARE YOU?
167
00:06:33,561 --> 00:06:35,429
- I'VE BEEN BROUGHT IN
TO RESOLVE THE SITUATION
168
00:06:35,463 --> 00:06:36,797
TO EVERYONE'S SATISFACTION.
169
00:06:36,830 --> 00:06:38,866
WHY DON'T YOU AND I
GO SIT DOWN,
170
00:06:38,899 --> 00:06:41,034
AND YOU CAN TELL ME
WHAT'S GOING ON, ALL RIGHT?
171
00:06:41,068 --> 00:06:44,672
- YEAH.
- OKAY? COME ON. ALL RIGHT.
172
00:06:44,705 --> 00:06:47,007
- I CALLED THE COPS.
173
00:06:47,040 --> 00:06:48,576
I TOLD THEM THAT
VERONIKA WAS IN THERE,
174
00:06:48,609 --> 00:06:50,077
AND THEY SAID THEY CAN'T
DO ANYTHING.
175
00:06:50,110 --> 00:06:51,144
- YEAH, WELL, YOU KNOW,
176
00:06:51,178 --> 00:06:52,513
EVEN THOUGH
WE'RE IN SAN FRANCISCO,
177
00:06:52,546 --> 00:06:55,916
THE CONSULATE IS TREATED
LIKE IT'S CROATIA.
178
00:06:55,949 --> 00:06:57,084
EVEN OUR OWN COPS
CAN'T GO IN THERE
179
00:06:57,117 --> 00:06:59,119
WITHOUT BEING ASKED.
- SO I DO NOTHING?
180
00:06:59,152 --> 00:07:01,021
- COME ON, WHY DON'T YOU
JUST SIT DOWN AND TELL ME
181
00:07:01,054 --> 00:07:03,824
WHY DID RENATA GO
TO THE CONSULATE TO BEGIN WITH?
182
00:07:03,857 --> 00:07:06,760
- BECAUSE SHE WANTS
TO TAKE NICA BACK TO CROATIA
183
00:07:06,794 --> 00:07:09,129
TO LIVE FOR GOOD,
AND I SAID NO.
184
00:07:09,162 --> 00:07:10,598
- WELL, WHY WOULD SHE WANT
TO TAKE HER AWAY
185
00:07:10,631 --> 00:07:12,065
FROM HER OWN FATHER?
186
00:07:12,099 --> 00:07:14,067
- I'M NOT HER
BIOLOGICAL FATHER.
187
00:07:14,101 --> 00:07:16,537
- OH. WHERE IS HE?
188
00:07:16,570 --> 00:07:19,873
- I DON'T KNOW.
NOBODY KNOWS.
189
00:07:19,907 --> 00:07:21,041
HE'S NEVER BEEN
IN THE PICTURE.
190
00:07:23,511 --> 00:07:27,014
- OKAY. UM, DID YOU AND RENATA
HAVE PROBLEMS BEFORE THIS?
191
00:07:27,047 --> 00:07:28,215
- SHE'S A MOTHER-IN-LAW.
192
00:07:28,248 --> 00:07:29,983
SHE'S ALWAYS HAD AN OPINION
ABOUT SOMETHING.
193
00:07:30,017 --> 00:07:30,918
BUT I DIDN'T THINK
IT WAS SO BAD
194
00:07:30,951 --> 00:07:34,221
THAT SHE WOULD TRY
TO STEAL MY DAUGHTER.
195
00:07:34,254 --> 00:07:36,957
- AND THERESA, DID SHE WANT YOU
TO KEEP NICA?
196
00:07:36,990 --> 00:07:41,028
- WE HAD STARTED
THE ADOPTION PAPERWORK.
197
00:07:41,061 --> 00:07:45,065
AND THEN SHE DIED.
198
00:07:45,098 --> 00:07:49,036
I WAS THERE FOR NICA.
ME.
199
00:07:49,069 --> 00:07:50,604
I HELD HER
WHEN SHE CRIED.
200
00:07:50,638 --> 00:07:52,105
I MADE HER EAT.
201
00:07:52,139 --> 00:07:54,908
I...GOT HER BACK
TO SCHOOL.
202
00:07:54,942 --> 00:07:58,045
NOW, I'M NOT SAYING THAT
RENATA DOESN'T LOVE HER,
203
00:07:58,078 --> 00:08:02,750
BUT I AM NICA'S FATHER.
204
00:08:02,783 --> 00:08:06,019
- OKAY, I'M GONNA
GO IN THERE,
205
00:08:06,053 --> 00:08:07,254
I'M GONNA DO WHAT I DO,
206
00:08:07,287 --> 00:08:10,057
AND WE'RE GONNA RESOLVE THIS.
207
00:08:19,900 --> 00:08:21,234
- YOU DO REALIZE
THE SABBATINO BROTHERS ARE HERE?
208
00:08:21,268 --> 00:08:22,670
BOTH OF THEM.
209
00:08:22,703 --> 00:08:24,237
- I KNOW. I'M STUCK.
210
00:08:24,271 --> 00:08:26,139
- DON'T WORRY,
I GOT KUGEL.
211
00:08:26,173 --> 00:08:27,908
- WHAT MADE YOU THINK
THAT KUGEL
212
00:08:27,941 --> 00:08:29,142
IS GONNA SOFTEN
THEIR HEARTS?
213
00:08:29,176 --> 00:08:31,111
- IT'S LIKE A BREAKFAST
AND A DESSERT.
214
00:08:31,144 --> 00:08:32,145
- JUST STALL THEM.
215
00:08:32,179 --> 00:08:34,281
- STALL THEM?
- YES.
216
00:08:34,314 --> 00:08:36,083
KEEP 'EM HAPPY
AND IN THE BUILDING.
217
00:08:36,116 --> 00:08:37,885
- [chuckles]
TRUST ME,
218
00:08:37,918 --> 00:08:38,852
THOSE GUYS HAVEN'T
BEEN HAPPY
219
00:08:38,886 --> 00:08:40,621
SINCE BEFORE THERE WAS
MANNED SPACE FLIGHT.
220
00:08:40,654 --> 00:08:44,057
- YOU KNOW WHAT, IT IS
NEVER TOO LATE TO START.
221
00:08:44,091 --> 00:08:45,726
- JUDGE NICASTRO IS NOT
GONNA BE HAPPY
222
00:08:45,759 --> 00:08:46,994
IF I SCREW THIS UP
FOR YOU.
223
00:08:47,027 --> 00:08:49,697
- LEO...
- YES?
224
00:08:49,730 --> 00:08:51,264
- I'M HAVING A VERY
STRANGE DAY.
225
00:08:51,298 --> 00:08:54,668
[elevator bell dings]
226
00:08:54,702 --> 00:08:58,839
- [speaking Croatian]
227
00:08:58,872 --> 00:09:00,140
- YES, I UNDERSTAND.
228
00:09:00,173 --> 00:09:03,243
BUT MISS REED,
SHE'S HERE TO HELP US.
229
00:09:03,276 --> 00:09:06,079
RENATA, KATE REED.
- HI.
230
00:09:06,113 --> 00:09:11,218
- [speaking Croatian]
- [speaking Croatian]
231
00:09:11,251 --> 00:09:12,853
- RENATA, I WOULD LOVE
TO SPEAK WITH YOU,
232
00:09:12,886 --> 00:09:14,287
JUST FOR A FEW MINUTES.
233
00:09:14,321 --> 00:09:16,256
JUST SO WE CAN DECIDE ON
THE BEST SOLUTION FOR EVERYBODY.
234
00:09:16,289 --> 00:09:18,125
FOR YOURSELF, FOR PETE,
235
00:09:18,158 --> 00:09:20,060
AND ESPECIALLY
FOR VERONIKA. HI.
236
00:09:20,093 --> 00:09:21,829
GORAN, MAYBE YOU CAN
GET HER SOMETHING TO EAT?
237
00:09:21,862 --> 00:09:22,896
- OF COURSE.
238
00:09:22,930 --> 00:09:25,032
- AND YOU AND I CAN
GO INTO THE CONFERENCE ROOM.
239
00:09:25,065 --> 00:09:27,200
- I GO NOWHERE
WITHOUT MY GRANDDAUGHTER.
240
00:09:27,234 --> 00:09:31,038
- I THINK IT WOULD BE BEST
IF YOU AND I SPOKE ALONE.
241
00:09:31,071 --> 00:09:33,874
JUST FOR HER.
242
00:09:38,178 --> 00:09:40,247
- SHE BELONGS
WITH HER FAMILY.
243
00:09:40,280 --> 00:09:42,349
- YES, BUT SEEKING SANCTUARY
IN THE CONSULATE
244
00:09:42,382 --> 00:09:43,884
IS NOT GONNA GIVE YOU THAT.
245
00:09:43,917 --> 00:09:45,853
- I HAD NO CHOICE.
246
00:09:45,886 --> 00:09:47,988
PETE COULD NOT SEE THE TRUTH
OF WHAT I SAID.
247
00:09:48,021 --> 00:09:49,222
- BUT HE LOVES NICA.
248
00:09:49,256 --> 00:09:51,258
- HE IS NOT NICA'S FATHER.
249
00:09:51,291 --> 00:09:53,794
- BUT THAT DOESN'T MEAN
THAT HE CAN'T TAKE CARE OF HER.
250
00:09:53,827 --> 00:09:57,631
- WHEN THERESA WAS ALIVE,
YES, THEY WERE A FAMILY.
251
00:09:57,665 --> 00:10:00,133
BUT NOW SHE BELONGS
WITH ME...
252
00:10:00,167 --> 00:10:02,970
HER AUNTS, HER UNCLES,
HER COUSINS.
253
00:10:03,003 --> 00:10:04,104
THE PEOPLE WHO KNEW
HER MOTHER.
254
00:10:04,137 --> 00:10:07,741
- OKAY, PETE AND THERESA
STARTED ADOPTION PROCEEDINGS.
255
00:10:07,775 --> 00:10:10,210
ARE YOU SURE THIS IS WHAT
THERESA WOULD HAVE WANTED?
256
00:10:10,243 --> 00:10:13,981
- WHAT THERESA WANTED WAS
TO SEE HER DAUGHTER GROW OLD
257
00:10:14,014 --> 00:10:16,316
AND HAVE CHILDREN
OF HER OWN.
258
00:10:16,349 --> 00:10:20,020
AS FOR THIS, I MUST DO
WHAT I THINK IS BEST.
259
00:10:20,053 --> 00:10:25,025
I WILL STAY UNTIL
I CAN TAKE NICA HOME.
260
00:10:31,431 --> 00:10:34,802
WHEN YOU HAVE A CHILD,
YOU FINALLY GET TO SEE
261
00:10:34,835 --> 00:10:36,303
WHAT YOUR HEART LOOKS LIKE.
262
00:10:36,336 --> 00:10:39,807
IT'S HARD WHEN--
263
00:10:39,840 --> 00:10:42,743
WHEN YOUR HEART DIES
BEFORE YOU.
264
00:10:46,914 --> 00:10:48,215
- CAN I GET YOU SOME FRUIT?
265
00:10:48,248 --> 00:10:50,984
- DOES HE LOOK LIKE A GUY
WHO EATS FRUIT TO YOU?
266
00:10:51,018 --> 00:10:53,721
- YEAH, HE'S A REAL
PHYSICAL SPECIMEN.
267
00:10:53,754 --> 00:10:55,723
- OKAY, HOLD THE INFIGHTING.
268
00:10:55,756 --> 00:10:58,158
[beep]
KATE REED'S OFFICE.
269
00:10:58,191 --> 00:11:01,128
WHAT? HERE?
270
00:11:01,161 --> 00:11:02,462
OKAY, DON'T LET HIM
IN THE OFFICE.
271
00:11:02,495 --> 00:11:04,464
NO, DON'T--DON'T--
[beep]
272
00:11:04,497 --> 00:11:06,867
I WILL BE RIGHT BACK.
273
00:11:06,900 --> 00:11:09,302
- HEY, DANNY,
THE KUGEL WAS GOOD.
274
00:11:09,336 --> 00:11:11,371
- WE'LL ALL BE SORRY
YOU ATE THAT LATER.
275
00:11:11,404 --> 00:11:13,073
- REAL CLASSY.
REAL CLASSY OF YOU.
276
00:11:13,106 --> 00:11:14,174
WHAT DOES THAT MEAN?
277
00:11:14,207 --> 00:11:16,209
- YOU'LL HAVE ENOUGH GAS
TO GET US ALL TO PITTSBURGH.
278
00:11:18,411 --> 00:11:20,480
- MR. SMITH.
279
00:11:20,513 --> 00:11:22,215
- YES.
280
00:11:22,249 --> 00:11:25,986
- HELLO. I AM LEONARDO.
I'M KATE'S ASSISTANT.
281
00:11:26,019 --> 00:11:27,420
VERY NICE TO MEET YOU.
282
00:11:27,454 --> 00:11:29,289
UH, YOU WANT TO GET
SOME COFFEE?
283
00:11:29,322 --> 00:11:30,290
- I'M HERE TO SEE KATE.
284
00:11:30,323 --> 00:11:32,726
- SHE'S NOT HERE.
285
00:11:32,760 --> 00:11:34,194
- I'LL WAIT.
286
00:11:34,227 --> 00:11:35,796
- OKAY, THAT'S GREAT.
287
00:11:35,829 --> 00:11:37,397
UH, LET'S GO TO THE LOBBY
DOWNSTAIRS
288
00:11:37,430 --> 00:11:39,399
SO YOU CAN SEE HER
THE MOMENT THAT SHE WALKS IN.
289
00:11:39,432 --> 00:11:42,970
- THOSE CHAIRS LOOK
PRETTY COMFY RIGHT OVER HERE.
290
00:11:43,003 --> 00:11:44,337
- YEAH, THEY'RE
VERY COMFORTABLE.
291
00:11:44,371 --> 00:11:47,507
BUT THE ONES DOWNSTAIRS,
LET ME TELL YOU--
292
00:11:47,540 --> 00:11:50,310
BOY, OH, BOY, THAT'S
SOME REALLY COMFORTABLE STUFF.
293
00:11:50,343 --> 00:11:52,212
- WELL, HELLO.
294
00:11:52,245 --> 00:11:54,381
THANK YOU SO MUCH
FOR COMING IN.
295
00:11:54,414 --> 00:11:56,449
- SURE...
- WONDERFUL.
296
00:11:56,483 --> 00:11:58,518
DID YOU COME ACROSS
SOME INFORMATION FOR US?
297
00:11:58,551 --> 00:12:01,221
- I'M HERE TO SEE KATE.
298
00:12:01,254 --> 00:12:02,823
- KATE?
299
00:12:02,856 --> 00:12:06,393
- I'VE GOT SOMETHING BURNING...
300
00:12:06,426 --> 00:12:11,298
INSIDE, UH...MY HEAD.
301
00:12:11,331 --> 00:12:13,366
- [chuckles]
302
00:12:13,400 --> 00:12:14,434
KID.
303
00:12:14,467 --> 00:12:17,004
- YOU'RE DAVID SMITH.
304
00:12:17,037 --> 00:12:18,939
- AND SHE DIDN'T TELL YOU.
305
00:12:18,972 --> 00:12:21,241
[laughs]
THAT'S GOOD.
306
00:12:21,274 --> 00:12:23,343
- UM, WHY DON'T WE
GO INTO MY OFFICE?
307
00:12:23,376 --> 00:12:24,945
I THINK WE HAVE A LOT
TO TALK ABOUT.
308
00:12:24,978 --> 00:12:27,080
- I DON'T KNOW IF YOU HEARD ME
A MINUTE AGO THERE,
309
00:12:27,114 --> 00:12:29,349
BUT I'M HERE TO SEE KATE.
310
00:12:29,382 --> 00:12:33,053
- YOU HAVE A RECORD
AND A LIQUOR LICENSE,
311
00:12:33,086 --> 00:12:35,889
WHICH IS A PAROLE VIOLATION.
312
00:12:35,923 --> 00:12:37,257
DID YOU HEAR THAT?
313
00:12:39,159 --> 00:12:40,961
MY OFFICE IS
RIGHT THIS WAY.
314
00:12:48,468 --> 00:12:51,438
- IS NICA COMING OUT?
- UH, NOT YET.
315
00:12:51,471 --> 00:12:52,973
- THIS ISN'T RIGHT.
- I TALKED TO RENATA.
316
00:12:53,006 --> 00:12:54,574
YOU BOTH WANT WHAT'S BEST
FOR NICA.
317
00:12:54,607 --> 00:12:57,010
- NO, I DO.
318
00:12:57,044 --> 00:12:59,146
- I HEAR YOU.
- LOOK, I CAN'T JUST STAND HERE.
319
00:12:59,179 --> 00:13:00,413
- BUT PETE, THERE'S NOTHING
FOR YOU TO DO.
320
00:13:00,447 --> 00:13:02,115
- I'M GETTING NICA
OUT OF THERE.
321
00:13:02,149 --> 00:13:03,817
- YEAH, BUT THEY'RE NOT
GONNA LET YOU THROUGH.
322
00:13:03,851 --> 00:13:05,218
JUST THINK ABOUT THIS
FOR A SECOND.
323
00:13:05,252 --> 00:13:06,219
YOU DON'T WANT
TO MAKE A SCENE.
324
00:13:06,253 --> 00:13:08,321
EVERYTHING THAT YOU DO
REFLECTS ON YOUR FITNESS
325
00:13:08,355 --> 00:13:09,356
TO KEEP NICA.
- MY FITNESS?
326
00:13:09,389 --> 00:13:11,091
- YES.
- RENATA KIDNAPPED HER.
327
00:13:11,124 --> 00:13:12,926
- OKAY, BUT YOU HAVE
THE HIGH GROUND RIGHT NOW.
328
00:13:12,960 --> 00:13:14,461
- MOVE. MOVE!
329
00:13:14,494 --> 00:13:15,528
- PETER, NO!
330
00:13:15,562 --> 00:13:17,364
THERE ARE SECURITY CAMERAS
UP THERE, AND GUARDS.
331
00:13:17,397 --> 00:13:18,231
- NOTHING IS KEEPING ME
FROM MY DAUGHTER.
332
00:13:18,265 --> 00:13:20,167
- YEAH, BUT IF YOU DO
SOMETHING CRAZY,
333
00:13:20,200 --> 00:13:21,568
THE POLICE WILL.
334
00:13:21,601 --> 00:13:24,237
I'M NOT LETTING YOU
GO UP THERE.
335
00:13:28,408 --> 00:13:32,112
[alarm bell ringing]
336
00:13:32,145 --> 00:13:33,213
TOLD YOU.
337
00:13:43,156 --> 00:13:44,858
- YES, SIR,
I UNDERSTAND.
338
00:13:44,892 --> 00:13:48,862
I THOUGHT I SMELLED SMOKE,
SO I PANICKED AND I PULLED--
339
00:13:48,896 --> 00:13:50,430
- UH, MA'AM, THIS IS FOR YOU.
340
00:13:50,463 --> 00:13:52,065
- I DESERVE THIS.
341
00:13:52,099 --> 00:13:54,434
I COMPLETELY DESERVE
THIS FINE.
342
00:13:54,467 --> 00:13:57,004
I'M GONNA PAY THIS IMMEDIATELY.
I PROMISE.
343
00:13:57,037 --> 00:13:58,138
- I DON'T SEE HER.
344
00:13:58,171 --> 00:13:59,572
- WELL, PROBABLY BECAUSE
THEY KNOW IT'S A FALSE ALARM.
345
00:13:59,606 --> 00:14:01,408
YOU'RE PAYING THIS.
GORAN...
346
00:14:01,441 --> 00:14:02,910
HAVE YOU MET PETE MARSHALL?
347
00:14:02,943 --> 00:14:03,743
THIS IS VERONIKA'S
LEGAL GUARDIAN.
348
00:14:03,776 --> 00:14:05,312
- IN MY COUNTRY,
WE DO NOT CALL THIS
349
00:14:05,345 --> 00:14:08,148
A LOW-KEY APPROACH.
- YES, THAT'S TRUE.
350
00:14:08,181 --> 00:14:11,384
- THERE SHE IS.
NICA. NICA!
351
00:14:11,418 --> 00:14:13,921
NICA! NICA!
352
00:14:13,954 --> 00:14:14,854
- I AM CALLING THE POLICE.
353
00:14:14,888 --> 00:14:15,822
- AND I'M CALLING
THE STATE DEPARTMENT.
354
00:14:15,855 --> 00:14:17,490
- YOU NEED TO STAY AWAY
FROM THIS CONSULATE.
355
00:14:17,524 --> 00:14:19,359
- YOU NEED TO STOP HARBORING
A KIDNAPPER!
356
00:14:19,392 --> 00:14:20,660
[cell phone chimes] LOOK,
WE HAVE TWO PEOPLE WHO WANT
357
00:14:20,693 --> 00:14:22,029
WHAT'S BEST
FOR THIS LITTLE GIRL.
358
00:14:22,062 --> 00:14:23,063
THAT'S A GOOD STARTING PLACE.
359
00:14:23,096 --> 00:14:23,897
IF YOU CALL THE POLICE,
360
00:14:23,931 --> 00:14:25,032
AND YOU CALL
THE STATE DEPARTMENT,
361
00:14:25,065 --> 00:14:26,266
THEN WE'RE GONNA HAVE
A WHOLE BUNCH OF PEOPLE INVOLVED
362
00:14:26,299 --> 00:14:27,634
WITH THEIR OWN AGENDAS.
363
00:14:27,667 --> 00:14:29,136
SO I'M TELLING YOU, GIVE ME
TO THE END OF THE DAY
364
00:14:29,169 --> 00:14:30,137
TO FIGURE THIS OUT.
365
00:14:30,170 --> 00:14:31,504
I PROMISE YOU
I CAN DO THIS.
366
00:14:31,538 --> 00:14:33,473
YOU COME WITH ME. LET'S GO.
- I'M NOT LEAVING.
367
00:14:33,506 --> 00:14:35,008
- OH, YES YOU ARE,
BECAUSE IF YOU DON'T,
368
00:14:35,042 --> 00:14:36,509
THEN HE'LL HAVE YOU ARRESTED.
RIGHT?
369
00:14:36,543 --> 00:14:38,878
- I'M AFRAID SO.
- SEE? TOLD YOU. LET'S GO.
370
00:14:48,355 --> 00:14:50,057
- I SAY DIE.
YOU DIE.
371
00:14:50,090 --> 00:14:52,092
- OKAY, THAT'S AN
AUTUMN WIND RANGER.
372
00:14:52,125 --> 00:14:53,093
IT DOESN'T HAVE
THAT ABILITY.
373
00:14:53,126 --> 00:14:53,893
- THE HELL IT DOESN'T.
374
00:14:53,927 --> 00:14:55,528
- YOU SEE HOW HE IS?
WHAT DID I--
375
00:14:55,562 --> 00:14:58,065
I MEAN, RULES MEAN NOTHING
TO THIS MAN.
376
00:14:58,098 --> 00:14:59,399
- YOUR WHOLE LIFE
YOU LIVED BETWEEN THE LINES.
377
00:14:59,432 --> 00:15:00,500
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
- YOU KNOW WHAT,
378
00:15:00,533 --> 00:15:01,935
MAYBE IF YOU LIVED
BETWEEN THE LINES,
379
00:15:01,969 --> 00:15:03,270
WE WOULDN'T BE HERE
RIGHT NOW.
380
00:15:03,303 --> 00:15:04,671
- OKAY, YOU SEE,
THIS IS GOOD.
381
00:15:04,704 --> 00:15:07,007
YOU SEE HOW BOARD GAMES
TEACH COOPERATIVE PLAY?
382
00:15:07,040 --> 00:15:09,977
- HE WOULDN'T KNOW COOPERATION
IF IT GRABBED YOU BY THE ASS.
383
00:15:10,010 --> 00:15:11,344
- OKAY, MR. SABBATINO...
384
00:15:11,378 --> 00:15:12,312
- AND YOU WOULDN'T KNOW
ASS GRABBING
385
00:15:12,345 --> 00:15:13,513
IF YOU HAD TO GRAB
YOUR OWN ASS.
386
00:15:13,546 --> 00:15:14,681
- OTHER MR. SABBATINO...
387
00:15:14,714 --> 00:15:15,615
- WHAT DOES THAT EVEN MEAN?
388
00:15:15,648 --> 00:15:17,250
I MEAN, WORDS--COME ON.
BLAH, BLAH, BLAH.
389
00:15:17,284 --> 00:15:19,419
- [whistles]
390
00:15:19,452 --> 00:15:23,023
OH, MY GOD,
I'M BECOMING KATE.
391
00:15:23,056 --> 00:15:25,025
- BUT BELIEVE ME, WHEN I LOOK AT
THAT MASSIVE STACK OF FILES
392
00:15:25,058 --> 00:15:26,693
ON MY DESK EVERY MORNING,
393
00:15:26,726 --> 00:15:29,129
I SOMETIMES FANTASIZE ABOUT
PLEAING EVERYTHING OUT.
394
00:15:29,162 --> 00:15:31,598
YOU KNOW,
JUST ELIMINATING THE STACK.
395
00:15:31,631 --> 00:15:34,667
BUT JUSTICE DOESN'T
COME EASY.
396
00:15:34,701 --> 00:15:38,638
AND IT SHOULDN'T,
BECAUSE IT'S TOO IMPORTANT.
397
00:15:38,671 --> 00:15:43,110
WELL, I'M NOT TELLING YOU
ANYTHING YOU DON'T ALREADY KNOW.
398
00:15:43,143 --> 00:15:45,979
WE'RE ALL OVERWORKED,
WE'RE OVER-STRESSED,
399
00:15:46,013 --> 00:15:48,581
UNDER-RESTED.
400
00:15:48,615 --> 00:15:51,684
BUT WE'RE FIGHTING
THE GOOD FIGHT TOGETHER.
401
00:15:51,718 --> 00:15:54,187
AND FOR THAT
I AM GRATEFUL.
402
00:15:54,221 --> 00:15:55,355
AND I AM GRATEFUL
FOR THIS AWARD,
403
00:15:55,388 --> 00:15:57,524
AND I THANK EVERYONE
VERY MUCH.
404
00:15:57,557 --> 00:15:59,993
THANK YOU. THANK YOU.
[applause]
405
00:16:00,027 --> 00:16:01,161
THANKS. THANKS.
406
00:16:01,194 --> 00:16:03,330
COULD YOU HOLD THAT FOR ME?
APPRECIATE IT. THANK YOU.
407
00:16:03,363 --> 00:16:06,299
THANK YOU. APPRECIATE IT.
THANKS FOR COMING.
408
00:16:06,333 --> 00:16:08,701
- CONGRATULATIONS, JUSTIN.
- MM-HMM.
409
00:16:08,735 --> 00:16:11,171
- YES, CONGRATULATIONS.
- WHO ARE YOU?
410
00:16:11,204 --> 00:16:11,971
- OH, HE'S--
411
00:16:12,005 --> 00:16:13,773
- WHY DID YOU EVEN BOTHER
TO COME?
412
00:16:13,806 --> 00:16:15,075
- I'M SORRY.
413
00:16:15,108 --> 00:16:16,476
- WILD GUESS,
YOU GOT HELD UP
414
00:16:16,509 --> 00:16:17,577
IN ANOTHER MEDIATION?
415
00:16:17,610 --> 00:16:19,179
- YES.
- [clears throat] UH...
416
00:16:19,212 --> 00:16:20,113
I'LL BE WAITING OVER HERE.
417
00:16:20,147 --> 00:16:22,149
- NO, NO, NO, NO.
YOU DON'T GO ANYWHERE.
418
00:16:22,182 --> 00:16:25,018
- NO, YOU TAKE A WALK.
- I'LL WAIT.
419
00:16:25,052 --> 00:16:26,119
- OKAY, IF YOU LEAVE,
420
00:16:26,153 --> 00:16:27,654
I WILL HUNT YOU DOWN,
I WILL KILL YOU.
421
00:16:27,687 --> 00:16:29,122
- GOT IT.
422
00:16:29,156 --> 00:16:31,124
- YOU'RE MAD.
423
00:16:31,158 --> 00:16:34,327
- [scoffs]
- I KNOW. I'M SO SORRY.
424
00:16:34,361 --> 00:16:36,496
I MISSED YOUR BIG MOMENT.
- NO EXCUSES?
425
00:16:36,529 --> 00:16:38,598
NO SPIRITED DEFENSE
OF YOUR INTENTIONS?
426
00:16:38,631 --> 00:16:41,168
- NO.
- WHAT'S GOING ON WITH YOU?
427
00:16:41,201 --> 00:16:43,503
- NOTHING.
- I HATE IT WHEN YOU LIE TO ME.
428
00:16:43,536 --> 00:16:47,207
DO NOT LIE TO ME.
- JUSTIN...I'M NOT LYING.
429
00:16:47,240 --> 00:16:50,577
LOOK, THIS ISN'T THE TIME
OR THE PLACE.
430
00:16:50,610 --> 00:16:51,578
- OH, COME ON, THAT'S CRAP.
431
00:16:51,611 --> 00:16:52,712
IF YOU HAVE SOMETHING TO SAY,
JUST TELL ME.
432
00:16:52,745 --> 00:16:55,315
- NO, I'M NOT GONNA TELL YOU.
- IF YOU HAVE SOMETHING
433
00:16:55,348 --> 00:16:56,816
TO SAY TO ME JUST TELL ME
RIGHT HERE, RIGHT NOW.
434
00:16:56,849 --> 00:16:58,351
IF YOU DON'T TELL ME NOW,
THEN DON'T TELL ME LATER.
435
00:16:58,385 --> 00:17:01,154
- I'M PREGNANT!
436
00:17:01,188 --> 00:17:04,057
- NICE SPEECH.
- THANKS, MAN. ALL RIGHT.
437
00:17:04,091 --> 00:17:06,459
HEY, TONY.
- CONGRATULATIONS.
438
00:17:06,493 --> 00:17:07,460
- THANKS.
439
00:17:07,494 --> 00:17:09,529
- COME ON, DEPUTY MAYOR WANTS
TO TALK TO YOU.
440
00:17:09,562 --> 00:17:11,264
PROBABLY WANTS
A CAMPAIGN CONTRIBUTION.
441
00:17:11,298 --> 00:17:13,200
- YEAH, PROBABLY.
- WHO KNOWS?
442
00:17:19,172 --> 00:17:21,074
- HEY, KATE, THANKS
FOR CALLING ME BACK
443
00:17:21,108 --> 00:17:23,110
FROM OUTSIDE THE BUILDING.
444
00:17:23,143 --> 00:17:24,211
- WHAT ARE YOU DOING?
445
00:17:24,244 --> 00:17:26,346
- DAVID SMITH IS
IN MY OFFICE.
446
00:17:26,379 --> 00:17:27,414
- THAT'S WHAT I WAS
GONNA TELL YOU
447
00:17:27,447 --> 00:17:30,417
IF YOU CALLED ME BACK.
448
00:17:30,450 --> 00:17:32,319
- I'VE BEEN BUSY.
449
00:17:32,352 --> 00:17:34,287
DAVID SMITH?
450
00:17:34,321 --> 00:17:37,124
UH...WELL, LEO,
451
00:17:37,157 --> 00:17:39,292
WHY DON'T YOU TAKE
MR. MARSHALL HERE
452
00:17:39,326 --> 00:17:42,129
INTO MY OFFICE AND MAYBE--
THANK YOU--
453
00:17:42,162 --> 00:17:45,465
GIVE HIM SOME COFFEE
AND A MAGAZINE OR SOMETHING.
454
00:17:45,498 --> 00:17:49,269
DAVID SMITH.
WOW, LAUREN.
455
00:17:49,302 --> 00:17:50,370
I'M SO GLAD THAT YOU TWO
HAVE HAD A CHANCE
456
00:17:50,403 --> 00:17:51,638
TO MEET ONE ANOTHER.
457
00:17:51,671 --> 00:17:53,106
I HOPE YOU'RE HAVING
A SUPER CONVERSATION.
458
00:17:53,140 --> 00:17:54,040
RIGHT NOW I'VE GOT--
459
00:17:54,073 --> 00:17:56,276
- HOW DARE YOU NOT TELL ME
YOU FOUND HIM.
460
00:17:56,309 --> 00:17:58,445
- WHAT CAN I SAY?
461
00:17:58,478 --> 00:18:00,713
I FAILED SHARING
IN PRESCHOOL.
462
00:18:00,747 --> 00:18:02,782
- KATE...
- OKAY, REALLY, REALLY, LAUREN--
463
00:18:02,815 --> 00:18:04,617
- WE ARE GOING
TO TALK ABOUT THIS.
464
00:18:04,651 --> 00:18:06,253
- LOOK, I'M ON THE VERGE
OF BEING SENT TO JAIL
465
00:18:06,286 --> 00:18:07,787
OR CREATING
AN INTERNATIONAL INCIDENT.
466
00:18:07,820 --> 00:18:09,822
AND THOSE AREN'T EVEN
THE MOST UPSETTING PARTS
467
00:18:09,856 --> 00:18:11,291
OF MY DAY.
- STOP.
468
00:18:11,324 --> 00:18:13,460
- SO I DON'T HAVE TIME
FOR THIS RIGHT NOW!
469
00:18:13,493 --> 00:18:15,695
LEONARDO, WHERE ARE
THE SABBATINO BROTHERS?
470
00:18:15,728 --> 00:18:17,096
- CONFERENCE ROOM.
471
00:18:20,867 --> 00:18:23,236
- GENTLEMEN,
I'M SORRY I'M LATE.
472
00:18:23,270 --> 00:18:25,638
MY NAME IS KATE REED.
I'LL BE YOUR MEDIATOR TODAY.
473
00:18:25,672 --> 00:18:27,807
- HI, I'M DANNY SABBATINO.
NICE TO MEET YOU.
474
00:18:27,840 --> 00:18:29,309
- HI, DANNY.
GOOD TO MEET YOU.
475
00:18:29,342 --> 00:18:30,543
- I'M RALPH SABBATINO,
IF YOU DON'T MIND.
476
00:18:30,577 --> 00:18:33,280
- RALPH. HERE'S HOW THIS
IS GONNA WORK.
477
00:18:33,313 --> 00:18:34,247
EACH OF YOU WILL EXPLAIN
THE PROBLEM,
478
00:18:34,281 --> 00:18:37,384
AND THEN EACH OF YOU
WILL PROPOSE A SOLUTION.
479
00:18:37,417 --> 00:18:39,319
IF THAT SOLUTION IS NOT
MUTUALLY ACCEPTABLE,
480
00:18:39,352 --> 00:18:40,587
I WILL PROPOSE A SOLUTION.
481
00:18:40,620 --> 00:18:42,222
IF THAT SOLUTION
IS NOT ACCEPTABLE,
482
00:18:42,255 --> 00:18:43,256
THEN WE ALL GO TO JAIL.
483
00:18:43,290 --> 00:18:44,424
- [laughs]
COME ON.
484
00:18:44,457 --> 00:18:46,259
WE CAN'T GO TO JAIL
FOR THIS.
485
00:18:46,293 --> 00:18:47,827
- WHAT?
- I SAID--
486
00:18:47,860 --> 00:18:49,929
- HE SAID WE CAN'T
GO TO JAIL FOR THIS.
487
00:18:49,962 --> 00:18:51,864
- I'M SORRY, WHAT?
- HE SAID WE CAN'T GO TO JAIL.
488
00:18:51,898 --> 00:18:53,366
- I CAN'T HEAR YOU. WHAT?
CAN YOU COME A LITTLE CLOSER?
489
00:18:53,400 --> 00:18:54,934
I CAN'T HEAR YOU.
490
00:18:54,967 --> 00:18:56,503
OKAY, FINE,
I CAN HEAR YOU.
491
00:18:56,536 --> 00:18:59,239
BUT YOU CAN AND YOU WILL
GO TO JAIL
492
00:18:59,272 --> 00:19:01,541
IF YOU CONTINUE TO ACT
IN CONTEMPT OF A COURT ORDER
493
00:19:01,574 --> 00:19:02,642
TO MEDIATE THIS PROBLEM.
494
00:19:02,675 --> 00:19:03,743
SO I GUESS WHAT I'M TRYING
TO SAY
495
00:19:03,776 --> 00:19:05,845
IS YOU--YOU GET YOUR ASS
OVER HERE.
496
00:19:05,878 --> 00:19:08,248
AND YOU--YOU FILED THIS
COMPLAINT? LET'S GO.
497
00:19:08,281 --> 00:19:11,284
- OKAY, SO BEHIND
OUR DRY-CLEANING STORE
498
00:19:11,318 --> 00:19:13,253
THERE ARE TWO PARKING SPACES.
- YES.
499
00:19:13,286 --> 00:19:15,522
- ONE IS FOR ME,
AND ONE IS FOR MY OLDER,
500
00:19:15,555 --> 00:19:18,558
SHORTER, BALDER BROTHER,
RALPH SABBATINO.
501
00:19:18,591 --> 00:19:21,394
ANYWAY, THIS GUY LIKE TO PARK
CLOSE TO THE LINES.
502
00:19:21,428 --> 00:19:23,263
SO LAST MONTH
I DRIVE INTO WORK,
503
00:19:23,296 --> 00:19:26,433
AND THIS BOZO
REPAINTED THE LINES
504
00:19:26,466 --> 00:19:29,336
SO THAT MY SPACE IS SMALLER
AND HIS IS LARGER.
505
00:19:29,369 --> 00:19:30,870
AND NOW I CAN'T EVEN GET OUT
OF MY NEW SPORTS CAR.
506
00:19:30,903 --> 00:19:32,805
- OF COURSE YOU CAN'T
GET OUT OF YOUR CAR.
507
00:19:32,839 --> 00:19:34,907
YOU BOUGHT THIS CONVERTIBLE
WITH THE TWO BIG DOORS
508
00:19:34,941 --> 00:19:36,476
JUST SO YOU COULD
DING ME ON PURPOSE!
509
00:19:36,509 --> 00:19:38,611
- ALL RIGHT, I DOUBT
THAT'S WHY HE BOUGHT THE CAR.
510
00:19:38,645 --> 00:19:40,280
- WHY ELSE WOULD HE HAVE
BOUGHT IT, FOR GIRLS?
511
00:19:40,313 --> 00:19:43,283
- EXCUSE ME, CASANOVA,
SO NOW YOU'RE A LADIES' MAN?
512
00:19:43,316 --> 00:19:45,252
- OKAY, GUYS...
- OH, I MADE ANN MARIE GENTILE!
513
00:19:45,285 --> 00:19:47,387
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
- I GOT TO SECOND BASE
514
00:19:47,420 --> 00:19:48,187
WITH HER MOTHER!
- [whistles]
515
00:19:48,221 --> 00:19:49,422
- IN YOUR DREAMS.
FORGET ABOUT IT.
516
00:19:49,456 --> 00:19:51,291
- HEY!
- HERE'S THE PROBLEM--
517
00:19:51,324 --> 00:19:52,825
HE'S A SHORT--
- FOR 38 YEARS...
518
00:19:52,859 --> 00:19:54,427
[both shouting at once]
519
00:19:54,461 --> 00:19:56,263
- ALL MY LIFE.
- THAT'S IT WITH YOU!
520
00:19:56,296 --> 00:19:58,265
- YOU'RE A MIDGET.
- A MIDGET?
521
00:19:58,298 --> 00:20:00,367
- IS THAT MY FAULT 'CAUSE
I WAS BORN TALL?
522
00:20:00,400 --> 00:20:06,306
[men continue arguing]
523
00:20:06,339 --> 00:20:08,941
- KATE...
- THEY'RE NEVER GONNA AGREE.
524
00:20:08,975 --> 00:20:11,378
- I AGREE.
- OKAY, SO UH...
525
00:20:11,411 --> 00:20:14,247
[cell phone rings]
526
00:20:14,281 --> 00:20:18,285
YEAH? GORAN, HELLO.
527
00:20:18,318 --> 00:20:19,686
I'LL BE RIGHT THERE.
528
00:20:19,719 --> 00:20:21,254
I HAVE TO GO BACK
TO THE CONSULATE.
529
00:20:21,288 --> 00:20:22,555
- SHOULD I SEND
THE JOY BOYS HOME?
530
00:20:22,589 --> 00:20:24,324
- NO.
THEY'LL NEVER COME BACK.
531
00:20:24,357 --> 00:20:25,458
I THINK THEY WANT
TO GO TO JAIL.
532
00:20:25,492 --> 00:20:27,294
IT'LL JUST GIVE THEM
SOMETHING ELSE
533
00:20:27,327 --> 00:20:28,828
TO JUST BLAME ON EACH OTHER.
534
00:20:28,861 --> 00:20:31,764
YOU KEEP THEM THERE,
AND HOPEFULLY I'LL BE BACK
535
00:20:31,798 --> 00:20:33,900
JUST IN TIME
TO DRIVE US ALL TO JAIL.
536
00:20:33,933 --> 00:20:34,934
ARE YOU READY?
537
00:20:43,876 --> 00:20:44,977
STAY HERE.
538
00:20:45,011 --> 00:20:46,613
IF I GIVE YOU THE HIGH SIGN,
539
00:20:46,646 --> 00:20:48,348
CASUALLY WALK OUT
OF THE BUILDING.
540
00:20:48,381 --> 00:20:51,351
- OKAY.
541
00:20:51,384 --> 00:20:55,355
- I THOUGHT WE WERE GONNA KEEP
THE AUTHORITIES OUT OF THIS.
542
00:20:55,388 --> 00:20:57,424
- VERONIKA WENT TO THE KITCHEN
FOR A SNACK.
543
00:20:57,457 --> 00:20:59,426
SOMEHOW SHE GOT PAST
SECURITY.
544
00:20:59,459 --> 00:21:01,961
- WHERE IS SHE?
- WE DON'T KNOW.
545
00:21:01,994 --> 00:21:04,497
WE SEARCHED THE WHOLE BUILDING.
SHE'S NOT HERE.
546
00:21:11,871 --> 00:21:12,939
- [speaking Croatian]
- WHAT ARE YOU SAYING?
547
00:21:12,972 --> 00:21:15,375
SPEAK ENGLISH!
- IT IS YOUR FAULT!
548
00:21:15,408 --> 00:21:18,345
- SHE RAN AWAY FROM THE
CONSULATE, WHERE YOU TOOK HER!
549
00:21:18,378 --> 00:21:21,414
- ARE YOU DONE?
550
00:21:21,448 --> 00:21:22,449
THIS IS NOT GONNA HELP
BRING HER BACK.
551
00:21:22,482 --> 00:21:24,016
- KATE, I NEED TO BE
OUT THERE LOOKING FOR HER.
552
00:21:24,050 --> 00:21:26,553
- AND YOU WILL, WITH ME
AND WITH THE POLICE.
553
00:21:26,586 --> 00:21:28,355
SO WHERE WOULD SHE GO?
554
00:21:28,388 --> 00:21:29,522
- I, UH--I DON'T--
555
00:21:29,556 --> 00:21:31,324
- SHE'D GO HOME.
556
00:21:31,358 --> 00:21:33,059
- OKAY, THE POLICE
ARE CHECKING?
557
00:21:33,092 --> 00:21:34,561
GOOD. WHERE ELSE?
558
00:21:34,594 --> 00:21:36,363
- SHE'D BE
AT THE SCHOOL YARD.
559
00:21:36,396 --> 00:21:38,498
NOT HERS.
THE ONE BY OUR HOUSE.
560
00:21:38,531 --> 00:21:40,333
SHE GOES THERE,
SHE HANGS OUT WITH HER FRIENDS.
561
00:21:40,367 --> 00:21:41,634
THEY SIT ON THE SWINGS
AND THEY TALK.
562
00:21:41,668 --> 00:21:43,536
THERE'S ALSO A HOT TOPIC
WHERE SHE GOES
563
00:21:43,570 --> 00:21:44,637
TO MEET HER GIRLFRIENDS.
564
00:21:44,671 --> 00:21:48,007
WE SHOULD CALL THEM--
REBECCA, RENEE, AND MIRANDA.
565
00:21:48,040 --> 00:21:49,976
THEY'RE FACEBOOK FRIENDS.
THEY POST ALL THE TIME.
566
00:21:50,009 --> 00:21:52,044
WE SHOULD CHECK HER PAGE
AND THE PINKBERRY
567
00:21:52,078 --> 00:21:53,346
TWO BLOCKS FROM THE SCHOOL.
568
00:21:53,380 --> 00:21:55,382
- YOU REALLY KNOW
HER SCHEDULE.
569
00:21:55,415 --> 00:21:56,749
- OF COURSE I DO.
SHE'S MY DAUGHTER.
570
00:21:56,783 --> 00:21:58,918
- [scoffs]
- LISTEN...
571
00:21:58,951 --> 00:22:01,521
YOU BOTH WANT TO TAKE CARE
OF VERONIKA, RIGHT?
572
00:22:01,554 --> 00:22:03,756
BUT THERE AREN'T TWO SIDES
IN THIS ANYMORE.
573
00:22:03,790 --> 00:22:07,460
THERE'S JUST A LITTLE GIRL
LOST IN THE CITY.
574
00:22:07,494 --> 00:22:09,095
NOW, I'M GONNA GIVE THIS LIST
TO THE OFFICER IN CHARGE,
575
00:22:09,128 --> 00:22:11,631
AND YOU BOTH ARE
GONNA ANSWER
576
00:22:11,664 --> 00:22:13,566
ALL OF OFFICER VAN DOREN'S
QUESTIONS--DO YOU UNDERSTAND?
577
00:22:13,600 --> 00:22:15,535
- YES.
- DO YOU UNDERSTAND?
578
00:22:15,568 --> 00:22:18,137
- YES.
579
00:22:18,170 --> 00:22:20,006
- WE'RE GONNA NEED
THAT TOWN CAR.
580
00:22:20,039 --> 00:22:21,273
- OF COURSE.
581
00:22:21,307 --> 00:22:24,577
- HELLO THERE, MAY I SPEAK TO
JUDGE NICASTRO'S CLERK, PLEASE?
582
00:22:24,611 --> 00:22:26,379
- HE'S HAVING
HIS GALL BLADDER OUT.
583
00:22:26,413 --> 00:22:27,480
- IS THERE SOMEBODY ELSE
I CAN TALK TO
584
00:22:27,514 --> 00:22:28,781
ABOUT A SCHEDULING ISSUE?
585
00:22:28,815 --> 00:22:30,450
- WHAT'S THE PROBLEM?
- NO PROBLEM.
586
00:22:30,483 --> 00:22:32,151
- THEN WHY AM I TALKING
TO YOU?
587
00:22:32,184 --> 00:22:34,621
- JUDGE NICASTRO?
- YES.
588
00:22:34,654 --> 00:22:36,789
- WELL, HELLO, THERE.
I'M LEONARDO PRINCE,
589
00:22:36,823 --> 00:22:38,124
KATE REED'S ASSISTANT.
590
00:22:38,157 --> 00:22:40,793
- SHE WANTS AN EXTENSION
ON THE SABBATINO MEDIATION.
591
00:22:40,827 --> 00:22:43,095
- JUDGE, THIS IS--
IT'S SERIOUS.
592
00:22:43,129 --> 00:22:44,997
I MEAN, KATE HOLDS YOU IN--
- MR. PRINCE.
593
00:22:45,031 --> 00:22:46,098
- YES, YOUR HONOR?
594
00:22:46,132 --> 00:22:47,467
- TELL HER TO GET IT DONE.
595
00:22:47,500 --> 00:22:49,636
- I WILL, SIR.
596
00:22:51,438 --> 00:22:53,573
- I CALLED YOU THREE TIMES.
597
00:22:53,606 --> 00:22:55,508
- JUSTIN, HI.
598
00:22:55,542 --> 00:22:57,043
- YOU JUST DROPPED A BOMB
AND THEN LEFT.
599
00:22:57,076 --> 00:22:58,745
- WELL, YOU KIND OF
MADE ME TELL YOU.
600
00:22:58,778 --> 00:23:00,447
- WHY IS THAT, KATE?
WHY DO I ALWAYS HAVE
601
00:23:00,480 --> 00:23:01,380
TO MAKE YOU TELL ME SOMETHING
602
00:23:01,414 --> 00:23:04,083
THAT INVOLVES ME,
THAT CHANGES MY LIFE?
603
00:23:04,116 --> 00:23:05,818
WE JUST--
WE NEED TO TALK ABOUT THIS.
604
00:23:05,852 --> 00:23:08,521
- YES, I KNOW, BUT I JUST--
I CAN'T RIGHT NOW.
605
00:23:08,555 --> 00:23:10,723
LOOK, THE CLIENT THAT I'M WITH,
HIS DAUGHTER RAN AWAY.
606
00:23:10,757 --> 00:23:11,891
AND THE POLICE ARE NOW
INTERVIEWING HIM
607
00:23:11,924 --> 00:23:13,092
AND HER GRANDMOTHER--
608
00:23:13,125 --> 00:23:15,962
- THIS IS ALWAYS THE CASE
WITH YOU--ALWAYS THE CASE, HUH?
609
00:23:15,995 --> 00:23:17,930
- THIS IS ABOUT
A TEN-YEAR-OLD LITTLE GIRL.
610
00:23:17,964 --> 00:23:20,600
- IT WOULDN'T MATTER IF IT WAS
A 30-YEAR-OLD ELEPHANT!
611
00:23:20,633 --> 00:23:24,170
- JUSTIN.
- IT'S A BABY, KATE.
612
00:23:24,203 --> 00:23:26,573
IT'S OUR BABY.
IT'S A BIG DEAL.
613
00:23:26,606 --> 00:23:27,874
- I PROMISE,
AS SOON AS WE FIND--
614
00:23:27,907 --> 00:23:33,513
- FORGET IT.
615
00:23:33,546 --> 00:23:37,617
- [whispers]
I'LL CALL YOU.
616
00:23:37,650 --> 00:23:42,489
- SO YOU HAD A BUSINESS
ARRANGEMENT WITH TEDDY?
617
00:23:42,522 --> 00:23:44,957
- WE GREW UP TOGETHER.
618
00:23:44,991 --> 00:23:47,460
WE HAD A FRIENDSHIP.
619
00:23:47,494 --> 00:23:51,664
AND WE DID BUSINESS
TOGETHER.
620
00:23:51,698 --> 00:23:53,533
IN THE NEIGHBORHOOD, THERE'S
NO DISTINCTION, YOU KNOW.
621
00:23:53,566 --> 00:23:55,001
- THERE IS FOR ME.
622
00:23:55,034 --> 00:23:56,803
- THAT'S 'CAUSE YOU'RE
UPTOWN.
623
00:24:03,009 --> 00:24:06,513
- MY HUSBAND WAS
AN HONEST MAN
624
00:24:06,546 --> 00:24:08,881
WHO HELD HIMSELF
TO THE HIGHEST
625
00:24:08,915 --> 00:24:10,483
MORAL STANDARDS.
626
00:24:10,517 --> 00:24:12,485
I FIND IT VERY HARD TO BELIEVE--
- WHAT?
627
00:24:12,519 --> 00:24:15,221
THAT HE WOULD ASSOCIATE
WITH ME?
628
00:24:15,254 --> 00:24:16,589
- THAT'S NOT WHAT I SAID.
629
00:24:16,623 --> 00:24:18,024
- IT WAS IMPLIED.
630
00:24:18,057 --> 00:24:19,526
- YOU ARE PAINTING
A PICTURE OF A MAN
631
00:24:19,559 --> 00:24:21,628
I HAVE NEVER EVEN MET...
632
00:24:21,661 --> 00:24:25,532
WHO FOUNDED THIS FIRM
ON EMBEZZLED MONEY?
633
00:24:25,565 --> 00:24:27,534
I MEAN--
- WHERE DID YOU MEET TEDDY?
634
00:24:31,037 --> 00:24:32,204
- AT THE OPERA.
635
00:24:32,238 --> 00:24:34,641
- TEDDY HATED OPERA.
636
00:24:34,674 --> 00:24:36,108
- WELL, THAT'S WHERE
YOU'RE WRONG.
637
00:24:36,142 --> 00:24:38,578
ACTUALLY, TEDDY LOVED
THE OPERA,
638
00:24:38,611 --> 00:24:40,513
SO MUCH SO THAT
HE WAS ON THE BOARD.
639
00:24:40,547 --> 00:24:45,117
- WHAT TEDDY LOVED WAS
BEING IN A POSITION OF POWER.
640
00:24:45,151 --> 00:24:49,255
YOU LOVED TEDDY.
SO DID I.
641
00:24:49,288 --> 00:24:51,791
YOU TRUSTED HIM.
SO DID I.
642
00:24:51,824 --> 00:24:54,293
- EVEN THOUGH,
AS YOU SAY,
643
00:24:54,326 --> 00:24:57,597
HE WITHHELD INFORMATION
AT YOUR TRIAL
644
00:24:57,630 --> 00:24:59,999
THAT THEN SENT YOU TO JAIL
FOR 12 YEARS.
645
00:25:00,032 --> 00:25:02,569
THIS IS RIDICULOUS.
NONE OF THIS MAKES ANY SENSE.
646
00:25:02,602 --> 00:25:05,738
- LOOK, I DON'T EXPECT YOU
TO UNDERSTAND.
647
00:25:05,772 --> 00:25:07,674
AND QUITE FRANKLY,
I DON'T CARE ANYMORE.
648
00:25:07,707 --> 00:25:11,043
I CAME HERE TO TELL KATE
THAT I WAS LEAVING TOWN.
649
00:25:11,077 --> 00:25:13,980
NOW, YOU GO AHEAD AND FILE
THAT NOTICE OF VIOLATION,
650
00:25:14,013 --> 00:25:16,616
OR WHATEVER THE HELL
IT IS.
651
00:25:16,649 --> 00:25:18,117
I'M OUT OF HERE.
652
00:25:18,150 --> 00:25:21,654
- WELL, ACTUALLY, NO.
653
00:25:21,688 --> 00:25:24,657
YOU'RE NOT GOING ANYWHERE.
654
00:25:24,691 --> 00:25:27,226
- PRETTY QUICK
WITH THE THREATS THERE, MISSY.
655
00:25:27,259 --> 00:25:30,096
- TEDDY'S AMENDMENT
TO INCLUDE YOU IN THE WILL
656
00:25:30,129 --> 00:25:32,732
WAS FLAGGED AT PROBATE.
657
00:25:32,765 --> 00:25:35,568
NOW, YOU CAN FILE
A PROTEST,
658
00:25:35,602 --> 00:25:38,905
BUT THAT WILL TAKE YEARS
TO RESOLVE.
659
00:25:38,938 --> 00:25:42,141
SO BE PREPARED FOR SOME
PRETTY MAJOR LEGAL FEES.
660
00:25:42,174 --> 00:25:47,880
OR...I CAN
BUY YOU OUT.
661
00:25:47,914 --> 00:25:54,587
I DON'T THREATEN.
I ACT.
662
00:25:54,621 --> 00:25:58,224
- YOU ARE...
663
00:25:58,257 --> 00:25:59,692
YOU ARE REALLY...
664
00:25:59,726 --> 00:26:03,630
- YEAH...I AM.
665
00:26:04,797 --> 00:26:06,666
- NICA?
666
00:26:06,699 --> 00:26:08,334
- VERONIKA!
667
00:26:08,367 --> 00:26:10,737
- HOLD ON.
668
00:26:10,770 --> 00:26:11,971
HOLD ON, HOLD ON.
- IS SHE ALL RIGHT?
669
00:26:12,004 --> 00:26:14,841
- I NEED TO TALK TO MY DAUGHTER.
- THANK YOU FOR CALLING US.
670
00:26:14,874 --> 00:26:15,975
- SHE'S ASKING FOR YOU.
671
00:26:16,008 --> 00:26:20,780
- FOR ME?
- YEAH. COME ON.
672
00:26:20,813 --> 00:26:24,617
I'LL BE DOWN HERE
IF YOU NEED ME.
673
00:26:24,651 --> 00:26:28,287
- HI.
674
00:26:28,320 --> 00:26:30,623
- I'M SORRY I MADE TROUBLE
FOR EVERYONE.
675
00:26:30,657 --> 00:26:32,091
- OH, HONEY, THAT'S OKAY.
676
00:26:32,124 --> 00:26:34,193
LOOK, THEY WERE JUST SCARED,
THAT'S ALL.
677
00:26:34,226 --> 00:26:35,828
- I KNOW.
678
00:26:35,862 --> 00:26:37,964
LOOK, SOMETIMES--
679
00:26:37,997 --> 00:26:40,667
SOMETIMES I RUN AWAY
FROM THINGS TOO.
680
00:26:40,700 --> 00:26:43,135
YOU DO WHAT YOU GOTTA DO.
681
00:26:43,169 --> 00:26:44,804
- CAN YOU HELP ME
RUN AWAY?
682
00:26:44,837 --> 00:26:46,806
- OH, VERONIKA...
683
00:26:46,839 --> 00:26:52,645
- I DIDN'T KNOW HOW TO SAY
WHAT I WANT TO SAY.
684
00:26:52,679 --> 00:26:57,049
- YEAH...
THE SAYING.
685
00:26:57,083 --> 00:26:59,719
MMM...THAT'S
THE TRICKY PART.
686
00:26:59,752 --> 00:27:02,655
- I LOVE MY GRANDMOTHER
AND PETE.
687
00:27:02,689 --> 00:27:04,390
I LOVE THEM BOTH.
688
00:27:04,423 --> 00:27:07,093
- THAT'S A GOOD THING.
RIGHT?
689
00:27:07,126 --> 00:27:09,729
THAT'S A REALLY GOOD THING.
690
00:27:13,232 --> 00:27:15,902
- I DON'T WANT
TO HAVE TO CHOOSE.
691
00:27:15,935 --> 00:27:18,237
THEY'RE GONNA MAKE ME CHOOSE.
692
00:27:18,270 --> 00:27:21,207
- OH, HONEY...
693
00:27:21,240 --> 00:27:24,643
IT'S OKAY.
694
00:27:38,457 --> 00:27:41,761
- OKAY, YOU TWO WAIT FOR ME
OVER THERE.
695
00:27:41,794 --> 00:27:44,263
AND YOU, LITTLE LADY,
WHY DON'T YOU COME WITH ME?
696
00:27:44,296 --> 00:27:48,400
LEO, I'D LIKE TO INTRODUCE YOU
TO VERONIKA.
697
00:27:48,434 --> 00:27:49,936
- HELLO.
698
00:27:49,969 --> 00:27:52,138
- NICE TO MEET YOU.
- CHARMED.
699
00:27:52,171 --> 00:27:54,173
- LEO'S GONNA TAKE
VERY GOOD CARE OF YOU.
700
00:27:54,206 --> 00:27:56,709
- OKAY.
- YEAH, UH,
701
00:27:56,743 --> 00:27:58,044
THERE'S MY DESK.
A LOT OF COOL STUFF ON IT.
702
00:27:58,077 --> 00:28:00,446
CHECK IT OUT.
703
00:28:00,479 --> 00:28:02,114
- OH, I WON'T TOUCH
ANYTHING.
704
00:28:02,148 --> 00:28:04,050
- THAT'S GOOD BECAUSE
A LOT OF IT IS IRRE--
705
00:28:04,083 --> 00:28:07,119
- OH, NO, HONEY,
YOU CAN TOUCH WHATEVER YOU WANT.
706
00:28:07,153 --> 00:28:09,088
YOU KNOW,
YOU CAN PLAY WITH THESE THINGS.
707
00:28:09,121 --> 00:28:10,256
[banging toys on desk]
NOTHING BREAKS, EITHER.
708
00:28:10,289 --> 00:28:13,125
YOU KNOW, SO JUST HAVE FUN.
GO AT IT.
709
00:28:13,159 --> 00:28:14,894
WHERE ARE THE SABBATINO
BROTHERS?
710
00:28:14,927 --> 00:28:16,929
- I SENT THEM TO THE CLEANERS,
LITERALLY.
711
00:28:16,963 --> 00:28:19,899
- NO. NO, NO, NO, NO, NO.
712
00:28:19,932 --> 00:28:20,933
LEO, I DON'T HAVE TIME
FOR ANY OF THIS.
713
00:28:20,967 --> 00:28:22,068
- I SOLVED THEIR PROBLEM.
714
00:28:22,101 --> 00:28:23,803
- WHAT?
- YEAH.
715
00:28:23,836 --> 00:28:25,204
IT'S DONE.
YOU WANT YOUR MESSAGES?
716
00:28:25,237 --> 00:28:26,505
- YOU DIDN'T DRUG THEM,
DID YOU?
717
00:28:26,538 --> 00:28:27,439
- NO. I ALMOST HAD TO
DRUG MYSELF, BUT THEN
718
00:28:27,473 --> 00:28:29,141
I REMEMBERED THAT
MY BODY IS A TEMPLE--
719
00:28:29,175 --> 00:28:31,177
- YOU SOLVED THEIR PROBLEM?
720
00:28:31,210 --> 00:28:33,445
- THEY DON'T KNOW IT YET BECAUSE
THEY WERE TOO BUSY FIGHTING.
721
00:28:33,479 --> 00:28:35,081
YOU TELL THEM.
722
00:28:38,384 --> 00:28:45,091
- [gasps]
I'M--I'M STUNNED.
723
00:28:45,124 --> 00:28:47,960
- YOU MEAN,
"I DON'T PAY YOU ENOUGH."
724
00:28:47,994 --> 00:28:50,062
- WHAT DO YOU KNOW?
YOU'RE THE MAN, HOW ARE YOU--
725
00:28:50,096 --> 00:28:54,066
- YOU TWO.
YOU TWO, COME WITH ME.
726
00:28:54,100 --> 00:28:55,434
- I CANNOT BELIEVE SHE RAN AWAY!
- YOU HAD NO RIGHT!
727
00:28:55,467 --> 00:28:58,137
- SHE WOULD NOT RUN ANYWHERE.
SHE WAS HAPPY!
728
00:28:58,170 --> 00:28:59,238
- ARE YOU CRAZY? SHE WAS
RUNNING AWAY FROM YOU!
729
00:28:59,271 --> 00:29:02,241
- [whistles]
730
00:29:02,274 --> 00:29:08,848
THIS...HAS BEEN A TOUGH DAY.
731
00:29:08,881 --> 00:29:12,218
NIKA WAS LOST...
YOU WERE UPSET.
732
00:29:12,251 --> 00:29:14,220
YOU BOTH WERE UPSET.
YOU BLAMED ONE ANOTHER.
733
00:29:14,253 --> 00:29:15,221
[both shouting at once]
734
00:29:15,254 --> 00:29:17,957
HEY! I WASN'T FINISHED!
735
00:29:17,990 --> 00:29:21,828
BUT SHE'S FOUND.
SHE'S FINE.
736
00:29:21,861 --> 00:29:24,196
YET THE TWO OF YOU ARE
STILL ARGUING.
737
00:29:24,230 --> 00:29:27,199
THINK ABOUT THAT.
738
00:29:27,233 --> 00:29:29,001
NOW, I HAVE SOME OTHER BUSINESS
TO ATTEND TO
739
00:29:29,035 --> 00:29:31,303
SO I DON'T HAVE TO MEDIATE
THE TWO OF YOU FROM JAIL.
740
00:29:31,337 --> 00:29:33,205
STAY HERE, CALMLY.
741
00:29:33,239 --> 00:29:36,208
I WILL BE BACK IN AN HOUR,
AND WE WILL FIGURE THIS OUT.
742
00:29:36,242 --> 00:29:38,911
WE HAVE TO.
743
00:29:46,152 --> 00:29:49,021
LEO AND HIS BROTHER USED TO
FIGHT OVER DESSERT EVERY NIGHT.
744
00:29:49,055 --> 00:29:50,456
SO HIS FATHER PROPOSED
A SOLUTION.
745
00:29:50,489 --> 00:29:52,558
ONE OF THEM GOT TO
CUT THE DESSERT IN HALF,
746
00:29:52,591 --> 00:29:54,526
AND THE OTHER ONE GOT TO
PICK WHICH PIECE.
747
00:29:54,560 --> 00:29:58,264
SO, UH, DANNY...
748
00:29:58,297 --> 00:30:02,301
DANNY. YES.
YOU GET TO REPAINT THE LINE,
749
00:30:02,334 --> 00:30:04,503
AND, RALPH,
YOU PICK WHICH SPOT.
750
00:30:04,536 --> 00:30:06,205
- OKAY.
- IF IT'S ON THE LEFT,
751
00:30:06,238 --> 00:30:08,374
YOU BACK IN--ON THE RIGHT,
YOU GO STRAIGHT IN.
752
00:30:08,407 --> 00:30:10,209
NOW, YOU'RE BOTH GONNA BE
COMING OUT IN THE MIDDLE,
753
00:30:10,242 --> 00:30:12,979
SO IF ONE OF YOU PARKS
A LITTLE TOO CLOSE,
754
00:30:13,012 --> 00:30:14,981
YOU'RE BOTH SCREWED.
755
00:30:15,014 --> 00:30:17,049
FAIR?
756
00:30:17,083 --> 00:30:20,319
- FAIR.
- FAIR.
757
00:30:20,352 --> 00:30:22,288
- EXCELLENT.
I'LL TELL JUDGE NICASTRO.
758
00:30:22,321 --> 00:30:23,589
- THANK YOU, YOUR HIGHNESS--
YOUR HONOR.
759
00:30:23,622 --> 00:30:25,257
- I'M GLAD WE GOT THAT SETTLED.
[cell phone rings]
760
00:30:25,291 --> 00:30:28,427
- YES, THIS IS SHE.
761
00:30:28,460 --> 00:30:31,363
THE RESULTS. OKAY. YEAH, I--
762
00:30:31,397 --> 00:30:35,501
[brothers chatter in background]
763
00:30:35,534 --> 00:30:39,105
OKAY. THANK YOU.
764
00:30:39,138 --> 00:30:40,272
- YOU WANT TO EAT CHOP SUEY
765
00:30:40,306 --> 00:30:42,208
WHEN I CAN EAT BROCCOLI RABE
AND SAUSAGE?
766
00:30:42,241 --> 00:30:43,175
- WE HAVE THAT EVERY DAY.
- YOU'RE CRAZY.
767
00:30:43,209 --> 00:30:45,945
- EVERY DAY.
EVERY DAY WE EAT THE SAME THING.
768
00:30:45,978 --> 00:30:49,015
- I DON'T WANT ANYTHING LESS
THAN FULL CUSTODY.
769
00:30:49,048 --> 00:30:50,316
- YOU ARE NOT HER FATHER!
770
00:30:50,349 --> 00:30:52,018
- YOU TELL ME HOW
I'M NOT HER FATHER!
771
00:30:52,051 --> 00:30:54,220
YOU TELL ME THAT!
- YOU ARE NOT HER BLOOD!
772
00:30:54,253 --> 00:30:57,323
- REALLY?
773
00:30:57,356 --> 00:30:59,058
YOU'VE BEEN IN THIS ROOM
SINCE I LEFT,
774
00:30:59,091 --> 00:31:01,627
AND YOU'RE AT EXACTLY
THE SAME PLACE?
775
00:31:05,064 --> 00:31:07,099
CHILDREN ARE PRECIOUS.
776
00:31:09,335 --> 00:31:14,273
WE DON'T KNOW HOW
THEY'LL ENTER OUR LIVES.
777
00:31:14,306 --> 00:31:17,409
WE DON'T KNOW HOW
THEY'LL LEAVE OUR LIVES.
778
00:31:20,046 --> 00:31:24,550
YOU NEED TO FIGURE OUT
HOW TO SHARE VERONIKA.
779
00:31:24,583 --> 00:31:31,090
BECAUSE IF YOU DON'T,
SOMEBODY ELSE WILL.
780
00:31:31,123 --> 00:31:35,461
A JUDGE.
A SOCIAL WORKER.
781
00:31:35,494 --> 00:31:38,364
A LAWYER.
782
00:31:38,397 --> 00:31:41,367
SOMEBODY WHO--
WHO DOESN'T LOVE VERONIKA.
783
00:31:41,400 --> 00:31:44,971
SOMEBODY WHO HAS TO GUESS
WHAT'S BEST.
784
00:31:45,004 --> 00:31:47,406
OR TRY TO FIT YOUR PRECIOUS,
YOUR DISTINCTIVE VERONIKA
785
00:31:47,439 --> 00:31:50,376
INTO A TEMPLATE THAT'S JUST A--
IT'S A ONE-SIZE-FITS-ALL.
786
00:31:50,409 --> 00:31:54,180
IS--IS THAT WHAT YOU WANT?
787
00:31:54,213 --> 00:31:57,649
NO. NOBODY DOES.
788
00:31:57,683 --> 00:32:01,153
BUT IT HAPPENS.
IT HAPPENS ALL THE TIME.
789
00:32:01,187 --> 00:32:03,589
WE GO TO COURT BECAUSE
WE CAN'T OR WE WON'T FIGURE OUT
790
00:32:03,622 --> 00:32:05,457
HOW TO SOLVE
OUR OWN PROBLEMS.
791
00:32:05,491 --> 00:32:09,461
IF YOU LOVE VERONIKA,
THEN PROVE IT.
792
00:32:09,495 --> 00:32:11,630
JUST TALK TO EACH OTHER.
793
00:32:11,663 --> 00:32:14,366
AND IF YOU CAN'T FIGURE OUT
HOW TO SOLVE THIS,
794
00:32:14,400 --> 00:32:16,635
THEN NEITHER OF YOU
DESERVE HER.
795
00:32:29,648 --> 00:32:32,684
- YOU...
796
00:32:32,718 --> 00:32:36,622
YOU REALLY LOVE
VERONIKA.
797
00:32:36,655 --> 00:32:39,091
- SO DO YOU.
798
00:32:49,501 --> 00:32:51,403
- KATE.
799
00:32:51,437 --> 00:32:53,105
- NOT NOW, LAUREN.
800
00:32:53,139 --> 00:32:56,275
- OH, YES...NOW.
801
00:33:01,347 --> 00:33:05,417
DON'T SIT.
THIS WON'T TAKE LONG.
802
00:33:13,359 --> 00:33:16,595
I'M DONE WITH
YOUR PETTY CRAP.
803
00:33:16,628 --> 00:33:19,431
- AND I'M DONE WITH YOURS.
804
00:33:19,465 --> 00:33:20,732
SO...I GUESS
I'LL BE LEAVING.
805
00:33:20,766 --> 00:33:25,171
WIN-WIN.
806
00:33:25,204 --> 00:33:27,673
- I'LL TELL YOU WHAT
I TOLD YOUR BUDDY DAVID SMITH.
807
00:33:27,706 --> 00:33:30,109
TEDDY'S WILL HAS BEEN FLAGGED
BY PROBATE.
808
00:33:30,142 --> 00:33:32,178
- HOW DID IT END UP
IN PROBATE?
809
00:33:32,211 --> 00:33:33,545
- YOU AND I HAVE AND EQUAL SHARE
IN THIS FIRM.
810
00:33:33,579 --> 00:33:34,613
NO, WAIT, THAT'S INCORRECT.
811
00:33:34,646 --> 00:33:38,484
I'M THE MANAGING PARTNER.
MY SHARE IS WEIGHTED.
812
00:33:38,517 --> 00:33:42,454
- LAUREN, I DON'T HAVE THE TIME
OR THE PATIENCE
813
00:33:42,488 --> 00:33:43,622
TO PUT UP WITH YOUR BULL--
814
00:33:43,655 --> 00:33:44,756
- YOU'RE FIRED.
815
00:33:50,496 --> 00:33:52,831
- WHAT?
- OH, NOW YOU HAVE THE TIME.
816
00:33:52,864 --> 00:33:55,334
[cell phone chimes]
YOU WANT AN EXPLANATION?
817
00:33:55,367 --> 00:33:57,436
ALL RIGHT, WELL,
YOU'RE INSUBORDINATE,
818
00:33:57,469 --> 00:33:59,505
YOU'RE PETTY,
YOU'RE ALWAYS LATE.
819
00:33:59,538 --> 00:34:02,541
AND YOU KNOW WHAT, KATE,
I JUST DON'T LIKE YOU.
820
00:34:02,574 --> 00:34:05,611
- I'M THE REED
OF REED & REED.
821
00:34:05,644 --> 00:34:07,479
- DON'T GO THERE, KATE.
822
00:34:07,513 --> 00:34:10,082
I PREPARED FOR THIS MOMENT.
DID YOU?
823
00:34:10,116 --> 00:34:11,283
[telephone ringing]
824
00:34:11,317 --> 00:34:15,487
THAT'S WHAT I THOUGHT.
825
00:34:15,521 --> 00:34:17,823
- YOU CAN'T--
826
00:34:17,856 --> 00:34:19,391
- PACK UP YOUR OFFICE.
827
00:34:19,425 --> 00:34:22,428
LAUREN REED.
828
00:34:22,461 --> 00:34:25,764
JOE, HI. YES,
GOOD TO HEAR FROM YOU TOO.
829
00:34:29,801 --> 00:34:31,437
- DAVID SMITH LEFT YOU
A NOTE.
830
00:34:31,470 --> 00:34:35,541
APPARENTLY,
HE'S GOING SOMEWHERE.
831
00:34:35,574 --> 00:34:38,577
- I NEED A MINUTE.
- KATE, UM...
832
00:34:38,610 --> 00:34:40,479
- HI.
833
00:34:40,512 --> 00:34:42,548
- JUSTIN'S HERE.
834
00:34:42,581 --> 00:34:45,617
- HI.
835
00:34:45,651 --> 00:34:49,288
- WE ARE GOING TO TALK.
836
00:34:49,321 --> 00:34:53,592
WE ARE GOING TO FIGURE OUT
WHAT TO DO, OKAY?
837
00:34:53,625 --> 00:34:55,227
- YEAH.
838
00:34:55,261 --> 00:34:57,563
THE DOCTOR CALLED.
- OKAY. AND?
839
00:34:57,596 --> 00:35:01,500
- WHEN I TOLD YOU BEFORE...
THAT I WAS PREGNANT,
840
00:35:01,533 --> 00:35:03,235
I'D ONLY TAKEN
A HOME TEST.
841
00:35:03,269 --> 00:35:07,739
AND SO I CALLED THE DOCTOR,
JUST TO BE SURE...
842
00:35:07,773 --> 00:35:10,742
I'M NOT PREGNANT.
843
00:35:17,916 --> 00:35:20,919
- BEING IN A RELATIONSHIP
WITH YOU, IT'S--
844
00:35:20,952 --> 00:35:22,554
IT'S LIKE CHRISTMAS MORNING.
845
00:35:22,588 --> 00:35:23,789
YOU KNOW,
AND YOU'RE THIS KID,
846
00:35:23,822 --> 00:35:25,557
AND YOU RUN UNDER
THIS BIG, BEAUTIFUL TREE
847
00:35:25,591 --> 00:35:26,658
WITH ALL THESE PRESENTS
UNDERNEATH.
848
00:35:26,692 --> 00:35:29,861
BUT AS SOON AS YOU GET THERE,
BOMBS START TO DROP.
849
00:35:29,895 --> 00:35:34,533
- I WISH...
- WHAT?
850
00:35:34,566 --> 00:35:36,768
KATE, WHAT DO YOU WISH?
YOU WISH YOU WERE DIFFERENT?
851
00:35:36,802 --> 00:35:39,738
YOU WOULDN'T BE YOU.
IT'S ALL TIED TOGETHER.
852
00:35:39,771 --> 00:35:42,708
THAT'S LIFE WITH KATE REED...
853
00:35:42,741 --> 00:35:44,610
CHRISTMAS AND BOMBS.
854
00:35:44,643 --> 00:35:47,646
- JUSTIN...
855
00:35:47,679 --> 00:35:48,914
JUSTIN, WAIT.
856
00:35:48,947 --> 00:35:51,217
I THOUGHT YOU SAID
YOU WANTED TO TALK.
857
00:35:51,250 --> 00:35:53,485
- YEAH. YOU KNOW WHY
I CAME HERE?
858
00:35:53,519 --> 00:35:55,821
I CAME HERE TO SAY THAT
WE SHOULD STAY MARRIED.
859
00:35:55,854 --> 00:35:58,290
BECAUSE I THOUGHT
WE WERE GONNA HAVE A CHILD,
860
00:35:58,324 --> 00:35:59,825
SO IT WOULD HAVE MADE SENSE
TO STAY TOGETHER, RIGHT?
861
00:35:59,858 --> 00:36:02,561
- AND NOW?
862
00:36:02,594 --> 00:36:06,665
- KATE, YOU HAVE THIS PASSION
FOR PEOPLE AND JUSTICE
863
00:36:06,698 --> 00:36:08,367
AND LIFE,
AND THAT'S AMAZING.
864
00:36:08,400 --> 00:36:09,835
YOU KNOW, WHEN YOU'RE WARM
AND YOU'RE WONDERFUL--
865
00:36:09,868 --> 00:36:13,239
YOU'RE BEAUTIFUL, AND YOU'RE
FRUSTRATING AND YOU'RE ANNOYING.
866
00:36:13,272 --> 00:36:15,407
AND YOU'RE A LITTLE CRAZY.
I SPEND HALF MY TIME
867
00:36:15,441 --> 00:36:17,243
THINKING ABOUT
HOW MUCH I LOVE YOU,
868
00:36:17,276 --> 00:36:19,845
AND I SPEND THE OTHER HALF
WISHING I'D NEVER MET YOU.
869
00:36:23,649 --> 00:36:26,184
- JUSTIN.
870
00:36:58,850 --> 00:37:00,419
- KATE?
871
00:37:00,452 --> 00:37:03,589
- I'M GOING HOME.
872
00:37:06,425 --> 00:37:07,626
[trolley bell rings]
873
00:37:11,563 --> 00:37:15,534
- HEY, KATE.
874
00:37:15,567 --> 00:37:18,904
I JUST WANTED TO THANK YOU.
YOU'RE A WOMAN OF YOUR WORD.
875
00:37:18,937 --> 00:37:21,440
MY BRIDGE IS STILL BUILT.
876
00:37:21,473 --> 00:37:24,310
- YEAH, WELL, YOU KNOW, THAT'S--
THAT'S WHAT I DO.
877
00:37:24,343 --> 00:37:25,977
I BUILD BRIDGES.
878
00:37:26,011 --> 00:37:28,980
- THANK YOU.
879
00:37:35,053 --> 00:37:38,890
[knock on door]
- WHAT?
880
00:37:38,924 --> 00:37:40,792
- JUDGE?
881
00:37:40,826 --> 00:37:43,629
THE SABBATINO BROTHERS...
THEY'RE NOT COMING IN.
882
00:37:43,662 --> 00:37:45,531
- YOU KILLED 'EM.
883
00:37:45,564 --> 00:37:48,334
- NO, UM...
884
00:37:48,367 --> 00:37:50,936
WELL, MY ASSISTANT,
LEONARDO,
885
00:37:50,969 --> 00:37:52,871
HE CAME UP WITH
THIS AMAZING PLAN...
886
00:37:52,904 --> 00:37:53,972
- I DON'T CARE.
THE IMPORTANT THING IS
887
00:37:54,005 --> 00:37:56,708
THEY'RE NOT COMING,
AND YOU'RE NOT GOING TO JAIL.
888
00:37:56,742 --> 00:37:57,876
[chuckles]
889
00:37:57,909 --> 00:38:00,979
OKAY. WELL DONE.
890
00:38:01,012 --> 00:38:04,616
[clears throat]
891
00:38:04,650 --> 00:38:06,985
DON'T YOU HAVE SOMEPLACE
YOU NEED TO RUN TO,
892
00:38:07,018 --> 00:38:09,821
OR SEVERAL SOMEPLACES?
893
00:38:09,855 --> 00:38:12,090
- NO, NOT TODAY.
894
00:38:12,123 --> 00:38:16,995
- WELL, I DO HAVE
SOMEPLACE TO GO.
895
00:38:17,028 --> 00:38:19,431
[clears throat]
AND I'M GOING.
896
00:38:36,948 --> 00:38:40,552
- WHEN TEDDY WAS ALIVE...
897
00:38:40,586 --> 00:38:44,890
ALL THE PIECES
OF THE PUZZLE...
898
00:38:44,923 --> 00:38:46,758
THEY SEEMED TO FIT.
899
00:38:46,792 --> 00:38:49,428
- HMM.
900
00:38:49,461 --> 00:38:56,402
WELL...HE HAD A WAY
OF PUTTING THINGS TOGETHER.
901
00:38:56,435 --> 00:38:58,103
DEALS...
- MM-HMM.
902
00:38:58,136 --> 00:39:03,475
- PEOPLE.
- YEAH.
903
00:39:03,509 --> 00:39:05,877
- TEDDY CAST A PRETTY
POWERFUL SHADOW.
904
00:39:05,911 --> 00:39:11,883
ALWAYS DID.
905
00:39:11,917 --> 00:39:14,453
STILL DOES, YOU KNOW.
906
00:39:18,990 --> 00:39:21,092
STILL DOES.
907
00:39:26,498 --> 00:39:29,034
[gulls squawking]
908
00:39:47,218 --> 00:39:49,688
[boat engine turn over]
909
00:39:51,823 --> 00:39:54,092
- GOING SAILING?
910
00:39:54,125 --> 00:39:54,960
- YEAH.
911
00:39:54,993 --> 00:39:57,929
WITH MY DAD.
912
00:39:57,963 --> 00:40:00,065
I'M GONNA GO OUT AND,
YOU KNOW,
913
00:40:00,098 --> 00:40:03,669
DO THE...YOU KNOW,
THAT THING.
914
00:40:03,702 --> 00:40:05,103
- IF YOU'RE GONNA DISPOSE
OF THOSE ASHES AT SEA,
915
00:40:05,136 --> 00:40:06,104
YOU NEED A PERMIT.
916
00:40:06,137 --> 00:40:07,606
- I HAVE ONE.
917
00:40:07,639 --> 00:40:09,675
- I HAPPEN TO HAVE
AN APPLICATION.
918
00:40:09,708 --> 00:40:11,810
WANT ME TO MAIL IT?
- YEAH. SURE.
919
00:40:11,843 --> 00:40:13,645
- [chuckles]
920
00:40:13,679 --> 00:40:18,216
[engine won't catch]
921
00:40:18,249 --> 00:40:21,219
- DO YOU HAVE GAS?
922
00:40:21,252 --> 00:40:23,455
- WELL, YEAH.
I MEAN, IT'S JUST--
923
00:40:23,489 --> 00:40:27,626
WAIT, WAIT, WAIT.
HOLD ON, LET ME--
924
00:40:27,659 --> 00:40:32,030
IT'S PROBABLY BETTER THIS WAY
BECAUSE I DON'T ACTUALLY SAIL.
925
00:40:32,063 --> 00:40:36,535
- I'M GOING TO GO BACK
TO THE OFFICE AND PACK UP.
926
00:40:36,568 --> 00:40:37,969
- OH...LEO.
- NO, NO, NO, IT'S GOOD.
927
00:40:38,003 --> 00:40:39,237
- COME ON. NO, NO, NO, NO.
- IT'S GOOD BECAUSE I CAN--
928
00:40:39,270 --> 00:40:40,472
- YOU KNOW ME BETTER THAN THAT.
929
00:40:40,506 --> 00:40:41,673
LEO...
- IT'S GOOD THIS WAY,
930
00:40:41,707 --> 00:40:43,041
'CAUSE THEN I CAN FINISH
MY GRAPHIC NOVEL.
931
00:40:43,074 --> 00:40:45,076
- ALL RIGHT, WELL,
FINISH FAST.
932
00:40:45,110 --> 00:40:46,678
'CAUSE I'LL BE BACK.
933
00:40:46,712 --> 00:40:50,516
[loudly]
YOU HEAR THAT?
934
00:40:50,549 --> 00:40:51,850
I'LL BE BACK!
935
00:40:56,087 --> 00:40:58,624
WELL, YOU KNOW IT'S TRUE.
936
00:40:58,657 --> 00:41:01,259
RIGHT?
937
00:41:01,292 --> 00:41:03,795
YOU KNOW IT!
938
00:41:03,829 --> 00:41:06,998
I'LL BE BACK!
939
00:41:07,032 --> 00:41:10,035
Captioning by CaptionMax
www.captionmax.com
68351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.