All language subtitles for Black-Ish.S07E20.1080p.WEBRip.x265-HiQVE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:04,004 When my parents got back together, 2 00:00:04,047 --> 00:00:05,614 I was certain it would mean the end 3 00:00:05,657 --> 00:00:07,572 of my relationship with Pops. 4 00:00:07,616 --> 00:00:10,575 Yet, somehow, our bond got stronger. 5 00:00:10,619 --> 00:00:13,883 We started spending time together in ways we never had, 6 00:00:13,926 --> 00:00:15,885 really getting to understand 7 00:00:15,928 --> 00:00:19,062 each other as two grown Black men. 8 00:00:19,106 --> 00:00:21,630 Most shocking is that I actually trust 9 00:00:21,673 --> 00:00:23,414 my Pops with my life. 10 00:00:23,458 --> 00:00:25,808 He's a man I can go to with anything. 11 00:00:25,851 --> 00:00:28,202 Even things I wouldn't bring up to my mom. 12 00:00:29,638 --> 00:00:34,077 Your daddy says you can't sneeze without leaking a little bit. 13 00:00:34,121 --> 00:00:38,690 - What? - This... tighten it right up. 14 00:00:38,734 --> 00:00:42,085 Oh... my... God. 15 00:00:42,129 --> 00:00:44,435 My Pops is a snitch! 16 00:00:46,220 --> 00:00:48,178 Captions by VITAC... 17 00:00:48,222 --> 00:00:51,181 Ford, Built Ford Proud 18 00:00:51,225 --> 00:00:53,314 I have a buddy who's an excellent urologist. 19 00:00:53,357 --> 00:00:55,272 I don't need no damn urologist. 20 00:00:55,316 --> 00:00:57,120 You're missing the important part of the story. 21 00:00:57,144 --> 00:00:59,059 I had a conversation with my father... 22 00:00:59,102 --> 00:01:03,106 An intimate conversation about aging and manhood... 23 00:01:03,150 --> 00:01:04,499 And he violated my trust. 24 00:01:04,542 --> 00:01:05,978 Mm. And also, 25 00:01:06,022 --> 00:01:07,458 no way you have a buddy. 26 00:01:07,502 --> 00:01:09,199 You're right. He's just my urologist. 27 00:01:09,243 --> 00:01:11,158 Dre, you've been avoiding it your whole life, 28 00:01:11,201 --> 00:01:13,551 but it's time to tape up your fists and fight your father. 29 00:01:13,595 --> 00:01:15,945 What? I don't like the fact that your pops is... 30 00:01:15,988 --> 00:01:18,165 Respectfully, Dre... Running his mouth. 31 00:01:18,208 --> 00:01:20,297 - Mm. - He knows some fairly intimate 32 00:01:20,341 --> 00:01:22,691 details about me, on account that we share 33 00:01:22,734 --> 00:01:24,823 both a barber and a chicken joint. 34 00:01:24,867 --> 00:01:26,999 Nobody cares about your weird little secrets, Charlie. 35 00:01:27,043 --> 00:01:28,436 Mm... 36 00:01:28,479 --> 00:01:31,003 I'm lucky it's just about this stupid medication. 37 00:01:31,047 --> 00:01:33,504 - What if I was really going. - Through something, huh? - Mm-hmm. 38 00:01:33,528 --> 00:01:37,271 What if I told him I was thinking about leaving my wife? 39 00:01:37,314 --> 00:01:38,794 Are you? 40 00:01:38,837 --> 00:01:40,143 Of course not! Oh. 41 00:01:40,187 --> 00:01:42,406 But if I told my stool pigeon father, 42 00:01:42,450 --> 00:01:44,713 he would tell my mama, and then my mama would tell Bow. 43 00:01:44,756 --> 00:01:46,038 Then, all of a sudden, I come home, 44 00:01:46,062 --> 00:01:47,629 and all of Bow's things are packed. 45 00:01:47,672 --> 00:01:49,979 That is a violation. 46 00:01:50,022 --> 00:01:51,850 Is it really, Dre? 47 00:01:51,894 --> 00:01:53,809 Don't you tell your mother everything? 48 00:01:53,852 --> 00:01:56,464 I go to my mother with emotional things. 49 00:01:56,507 --> 00:01:59,597 And then I go to my father with the man-to-man things. 50 00:01:59,641 --> 00:02:02,557 I don't need those two things mixing. 51 00:02:02,600 --> 00:02:05,429 You made the foolish mistake of trusting a man in love. 52 00:02:05,473 --> 00:02:08,171 Never trust a man in love, and you can trust me on that 53 00:02:08,215 --> 00:02:10,042 'cause I've never, ever been loved. 54 00:02:10,086 --> 00:02:12,349 Dre, the bottom line... You cannot tell your father 55 00:02:12,393 --> 00:02:14,177 anything ever again. 56 00:02:14,221 --> 00:02:17,441 We are finally in a good place. 57 00:02:17,485 --> 00:02:19,095 You know what? 58 00:02:19,139 --> 00:02:20,638 I just need to talk to him about keeping 59 00:02:20,662 --> 00:02:22,533 the things we talk about between us. 60 00:02:22,577 --> 00:02:26,276 That being said, I am working from home today. 61 00:02:26,320 --> 00:02:28,104 Alright. Be safe. 62 00:02:28,148 --> 00:02:30,324 I'm gonna work from home today, too. 63 00:02:30,367 --> 00:02:31,823 Whoa, whoa, whoa, Charlie. You know the rule. 64 00:02:31,847 --> 00:02:34,806 Only one Black guy can be out of the office at a time. 65 00:02:34,850 --> 00:02:37,287 Just in case one of those kids comes by trying to sell us 66 00:02:37,331 --> 00:02:38,897 chocolates for his basketball team. 67 00:02:41,117 --> 00:02:43,685 Follow me. 68 00:02:43,728 --> 00:02:45,208 Ah. Ta-da! 69 00:02:45,252 --> 00:02:46,253 What?! 70 00:02:46,296 --> 00:02:49,212 We decided to get a brand-new car 71 00:02:49,256 --> 00:02:52,824 because we have some brand-newly permitted drivers! 72 00:02:52,868 --> 00:02:54,913 Okay! She cute! 73 00:02:54,957 --> 00:02:55,958 Where's Jack's? 74 00:02:56,001 --> 00:02:57,177 Oh, no. 75 00:02:57,220 --> 00:02:58,656 This car is for both of you. 76 00:02:58,700 --> 00:03:00,397 You guys shared a womb. 77 00:03:00,441 --> 00:03:01,833 You can share a car. 78 00:03:01,877 --> 00:03:03,226 - Okay, okay. - Mm-hmm. 79 00:03:03,270 --> 00:03:04,943 I can... I can live with that, 'cause you know what? 80 00:03:04,967 --> 00:03:06,925 - Mm? - I smell freedom. 81 00:03:06,969 --> 00:03:08,188 Ooh, I smell it, too. Mm. 82 00:03:08,231 --> 00:03:10,233 I feel the wind flying through my braids. 83 00:03:10,277 --> 00:03:12,583 Mm. The percussion of rubber meets road. 84 00:03:12,627 --> 00:03:13,845 Mm. Mm. 85 00:03:13,889 --> 00:03:16,196 The erratic sounds of the law at my heels. 86 00:03:16,239 --> 00:03:17,240 Mm. 87 00:03:17,284 --> 00:03:18,241 But they can't get me. 88 00:03:18,285 --> 00:03:19,721 Mnh-mnh. What... 89 00:03:19,764 --> 00:03:21,113 - They'll never get me. - Mnh-mnh. 90 00:03:21,157 --> 00:03:22,613 - What are you talking about? - Oh, nothing. 91 00:03:22,637 --> 00:03:24,421 Come on, Jack. Let's go check it out. 92 00:03:26,380 --> 00:03:29,426 Can you believe they're 15 already? 93 00:03:29,470 --> 00:03:32,037 Feels like just yesterday I was changing their diapers. 94 00:03:32,081 --> 00:03:33,648 I don't think you did that. 95 00:03:33,691 --> 00:03:35,519 Hey, can I make one little request? 96 00:03:35,563 --> 00:03:36,999 Whatever you do... Hmm? 97 00:03:37,042 --> 00:03:39,654 Do not let Dad teach them to drive. 98 00:03:39,697 --> 00:03:41,046 What the hell are you doing?! 99 00:03:41,090 --> 00:03:41,786 I thought I had it! 100 00:03:41,830 --> 00:03:43,092 Back up! Back up! 101 00:03:43,135 --> 00:03:43,919 Don't back up! 102 00:03:43,962 --> 00:03:45,529 Aah! 103 00:03:45,573 --> 00:03:48,402 Those scars will never heal. 104 00:03:48,445 --> 00:03:50,230 I had no idea how traumatized you were. 105 00:03:50,273 --> 00:03:51,883 Why have you never told me this? 106 00:03:51,927 --> 00:03:54,451 I don't know. I guess it's just some big American tradition 107 00:03:54,495 --> 00:03:56,845 that everyone experiences, you know? 108 00:03:56,888 --> 00:03:58,281 Dad teaches kid to drive. 109 00:03:58,325 --> 00:04:00,065 Dad traumatizes kid. 110 00:04:00,109 --> 00:04:01,589 Kid eventually learns to drive 111 00:04:01,632 --> 00:04:02,851 without having a panic attack. 112 00:04:02,894 --> 00:04:04,331 Mnh, mnh, mnh. 113 00:04:04,374 --> 00:04:07,986 Leave it to your father to take a meaningful milestone 114 00:04:08,030 --> 00:04:10,467 and turn it into an opportunity to scar his children. 115 00:04:10,511 --> 00:04:12,600 Why is it always the dad that gets 116 00:04:12,643 --> 00:04:14,273 - to teach the kids. - To drive, huh? - Mnh-mnh. 117 00:04:14,297 --> 00:04:15,733 You know what? 118 00:04:15,777 --> 00:04:19,215 Maybe I should teach Jack and Diane to drive. 119 00:04:19,259 --> 00:04:20,912 That is brilliant. Hmm. 120 00:04:20,956 --> 00:04:22,914 You are way kinder and more patient than Dad. 121 00:04:22,958 --> 00:04:24,438 Yes, I am. I am. 122 00:04:24,481 --> 00:04:25,613 Hey, guys! 123 00:04:25,656 --> 00:04:27,919 I am ending the toxic tradition 124 00:04:27,963 --> 00:04:30,879 of angry dads teaching their kids to drive! 125 00:04:30,922 --> 00:04:32,402 It's Mom's turn. 126 00:04:32,446 --> 00:04:35,100 Wow, they will never know the gift you've given them. 127 00:04:35,144 --> 00:04:36,754 But I'll know. Oh. 128 00:04:38,495 --> 00:04:41,150 Oh, look at you being all generous with the pour. 129 00:04:41,193 --> 00:04:42,456 Mm-hmm. 130 00:04:42,499 --> 00:04:44,153 Well, what's on your mind, son? 131 00:04:44,196 --> 00:04:46,590 I know you ain't liquoring me up for nothin'. 132 00:04:46,634 --> 00:04:49,114 Okay, Pops. 133 00:04:49,158 --> 00:04:51,856 I just never thought that this would happen. 134 00:04:51,900 --> 00:04:53,486 What, you becoming the kind of guy that wears, 135 00:04:53,510 --> 00:04:55,120 uh, pants that stop at his ankles? 136 00:04:55,164 --> 00:04:57,645 No, Pops. I'm talking about us 137 00:04:57,688 --> 00:05:01,344 getting to a place where we can have man-to-man conversations. 138 00:05:01,388 --> 00:05:03,607 But they come with the understanding 139 00:05:03,651 --> 00:05:07,089 that they stay "man-to-man." 140 00:05:07,132 --> 00:05:08,656 What are you talking about? 141 00:05:08,699 --> 00:05:11,398 I'm talking about you telling Mama about my leaky plumbing. 142 00:05:11,441 --> 00:05:13,574 Pops, some things should stay a secret, man. 143 00:05:13,617 --> 00:05:15,924 Some things should stay between us. 144 00:05:15,967 --> 00:05:18,100 Yeah, you right, son. Okay. 145 00:05:18,143 --> 00:05:20,058 I guess I just got loose with the mouth. 146 00:05:20,102 --> 00:05:21,102 Say no more. 147 00:05:22,365 --> 00:05:24,236 Really? We... We good? 148 00:05:24,280 --> 00:05:26,543 Yeah, we good. 149 00:05:26,587 --> 00:05:27,892 I'm really proud of you 150 00:05:27,936 --> 00:05:30,808 that you came to me like a man about this. 151 00:05:30,852 --> 00:05:32,375 We have come a long way, son. 152 00:05:32,419 --> 00:05:34,203 Mm-hmm. 153 00:05:34,246 --> 00:05:36,118 Mm. 154 00:05:36,161 --> 00:05:38,250 Now, what we gonna do about that? 155 00:05:38,294 --> 00:05:41,993 Well... I got a really nice bottle of scotch 156 00:05:42,037 --> 00:05:44,256 that I've been hiding in the garage. 157 00:05:44,300 --> 00:05:46,389 I believe you have a half a bottle hiding back there. 158 00:05:46,433 --> 00:05:48,173 What? You need to learn to hide your liquor 159 00:05:48,217 --> 00:05:49,653 like you don't want me to find it. 160 00:05:51,394 --> 00:05:53,396 Okay, I'll be back with that half bottle. 161 00:05:53,440 --> 00:05:55,267 Order restored. 162 00:05:55,311 --> 00:05:57,182 I could trust both my Moms and Pops 163 00:05:57,226 --> 00:05:59,228 to keep my business to themselves. 164 00:05:59,271 --> 00:06:01,404 He said, "Some things need to stay between us." 165 00:06:01,448 --> 00:06:02,753 Mm-hmm. 166 00:06:02,797 --> 00:06:04,494 I said, "Okay." 167 00:06:04,538 --> 00:06:07,715 I'm gonna keep his trust 'cause he was so embarrassed, Ruby. 168 00:06:07,758 --> 00:06:10,370 You know, Dre doesn't do well with embarrassment. Mnh-mnh. 169 00:06:10,413 --> 00:06:12,850 I found him in Junior's room crying like a baby 170 00:06:12,894 --> 00:06:14,286 when that boy moved out. Mm. 171 00:06:14,330 --> 00:06:15,462 He made me swear 172 00:06:15,505 --> 00:06:17,420 I wouldn't tell a soul. 173 00:06:18,639 --> 00:06:20,336 Et tu, Mama? 174 00:06:20,380 --> 00:06:22,904 Judas! 175 00:06:22,947 --> 00:06:24,862 Lady Judas! 176 00:06:24,906 --> 00:06:26,821 There he goes. 177 00:06:26,864 --> 00:06:28,953 Getting that Kerry Washington lip. 178 00:06:28,997 --> 00:06:31,173 Mmmm... 179 00:06:31,216 --> 00:06:32,914 Ah. 180 00:06:35,873 --> 00:06:37,658 This is unreal, Bow. 181 00:06:37,701 --> 00:06:39,529 I caught my parents gossiping about me. 182 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 This is not how it's supposed to be! 183 00:06:41,488 --> 00:06:43,577 Dre, we gossip about our children all the time. 184 00:06:43,620 --> 00:06:46,275 Our last text thread was about Jack's mustache. 185 00:06:46,318 --> 00:06:47,711 It's called parenting. 186 00:06:47,755 --> 00:06:49,321 I don't need to be parented, Bow. 187 00:06:49,365 --> 00:06:50,845 I'm a grown-ass man. 188 00:06:50,888 --> 00:06:52,518 Okay, well, I'm gonna need you to get over it, 189 00:06:52,542 --> 00:06:54,762 because I am taking a MasterClass. 190 00:06:54,805 --> 00:06:57,808 RuPaul is teaching me how to make money from fracking. 191 00:06:57,852 --> 00:06:59,549 Unh-unh. No. What? Okay. 192 00:06:59,593 --> 00:07:01,203 I will not get past this. 193 00:07:01,246 --> 00:07:02,552 It's a violation. 194 00:07:02,596 --> 00:07:04,293 I am sure that your parents 195 00:07:04,336 --> 00:07:06,402 have been talking about you like this your whole life. 196 00:07:06,426 --> 00:07:07,688 Unh-unh. No. 197 00:07:07,731 --> 00:07:09,733 They weren't, alright? 198 00:07:09,777 --> 00:07:11,431 Growing up, they hated each other. 199 00:07:11,474 --> 00:07:13,302 I knew they would never compare notes, 200 00:07:13,345 --> 00:07:15,478 so I could share whatever I wanted with my mom. 201 00:07:15,522 --> 00:07:19,047 Now my mom is married to my Pops, and I can't trust her. 202 00:07:19,090 --> 00:07:20,459 She's probably just sharing with her husband. 203 00:07:20,483 --> 00:07:21,484 You don't get it. 204 00:07:21,528 --> 00:07:23,573 My mother is my confidant, 205 00:07:23,617 --> 00:07:25,227 my rock, my counselor. 206 00:07:25,270 --> 00:07:28,143 If I can't talk to her, who can I talk to? 207 00:07:28,186 --> 00:07:30,798 Who are you talking to right now? 208 00:07:30,841 --> 00:07:33,365 Okay, okay, okay. 209 00:07:33,409 --> 00:07:38,109 Listen, you can't control what your parents talk about. 210 00:07:38,153 --> 00:07:40,329 The only thing you have control over, Dre, 211 00:07:40,372 --> 00:07:43,201 is what you tell them. 212 00:07:43,245 --> 00:07:44,638 So I think it's time you set 213 00:07:44,681 --> 00:07:46,030 some boundaries with your mother. 214 00:07:46,074 --> 00:07:47,355 Give me your hand, sweetheart. Come here. 215 00:07:47,379 --> 00:07:49,599 I know this is hard. I know. 216 00:07:49,643 --> 00:07:52,036 - You need to set some boundaries. - With your mom. - Okay. 217 00:07:52,080 --> 00:07:54,648 You need to set some boundaries with your mother. 218 00:07:54,691 --> 00:07:56,563 Okay, Bow, I heard you. 219 00:07:56,606 --> 00:07:58,913 Yeah, I know. It just felt really nice to say it again. 220 00:08:01,393 --> 00:08:03,265 - You're right. - I'm always right. 221 00:08:03,308 --> 00:08:05,485 If I set some boundaries with my mom, she'll get mad, 222 00:08:05,528 --> 00:08:07,399 and then she'll realize the consequences 223 00:08:07,443 --> 00:08:08,966 of betraying my trust. 224 00:08:09,010 --> 00:08:10,620 Yes! No! 225 00:08:10,664 --> 00:08:11,882 That is not what I said! Yes! 226 00:08:11,926 --> 00:08:13,623 Oh, it doesn't matter what you said, Bow. 227 00:08:13,667 --> 00:08:14,842 It's what I'm gonna do. 228 00:08:14,885 --> 00:08:17,714 I think you're still too mad. 229 00:08:17,758 --> 00:08:19,716 Good point. 230 00:08:19,760 --> 00:08:21,718 I'll talk to her tomorrow. 231 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 You need to know that this 232 00:08:27,376 --> 00:08:29,726 - is not your father's. - Driving school. - Okay. 233 00:08:29,770 --> 00:08:30,988 Is that why you have a shirt 234 00:08:31,032 --> 00:08:32,618 that says "Rainbow Johnson's Driving School"? 235 00:08:32,642 --> 00:08:33,730 Yes. 236 00:08:33,774 --> 00:08:35,079 How'd you get that so fast? 237 00:08:35,123 --> 00:08:36,820 I've got a guy. 238 00:08:36,864 --> 00:08:38,126 Alright. 239 00:08:38,169 --> 00:08:41,433 Diane, as the driver, what do you do to start? 240 00:08:41,477 --> 00:08:42,913 Address mirrors. Start engine. 241 00:08:42,957 --> 00:08:44,611 Hands at 10:00 and 2:00. 242 00:08:44,654 --> 00:08:46,395 One lap around. Stay alert. 243 00:08:46,438 --> 00:08:48,658 Then park safely next to the strategically placed 244 00:08:48,702 --> 00:08:49,833 safety trash cans. 245 00:08:49,877 --> 00:08:51,574 Okay. Girl, you ready. 246 00:08:51,618 --> 00:08:52,880 Yes. 247 00:08:52,923 --> 00:08:55,273 Okay, listen, you're gonna make mistakes, alright? 248 00:08:55,317 --> 00:08:57,164 You're gonna get frustrated, but I am here to guide you. 249 00:08:57,188 --> 00:08:58,625 Okay. And, also, 250 00:08:58,668 --> 00:09:00,235 we're gonna have a little bit of fun. 251 00:09:00,278 --> 00:09:02,454 'Cause this is your first time, 'cause... 252 00:09:03,499 --> 00:09:05,675 Have you driven before? 253 00:09:05,719 --> 00:09:06,850 Not that you can prove. 254 00:09:06,894 --> 00:09:09,636 Okay. Slow down. 255 00:09:09,679 --> 00:09:12,856 So I set a boundary trap for my mama 256 00:09:12,900 --> 00:09:15,293 and waited for her to take the cheese. 257 00:09:15,337 --> 00:09:17,034 Oh. Damn. 258 00:09:17,078 --> 00:09:18,340 Damn, damn. 259 00:09:18,383 --> 00:09:19,950 What's wrong? 260 00:09:19,994 --> 00:09:21,299 It's nothing. 261 00:09:21,343 --> 00:09:23,171 Well, I can tell it's not nothing, 262 00:09:23,214 --> 00:09:25,129 'cause your brow is all scrunched up 263 00:09:25,173 --> 00:09:26,890 and you look like you ate too many Dodger Dogs. 264 00:09:26,914 --> 00:09:28,959 - What's wrong? - Ah, you're right. 265 00:09:29,003 --> 00:09:32,223 Nobody knows me like you, Mama. 266 00:09:32,267 --> 00:09:33,921 Something happened at work today. 267 00:09:33,964 --> 00:09:35,749 - It was exciting. - Mm. 268 00:09:35,792 --> 00:09:37,838 Yeah, and at the same time, so scary. 269 00:09:37,881 --> 00:09:40,580 It... 270 00:09:40,623 --> 00:09:42,669 You know what, Mama? 271 00:09:42,712 --> 00:09:45,280 Given where we are, I don't think it's appropriate 272 00:09:45,323 --> 00:09:49,676 for me to continue to discuss personal matters with you. 273 00:09:49,719 --> 00:09:53,201 Boy, why are you talking to me like you HR at the Post Office 274 00:09:53,244 --> 00:09:54,768 telling me I can't read people's mail? 275 00:09:54,811 --> 00:09:56,726 You're right. What am I doing? 276 00:09:56,770 --> 00:09:58,772 - You are my mama! - Hello! 277 00:09:58,815 --> 00:10:01,165 Stevens came to me with a briefcase with a lock on it, 278 00:10:01,209 --> 00:10:03,404 and then he opened it up, and I saw what was inside, Mama, 279 00:10:03,428 --> 00:10:05,169 and it... 280 00:10:05,213 --> 00:10:06,910 Oh, my. No. 281 00:10:06,954 --> 00:10:08,695 I can't tell you, Mama. I-I-I can't. 282 00:10:08,738 --> 00:10:10,000 What was it? What was it? 283 00:10:10,044 --> 00:10:11,001 - Was it... -Was it... Was it drugs? - Mnh-mnh. 284 00:10:11,045 --> 00:10:12,002 Money? Mnh-mnh. 285 00:10:12,046 --> 00:10:13,308 Drug money? No. 286 00:10:13,351 --> 00:10:16,137 Boy, if you can't tell me, draw me a picture. 287 00:10:16,180 --> 00:10:17,617 Ma, I can't. 288 00:10:17,660 --> 00:10:19,053 Why the hell not?! 289 00:10:19,096 --> 00:10:20,707 What's wrong with you?! 290 00:10:20,750 --> 00:10:25,189 I am drawing a boundary with you, Mama. 291 00:10:25,233 --> 00:10:27,148 Boundary? 292 00:10:27,191 --> 00:10:28,497 Mm. 293 00:10:28,540 --> 00:10:31,935 Boundary? With me? 294 00:10:31,979 --> 00:10:34,459 Who are you gonna share with? 295 00:10:34,503 --> 00:10:37,941 Who are you gonna talk your struggles out with? 296 00:10:37,985 --> 00:10:41,162 My wife. 297 00:10:41,205 --> 00:10:43,381 Uh-huh. 298 00:10:43,425 --> 00:10:44,687 She put you up to this? 299 00:10:44,731 --> 00:10:46,297 No, Mama. 300 00:10:46,341 --> 00:10:49,039 Bow could never come up with an idea like this. 301 00:10:49,083 --> 00:10:50,408 - Can't come up with no idea. - Okay. 302 00:10:50,432 --> 00:10:52,782 But... 303 00:10:52,826 --> 00:10:56,917 I am going to need you to respect my boundary. 304 00:10:58,962 --> 00:11:00,311 Okay, baby. 305 00:11:00,355 --> 00:11:01,661 Thank you. 306 00:11:01,704 --> 00:11:03,445 If that's what you want. 307 00:11:03,488 --> 00:11:05,577 God, I'm feeling so sick. 308 00:11:05,621 --> 00:11:07,275 Black Jesus, help me. 309 00:11:07,318 --> 00:11:09,103 - Mama, you okay? - No, I'm feeling sick! 310 00:11:09,146 --> 00:11:10,254 What's wrong? What's wrong, Mama? 311 00:11:10,278 --> 00:11:11,932 Just all of a sudden. 312 00:11:11,975 --> 00:11:13,368 I'm gonna go lay down. Okay. 313 00:11:13,411 --> 00:11:15,065 Oh, God! 314 00:11:15,109 --> 00:11:16,719 Oh, my God! 315 00:11:16,763 --> 00:11:18,634 Take me to the King! 316 00:11:18,678 --> 00:11:20,070 I'm ready, Jesus! 317 00:11:20,114 --> 00:11:22,638 It was tough, but I had to teach my mom 318 00:11:22,682 --> 00:11:24,858 there were consequences to snitching. 319 00:11:24,901 --> 00:11:28,165 Meanwhile, Bow was in the midst of teaching our kids 320 00:11:28,209 --> 00:11:30,298 something they needed to survive. 321 00:11:30,341 --> 00:11:31,995 You know, I've done some thinking. 322 00:11:32,039 --> 00:11:33,605 - Oh, my God. - In today's climate, 323 00:11:33,649 --> 00:11:35,061 I'm not sure if I need to learn how to drive. 324 00:11:35,085 --> 00:11:37,784 Okay, Jack. 325 00:11:39,481 --> 00:11:41,613 You're serious? I'm dead-ass. 326 00:11:41,657 --> 00:11:43,050 You see these hands? 327 00:11:43,093 --> 00:11:45,879 These were meant for texting while someone else drives. 328 00:11:45,922 --> 00:11:47,619 Okay, well, driving is still 329 00:11:47,663 --> 00:11:49,839 a very important skill to learn, Jack. 330 00:11:49,883 --> 00:11:53,103 Mm-hmm. What if somebody that you love gets hurt? 331 00:11:53,147 --> 00:11:54,844 Call an ambulance. 332 00:11:54,888 --> 00:11:56,672 Okay, what if you're very hungry, and you... 333 00:11:56,716 --> 00:11:58,543 Order delivery. 334 00:11:58,587 --> 00:12:02,852 What if you want a peaceful and scenic... 335 00:12:02,896 --> 00:12:04,680 Walk. It's better for my health. 336 00:12:04,724 --> 00:12:05,855 And the environment. 337 00:12:08,249 --> 00:12:09,337 Nicely done. Mm-hmm. 338 00:12:09,380 --> 00:12:14,255 Okay, but what if... someone, a.k.a. me, 339 00:12:14,298 --> 00:12:18,389 gives you $20 to park this car in the garage? 340 00:12:18,433 --> 00:12:19,564 Then what you gonna do? 341 00:12:19,608 --> 00:12:21,610 - Then I get that money. - Ye... What? 342 00:12:21,653 --> 00:12:23,177 Okay. 343 00:12:23,220 --> 00:12:24,526 Are you gonna get in the car? 344 00:12:24,569 --> 00:12:25,962 Mnh-mnh. 345 00:12:26,006 --> 00:12:28,008 What's happening? 346 00:12:30,271 --> 00:12:31,489 Oh. 347 00:12:35,798 --> 00:12:37,060 - Boom. - Wow. 348 00:12:37,104 --> 00:12:38,540 Car parked. Uh-huh. 349 00:12:38,583 --> 00:12:40,324 - Pay up. - Oh, I'm sorry, sweetheart. 350 00:12:40,368 --> 00:12:41,586 I don't have $20 on me. 351 00:12:44,154 --> 00:12:46,200 Andre Johnson. Yeah? 352 00:12:46,243 --> 00:12:47,723 What the hell is wrong with you, boy? 353 00:12:47,767 --> 00:12:49,048 Look what you've done to your mama. 354 00:12:49,072 --> 00:12:51,683 I had to triple up on my iron pills 355 00:12:51,727 --> 00:12:53,555 just to get through the afternoon. 356 00:12:53,598 --> 00:12:55,426 You see what you've done? 357 00:12:55,470 --> 00:12:58,560 Now you are going to open your heart 358 00:12:58,603 --> 00:13:01,606 and tell your mother all your secrets. 359 00:13:01,650 --> 00:13:03,870 I am not about to apologize to you two 360 00:13:03,913 --> 00:13:05,436 for setting up a boundary. 361 00:13:05,480 --> 00:13:07,699 Yeah, when the two of you won't apologize to me 362 00:13:07,743 --> 00:13:09,179 for talking about me behind my back. 363 00:13:09,223 --> 00:13:11,094 So boom, boundary. 364 00:13:11,138 --> 00:13:13,270 Now, you listen to me. 365 00:13:13,314 --> 00:13:17,144 Are you really willing to throw away how close we are 366 00:13:17,187 --> 00:13:18,928 just because he and I are together now? 367 00:13:18,972 --> 00:13:20,321 We're just talking a little bit. 368 00:13:20,364 --> 00:13:22,627 Mama. 369 00:13:22,671 --> 00:13:24,760 For the longest time, it was just me and you, 370 00:13:24,804 --> 00:13:27,763 and I would tell you things. 371 00:13:27,807 --> 00:13:30,548 - Delicate things. - Yeah. 372 00:13:30,592 --> 00:13:32,855 And you would share with me all about the mess, 373 00:13:32,899 --> 00:13:34,528 about the raggedy stuff that Pops would do. 374 00:13:34,552 --> 00:13:36,032 Now we can't do that. 375 00:13:36,076 --> 00:13:38,034 Hey. You two been talking about me? 376 00:13:38,078 --> 00:13:39,438 Eh, what she been telling you, son? 377 00:13:39,470 --> 00:13:41,013 I know you didn't pay for my books in college. 378 00:13:41,037 --> 00:13:42,038 Ruby. 379 00:13:42,082 --> 00:13:43,300 Can't believe you. 380 00:13:43,344 --> 00:13:44,582 That was supposed to be between me and you. 381 00:13:44,606 --> 00:13:45,825 Well, he's my son! 382 00:13:45,868 --> 00:13:47,217 Oh, well, he's my son, too. 383 00:13:47,261 --> 00:13:49,829 How would you feel if I told him the only reason 384 00:13:49,872 --> 00:13:51,874 that you missed his 45th birthday party 385 00:13:51,918 --> 00:13:53,745 was to get a thigh lift? 386 00:13:53,789 --> 00:13:55,269 - Ooh. - What? 387 00:13:55,312 --> 00:13:58,881 I swear to God, Earl, if you want to play like that, 388 00:13:58,925 --> 00:14:01,841 I got something for that ass! 389 00:14:01,884 --> 00:14:03,843 Oh, what you got, little loose-mouth snitch? 390 00:14:03,886 --> 00:14:05,690 Okay, guys, maybe you're taking it a little bit too far. 391 00:14:05,714 --> 00:14:08,369 - Can we just calm down? - Okay, okay, okay. 392 00:14:08,412 --> 00:14:10,545 What if I told him that the only reason 393 00:14:10,588 --> 00:14:12,895 you came to his middle school graduation 394 00:14:12,939 --> 00:14:18,292 was to get at that donkey-bootied crossing guard? 395 00:14:18,335 --> 00:14:20,120 Miss Freeman? 396 00:14:20,163 --> 00:14:22,557 I can't believe you, Ruby. 397 00:14:22,600 --> 00:14:25,386 Well, believe it, Negro! 398 00:14:25,429 --> 00:14:27,779 What do you do when you've started a mega-fight 399 00:14:27,823 --> 00:14:31,044 between your parents, who have a history of petty violence? 400 00:14:31,087 --> 00:14:32,848 - Ain't nothing wrong with me! - I thought we was... 401 00:14:32,872 --> 00:14:34,177 You back out and run away. 402 00:14:34,221 --> 00:14:36,061 - We back together. We fine. - No, you think... 403 00:14:38,399 --> 00:14:39,617 Dre? Yeah? 404 00:14:39,661 --> 00:14:41,924 Hey, it's after 9:00. 405 00:14:41,968 --> 00:14:43,902 I don't hear Barry White coming from the guest apartment. 406 00:14:43,926 --> 00:14:45,710 Mm. Your parents okay? 407 00:14:45,754 --> 00:14:50,063 I think I may have started the biggest fight between them 408 00:14:50,106 --> 00:14:51,934 since they've gotten back together. 409 00:14:51,978 --> 00:14:53,936 And by "may have" 410 00:14:53,980 --> 00:14:55,155 that's what I did. 411 00:14:55,198 --> 00:14:56,765 Oh. 412 00:14:56,808 --> 00:14:58,264 Well, I guess it's good we didn't get rid 413 00:14:58,288 --> 00:14:59,526 of the arson insurance on the house. 414 00:14:59,550 --> 00:15:00,987 Mm. 415 00:15:01,030 --> 00:15:03,337 But I don't understand. 416 00:15:03,380 --> 00:15:04,816 Were you trying to break them up? 417 00:15:04,860 --> 00:15:06,862 It's not that. 418 00:15:06,906 --> 00:15:09,473 It's just that my parents being together, 419 00:15:09,517 --> 00:15:10,779 I feel like I have no secrets. 420 00:15:10,822 --> 00:15:12,041 Mm. 421 00:15:12,085 --> 00:15:13,869 You know, my relationship with my mom 422 00:15:13,913 --> 00:15:16,567 and my relationship with my dad are now one. 423 00:15:16,611 --> 00:15:19,048 It's two against one. 424 00:15:19,092 --> 00:15:21,703 And with them together 425 00:15:21,746 --> 00:15:23,400 they've seen all my mess. 426 00:15:26,664 --> 00:15:28,579 Are you seriously laughing at this? 427 00:15:28,623 --> 00:15:30,016 I'm sorry. 428 00:15:30,059 --> 00:15:34,063 Dre, what you're describing is... 429 00:15:34,107 --> 00:15:35,717 Is a normal close-knit family. 430 00:15:35,760 --> 00:15:38,981 Nah. Sweetheart, it's normal. 431 00:15:39,025 --> 00:15:40,896 It's normal to have everybody in your business. 432 00:15:40,940 --> 00:15:42,289 Mm. 433 00:15:42,332 --> 00:15:44,987 And it's normal for it to get uncomfortable. 434 00:15:45,031 --> 00:15:48,208 It's a small price to pay for having parents 435 00:15:48,251 --> 00:15:50,645 that truly see the big picture of you. 436 00:15:50,688 --> 00:15:53,082 Hm. I'm starting to see their big picture, too, 437 00:15:53,126 --> 00:15:54,562 whether I like it or not. 438 00:15:54,605 --> 00:15:57,173 - They have very full lives. - Yeah. 439 00:15:57,217 --> 00:15:59,219 And, you know, when they're not having sex 440 00:15:59,262 --> 00:16:00,960 with the window open... Mm. 441 00:16:01,003 --> 00:16:03,049 - They're talking about you. - Mm-hmm. 442 00:16:03,092 --> 00:16:05,225 Because they love you. 443 00:16:05,268 --> 00:16:06,898 I don't think it's worth giving up that relationship 444 00:16:06,922 --> 00:16:08,532 over this, Dre. 445 00:16:09,620 --> 00:16:12,362 Maybe you're right. 446 00:16:12,406 --> 00:16:13,537 I'll go talk to them. 447 00:16:13,581 --> 00:16:17,280 Just... knock first. 448 00:16:17,324 --> 00:16:18,324 Like, loudly. 449 00:16:21,850 --> 00:16:24,461 Oh, hey! 450 00:16:24,505 --> 00:16:28,204 Jack, okay, so it is a new day... 451 00:16:28,248 --> 00:16:29,684 Yes... and I was thinking, 452 00:16:29,727 --> 00:16:32,817 what if we have a driving lesson, 453 00:16:32,861 --> 00:16:34,341 but after... 454 00:16:34,384 --> 00:16:36,430 Mm-hmm... I buy you 455 00:16:36,473 --> 00:16:38,084 your own 456 00:16:38,127 --> 00:16:39,302 brand-new car? 457 00:16:39,346 --> 00:16:41,348 Huh? 458 00:16:41,391 --> 00:16:43,045 No, thank you. I'm good. 459 00:16:43,089 --> 00:16:45,917 Only thing I'm planning on doing today is drinking this Ensure. 460 00:16:45,961 --> 00:16:47,528 It's good for active seniors, 461 00:16:47,571 --> 00:16:49,791 but I think it should be good for active freshmen, too. 462 00:16:49,834 --> 00:16:51,575 Oof. Bottoms up. 463 00:16:51,619 --> 00:16:53,708 Bottoms up? What? 464 00:16:53,751 --> 00:16:55,057 I don't get it. 465 00:16:55,101 --> 00:16:56,774 - Perplexed. - For as long as I can remember, 466 00:16:56,798 --> 00:16:58,321 it's been Jack's dream 467 00:16:58,365 --> 00:17:00,584 to drive to the Grand Canyon so he could pee in it. 468 00:17:00,628 --> 00:17:03,370 And now he's turning down a brand-new car? 469 00:17:03,413 --> 00:17:05,241 Why is he throwing his dreams away? 470 00:17:05,285 --> 00:17:07,069 Have you ever considered the possibility 471 00:17:07,113 --> 00:17:08,070 that Jack is a weirdo? 472 00:17:08,114 --> 00:17:09,463 I'm serious. 473 00:17:09,506 --> 00:17:11,726 Learning to drive is a rite of passage. 474 00:17:11,769 --> 00:17:14,250 I am offering my son the keys to freedom, 475 00:17:14,294 --> 00:17:16,078 and he's throwing them back in my face. 476 00:17:16,122 --> 00:17:18,950 Well, you know, that freedom is exciting, 477 00:17:18,994 --> 00:17:21,040 but at the same time, it is really scary. 478 00:17:21,083 --> 00:17:23,825 I remember everybody telling me how much I was gonna love 479 00:17:23,868 --> 00:17:25,870 the freedom of college, but when I got there, 480 00:17:25,914 --> 00:17:27,959 I was actually super-overwhelmed. 481 00:17:28,003 --> 00:17:29,459 You know, some people just aren't ready 482 00:17:29,483 --> 00:17:31,702 for the rites of passage when you think they should be. 483 00:17:31,746 --> 00:17:34,401 You're right. What do I do? 484 00:17:34,444 --> 00:17:35,880 If you were Dad, you would drive him 485 00:17:35,924 --> 00:17:37,317 out into the middle of the desert 486 00:17:37,360 --> 00:17:39,797 and then fake a heart attack and then force him 487 00:17:39,841 --> 00:17:41,862 to drive you all the way home, and then when you got there, 488 00:17:41,886 --> 00:17:43,366 you would say, "See? I told you. 489 00:17:43,410 --> 00:17:45,412 I knew you could drive. Why are you crying? 490 00:17:45,455 --> 00:17:47,457 Let's go get some chili cheese fries. 491 00:17:47,501 --> 00:17:48,632 Huh?" 492 00:17:50,634 --> 00:17:52,680 Did your dad do that to you? 493 00:17:52,723 --> 00:17:55,117 All I'm saying is that whatever you do, 494 00:17:55,161 --> 00:17:57,380 I know you will handle it better than Dad. 495 00:17:57,424 --> 00:17:58,903 Well, that's a given. 496 00:17:58,947 --> 00:18:00,383 Obviously. 497 00:18:07,564 --> 00:18:11,568 Well, you guys seem to have calmed down. 498 00:18:11,612 --> 00:18:13,092 We've officially moved into 499 00:18:13,135 --> 00:18:15,224 the silent treatment portion of the evening. 500 00:18:15,268 --> 00:18:18,009 New tactics you learn once you're married. 501 00:18:18,053 --> 00:18:22,797 Mm. Look, this is all my fault. 502 00:18:22,840 --> 00:18:24,146 You guys would not be fighting 503 00:18:24,190 --> 00:18:25,930 if I wasn't trying to protect myself 504 00:18:25,974 --> 00:18:27,628 from what's ultimately a good thing... 505 00:18:27,671 --> 00:18:29,847 Us being close. 506 00:18:29,891 --> 00:18:34,939 Well, I appreciate your apology, 507 00:18:34,983 --> 00:18:37,290 but I've got to own some of it. 508 00:18:37,333 --> 00:18:39,727 I never should have shared all that mess 509 00:18:39,770 --> 00:18:42,599 about your Pops when you were growing up. 510 00:18:42,643 --> 00:18:47,517 Now, it made us close, but I should have had a 511 00:18:47,561 --> 00:18:48,997 boun... 512 00:18:49,040 --> 00:18:51,260 Go ahead, baby. You can say it. 513 00:18:51,304 --> 00:18:52,740 Boundary. Mm. 514 00:18:52,783 --> 00:18:54,394 Mm! 515 00:18:54,437 --> 00:18:56,222 I appreciate that, Mama. 516 00:18:56,265 --> 00:18:59,312 The thing you gotta understand is, son, 517 00:18:59,355 --> 00:19:04,447 your mama and I restarted our friendship talking about... you. 518 00:19:04,491 --> 00:19:05,753 That's right. 519 00:19:05,796 --> 00:19:08,451 And I love talking to my husband about my kids, 520 00:19:08,495 --> 00:19:10,375 and you ain't gonna take that away from me, Dre. 521 00:19:10,410 --> 00:19:12,194 So we'll just exercise 522 00:19:12,238 --> 00:19:14,501 a little bit more discretion from here on in. 523 00:19:14,544 --> 00:19:16,957 - No more talking about the times. - When you boo-booed on yourself. - Mm. 524 00:19:16,981 --> 00:19:18,983 Hmm. Thanks. 525 00:19:20,724 --> 00:19:22,987 Hey, so, uh 526 00:19:23,031 --> 00:19:25,642 what do y'all say about Rhonda? 527 00:19:25,686 --> 00:19:27,557 Ooh, child. Mm... 528 00:19:27,601 --> 00:19:29,646 Ha-hey! 529 00:19:29,690 --> 00:19:31,300 You got somewhere to be after this? 530 00:19:31,344 --> 00:19:33,694 Look here. Let me fix you a drink. 531 00:19:33,737 --> 00:19:34,695 Okay. 532 00:19:34,738 --> 00:19:36,523 Now, your sister... Mm-hmm. 533 00:19:36,566 --> 00:19:41,049 Used to be involved with something called VEXXEUS. 534 00:19:41,092 --> 00:19:43,051 - Uh-huh. Uh-huh. - The sex cult? 535 00:19:43,094 --> 00:19:45,401 It's also a Ponzi scheme. 536 00:19:45,445 --> 00:19:46,750 Yeah. 537 00:19:49,231 --> 00:19:52,191 So, Jack wasn't ready to drive, but he still wanted to stunt. 538 00:19:52,234 --> 00:19:55,237 What it do, shorty? You like all-wheel drive? 539 00:19:55,281 --> 00:19:56,543 Hey, what's up, girl? 540 00:19:56,586 --> 00:19:59,546 Whata gwan, fine gyal? 'Sup? 541 00:19:59,589 --> 00:20:01,461 You going to the In-N-Out on Lankershim? 542 00:20:01,504 --> 00:20:03,767 Funny. Me too. 543 00:20:03,811 --> 00:20:05,204 Oh, what's that? 544 00:20:05,247 --> 00:20:06,607 Do I share this car with my sister? 545 00:20:06,640 --> 00:20:08,207 Hell no. 546 00:20:08,250 --> 00:20:10,165 I got the pink slip in the glove, baby. 547 00:20:10,209 --> 00:20:11,732 Hey, your friends want a ride? 548 00:20:11,775 --> 00:20:13,429 I've got room for all of them. 549 00:20:13,473 --> 00:20:14,604 Oh. Sorry. 550 00:20:14,648 --> 00:20:16,127 Your brother's gonna have to walk. 551 00:20:16,171 --> 00:20:18,086 Oh. Oh, yeah. I-I know I look good in... 552 00:20:18,129 --> 00:20:21,655 And... blackmail! 553 00:20:21,698 --> 00:20:23,265 When will I learn? 37086

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.