All language subtitles for After.Love.2016.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:17,329 --> 00:02:23,234 AFTER LOVE 4 00:02:45,424 --> 00:02:46,984 Margaux, run the bath, please. - Why me? 5 00:02:47,726 --> 00:02:49,524 Why not? - I don't want to. 6 00:02:51,664 --> 00:02:53,098 Margaux, your things. 7 00:02:55,734 --> 00:02:56,997 Can I help you, Mummy? 8 00:03:02,074 --> 00:03:03,074 No homework? 9 00:03:11,250 --> 00:03:12,649 Eh, Jade? 10 00:03:16,922 --> 00:03:18,981 Check to see what you have for tomorrow. 11 00:03:20,592 --> 00:03:22,082 Our teacher said no homework. 12 00:03:22,795 --> 00:03:23,795 I doubt that. 13 00:03:24,797 --> 00:03:26,287 Where's your book? - I forgot it. 14 00:03:27,766 --> 00:03:30,098 Jade, three times this week. Get the pasta. 15 00:03:36,175 --> 00:03:38,576 The teacher said we could leave it. 16 00:03:41,213 --> 00:03:42,213 Come with me. 17 00:03:44,283 --> 00:03:46,251 Margaux, your things. - Hold on! 18 00:03:47,786 --> 00:03:49,584 Your jacket's on the floor. Use the hook! 19 00:03:50,889 --> 00:03:52,084 I'm sick of repeating it. 20 00:03:54,193 --> 00:03:55,193 Come here. 21 00:03:57,363 --> 00:03:58,363 What did you do today? 22 00:04:01,266 --> 00:04:02,266 What're you doing here? 23 00:04:03,736 --> 00:04:05,170 I finished early. 24 00:04:08,273 --> 00:04:10,037 OK, it's 8 o'clock. We agreed never before 8. 25 00:04:11,176 --> 00:04:12,256 Yeah, but I finished early. 26 00:04:14,246 --> 00:04:15,611 It's Wednesday. 27 00:04:18,117 --> 00:04:20,197 Usually, you're here... You're not here on Wednesday. 28 00:04:22,454 --> 00:04:23,894 Stick to the days we gave each other. 29 00:04:24,623 --> 00:04:26,250 I'll do that. Hi there. 30 00:04:27,926 --> 00:04:28,926 How's it going? 31 00:04:31,397 --> 00:04:33,357 There's a writing exercise. Did you do that today? 32 00:04:33,799 --> 00:04:34,799 No. 33 00:04:36,368 --> 00:04:37,368 I don't want to! 34 00:04:37,936 --> 00:04:39,056 But it's what you did today. 35 00:04:41,840 --> 00:04:43,440 I'm sick of it! - Jade, do your homework! 36 00:04:44,343 --> 00:04:45,868 Margaux, your things! - Hold on! 37 00:04:56,789 --> 00:04:58,314 Girls, get undressed for the bath. 38 00:04:59,992 --> 00:05:01,653 We're playing! 39 00:05:18,310 --> 00:05:20,176 Homework after bath. No arguing. 40 00:05:23,749 --> 00:05:24,749 Daddy! - How're you doing? 41 00:05:26,585 --> 00:05:27,882 You're beautiful! My princesses. 42 00:05:29,421 --> 00:05:30,421 How was school? - Great. 43 00:05:30,823 --> 00:05:31,915 We did sums. 44 00:05:32,891 --> 00:05:34,882 Good grades? Bad? - Good. 45 00:05:37,429 --> 00:05:38,629 What shall we do? - Let's play. 46 00:05:39,298 --> 00:05:40,498 Finish yesterday's game? - Yes! 47 00:05:40,999 --> 00:05:41,999 Whose turn really? - Mine. 48 00:05:42,468 --> 00:05:43,697 No, me! Me! 49 00:05:44,436 --> 00:05:46,063 No, me! - Sure? 50 00:05:47,973 --> 00:05:49,737 Girls? Bath time! 51 00:05:51,844 --> 00:05:53,204 Come on, Jade. - You missed. Quick! 52 00:05:54,880 --> 00:05:56,680 Don't act like you can't hear, it's bath time. 53 00:05:57,916 --> 00:05:59,036 I've told you twice. Margaux! 54 00:06:00,586 --> 00:06:03,783 Let go of that remote. Don't use the computer now. 55 00:06:04,957 --> 00:06:06,948 Are you listening, Margaux? Jade! 56 00:06:08,627 --> 00:06:10,667 Margaux, stop it. Get undressed. - I won't come out! 57 00:06:11,296 --> 00:06:13,424 It's Wednesday, not Friday, ok? 58 00:06:14,833 --> 00:06:16,494 You have your days. Margaux, please... 59 00:06:18,804 --> 00:06:19,930 Come on. 60 00:06:21,740 --> 00:06:22,866 Wash your face. - Stop it! 61 00:06:25,777 --> 00:06:27,040 Your face! - Daddy! 62 00:06:28,413 --> 00:06:30,745 Daddy, can you come here? Mummy's not nice! 63 00:06:31,416 --> 00:06:32,416 I'm not nice? 64 00:06:34,219 --> 00:06:35,744 Daddy, are you coming? 65 00:06:36,455 --> 00:06:37,455 Daddy! 66 00:06:38,257 --> 00:06:39,952 It's me today. - No, it's Daddy. 67 00:06:41,159 --> 00:06:42,888 She has her days, he has his. 68 00:06:44,730 --> 00:06:45,770 It's ok, I'll see to them. 69 00:06:52,571 --> 00:06:55,336 So, where do I start? - Me! Do my back first! 70 00:06:57,643 --> 00:06:58,643 Lift your hair. 71 00:07:04,683 --> 00:07:06,151 Lift your back... 72 00:07:13,859 --> 00:07:15,122 Filthy! You're so filthy... 73 00:07:17,596 --> 00:07:18,961 Jade is a lot cleaner than you. 74 00:07:20,332 --> 00:07:21,857 That's not a nice thing to say. 75 00:07:23,068 --> 00:07:24,160 Not nice, but true. 76 00:07:24,870 --> 00:07:26,395 Right, come on. 77 00:07:33,745 --> 00:07:35,042 Shall I set the table? 78 00:08:00,639 --> 00:08:01,719 There's not enough for you. 79 00:08:20,559 --> 00:08:21,559 Open your mouth. 80 00:08:22,628 --> 00:08:23,628 Open your mouth! 81 00:08:25,130 --> 00:08:26,130 I'm not hungry. 82 00:08:30,702 --> 00:08:31,702 Open up. 83 00:08:35,741 --> 00:08:37,072 When'll you buy my soccer boots? 84 00:08:37,909 --> 00:08:39,001 Next week. - When? 85 00:08:39,645 --> 00:08:40,645 Wednesday. 86 00:08:41,513 --> 00:08:43,193 You say that, but never do it. - I promise. 87 00:08:44,049 --> 00:08:45,049 Open up. - You swear? 88 00:08:45,784 --> 00:08:47,504 Cross my heart and hope to die. Now open up. 89 00:08:48,120 --> 00:08:49,178 Open. - That's enough. 90 00:09:00,632 --> 00:09:02,396 Stewed fruit. - I don't like stewed fruit! 91 00:09:03,435 --> 00:09:04,903 You love stewed fruit. Come on. 92 00:09:08,373 --> 00:09:11,070 I'll have an ice cream. - No, it's stewed fruit! 93 00:09:12,010 --> 00:09:13,010 No ice cream! - Yes. 94 00:09:16,782 --> 00:09:17,782 What did I say? 95 00:09:19,651 --> 00:09:21,176 You helped yourself. I told them "no". 96 00:09:22,087 --> 00:09:23,087 It's just an ice cream. 97 00:09:25,223 --> 00:09:27,123 Finish up and come wash your teeth. 98 00:09:50,248 --> 00:09:51,443 Scrub the top teeth. 99 00:10:01,927 --> 00:10:03,088 Jade, what are you doing? 100 00:10:04,563 --> 00:10:06,088 Leave my things and close the drawer. 101 00:10:23,248 --> 00:10:24,248 Get into bed, Margaux. 102 00:10:25,183 --> 00:10:26,303 Can Daddy read a story? - No. 103 00:10:26,952 --> 00:10:28,044 A story, please! - No. 104 00:10:30,722 --> 00:10:33,623 I want a story. I can't sleep without one. 105 00:10:55,280 --> 00:10:56,509 They want you to read a story. 106 00:10:58,483 --> 00:11:00,963 It's the last time. On my days, come back after they're in bed. 107 00:11:02,087 --> 00:11:03,087 Promise? 108 00:11:13,098 --> 00:11:14,122 Where were we? 109 00:11:16,434 --> 00:11:19,028 "I accidentally kicked a pile of bones that stirred 110 00:11:20,205 --> 00:11:22,037 and said to me in a bony voice, 'You!' 111 00:11:23,375 --> 00:11:24,375 'What about me?'" 112 00:11:40,425 --> 00:11:41,824 Can you do that in another room? 113 00:12:00,679 --> 00:12:02,272 Can you stop texting, please? 114 00:12:04,349 --> 00:12:05,869 Seriously? You want to stop me texting? 115 00:12:06,551 --> 00:12:07,551 That's your new plan? 116 00:12:08,053 --> 00:12:09,282 You know what I mean. 117 00:12:17,229 --> 00:12:18,229 Something going on? 118 00:12:20,098 --> 00:12:21,190 Marie? 119 00:12:22,734 --> 00:12:24,934 Please stop texting in front of me. Can you manage that? 120 00:12:28,840 --> 00:12:29,840 Your hand. - No. 121 00:12:30,342 --> 00:12:31,342 Give me your hand. 122 00:12:31,843 --> 00:12:32,843 Give me your hand. 123 00:12:34,412 --> 00:12:36,176 Give me your hand for a second. 124 00:12:37,015 --> 00:12:38,015 Give me your hand. 125 00:12:39,251 --> 00:12:40,685 Give me your hand. It won't hurt. 126 00:12:44,789 --> 00:12:46,120 Marie, give me your hand. - No. 127 00:12:49,694 --> 00:12:51,134 For the last time, give me your hand. 128 00:12:58,203 --> 00:12:59,203 I can't. 129 00:13:00,705 --> 00:13:01,705 That's sad. 130 00:13:02,807 --> 00:13:03,899 That's sad for you. 131 00:13:07,178 --> 00:13:08,407 It's hard talking to you. 132 00:13:25,764 --> 00:13:26,764 Go on, say it. 133 00:13:32,304 --> 00:13:33,669 I know, but I want you to tell me. 134 00:13:35,974 --> 00:13:37,094 Marie, I want you to say it. 135 00:13:39,144 --> 00:13:40,475 Be honest. Be sincere. 136 00:13:41,947 --> 00:13:42,947 Say it as it is. 137 00:13:48,520 --> 00:13:49,885 There, that's it. You said it. 138 00:14:08,139 --> 00:14:09,538 Got the money? How much? 139 00:14:13,611 --> 00:14:14,942 You think I'm fucking stupid? 140 00:14:18,083 --> 00:14:20,211 Calm down. Stop! 141 00:14:21,453 --> 00:14:23,251 Piss off! - Enough! 142 00:14:34,399 --> 00:14:35,599 What's wrong, Boris? - Nothing. 143 00:14:36,034 --> 00:14:37,365 Mummy, Margaux's mean! 144 00:14:38,303 --> 00:14:39,702 Don't do business here, please. 145 00:14:42,607 --> 00:14:44,234 You really think I asked them to come? 146 00:14:53,585 --> 00:14:54,677 Excuse me. - Sorry. 147 00:14:58,523 --> 00:15:00,685 If you need money, you can do the work on my house. 148 00:15:01,526 --> 00:15:02,526 She won't hear of it! 149 00:15:03,528 --> 00:15:04,528 I'm co-owner. - So decide. 150 00:15:05,330 --> 00:15:06,330 You have to do it. 151 00:15:07,165 --> 00:15:08,165 Am I disturbing you? - No. 152 00:15:09,401 --> 00:15:10,961 We're talking about your father's house. 153 00:15:12,937 --> 00:15:14,598 Why doesn't Boris handle the work? 154 00:15:15,440 --> 00:15:16,703 Wouldn't it be simpler? 155 00:15:19,110 --> 00:15:21,511 Financially, it's more advantageous for everyone. 156 00:15:22,947 --> 00:15:24,907 I said I'll find a solution. I have other worries. 157 00:15:25,450 --> 00:15:26,542 Something needs to be done. 158 00:15:28,119 --> 00:15:30,816 Incredible! Surely I can pick who does work on my house. 159 00:15:32,524 --> 00:15:34,652 Mum, I'm paying so I'll choose. Boris won't do it. 160 00:15:35,593 --> 00:15:37,357 For now you're not paying. 161 00:15:38,129 --> 00:15:39,129 I'm broke. 162 00:15:41,199 --> 00:15:43,361 All the more reason to let Boris do the work. 163 00:15:44,502 --> 00:15:45,833 You know he's having problems. 164 00:15:46,504 --> 00:15:47,504 And I'm not? 165 00:15:50,708 --> 00:15:53,405 Your father would never have left our house in such a state. 166 00:15:54,813 --> 00:15:56,872 Girls, Babou's leaving. Come and give her a kiss. 167 00:15:57,782 --> 00:15:58,782 Wait! 168 00:16:00,218 --> 00:16:01,218 Goodbye, Boris. 169 00:16:09,027 --> 00:16:10,027 Listen... 170 00:16:11,663 --> 00:16:13,743 Why doesn't Boris stay with me until you work it out? 171 00:16:14,632 --> 00:16:15,792 It'd be better for the girls. 172 00:16:16,668 --> 00:16:17,788 I have plenty of room and... 173 00:16:18,770 --> 00:16:20,636 Do you realize what you're saying? - Yes! 174 00:16:21,806 --> 00:16:23,535 A foreigner, a Pole, say, 175 00:16:25,043 --> 00:16:27,043 I'd house him too. He can work and leave you alone. 176 00:16:28,012 --> 00:16:29,537 Girls! - Isn't that what you want? 177 00:16:31,916 --> 00:16:32,916 Goodbye, girls. 178 00:16:35,653 --> 00:16:37,052 Goodbye, Babou. - Goodbye, dear. 179 00:16:39,290 --> 00:16:41,850 This place is a nightmare. Someone blows a fuse each time. 180 00:16:42,994 --> 00:16:44,962 It's impossible. I... All right. 181 00:16:45,997 --> 00:16:46,997 I get the message. 182 00:16:48,066 --> 00:16:49,932 Happy now? Is that your new plan? 183 00:16:50,702 --> 00:16:51,702 Happy about what? 184 00:16:53,071 --> 00:16:54,071 Stop talking to my mum. 185 00:16:55,507 --> 00:16:57,267 You're paranoid. She asked me to do the work. 186 00:16:58,409 --> 00:17:00,377 Stop lying, Boris, it's unbearable. 187 00:17:04,749 --> 00:17:07,013 If you want to stay here for now, you follow the rules. 188 00:17:08,486 --> 00:17:10,126 Ok, I'll sum up. I come back when you say, 189 00:17:11,489 --> 00:17:13,849 talk to the girls when you say, ignore your mum... That all? 190 00:17:14,058 --> 00:17:15,058 I want you to leave. 191 00:17:15,426 --> 00:17:16,825 Why? Why would I leave? 192 00:17:17,629 --> 00:17:18,629 It's not your home now. 193 00:17:19,597 --> 00:17:20,677 What do you mean? Come here. 194 00:17:22,066 --> 00:17:23,706 Look. The floor, the ceiling, the walls... 195 00:17:24,936 --> 00:17:26,700 I did it all. Try to remember that, Princess. 196 00:17:28,072 --> 00:17:29,904 The princess fed you, ok? I paid for it all. 197 00:17:31,342 --> 00:17:33,606 Know why? I work and save. I don't blow my cash. 198 00:17:34,779 --> 00:17:36,577 You save off my back. Me, your slave! 199 00:17:37,849 --> 00:17:39,544 How'd you have done the work without me? 200 00:17:40,985 --> 00:17:43,181 I had no money, but I had a roof. You had nothing. 201 00:17:44,622 --> 00:17:46,182 Not even an apartment to do the work in! 202 00:17:47,392 --> 00:17:49,952 So, as the owner, you own the work? Is that it? 203 00:17:51,829 --> 00:17:53,909 It's normal to think that way. Anyone born rich does. 204 00:17:54,832 --> 00:17:56,425 Not true. - You weren't born rich? 205 00:17:57,936 --> 00:18:00,096 Your parents' money didn't pay for this place? Deny it! 206 00:18:00,805 --> 00:18:02,685 Who pays the mortgage each month? You? No, I do! 207 00:18:03,241 --> 00:18:04,800 I do 'cause I work! 208 00:18:05,510 --> 00:18:06,510 Come, girls. 209 00:18:07,212 --> 00:18:09,738 Ok, I accepted the money my parents gave me. 210 00:18:11,516 --> 00:18:13,985 You wanted me to turn it down? It suited you at the time. 211 00:18:15,520 --> 00:18:17,989 I don't have a pathological problem with my family. You do! 212 00:18:19,991 --> 00:18:22,791 You can't do a thing without your mum! - I have a pathological problem? 213 00:18:23,461 --> 00:18:24,461 Are you crazy? 214 00:18:25,230 --> 00:18:27,150 Mum's here 'cause you can't look after the girls! 215 00:18:28,333 --> 00:18:30,233 You never do it when I ask. - That's not true! 216 00:18:31,669 --> 00:18:33,229 Good job my mum's around. Where's yours? 217 00:18:34,539 --> 00:18:36,974 What's it got to do with my mum? - She doesn't mind... 218 00:18:38,409 --> 00:18:39,467 My mum says, "Screw you!" 219 00:18:41,412 --> 00:18:42,607 It scares you when we shout? 220 00:18:44,449 --> 00:18:45,449 You think we shout a lot? 221 00:18:46,150 --> 00:18:47,208 Too often? 222 00:18:48,987 --> 00:18:49,987 You too? 223 00:18:53,925 --> 00:18:56,690 We still love each other. We shout, but we love each other. 224 00:18:58,896 --> 00:19:00,694 It mustn't worry you. It's not against you. 225 00:19:02,100 --> 00:19:03,226 You know that? 226 00:19:04,335 --> 00:19:05,496 It changes nothing for you. 227 00:19:09,407 --> 00:19:12,536 We love you both and it doesn't change how we feel. 228 00:19:13,478 --> 00:19:14,598 It's nothing to do with you. 229 00:19:15,747 --> 00:19:17,613 We'll try not to shout again. We promise. 230 00:19:19,384 --> 00:19:22,547 We have no solution for now, so we're living together but... 231 00:19:24,789 --> 00:19:26,518 but we'll make sure that we... 232 00:19:28,159 --> 00:19:29,957 find a house each and that we have... 233 00:19:31,963 --> 00:19:33,590 a place of our own each, ok? 234 00:19:34,899 --> 00:19:36,264 But we don't really know yet. 235 00:19:48,413 --> 00:19:49,972 Maybe we won't split up. 236 00:19:51,182 --> 00:19:52,542 Maybe we'll all stay here together. 237 00:19:53,818 --> 00:19:55,338 That's why we argue 'cause sometimes... 238 00:19:56,654 --> 00:19:58,748 we want to split up and then we don't. 239 00:20:33,725 --> 00:20:34,725 That's good. 240 00:20:38,529 --> 00:20:39,928 Can you bring the salad? - Yes. 241 00:21:00,852 --> 00:21:03,082 Mummy! You coming? 242 00:21:12,764 --> 00:21:13,890 Come on, it's ready. 243 00:21:18,569 --> 00:21:19,569 Careful, it's hot. 244 00:21:21,339 --> 00:21:22,397 Lovely! 245 00:21:24,375 --> 00:21:25,774 I'll serve. 246 00:21:33,384 --> 00:21:34,384 Are you ok? 247 00:21:34,652 --> 00:21:35,710 Fine. 248 00:21:38,790 --> 00:21:40,280 You don't look it. Want something? 249 00:21:41,759 --> 00:21:43,420 What are you playing at? What is this act? 250 00:21:49,033 --> 00:21:50,125 Jade? - Yes? 251 00:21:51,068 --> 00:21:52,797 Can you get my bag, please? 252 00:22:04,282 --> 00:22:05,282 Are you sick? 253 00:22:06,517 --> 00:22:07,848 Yeah, she's at death's door. 254 00:22:08,853 --> 00:22:09,853 Come on, Jade. 255 00:22:10,955 --> 00:22:12,684 Don't worry, he's being silly. Go and eat. 256 00:22:14,392 --> 00:22:15,450 What do we start with? 257 00:22:16,360 --> 00:22:17,452 Salad for me. 258 00:22:19,096 --> 00:22:20,791 Salad or lasagne? - Salad. 259 00:22:30,908 --> 00:22:32,342 Jade, give me your plate. 260 00:22:33,878 --> 00:22:35,869 Is that enough for you? 261 00:22:37,748 --> 00:22:38,748 Enjoy. 262 00:22:51,028 --> 00:22:52,928 Is it true you're not as rich as Mummy? 263 00:22:54,065 --> 00:22:56,329 Who said that? Was it Mummy? 264 00:22:58,603 --> 00:22:59,603 No. 265 00:23:00,805 --> 00:23:02,245 How do you know? You hear us talking? 266 00:23:03,741 --> 00:23:05,106 No. - You hear us arguing? 267 00:23:06,611 --> 00:23:07,651 How do you know that then? 268 00:23:10,515 --> 00:23:11,778 Did Babou tell you? 269 00:23:14,986 --> 00:23:16,026 So why... - Know this game? 270 00:23:16,287 --> 00:23:17,379 Why do you ask? 271 00:23:19,590 --> 00:23:20,887 I dunno. I was just asking. 272 00:23:22,894 --> 00:23:24,454 It depends. What does rich mean for you? 273 00:23:25,329 --> 00:23:26,329 Lots of money. 274 00:23:27,732 --> 00:23:30,895 Rich is nothing else? Not lots of feelings, friends, 275 00:23:31,936 --> 00:23:33,301 lots of ideas... 276 00:23:34,939 --> 00:23:36,450 lots of books you've read... That's not rich? 277 00:23:36,474 --> 00:23:37,474 No. 278 00:23:37,842 --> 00:23:39,241 It's just money? 279 00:23:40,011 --> 00:23:41,274 Wow, that's sad. 280 00:23:48,119 --> 00:23:50,781 If you split up, how'll you manage without money? 281 00:23:54,725 --> 00:23:57,092 I'll manage. I'll work, just like I always have done. 282 00:24:35,566 --> 00:24:36,566 Everything ok? 283 00:24:38,736 --> 00:24:40,033 I dozed off. 284 00:24:42,940 --> 00:24:43,940 How about you? 285 00:24:44,642 --> 00:24:46,041 Did it go well? - Yes. 286 00:24:50,281 --> 00:24:52,215 Alix and Maxime's mother called 287 00:24:53,351 --> 00:24:54,978 for a sleep-over on Thursday night. 288 00:24:55,853 --> 00:24:57,048 No, not during the week. 289 00:24:58,322 --> 00:25:00,017 Surely they can sleep at their friends'. 290 00:25:01,025 --> 00:25:02,459 Leaving me alone with Boris... 291 00:25:05,663 --> 00:25:07,503 Could you call in during his weekend with them? 292 00:25:09,634 --> 00:25:10,634 Marie, trust him. 293 00:25:16,907 --> 00:25:17,907 Mum... 294 00:25:20,277 --> 00:25:21,757 I have to sell Dad's house. - Sell it? 295 00:25:22,880 --> 00:25:24,006 The house where you grew up? 296 00:25:24,782 --> 00:25:25,782 I have no choice. 297 00:25:27,551 --> 00:25:29,071 The state it's in? Out of the question. 298 00:25:31,489 --> 00:25:33,890 Go to bed now, you must be tired. 299 00:25:34,859 --> 00:25:36,088 We'll talk about it next time, 300 00:25:37,495 --> 00:25:40,487 when you're rested. No hasty decisions. Sleep well. 301 00:25:42,066 --> 00:25:43,586 Thanks. Good night. - Good night, dear. 302 00:25:57,248 --> 00:25:59,182 Is Barthès backing you up at the faculty? 303 00:26:00,151 --> 00:26:01,448 He really helped with the board. 304 00:26:02,586 --> 00:26:05,214 Any problems, you let me know. Promise? 305 00:26:10,494 --> 00:26:11,494 Listen... 306 00:26:12,763 --> 00:26:14,231 I know you have money problems. 307 00:26:18,669 --> 00:26:20,589 You want to emancipate yourself and manage alone. 308 00:26:21,639 --> 00:26:23,471 Symbolically, it's important for you. 309 00:26:25,476 --> 00:26:27,137 But it's not very rational. 310 00:26:29,013 --> 00:26:31,539 A 140,000-euro loan over 15 years 311 00:26:34,118 --> 00:26:36,416 means you'll pay back 40,000 more. 312 00:26:40,357 --> 00:26:41,950 I can loan you that interest-free. 313 00:26:44,095 --> 00:26:45,095 Think it over. 314 00:26:48,966 --> 00:26:49,966 Interest-free. 315 00:26:51,268 --> 00:26:52,788 Why did Mum tell you about my problems? 316 00:26:55,172 --> 00:26:56,652 Your father helped me over hard times. 317 00:26:57,575 --> 00:26:58,575 He supported me. 318 00:27:01,979 --> 00:27:04,346 I promised him I'd be here. I'm glad to help, really. 319 00:27:09,453 --> 00:27:11,182 You can pay me back later. 320 00:27:14,425 --> 00:27:16,120 I promised to be here. 321 00:27:54,298 --> 00:27:57,131 Could you try knocking? - Sorry, I didn't see you there. 322 00:27:58,569 --> 00:28:00,298 Just getting my toothbrush. 323 00:28:06,110 --> 00:28:07,578 I've seen you naked before. 324 00:29:45,509 --> 00:29:46,629 When will you start looking? 325 00:29:47,745 --> 00:29:48,745 For what? 326 00:29:49,446 --> 00:29:50,446 An apartment. 327 00:29:51,448 --> 00:29:53,314 No time, too much work. 328 00:29:57,521 --> 00:29:59,721 Too much work, no work. Money, no money. I don't get it. 329 00:29:59,890 --> 00:30:00,890 I have work. 330 00:30:03,327 --> 00:30:05,193 So that means you can't look for a place? 331 00:30:06,563 --> 00:30:08,497 Only people who don't work look for apartments? 332 00:30:09,366 --> 00:30:10,366 You just don't want to. 333 00:30:11,568 --> 00:30:12,933 I've no time and no money. 334 00:30:14,438 --> 00:30:16,078 How can I look for a place I can't afford? 335 00:30:28,552 --> 00:30:29,552 And Margaux's boots? 336 00:30:31,956 --> 00:30:33,822 When are you planning to buy her soccer boots? 337 00:30:36,660 --> 00:30:37,821 Why do you mix everything up? 338 00:30:41,699 --> 00:30:43,565 Unlike me, they still believe your promises. 339 00:30:44,301 --> 00:30:45,791 So keep them. 340 00:30:59,383 --> 00:31:00,509 Just a second... 341 00:31:01,585 --> 00:31:02,916 You ate all the cheese? 342 00:31:12,096 --> 00:31:14,224 I can't take much more of this. I try to stay cool, 343 00:31:15,599 --> 00:31:17,479 but you have your fridge shelf and we have ours. 344 00:31:18,469 --> 00:31:20,665 So stop eating the girls' food, ok? 345 00:31:22,673 --> 00:31:23,913 And I'm not doing your laundry. 346 00:31:25,509 --> 00:31:27,469 You can use the machine, but I'm sick of doing it. 347 00:31:28,312 --> 00:31:29,609 Start doing things for yourself. 348 00:31:30,481 --> 00:31:31,481 Stop doing my laundry. 349 00:31:34,418 --> 00:31:36,546 Enough! Find a solution and get the hell out! 350 00:31:38,589 --> 00:31:40,284 Ok, give me my share. 351 00:31:42,559 --> 00:31:45,119 One third is more than your share. We're not discussing it again. 352 00:31:45,429 --> 00:31:46,828 Yes, we are. 353 00:31:48,966 --> 00:31:51,867 My work has raised the market value. I stay until I get my share. 354 00:31:52,536 --> 00:31:53,536 I want half. 355 00:31:57,074 --> 00:31:59,702 Here, for the cheese. That should cover it. 356 00:32:06,950 --> 00:32:07,950 After all, I loved him. 357 00:32:12,523 --> 00:32:13,523 Really loved him. 358 00:32:21,465 --> 00:32:22,465 But this is... 359 00:32:23,400 --> 00:32:24,400 It's pathetic. 360 00:32:28,072 --> 00:32:30,063 I wake up and think... 361 00:32:33,343 --> 00:32:34,811 that I'll manage it for the girls. 362 00:32:38,449 --> 00:32:39,746 Then I see him and... 363 00:32:42,519 --> 00:32:43,816 I hate him. 364 00:32:47,391 --> 00:32:48,654 His way of... 365 00:32:50,060 --> 00:32:51,926 walking, of standing... 366 00:32:57,935 --> 00:32:59,664 Everything about him drives me mad... 367 00:33:00,504 --> 00:33:01,767 the slightest remark... 368 00:33:05,275 --> 00:33:06,436 How... 369 00:33:07,644 --> 00:33:09,510 How did I end up like this? 370 00:33:15,819 --> 00:33:16,945 I get angry all the time. 371 00:33:18,555 --> 00:33:19,784 Everything gets me angry. 372 00:33:21,325 --> 00:33:22,685 Everything about him drives me mad. 373 00:33:23,760 --> 00:33:25,520 I can't be in the same room or look at him... 374 00:33:26,563 --> 00:33:28,588 I feel like I've never really looked at him. 375 00:33:53,157 --> 00:33:54,157 I can't do it anymore. 376 00:33:58,195 --> 00:33:59,458 With the girls in the middle... 377 00:34:01,832 --> 00:34:02,832 It's the girls above all. 378 00:34:13,310 --> 00:34:14,505 Good evening. 379 00:34:15,412 --> 00:34:16,412 Hi. 380 00:34:17,614 --> 00:34:19,013 Got friends for dinner? 381 00:34:20,317 --> 00:34:21,317 Am I disturbing you? 382 00:34:21,552 --> 00:34:22,552 Yeah. 383 00:34:23,654 --> 00:34:24,654 Good night. 384 00:34:27,591 --> 00:34:29,685 Boris, come and have a drink. 385 00:34:32,663 --> 00:34:33,663 A drink? - Yes. 386 00:34:34,264 --> 00:34:35,264 All right. 387 00:34:37,568 --> 00:34:38,592 May I? 388 00:34:40,237 --> 00:34:41,237 May I sit down? 389 00:34:50,914 --> 00:34:51,914 Thanks. 390 00:34:53,150 --> 00:34:54,208 May I? 391 00:34:56,019 --> 00:34:57,111 Cheers. 392 00:35:01,158 --> 00:35:02,158 A bit of cheese... 393 00:35:08,432 --> 00:35:09,558 Pass me the board. 394 00:35:11,301 --> 00:35:12,791 Thank you. - Want a napkin? 395 00:35:14,171 --> 00:35:15,171 I'll be ok. 396 00:35:15,372 --> 00:35:16,372 Want a coffee? 397 00:35:17,608 --> 00:35:18,803 Anything else? - Cheese first. 398 00:35:20,477 --> 00:35:21,808 Happy everyone's serving you? 399 00:35:23,680 --> 00:35:24,680 Good. 400 00:35:30,387 --> 00:35:31,548 Thanks. 401 00:35:36,426 --> 00:35:38,656 Were you talking about me? - Of course not, Boris. 402 00:35:41,531 --> 00:35:42,531 What were you saying? 403 00:35:43,600 --> 00:35:44,999 You know everything, right? - Stop. 404 00:35:46,570 --> 00:35:47,770 What? - Stop what you're doing. 405 00:35:49,606 --> 00:35:51,938 I'm eating cheese. - Come on, enough. This is ridiculous. 406 00:35:53,744 --> 00:35:55,544 Weren't you talking about it before I arrived? 407 00:35:57,781 --> 00:35:59,613 Can't talk in front of me? - It's not that. 408 00:36:00,417 --> 00:36:01,578 Stop it now, please. 409 00:36:03,987 --> 00:36:05,182 Want me to leave? - Yes. 410 00:36:06,890 --> 00:36:07,890 Want me to leave? - Yes. 411 00:36:08,458 --> 00:36:09,458 It's ok, we're going. 412 00:36:10,394 --> 00:36:11,953 No, I've made a cake. Stay! 413 00:36:14,298 --> 00:36:16,232 It's good to see you all. 414 00:36:17,901 --> 00:36:19,279 You're not invited. - I want some cake. 415 00:36:19,303 --> 00:36:20,964 No, you're not invited. 416 00:36:22,239 --> 00:36:23,968 She won't even give me some cake. Amazing. 417 00:36:25,242 --> 00:36:27,233 Stop this stupid game. - Don't lecture me! 418 00:36:28,378 --> 00:36:29,641 No one's lecturing you... 419 00:36:30,447 --> 00:36:31,972 You're sick in the head. 420 00:36:33,216 --> 00:36:34,656 Seen the situation you put us all in? 421 00:36:35,952 --> 00:36:37,632 Like it or not, you're not invited tonight. 422 00:36:38,689 --> 00:36:40,054 Get it? - I was offered a drink. 423 00:36:43,827 --> 00:36:44,885 So, how are things? 424 00:36:47,964 --> 00:36:49,830 How are you? - I'm not talking about me now. 425 00:36:50,634 --> 00:36:52,102 The two of you. 426 00:36:54,404 --> 00:36:55,735 Is the crisis over? 427 00:37:00,177 --> 00:37:02,009 I don't know... Haven't you had a crisis? 428 00:37:04,047 --> 00:37:05,047 No. - Not yet. 429 00:37:05,716 --> 00:37:06,716 I'm happy for you. 430 00:37:08,018 --> 00:37:09,577 Thank you. - We were talking to Marie. 431 00:37:12,289 --> 00:37:13,289 What were you saying? 432 00:37:14,224 --> 00:37:15,904 We were talking to Marie. - I'm interested. 433 00:37:16,059 --> 00:37:17,059 We'll talk, you and I. 434 00:37:18,161 --> 00:37:19,651 You offered me a drink. - I know. 435 00:37:21,064 --> 00:37:23,123 And now you regret it? - It's a bad time. 436 00:37:24,368 --> 00:37:25,728 We can meet up. - Not all together. 437 00:37:28,138 --> 00:37:30,266 You turn up with that hangdog look... 438 00:37:32,943 --> 00:37:34,463 You're the ones with the hangdog looks. 439 00:37:35,779 --> 00:37:36,779 You're gloomy. 440 00:37:40,650 --> 00:37:41,650 Who's he? 441 00:37:45,655 --> 00:37:46,655 The suitor? 442 00:37:47,924 --> 00:37:49,119 I hope you have money. 443 00:37:50,260 --> 00:37:51,284 What's so funny? 444 00:37:52,596 --> 00:37:53,596 Let's go. - The suitor? 445 00:37:54,030 --> 00:37:55,293 We're going, this is getting... 446 00:37:56,500 --> 00:37:57,500 Can I get a ride? 447 00:37:58,468 --> 00:38:00,068 You're ridiculous. It's my dinner, so go. 448 00:38:00,871 --> 00:38:02,191 "My, my," that's all you ever say. 449 00:38:02,539 --> 00:38:03,539 Stop it. 450 00:38:04,875 --> 00:38:06,343 Why don't you just go? 451 00:38:07,611 --> 00:38:08,611 I apologize. 452 00:38:09,446 --> 00:38:11,244 He apologizes. Sit down, this should be good. 453 00:38:12,416 --> 00:38:13,747 The victim's apologizing. Go on. 454 00:38:15,018 --> 00:38:16,738 I apologize, but I'm not a victim. - Really? 455 00:38:17,187 --> 00:38:18,916 Victim of what? - I dunno, look around. 456 00:38:20,056 --> 00:38:21,056 Meaning? 457 00:38:22,793 --> 00:38:24,261 I'll get the cake. You get lost. 458 00:38:26,296 --> 00:38:28,496 I'd like some cake. - Too bad, I didn't make it for you. 459 00:38:31,568 --> 00:38:32,831 Get lost. - Want me to go? 460 00:38:34,471 --> 00:38:35,751 What is this? - Picked your side? 461 00:38:35,939 --> 00:38:37,270 Stop this. 462 00:38:38,375 --> 00:38:40,002 No one's called me. Not one of you. 463 00:38:40,977 --> 00:38:42,172 Do you ever call us? Do you? 464 00:38:44,347 --> 00:38:45,747 My life's crazy. - You never answer. 465 00:38:46,850 --> 00:38:48,450 I don't answer? - He called, I was there. 466 00:38:49,386 --> 00:38:50,386 Give it a rest. 467 00:38:54,357 --> 00:38:55,381 You're making us uneasy. 468 00:38:57,494 --> 00:38:58,494 So be more frank. 469 00:38:59,496 --> 00:39:00,496 We're not being frank? 470 00:39:01,832 --> 00:39:05,029 You talked for two hours about me... - We didn't! 471 00:39:05,902 --> 00:39:06,902 You're getting ideas. 472 00:39:07,504 --> 00:39:08,504 What do you think? 473 00:39:09,773 --> 00:39:10,773 What do you think? 474 00:39:12,008 --> 00:39:13,032 I'm watching you. 475 00:39:13,877 --> 00:39:15,311 Watching me? In my home? 476 00:39:17,147 --> 00:39:18,147 You're watching me? 477 00:39:19,649 --> 00:39:20,878 You're not going to fight. 478 00:39:24,754 --> 00:39:25,754 I don't like his mug. 479 00:39:27,424 --> 00:39:29,051 Is he a pal of yours? Whose pal is he? 480 00:39:30,193 --> 00:39:31,193 Who brought him? You? 481 00:39:31,962 --> 00:39:32,962 He's a friend. 482 00:39:34,464 --> 00:39:36,024 Come on, have a laugh. Why look so grim? 483 00:39:52,249 --> 00:39:53,249 Ok? 484 00:39:54,518 --> 00:39:55,917 No idea. I haven't tasted it yet. 485 00:39:57,587 --> 00:39:58,587 Stop it. 486 00:39:59,756 --> 00:40:00,756 Stop what? 487 00:40:01,258 --> 00:40:02,258 Stop. 488 00:40:03,593 --> 00:40:04,593 Enough, Boris. 489 00:40:05,729 --> 00:40:07,089 We'll have coffee, just you and me. 490 00:40:09,799 --> 00:40:11,028 I don't think so. - Why not? 491 00:40:13,737 --> 00:40:16,206 I feel you've abandoned me. - No one's abandoned you. 492 00:40:17,607 --> 00:40:19,939 We're here. - What's this hangdog, victimized act? 493 00:40:20,777 --> 00:40:22,302 Cut it out. Stop it! 494 00:40:23,113 --> 00:40:24,113 I'm being objective. 495 00:40:25,782 --> 00:40:27,113 Come on! 496 00:40:28,618 --> 00:40:29,658 Let's talk about you then. 497 00:40:31,054 --> 00:40:32,954 What are you after exactly? What is it you want? 498 00:40:36,526 --> 00:40:37,789 You want me to get mad? 499 00:40:38,728 --> 00:40:39,728 Come on. 500 00:40:41,164 --> 00:40:42,495 Let us finish dinner. 501 00:40:43,833 --> 00:40:45,130 You've amused us enough now. 502 00:40:49,139 --> 00:40:50,971 Yanking my chain now... - Leave her alone. 503 00:40:52,008 --> 00:40:53,048 I'm getting edgy. - Classy. 504 00:40:54,344 --> 00:40:56,122 Otherwise we'll leave. - Spare me your fighting. 505 00:40:56,146 --> 00:40:57,146 No, you're staying. 506 00:40:57,881 --> 00:40:58,973 Stay and I'll cut the cake. 507 00:41:00,083 --> 00:41:01,346 Look at me when I talk to you. 508 00:41:02,452 --> 00:41:03,977 Calm down. - Look at me. 509 00:41:05,989 --> 00:41:07,889 He'll whistle for me next or go "Hey!" 510 00:41:08,825 --> 00:41:09,986 You should do something. 511 00:41:14,431 --> 00:41:15,990 What? - You should get help. 512 00:41:19,869 --> 00:41:20,893 All right. 513 00:41:22,739 --> 00:41:24,002 I'll be going. 514 00:41:24,941 --> 00:41:26,340 Can I take my wine? 515 00:41:27,844 --> 00:41:29,175 Have a good evening. 516 00:42:04,414 --> 00:42:06,041 Catherine? - I'm not hungry. 517 00:42:08,852 --> 00:42:10,411 It's great! 518 00:42:12,756 --> 00:42:15,487 He'll drive me crazy. 519 00:42:24,768 --> 00:42:27,396 Is it true about estate agents? - I'm not answering that. 520 00:42:28,271 --> 00:42:29,898 But you know what I mean. 521 00:42:32,308 --> 00:42:35,676 As you can see, it's an old workshop. We did the partitions, 522 00:42:37,380 --> 00:42:38,700 decor, floorboards, light sources. 523 00:42:40,283 --> 00:42:43,981 This is the first room, the kitchen, as you can guess. 524 00:42:46,623 --> 00:42:48,682 The first bedroom, the girls', is the biggest. 525 00:42:51,861 --> 00:42:52,861 My wife... 526 00:42:53,563 --> 00:42:54,563 What's going on? 527 00:42:55,765 --> 00:42:58,325 I'm getting the place valued. - Selling a place that isn't yours? 528 00:42:59,736 --> 00:43:01,101 I'm just getting it valued. 529 00:43:01,871 --> 00:43:02,871 And did you ask me? 530 00:43:04,474 --> 00:43:05,999 This is my apartment, see. 531 00:43:08,878 --> 00:43:10,368 This here is our bedroom. 532 00:43:11,481 --> 00:43:13,006 Excuse me. - It was our bedroom. 533 00:43:14,117 --> 00:43:15,380 Please follow me. - Hello. 534 00:43:16,786 --> 00:43:18,015 Direct access to the bathroom. 535 00:43:22,425 --> 00:43:24,951 The bathroom also gives onto the main room and there's... 536 00:43:26,096 --> 00:43:27,291 a third bedroom, 537 00:43:28,531 --> 00:43:30,499 used as an office or spare room. 538 00:43:34,104 --> 00:43:38,507 Originally, we planned to make the bike shed into an extra bedroom. 539 00:43:40,009 --> 00:43:43,468 Sorry about the mess. It's my dog-house for now. 540 00:43:46,950 --> 00:43:49,578 It's your business, right, to enter people's private lives? 541 00:43:51,387 --> 00:43:53,515 We aim for the best price in each party's interest. 542 00:43:54,190 --> 00:43:55,190 Of course. 543 00:43:57,460 --> 00:43:58,757 Such a good renovation is rare. 544 00:44:00,130 --> 00:44:01,530 I designed it all, I'm an architect. 545 00:44:02,198 --> 00:44:03,198 An architect... 546 00:44:07,937 --> 00:44:10,269 It's all in here: surface areas, service charges... 547 00:44:12,041 --> 00:44:13,509 You can take it. - Thank you. 548 00:44:14,577 --> 00:44:15,897 I'll see you out. - I'll call you. 549 00:44:17,147 --> 00:44:18,171 Take my number. 550 00:44:19,649 --> 00:44:21,809 I have your husband's. - It's my apartment, so call me. 551 00:44:22,552 --> 00:44:23,552 Yes, of course. 552 00:44:24,754 --> 00:44:25,754 Excuse me. 553 00:44:27,624 --> 00:44:28,904 It's a lovely place. - Thank you. 554 00:44:31,161 --> 00:44:33,027 Call me first. - Yes, yes. 555 00:44:43,606 --> 00:44:45,472 What are you playing at? - Nothing. 556 00:44:45,975 --> 00:44:46,975 Really? 557 00:44:48,812 --> 00:44:50,541 Did you ask me if you could show the place? 558 00:44:52,749 --> 00:44:54,808 I'm getting it valued if we want to sell it. 559 00:44:57,253 --> 00:44:59,221 I paid for it, it's my apartment. You ask me! 560 00:45:00,623 --> 00:45:02,717 What did you pay? You've no right without asking! 561 00:45:04,694 --> 00:45:06,972 I put more than that in it. I put in something you never could. 562 00:45:06,996 --> 00:45:08,395 Oh yeah? - Love. 563 00:45:09,265 --> 00:45:10,289 Think about it. 564 00:45:11,868 --> 00:45:13,131 Ok, I'm fetching the girls. 565 00:45:14,871 --> 00:45:16,236 I imagine you hadn't planned to. 566 00:48:37,407 --> 00:48:39,501 One more page and that's it. Sit up straight. 567 00:48:40,376 --> 00:48:41,376 Look. 568 00:48:42,578 --> 00:48:43,578 Where are these from? 569 00:48:44,680 --> 00:48:46,341 We bought them with Mummy. - When? 570 00:48:47,183 --> 00:48:48,183 This morning. 571 00:48:55,191 --> 00:48:56,716 What is this? I said I'd buy her boots. 572 00:48:58,361 --> 00:49:00,361 Her match is tomorrow. You said that two weeks ago. 573 00:49:02,031 --> 00:49:03,951 A promise I made her. I was supposed to buy them. 574 00:49:04,734 --> 00:49:05,963 You can buy her next pair. 575 00:49:08,237 --> 00:49:11,468 Humiliating me turns you on. Using the girls is sick. 576 00:49:13,142 --> 00:49:16,544 One day they'll realize and they'll make you pay. 577 00:49:18,181 --> 00:49:20,809 Her match is tomorrow. They'll recall your broken promises too. 578 00:49:21,951 --> 00:49:23,578 I keep my promises, you know I do. 579 00:49:25,088 --> 00:49:27,048 Antoine offered help with Mum's work. I'll accept. 580 00:49:27,857 --> 00:49:29,086 But you won't be doing it. 581 00:49:30,159 --> 00:49:31,991 You'll pay twice as much. 582 00:49:33,296 --> 00:49:34,573 It's not your problem. - It's not your money. 583 00:49:34,597 --> 00:49:35,597 Nor yours. 584 00:49:37,166 --> 00:49:39,126 I can't earn a living if you stop me from working. 585 00:49:39,335 --> 00:49:40,427 I stop you? - Yes. 586 00:49:41,938 --> 00:49:44,498 With that job, I could rent a place and end this shit. 587 00:49:45,741 --> 00:49:47,505 I don't get the logic. Explain it to me. 588 00:49:48,878 --> 00:49:51,506 It's simple. It's over. I won't pay for you anymore. 589 00:49:52,482 --> 00:49:54,348 Just take what's yours and leave. 590 00:49:55,084 --> 00:49:56,084 Half. - Sure. 591 00:49:56,652 --> 00:49:57,778 Half! I want half. 592 00:49:59,822 --> 00:50:02,182 You won't give an inch 'cause you don't want us to split up. 593 00:50:03,593 --> 00:50:05,513 See you Sunday. I'm off to Lucie's as I told you. 594 00:50:06,362 --> 00:50:07,562 Mummy, I don't want you to go! 595 00:50:08,431 --> 00:50:09,796 Don't worry, I'll be back Sunday. 596 00:50:11,000 --> 00:50:13,594 Come on, Jade, let her go. Let her go. 597 00:50:15,238 --> 00:50:17,434 Let her go. - Stop it. Call if there's a problem. 598 00:50:18,207 --> 00:50:19,436 Go now, please, just go. 599 00:50:20,743 --> 00:50:23,371 Go on, it's ok, go. Hurry. - Don't worry. 600 00:50:24,313 --> 00:50:25,439 Careful, you'll hurt her. 601 00:50:26,282 --> 00:50:27,282 Bye, Margaux. 602 00:50:27,917 --> 00:50:29,646 Remember the game's at 11. 603 00:50:37,093 --> 00:50:38,093 Let's finish this. 604 00:50:39,228 --> 00:50:40,228 Jade... 605 00:50:45,234 --> 00:50:47,168 Finish the homework, then we can make dinner. 606 00:50:49,372 --> 00:50:50,669 What shall we have? - Dunno. 607 00:50:51,507 --> 00:50:53,168 Pizza? Pasta? 608 00:50:54,377 --> 00:50:55,377 Nuggets? - Nuggets. 609 00:50:56,312 --> 00:50:57,746 Nuggets? Jade, nuggets? 610 00:51:03,753 --> 00:51:04,914 Nuggets then. 611 00:51:06,556 --> 00:51:09,184 Margaux's choice. I'll be back to correct it in four minutes. 612 00:51:34,584 --> 00:51:35,642 Tell me if this hurts. 613 00:51:36,552 --> 00:51:37,552 What are you doing? 614 00:51:38,454 --> 00:51:39,454 Hold on... 615 00:51:41,390 --> 00:51:42,585 You have loads of apps. 616 00:51:44,660 --> 00:51:46,140 You're breaking my toes. You're crazy! 617 00:51:47,096 --> 00:51:48,096 Crazy. Come here. 618 00:51:48,664 --> 00:51:50,962 Loads of apps! - Who'll give me a bite? 619 00:51:51,534 --> 00:51:52,534 You. 620 00:51:58,541 --> 00:51:59,804 Tickle contest! - No! 621 00:52:03,579 --> 00:52:05,019 The one who holds her breath longest. 622 00:52:07,483 --> 00:52:08,483 Ready? - It won't be me. 623 00:52:08,684 --> 00:52:10,550 Steady? Ready? Go! 624 00:52:20,863 --> 00:52:22,524 Jade's the clear winner. Again. 625 00:52:24,734 --> 00:52:25,734 Ready to start? 626 00:52:26,235 --> 00:52:27,235 Hold on. 627 00:52:27,637 --> 00:52:28,637 Three, two, one, go! 628 00:52:29,905 --> 00:52:31,168 No, it's even worse like that. 629 00:52:35,511 --> 00:52:36,671 Hold on. Three, two, one, go! 630 00:52:45,588 --> 00:52:46,680 Your turn now! 631 00:52:47,490 --> 00:52:48,490 I hate tickles. 632 00:52:55,398 --> 00:52:56,832 Get ready, we're late for soccer. 633 00:52:59,568 --> 00:53:00,568 Did you hear me? 634 00:53:02,104 --> 00:53:03,128 Hurry up now. 635 00:53:04,240 --> 00:53:05,240 Get dressed. 636 00:53:13,049 --> 00:53:14,881 Come on now! What did I say? 637 00:53:16,285 --> 00:53:17,285 Margaux, what did I say? 638 00:53:19,088 --> 00:53:20,368 Give me that. - We want to watch! 639 00:53:21,390 --> 00:53:24,155 We're going to the soccer game. It's your game, not mine. 640 00:53:25,795 --> 00:53:27,160 Come on, hand it over. - No! 641 00:53:28,764 --> 00:53:30,129 Margaux, give it to me. Calm down! 642 00:53:33,269 --> 00:53:34,269 Know judo, do you? 643 00:53:35,004 --> 00:53:36,004 Stop! 644 00:53:38,841 --> 00:53:39,841 Come on. - Let go! 645 00:53:40,509 --> 00:53:41,509 Give it to me. - No! 646 00:53:43,012 --> 00:53:44,012 Careful, I'll hurt you... 647 00:53:45,648 --> 00:53:46,648 Give it to me! 648 00:53:52,788 --> 00:53:53,788 I'm stronger than you. 649 00:53:54,323 --> 00:53:55,654 You hurt me. 650 00:53:56,659 --> 00:53:58,093 Show me. - I want to call Mummy. 651 00:53:59,395 --> 00:54:00,915 No, I want to call Mummy. - Let me see. 652 00:54:02,198 --> 00:54:04,633 We're not going to call Mummy every five minutes! 653 00:54:05,835 --> 00:54:07,200 Let me see... You're fine! 654 00:54:07,870 --> 00:54:09,065 Let me call her! 655 00:54:10,473 --> 00:54:12,513 Ok, we'll call her, but calm down. You'll calm down? 656 00:54:14,877 --> 00:54:15,877 I'll call her. 657 00:54:16,645 --> 00:54:17,737 No, I will. - Cut it out! 658 00:54:28,691 --> 00:54:29,954 Hello? - Mummy? 659 00:54:31,560 --> 00:54:32,560 What's wrong, sweetheart? 660 00:54:34,363 --> 00:54:36,195 I want you to come home. 661 00:54:38,467 --> 00:54:41,198 I'll be home tomorrow, you know. It's not long now. 662 00:54:41,971 --> 00:54:43,803 But Daddy hurt me! 663 00:54:45,541 --> 00:54:47,373 What do you mean, hurt you? What happened? 664 00:54:48,878 --> 00:54:50,158 She's exaggerating, it's nothing. 665 00:54:52,481 --> 00:54:53,846 It's nothing at all, ok? 666 00:54:57,920 --> 00:54:59,400 It's ok, I can handle it. Don't worry. 667 00:55:03,359 --> 00:55:04,793 Come back then, but we'll be out. 668 00:55:07,263 --> 00:55:08,697 We're going to my mum's for lunch. 669 00:55:12,067 --> 00:55:14,001 Can I have lunch at my mum's without asking you? 670 00:55:17,940 --> 00:55:19,874 Fine, come back, but they'll be out. 671 00:55:22,778 --> 00:55:24,109 I'm managing. See you tomorrow. 672 00:55:26,749 --> 00:55:28,189 Come on, let's go. Don't start again. 673 00:55:28,951 --> 00:55:29,951 Hurry and get dressed. 674 00:55:42,531 --> 00:55:44,124 Hurry up, we have ten minutes! 675 00:55:47,703 --> 00:55:48,761 Are you ready? - No! 676 00:55:52,374 --> 00:55:53,374 Hurry it up! 677 00:55:59,582 --> 00:56:02,142 Where are the car keys? Where does she put the damn keys? 678 00:56:02,818 --> 00:56:03,818 Do you know? 679 00:56:05,454 --> 00:56:07,286 Yes. - Come and help me look for them. 680 00:56:12,828 --> 00:56:13,828 Give them to me. 681 00:56:14,897 --> 00:56:15,921 You're not driving. 682 00:56:18,601 --> 00:56:20,228 Jade, wait! Margaux, hurry! - Hold on... 683 00:56:21,170 --> 00:56:22,365 Hurry! Put your boots on! 684 00:56:23,305 --> 00:56:24,864 Not until I'm on the pitch. 685 00:56:25,808 --> 00:56:27,105 Other shoes then, but hurry! 686 00:56:28,677 --> 00:56:29,735 God, you're so slow! 687 00:56:34,483 --> 00:56:35,780 Wait, Jade! 688 00:56:43,926 --> 00:56:45,566 I have to do my laces. - Screw your laces. 689 00:58:07,343 --> 00:58:09,038 Quick, get inside. - Hiya, girls! 690 00:58:09,712 --> 00:58:10,712 Take it all off. 691 00:58:11,447 --> 00:58:12,767 I'm in the bath, I'll be out soon. 692 00:58:13,082 --> 00:58:14,413 Hi, Mummy! 693 00:59:03,198 --> 00:59:04,278 Mummy! - How are you, girls? 694 00:59:09,138 --> 00:59:10,367 I missed you. Everything ok? 695 00:59:12,474 --> 00:59:14,636 Did it go well? - Yes, I forgot my soccer boots. 696 00:59:15,577 --> 00:59:16,577 What do you mean? 697 00:59:17,546 --> 00:59:19,480 She lost them at the game, on the pitch. 698 00:59:21,483 --> 00:59:23,803 We went back but couldn't find them. I bought another pair. 699 00:59:26,288 --> 00:59:27,653 Did you have a good weekend? - Yes! 700 00:59:29,024 --> 00:59:30,384 Great. My mum was glad to see them. 701 00:59:31,794 --> 00:59:35,424 She talked about having them to stay in the country this summer. 702 00:59:36,365 --> 00:59:37,485 Their cousins will be there. 703 00:59:39,268 --> 00:59:41,066 She'll take them and I'll join them after. 704 00:59:42,171 --> 00:59:43,171 But for how long? 705 00:59:43,839 --> 00:59:44,839 The whole of August. 706 00:59:47,476 --> 00:59:50,070 They're too young to go a whole month without seeing me. 707 00:59:51,080 --> 00:59:52,080 You know... 708 00:59:53,716 --> 00:59:56,014 if we split up, I'll get a whole month with them. 709 00:59:57,486 --> 00:59:58,647 Our cousins will be there. 710 00:59:59,621 --> 01:00:01,214 A month is too long. 711 01:00:02,725 --> 01:00:04,454 Marie, you can't make all the decisions. 712 01:00:05,861 --> 01:00:07,454 Weekend, evenings, holidays... 713 01:00:08,464 --> 01:00:10,023 I get a holiday with them too. 714 01:00:11,600 --> 01:00:13,967 And if it really is too long, you can come to see us. 715 01:00:17,673 --> 01:00:19,607 You'd really like to go away for a whole month? 716 01:00:21,376 --> 01:00:22,376 I'll deal the cards. 717 01:00:23,011 --> 01:00:24,035 No, I will. 718 01:00:24,847 --> 01:00:25,847 Want to play too? 719 01:00:26,415 --> 01:00:27,610 Want to play? Know how? 720 01:00:28,584 --> 01:00:30,052 I've forgotten. - Explain. 721 01:00:30,819 --> 01:00:31,819 You explain. 722 01:00:32,221 --> 01:00:33,221 You explain. - You. 723 01:00:33,822 --> 01:00:34,822 You explain then. 724 01:00:35,891 --> 01:00:36,891 No. 725 01:00:38,026 --> 01:00:39,323 Don't know how? - I've forgotten. 726 01:00:40,295 --> 01:00:41,626 It's either figures or colours. 727 01:00:43,031 --> 01:00:44,294 The first one to finish wins. 728 01:00:54,810 --> 01:00:55,810 What colour, Jade? 729 01:00:56,945 --> 01:00:57,945 No, I choose. - You do? 730 01:00:58,847 --> 01:01:00,144 Yes, I put in the extra four. 731 01:01:01,049 --> 01:01:02,141 Blue. 732 01:01:03,385 --> 01:01:05,353 Stop saying blue! - Too late, you said it! 733 01:01:07,756 --> 01:01:08,756 Ok, I win. You said it. 734 01:01:09,892 --> 01:01:11,724 Hold on. - She doesn't have any. 735 01:01:12,961 --> 01:01:14,121 Look... She can change colour. 736 01:01:14,897 --> 01:01:15,897 Go on. - Red! 737 01:01:16,064 --> 01:01:17,463 I don't get it. 738 01:01:18,867 --> 01:01:22,497 What passes through a window without breaking it? 739 01:01:23,539 --> 01:01:24,539 Spiderman. 740 01:01:26,375 --> 01:01:27,740 Spiderman, King of Ham. 741 01:01:29,111 --> 01:01:30,670 A bad burglar? - What do you say? 742 01:01:32,314 --> 01:01:33,314 Marie? - I've no idea. 743 01:01:33,782 --> 01:01:34,782 A sunbeam! 744 01:01:36,919 --> 01:01:37,919 A sunbeam. 745 01:01:39,221 --> 01:01:41,121 My turn! Two fleas leave a cinema and one says, 746 01:01:42,090 --> 01:01:43,524 "Do we catch a dog or walk?" 747 01:01:45,294 --> 01:01:46,557 That's your joke? It's over? 748 01:01:47,262 --> 01:01:48,262 Your turn. 749 01:01:49,131 --> 01:01:50,491 How do you call a dog with no legs? 750 01:01:50,899 --> 01:01:51,899 No idea. Do you know? 751 01:01:54,102 --> 01:01:55,536 You don't call him, you fetch him. 752 01:01:56,805 --> 01:01:57,805 Your turn. 753 01:01:59,474 --> 01:02:03,843 Two blondes are outside an elevator. One says to the other, 754 01:02:05,414 --> 01:02:07,405 "Call the elevator." The other goes, "Elevator!" 755 01:02:10,219 --> 01:02:12,278 Why... - Mummy? 756 01:02:14,790 --> 01:02:16,349 Mummy, can we go on holiday with Daddy? 757 01:02:18,193 --> 01:02:19,193 Yes. 758 01:02:20,329 --> 01:02:21,694 Can we show you our rockeography? 759 01:02:22,331 --> 01:02:23,331 Your what? 760 01:02:24,566 --> 01:02:26,728 Your "rocky" what? What do you call it? 761 01:02:28,170 --> 01:02:31,105 Give me your phone. - Say the word properly first. 762 01:02:32,507 --> 01:02:34,703 Your what? - Our rockigraphy. 763 01:04:08,403 --> 01:04:09,700 Fetch Mummy. 764 01:06:28,276 --> 01:06:29,334 Time for bed. - One more. 765 01:06:30,445 --> 01:06:31,935 No, bed. - Let us do just one more! 766 01:06:35,150 --> 01:06:36,150 Come on, quick. 767 01:06:40,188 --> 01:06:41,587 Give me a quick kiss. - Good night. 768 01:06:44,226 --> 01:06:45,226 A nice sleep now. 769 01:06:52,234 --> 01:06:53,234 Where are you? 770 01:06:54,836 --> 01:06:55,996 Where's my kiss? - Carography. 771 01:06:56,638 --> 01:06:58,106 Choreography. 772 01:07:01,443 --> 01:07:02,443 Good night, Mummy. 773 01:07:03,211 --> 01:07:04,211 Good night, Daddy. 774 01:07:46,421 --> 01:07:47,421 Marie... 775 01:07:50,692 --> 01:07:51,750 You can have the bed. 776 01:07:53,361 --> 01:07:54,361 Go on. 777 01:08:40,275 --> 01:08:41,538 When's the multiplication test? 778 01:08:44,312 --> 01:08:45,312 It's today. This morning. 779 01:08:46,047 --> 01:08:47,047 This morning? 780 01:08:47,449 --> 01:08:48,449 7 times 3. 781 01:08:49,584 --> 01:08:51,109 Quick, without thinking. - 21. 782 01:08:53,622 --> 01:08:54,622 7 times 4. 783 01:08:55,323 --> 01:08:56,363 Don't tell her. 7 times 4. 784 01:08:58,126 --> 01:08:59,126 Jade? 785 01:09:00,462 --> 01:09:01,582 You've forgotten, Jade? - 28. 786 01:09:03,131 --> 01:09:04,131 7 times 5. 787 01:09:05,200 --> 01:09:06,200 35. 788 01:09:06,735 --> 01:09:08,015 Jade, this is going to get tough. 789 01:09:11,906 --> 01:09:13,203 8 times 7, Smarty Pants. 790 01:09:15,377 --> 01:09:16,377 8 times 7. 791 01:09:18,546 --> 01:09:19,546 Well? - 56. 792 01:09:19,648 --> 01:09:20,848 Miss Know It All doesn't know? 793 01:09:22,050 --> 01:09:23,711 That's right. Bravo. - Honey or chocolate? 794 01:09:24,819 --> 01:09:26,150 We'll revise this evening, ok? 795 01:09:33,995 --> 01:09:34,995 Here. 796 01:09:41,436 --> 01:09:42,436 Margaux, are you done? 797 01:09:45,273 --> 01:09:46,536 Get your things ready. 798 01:09:49,210 --> 01:09:51,110 You too, Jade. Hurry. Finish it in the car. 799 01:09:52,247 --> 01:09:53,247 Here, Margaux. 800 01:10:03,191 --> 01:10:04,191 Mummy! 801 01:10:05,460 --> 01:10:07,292 Where's my snack? 802 01:10:11,266 --> 01:10:12,266 Here. 803 01:10:19,040 --> 01:10:20,838 Maybe we should try couple's therapy. 804 01:10:22,711 --> 01:10:24,304 Pay and if it works, I'll refund you. 805 01:10:25,146 --> 01:10:26,146 Ok, I dare you. 806 01:10:28,283 --> 01:10:29,580 Dare you. 807 01:10:31,586 --> 01:10:32,610 Let's go, girls. 808 01:11:13,528 --> 01:11:15,189 Mummy? 809 01:11:38,653 --> 01:11:40,212 We can't get to sleep. 810 01:11:41,289 --> 01:11:42,289 Come on... 811 01:11:47,729 --> 01:11:49,219 After, I'll put you back in your beds. 812 01:12:09,451 --> 01:12:10,451 Where's Daddy? 813 01:12:19,227 --> 01:12:21,457 The girls won't have parents who hate each other. 814 01:12:21,529 --> 01:12:22,997 You lived a lie, I can't. 815 01:12:23,932 --> 01:12:25,161 What are you saying? 816 01:12:26,935 --> 01:12:28,425 I never lived a lie. 817 01:12:30,772 --> 01:12:32,212 Your father always told me the truth. 818 01:12:36,611 --> 01:12:38,451 You can't desire the same person all your life. 819 01:12:39,447 --> 01:12:41,176 That doesn't happen. That's the lie. 820 01:12:43,418 --> 01:12:45,284 Friendship replaces desire and that's eternal. 821 01:12:46,120 --> 01:12:47,212 It's hard work, I know. 822 01:12:48,556 --> 01:12:49,556 But it's worth it. 823 01:12:50,692 --> 01:12:51,716 If only for the children. 824 01:12:59,734 --> 01:13:01,361 Mum, I'm just not in love anymore. 825 01:13:03,471 --> 01:13:06,111 People used to be able to mend stuff. They'd mend socks, fridges... 826 01:13:07,208 --> 01:13:09,199 Now, they throw them out at the first problem. 827 01:13:11,079 --> 01:13:13,207 A relationship is the same. No desire, out it goes. 828 01:13:14,516 --> 01:13:15,516 But nobody's perfect. 829 01:13:21,389 --> 01:13:22,389 Antoine called me. 830 01:13:23,591 --> 01:13:25,753 I sent him Boris's estimate. 831 01:13:26,761 --> 01:13:28,058 He finds it reasonable too. 832 01:13:29,531 --> 01:13:31,795 It suits us both. The ball's in your court. 833 01:13:33,301 --> 01:13:37,067 Out of the question. - He's the cheapest and can begin now! 834 01:13:38,039 --> 01:13:39,234 The others need six months. 835 01:13:41,342 --> 01:13:44,243 Being angry is no reason to make the wrong decision. 836 01:14:12,840 --> 01:14:14,171 Want some of the quiche? 837 01:14:18,580 --> 01:14:19,580 Please. 838 01:14:22,417 --> 01:14:23,417 Thanks. 839 01:14:24,819 --> 01:14:25,819 Are you ok? - Yeah. 840 01:14:27,021 --> 01:14:28,021 It's good. 841 01:14:28,656 --> 01:14:29,817 Did it go well? 842 01:14:31,926 --> 01:14:33,189 They were happy to go to Mum's. 843 01:14:45,640 --> 01:14:47,108 The notary has done the calculations. 844 01:14:48,476 --> 01:14:50,308 Your share, loan plus work, makes one third. 845 01:14:51,713 --> 01:14:53,977 I saw a lawyer who said I can ask you for alimony. 846 01:14:56,718 --> 01:14:58,413 You've lived off me 15 years, you won't... 847 01:15:00,822 --> 01:15:03,314 Screw the alimony but I want a fair division. 848 01:15:11,499 --> 01:15:13,228 Look, I can give you an extra 20,000 euros. 849 01:15:14,469 --> 01:15:16,437 No, I don't want charity, I want my share. 850 01:15:19,173 --> 01:15:20,853 I'm offering a little more than your share. 851 01:15:21,776 --> 01:15:23,576 Show me the accounts. It's time this got real. 852 01:15:24,946 --> 01:15:26,346 You want to see the accounts? - Yep. 853 01:15:27,915 --> 01:15:29,076 The first time in 15 years... 854 01:15:40,862 --> 01:15:43,354 I didn't do the accounts, a notary drew them up, ok? 855 01:15:46,968 --> 01:15:47,968 So... 856 01:15:51,005 --> 01:15:53,531 I put in 200,000 euros, agreed? - No. 857 01:15:54,876 --> 01:15:56,105 What? - 100,000 was your mum. 858 01:15:57,078 --> 01:15:58,910 It's the same, she's my mum. 859 01:15:59,847 --> 01:16:01,042 She said it was for us both. 860 01:16:04,252 --> 01:16:06,372 Are you doing this on purpose? - It was for the girls. 861 01:16:07,689 --> 01:16:09,657 That's 50,000 each. The girls will get it one day. 862 01:16:11,259 --> 01:16:12,988 She didn't say it was for you or the girls. 863 01:16:14,128 --> 01:16:15,288 She said it was for me. Look. 864 01:16:15,963 --> 01:16:17,192 Is your name on it? 865 01:16:18,433 --> 01:16:20,299 For the rich, a gift is never permanent. 866 01:16:25,373 --> 01:16:27,205 Can we read the whole file? - Go ahead. 867 01:16:29,210 --> 01:16:30,575 The building service charges... 868 01:16:32,180 --> 01:16:33,180 I pay those. 869 01:16:34,482 --> 01:16:36,246 The monthly mortgage payments... 870 01:16:37,118 --> 01:16:38,118 Those too. - Wrong! 871 01:16:39,253 --> 01:16:41,415 We've paid back the same amount since the beginning. 872 01:16:42,623 --> 01:16:44,091 The same amount? 873 01:16:45,827 --> 01:16:47,659 When you're in the red every other month, 874 01:16:48,563 --> 01:16:49,563 I fill the gap. 875 01:16:50,765 --> 01:16:53,097 I paid for the rest: the car, food, holidays... 876 01:16:54,669 --> 01:16:57,161 I paid the everyday stuff. - You've no idea what that is. 877 01:16:58,439 --> 01:17:00,339 Nothing's ever regular. Money, work, us... 878 01:17:01,075 --> 01:17:02,270 Ok, keep going. 879 01:17:06,280 --> 01:17:07,338 100,000 euros of mine... 880 01:17:09,417 --> 01:17:10,543 100,000 euros of my mum's... 881 01:17:12,820 --> 01:17:15,346 The service charges, the mortgage I nearly always pay... 882 01:17:16,324 --> 01:17:17,364 That makes more than half. 883 01:17:18,459 --> 01:17:19,483 Not forgetting something? 884 01:17:20,661 --> 01:17:21,661 Take a closer look. 885 01:17:22,964 --> 01:17:24,022 Not forgetting something? 886 01:17:24,999 --> 01:17:26,119 Where's the renovation work? 887 01:17:27,368 --> 01:17:28,768 It's weird how you always forget it. 888 01:17:30,171 --> 01:17:31,731 My hard work, how do you calculate that? 889 01:17:33,474 --> 01:17:37,308 It increased the apartment's value by 100,000. That's why I want half. 890 01:17:39,347 --> 01:17:40,667 Are you being deliberately stupid? 891 01:17:42,717 --> 01:17:44,717 No, you are. - You don't want me to buy your share? 892 01:17:47,221 --> 01:17:49,053 Your estate agent, the one you brought here, 893 01:17:49,991 --> 01:17:51,390 came and valued the place. 894 01:17:52,660 --> 01:17:54,260 We can sell for 400,000. We paid 300,000. 895 01:17:55,630 --> 01:17:57,598 The 100,000-euro appreciation includes your work. 896 01:17:58,566 --> 01:18:00,398 Boris, work it out, you win. 897 01:18:01,068 --> 01:18:02,068 I want it fair! 898 01:18:03,304 --> 01:18:05,033 I am fair, offering more than your share. 899 01:18:06,674 --> 01:18:08,754 No, your share is without the work and my share with. 900 01:18:09,944 --> 01:18:11,984 50,000 from your mum, 50,000 in mortgage repayments, 901 01:18:12,547 --> 01:18:14,072 100,000 capital gain, that's 200,000. 902 01:18:15,383 --> 01:18:16,903 That's a good half. 50-50. I want half. 903 01:18:17,885 --> 01:18:19,785 I won't leave until I get half, understand? 904 01:18:21,856 --> 01:18:22,856 Aren't you ashamed? 905 01:18:23,324 --> 01:18:24,324 You should be. 906 01:18:25,660 --> 01:18:28,630 You treat me like a dog. I can't afford a place without my share. 907 01:18:31,032 --> 01:18:33,072 I'm not treating you like a dog, we're splitting up. 908 01:18:33,935 --> 01:18:35,175 I'm offering you 150,000 euros. 909 01:18:36,304 --> 01:18:38,068 Realize what a huge amount 150,000 euros is? 910 01:18:39,740 --> 01:18:41,860 When we met, you had nothing. - The charity act again? 911 01:18:42,910 --> 01:18:45,572 True but, through work, I can claim half of this place. 912 01:18:46,981 --> 01:18:49,712 The value of work in a capital. Ever heard of that? 913 01:18:53,888 --> 01:18:56,721 No, you're a rich kid. You can't function without your parents. 914 01:18:58,459 --> 01:19:01,224 You should've refused the inheritance and lived your own life. 915 01:19:03,831 --> 01:19:05,731 Who were you living with? Who do you mean? 916 01:19:06,667 --> 01:19:07,667 You. - You saw my dad? 917 01:19:08,369 --> 01:19:09,461 He never bothered about me. 918 01:19:10,872 --> 01:19:12,592 All he gave me was Mum's house when he died. 919 01:19:13,774 --> 01:19:15,799 A 12-room house. - Seen the state it's in? 920 01:19:18,145 --> 01:19:21,479 Could we have bought this place with just my parents' contribution? 921 01:19:22,650 --> 01:19:24,118 No, I had my savings 'cause I work. 922 01:19:26,520 --> 01:19:28,680 When you put nothing in the account and I fill the gap, 923 01:19:29,690 --> 01:19:31,488 think it's easy? I have it tough too. 924 01:19:33,694 --> 01:19:35,423 Tough? Don't talk about tough. 925 01:19:37,164 --> 01:19:38,859 Please. You don't know what tough is. 926 01:19:40,635 --> 01:19:43,332 What it's like being broke, not knowing how to eat... 927 01:19:45,273 --> 01:19:46,331 You know nothing about it. 928 01:21:09,523 --> 01:21:10,684 What are you doing here? 929 01:21:12,126 --> 01:21:13,904 I wanted to see the girls. I can't this weekend. 930 01:21:13,928 --> 01:21:14,928 Why not? 931 01:21:15,563 --> 01:21:16,723 I'm working. - You're working? 932 01:21:18,632 --> 01:21:20,232 I'm doing your mum's job. She didn't say? 933 01:21:21,135 --> 01:21:22,534 No. - Antoine gave the money 934 01:21:23,371 --> 01:21:24,429 and I got the go-ahead. 935 01:21:25,139 --> 01:21:27,039 How's it going? 936 01:21:27,108 --> 01:21:28,188 That looks good. Can I try? 937 01:21:28,476 --> 01:21:29,602 You wangled it. 938 01:21:30,411 --> 01:21:31,411 I never agreed. 939 01:21:33,314 --> 01:21:34,748 Skilful manoeuvring. - Not at all. 940 01:21:36,584 --> 01:21:38,024 It suits everyone, me doing the work. 941 01:21:39,420 --> 01:21:40,980 Right, you work to suit everyone. - Yep. 942 01:21:42,023 --> 01:21:43,252 Don't turn up unannounced. 943 01:21:44,492 --> 01:21:46,012 I'm telling you now. What'll it change? 944 01:21:46,927 --> 01:21:48,687 You can't change your days when it suits you! 945 01:21:49,630 --> 01:21:50,870 You're their father, not a pal. 946 01:21:51,932 --> 01:21:53,892 You stop me from being their father, and the rest. 947 01:21:55,202 --> 01:21:58,536 Want me to live in the sticks and never see them? Is that your plan? 948 01:21:59,440 --> 01:22:02,375 I just told you to be a father. 949 01:22:02,443 --> 01:22:04,309 Respect the rules. - The rules? Your rules! 950 01:22:05,713 --> 01:22:07,738 You always set the rules! Your rules drive me mad! 951 01:22:09,016 --> 01:22:10,745 Get the hell out! - No, I'm not going! 952 01:22:11,519 --> 01:22:12,519 Go on then, hit me. 953 01:22:14,455 --> 01:22:15,479 That'd suit you. 954 01:22:39,513 --> 01:22:40,513 I'm sorry. 955 01:22:43,851 --> 01:22:44,851 Forgive me. 956 01:22:48,989 --> 01:22:51,515 Your mum doesn't want me here. - But it's not your day! 957 01:22:53,360 --> 01:22:54,360 You're at it again. 958 01:22:55,996 --> 01:22:57,476 Your mum really called me for the job. 959 01:22:58,599 --> 01:23:00,199 If I'd wanted, I'd have done it ages ago. 960 01:23:37,071 --> 01:23:38,071 Marie! 961 01:23:39,573 --> 01:23:40,573 Boris? 962 01:23:40,975 --> 01:23:41,999 Open up. 963 01:24:26,220 --> 01:24:28,120 There were three of them. They took everything. 964 01:24:29,456 --> 01:24:30,456 Visa, keys, the lot. 965 01:24:34,361 --> 01:24:35,361 The keys are a drag. 966 01:24:37,865 --> 01:24:38,865 The keys are a drag. 967 01:24:48,842 --> 01:24:50,037 How much do you owe them? 968 01:24:51,045 --> 01:24:52,045 10,000. 969 01:25:33,954 --> 01:25:34,954 Here. 970 01:25:38,926 --> 01:25:40,758 I took the girls to school without waking you. 971 01:25:58,345 --> 01:25:59,345 Thank you. 972 01:26:02,383 --> 01:26:03,714 You can thank my bank manager. 973 01:26:05,085 --> 01:26:06,805 I don't want the girls to see you like this. 974 01:26:07,755 --> 01:26:08,755 It's ok, it'll soon pass. 975 01:26:09,957 --> 01:26:11,891 No, you're not sleeping here. - Where do I go? 976 01:26:13,294 --> 01:26:15,126 Work something out. You're not sleeping here. 977 01:26:20,134 --> 01:26:21,414 Don't forget your things, please. 978 01:27:33,574 --> 01:27:34,632 Daddy! - How's it going? 979 01:27:38,312 --> 01:27:39,711 What's that there? - I fell. 980 01:27:40,748 --> 01:27:41,748 Does it hurt? - No. 981 01:27:43,817 --> 01:27:44,817 Hi, Jade. 982 01:27:46,687 --> 01:27:47,687 How's it going? 983 01:27:51,792 --> 01:27:53,385 Are you ok? It still shows. 984 01:27:56,397 --> 01:27:59,332 I need them back Sunday. There's chicken and pasta in the fridge. 985 01:28:00,267 --> 01:28:01,267 Bye, girls. 986 01:28:03,837 --> 01:28:05,805 Where are you going? - A weekend away. 987 01:28:06,640 --> 01:28:07,664 At Lucie's. 988 01:28:17,618 --> 01:28:18,618 What are you playing? 989 01:28:24,658 --> 01:28:25,658 What's that? 990 01:28:26,660 --> 01:28:27,752 I fell over. 991 01:28:30,264 --> 01:28:31,264 Does it show? 992 01:28:45,879 --> 01:28:46,879 Is that your score? 993 01:28:48,348 --> 01:28:49,348 You've beaten me. 994 01:28:50,117 --> 01:28:51,448 Yes. - You're pleased? 995 01:29:00,627 --> 01:29:01,627 Come and eat. 996 01:29:02,830 --> 01:29:03,830 Jade, come and eat. 997 01:29:11,038 --> 01:29:12,699 Margaux! Jade! Dinner. 998 01:29:26,019 --> 01:29:27,019 A bit more? 999 01:29:28,889 --> 01:29:29,981 The pool was fun. 1000 01:29:31,158 --> 01:29:32,198 We go back tomorrow? - Yes. 1001 01:29:33,160 --> 01:29:34,184 If we go, you dive. - Yes. 1002 01:29:34,761 --> 01:29:35,761 Promise? 1003 01:29:37,698 --> 01:29:38,722 There's water everywhere. 1004 01:29:53,814 --> 01:29:54,814 Jade! 1005 01:29:58,619 --> 01:29:59,619 Jade, we're eating. 1006 01:30:07,794 --> 01:30:09,455 Are you asleep? Jade... Open your eyes. 1007 01:30:10,497 --> 01:30:11,497 Jade, open your eyes! 1008 01:30:14,768 --> 01:30:15,768 Shit... 1009 01:30:21,174 --> 01:30:24,041 Margaux, hurry, get the car and house keys! 1010 01:30:33,587 --> 01:30:34,587 What's wrong with her? 1011 01:30:35,589 --> 01:30:36,589 Close the door! 1012 01:31:21,668 --> 01:31:23,363 Where is she? - First room on the right. 1013 01:31:24,905 --> 01:31:26,168 She's sleeping. 1014 01:32:14,054 --> 01:32:16,216 You're crazy! - You won't have them again! 1015 01:32:18,258 --> 01:32:20,338 It was your pills she took! - Stop it, that's enough! 1016 01:32:20,594 --> 01:32:21,993 Calm down! 1017 01:32:24,264 --> 01:32:25,925 You'll never have them again! 1018 01:32:26,867 --> 01:32:27,993 She took your damn pills! 1019 01:32:28,935 --> 01:32:29,935 You're useless with them! 1020 01:32:30,671 --> 01:32:31,671 Calm down! Stop now! 1021 01:32:33,140 --> 01:32:34,140 Let go of me! - Calm down! 1022 01:32:35,175 --> 01:32:36,175 Calm down now! 1023 01:32:37,678 --> 01:32:38,678 Calm yourself. 1024 01:32:42,082 --> 01:32:43,447 She's fine, she's out of danger. 1025 01:32:44,317 --> 01:32:45,375 Everything's fine. 1026 01:34:47,040 --> 01:34:48,040 Are you ok? 1027 01:34:48,308 --> 01:34:49,571 Fine. And you? 1028 01:34:51,077 --> 01:34:52,077 I'm ok. 1029 01:34:56,249 --> 01:34:58,308 You're pretty. Very pretty. - Thanks. 1030 01:35:00,287 --> 01:35:01,686 They'll be lining up at your door. 1031 01:35:10,430 --> 01:35:11,590 Everything ok with the girls? 1032 01:35:13,934 --> 01:35:16,232 The parties cohabited from the year 2000 1033 01:35:17,504 --> 01:35:19,097 and separated in August 2015. 1034 01:35:21,374 --> 01:35:24,605 In a deed received by Mr Olivier, associate notary, on April 3, 2005, 1035 01:35:25,545 --> 01:35:26,842 Mr Marcker and Ms Barrot 1036 01:35:28,715 --> 01:35:31,343 jointly acquired a property located 12, Rue St Lô. 1037 01:35:33,486 --> 01:35:37,354 It is currently occupied by Ms Barrot and their two children. 1038 01:35:37,424 --> 01:35:39,791 The parties have agreed on the following: 1039 01:35:41,828 --> 01:35:44,354 Article 1: Mr Marcker transfers all joint rights to Ms Barrot 1040 01:35:46,266 --> 01:35:49,258 in return and final sum of 200,000 euros. 1041 01:35:51,771 --> 01:35:55,571 Article 2: parties, all sums paid and advanced by Ms Barrot 1042 01:35:57,611 --> 01:35:59,771 will be deducted from the aforementioned 200,000 euros. 1043 01:36:01,114 --> 01:36:03,708 Article 3: if all terms of this agreement are met, 1044 01:36:05,585 --> 01:36:08,213 both parties' rights will be exercised, ending any litigation 1045 01:36:10,056 --> 01:36:12,457 arising from the aforementioned joint property. 1046 01:36:14,594 --> 01:36:16,994 Concerning custody of the children, Margaux and Jade Marcker, 1047 01:36:17,230 --> 01:36:18,755 both born June 2, 2007, 1048 01:36:20,333 --> 01:36:21,459 and in their best interests, 1049 01:36:23,370 --> 01:36:25,896 both parties have agreed on custody organized as follows: 1050 01:36:27,274 --> 01:36:28,394 the father will have custody 1051 01:36:29,743 --> 01:36:31,677 every other weekend and Wednesdays in odd weeks. 1052 01:36:33,680 --> 01:36:35,720 Otherwise, the children will live at their mother's. 1053 01:36:36,249 --> 01:36:37,249 For school holidays, 1054 01:36:38,652 --> 01:36:40,652 the parents will share custody in two week-periods, 1055 01:36:41,388 --> 01:36:42,388 given the children's age. 1056 01:36:43,456 --> 01:36:45,176 For summer, Mr Marcker and Ms Barrot request 1057 01:36:45,959 --> 01:36:48,257 the same two-week division. 68913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.