All language subtitles for A witchs romance E14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,360 --> 00:00:18,570 Oh, my! 2 00:00:18,570 --> 00:00:19,180 What are you doing here? 3 00:00:19,870 --> 00:00:21,170 You have to go to work. 4 00:00:21,170 --> 00:00:22,950 I'm on my way to work, too. I'll drop you off on the way. 5 00:00:23,300 --> 00:00:24,590 On your motorcycle? 6 00:00:24,590 --> 00:00:27,120 The helmet will mess up my hair. 7 00:00:27,320 --> 00:00:29,730 What do you mean? It doesn't make any difference. 8 00:00:29,730 --> 00:00:30,790 What do you mean it doesn't make a difference? 9 00:00:30,790 --> 00:00:32,160 I'm right. 10 00:00:32,160 --> 00:00:33,530 Whether it looks like this or that... 11 00:00:33,530 --> 00:00:35,020 you're pretty all the same. 12 00:00:35,900 --> 00:00:37,000 Come, hurry. 13 00:00:44,090 --> 00:00:45,580 You look so hot today. 14 00:01:00,170 --> 00:01:02,590 Ugh, my hair looked good this morning. 15 00:01:02,590 --> 00:01:03,820 How do I look? Do I look okay? 16 00:01:04,340 --> 00:01:06,330 How many times do I have to tell you? You look the same. 17 00:01:07,130 --> 00:01:08,900 I can't look bad today. 18 00:01:08,900 --> 00:01:11,370 Team Leader Byun will be giddy over my broken engagement. 19 00:01:11,370 --> 00:01:13,270 I gotta be styling at least. 20 00:01:13,270 --> 00:01:15,600 You're not the type to look bad wherever you are. 21 00:01:16,720 --> 00:01:17,410 That's true. 22 00:01:18,590 --> 00:01:21,610 I worry more about Trouble Maker employees. 23 00:01:21,610 --> 00:01:23,510 If they step on your toes for some reason... 24 00:01:23,780 --> 00:01:25,480 Boy, watch out! 25 00:01:25,480 --> 00:01:26,310 - Watch out! - Really... 26 00:01:28,800 --> 00:01:29,450 I'm going in. 27 00:01:30,970 --> 00:01:31,650 Thanks. 28 00:01:39,640 --> 00:01:40,600 I was concerned about her. 29 00:01:41,350 --> 00:01:42,400 You're brave, Ban Ji Yeon! 30 00:01:47,890 --> 00:01:49,500 Sunbae, sunbae! 31 00:01:49,500 --> 00:01:51,140 What happened last night? 32 00:01:51,140 --> 00:01:52,770 Do you know how much we waited for you? 33 00:01:52,770 --> 00:01:55,140 How dare you not show up when I was determined to be nice to you? 34 00:01:55,140 --> 00:01:55,810 Did something happen? 35 00:01:55,810 --> 00:01:56,940 Did you fight with Philip Noh? 36 00:01:56,940 --> 00:01:58,050 I thought my bladder was going to burst waiting for you. 37 00:01:58,050 --> 00:01:58,850 Stop! 38 00:01:59,960 --> 00:02:02,180 I couldn't come last night because something came up. 39 00:02:02,180 --> 00:02:05,500 Thank you for putting together a surprise party. 40 00:02:05,500 --> 00:02:10,290 From now on, I hope you won't waste your time and money. 41 00:02:11,840 --> 00:02:13,190 Oh, one more thing. 42 00:02:13,190 --> 00:02:14,190 I'm not getting married. 43 00:02:16,080 --> 00:02:17,300 Sunbae, sunbae! 44 00:02:19,880 --> 00:02:22,470 You're not marrying Philip hyungnim? You didn't tell me any of that. 45 00:02:22,470 --> 00:02:24,670 Why? Why not? 46 00:02:25,020 --> 00:02:26,570 Do I ever talk about my personal life? 47 00:02:27,220 --> 00:02:28,310 I know. 48 00:02:28,310 --> 00:02:29,640 There's a meeting in ten minutes. 49 00:02:31,690 --> 00:02:33,750 Is there any update on the hospital front? 50 00:02:33,750 --> 00:02:37,180 Her doctor submitted CCTV recording showing him at a seminar. 51 00:02:37,180 --> 00:02:38,830 It definitely wasn't a refusal to treat the patient. 52 00:02:40,450 --> 00:02:41,320 What is the current public opinion? 53 00:02:41,320 --> 00:02:43,790 It's pretty quiet on SNS. 54 00:02:43,790 --> 00:02:45,620 I feel sorry for the victim's family. 55 00:02:45,620 --> 00:02:46,190 Well... 56 00:02:46,780 --> 00:02:49,130 how about writing on what victim's family is going through? 57 00:02:49,810 --> 00:02:52,660 It may be just another story for most people, 58 00:02:52,660 --> 00:02:55,270 but it's a wound that will last a lifetime for the family. 59 00:03:06,130 --> 00:03:07,380 Is it because of me? 60 00:03:08,600 --> 00:03:09,880 Your break up? 61 00:03:13,440 --> 00:03:14,650 It's not you. 62 00:03:28,450 --> 00:03:29,700 I'm not dumb. 63 00:03:32,120 --> 00:03:33,440 It's not too late for us. 64 00:03:39,390 --> 00:03:40,740 I told you. 65 00:03:42,630 --> 00:03:44,450 You'll end up loving me. 66 00:03:46,700 --> 00:03:47,580 Yoon Dong Ha. 67 00:03:53,770 --> 00:03:54,720 I saw the book. 68 00:03:57,480 --> 00:03:58,730 What the polar bear said... 69 00:04:00,710 --> 00:04:01,660 ...it's about us. 70 00:04:20,270 --> 00:04:21,480 Eun Chae, let's go. 71 00:04:21,480 --> 00:04:22,020 Okay. 72 00:04:25,640 --> 00:04:26,520 Team Leader. 73 00:04:26,520 --> 00:04:27,590 We're going out on assignment. 74 00:04:29,540 --> 00:04:30,430 Jung Eun Chae. 75 00:04:30,980 --> 00:04:31,630 Yes. 76 00:04:32,040 --> 00:04:34,500 Do you remember the advice I gave you last time? 77 00:04:34,810 --> 00:04:35,860 Yes. 78 00:04:35,860 --> 00:04:38,270 Simple, unique and focus on core content. 79 00:04:38,980 --> 00:04:40,270 Forget all that. 80 00:04:40,270 --> 00:04:42,440 When you meet the victim's family today, just listen. 81 00:04:43,990 --> 00:04:46,780 Getting the heart of the family is the most important objective here. 82 00:04:47,460 --> 00:04:48,480 You can do it, right? 83 00:04:49,690 --> 00:04:50,310 Yes. 84 00:04:52,030 --> 00:04:52,780 See you later. 85 00:04:53,870 --> 00:04:54,950 I'll see you later. 86 00:04:54,950 --> 00:04:55,750 Work hard. 87 00:04:55,750 --> 00:04:56,620 We'll be back, sunbae. 88 00:05:04,180 --> 00:05:08,330 I thought you were looking into hospital corruption after taking my story away from me. 89 00:05:08,330 --> 00:05:10,130 What, interview the victim's family? 90 00:05:11,380 --> 00:05:15,070 Did you become weak after breaking off your engagement? Forgetting all about Trouble Maker vision? 91 00:05:15,070 --> 00:05:18,670 I'm a witch who has no blood or tears. Will I get weak over stuff like that? 92 00:05:18,670 --> 00:05:20,070 Nuh-uh... 93 00:05:20,660 --> 00:05:23,510 I knew you'd be fine. 94 00:05:25,030 --> 00:05:27,080 Poor Philip Noh... 95 00:05:29,130 --> 00:05:31,650 If you ever talk about Philip Noh in front of me again... 96 00:05:31,650 --> 00:05:32,900 If I do? 97 00:05:32,900 --> 00:05:33,890 What will you do? 98 00:05:34,190 --> 00:05:36,490 I'll spill your secret, Team Leader Byun. 99 00:05:36,870 --> 00:05:37,590 My secret? 100 00:05:38,480 --> 00:05:39,230 What secret? 101 00:05:49,250 --> 00:05:50,300 Oh, no, no... 102 00:05:50,300 --> 00:05:51,240 Ah, that... 103 00:05:51,920 --> 00:05:54,510 You still remember that? 104 00:05:54,510 --> 00:05:56,010 Ah... well... 105 00:06:00,780 --> 00:06:02,920 Shi Hoon sunbae. 106 00:06:06,450 --> 00:06:08,420 Shi Hoon sunbae. 107 00:06:14,210 --> 00:06:15,360 Hi, sunbae. 108 00:06:17,350 --> 00:06:18,730 I'm at the airport. 109 00:06:21,320 --> 00:06:23,800 The thought of being on the plane for twelve hours... 110 00:06:28,190 --> 00:06:29,040 ...I'm dreading it. 111 00:06:31,090 --> 00:06:31,710 Ji Yeon. 112 00:06:36,960 --> 00:06:37,820 From now on... 113 00:06:40,170 --> 00:06:42,620 don't work on dangerous stories. 114 00:06:45,270 --> 00:06:46,890 When I heard you were threatened, 115 00:06:47,580 --> 00:06:49,060 I was really shocked. 116 00:06:51,080 --> 00:06:51,660 Also, you drink... 117 00:06:52,650 --> 00:06:53,630 ...too much coffee. 118 00:06:55,350 --> 00:06:56,530 Don't drink too much either. 119 00:07:03,420 --> 00:07:04,570 Don't get sick. 120 00:07:09,030 --> 00:07:10,010 Don't cry. 121 00:07:20,060 --> 00:07:20,570 You have to... 122 00:07:22,180 --> 00:07:23,190 ...be happy, alright? 123 00:07:32,470 --> 00:07:34,070 Thanks, sunbae. 124 00:07:44,960 --> 00:07:46,650 Shi Hoon sunbae... 125 00:07:47,800 --> 00:07:50,440 He came back like the spring breeze... 126 00:07:50,440 --> 00:07:52,220 ...and left like the wind. 127 00:07:53,510 --> 00:07:55,460 I feel like I had a long dream. 128 00:07:57,640 --> 00:07:58,660 Wake up. 129 00:08:03,380 --> 00:08:05,030 What are you going to do now? 130 00:08:05,950 --> 00:08:06,830 About what? 131 00:08:07,420 --> 00:08:09,870 I thought Shi Hoon sunbae wished you the best with Dong Ha. 132 00:08:10,390 --> 00:08:12,040 He didn't say that exactly. 133 00:08:13,160 --> 00:08:14,240 You're a reporter... 134 00:08:14,960 --> 00:08:17,910 You have to read between the lines. 135 00:08:17,910 --> 00:08:21,320 I didn't say anything to you because I didn't want to upset you. 136 00:08:21,320 --> 00:08:23,020 Do you know how Dong Ha was all this time? 137 00:08:25,100 --> 00:08:29,190 He would come by and drink alone whenever you got closer with Shi Hoon. 138 00:08:29,190 --> 00:08:32,490 When he confessed his love for you with your mom... 139 00:08:33,380 --> 00:08:34,880 I so felt for him... 140 00:08:34,880 --> 00:08:35,430 I was dying. 141 00:08:38,920 --> 00:08:42,670 I felt so sorry for him, too. 142 00:09:04,910 --> 00:09:05,620 Please sit down. 143 00:09:06,980 --> 00:09:07,890 You two guys... 144 00:09:09,680 --> 00:09:11,100 Are you guys eating well? 145 00:09:15,820 --> 00:09:17,470 Tell me why you're here. 146 00:09:19,360 --> 00:09:20,770 Come home now. 147 00:09:23,810 --> 00:09:25,790 Living on your own terms for three years is enough. 148 00:09:26,560 --> 00:09:27,900 Do you think you're still a kid? 149 00:09:31,050 --> 00:09:32,820 You're already twenty-five. 150 00:09:38,810 --> 00:09:40,360 Did I say I didn't like Dong Ha? 151 00:09:41,610 --> 00:09:43,090 I like Dong Ha, too. 152 00:09:45,100 --> 00:09:49,000 He's tall, handsome with a great personality. 153 00:09:49,980 --> 00:09:50,870 Right... 154 00:09:51,750 --> 00:09:53,100 He's athletic, too. 155 00:09:53,860 --> 00:09:54,940 He's smart. 156 00:09:56,320 --> 00:09:58,180 He doesn't lack anything. 157 00:10:01,110 --> 00:10:02,810 When someone like that says he likes me... 158 00:10:02,810 --> 00:10:04,420 why would I refuse him? 159 00:10:08,200 --> 00:10:09,650 I just feel bad. 160 00:10:22,950 --> 00:10:25,230 I'll prepare for your return to school... 161 00:10:25,230 --> 00:10:26,170 I'm not going back. 162 00:10:28,560 --> 00:10:31,270 I don't want to go back to your house or to school. 163 00:10:31,270 --> 00:10:32,780 Is this about the dead girl? 164 00:10:33,630 --> 00:10:34,940 What have I told you about her? 165 00:10:34,940 --> 00:10:35,880 About Young Chae... 166 00:10:37,460 --> 00:10:38,310 Don't talk about her. 167 00:10:40,600 --> 00:10:41,280 Idiot. 168 00:10:43,210 --> 00:10:44,490 Your childish tantrum can go so far. 169 00:10:45,810 --> 00:10:47,940 I refuse to see you living... 170 00:10:47,940 --> 00:10:48,560 ...like a loser. 171 00:10:59,050 --> 00:10:59,840 Hello. 172 00:11:01,420 --> 00:11:02,000 Hi. 173 00:11:03,520 --> 00:11:04,310 Go in. 174 00:11:07,060 --> 00:11:07,840 Yoon Dong Ha. 175 00:11:10,700 --> 00:11:12,010 Did you have dinner? 176 00:11:12,930 --> 00:11:14,160 Here it comes... 177 00:11:14,830 --> 00:11:16,420 Oooh, it smells good. 178 00:11:17,100 --> 00:11:18,520 It looks delicious. 179 00:11:19,270 --> 00:11:19,950 Let's eat. 180 00:11:21,070 --> 00:11:23,160 I thought you were going to make me dinner. It's only ramen? 181 00:11:24,340 --> 00:11:25,260 Only ramen? 182 00:11:27,950 --> 00:11:28,830 Don't eat then. 183 00:11:29,710 --> 00:11:31,770 Why are you being so childish with your food? 184 00:11:31,770 --> 00:11:33,230 You said, "only ramen." 185 00:11:34,890 --> 00:11:35,640 Noodles will swell. 186 00:11:44,850 --> 00:11:48,720 I'm a master at making ramen. The noodles tastes best when it's cooked like this. 187 00:11:51,300 --> 00:11:53,650 Eat slowly. You'll get sick. 188 00:12:05,620 --> 00:12:06,370 It's good. 189 00:12:07,580 --> 00:12:08,270 Isn't it good? 190 00:12:08,990 --> 00:12:12,040 This is one of the world's top three coffees. Hawaiian Kona coffee. 191 00:12:12,040 --> 00:12:13,770 The best among its kind, too. 192 00:12:13,770 --> 00:12:15,780 Kona extra fancy. 193 00:12:18,330 --> 00:12:19,150 Konaan? 194 00:12:19,760 --> 00:12:21,580 Kona extra fancy. 195 00:12:22,800 --> 00:12:23,720 What's with the taste? 196 00:12:24,600 --> 00:12:26,240 You country bumpkin. 197 00:12:26,240 --> 00:12:27,900 Do you know how much this costs? 198 00:12:27,900 --> 00:12:30,890 This is the most expensive one out of the packages I received this week. 199 00:12:30,890 --> 00:12:33,140 Mixed instant coffee tastes better. 200 00:12:33,140 --> 00:12:34,060 What Kona... 201 00:12:36,950 --> 00:12:37,660 New world experience... 202 00:12:44,190 --> 00:12:45,070 Earlier... 203 00:12:45,070 --> 00:12:46,740 I overheard walking by. 204 00:12:48,060 --> 00:12:50,240 What's wrong with your relationship with your father... 205 00:12:50,240 --> 00:12:51,840 I don't want to talk about father. 206 00:12:56,160 --> 00:12:57,750 Did you leave home... 207 00:12:57,750 --> 00:12:59,080 ...because of your girlfriend? 208 00:13:05,870 --> 00:13:07,330 What is it you want to know? 209 00:13:08,880 --> 00:13:10,290 I just... 210 00:13:11,810 --> 00:13:14,470 wonder why Yoon Dong Ha left home and lives like this. 211 00:13:14,470 --> 00:13:14,970 Why? 212 00:13:16,630 --> 00:13:18,140 Do I look pathetic to you, too? 213 00:13:19,200 --> 00:13:21,090 Because I'm a loser without a dream or future? 214 00:13:21,820 --> 00:13:22,940 I didn't say that. 215 00:13:27,290 --> 00:13:28,410 Thanks for the coffee. 216 00:13:29,860 --> 00:13:30,650 Yoon Dong Ha. 217 00:13:32,030 --> 00:13:33,020 I'm just tired. 218 00:13:33,970 --> 00:13:34,650 I'll go. 219 00:13:44,210 --> 00:13:45,800 Why are you out so late? 220 00:13:46,450 --> 00:13:47,660 What brings you here? 221 00:13:47,850 --> 00:13:48,930 What do you mean? 222 00:13:48,930 --> 00:13:51,100 I was waiting for my sister and it started raining. 223 00:13:52,150 --> 00:13:53,500 Why are you coming home now? 224 00:13:53,500 --> 00:13:55,200 You're an hour later than usual. 225 00:13:55,410 --> 00:13:57,970 I was on an assignment. I stopped by the market on my way back. 226 00:13:58,510 --> 00:13:59,640 Did your light bulb die at home? 227 00:14:00,460 --> 00:14:01,590 Yes. 228 00:14:01,590 --> 00:14:02,810 The light in my room broke. 229 00:14:03,600 --> 00:14:05,210 Give it to me. I'll fix it for you. 230 00:14:06,000 --> 00:14:07,220 I can do it. 231 00:14:07,870 --> 00:14:09,990 My job is to do anything. 232 00:14:09,990 --> 00:14:12,320 Especially, I'm a master at fixing light fixture. 233 00:14:13,870 --> 00:14:14,420 Let's go. 234 00:14:18,480 --> 00:14:19,490 I can see the light turn on. 235 00:14:20,910 --> 00:14:22,160 Let's see... 236 00:14:22,160 --> 00:14:23,920 Alright, done. 237 00:14:23,920 --> 00:14:24,770 Turn on the light. 238 00:14:25,170 --> 00:14:25,500 Okay. 239 00:14:38,060 --> 00:14:39,050 Hey... 240 00:14:39,050 --> 00:14:41,320 No need to be embarrassed in front of your brother. 241 00:14:45,200 --> 00:14:46,050 Thanks. 242 00:14:47,000 --> 00:14:47,760 Don't mention it. 243 00:14:48,640 --> 00:14:49,020 Ugh. 244 00:14:49,020 --> 00:14:50,020 I'm hungry. 245 00:14:53,740 --> 00:14:55,030 Do you want some fruit? 246 00:14:55,030 --> 00:14:57,300 Ah, no. You don't have to. 247 00:14:58,250 --> 00:15:01,070 But if you insist, I guess I'll have some. 248 00:15:08,690 --> 00:15:09,740 All I have is kiwi. 249 00:15:09,980 --> 00:15:12,180 I love kiwi. 250 00:15:13,500 --> 00:15:14,660 It will only take a moment. 251 00:15:14,660 --> 00:15:18,370 I gave you the material you need. How many times do I have to tell you he won't do interviews. 252 00:15:18,370 --> 00:15:20,590 I don't write articles based on the material given to us. 253 00:15:20,590 --> 00:15:22,620 Besides, I'm not going to ask about the recent incident... 254 00:15:22,620 --> 00:15:23,390 Director Yoon Se Joon. 255 00:15:26,940 --> 00:15:29,360 I'm Reporter Ban Ji Yeon from Trouble Maker. 256 00:15:29,360 --> 00:15:30,400 Can you give me a moment... 257 00:15:31,410 --> 00:15:32,470 I don't do interviews. 258 00:15:33,620 --> 00:15:35,500 Patient Jung Young Chae from three years ago... 259 00:15:36,090 --> 00:15:37,170 Do you remember her? 260 00:15:38,650 --> 00:15:40,910 Yoon Dong Ha's girlfriend. 261 00:15:45,790 --> 00:15:47,450 I apologize if I was rude. 262 00:15:48,360 --> 00:15:49,950 I couldn't find a way to see you alone. 263 00:15:50,530 --> 00:15:51,850 Do you know my Dong Ha? 264 00:15:52,870 --> 00:15:55,520 We worked together up until very recently. 265 00:15:59,610 --> 00:16:00,940 Last night... 266 00:16:00,940 --> 00:16:03,460 I overheard you speaking to him in front of the house. 267 00:16:04,350 --> 00:16:05,600 I'm a neighbor. 268 00:16:07,030 --> 00:16:09,700 I gave in a lot since he's my only son. 269 00:16:10,520 --> 00:16:11,670 But he's immature. 270 00:16:13,450 --> 00:16:16,310 I want to tell you something about your son. 271 00:16:18,660 --> 00:16:20,140 You apologize. 272 00:16:22,810 --> 00:16:23,550 Those kids... 273 00:16:24,530 --> 00:16:27,590 They call sisters mom instead of their real moms. 274 00:16:27,590 --> 00:16:30,960 Yoon Dong Ha is very insightful and is quick-witted. 275 00:16:32,860 --> 00:16:34,060 He also saved my life once. 276 00:16:34,610 --> 00:16:35,330 Team Leader Ban. 277 00:16:35,540 --> 00:16:36,290 Team Leader Ban. 278 00:16:36,710 --> 00:16:39,230 He's good at everything he does. 279 00:16:41,450 --> 00:16:43,800 I didn't work with him for long, but... 280 00:16:43,800 --> 00:16:45,670 he was the best partner. 281 00:16:46,790 --> 00:16:50,510 He was always so soft hearted and skilled in many things since he was a boy. 282 00:16:50,960 --> 00:16:52,530 But that's the problem. 283 00:16:52,530 --> 00:16:54,080 Because of that... 284 00:16:54,080 --> 00:16:55,150 he's the way he is now. 285 00:16:55,730 --> 00:16:58,080 He should return to his place after he spent all that time adrift. 286 00:16:58,670 --> 00:17:00,750 He can't live forever as a loser. 287 00:17:01,330 --> 00:17:03,850 I don't know what happened three years ago. 288 00:17:04,600 --> 00:17:08,220 If you have any idea how Dong Ha lived the past three years, 289 00:17:08,980 --> 00:17:11,230 you wouldn't think of him as a loser. 290 00:17:23,090 --> 00:17:25,270 Thank you very much for your time. 291 00:17:33,280 --> 00:17:36,380 House of Love, Oh Mi Yeon. 292 00:17:42,410 --> 00:17:44,180 This isn't going to work. 293 00:17:44,180 --> 00:17:44,910 Why not? 294 00:17:44,910 --> 00:17:47,800 You don't like Superman? Should I switch to the Avengers? 295 00:17:47,800 --> 00:17:49,360 That's not what I'm talking about. 296 00:17:49,360 --> 00:17:50,770 Ji Yeon and Dong Ha. 297 00:17:51,420 --> 00:17:52,430 Yeah, what about them? 298 00:17:52,700 --> 00:17:54,500 It's so obvious. 299 00:17:54,500 --> 00:17:57,170 Ji Yeon can't approach Dong Ha because she feels so bad. 300 00:17:57,170 --> 00:18:00,140 Dong Ha is hesitant and cautious around Ji Yeon. 301 00:18:00,960 --> 00:18:02,880 What they need at a time like this is... 302 00:18:03,010 --> 00:18:03,840 Super glue? 303 00:18:03,840 --> 00:18:04,380 Bonding glue? 304 00:18:04,380 --> 00:18:05,110 Glue stick? 305 00:18:05,350 --> 00:18:06,610 Cupid of... 306 00:18:06,610 --> 00:18:07,720 ...love! 307 00:18:07,720 --> 00:18:08,350 Bang! 308 00:18:14,470 --> 00:18:16,860 You know how I have a kiwi allergy? 309 00:18:18,380 --> 00:18:20,130 I ate three kiwi yesterday. 310 00:18:23,310 --> 00:18:24,800 The surface of my tongue is inflamed. 311 00:18:26,250 --> 00:18:27,730 I can't even swallow saliva. 312 00:18:30,020 --> 00:18:32,310 Where will I be in ten years? 313 00:18:34,090 --> 00:18:35,440 Ah, jeez... 314 00:18:35,440 --> 00:18:37,340 Her room is so cozy. 315 00:18:39,260 --> 00:18:41,480 Ugh, I hope her light bulb breaks again. 316 00:18:42,430 --> 00:18:44,520 I put a lot of toilet paper down the toilet. 317 00:18:46,240 --> 00:18:48,190 It should plug up soon. 318 00:18:49,840 --> 00:18:52,530 If I want to be a man fit for Ms. Ban lady... 319 00:18:59,050 --> 00:19:00,530 - Yong Soo Chul speaking. - Master of Part-time Jobs. 320 00:19:02,280 --> 00:19:03,440 Hey, switch. 321 00:19:06,390 --> 00:19:07,170 Hello. 322 00:19:07,170 --> 00:19:08,010 Yes, Father. 323 00:19:08,810 --> 00:19:10,010 Hi, Min Goo hyungnim. 324 00:19:11,460 --> 00:19:12,780 Tonight? 325 00:19:12,780 --> 00:19:13,910 I'm free. 326 00:19:23,370 --> 00:19:24,690 Where are you going? 327 00:19:24,690 --> 00:19:25,520 I have an appointment. 328 00:19:26,540 --> 00:19:27,360 An appointment? 329 00:19:28,410 --> 00:19:29,290 What appointment? 330 00:19:30,850 --> 00:19:31,500 With whom? 331 00:19:35,020 --> 00:19:35,530 A client. 332 00:19:37,290 --> 00:19:38,040 No, advertiser. 333 00:19:39,420 --> 00:19:40,200 Advertiser? 334 00:19:41,820 --> 00:19:42,970 Advertiser who? 335 00:19:43,420 --> 00:19:45,880 I know pretty much all of the advertisers. 336 00:19:46,790 --> 00:19:48,910 There's a new advertiser. 337 00:19:49,730 --> 00:19:51,040 They're signing a contract today. 338 00:19:52,830 --> 00:19:53,850 I see. 339 00:19:56,500 --> 00:19:57,820 I'm out of time. Alright then. 340 00:20:02,940 --> 00:20:03,890 He's suspicious. 341 00:20:04,780 --> 00:20:06,230 Very fishy. 342 00:20:12,650 --> 00:20:13,570 Hi, Mom. 343 00:20:13,570 --> 00:20:14,200 Where are you? 344 00:20:14,650 --> 00:20:18,040 I'm out to my monthly meeting with my friends. 345 00:20:18,860 --> 00:20:21,380 I thought you met every last Thursdays of the month. 346 00:20:21,380 --> 00:20:22,350 Today is Tuesday. 347 00:20:24,460 --> 00:20:25,310 That's right. 348 00:20:26,030 --> 00:20:30,520 The woman who owns the sushi restaurant spread a rumor about your break up. 349 00:20:30,990 --> 00:20:34,490 I urgently requested a meeting to shut them up. 350 00:20:34,490 --> 00:20:35,390 Oh, yeah? 351 00:20:35,390 --> 00:20:36,660 Yeah. 352 00:20:37,380 --> 00:20:37,960 You know... 353 00:20:37,960 --> 00:20:41,660 I should shut them up. The sooner the better, so they won't talk behind my back. 354 00:20:42,650 --> 00:20:44,070 I'll talk to you later. 355 00:20:47,490 --> 00:20:48,370 Suspicious. 356 00:20:49,820 --> 00:20:50,940 Did they light the fire? 357 00:20:51,040 --> 00:20:54,280 A Witch's Love 358 00:20:54,400 --> 00:20:55,510 That wench... 359 00:20:57,000 --> 00:20:59,350 Why is she keeping an eye on me all of a sudden? 360 00:21:06,710 --> 00:21:07,420 Jung Sook. 361 00:21:16,920 --> 00:21:18,870 How did you come so soon? 362 00:21:19,280 --> 00:21:20,870 I came running to you at once. 363 00:21:27,260 --> 00:21:28,790 Hi, Na Rae. 364 00:21:28,790 --> 00:21:30,090 Tonight? 365 00:21:30,090 --> 00:21:31,310 Not much going on. 366 00:21:33,030 --> 00:21:35,930 Ask your big eyes to get stuff like that for you. 367 00:21:36,900 --> 00:21:38,000 Godmother? 368 00:21:40,200 --> 00:21:41,370 I'm the godmother? 369 00:21:43,940 --> 00:21:45,140 Okay. 370 00:21:45,140 --> 00:21:46,330 Alright. 371 00:21:49,810 --> 00:21:51,200 Is Ji Yeon coming? 372 00:21:51,200 --> 00:21:52,980 Of course. 373 00:21:52,980 --> 00:21:54,330 Do you think they'll like this? 374 00:21:54,750 --> 00:21:57,190 Of course, it's made by you. 375 00:22:02,430 --> 00:22:03,860 Jung Eun Chae. 376 00:22:03,860 --> 00:22:06,630 I reviewed your summary of yesterday's interview. You did good. 377 00:22:08,800 --> 00:22:10,350 What's wrong? 378 00:22:10,350 --> 00:22:11,120 Is something wrong? 379 00:22:14,050 --> 00:22:14,490 This... 380 00:22:14,900 --> 00:22:16,910 is the material from Jae Woong. 381 00:22:19,040 --> 00:22:19,730 Yeah. 382 00:22:19,730 --> 00:22:21,240 The incident from three years ago. 383 00:22:21,240 --> 00:22:21,790 Why? 384 00:22:23,010 --> 00:22:24,910 Jung Young Chae... 385 00:22:24,910 --> 00:22:25,930 ...is my sister. 386 00:22:27,420 --> 00:22:28,030 What? 387 00:22:31,720 --> 00:22:32,590 Then... 388 00:22:34,160 --> 00:22:35,970 Oh Mi Yeon from House of Love is... 389 00:22:35,970 --> 00:22:37,310 ...your mother? 390 00:22:38,630 --> 00:22:39,360 Yes. 391 00:22:43,470 --> 00:22:44,970 Why does your mother... 392 00:22:44,970 --> 00:22:46,180 ...live there? 393 00:22:47,440 --> 00:22:50,810 That's where Young Chae unni used to volunteer. 394 00:22:50,810 --> 00:22:53,980 She feels as though she's with unni if she stays there. 395 00:22:56,610 --> 00:22:57,850 I see. 396 00:23:02,780 --> 00:23:05,450 You didn't eat well, Jung Sook. 397 00:23:05,450 --> 00:23:07,810 No, it was delicious. 398 00:23:07,810 --> 00:23:09,870 I don't eat a lot despite the way I look. 399 00:23:10,990 --> 00:23:13,030 You must be very upset about... 400 00:23:14,000 --> 00:23:15,250 Team Leader Ban's break up. 401 00:23:16,660 --> 00:23:19,500 Not any worse than Ji Yeon must feel. 402 00:23:19,500 --> 00:23:22,540 She's not the type to show her heart on her sleeve. 403 00:23:22,540 --> 00:23:25,090 She's probably hurting a lot inside. 404 00:23:26,210 --> 00:23:28,930 You look worn out the last few days. 405 00:23:30,560 --> 00:23:32,530 You sounded weak on the phone, too. 406 00:23:34,410 --> 00:23:37,600 There's a place I often go when I'm upset. 407 00:23:43,740 --> 00:23:44,320 Oh, my! 408 00:23:48,670 --> 00:23:49,070 Alright... 409 00:23:51,560 --> 00:23:54,050 Don't lower the tip of the bat. 410 00:23:54,630 --> 00:23:56,020 Hold it straight like this. 411 00:23:56,640 --> 00:23:58,170 Swing... 412 00:23:59,310 --> 00:24:00,940 Okay, try again. 413 00:24:02,610 --> 00:24:04,060 Swing... 414 00:24:04,840 --> 00:24:06,060 Swing... 415 00:24:08,430 --> 00:24:09,300 Turn and... 416 00:24:09,300 --> 00:24:10,550 ...look at the ball. 417 00:24:12,030 --> 00:24:13,020 Swing! 418 00:24:13,370 --> 00:24:16,990 Home run! 419 00:24:17,960 --> 00:24:19,420 Alright, here. 420 00:24:22,390 --> 00:24:23,530 Like this? 421 00:24:24,200 --> 00:24:25,060 Oh, my! 422 00:24:26,200 --> 00:24:28,070 I will hold you... 423 00:24:28,070 --> 00:24:29,900 ...tightly, Jung Sook. 424 00:24:35,110 --> 00:24:36,360 Hello, Ji Yeon. 425 00:24:36,360 --> 00:24:37,630 Hi, Ji Yeon. 426 00:24:37,630 --> 00:24:39,260 Here you go, fresh fruit juice. 427 00:24:39,630 --> 00:24:43,700 How pretty is your baby going to be that you crave fruit everyday? 428 00:24:43,700 --> 00:24:45,420 Thank you, Auntie. 429 00:24:46,020 --> 00:24:48,640 Forget everything else, he'll have an excellent complexion. 430 00:24:48,640 --> 00:24:49,940 Full of vitamins. 431 00:24:49,940 --> 00:24:51,340 Vitamin baby. 432 00:24:51,340 --> 00:24:54,540 You can't forget that I bought you fruit everyday, okay? 433 00:24:54,540 --> 00:24:57,130 Yes, yes, yes. 434 00:24:57,570 --> 00:24:58,780 Hi, Dong Ha. 435 00:24:58,780 --> 00:24:59,750 Hi, Dong Ha. 436 00:24:59,750 --> 00:25:00,650 Hello. 437 00:25:02,030 --> 00:25:03,680 Hi, Dong Ha. 438 00:25:04,540 --> 00:25:05,190 Hi. 439 00:25:05,190 --> 00:25:07,050 Min Goo hyungnim asked me to come. 440 00:25:11,510 --> 00:25:13,340 We invited you two. 441 00:25:14,650 --> 00:25:16,860 Is today a special day? 442 00:25:16,860 --> 00:25:18,950 Well, it is a special day. 443 00:25:18,950 --> 00:25:19,670 What special day? 444 00:25:20,030 --> 00:25:20,970 A day of intent. 445 00:25:22,090 --> 00:25:23,140 Do you know the story of... 446 00:25:23,140 --> 00:25:24,670 ...Kapdori and Kapsoonyee? 447 00:25:24,670 --> 00:25:28,190 The ones who ended up marrying other people although they were in love with each other. 448 00:25:29,030 --> 00:25:33,500 Do you know why they never became a couple although they were in love? 449 00:25:33,500 --> 00:25:35,600 They couldn't reveal their feelings. 450 00:25:35,600 --> 00:25:36,650 What are you talking about? 451 00:25:36,900 --> 00:25:38,600 The day she married someone else... 452 00:25:38,600 --> 00:25:40,290 ...it says she cried all night. 453 00:25:40,290 --> 00:25:42,470 She missed him. 454 00:25:42,470 --> 00:25:43,520 From what I see... 455 00:25:43,860 --> 00:25:46,790 You're Kapdori and Kapsoonyee. 456 00:25:46,790 --> 00:25:47,590 Baek Na Rae. 457 00:25:49,260 --> 00:25:50,280 Alright... 458 00:25:52,110 --> 00:25:54,000 This is a special gift. 459 00:25:54,720 --> 00:25:56,770 Wolgaedong fashionista Baek Na Rae... 460 00:25:56,770 --> 00:25:59,340 ...made this artwork with special attention. 461 00:25:59,920 --> 00:26:01,490 Ta-da! 462 00:26:03,210 --> 00:26:04,740 You want us to wear these? 463 00:26:04,740 --> 00:26:09,010 Na Rae worked really hard on them to redecorate these T-shirts. 464 00:26:09,010 --> 00:26:10,220 It's nice and unique. 465 00:26:10,220 --> 00:26:11,520 Right? 466 00:26:11,520 --> 00:26:14,340 Dong Ha, you know fashion. 467 00:26:14,340 --> 00:26:15,690 You try it on, too. 468 00:26:15,690 --> 00:26:17,060 Forget it, it's so tacky. 469 00:26:17,270 --> 00:26:20,940 It looks perfect on you. Nice color. Try it on. 470 00:26:20,940 --> 00:26:22,640 Ji Yeon. Dong Ha. 471 00:26:24,600 --> 00:26:26,210 Looks so nice. 472 00:26:28,120 --> 00:26:29,350 Welcome. 473 00:26:33,390 --> 00:26:33,800 Stop! 474 00:26:38,110 --> 00:26:40,030 Mrs. Choi Jung Sook. 475 00:26:40,030 --> 00:26:42,460 Didn't you tell me you were meeting your friends? 476 00:26:43,360 --> 00:26:44,280 Well... 477 00:26:44,650 --> 00:26:46,030 CEO. 478 00:26:46,030 --> 00:26:49,340 I thought you were signing a contract with an advertiser. 479 00:26:49,340 --> 00:26:50,270 Right. 480 00:26:52,140 --> 00:26:55,030 I knew you were both suspicious from last time. 481 00:26:55,030 --> 00:26:57,130 What is the nature of your relationship, you two? 482 00:27:00,950 --> 00:27:02,750 Did you get your makeup done? 483 00:27:03,720 --> 00:27:05,180 It's a new outfit. 484 00:27:05,950 --> 00:27:07,050 Hello. 485 00:27:07,820 --> 00:27:08,920 Oh! 486 00:27:08,920 --> 00:27:10,910 Mr. Yoon, you're here, too. 487 00:27:10,910 --> 00:27:12,630 Nice to see you. 488 00:27:13,640 --> 00:27:16,280 We were just about to leave. Let's go... 489 00:27:16,280 --> 00:27:18,980 Go where? We have to find out about their relationship. 490 00:27:19,130 --> 00:27:20,420 You two, have a nice time. 491 00:27:20,680 --> 00:27:22,480 What nice time? Wait... 492 00:27:22,480 --> 00:27:24,150 Mom... CEO... 493 00:27:24,800 --> 00:27:27,610 Wait, those two are suspicious. 494 00:27:30,810 --> 00:27:32,910 Why that stubborn old man of all people? 495 00:27:32,910 --> 00:27:34,530 Why not? He's cool. 496 00:27:34,530 --> 00:27:36,060 Do you know how old he is? 497 00:27:36,060 --> 00:27:39,050 He's at least five years younger than my mom. 498 00:27:39,050 --> 00:27:40,240 Five year difference... 499 00:27:40,240 --> 00:27:41,420 What's wrong with that? 500 00:27:44,120 --> 00:27:45,940 He's my boss. 501 00:27:45,940 --> 00:27:48,180 How awkward would it be for me if they have a fight? 502 00:27:49,030 --> 00:27:51,200 Then quit like I did. 503 00:27:51,200 --> 00:27:52,530 Are you going to be like this? 504 00:27:55,000 --> 00:27:55,780 Ms. Ban lady. 505 00:27:58,170 --> 00:27:58,690 What? 506 00:28:00,100 --> 00:28:01,360 I have a request. 507 00:28:02,510 --> 00:28:03,120 What is it? 508 00:28:08,680 --> 00:28:10,230 Will you say yes? 509 00:28:23,360 --> 00:28:26,130 Na Rae noonim has a very good taste. 510 00:28:29,830 --> 00:28:31,080 Why are you laughing? 511 00:28:31,080 --> 00:28:33,690 It looked so great when I saw myself in the mirror. 512 00:28:33,690 --> 00:28:35,310 I have Ban Ji Yeon on my heart. 513 00:28:38,710 --> 00:28:40,910 Why am I so embarrassed when no one's watching? 514 00:28:41,880 --> 00:28:43,100 You're embarrassed? 515 00:28:43,100 --> 00:28:43,850 Of me? 516 00:28:45,380 --> 00:28:46,650 Hurry, sit down. 517 00:28:50,350 --> 00:28:51,300 Ta-da! 518 00:28:51,300 --> 00:28:52,270 What's this? 519 00:28:52,270 --> 00:28:53,440 You want to take pictures? 520 00:28:53,440 --> 00:28:55,840 Hey, so cheesy! 521 00:28:55,840 --> 00:28:59,040 You're supposed to be all lovey-dovey when you're wearing a couple's T-shirt. 522 00:28:59,040 --> 00:29:01,960 You're supposed to take pictures, too. 523 00:29:01,960 --> 00:29:03,680 Go ahead and smile. Smile... 524 00:29:03,680 --> 00:29:05,630 So cheesy... 525 00:29:05,630 --> 00:29:07,050 One, two, three. 526 00:29:08,390 --> 00:29:09,640 One, two, three. 527 00:29:09,640 --> 00:29:10,690 One, two, three. 528 00:29:10,690 --> 00:29:13,580 One, two, three, three, three, three... 529 00:29:13,580 --> 00:29:15,130 What are you doing? 530 00:29:15,130 --> 00:29:16,030 Isn't this fun? 531 00:29:20,120 --> 00:29:23,270 You should take a pretty picture. Don't just keep pressing. 532 00:29:23,270 --> 00:29:24,040 You're pretty, pretty... 533 00:29:32,730 --> 00:29:34,750 I get to wear a couple's T-shirt, thanks to Baek Na Rae. 534 00:29:35,160 --> 00:29:37,880 You never wore a couple's T-shirt after dating someone that long? 535 00:29:38,840 --> 00:29:39,390 Yeah. 536 00:29:39,670 --> 00:29:40,590 It's so tacky. 537 00:29:40,800 --> 00:29:41,800 What? 538 00:29:41,800 --> 00:29:43,450 It's tacky but nice. 539 00:29:46,310 --> 00:29:47,420 It feels alright. 540 00:29:51,580 --> 00:29:52,260 Team Leader. 541 00:29:53,810 --> 00:29:54,400 Yeah? 542 00:29:56,150 --> 00:29:58,190 Do I lack a lot... 543 00:29:58,190 --> 00:29:59,500 ...to be your man? 544 00:30:00,850 --> 00:30:01,910 What are you saying? 545 00:30:02,860 --> 00:30:04,420 You said that. 546 00:30:04,420 --> 00:30:06,180 Why I live the way I do leaving home. 547 00:30:07,830 --> 00:30:09,430 That's... 548 00:30:09,430 --> 00:30:10,650 ...not what I meant. 549 00:30:10,650 --> 00:30:11,750 I know. 550 00:30:11,750 --> 00:30:12,950 It's my inferiority complex. 551 00:30:17,070 --> 00:30:19,610 But when I think about it... 552 00:30:19,610 --> 00:30:22,010 I'm not sure myself what my dream is. 553 00:30:23,680 --> 00:30:25,540 Other people are moving forward. 554 00:30:27,910 --> 00:30:30,250 But I feel as though I can't escape my past. 555 00:30:38,920 --> 00:30:40,140 Go in. 556 00:30:40,140 --> 00:30:41,340 You have to go to work tomorrow. 557 00:30:45,830 --> 00:30:47,020 Goodnight. 558 00:30:54,270 --> 00:30:54,820 What's that for? 559 00:30:55,210 --> 00:30:58,230 You're supposed to kiss goodnight on a day you wear a couple's T-shirt. 560 00:30:58,230 --> 00:30:59,030 Goodnight. 561 00:31:18,030 --> 00:31:19,710 Don't you have anything to say to me? 562 00:31:19,710 --> 00:31:20,850 No, I don't. 563 00:31:20,850 --> 00:31:22,550 About last night. 564 00:31:22,550 --> 00:31:23,470 Last night? 565 00:31:25,340 --> 00:31:26,150 With my mom... 566 00:31:27,040 --> 00:31:28,560 You were with her. 567 00:31:29,060 --> 00:31:29,920 Ah, that... 568 00:31:31,240 --> 00:31:33,760 I told you last time, Team Leader Ban. 569 00:31:33,760 --> 00:31:36,100 I wanted to treat your mother to dinner. 570 00:31:36,610 --> 00:31:37,980 Really... 571 00:31:37,980 --> 00:31:39,030 Is that really it? 572 00:31:40,080 --> 00:31:43,100 Then, should there be something else? 573 00:31:49,990 --> 00:31:51,660 If you're finished... 574 00:31:52,430 --> 00:31:53,680 ...you can go now. 575 00:32:12,450 --> 00:32:14,390 Thank you. 576 00:32:14,390 --> 00:32:17,500 My business would've had a huge loss if I didn't make it on time. 577 00:32:17,500 --> 00:32:18,800 Call me again next time. 578 00:32:18,800 --> 00:32:20,070 Sure. Good work. 579 00:32:20,070 --> 00:32:20,620 Bye. 580 00:32:22,960 --> 00:32:24,160 Oh, wait. 581 00:32:26,330 --> 00:32:27,330 Here you go. 582 00:32:29,030 --> 00:32:31,270 Thank you, young man. 583 00:32:31,270 --> 00:32:32,830 Good-bye. 584 00:32:57,430 --> 00:32:58,730 Ms. Ban lady. 585 00:33:01,460 --> 00:33:03,410 Are you going to keep calling me that? 586 00:33:03,860 --> 00:33:04,880 What are you doing here? 587 00:33:04,880 --> 00:33:06,520 I stopped by on my way home from work. 588 00:33:06,520 --> 00:33:07,320 Let's go. 589 00:33:07,320 --> 00:33:08,450 Go where? 590 00:33:09,340 --> 00:33:11,220 There are too many eyes here. 591 00:33:11,220 --> 00:33:11,760 Let's go for now. 592 00:33:12,640 --> 00:33:14,310 That's Team Leader. 593 00:33:15,710 --> 00:33:16,710 Yoon Dong Ha? 594 00:33:18,250 --> 00:33:19,710 The playground again? 595 00:33:19,710 --> 00:33:21,820 You like the playground a lot, huh? 596 00:33:21,820 --> 00:33:24,940 Why not? A playground is ideal for a date. 597 00:33:25,140 --> 00:33:27,940 Childlike heart during the day and dark motives at night. 598 00:33:29,090 --> 00:33:30,440 So, that night you had dark motives? 599 00:33:33,230 --> 00:33:33,940 Sit here. 600 00:33:39,380 --> 00:33:40,980 Sit here. I'll go get some ice cream. 601 00:33:54,280 --> 00:33:54,900 Young Chae's mother. 602 00:34:05,130 --> 00:34:06,480 Can we talk... 603 00:34:09,210 --> 00:34:11,580 No matter how many times you come by... 604 00:34:11,580 --> 00:34:13,080 I don't have anything to say. 605 00:34:22,970 --> 00:34:25,810 You didn't bring me to the playground for some ice cream, did you? 606 00:34:26,630 --> 00:34:27,350 Why? 607 00:34:28,180 --> 00:34:29,700 Don't you like being in a playground with me? 608 00:34:30,850 --> 00:34:33,170 I'm going to wait until these kids go home. 609 00:34:34,020 --> 00:34:35,390 And when it gets dark... 610 00:34:52,870 --> 00:34:54,970 My dad is a very capable doctor. 611 00:34:56,430 --> 00:34:57,810 He abides by the rules and... 612 00:34:58,380 --> 00:34:59,590 ...is always confident. 613 00:35:02,550 --> 00:35:03,450 I know. 614 00:35:06,220 --> 00:35:08,920 Father didn't like me dating Young Chae. 615 00:35:09,920 --> 00:35:11,450 He thought sick Young Chae will... 616 00:35:12,060 --> 00:35:13,910 ...be a stumbling block for me. 617 00:35:18,420 --> 00:35:20,200 After Young Chae died, 618 00:35:22,230 --> 00:35:24,080 I couldn't possibly forgive him. 619 00:35:28,070 --> 00:35:28,650 Young Chae. 620 00:35:29,810 --> 00:35:30,890 Young Chae. 621 00:35:31,110 --> 00:35:32,710 Young Chae! 622 00:35:32,710 --> 00:35:34,090 Wake up. 623 00:35:34,090 --> 00:35:35,480 Young Chae! 624 00:35:35,480 --> 00:35:36,880 Young Chae, wake up! 625 00:35:37,880 --> 00:35:39,280 Let go. 626 00:35:39,280 --> 00:35:40,350 Let go! 627 00:35:51,530 --> 00:35:53,330 Please save her. 628 00:36:05,440 --> 00:36:08,580 If that guy didn't rear end the village bus, 629 00:36:10,010 --> 00:36:11,650 Young Chae would be alive. 630 00:36:16,880 --> 00:36:19,200 Father, please save my Young Chae. 631 00:36:20,600 --> 00:36:23,160 Father, please save my Young Chae! 632 00:36:23,760 --> 00:36:24,510 Father! 633 00:36:31,230 --> 00:36:32,470 Young Chae! 634 00:36:33,330 --> 00:36:34,420 Excuse me. 635 00:36:34,420 --> 00:36:35,700 Young Chae! 636 00:36:35,700 --> 00:36:36,770 Young Chae! 637 00:36:38,320 --> 00:36:39,810 Dong Ha. 638 00:36:39,810 --> 00:36:41,220 How's my Young Chae? 639 00:36:41,220 --> 00:36:42,710 Dong Ha. 640 00:36:42,710 --> 00:36:44,830 What happened to my Young Chae? 641 00:36:44,830 --> 00:36:45,460 Dong Ha! 642 00:36:48,030 --> 00:36:51,220 Doctor. Young Chae, how is my Young Chae? Doctor. 643 00:36:52,550 --> 00:36:58,190 No! No! Young Chae! 644 00:36:59,530 --> 00:37:00,560 Young Chae. 645 00:37:01,140 --> 00:37:02,480 Young Chae. 646 00:37:02,900 --> 00:37:03,830 Young Chae. 647 00:37:05,060 --> 00:37:05,930 My Young Chae. 648 00:37:21,550 --> 00:37:22,730 Did it go alright? 649 00:37:22,730 --> 00:37:23,500 Yes. 650 00:37:23,500 --> 00:37:24,500 Everything went well. 651 00:37:24,500 --> 00:37:26,170 You don't have to worry too much. 652 00:37:26,170 --> 00:37:27,390 If Father... 653 00:37:28,320 --> 00:37:30,790 operated on Young Chae instead of that man... 654 00:37:32,390 --> 00:37:33,930 ...she would be alive. 655 00:37:36,360 --> 00:37:37,880 Thank you. 656 00:37:37,880 --> 00:37:38,380 Dong Ha. 657 00:37:41,430 --> 00:37:42,600 Yoon Dong Ha. 658 00:37:44,640 --> 00:37:45,570 Dong Ha. 659 00:37:51,940 --> 00:37:54,550 If I didn't ask her to go see a movie that day, 660 00:37:57,210 --> 00:37:58,700 she wouldn't have died. 661 00:38:01,750 --> 00:38:03,290 Don't punish yourself. 662 00:38:04,490 --> 00:38:06,710 When Jung Young Chae arrived at the hospital, 663 00:38:07,720 --> 00:38:09,730 she was already hopeless. 664 00:38:11,330 --> 00:38:12,830 Your father... 665 00:38:12,830 --> 00:38:15,420 saved that driver's life. 666 00:38:16,900 --> 00:38:18,600 But Young Chae died. 667 00:38:20,800 --> 00:38:22,910 Young Chae's mom lost a daughter. 668 00:38:25,580 --> 00:38:28,140 She'll live in pain the rest of her life. 669 00:38:31,950 --> 00:38:34,350 I can't live my own life... 670 00:38:34,350 --> 00:38:35,650 ...as though nothing happened. 671 00:38:41,860 --> 00:38:43,890 To my father, I'm only... 672 00:38:43,890 --> 00:38:45,590 ...a weak loser. 673 00:38:46,900 --> 00:38:48,550 Quitting school. 674 00:38:48,550 --> 00:38:50,150 Lost without direction leaving my home. 675 00:38:52,630 --> 00:38:53,840 You know... 676 00:38:56,000 --> 00:38:57,760 I don't think I can do what you did. 677 00:39:02,410 --> 00:39:06,080 If your father knew how you live, 678 00:39:06,080 --> 00:39:08,170 he'd be very proud of you. 679 00:39:11,770 --> 00:39:13,750 Gosh, I'm proud of you. 680 00:39:14,590 --> 00:39:17,480 What kind of loser can be so cool in this world? 681 00:39:18,960 --> 00:39:22,350 I said you can't touch a man's head like that. 682 00:39:22,350 --> 00:39:24,430 I'm just so proud of you! 683 00:39:26,760 --> 00:39:27,930 So cute! 684 00:39:28,240 --> 00:39:29,320 I'll touch your head, too. 685 00:39:30,370 --> 00:39:31,940 I'll do it. 686 00:39:31,940 --> 00:39:33,120 I'll shake your head. 687 00:39:33,120 --> 00:39:34,430 I'm a girl. 688 00:39:34,430 --> 00:39:36,260 I'm so proud! So cute! 689 00:39:36,260 --> 00:39:37,360 I'll do it, too. 690 00:39:37,360 --> 00:39:38,610 You're so cute! 691 00:39:39,160 --> 00:39:40,710 So cute! 692 00:39:53,790 --> 00:39:56,300 Did I put too little toilet paper? 693 00:39:57,130 --> 00:39:59,300 Shouldn't it get plugged up by now? 694 00:40:08,780 --> 00:40:09,680 Hi, Eun Chae. 695 00:40:11,980 --> 00:40:13,450 Your toilet plugged up? 696 00:40:13,450 --> 00:40:15,510 And? What did you do? 697 00:40:15,510 --> 00:40:17,170 I told you to call me at times like that. 698 00:40:17,170 --> 00:40:19,090 I cleared it. 699 00:40:19,090 --> 00:40:20,400 I'm stronger than I look. 700 00:40:21,820 --> 00:40:23,360 You don't need strength for that. 701 00:40:24,160 --> 00:40:25,510 You need skill. 702 00:40:27,260 --> 00:40:27,790 Oppa. 703 00:40:29,970 --> 00:40:30,860 Yeah? 704 00:40:30,860 --> 00:40:32,580 What was Young Chae like when she was in school? 705 00:40:33,130 --> 00:40:33,950 Young Chae? 706 00:40:34,970 --> 00:40:38,070 I don't know much about her since we were apart for so long. 707 00:40:39,140 --> 00:40:41,410 I found out how she died... 708 00:40:41,960 --> 00:40:43,140 ...just the other day. 709 00:40:46,410 --> 00:40:49,800 Young Chae was the best amongst us. 710 00:40:49,800 --> 00:40:52,150 Best personality, prettiest face, best figure. 711 00:40:53,120 --> 00:40:56,470 We all said she's too good for Dong Ha when they started dating. 712 00:40:57,720 --> 00:40:58,540 Really? 713 00:40:59,520 --> 00:41:00,940 Probably... 714 00:41:00,940 --> 00:41:03,060 she was ranked #1 amongst the girls. 715 00:41:04,060 --> 00:41:05,810 Of course, I was the one amongst the guys. 716 00:41:21,350 --> 00:41:22,480 Why does she... 717 00:41:24,720 --> 00:41:27,170 keep touching my head and stuff? 718 00:41:27,170 --> 00:41:28,790 She gets me excited. 719 00:41:30,850 --> 00:41:32,460 How can she... 720 00:41:32,460 --> 00:41:35,060 clear it at once? 721 00:41:35,790 --> 00:41:37,160 It's so disappointing. 722 00:41:40,260 --> 00:41:41,150 Soo Chul. 723 00:41:42,400 --> 00:41:43,500 Have you... 724 00:41:45,270 --> 00:41:46,800 ever worn... 725 00:41:46,800 --> 00:41:48,400 ...a pink couple T-shirt? 726 00:41:49,970 --> 00:41:51,270 Dong Ha. 727 00:41:51,270 --> 00:41:52,740 For Master of Part-time Jobs... 728 00:41:52,740 --> 00:41:54,280 Should we hire a female employee? 729 00:41:58,260 --> 00:41:59,440 Really... 730 00:42:05,490 --> 00:42:06,890 Who are you? 731 00:42:09,140 --> 00:42:12,180 A Witch's Love 732 00:42:29,510 --> 00:42:31,860 One, two, three, four... 733 00:42:31,860 --> 00:42:35,800 Happy birthday to you... 734 00:42:35,800 --> 00:42:39,850 Happy birthday to you... 735 00:42:42,420 --> 00:42:43,390 Hello. 736 00:43:01,080 --> 00:43:03,840 He left home after that happened and didn't return. 737 00:43:05,680 --> 00:43:07,600 I thought he'd come home after he completed his army duty. 738 00:43:08,680 --> 00:43:11,210 He didn't go back to school and he won't come home. 739 00:43:11,640 --> 00:43:14,160 I haven't seen him in the last three years... 740 00:43:16,100 --> 00:43:18,240 ...until I accidentally ran into him recently. 741 00:43:20,230 --> 00:43:21,700 No matter... 742 00:43:21,700 --> 00:43:24,360 how harsh I treated him... 743 00:43:24,360 --> 00:43:26,250 he came by and never missed a week. 744 00:43:28,070 --> 00:43:29,650 Had I known he quit school and... 745 00:43:30,570 --> 00:43:32,840 made that money after leaving home... 746 00:43:34,040 --> 00:43:35,980 I would've never accepted it. 747 00:43:44,950 --> 00:43:46,090 Dong Ha. 748 00:43:52,090 --> 00:43:54,260 Your father... 749 00:43:54,260 --> 00:43:56,110 came to see me several times. 750 00:43:58,060 --> 00:44:01,820 He was curious as to how you've been doing. 751 00:44:03,640 --> 00:44:05,440 I heard... 752 00:44:05,440 --> 00:44:07,160 you haven't seen him for three years. 753 00:44:08,610 --> 00:44:09,470 Yes. 754 00:44:12,410 --> 00:44:14,410 Just as Young Chae... 755 00:44:14,410 --> 00:44:15,830 disappeared from me... 756 00:44:17,420 --> 00:44:20,350 Your father must feel the same way. 757 00:44:24,790 --> 00:44:26,990 It must've been hard for you, too. 758 00:44:28,940 --> 00:44:30,680 I'm sorry for ignoring your pain. 759 00:44:35,700 --> 00:44:36,630 Dong Ha. 760 00:44:38,040 --> 00:44:38,690 Yes, Mother. 761 00:44:40,740 --> 00:44:41,970 Why don't you... 762 00:44:41,970 --> 00:44:43,570 go back now and... 763 00:44:43,570 --> 00:44:45,980 start studying and... 764 00:44:45,980 --> 00:44:47,530 ...live your life? 765 00:44:49,710 --> 00:44:52,050 It's sad Young Chae left us. 766 00:44:53,650 --> 00:44:55,520 But because of it... 767 00:44:55,520 --> 00:44:58,220 we don't need to cause more pain for each other. 768 00:45:07,830 --> 00:45:09,270 I'm sorry, Dong Ha. 769 00:45:14,200 --> 00:45:15,240 No, Mother... 770 00:45:28,720 --> 00:45:30,590 Is everyone here? 771 00:45:30,590 --> 00:45:31,790 Yes. 772 00:45:31,790 --> 00:45:34,620 Everyone including Byun Suk Ki. 773 00:45:35,520 --> 00:45:36,960 I'll make it short. 774 00:45:38,090 --> 00:45:39,630 Within the first half of the year... 775 00:45:40,560 --> 00:45:43,080 I'll appoint a new editor-in-chief for Trouble Maker. 776 00:45:46,080 --> 00:45:49,890 If I leave the spot empty too long, it will cause communication problems. 777 00:45:50,310 --> 00:45:52,860 I will watch for the next month. 778 00:45:52,860 --> 00:45:53,930 Team Leader Ban. 779 00:45:54,090 --> 00:45:54,910 Team Leader Byun. 780 00:45:55,430 --> 00:45:56,280 Compete... 781 00:45:56,950 --> 00:45:57,720 ...hard. 782 00:45:58,300 --> 00:45:59,230 Alright. 783 00:45:59,610 --> 00:46:01,470 I'll shoot for a great competition. 784 00:46:08,100 --> 00:46:09,870 At last, it's our dual. 785 00:46:10,850 --> 00:46:13,480 Do you know how long I've waited for this day? 786 00:46:13,480 --> 00:46:16,180 You should've worked on some breaking news while you were waiting. 787 00:46:16,180 --> 00:46:19,220 Your arrogant days are numbered. 788 00:46:19,220 --> 00:46:21,650 When I become the editor-in-chief, you're... 789 00:46:21,650 --> 00:46:22,450 Why don't you... 790 00:46:23,670 --> 00:46:25,160 ...talk after you become one? 791 00:46:36,720 --> 00:46:39,400 Blackmailing me with my secret... 792 00:46:40,820 --> 00:46:42,590 What secret? 793 00:46:43,000 --> 00:46:45,740 How can that be your own little secret? 794 00:46:45,740 --> 00:46:46,780 Be quiet! 795 00:46:47,930 --> 00:46:49,160 Alright then... 796 00:46:56,540 --> 00:46:57,920 Witch... 797 00:46:58,460 --> 00:46:59,420 What's your secret? 798 00:46:59,420 --> 00:47:02,690 Wh... Wh... What secret? 799 00:47:02,690 --> 00:47:03,330 What? 800 00:47:03,330 --> 00:47:04,060 You have a secret? 801 00:47:04,060 --> 00:47:04,660 What secret? 802 00:47:04,660 --> 00:47:06,800 Not a secret, a plastic cover. 803 00:47:30,970 --> 00:47:31,840 Have a seat. 804 00:47:45,250 --> 00:47:46,820 What's going on? 805 00:47:46,820 --> 00:47:48,000 You didn't even call. 806 00:47:49,890 --> 00:47:51,890 I know you stopped by the House of Love. 807 00:47:53,420 --> 00:47:55,430 I heard you'll volunteer medical assistance. 808 00:47:57,630 --> 00:47:58,700 Thank you. 809 00:47:59,630 --> 00:48:00,900 Don't mention it. 810 00:48:02,100 --> 00:48:04,690 It's nothing compared to what you did. 811 00:48:06,670 --> 00:48:08,310 I'm sorry for... 812 00:48:09,270 --> 00:48:10,220 not contacting you. 813 00:48:12,010 --> 00:48:14,440 I couldn't do anything for that girl back then. 814 00:48:15,750 --> 00:48:18,090 Her veins were completely blocked by the time she arrived. 815 00:48:18,090 --> 00:48:18,670 Her heart... 816 00:48:18,670 --> 00:48:20,450 I know it's not your fault. 817 00:48:23,390 --> 00:48:24,350 Back then... 818 00:48:26,080 --> 00:48:28,580 I wanted to find blame for everything. 819 00:48:34,230 --> 00:48:36,030 I'll live this way for now. 820 00:48:36,830 --> 00:48:38,580 I'm working on something right now. 821 00:48:40,230 --> 00:48:41,140 As for school... 822 00:48:41,860 --> 00:48:43,120 I'll think about it. 823 00:48:45,340 --> 00:48:46,060 Okay. 824 00:48:49,940 --> 00:48:51,080 Why don't we... 825 00:48:51,080 --> 00:48:52,360 ...eat together some time? 826 00:48:54,060 --> 00:48:56,300 I'll stop by home one of these days. 827 00:48:58,180 --> 00:48:59,220 Okay. 828 00:48:59,220 --> 00:49:00,320 Oh... 829 00:49:00,320 --> 00:49:03,740 Give my thanks to your sunbae at that magazine place. 830 00:49:09,580 --> 00:49:11,170 What's all this? 831 00:49:11,530 --> 00:49:12,500 Can't you tell? 832 00:49:13,220 --> 00:49:14,090 Beat Byun Suk Ki! 833 00:49:14,090 --> 00:49:15,150 Editor-in-chief is mine. 834 00:49:15,150 --> 00:49:16,590 You're fired if you can't break news. 835 00:49:17,210 --> 00:49:19,760 I'll have breaking news for the next month. 836 00:49:19,760 --> 00:49:21,090 I'll become the editor-in-chief for sure. 837 00:49:23,850 --> 00:49:24,660 What's up? 838 00:49:25,610 --> 00:49:27,370 I brought some chicken you like. 839 00:49:27,370 --> 00:49:28,670 Shall we eat chicken and beer together? 840 00:49:35,290 --> 00:49:36,610 I'll go if you're busy. 841 00:49:36,610 --> 00:49:37,640 I'll eat with Soo Chul. 842 00:49:41,030 --> 00:49:41,680 Stop! 843 00:49:44,100 --> 00:49:48,120 Any chicken that comes into my house can never leave this house with any meat still on the bone. 844 00:49:49,710 --> 00:49:51,940 There's no place for me to sit. 845 00:50:11,660 --> 00:50:13,510 There are so many bastards in the world. 846 00:50:13,880 --> 00:50:16,200 That's why I became a reporter. 847 00:50:16,200 --> 00:50:19,350 Those bastards who point fingers at innocent victims... 848 00:50:19,350 --> 00:50:20,700 I want to bite them off. 849 00:50:26,010 --> 00:50:26,490 What? 850 00:50:27,360 --> 00:50:28,970 Just remembering the past. 851 00:50:28,970 --> 00:50:30,160 Kim Jeong Do love affair scandal. 852 00:50:30,430 --> 00:50:31,530 Corrupted professor's birthday party. 853 00:50:31,730 --> 00:50:33,630 Comedian on drugs scandal. 854 00:50:35,710 --> 00:50:37,430 So much breaking news... 855 00:50:37,430 --> 00:50:39,030 We were totally awesome together, right? 856 00:50:45,270 --> 00:50:46,590 Arbeit Yoon. 857 00:50:46,590 --> 00:50:48,200 Do you want to uncover breaking news part-time? 858 00:50:49,040 --> 00:50:49,680 Breaking news part-time? 859 00:50:50,800 --> 00:50:54,230 I have to make Byun Suk Ki fall flat on his face. 860 00:50:54,230 --> 00:50:56,320 Guhje Island... 861 00:50:56,320 --> 00:50:57,320 ...I don't know about him. 862 00:51:00,540 --> 00:51:02,780 If we make the cover story, I'll pay double. 863 00:51:05,120 --> 00:51:06,430 If I become the editor-in-chief... 864 00:51:06,430 --> 00:51:07,730 I'll double that as a bonus. 865 00:51:08,230 --> 00:51:10,160 That's weak. 866 00:51:10,160 --> 00:51:11,930 Pay me double and... 867 00:51:11,930 --> 00:51:14,220 give me a four day trip to Jeju Island. 868 00:51:17,290 --> 00:51:17,810 Cool. 869 00:51:17,810 --> 00:51:18,110 Cool. 870 00:51:19,720 --> 00:51:20,520 Except... 871 00:51:23,130 --> 00:51:24,760 it has to be with you. 872 00:51:38,110 --> 00:51:40,310 Why are you hitting me? I know you're happy. 873 00:51:41,880 --> 00:51:43,730 Are you going to keep calling me Ms. Ban lady? 874 00:51:43,730 --> 00:51:45,400 And why would I go to Jeju Island with you? 875 00:51:45,400 --> 00:51:46,680 Why, why? 876 00:51:47,190 --> 00:51:49,640 Then, who else would I go with? 877 00:51:50,580 --> 00:51:52,320 I know you want to... 878 00:51:54,650 --> 00:51:55,930 - Cool? - Cool. 879 00:51:58,630 --> 00:52:00,430 Alright, alright, alright. 880 00:52:03,900 --> 00:52:04,980 Actually... 881 00:52:04,980 --> 00:52:06,390 I came to say something. 882 00:52:08,770 --> 00:52:09,290 What? 883 00:52:11,600 --> 00:52:12,930 I heard you met my father. 884 00:52:15,410 --> 00:52:16,610 Yeah. 885 00:52:16,610 --> 00:52:17,780 Few days ago. 886 00:52:20,870 --> 00:52:21,920 Father... 887 00:52:23,350 --> 00:52:25,070 ...asked me to tell you thank you. 888 00:52:27,860 --> 00:52:29,310 What did I do? 889 00:52:30,830 --> 00:52:33,560 His misunderstanding is cleared up thanks to you. 890 00:52:36,030 --> 00:52:36,900 Thanks. 891 00:52:40,470 --> 00:52:41,690 You're welcome. 892 00:52:45,750 --> 00:52:46,460 Cheers! 893 00:52:48,310 --> 00:52:48,860 Cheers! 894 00:52:53,070 --> 00:52:54,550 Good morning. 895 00:52:56,980 --> 00:52:59,170 Team Leader, is something up today? 896 00:52:59,170 --> 00:53:00,140 Nothing special. 897 00:53:00,470 --> 00:53:03,390 I should prepare for big things in the future. 898 00:53:04,090 --> 00:53:05,550 Big things? 899 00:53:05,550 --> 00:53:07,590 Is something big happening today? 900 00:53:07,590 --> 00:53:09,680 You have no common sense. 901 00:53:09,680 --> 00:53:11,200 Hey, when I become the editor-in-chief... 902 00:53:12,850 --> 00:53:14,700 I'll be the next editor-in-chief. 903 00:53:14,700 --> 00:53:17,190 You look like you're running for office. 904 00:53:18,050 --> 00:53:19,520 Work. 905 00:53:19,520 --> 00:53:20,660 Not politics. 906 00:53:22,160 --> 00:53:24,010 Who cares... 907 00:53:24,010 --> 00:53:26,390 whether I work or get political? 908 00:53:26,390 --> 00:53:28,150 What's it to you? 909 00:53:34,700 --> 00:53:39,340 Why is she smiling like that so early on in the day? Makes me nervous... 910 00:53:39,580 --> 00:53:40,630 Hi, sunbae. 911 00:53:41,540 --> 00:53:42,830 Good morning. 912 00:53:47,610 --> 00:53:48,830 Sunbae. 913 00:53:48,830 --> 00:53:49,490 What's going on? 914 00:53:50,740 --> 00:53:51,490 What? 915 00:53:52,070 --> 00:53:53,160 "Good morning!" 916 00:53:54,790 --> 00:53:56,340 You've never done this before. 917 00:54:02,410 --> 00:54:03,870 What kind of news do we have? 918 00:54:05,350 --> 00:54:06,430 Ms. Ban lady. 919 00:54:08,680 --> 00:54:09,640 What is that? 920 00:54:09,640 --> 00:54:10,710 Can't you tell? 921 00:54:10,710 --> 00:54:14,390 Master of sandwiches came by with some sandwiches for Ms. Ban lady. 922 00:54:16,370 --> 00:54:17,450 What's with that T-shirt? 923 00:54:18,160 --> 00:54:20,200 It's the couple T-shirt from Na Rae. 924 00:54:20,200 --> 00:54:21,270 Ji Yeon. 925 00:54:23,280 --> 00:54:24,360 Eat and go to work. 926 00:54:27,640 --> 00:54:28,690 Oh, you're eating so well. 927 00:54:28,870 --> 00:54:29,690 Come. 928 00:54:29,690 --> 00:54:31,610 It's delicious. 929 00:54:31,610 --> 00:54:32,480 Ah... 930 00:54:32,480 --> 00:54:33,710 One's not enough. 931 00:55:07,710 --> 00:55:09,160 You said you'll treat. 932 00:55:09,160 --> 00:55:11,380 I'm going to order a whole bunch. 933 00:55:11,380 --> 00:55:13,630 Look at your competitive streak. 934 00:55:13,750 --> 00:55:15,300 Okay, but... 935 00:55:15,300 --> 00:55:16,890 if you have any leftovers... 936 00:55:16,890 --> 00:55:18,440 you pay for the second round. 937 00:55:18,440 --> 00:55:20,160 No way. 938 00:55:20,160 --> 00:55:21,640 But why are you treating us all of a sudden? 939 00:55:22,630 --> 00:55:23,960 Just come. 940 00:55:27,500 --> 00:55:29,530 Why is it so dark in here? 941 00:55:29,530 --> 00:55:30,850 Are they closed? 942 00:55:30,850 --> 00:55:31,900 Na Rae. 943 00:55:32,730 --> 00:55:33,840 What is this? 944 00:55:39,760 --> 00:55:41,560 Please look over here for a minute. 945 00:55:41,560 --> 00:55:44,200 To the most romantic couple here today, 946 00:55:45,210 --> 00:55:47,420 we'll give you vintage 2014... 947 00:55:47,420 --> 00:55:49,450 ...homemade fishcake soup! 948 00:55:52,720 --> 00:55:54,340 What are you doing? 949 00:55:54,340 --> 00:55:57,310 Confession, proposal. It doesn't matter what kind of story it is. 950 00:55:57,310 --> 00:55:58,940 Is there anyone with courage? 951 00:56:02,180 --> 00:56:04,050 You stay quiet. 952 00:56:05,980 --> 00:56:07,050 Is there anyone with courage? 953 00:56:12,000 --> 00:56:14,110 Oh, here's one person. 954 00:56:16,050 --> 00:56:16,890 Yoon Dong Ha. 955 00:56:20,950 --> 00:56:21,800 Wait, wait, wait. 956 00:56:22,850 --> 00:56:23,950 You two... 957 00:56:23,950 --> 00:56:25,050 Are you lovers? 958 00:56:32,730 --> 00:56:34,190 I'm... 959 00:56:34,190 --> 00:56:35,250 ...about to tell her. 960 00:56:38,640 --> 00:56:41,070 Applause for this brave man. 961 00:56:42,300 --> 00:56:43,540 Fighting! 962 00:56:53,690 --> 00:56:54,660 Ban Ji Yeon. 963 00:56:59,920 --> 00:57:00,920 Starting today... 964 00:57:02,760 --> 00:57:04,160 ...let's date. 965 00:57:39,490 --> 00:57:41,260 I said let's date. 966 00:57:41,930 --> 00:57:43,110 Why don't you answer me? 967 00:58:02,280 --> 00:58:03,180 Okay. 968 00:58:05,630 --> 00:58:07,220 Even if you push me away, 969 00:58:08,490 --> 00:58:10,020 I'm not going anywhere. 970 00:59:13,180 --> 00:59:15,650 Please get us some water. 971 00:59:42,980 --> 00:59:45,310 You almost bumped into the pillar, huh? 972 00:59:45,630 --> 00:59:47,480 One, two... 973 00:59:49,920 --> 00:59:51,220 Ji Yeon. 974 00:59:52,450 --> 00:59:53,600 Ji Yeon. 975 00:59:53,600 --> 00:59:54,840 Ji Yeon. 976 00:59:54,840 --> 00:59:56,170 What? 977 00:59:56,170 --> 00:59:56,840 Ji Yeon. 978 00:00:01,000 --> 00:00:01,000 979 00:00:01,000 --> 00:00:06,000 63669

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.