Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,360 --> 00:00:18,570
Oh, my!
2
00:00:18,570 --> 00:00:19,180
What are you doing here?
3
00:00:19,870 --> 00:00:21,170
You have to go to work.
4
00:00:21,170 --> 00:00:22,950
I'm on my way to work, too.
I'll drop you off on the way.
5
00:00:23,300 --> 00:00:24,590
On your motorcycle?
6
00:00:24,590 --> 00:00:27,120
The helmet will mess up my hair.
7
00:00:27,320 --> 00:00:29,730
What do you mean? It doesn't
make any difference.
8
00:00:29,730 --> 00:00:30,790
What do you mean it doesn't
make a difference?
9
00:00:30,790 --> 00:00:32,160
I'm right.
10
00:00:32,160 --> 00:00:33,530
Whether it looks like this or that...
11
00:00:33,530 --> 00:00:35,020
you're pretty all the same.
12
00:00:35,900 --> 00:00:37,000
Come, hurry.
13
00:00:44,090 --> 00:00:45,580
You look so hot today.
14
00:01:00,170 --> 00:01:02,590
Ugh, my hair looked good this morning.
15
00:01:02,590 --> 00:01:03,820
How do I look? Do I look okay?
16
00:01:04,340 --> 00:01:06,330
How many times do I have to
tell you? You look the same.
17
00:01:07,130 --> 00:01:08,900
I can't look bad today.
18
00:01:08,900 --> 00:01:11,370
Team Leader Byun will be giddy
over my broken engagement.
19
00:01:11,370 --> 00:01:13,270
I gotta be styling at least.
20
00:01:13,270 --> 00:01:15,600
You're not the type to
look bad wherever you are.
21
00:01:16,720 --> 00:01:17,410
That's true.
22
00:01:18,590 --> 00:01:21,610
I worry more about Trouble Maker employees.
23
00:01:21,610 --> 00:01:23,510
If they step on your toes for some reason...
24
00:01:23,780 --> 00:01:25,480
Boy, watch out!
25
00:01:25,480 --> 00:01:26,310
- Watch out!
- Really...
26
00:01:28,800 --> 00:01:29,450
I'm going in.
27
00:01:30,970 --> 00:01:31,650
Thanks.
28
00:01:39,640 --> 00:01:40,600
I was concerned about her.
29
00:01:41,350 --> 00:01:42,400
You're brave, Ban Ji Yeon!
30
00:01:47,890 --> 00:01:49,500
Sunbae, sunbae!
31
00:01:49,500 --> 00:01:51,140
What happened last night?
32
00:01:51,140 --> 00:01:52,770
Do you know how much we waited for you?
33
00:01:52,770 --> 00:01:55,140
How dare you not show up when
I was determined to be nice to you?
34
00:01:55,140 --> 00:01:55,810
Did something happen?
35
00:01:55,810 --> 00:01:56,940
Did you fight with Philip Noh?
36
00:01:56,940 --> 00:01:58,050
I thought my bladder was going
to burst waiting for you.
37
00:01:58,050 --> 00:01:58,850
Stop!
38
00:01:59,960 --> 00:02:02,180
I couldn't come last night
because something came up.
39
00:02:02,180 --> 00:02:05,500
Thank you for putting
together a surprise party.
40
00:02:05,500 --> 00:02:10,290
From now on, I hope you won't
waste your time and money.
41
00:02:11,840 --> 00:02:13,190
Oh, one more thing.
42
00:02:13,190 --> 00:02:14,190
I'm not getting married.
43
00:02:16,080 --> 00:02:17,300
Sunbae, sunbae!
44
00:02:19,880 --> 00:02:22,470
You're not marrying Philip hyungnim?
You didn't tell me any of that.
45
00:02:22,470 --> 00:02:24,670
Why? Why not?
46
00:02:25,020 --> 00:02:26,570
Do I ever talk about my personal life?
47
00:02:27,220 --> 00:02:28,310
I know.
48
00:02:28,310 --> 00:02:29,640
There's a meeting in ten minutes.
49
00:02:31,690 --> 00:02:33,750
Is there any update on the hospital front?
50
00:02:33,750 --> 00:02:37,180
Her doctor submitted CCTV recording
showing him at a seminar.
51
00:02:37,180 --> 00:02:38,830
It definitely wasn't a refusal
to treat the patient.
52
00:02:40,450 --> 00:02:41,320
What is the current public opinion?
53
00:02:41,320 --> 00:02:43,790
It's pretty quiet on SNS.
54
00:02:43,790 --> 00:02:45,620
I feel sorry for the victim's family.
55
00:02:45,620 --> 00:02:46,190
Well...
56
00:02:46,780 --> 00:02:49,130
how about writing on what victim's
family is going through?
57
00:02:49,810 --> 00:02:52,660
It may be just another story for most people,
58
00:02:52,660 --> 00:02:55,270
but it's a wound that will last
a lifetime for the family.
59
00:03:06,130 --> 00:03:07,380
Is it because of me?
60
00:03:08,600 --> 00:03:09,880
Your break up?
61
00:03:13,440 --> 00:03:14,650
It's not you.
62
00:03:28,450 --> 00:03:29,700
I'm not dumb.
63
00:03:32,120 --> 00:03:33,440
It's not too late for us.
64
00:03:39,390 --> 00:03:40,740
I told you.
65
00:03:42,630 --> 00:03:44,450
You'll end up loving me.
66
00:03:46,700 --> 00:03:47,580
Yoon Dong Ha.
67
00:03:53,770 --> 00:03:54,720
I saw the book.
68
00:03:57,480 --> 00:03:58,730
What the polar bear said...
69
00:04:00,710 --> 00:04:01,660
...it's about us.
70
00:04:20,270 --> 00:04:21,480
Eun Chae, let's go.
71
00:04:21,480 --> 00:04:22,020
Okay.
72
00:04:25,640 --> 00:04:26,520
Team Leader.
73
00:04:26,520 --> 00:04:27,590
We're going out on assignment.
74
00:04:29,540 --> 00:04:30,430
Jung Eun Chae.
75
00:04:30,980 --> 00:04:31,630
Yes.
76
00:04:32,040 --> 00:04:34,500
Do you remember the advice
I gave you last time?
77
00:04:34,810 --> 00:04:35,860
Yes.
78
00:04:35,860 --> 00:04:38,270
Simple, unique and focus on core content.
79
00:04:38,980 --> 00:04:40,270
Forget all that.
80
00:04:40,270 --> 00:04:42,440
When you meet the victim's
family today, just listen.
81
00:04:43,990 --> 00:04:46,780
Getting the heart of the family is
the most important objective here.
82
00:04:47,460 --> 00:04:48,480
You can do it, right?
83
00:04:49,690 --> 00:04:50,310
Yes.
84
00:04:52,030 --> 00:04:52,780
See you later.
85
00:04:53,870 --> 00:04:54,950
I'll see you later.
86
00:04:54,950 --> 00:04:55,750
Work hard.
87
00:04:55,750 --> 00:04:56,620
We'll be back, sunbae.
88
00:05:04,180 --> 00:05:08,330
I thought you were looking into hospital
corruption after taking my story away from me.
89
00:05:08,330 --> 00:05:10,130
What, interview the victim's family?
90
00:05:11,380 --> 00:05:15,070
Did you become weak after breaking off your
engagement? Forgetting all about Trouble Maker vision?
91
00:05:15,070 --> 00:05:18,670
I'm a witch who has no blood or tears.
Will I get weak over stuff like that?
92
00:05:18,670 --> 00:05:20,070
Nuh-uh...
93
00:05:20,660 --> 00:05:23,510
I knew you'd be fine.
94
00:05:25,030 --> 00:05:27,080
Poor Philip Noh...
95
00:05:29,130 --> 00:05:31,650
If you ever talk about Philip Noh
in front of me again...
96
00:05:31,650 --> 00:05:32,900
If I do?
97
00:05:32,900 --> 00:05:33,890
What will you do?
98
00:05:34,190 --> 00:05:36,490
I'll spill your secret, Team Leader Byun.
99
00:05:36,870 --> 00:05:37,590
My secret?
100
00:05:38,480 --> 00:05:39,230
What secret?
101
00:05:49,250 --> 00:05:50,300
Oh, no, no...
102
00:05:50,300 --> 00:05:51,240
Ah, that...
103
00:05:51,920 --> 00:05:54,510
You still remember that?
104
00:05:54,510 --> 00:05:56,010
Ah... well...
105
00:06:00,780 --> 00:06:02,920
Shi Hoon sunbae.
106
00:06:06,450 --> 00:06:08,420
Shi Hoon sunbae.
107
00:06:14,210 --> 00:06:15,360
Hi, sunbae.
108
00:06:17,350 --> 00:06:18,730
I'm at the airport.
109
00:06:21,320 --> 00:06:23,800
The thought of being on the
plane for twelve hours...
110
00:06:28,190 --> 00:06:29,040
...I'm dreading it.
111
00:06:31,090 --> 00:06:31,710
Ji Yeon.
112
00:06:36,960 --> 00:06:37,820
From now on...
113
00:06:40,170 --> 00:06:42,620
don't work on dangerous stories.
114
00:06:45,270 --> 00:06:46,890
When I heard you were threatened,
115
00:06:47,580 --> 00:06:49,060
I was really shocked.
116
00:06:51,080 --> 00:06:51,660
Also, you drink...
117
00:06:52,650 --> 00:06:53,630
...too much coffee.
118
00:06:55,350 --> 00:06:56,530
Don't drink too much either.
119
00:07:03,420 --> 00:07:04,570
Don't get sick.
120
00:07:09,030 --> 00:07:10,010
Don't cry.
121
00:07:20,060 --> 00:07:20,570
You have to...
122
00:07:22,180 --> 00:07:23,190
...be happy, alright?
123
00:07:32,470 --> 00:07:34,070
Thanks, sunbae.
124
00:07:44,960 --> 00:07:46,650
Shi Hoon sunbae...
125
00:07:47,800 --> 00:07:50,440
He came back like the spring breeze...
126
00:07:50,440 --> 00:07:52,220
...and left like the wind.
127
00:07:53,510 --> 00:07:55,460
I feel like I had a long dream.
128
00:07:57,640 --> 00:07:58,660
Wake up.
129
00:08:03,380 --> 00:08:05,030
What are you going to do now?
130
00:08:05,950 --> 00:08:06,830
About what?
131
00:08:07,420 --> 00:08:09,870
I thought Shi Hoon sunbae wished
you the best with Dong Ha.
132
00:08:10,390 --> 00:08:12,040
He didn't say that exactly.
133
00:08:13,160 --> 00:08:14,240
You're a reporter...
134
00:08:14,960 --> 00:08:17,910
You have to read between the lines.
135
00:08:17,910 --> 00:08:21,320
I didn't say anything to you
because I didn't want to upset you.
136
00:08:21,320 --> 00:08:23,020
Do you know how Dong Ha was all this time?
137
00:08:25,100 --> 00:08:29,190
He would come by and drink alone
whenever you got closer with Shi Hoon.
138
00:08:29,190 --> 00:08:32,490
When he confessed his love
for you with your mom...
139
00:08:33,380 --> 00:08:34,880
I so felt for him...
140
00:08:34,880 --> 00:08:35,430
I was dying.
141
00:08:38,920 --> 00:08:42,670
I felt so sorry for him, too.
142
00:09:04,910 --> 00:09:05,620
Please sit down.
143
00:09:06,980 --> 00:09:07,890
You two guys...
144
00:09:09,680 --> 00:09:11,100
Are you guys eating well?
145
00:09:15,820 --> 00:09:17,470
Tell me why you're here.
146
00:09:19,360 --> 00:09:20,770
Come home now.
147
00:09:23,810 --> 00:09:25,790
Living on your own terms
for three years is enough.
148
00:09:26,560 --> 00:09:27,900
Do you think you're still a kid?
149
00:09:31,050 --> 00:09:32,820
You're already twenty-five.
150
00:09:38,810 --> 00:09:40,360
Did I say I didn't like Dong Ha?
151
00:09:41,610 --> 00:09:43,090
I like Dong Ha, too.
152
00:09:45,100 --> 00:09:49,000
He's tall, handsome with a great personality.
153
00:09:49,980 --> 00:09:50,870
Right...
154
00:09:51,750 --> 00:09:53,100
He's athletic, too.
155
00:09:53,860 --> 00:09:54,940
He's smart.
156
00:09:56,320 --> 00:09:58,180
He doesn't lack anything.
157
00:10:01,110 --> 00:10:02,810
When someone like that says he likes me...
158
00:10:02,810 --> 00:10:04,420
why would I refuse him?
159
00:10:08,200 --> 00:10:09,650
I just feel bad.
160
00:10:22,950 --> 00:10:25,230
I'll prepare for your return to school...
161
00:10:25,230 --> 00:10:26,170
I'm not going back.
162
00:10:28,560 --> 00:10:31,270
I don't want to go back to
your house or to school.
163
00:10:31,270 --> 00:10:32,780
Is this about the dead girl?
164
00:10:33,630 --> 00:10:34,940
What have I told you about her?
165
00:10:34,940 --> 00:10:35,880
About Young Chae...
166
00:10:37,460 --> 00:10:38,310
Don't talk about her.
167
00:10:40,600 --> 00:10:41,280
Idiot.
168
00:10:43,210 --> 00:10:44,490
Your childish tantrum can go so far.
169
00:10:45,810 --> 00:10:47,940
I refuse to see you living...
170
00:10:47,940 --> 00:10:48,560
...like a loser.
171
00:10:59,050 --> 00:10:59,840
Hello.
172
00:11:01,420 --> 00:11:02,000
Hi.
173
00:11:03,520 --> 00:11:04,310
Go in.
174
00:11:07,060 --> 00:11:07,840
Yoon Dong Ha.
175
00:11:10,700 --> 00:11:12,010
Did you have dinner?
176
00:11:12,930 --> 00:11:14,160
Here it comes...
177
00:11:14,830 --> 00:11:16,420
Oooh, it smells good.
178
00:11:17,100 --> 00:11:18,520
It looks delicious.
179
00:11:19,270 --> 00:11:19,950
Let's eat.
180
00:11:21,070 --> 00:11:23,160
I thought you were going to make
me dinner. It's only ramen?
181
00:11:24,340 --> 00:11:25,260
Only ramen?
182
00:11:27,950 --> 00:11:28,830
Don't eat then.
183
00:11:29,710 --> 00:11:31,770
Why are you being so childish with your food?
184
00:11:31,770 --> 00:11:33,230
You said, "only ramen."
185
00:11:34,890 --> 00:11:35,640
Noodles will swell.
186
00:11:44,850 --> 00:11:48,720
I'm a master at making ramen. The noodles
tastes best when it's cooked like this.
187
00:11:51,300 --> 00:11:53,650
Eat slowly. You'll get sick.
188
00:12:05,620 --> 00:12:06,370
It's good.
189
00:12:07,580 --> 00:12:08,270
Isn't it good?
190
00:12:08,990 --> 00:12:12,040
This is one of the world's top three
coffees. Hawaiian Kona coffee.
191
00:12:12,040 --> 00:12:13,770
The best among its kind, too.
192
00:12:13,770 --> 00:12:15,780
Kona extra fancy.
193
00:12:18,330 --> 00:12:19,150
Konaan?
194
00:12:19,760 --> 00:12:21,580
Kona extra fancy.
195
00:12:22,800 --> 00:12:23,720
What's with the taste?
196
00:12:24,600 --> 00:12:26,240
You country bumpkin.
197
00:12:26,240 --> 00:12:27,900
Do you know how much this costs?
198
00:12:27,900 --> 00:12:30,890
This is the most expensive one out
of the packages I received this week.
199
00:12:30,890 --> 00:12:33,140
Mixed instant coffee tastes better.
200
00:12:33,140 --> 00:12:34,060
What Kona...
201
00:12:36,950 --> 00:12:37,660
New world experience...
202
00:12:44,190 --> 00:12:45,070
Earlier...
203
00:12:45,070 --> 00:12:46,740
I overheard walking by.
204
00:12:48,060 --> 00:12:50,240
What's wrong with your
relationship with your father...
205
00:12:50,240 --> 00:12:51,840
I don't want to talk about father.
206
00:12:56,160 --> 00:12:57,750
Did you leave home...
207
00:12:57,750 --> 00:12:59,080
...because of your girlfriend?
208
00:13:05,870 --> 00:13:07,330
What is it you want to know?
209
00:13:08,880 --> 00:13:10,290
I just...
210
00:13:11,810 --> 00:13:14,470
wonder why Yoon Dong Ha
left home and lives like this.
211
00:13:14,470 --> 00:13:14,970
Why?
212
00:13:16,630 --> 00:13:18,140
Do I look pathetic to you, too?
213
00:13:19,200 --> 00:13:21,090
Because I'm a loser without
a dream or future?
214
00:13:21,820 --> 00:13:22,940
I didn't say that.
215
00:13:27,290 --> 00:13:28,410
Thanks for the coffee.
216
00:13:29,860 --> 00:13:30,650
Yoon Dong Ha.
217
00:13:32,030 --> 00:13:33,020
I'm just tired.
218
00:13:33,970 --> 00:13:34,650
I'll go.
219
00:13:44,210 --> 00:13:45,800
Why are you out so late?
220
00:13:46,450 --> 00:13:47,660
What brings you here?
221
00:13:47,850 --> 00:13:48,930
What do you mean?
222
00:13:48,930 --> 00:13:51,100
I was waiting for my sister
and it started raining.
223
00:13:52,150 --> 00:13:53,500
Why are you coming home now?
224
00:13:53,500 --> 00:13:55,200
You're an hour later than usual.
225
00:13:55,410 --> 00:13:57,970
I was on an assignment. I stopped
by the market on my way back.
226
00:13:58,510 --> 00:13:59,640
Did your light bulb die at home?
227
00:14:00,460 --> 00:14:01,590
Yes.
228
00:14:01,590 --> 00:14:02,810
The light in my room broke.
229
00:14:03,600 --> 00:14:05,210
Give it to me. I'll fix it for you.
230
00:14:06,000 --> 00:14:07,220
I can do it.
231
00:14:07,870 --> 00:14:09,990
My job is to do anything.
232
00:14:09,990 --> 00:14:12,320
Especially, I'm a master
at fixing light fixture.
233
00:14:13,870 --> 00:14:14,420
Let's go.
234
00:14:18,480 --> 00:14:19,490
I can see the light turn on.
235
00:14:20,910 --> 00:14:22,160
Let's see...
236
00:14:22,160 --> 00:14:23,920
Alright, done.
237
00:14:23,920 --> 00:14:24,770
Turn on the light.
238
00:14:25,170 --> 00:14:25,500
Okay.
239
00:14:38,060 --> 00:14:39,050
Hey...
240
00:14:39,050 --> 00:14:41,320
No need to be embarrassed
in front of your brother.
241
00:14:45,200 --> 00:14:46,050
Thanks.
242
00:14:47,000 --> 00:14:47,760
Don't mention it.
243
00:14:48,640 --> 00:14:49,020
Ugh.
244
00:14:49,020 --> 00:14:50,020
I'm hungry.
245
00:14:53,740 --> 00:14:55,030
Do you want some fruit?
246
00:14:55,030 --> 00:14:57,300
Ah, no. You don't have to.
247
00:14:58,250 --> 00:15:01,070
But if you insist, I guess I'll have some.
248
00:15:08,690 --> 00:15:09,740
All I have is kiwi.
249
00:15:09,980 --> 00:15:12,180
I love kiwi.
250
00:15:13,500 --> 00:15:14,660
It will only take a moment.
251
00:15:14,660 --> 00:15:18,370
I gave you the material you need. How many
times do I have to tell you he won't do interviews.
252
00:15:18,370 --> 00:15:20,590
I don't write articles based
on the material given to us.
253
00:15:20,590 --> 00:15:22,620
Besides, I'm not going to ask
about the recent incident...
254
00:15:22,620 --> 00:15:23,390
Director Yoon Se Joon.
255
00:15:26,940 --> 00:15:29,360
I'm Reporter Ban Ji Yeon from Trouble Maker.
256
00:15:29,360 --> 00:15:30,400
Can you give me a moment...
257
00:15:31,410 --> 00:15:32,470
I don't do interviews.
258
00:15:33,620 --> 00:15:35,500
Patient Jung Young Chae
from three years ago...
259
00:15:36,090 --> 00:15:37,170
Do you remember her?
260
00:15:38,650 --> 00:15:40,910
Yoon Dong Ha's girlfriend.
261
00:15:45,790 --> 00:15:47,450
I apologize if I was rude.
262
00:15:48,360 --> 00:15:49,950
I couldn't find a way to see you alone.
263
00:15:50,530 --> 00:15:51,850
Do you know my Dong Ha?
264
00:15:52,870 --> 00:15:55,520
We worked together up until very recently.
265
00:15:59,610 --> 00:16:00,940
Last night...
266
00:16:00,940 --> 00:16:03,460
I overheard you speaking to
him in front of the house.
267
00:16:04,350 --> 00:16:05,600
I'm a neighbor.
268
00:16:07,030 --> 00:16:09,700
I gave in a lot since he's my only son.
269
00:16:10,520 --> 00:16:11,670
But he's immature.
270
00:16:13,450 --> 00:16:16,310
I want to tell you something about your son.
271
00:16:18,660 --> 00:16:20,140
You apologize.
272
00:16:22,810 --> 00:16:23,550
Those kids...
273
00:16:24,530 --> 00:16:27,590
They call sisters mom
instead of their real moms.
274
00:16:27,590 --> 00:16:30,960
Yoon Dong Ha is very insightful
and is quick-witted.
275
00:16:32,860 --> 00:16:34,060
He also saved my life once.
276
00:16:34,610 --> 00:16:35,330
Team Leader Ban.
277
00:16:35,540 --> 00:16:36,290
Team Leader Ban.
278
00:16:36,710 --> 00:16:39,230
He's good at everything he does.
279
00:16:41,450 --> 00:16:43,800
I didn't work with him for long, but...
280
00:16:43,800 --> 00:16:45,670
he was the best partner.
281
00:16:46,790 --> 00:16:50,510
He was always so soft hearted and skilled
in many things since he was a boy.
282
00:16:50,960 --> 00:16:52,530
But that's the problem.
283
00:16:52,530 --> 00:16:54,080
Because of that...
284
00:16:54,080 --> 00:16:55,150
he's the way he is now.
285
00:16:55,730 --> 00:16:58,080
He should return to his place after
he spent all that time adrift.
286
00:16:58,670 --> 00:17:00,750
He can't live forever as a loser.
287
00:17:01,330 --> 00:17:03,850
I don't know what happened three years ago.
288
00:17:04,600 --> 00:17:08,220
If you have any idea how Dong Ha
lived the past three years,
289
00:17:08,980 --> 00:17:11,230
you wouldn't think of him as a loser.
290
00:17:23,090 --> 00:17:25,270
Thank you very much for your time.
291
00:17:33,280 --> 00:17:36,380
House of Love, Oh Mi Yeon.
292
00:17:42,410 --> 00:17:44,180
This isn't going to work.
293
00:17:44,180 --> 00:17:44,910
Why not?
294
00:17:44,910 --> 00:17:47,800
You don't like Superman?
Should I switch to the Avengers?
295
00:17:47,800 --> 00:17:49,360
That's not what I'm talking about.
296
00:17:49,360 --> 00:17:50,770
Ji Yeon and Dong Ha.
297
00:17:51,420 --> 00:17:52,430
Yeah, what about them?
298
00:17:52,700 --> 00:17:54,500
It's so obvious.
299
00:17:54,500 --> 00:17:57,170
Ji Yeon can't approach Dong Ha
because she feels so bad.
300
00:17:57,170 --> 00:18:00,140
Dong Ha is hesitant and
cautious around Ji Yeon.
301
00:18:00,960 --> 00:18:02,880
What they need at a time like this is...
302
00:18:03,010 --> 00:18:03,840
Super glue?
303
00:18:03,840 --> 00:18:04,380
Bonding glue?
304
00:18:04,380 --> 00:18:05,110
Glue stick?
305
00:18:05,350 --> 00:18:06,610
Cupid of...
306
00:18:06,610 --> 00:18:07,720
...love!
307
00:18:07,720 --> 00:18:08,350
Bang!
308
00:18:14,470 --> 00:18:16,860
You know how I have a kiwi allergy?
309
00:18:18,380 --> 00:18:20,130
I ate three kiwi yesterday.
310
00:18:23,310 --> 00:18:24,800
The surface of my tongue is inflamed.
311
00:18:26,250 --> 00:18:27,730
I can't even swallow saliva.
312
00:18:30,020 --> 00:18:32,310
Where will I be in ten years?
313
00:18:34,090 --> 00:18:35,440
Ah, jeez...
314
00:18:35,440 --> 00:18:37,340
Her room is so cozy.
315
00:18:39,260 --> 00:18:41,480
Ugh, I hope her light bulb breaks again.
316
00:18:42,430 --> 00:18:44,520
I put a lot of toilet paper down the toilet.
317
00:18:46,240 --> 00:18:48,190
It should plug up soon.
318
00:18:49,840 --> 00:18:52,530
If I want to be a man fit for Ms. Ban lady...
319
00:18:59,050 --> 00:19:00,530
- Yong Soo Chul speaking.
- Master of Part-time Jobs.
320
00:19:02,280 --> 00:19:03,440
Hey, switch.
321
00:19:06,390 --> 00:19:07,170
Hello.
322
00:19:07,170 --> 00:19:08,010
Yes, Father.
323
00:19:08,810 --> 00:19:10,010
Hi, Min Goo hyungnim.
324
00:19:11,460 --> 00:19:12,780
Tonight?
325
00:19:12,780 --> 00:19:13,910
I'm free.
326
00:19:23,370 --> 00:19:24,690
Where are you going?
327
00:19:24,690 --> 00:19:25,520
I have an appointment.
328
00:19:26,540 --> 00:19:27,360
An appointment?
329
00:19:28,410 --> 00:19:29,290
What appointment?
330
00:19:30,850 --> 00:19:31,500
With whom?
331
00:19:35,020 --> 00:19:35,530
A client.
332
00:19:37,290 --> 00:19:38,040
No, advertiser.
333
00:19:39,420 --> 00:19:40,200
Advertiser?
334
00:19:41,820 --> 00:19:42,970
Advertiser who?
335
00:19:43,420 --> 00:19:45,880
I know pretty much all of the advertisers.
336
00:19:46,790 --> 00:19:48,910
There's a new advertiser.
337
00:19:49,730 --> 00:19:51,040
They're signing a contract today.
338
00:19:52,830 --> 00:19:53,850
I see.
339
00:19:56,500 --> 00:19:57,820
I'm out of time. Alright then.
340
00:20:02,940 --> 00:20:03,890
He's suspicious.
341
00:20:04,780 --> 00:20:06,230
Very fishy.
342
00:20:12,650 --> 00:20:13,570
Hi, Mom.
343
00:20:13,570 --> 00:20:14,200
Where are you?
344
00:20:14,650 --> 00:20:18,040
I'm out to my monthly
meeting with my friends.
345
00:20:18,860 --> 00:20:21,380
I thought you met every last
Thursdays of the month.
346
00:20:21,380 --> 00:20:22,350
Today is Tuesday.
347
00:20:24,460 --> 00:20:25,310
That's right.
348
00:20:26,030 --> 00:20:30,520
The woman who owns the sushi restaurant
spread a rumor about your break up.
349
00:20:30,990 --> 00:20:34,490
I urgently requested a
meeting to shut them up.
350
00:20:34,490 --> 00:20:35,390
Oh, yeah?
351
00:20:35,390 --> 00:20:36,660
Yeah.
352
00:20:37,380 --> 00:20:37,960
You know...
353
00:20:37,960 --> 00:20:41,660
I should shut them up. The sooner the
better, so they won't talk behind my back.
354
00:20:42,650 --> 00:20:44,070
I'll talk to you later.
355
00:20:47,490 --> 00:20:48,370
Suspicious.
356
00:20:49,820 --> 00:20:50,940
Did they light the fire?
357
00:20:51,040 --> 00:20:54,280
A Witch's Love
358
00:20:54,400 --> 00:20:55,510
That wench...
359
00:20:57,000 --> 00:20:59,350
Why is she keeping an eye
on me all of a sudden?
360
00:21:06,710 --> 00:21:07,420
Jung Sook.
361
00:21:16,920 --> 00:21:18,870
How did you come so soon?
362
00:21:19,280 --> 00:21:20,870
I came running to you at once.
363
00:21:27,260 --> 00:21:28,790
Hi, Na Rae.
364
00:21:28,790 --> 00:21:30,090
Tonight?
365
00:21:30,090 --> 00:21:31,310
Not much going on.
366
00:21:33,030 --> 00:21:35,930
Ask your big eyes to get
stuff like that for you.
367
00:21:36,900 --> 00:21:38,000
Godmother?
368
00:21:40,200 --> 00:21:41,370
I'm the godmother?
369
00:21:43,940 --> 00:21:45,140
Okay.
370
00:21:45,140 --> 00:21:46,330
Alright.
371
00:21:49,810 --> 00:21:51,200
Is Ji Yeon coming?
372
00:21:51,200 --> 00:21:52,980
Of course.
373
00:21:52,980 --> 00:21:54,330
Do you think they'll like this?
374
00:21:54,750 --> 00:21:57,190
Of course, it's made by you.
375
00:22:02,430 --> 00:22:03,860
Jung Eun Chae.
376
00:22:03,860 --> 00:22:06,630
I reviewed your summary of
yesterday's interview. You did good.
377
00:22:08,800 --> 00:22:10,350
What's wrong?
378
00:22:10,350 --> 00:22:11,120
Is something wrong?
379
00:22:14,050 --> 00:22:14,490
This...
380
00:22:14,900 --> 00:22:16,910
is the material from Jae Woong.
381
00:22:19,040 --> 00:22:19,730
Yeah.
382
00:22:19,730 --> 00:22:21,240
The incident from three years ago.
383
00:22:21,240 --> 00:22:21,790
Why?
384
00:22:23,010 --> 00:22:24,910
Jung Young Chae...
385
00:22:24,910 --> 00:22:25,930
...is my sister.
386
00:22:27,420 --> 00:22:28,030
What?
387
00:22:31,720 --> 00:22:32,590
Then...
388
00:22:34,160 --> 00:22:35,970
Oh Mi Yeon from House of Love is...
389
00:22:35,970 --> 00:22:37,310
...your mother?
390
00:22:38,630 --> 00:22:39,360
Yes.
391
00:22:43,470 --> 00:22:44,970
Why does your mother...
392
00:22:44,970 --> 00:22:46,180
...live there?
393
00:22:47,440 --> 00:22:50,810
That's where Young Chae unni
used to volunteer.
394
00:22:50,810 --> 00:22:53,980
She feels as though she's
with unni if she stays there.
395
00:22:56,610 --> 00:22:57,850
I see.
396
00:23:02,780 --> 00:23:05,450
You didn't eat well, Jung Sook.
397
00:23:05,450 --> 00:23:07,810
No, it was delicious.
398
00:23:07,810 --> 00:23:09,870
I don't eat a lot despite the way I look.
399
00:23:10,990 --> 00:23:13,030
You must be very upset about...
400
00:23:14,000 --> 00:23:15,250
Team Leader Ban's break up.
401
00:23:16,660 --> 00:23:19,500
Not any worse than Ji Yeon must feel.
402
00:23:19,500 --> 00:23:22,540
She's not the type to show
her heart on her sleeve.
403
00:23:22,540 --> 00:23:25,090
She's probably hurting a lot inside.
404
00:23:26,210 --> 00:23:28,930
You look worn out the last few days.
405
00:23:30,560 --> 00:23:32,530
You sounded weak on the phone, too.
406
00:23:34,410 --> 00:23:37,600
There's a place I often go when I'm upset.
407
00:23:43,740 --> 00:23:44,320
Oh, my!
408
00:23:48,670 --> 00:23:49,070
Alright...
409
00:23:51,560 --> 00:23:54,050
Don't lower the tip of the bat.
410
00:23:54,630 --> 00:23:56,020
Hold it straight like this.
411
00:23:56,640 --> 00:23:58,170
Swing...
412
00:23:59,310 --> 00:24:00,940
Okay, try again.
413
00:24:02,610 --> 00:24:04,060
Swing...
414
00:24:04,840 --> 00:24:06,060
Swing...
415
00:24:08,430 --> 00:24:09,300
Turn and...
416
00:24:09,300 --> 00:24:10,550
...look at the ball.
417
00:24:12,030 --> 00:24:13,020
Swing!
418
00:24:13,370 --> 00:24:16,990
Home run!
419
00:24:17,960 --> 00:24:19,420
Alright, here.
420
00:24:22,390 --> 00:24:23,530
Like this?
421
00:24:24,200 --> 00:24:25,060
Oh, my!
422
00:24:26,200 --> 00:24:28,070
I will hold you...
423
00:24:28,070 --> 00:24:29,900
...tightly, Jung Sook.
424
00:24:35,110 --> 00:24:36,360
Hello, Ji Yeon.
425
00:24:36,360 --> 00:24:37,630
Hi, Ji Yeon.
426
00:24:37,630 --> 00:24:39,260
Here you go, fresh fruit juice.
427
00:24:39,630 --> 00:24:43,700
How pretty is your baby going to
be that you crave fruit everyday?
428
00:24:43,700 --> 00:24:45,420
Thank you, Auntie.
429
00:24:46,020 --> 00:24:48,640
Forget everything else, he'll
have an excellent complexion.
430
00:24:48,640 --> 00:24:49,940
Full of vitamins.
431
00:24:49,940 --> 00:24:51,340
Vitamin baby.
432
00:24:51,340 --> 00:24:54,540
You can't forget that I bought
you fruit everyday, okay?
433
00:24:54,540 --> 00:24:57,130
Yes, yes, yes.
434
00:24:57,570 --> 00:24:58,780
Hi, Dong Ha.
435
00:24:58,780 --> 00:24:59,750
Hi, Dong Ha.
436
00:24:59,750 --> 00:25:00,650
Hello.
437
00:25:02,030 --> 00:25:03,680
Hi, Dong Ha.
438
00:25:04,540 --> 00:25:05,190
Hi.
439
00:25:05,190 --> 00:25:07,050
Min Goo hyungnim asked me to come.
440
00:25:11,510 --> 00:25:13,340
We invited you two.
441
00:25:14,650 --> 00:25:16,860
Is today a special day?
442
00:25:16,860 --> 00:25:18,950
Well, it is a special day.
443
00:25:18,950 --> 00:25:19,670
What special day?
444
00:25:20,030 --> 00:25:20,970
A day of intent.
445
00:25:22,090 --> 00:25:23,140
Do you know the story of...
446
00:25:23,140 --> 00:25:24,670
...Kapdori and Kapsoonyee?
447
00:25:24,670 --> 00:25:28,190
The ones who ended up marrying other people
although they were in love with each other.
448
00:25:29,030 --> 00:25:33,500
Do you know why they never became a
couple although they were in love?
449
00:25:33,500 --> 00:25:35,600
They couldn't reveal their feelings.
450
00:25:35,600 --> 00:25:36,650
What are you talking about?
451
00:25:36,900 --> 00:25:38,600
The day she married someone else...
452
00:25:38,600 --> 00:25:40,290
...it says she cried all night.
453
00:25:40,290 --> 00:25:42,470
She missed him.
454
00:25:42,470 --> 00:25:43,520
From what I see...
455
00:25:43,860 --> 00:25:46,790
You're Kapdori and Kapsoonyee.
456
00:25:46,790 --> 00:25:47,590
Baek Na Rae.
457
00:25:49,260 --> 00:25:50,280
Alright...
458
00:25:52,110 --> 00:25:54,000
This is a special gift.
459
00:25:54,720 --> 00:25:56,770
Wolgaedong fashionista Baek Na Rae...
460
00:25:56,770 --> 00:25:59,340
...made this artwork with special attention.
461
00:25:59,920 --> 00:26:01,490
Ta-da!
462
00:26:03,210 --> 00:26:04,740
You want us to wear these?
463
00:26:04,740 --> 00:26:09,010
Na Rae worked really hard on them
to redecorate these T-shirts.
464
00:26:09,010 --> 00:26:10,220
It's nice and unique.
465
00:26:10,220 --> 00:26:11,520
Right?
466
00:26:11,520 --> 00:26:14,340
Dong Ha, you know fashion.
467
00:26:14,340 --> 00:26:15,690
You try it on, too.
468
00:26:15,690 --> 00:26:17,060
Forget it, it's so tacky.
469
00:26:17,270 --> 00:26:20,940
It looks perfect on you.
Nice color. Try it on.
470
00:26:20,940 --> 00:26:22,640
Ji Yeon. Dong Ha.
471
00:26:24,600 --> 00:26:26,210
Looks so nice.
472
00:26:28,120 --> 00:26:29,350
Welcome.
473
00:26:33,390 --> 00:26:33,800
Stop!
474
00:26:38,110 --> 00:26:40,030
Mrs. Choi Jung Sook.
475
00:26:40,030 --> 00:26:42,460
Didn't you tell me you
were meeting your friends?
476
00:26:43,360 --> 00:26:44,280
Well...
477
00:26:44,650 --> 00:26:46,030
CEO.
478
00:26:46,030 --> 00:26:49,340
I thought you were signing a
contract with an advertiser.
479
00:26:49,340 --> 00:26:50,270
Right.
480
00:26:52,140 --> 00:26:55,030
I knew you were both
suspicious from last time.
481
00:26:55,030 --> 00:26:57,130
What is the nature of your
relationship, you two?
482
00:27:00,950 --> 00:27:02,750
Did you get your makeup done?
483
00:27:03,720 --> 00:27:05,180
It's a new outfit.
484
00:27:05,950 --> 00:27:07,050
Hello.
485
00:27:07,820 --> 00:27:08,920
Oh!
486
00:27:08,920 --> 00:27:10,910
Mr. Yoon, you're here, too.
487
00:27:10,910 --> 00:27:12,630
Nice to see you.
488
00:27:13,640 --> 00:27:16,280
We were just about to leave. Let's go...
489
00:27:16,280 --> 00:27:18,980
Go where? We have to find out
about their relationship.
490
00:27:19,130 --> 00:27:20,420
You two, have a nice time.
491
00:27:20,680 --> 00:27:22,480
What nice time? Wait...
492
00:27:22,480 --> 00:27:24,150
Mom... CEO...
493
00:27:24,800 --> 00:27:27,610
Wait, those two are suspicious.
494
00:27:30,810 --> 00:27:32,910
Why that stubborn old man of all people?
495
00:27:32,910 --> 00:27:34,530
Why not? He's cool.
496
00:27:34,530 --> 00:27:36,060
Do you know how old he is?
497
00:27:36,060 --> 00:27:39,050
He's at least five years younger than my mom.
498
00:27:39,050 --> 00:27:40,240
Five year difference...
499
00:27:40,240 --> 00:27:41,420
What's wrong with that?
500
00:27:44,120 --> 00:27:45,940
He's my boss.
501
00:27:45,940 --> 00:27:48,180
How awkward would it be for
me if they have a fight?
502
00:27:49,030 --> 00:27:51,200
Then quit like I did.
503
00:27:51,200 --> 00:27:52,530
Are you going to be like this?
504
00:27:55,000 --> 00:27:55,780
Ms. Ban lady.
505
00:27:58,170 --> 00:27:58,690
What?
506
00:28:00,100 --> 00:28:01,360
I have a request.
507
00:28:02,510 --> 00:28:03,120
What is it?
508
00:28:08,680 --> 00:28:10,230
Will you say yes?
509
00:28:23,360 --> 00:28:26,130
Na Rae noonim has a very good taste.
510
00:28:29,830 --> 00:28:31,080
Why are you laughing?
511
00:28:31,080 --> 00:28:33,690
It looked so great when
I saw myself in the mirror.
512
00:28:33,690 --> 00:28:35,310
I have Ban Ji Yeon on my heart.
513
00:28:38,710 --> 00:28:40,910
Why am I so embarrassed
when no one's watching?
514
00:28:41,880 --> 00:28:43,100
You're embarrassed?
515
00:28:43,100 --> 00:28:43,850
Of me?
516
00:28:45,380 --> 00:28:46,650
Hurry, sit down.
517
00:28:50,350 --> 00:28:51,300
Ta-da!
518
00:28:51,300 --> 00:28:52,270
What's this?
519
00:28:52,270 --> 00:28:53,440
You want to take pictures?
520
00:28:53,440 --> 00:28:55,840
Hey, so cheesy!
521
00:28:55,840 --> 00:28:59,040
You're supposed to be all lovey-dovey
when you're wearing a couple's T-shirt.
522
00:28:59,040 --> 00:29:01,960
You're supposed to take pictures, too.
523
00:29:01,960 --> 00:29:03,680
Go ahead and smile. Smile...
524
00:29:03,680 --> 00:29:05,630
So cheesy...
525
00:29:05,630 --> 00:29:07,050
One, two, three.
526
00:29:08,390 --> 00:29:09,640
One, two, three.
527
00:29:09,640 --> 00:29:10,690
One, two, three.
528
00:29:10,690 --> 00:29:13,580
One, two, three, three, three, three...
529
00:29:13,580 --> 00:29:15,130
What are you doing?
530
00:29:15,130 --> 00:29:16,030
Isn't this fun?
531
00:29:20,120 --> 00:29:23,270
You should take a pretty picture.
Don't just keep pressing.
532
00:29:23,270 --> 00:29:24,040
You're pretty, pretty...
533
00:29:32,730 --> 00:29:34,750
I get to wear a couple's
T-shirt, thanks to Baek Na Rae.
534
00:29:35,160 --> 00:29:37,880
You never wore a couple's T-shirt
after dating someone that long?
535
00:29:38,840 --> 00:29:39,390
Yeah.
536
00:29:39,670 --> 00:29:40,590
It's so tacky.
537
00:29:40,800 --> 00:29:41,800
What?
538
00:29:41,800 --> 00:29:43,450
It's tacky but nice.
539
00:29:46,310 --> 00:29:47,420
It feels alright.
540
00:29:51,580 --> 00:29:52,260
Team Leader.
541
00:29:53,810 --> 00:29:54,400
Yeah?
542
00:29:56,150 --> 00:29:58,190
Do I lack a lot...
543
00:29:58,190 --> 00:29:59,500
...to be your man?
544
00:30:00,850 --> 00:30:01,910
What are you saying?
545
00:30:02,860 --> 00:30:04,420
You said that.
546
00:30:04,420 --> 00:30:06,180
Why I live the way I do leaving home.
547
00:30:07,830 --> 00:30:09,430
That's...
548
00:30:09,430 --> 00:30:10,650
...not what I meant.
549
00:30:10,650 --> 00:30:11,750
I know.
550
00:30:11,750 --> 00:30:12,950
It's my inferiority complex.
551
00:30:17,070 --> 00:30:19,610
But when I think about it...
552
00:30:19,610 --> 00:30:22,010
I'm not sure myself what my dream is.
553
00:30:23,680 --> 00:30:25,540
Other people are moving forward.
554
00:30:27,910 --> 00:30:30,250
But I feel as though I can't escape my past.
555
00:30:38,920 --> 00:30:40,140
Go in.
556
00:30:40,140 --> 00:30:41,340
You have to go to work tomorrow.
557
00:30:45,830 --> 00:30:47,020
Goodnight.
558
00:30:54,270 --> 00:30:54,820
What's that for?
559
00:30:55,210 --> 00:30:58,230
You're supposed to kiss goodnight on
a day you wear a couple's T-shirt.
560
00:30:58,230 --> 00:30:59,030
Goodnight.
561
00:31:18,030 --> 00:31:19,710
Don't you have anything to say to me?
562
00:31:19,710 --> 00:31:20,850
No, I don't.
563
00:31:20,850 --> 00:31:22,550
About last night.
564
00:31:22,550 --> 00:31:23,470
Last night?
565
00:31:25,340 --> 00:31:26,150
With my mom...
566
00:31:27,040 --> 00:31:28,560
You were with her.
567
00:31:29,060 --> 00:31:29,920
Ah, that...
568
00:31:31,240 --> 00:31:33,760
I told you last time, Team Leader Ban.
569
00:31:33,760 --> 00:31:36,100
I wanted to treat your mother to dinner.
570
00:31:36,610 --> 00:31:37,980
Really...
571
00:31:37,980 --> 00:31:39,030
Is that really it?
572
00:31:40,080 --> 00:31:43,100
Then, should there be something else?
573
00:31:49,990 --> 00:31:51,660
If you're finished...
574
00:31:52,430 --> 00:31:53,680
...you can go now.
575
00:32:12,450 --> 00:32:14,390
Thank you.
576
00:32:14,390 --> 00:32:17,500
My business would've had a huge
loss if I didn't make it on time.
577
00:32:17,500 --> 00:32:18,800
Call me again next time.
578
00:32:18,800 --> 00:32:20,070
Sure. Good work.
579
00:32:20,070 --> 00:32:20,620
Bye.
580
00:32:22,960 --> 00:32:24,160
Oh, wait.
581
00:32:26,330 --> 00:32:27,330
Here you go.
582
00:32:29,030 --> 00:32:31,270
Thank you, young man.
583
00:32:31,270 --> 00:32:32,830
Good-bye.
584
00:32:57,430 --> 00:32:58,730
Ms. Ban lady.
585
00:33:01,460 --> 00:33:03,410
Are you going to keep calling me that?
586
00:33:03,860 --> 00:33:04,880
What are you doing here?
587
00:33:04,880 --> 00:33:06,520
I stopped by on my way home from work.
588
00:33:06,520 --> 00:33:07,320
Let's go.
589
00:33:07,320 --> 00:33:08,450
Go where?
590
00:33:09,340 --> 00:33:11,220
There are too many eyes here.
591
00:33:11,220 --> 00:33:11,760
Let's go for now.
592
00:33:12,640 --> 00:33:14,310
That's Team Leader.
593
00:33:15,710 --> 00:33:16,710
Yoon Dong Ha?
594
00:33:18,250 --> 00:33:19,710
The playground again?
595
00:33:19,710 --> 00:33:21,820
You like the playground a lot, huh?
596
00:33:21,820 --> 00:33:24,940
Why not? A playground is ideal for a date.
597
00:33:25,140 --> 00:33:27,940
Childlike heart during the day
and dark motives at night.
598
00:33:29,090 --> 00:33:30,440
So, that night you had dark motives?
599
00:33:33,230 --> 00:33:33,940
Sit here.
600
00:33:39,380 --> 00:33:40,980
Sit here. I'll go get some ice cream.
601
00:33:54,280 --> 00:33:54,900
Young Chae's mother.
602
00:34:05,130 --> 00:34:06,480
Can we talk...
603
00:34:09,210 --> 00:34:11,580
No matter how many times you come by...
604
00:34:11,580 --> 00:34:13,080
I don't have anything to say.
605
00:34:22,970 --> 00:34:25,810
You didn't bring me to the playground
for some ice cream, did you?
606
00:34:26,630 --> 00:34:27,350
Why?
607
00:34:28,180 --> 00:34:29,700
Don't you like being in a playground with me?
608
00:34:30,850 --> 00:34:33,170
I'm going to wait until these kids go home.
609
00:34:34,020 --> 00:34:35,390
And when it gets dark...
610
00:34:52,870 --> 00:34:54,970
My dad is a very capable doctor.
611
00:34:56,430 --> 00:34:57,810
He abides by the rules and...
612
00:34:58,380 --> 00:34:59,590
...is always confident.
613
00:35:02,550 --> 00:35:03,450
I know.
614
00:35:06,220 --> 00:35:08,920
Father didn't like me dating Young Chae.
615
00:35:09,920 --> 00:35:11,450
He thought sick Young Chae will...
616
00:35:12,060 --> 00:35:13,910
...be a stumbling block for me.
617
00:35:18,420 --> 00:35:20,200
After Young Chae died,
618
00:35:22,230 --> 00:35:24,080
I couldn't possibly forgive him.
619
00:35:28,070 --> 00:35:28,650
Young Chae.
620
00:35:29,810 --> 00:35:30,890
Young Chae.
621
00:35:31,110 --> 00:35:32,710
Young Chae!
622
00:35:32,710 --> 00:35:34,090
Wake up.
623
00:35:34,090 --> 00:35:35,480
Young Chae!
624
00:35:35,480 --> 00:35:36,880
Young Chae, wake up!
625
00:35:37,880 --> 00:35:39,280
Let go.
626
00:35:39,280 --> 00:35:40,350
Let go!
627
00:35:51,530 --> 00:35:53,330
Please save her.
628
00:36:05,440 --> 00:36:08,580
If that guy didn't rear end the village bus,
629
00:36:10,010 --> 00:36:11,650
Young Chae would be alive.
630
00:36:16,880 --> 00:36:19,200
Father, please save my Young Chae.
631
00:36:20,600 --> 00:36:23,160
Father, please save my Young Chae!
632
00:36:23,760 --> 00:36:24,510
Father!
633
00:36:31,230 --> 00:36:32,470
Young Chae!
634
00:36:33,330 --> 00:36:34,420
Excuse me.
635
00:36:34,420 --> 00:36:35,700
Young Chae!
636
00:36:35,700 --> 00:36:36,770
Young Chae!
637
00:36:38,320 --> 00:36:39,810
Dong Ha.
638
00:36:39,810 --> 00:36:41,220
How's my Young Chae?
639
00:36:41,220 --> 00:36:42,710
Dong Ha.
640
00:36:42,710 --> 00:36:44,830
What happened to my Young Chae?
641
00:36:44,830 --> 00:36:45,460
Dong Ha!
642
00:36:48,030 --> 00:36:51,220
Doctor. Young Chae, how
is my Young Chae? Doctor.
643
00:36:52,550 --> 00:36:58,190
No! No! Young Chae!
644
00:36:59,530 --> 00:37:00,560
Young Chae.
645
00:37:01,140 --> 00:37:02,480
Young Chae.
646
00:37:02,900 --> 00:37:03,830
Young Chae.
647
00:37:05,060 --> 00:37:05,930
My Young Chae.
648
00:37:21,550 --> 00:37:22,730
Did it go alright?
649
00:37:22,730 --> 00:37:23,500
Yes.
650
00:37:23,500 --> 00:37:24,500
Everything went well.
651
00:37:24,500 --> 00:37:26,170
You don't have to worry too much.
652
00:37:26,170 --> 00:37:27,390
If Father...
653
00:37:28,320 --> 00:37:30,790
operated on Young Chae instead of that man...
654
00:37:32,390 --> 00:37:33,930
...she would be alive.
655
00:37:36,360 --> 00:37:37,880
Thank you.
656
00:37:37,880 --> 00:37:38,380
Dong Ha.
657
00:37:41,430 --> 00:37:42,600
Yoon Dong Ha.
658
00:37:44,640 --> 00:37:45,570
Dong Ha.
659
00:37:51,940 --> 00:37:54,550
If I didn't ask her to
go see a movie that day,
660
00:37:57,210 --> 00:37:58,700
she wouldn't have died.
661
00:38:01,750 --> 00:38:03,290
Don't punish yourself.
662
00:38:04,490 --> 00:38:06,710
When Jung Young Chae arrived at the hospital,
663
00:38:07,720 --> 00:38:09,730
she was already hopeless.
664
00:38:11,330 --> 00:38:12,830
Your father...
665
00:38:12,830 --> 00:38:15,420
saved that driver's life.
666
00:38:16,900 --> 00:38:18,600
But Young Chae died.
667
00:38:20,800 --> 00:38:22,910
Young Chae's mom lost a daughter.
668
00:38:25,580 --> 00:38:28,140
She'll live in pain the rest of her life.
669
00:38:31,950 --> 00:38:34,350
I can't live my own life...
670
00:38:34,350 --> 00:38:35,650
...as though nothing happened.
671
00:38:41,860 --> 00:38:43,890
To my father, I'm only...
672
00:38:43,890 --> 00:38:45,590
...a weak loser.
673
00:38:46,900 --> 00:38:48,550
Quitting school.
674
00:38:48,550 --> 00:38:50,150
Lost without direction leaving my home.
675
00:38:52,630 --> 00:38:53,840
You know...
676
00:38:56,000 --> 00:38:57,760
I don't think I can do what you did.
677
00:39:02,410 --> 00:39:06,080
If your father knew how you live,
678
00:39:06,080 --> 00:39:08,170
he'd be very proud of you.
679
00:39:11,770 --> 00:39:13,750
Gosh, I'm proud of you.
680
00:39:14,590 --> 00:39:17,480
What kind of loser can
be so cool in this world?
681
00:39:18,960 --> 00:39:22,350
I said you can't touch
a man's head like that.
682
00:39:22,350 --> 00:39:24,430
I'm just so proud of you!
683
00:39:26,760 --> 00:39:27,930
So cute!
684
00:39:28,240 --> 00:39:29,320
I'll touch your head, too.
685
00:39:30,370 --> 00:39:31,940
I'll do it.
686
00:39:31,940 --> 00:39:33,120
I'll shake your head.
687
00:39:33,120 --> 00:39:34,430
I'm a girl.
688
00:39:34,430 --> 00:39:36,260
I'm so proud! So cute!
689
00:39:36,260 --> 00:39:37,360
I'll do it, too.
690
00:39:37,360 --> 00:39:38,610
You're so cute!
691
00:39:39,160 --> 00:39:40,710
So cute!
692
00:39:53,790 --> 00:39:56,300
Did I put too little toilet paper?
693
00:39:57,130 --> 00:39:59,300
Shouldn't it get plugged up by now?
694
00:40:08,780 --> 00:40:09,680
Hi, Eun Chae.
695
00:40:11,980 --> 00:40:13,450
Your toilet plugged up?
696
00:40:13,450 --> 00:40:15,510
And? What did you do?
697
00:40:15,510 --> 00:40:17,170
I told you to call me at times like that.
698
00:40:17,170 --> 00:40:19,090
I cleared it.
699
00:40:19,090 --> 00:40:20,400
I'm stronger than I look.
700
00:40:21,820 --> 00:40:23,360
You don't need strength for that.
701
00:40:24,160 --> 00:40:25,510
You need skill.
702
00:40:27,260 --> 00:40:27,790
Oppa.
703
00:40:29,970 --> 00:40:30,860
Yeah?
704
00:40:30,860 --> 00:40:32,580
What was Young Chae like
when she was in school?
705
00:40:33,130 --> 00:40:33,950
Young Chae?
706
00:40:34,970 --> 00:40:38,070
I don't know much about her
since we were apart for so long.
707
00:40:39,140 --> 00:40:41,410
I found out how she died...
708
00:40:41,960 --> 00:40:43,140
...just the other day.
709
00:40:46,410 --> 00:40:49,800
Young Chae was the best amongst us.
710
00:40:49,800 --> 00:40:52,150
Best personality, prettiest
face, best figure.
711
00:40:53,120 --> 00:40:56,470
We all said she's too good for
Dong Ha when they started dating.
712
00:40:57,720 --> 00:40:58,540
Really?
713
00:40:59,520 --> 00:41:00,940
Probably...
714
00:41:00,940 --> 00:41:03,060
she was ranked #1 amongst the girls.
715
00:41:04,060 --> 00:41:05,810
Of course, I was the one amongst the guys.
716
00:41:21,350 --> 00:41:22,480
Why does she...
717
00:41:24,720 --> 00:41:27,170
keep touching my head and stuff?
718
00:41:27,170 --> 00:41:28,790
She gets me excited.
719
00:41:30,850 --> 00:41:32,460
How can she...
720
00:41:32,460 --> 00:41:35,060
clear it at once?
721
00:41:35,790 --> 00:41:37,160
It's so disappointing.
722
00:41:40,260 --> 00:41:41,150
Soo Chul.
723
00:41:42,400 --> 00:41:43,500
Have you...
724
00:41:45,270 --> 00:41:46,800
ever worn...
725
00:41:46,800 --> 00:41:48,400
...a pink couple T-shirt?
726
00:41:49,970 --> 00:41:51,270
Dong Ha.
727
00:41:51,270 --> 00:41:52,740
For Master of Part-time Jobs...
728
00:41:52,740 --> 00:41:54,280
Should we hire a female employee?
729
00:41:58,260 --> 00:41:59,440
Really...
730
00:42:05,490 --> 00:42:06,890
Who are you?
731
00:42:09,140 --> 00:42:12,180
A Witch's Love
732
00:42:29,510 --> 00:42:31,860
One, two, three, four...
733
00:42:31,860 --> 00:42:35,800
Happy birthday to you...
734
00:42:35,800 --> 00:42:39,850
Happy birthday to you...
735
00:42:42,420 --> 00:42:43,390
Hello.
736
00:43:01,080 --> 00:43:03,840
He left home after that
happened and didn't return.
737
00:43:05,680 --> 00:43:07,600
I thought he'd come home after
he completed his army duty.
738
00:43:08,680 --> 00:43:11,210
He didn't go back to school
and he won't come home.
739
00:43:11,640 --> 00:43:14,160
I haven't seen him in the last three years...
740
00:43:16,100 --> 00:43:18,240
...until I accidentally
ran into him recently.
741
00:43:20,230 --> 00:43:21,700
No matter...
742
00:43:21,700 --> 00:43:24,360
how harsh I treated him...
743
00:43:24,360 --> 00:43:26,250
he came by and never missed a week.
744
00:43:28,070 --> 00:43:29,650
Had I known he quit school and...
745
00:43:30,570 --> 00:43:32,840
made that money after leaving home...
746
00:43:34,040 --> 00:43:35,980
I would've never accepted it.
747
00:43:44,950 --> 00:43:46,090
Dong Ha.
748
00:43:52,090 --> 00:43:54,260
Your father...
749
00:43:54,260 --> 00:43:56,110
came to see me several times.
750
00:43:58,060 --> 00:44:01,820
He was curious as to how you've been doing.
751
00:44:03,640 --> 00:44:05,440
I heard...
752
00:44:05,440 --> 00:44:07,160
you haven't seen him for three years.
753
00:44:08,610 --> 00:44:09,470
Yes.
754
00:44:12,410 --> 00:44:14,410
Just as Young Chae...
755
00:44:14,410 --> 00:44:15,830
disappeared from me...
756
00:44:17,420 --> 00:44:20,350
Your father must feel the same way.
757
00:44:24,790 --> 00:44:26,990
It must've been hard for you, too.
758
00:44:28,940 --> 00:44:30,680
I'm sorry for ignoring your pain.
759
00:44:35,700 --> 00:44:36,630
Dong Ha.
760
00:44:38,040 --> 00:44:38,690
Yes, Mother.
761
00:44:40,740 --> 00:44:41,970
Why don't you...
762
00:44:41,970 --> 00:44:43,570
go back now and...
763
00:44:43,570 --> 00:44:45,980
start studying and...
764
00:44:45,980 --> 00:44:47,530
...live your life?
765
00:44:49,710 --> 00:44:52,050
It's sad Young Chae left us.
766
00:44:53,650 --> 00:44:55,520
But because of it...
767
00:44:55,520 --> 00:44:58,220
we don't need to cause
more pain for each other.
768
00:45:07,830 --> 00:45:09,270
I'm sorry, Dong Ha.
769
00:45:14,200 --> 00:45:15,240
No, Mother...
770
00:45:28,720 --> 00:45:30,590
Is everyone here?
771
00:45:30,590 --> 00:45:31,790
Yes.
772
00:45:31,790 --> 00:45:34,620
Everyone including Byun Suk Ki.
773
00:45:35,520 --> 00:45:36,960
I'll make it short.
774
00:45:38,090 --> 00:45:39,630
Within the first half of the year...
775
00:45:40,560 --> 00:45:43,080
I'll appoint a new editor-in-chief
for Trouble Maker.
776
00:45:46,080 --> 00:45:49,890
If I leave the spot empty too long,
it will cause communication problems.
777
00:45:50,310 --> 00:45:52,860
I will watch for the next month.
778
00:45:52,860 --> 00:45:53,930
Team Leader Ban.
779
00:45:54,090 --> 00:45:54,910
Team Leader Byun.
780
00:45:55,430 --> 00:45:56,280
Compete...
781
00:45:56,950 --> 00:45:57,720
...hard.
782
00:45:58,300 --> 00:45:59,230
Alright.
783
00:45:59,610 --> 00:46:01,470
I'll shoot for a great competition.
784
00:46:08,100 --> 00:46:09,870
At last, it's our dual.
785
00:46:10,850 --> 00:46:13,480
Do you know how long I've
waited for this day?
786
00:46:13,480 --> 00:46:16,180
You should've worked on some breaking
news while you were waiting.
787
00:46:16,180 --> 00:46:19,220
Your arrogant days are numbered.
788
00:46:19,220 --> 00:46:21,650
When I become the editor-in-chief, you're...
789
00:46:21,650 --> 00:46:22,450
Why don't you...
790
00:46:23,670 --> 00:46:25,160
...talk after you become one?
791
00:46:36,720 --> 00:46:39,400
Blackmailing me with my secret...
792
00:46:40,820 --> 00:46:42,590
What secret?
793
00:46:43,000 --> 00:46:45,740
How can that be your own little secret?
794
00:46:45,740 --> 00:46:46,780
Be quiet!
795
00:46:47,930 --> 00:46:49,160
Alright then...
796
00:46:56,540 --> 00:46:57,920
Witch...
797
00:46:58,460 --> 00:46:59,420
What's your secret?
798
00:46:59,420 --> 00:47:02,690
Wh... Wh... What secret?
799
00:47:02,690 --> 00:47:03,330
What?
800
00:47:03,330 --> 00:47:04,060
You have a secret?
801
00:47:04,060 --> 00:47:04,660
What secret?
802
00:47:04,660 --> 00:47:06,800
Not a secret, a plastic cover.
803
00:47:30,970 --> 00:47:31,840
Have a seat.
804
00:47:45,250 --> 00:47:46,820
What's going on?
805
00:47:46,820 --> 00:47:48,000
You didn't even call.
806
00:47:49,890 --> 00:47:51,890
I know you stopped by the House of Love.
807
00:47:53,420 --> 00:47:55,430
I heard you'll volunteer medical assistance.
808
00:47:57,630 --> 00:47:58,700
Thank you.
809
00:47:59,630 --> 00:48:00,900
Don't mention it.
810
00:48:02,100 --> 00:48:04,690
It's nothing compared to what you did.
811
00:48:06,670 --> 00:48:08,310
I'm sorry for...
812
00:48:09,270 --> 00:48:10,220
not contacting you.
813
00:48:12,010 --> 00:48:14,440
I couldn't do anything
for that girl back then.
814
00:48:15,750 --> 00:48:18,090
Her veins were completely
blocked by the time she arrived.
815
00:48:18,090 --> 00:48:18,670
Her heart...
816
00:48:18,670 --> 00:48:20,450
I know it's not your fault.
817
00:48:23,390 --> 00:48:24,350
Back then...
818
00:48:26,080 --> 00:48:28,580
I wanted to find blame for everything.
819
00:48:34,230 --> 00:48:36,030
I'll live this way for now.
820
00:48:36,830 --> 00:48:38,580
I'm working on something right now.
821
00:48:40,230 --> 00:48:41,140
As for school...
822
00:48:41,860 --> 00:48:43,120
I'll think about it.
823
00:48:45,340 --> 00:48:46,060
Okay.
824
00:48:49,940 --> 00:48:51,080
Why don't we...
825
00:48:51,080 --> 00:48:52,360
...eat together some time?
826
00:48:54,060 --> 00:48:56,300
I'll stop by home one of these days.
827
00:48:58,180 --> 00:48:59,220
Okay.
828
00:48:59,220 --> 00:49:00,320
Oh...
829
00:49:00,320 --> 00:49:03,740
Give my thanks to your sunbae
at that magazine place.
830
00:49:09,580 --> 00:49:11,170
What's all this?
831
00:49:11,530 --> 00:49:12,500
Can't you tell?
832
00:49:13,220 --> 00:49:14,090
Beat Byun Suk Ki!
833
00:49:14,090 --> 00:49:15,150
Editor-in-chief is mine.
834
00:49:15,150 --> 00:49:16,590
You're fired if you can't break news.
835
00:49:17,210 --> 00:49:19,760
I'll have breaking news for the next month.
836
00:49:19,760 --> 00:49:21,090
I'll become the editor-in-chief for sure.
837
00:49:23,850 --> 00:49:24,660
What's up?
838
00:49:25,610 --> 00:49:27,370
I brought some chicken you like.
839
00:49:27,370 --> 00:49:28,670
Shall we eat chicken and beer together?
840
00:49:35,290 --> 00:49:36,610
I'll go if you're busy.
841
00:49:36,610 --> 00:49:37,640
I'll eat with Soo Chul.
842
00:49:41,030 --> 00:49:41,680
Stop!
843
00:49:44,100 --> 00:49:48,120
Any chicken that comes into my house can never
leave this house with any meat still on the bone.
844
00:49:49,710 --> 00:49:51,940
There's no place for me to sit.
845
00:50:11,660 --> 00:50:13,510
There are so many bastards in the world.
846
00:50:13,880 --> 00:50:16,200
That's why I became a reporter.
847
00:50:16,200 --> 00:50:19,350
Those bastards who point
fingers at innocent victims...
848
00:50:19,350 --> 00:50:20,700
I want to bite them off.
849
00:50:26,010 --> 00:50:26,490
What?
850
00:50:27,360 --> 00:50:28,970
Just remembering the past.
851
00:50:28,970 --> 00:50:30,160
Kim Jeong Do love affair scandal.
852
00:50:30,430 --> 00:50:31,530
Corrupted professor's birthday party.
853
00:50:31,730 --> 00:50:33,630
Comedian on drugs scandal.
854
00:50:35,710 --> 00:50:37,430
So much breaking news...
855
00:50:37,430 --> 00:50:39,030
We were totally awesome together, right?
856
00:50:45,270 --> 00:50:46,590
Arbeit Yoon.
857
00:50:46,590 --> 00:50:48,200
Do you want to uncover
breaking news part-time?
858
00:50:49,040 --> 00:50:49,680
Breaking news part-time?
859
00:50:50,800 --> 00:50:54,230
I have to make Byun Suk Ki
fall flat on his face.
860
00:50:54,230 --> 00:50:56,320
Guhje Island...
861
00:50:56,320 --> 00:50:57,320
...I don't know about him.
862
00:51:00,540 --> 00:51:02,780
If we make the cover story, I'll pay double.
863
00:51:05,120 --> 00:51:06,430
If I become the editor-in-chief...
864
00:51:06,430 --> 00:51:07,730
I'll double that as a bonus.
865
00:51:08,230 --> 00:51:10,160
That's weak.
866
00:51:10,160 --> 00:51:11,930
Pay me double and...
867
00:51:11,930 --> 00:51:14,220
give me a four day trip to Jeju Island.
868
00:51:17,290 --> 00:51:17,810
Cool.
869
00:51:17,810 --> 00:51:18,110
Cool.
870
00:51:19,720 --> 00:51:20,520
Except...
871
00:51:23,130 --> 00:51:24,760
it has to be with you.
872
00:51:38,110 --> 00:51:40,310
Why are you hitting me? I know you're happy.
873
00:51:41,880 --> 00:51:43,730
Are you going to keep
calling me Ms. Ban lady?
874
00:51:43,730 --> 00:51:45,400
And why would I go to Jeju Island with you?
875
00:51:45,400 --> 00:51:46,680
Why, why?
876
00:51:47,190 --> 00:51:49,640
Then, who else would I go with?
877
00:51:50,580 --> 00:51:52,320
I know you want to...
878
00:51:54,650 --> 00:51:55,930
- Cool?
- Cool.
879
00:51:58,630 --> 00:52:00,430
Alright, alright, alright.
880
00:52:03,900 --> 00:52:04,980
Actually...
881
00:52:04,980 --> 00:52:06,390
I came to say something.
882
00:52:08,770 --> 00:52:09,290
What?
883
00:52:11,600 --> 00:52:12,930
I heard you met my father.
884
00:52:15,410 --> 00:52:16,610
Yeah.
885
00:52:16,610 --> 00:52:17,780
Few days ago.
886
00:52:20,870 --> 00:52:21,920
Father...
887
00:52:23,350 --> 00:52:25,070
...asked me to tell you thank you.
888
00:52:27,860 --> 00:52:29,310
What did I do?
889
00:52:30,830 --> 00:52:33,560
His misunderstanding is
cleared up thanks to you.
890
00:52:36,030 --> 00:52:36,900
Thanks.
891
00:52:40,470 --> 00:52:41,690
You're welcome.
892
00:52:45,750 --> 00:52:46,460
Cheers!
893
00:52:48,310 --> 00:52:48,860
Cheers!
894
00:52:53,070 --> 00:52:54,550
Good morning.
895
00:52:56,980 --> 00:52:59,170
Team Leader, is something up today?
896
00:52:59,170 --> 00:53:00,140
Nothing special.
897
00:53:00,470 --> 00:53:03,390
I should prepare for big
things in the future.
898
00:53:04,090 --> 00:53:05,550
Big things?
899
00:53:05,550 --> 00:53:07,590
Is something big happening today?
900
00:53:07,590 --> 00:53:09,680
You have no common sense.
901
00:53:09,680 --> 00:53:11,200
Hey, when I become the editor-in-chief...
902
00:53:12,850 --> 00:53:14,700
I'll be the next editor-in-chief.
903
00:53:14,700 --> 00:53:17,190
You look like you're running for office.
904
00:53:18,050 --> 00:53:19,520
Work.
905
00:53:19,520 --> 00:53:20,660
Not politics.
906
00:53:22,160 --> 00:53:24,010
Who cares...
907
00:53:24,010 --> 00:53:26,390
whether I work or get political?
908
00:53:26,390 --> 00:53:28,150
What's it to you?
909
00:53:34,700 --> 00:53:39,340
Why is she smiling like that so early
on in the day? Makes me nervous...
910
00:53:39,580 --> 00:53:40,630
Hi, sunbae.
911
00:53:41,540 --> 00:53:42,830
Good morning.
912
00:53:47,610 --> 00:53:48,830
Sunbae.
913
00:53:48,830 --> 00:53:49,490
What's going on?
914
00:53:50,740 --> 00:53:51,490
What?
915
00:53:52,070 --> 00:53:53,160
"Good morning!"
916
00:53:54,790 --> 00:53:56,340
You've never done this before.
917
00:54:02,410 --> 00:54:03,870
What kind of news do we have?
918
00:54:05,350 --> 00:54:06,430
Ms. Ban lady.
919
00:54:08,680 --> 00:54:09,640
What is that?
920
00:54:09,640 --> 00:54:10,710
Can't you tell?
921
00:54:10,710 --> 00:54:14,390
Master of sandwiches came by with
some sandwiches for Ms. Ban lady.
922
00:54:16,370 --> 00:54:17,450
What's with that T-shirt?
923
00:54:18,160 --> 00:54:20,200
It's the couple T-shirt from Na Rae.
924
00:54:20,200 --> 00:54:21,270
Ji Yeon.
925
00:54:23,280 --> 00:54:24,360
Eat and go to work.
926
00:54:27,640 --> 00:54:28,690
Oh, you're eating so well.
927
00:54:28,870 --> 00:54:29,690
Come.
928
00:54:29,690 --> 00:54:31,610
It's delicious.
929
00:54:31,610 --> 00:54:32,480
Ah...
930
00:54:32,480 --> 00:54:33,710
One's not enough.
931
00:55:07,710 --> 00:55:09,160
You said you'll treat.
932
00:55:09,160 --> 00:55:11,380
I'm going to order a whole bunch.
933
00:55:11,380 --> 00:55:13,630
Look at your competitive streak.
934
00:55:13,750 --> 00:55:15,300
Okay, but...
935
00:55:15,300 --> 00:55:16,890
if you have any leftovers...
936
00:55:16,890 --> 00:55:18,440
you pay for the second round.
937
00:55:18,440 --> 00:55:20,160
No way.
938
00:55:20,160 --> 00:55:21,640
But why are you treating us all of a sudden?
939
00:55:22,630 --> 00:55:23,960
Just come.
940
00:55:27,500 --> 00:55:29,530
Why is it so dark in here?
941
00:55:29,530 --> 00:55:30,850
Are they closed?
942
00:55:30,850 --> 00:55:31,900
Na Rae.
943
00:55:32,730 --> 00:55:33,840
What is this?
944
00:55:39,760 --> 00:55:41,560
Please look over here for a minute.
945
00:55:41,560 --> 00:55:44,200
To the most romantic couple here today,
946
00:55:45,210 --> 00:55:47,420
we'll give you vintage 2014...
947
00:55:47,420 --> 00:55:49,450
...homemade fishcake soup!
948
00:55:52,720 --> 00:55:54,340
What are you doing?
949
00:55:54,340 --> 00:55:57,310
Confession, proposal. It doesn't
matter what kind of story it is.
950
00:55:57,310 --> 00:55:58,940
Is there anyone with courage?
951
00:56:02,180 --> 00:56:04,050
You stay quiet.
952
00:56:05,980 --> 00:56:07,050
Is there anyone with courage?
953
00:56:12,000 --> 00:56:14,110
Oh, here's one person.
954
00:56:16,050 --> 00:56:16,890
Yoon Dong Ha.
955
00:56:20,950 --> 00:56:21,800
Wait, wait, wait.
956
00:56:22,850 --> 00:56:23,950
You two...
957
00:56:23,950 --> 00:56:25,050
Are you lovers?
958
00:56:32,730 --> 00:56:34,190
I'm...
959
00:56:34,190 --> 00:56:35,250
...about to tell her.
960
00:56:38,640 --> 00:56:41,070
Applause for this brave man.
961
00:56:42,300 --> 00:56:43,540
Fighting!
962
00:56:53,690 --> 00:56:54,660
Ban Ji Yeon.
963
00:56:59,920 --> 00:57:00,920
Starting today...
964
00:57:02,760 --> 00:57:04,160
...let's date.
965
00:57:39,490 --> 00:57:41,260
I said let's date.
966
00:57:41,930 --> 00:57:43,110
Why don't you answer me?
967
00:58:02,280 --> 00:58:03,180
Okay.
968
00:58:05,630 --> 00:58:07,220
Even if you push me away,
969
00:58:08,490 --> 00:58:10,020
I'm not going anywhere.
970
00:59:13,180 --> 00:59:15,650
Please get us some water.
971
00:59:42,980 --> 00:59:45,310
You almost bumped into the pillar, huh?
972
00:59:45,630 --> 00:59:47,480
One, two...
973
00:59:49,920 --> 00:59:51,220
Ji Yeon.
974
00:59:52,450 --> 00:59:53,600
Ji Yeon.
975
00:59:53,600 --> 00:59:54,840
Ji Yeon.
976
00:59:54,840 --> 00:59:56,170
What?
977
00:59:56,170 --> 00:59:56,840
Ji Yeon.
978
00:00:01,000 --> 00:00:01,000
979
00:00:01,000 --> 00:00:06,000
63669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.