Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,410 --> 00:00:13,710
You're only twenty-five.
2
00:00:13,710 --> 00:00:16,150
You can start anything at your age.
3
00:00:17,450 --> 00:00:18,680
It's about age again?
4
00:00:21,190 --> 00:00:22,420
Is there...
5
00:00:24,360 --> 00:00:27,730
a law against dating a man
fourteen years younger in Korea?
6
00:00:28,260 --> 00:00:29,530
What's wrong with you?
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,960
Just because he's the polar
bear you've been waiting for.
8
00:00:32,760 --> 00:00:35,730
I only pretended to be okay since
everything turned out so well for you.
9
00:00:38,900 --> 00:00:40,440
But I'm not okay.
10
00:00:43,870 --> 00:00:45,280
Don't worry about me anymore.
11
00:00:47,730 --> 00:00:48,850
Yoon Dong Ha.
12
00:00:50,280 --> 00:00:51,080
Let go.
13
00:00:51,920 --> 00:00:53,550
Don't get mad. Let's talk.
14
00:00:55,650 --> 00:00:58,120
If you're not going to be
with me, don't call me.
15
00:01:00,090 --> 00:01:00,960
Yoon Dong Ha.
16
00:01:00,960 --> 00:01:02,460
If you call me one more time...
17
00:01:04,930 --> 00:01:06,660
And if I turn around...
18
00:01:11,530 --> 00:01:13,570
I don't know what I'll do.
19
00:02:09,610 --> 00:02:10,880
What are you doing here
so early this morning?
20
00:02:14,350 --> 00:02:15,650
I want to be your chauffeur.
21
00:02:18,050 --> 00:02:18,580
Get in.
22
00:02:54,790 --> 00:02:55,950
You usually sleep in in the morning.
23
00:02:56,290 --> 00:03:01,290
I know. I set three alarms. I'm trying
hard to make up for the last six years.
24
00:03:01,590 --> 00:03:03,990
With this? You have a long way to go.
25
00:03:04,690 --> 00:03:06,260
Americano to go.
26
00:03:08,130 --> 00:03:08,770
What do you think?
27
00:03:09,700 --> 00:03:10,770
Not bad.
28
00:03:11,000 --> 00:03:11,970
Right?
29
00:03:52,010 --> 00:03:52,810
Thanks.
30
00:03:53,810 --> 00:03:54,440
Go in.
31
00:03:58,250 --> 00:03:59,250
Dong Ha!
32
00:04:01,080 --> 00:04:05,320
They're being very public about their dating
life. He comes by the office all the time.
33
00:04:05,320 --> 00:04:06,850
They can't differentiate
between business and pleasure.
34
00:04:06,850 --> 00:04:09,390
Why not? They look good together.
35
00:04:09,390 --> 00:04:10,290
Are you envious?
36
00:04:10,490 --> 00:04:11,930
What envy?
37
00:04:11,930 --> 00:04:14,330
I don't care whether the witch
is dating or getting married.
38
00:04:16,630 --> 00:04:20,800
Why is he working so hard this early? He's
only going to be here a few more days.
39
00:04:21,600 --> 00:04:23,070
Hey, watch and learn.
40
00:04:23,070 --> 00:04:25,140
You can't find too many hard
workers like him these days.
41
00:04:25,510 --> 00:04:27,170
That witch's got it all.
42
00:04:27,610 --> 00:04:30,380
A successful boyfriend and
hard working assistant.
43
00:04:30,380 --> 00:04:31,750
Jeez...
44
00:04:32,010 --> 00:04:33,010
I'm so jealous.
45
00:04:33,010 --> 00:04:34,820
I thought you didn't care.
46
00:04:37,850 --> 00:04:39,090
Min Goo.
47
00:04:39,090 --> 00:04:40,750
I think the fishcake went
bad. It smells weird.
48
00:04:44,160 --> 00:04:46,630
It smells just fine.
49
00:04:47,030 --> 00:04:49,000
Is something wrong with your nose, Na Rae?
50
00:04:52,500 --> 00:04:53,430
Oh, yeah.
51
00:04:53,430 --> 00:04:56,070
Ji Yeon and Shi Hoon sunbae
are coming by later.
52
00:04:57,200 --> 00:04:57,900
Really?
53
00:05:00,210 --> 00:05:02,510
How is Dong Ha these days?
54
00:05:03,340 --> 00:05:04,310
Not sure.
55
00:05:06,080 --> 00:05:12,180
Don't you dare slip about Ji Yeon and Dong Ha
living together in front of Shi Hoon later.
56
00:05:16,390 --> 00:05:17,990
Poor Dong Ha.
57
00:05:19,690 --> 00:05:21,690
If you slip like last time...
58
00:05:22,490 --> 00:05:24,230
...you will get hurt.
59
00:05:31,200 --> 00:05:32,040
Hey, Yoon...
60
00:05:54,260 --> 00:05:55,230
Sunbae!
61
00:05:55,830 --> 00:05:56,760
Sunbae, sunbae!
62
00:05:57,360 --> 00:05:58,400
Sunbae...
63
00:05:58,400 --> 00:06:02,570
Choi Gap Soo's mistress made reservation
for two at the Lemon Tree spa today.
64
00:06:04,100 --> 00:06:08,240
I thought he only had 24 cents in his possession,
yet he goes to a spa that costs $10K a month?
65
00:06:08,240 --> 00:06:12,910
Even my uncle lost all of his $30K
when he put his money in that bank.
66
00:06:12,910 --> 00:06:13,780
Bastard.
67
00:06:13,780 --> 00:06:14,510
What time is the reservation?
68
00:06:14,610 --> 00:06:15,250
7pm.
69
00:06:15,810 --> 00:06:16,550
Let's go.
70
00:06:16,550 --> 00:06:17,350
Okay.
71
00:06:20,320 --> 00:06:21,790
Shi Hoon sunbae - I'm in the front. Come out.
72
00:06:24,290 --> 00:06:25,860
Young Sik, you'll have to go alone today.
73
00:06:26,120 --> 00:06:29,130
What about you? It's so awkward
for a man to go there alone.
74
00:06:29,430 --> 00:06:31,560
I completely forgot about my plans.
75
00:06:31,560 --> 00:06:33,660
You must take a picture of
Choi Gap Soo with cash in his hands.
76
00:06:33,660 --> 00:06:34,960
That's easier said than done.
77
00:06:34,960 --> 00:06:36,030
You must!
78
00:06:36,530 --> 00:06:37,870
Call me if something comes up.
79
00:06:47,010 --> 00:06:48,340
Hey, hey.
80
00:06:48,340 --> 00:06:52,480
We had to beg her to stop
working before. She's changed.
81
00:06:52,480 --> 00:06:54,620
She's getting off on the clock
like a government worker.
82
00:06:55,750 --> 00:06:58,050
Dong Ha, do you want to
go get a massage with me?
83
00:06:58,320 --> 00:06:59,760
I have plans.
84
00:07:02,160 --> 00:07:03,290
Alright, go.
85
00:07:03,290 --> 00:07:04,490
Everyone, just go.
86
00:07:08,600 --> 00:07:09,760
Oh...
87
00:07:09,760 --> 00:07:10,900
Ji Yeon.
88
00:07:10,900 --> 00:07:12,500
Welcome, Shi Hoon sunbae.
89
00:07:13,470 --> 00:07:15,100
Your place has a great atmosphere.
90
00:07:15,100 --> 00:07:16,300
Your husband?
91
00:07:16,300 --> 00:07:16,870
Yes.
92
00:07:16,870 --> 00:07:20,010
He looks like a South American, but
his cooking is traditional Korean.
93
00:07:20,010 --> 00:07:21,410
Hello, I'm Noh Shi Hoon.
94
00:07:21,410 --> 00:07:24,050
Ah, hello. I'm Kang Min Goo.
95
00:07:24,050 --> 00:07:25,250
Nice to meet you.
96
00:07:25,250 --> 00:07:26,010
A gift.
97
00:07:26,010 --> 00:07:27,720
You didn't have to.
98
00:07:27,720 --> 00:07:29,350
- Sit over here.
- Yes, come.
99
00:07:31,290 --> 00:07:35,120
Honey, sit with them. I'll bring
something out. Wait a moment.
100
00:07:36,390 --> 00:07:38,160
I heard a lot about you.
101
00:07:44,670 --> 00:07:47,470
Wow, this is really good.
102
00:07:47,470 --> 00:07:51,240
Eating such good food everyday,
how do you maintain your figure?
103
00:07:51,240 --> 00:07:52,270
I almost didn't recognize...
104
00:07:52,270 --> 00:07:57,310
Don't even mention it. She complains about
gaining so much weight after getting married.
105
00:07:57,310 --> 00:07:58,410
You gained weight?
106
00:08:00,380 --> 00:08:02,620
Don't say anything...
107
00:08:08,490 --> 00:08:10,290
Wait a minute...
108
00:08:10,920 --> 00:08:14,090
Is there something about Na Rae's
past that I don't know about?
109
00:08:14,090 --> 00:08:16,200
Something like
"double slipper, double slapper"...
110
00:08:17,130 --> 00:08:19,030
It's not that.
111
00:08:19,030 --> 00:08:20,900
In the past, for a very brief time...
112
00:08:20,900 --> 00:08:24,270
Na Rae was our club fashion leader.
113
00:08:24,270 --> 00:08:26,270
She was a snappy dresser with a nice figure.
114
00:08:26,270 --> 00:08:28,040
She was really popular.
115
00:08:28,040 --> 00:08:29,710
Of course.
116
00:08:29,710 --> 00:08:30,780
Consider yourself lucky.
117
00:08:34,410 --> 00:08:35,310
Right?
118
00:08:37,520 --> 00:08:40,050
Never mind me. Let's hear about you.
119
00:08:40,050 --> 00:08:42,820
How did you live in Africa? Wasn't it hard?
120
00:08:42,820 --> 00:08:43,960
Africa...
121
00:08:43,960 --> 00:08:45,220
It's nice.
122
00:08:45,220 --> 00:08:46,390
I can live there all my life.
123
00:08:47,230 --> 00:08:48,130
You want to go again?
124
00:08:50,060 --> 00:08:51,030
I'm just saying...
125
00:08:51,030 --> 00:08:51,930
...it's nice.
126
00:08:52,530 --> 00:08:54,270
If you talk about Africa one more time...
127
00:08:55,500 --> 00:08:56,400
...you'll get it from me.
128
00:08:57,340 --> 00:08:59,940
She wasn't like this before, but
she's becoming more and more scary.
129
00:09:00,070 --> 00:09:03,270
It's more strange to me that there
was a time she wasn't scary.
130
00:09:06,580 --> 00:09:07,480
What's wrong with your face?
131
00:09:08,080 --> 00:09:09,850
My stomach isn't feeling well.
132
00:09:10,150 --> 00:09:11,150
Did you drink last night?
133
00:09:11,280 --> 00:09:13,250
No, I didn't.
134
00:09:13,250 --> 00:09:15,990
Maybe it's because I've been skipping
meals because we're so busy.
135
00:09:15,990 --> 00:09:17,760
Our restaurant is doing well these days.
136
00:09:18,220 --> 00:09:20,290
Use some part-time help.
137
00:09:20,990 --> 00:09:22,490
Yeah...
138
00:09:22,490 --> 00:09:25,130
Didn't you say Dong Ha is quitting his job?
139
00:09:25,130 --> 00:09:26,460
Should we scout him?
140
00:09:34,340 --> 00:09:36,910
What part-time help?
141
00:09:39,840 --> 00:09:41,140
Have some.
142
00:09:41,140 --> 00:09:43,010
Yes, please try this.
143
00:09:48,220 --> 00:09:49,020
Hi, Dong Ha.
144
00:09:49,250 --> 00:09:49,820
Oh.
145
00:09:49,820 --> 00:09:50,850
How did you guys come together?
146
00:09:50,850 --> 00:09:53,490
Eun Chae came by the store
just as I was closing up.
147
00:09:53,490 --> 00:09:54,620
I kidnapped her.
148
00:09:55,290 --> 00:09:58,890
She won't have anyone to share
a meal when she gets home.
149
00:09:58,890 --> 00:09:59,700
Am I wrong?
150
00:09:59,700 --> 00:10:00,300
You're right.
151
00:10:01,000 --> 00:10:01,530
Let's go inside.
152
00:10:02,060 --> 00:10:02,700
Let's go.
153
00:10:03,770 --> 00:10:04,230
Okay.
154
00:10:07,900 --> 00:10:10,210
Whenever I see Na Rae...
155
00:10:10,210 --> 00:10:12,240
she's so beautiful to me.
156
00:10:14,140 --> 00:10:15,380
He's very good to her.
157
00:10:24,190 --> 00:10:25,490
What are you doing standing there?
158
00:10:26,620 --> 00:10:27,520
Oh...
159
00:10:27,520 --> 00:10:28,260
Let's go somewhere else.
160
00:10:29,890 --> 00:10:30,530
Hey, hey.
161
00:10:30,530 --> 00:10:31,660
To where?
162
00:10:44,370 --> 00:10:45,070
Eun Chae!
163
00:10:45,770 --> 00:10:46,510
Eun Chae!
164
00:10:48,010 --> 00:10:48,610
Yes?
165
00:10:48,610 --> 00:10:51,050
Let me know if you need anything.
166
00:10:51,050 --> 00:10:52,750
Don't let anyone grab your arm.
167
00:10:53,510 --> 00:10:55,250
All men are wolves.
168
00:10:57,020 --> 00:10:59,120
I'm going to the restroom.
169
00:10:59,120 --> 00:10:59,920
Okay.
170
00:11:05,260 --> 00:11:06,730
Eun Chae, on the right side.
171
00:11:10,530 --> 00:11:11,360
What's happening?
172
00:11:11,670 --> 00:11:13,230
To hear you say you want to go clubbing.
173
00:11:14,170 --> 00:11:16,700
I won't run into those two here.
174
00:11:17,170 --> 00:11:18,140
Right.
175
00:11:18,140 --> 00:11:21,470
Expose yourself to young girls'
positive energy tonight.
176
00:11:21,720 --> 00:11:23,040
Don't frown.
177
00:11:23,430 --> 00:11:24,810
You'll get wrinkles.
178
00:11:25,990 --> 00:11:26,610
Drink.
179
00:11:33,340 --> 00:11:34,750
Did you come with friends?
180
00:11:34,750 --> 00:11:35,690
Do you want to play with us?
181
00:11:35,690 --> 00:11:36,990
Let go of me.
182
00:11:37,340 --> 00:11:38,720
I'm with a group.
183
00:11:41,340 --> 00:11:43,960
Wow, she's awesome.
184
00:11:45,430 --> 00:11:47,530
Why did you want to go clubbing
if you're going to act this way?
185
00:11:48,810 --> 00:11:50,650
What's so great about places like this?
186
00:11:50,650 --> 00:11:51,340
Hey.
187
00:11:51,340 --> 00:11:52,900
What do you know about nightclubs?
188
00:11:52,900 --> 00:11:55,770
I become a free man when I let
my body move with the rhythm.
189
00:11:56,590 --> 00:11:57,810
You don't know anything.
190
00:11:57,990 --> 00:11:59,440
Wait here. I'll get the car.
191
00:12:00,230 --> 00:12:01,360
Wait, Eun Chae.
192
00:12:01,360 --> 00:12:01,970
Okay.
193
00:12:04,900 --> 00:12:06,610
Jeez, it's so loud.
194
00:12:07,270 --> 00:12:07,780
Oppa.
195
00:12:10,550 --> 00:12:12,090
Did someone break your heart?
196
00:12:14,970 --> 00:12:15,820
Well...
197
00:12:16,740 --> 00:12:17,920
you can say that.
198
00:12:20,680 --> 00:12:21,370
We see you again.
199
00:12:22,180 --> 00:12:22,700
Right?
200
00:12:23,020 --> 00:12:25,350
Innocent, sexy. You're just my type.
201
00:12:25,350 --> 00:12:27,500
So what? She's with a guy.
202
00:12:27,620 --> 00:12:28,810
Is he your boyfriend?
203
00:12:29,890 --> 00:12:32,380
He doesn't look like it. He's not styling.
204
00:12:34,190 --> 00:12:35,380
If you don't have a boyfriend, what about me?
205
00:12:35,530 --> 00:12:36,180
No.
206
00:12:36,550 --> 00:12:37,840
Why not?
207
00:12:37,840 --> 00:12:38,550
She said no.
208
00:12:38,880 --> 00:12:39,950
Don't you understand Korean?
209
00:12:39,950 --> 00:12:41,890
Stay out of this if you're not her boyfriend.
210
00:12:42,240 --> 00:12:42,880
Your phone number...
211
00:12:44,030 --> 00:12:44,960
I'm her oppa.
212
00:12:45,340 --> 00:12:47,360
She's not interested in a thug like you.
213
00:12:49,440 --> 00:12:49,990
Beat it.
214
00:12:51,310 --> 00:12:51,830
What?
215
00:12:52,410 --> 00:12:53,300
Hey.
216
00:12:53,880 --> 00:12:54,530
A thug?
217
00:12:58,310 --> 00:13:00,560
I was hoping someone would
pick a fight with me.
218
00:13:02,320 --> 00:13:02,910
Thanks.
219
00:13:07,070 --> 00:13:08,080
What are you doing?
220
00:13:08,080 --> 00:13:08,990
Dong Ha!
221
00:13:08,990 --> 00:13:10,480
What's going on? Calm down.
222
00:13:10,480 --> 00:13:11,210
You!
223
00:13:12,900 --> 00:13:15,680
Why leave so early? It's nice
talking about old times.
224
00:13:15,990 --> 00:13:17,140
I'll come by often.
225
00:13:17,140 --> 00:13:18,480
Ji Yeon needs to go to work tomorrow.
226
00:13:19,020 --> 00:13:21,060
You didn't change at all, sunbae.
227
00:13:21,060 --> 00:13:24,660
"My Ji Yeon has an exam.
My Ji Yeon has some work tomorrow."
228
00:13:24,660 --> 00:13:25,890
Always looking after Ji Yeon.
229
00:13:26,330 --> 00:13:28,590
I look after you, Na Rae.
230
00:13:29,240 --> 00:13:30,670
You two look great together.
231
00:13:31,750 --> 00:13:32,700
Thank you.
232
00:13:33,350 --> 00:13:34,270
Be sure to go see a doctor.
233
00:13:34,650 --> 00:13:35,400
Okay?
234
00:13:36,750 --> 00:13:38,970
Stop working her too much.
235
00:13:38,970 --> 00:13:40,240
Yes, yes, yes.
236
00:13:40,240 --> 00:13:41,820
What are you doing?
237
00:13:41,820 --> 00:13:42,790
Go.
238
00:13:42,790 --> 00:13:43,630
See you.
239
00:13:43,630 --> 00:13:44,210
See you again.
240
00:13:44,210 --> 00:13:45,480
Good-bye.
241
00:13:45,480 --> 00:13:47,310
Come again.
242
00:13:55,640 --> 00:13:56,920
What do you think of Shi Hoon?
243
00:13:57,770 --> 00:14:01,640
Well, even though he's not as great as me...
244
00:14:01,640 --> 00:14:02,390
...he's cool.
245
00:14:06,110 --> 00:14:07,960
Na Rae really lost a lot of weight.
246
00:14:09,420 --> 00:14:11,020
She worked hard on it.
247
00:14:11,020 --> 00:14:13,410
When she was dating big
eyes, she was even thinner.
248
00:14:13,410 --> 00:14:14,330
Really?
249
00:14:21,400 --> 00:14:22,050
Go in.
250
00:14:22,730 --> 00:14:23,950
Thanks for bringing me home.
251
00:14:24,150 --> 00:14:25,920
I'll come by in the morning again.
252
00:14:27,330 --> 00:14:28,960
I'll see how long this lasts.
253
00:14:34,840 --> 00:14:35,720
Hi, Young Sik.
254
00:14:36,940 --> 00:14:37,490
What?
255
00:14:38,040 --> 00:14:39,370
Choi Gap Soo got arrested?
256
00:14:39,370 --> 00:14:41,230
He's being taken into the
Gangnam Police Station.
257
00:14:41,230 --> 00:14:42,120
Alright.
258
00:14:42,120 --> 00:14:43,390
I'll be right there.
259
00:14:43,390 --> 00:14:44,260
Wait for me.
260
00:14:45,450 --> 00:14:47,470
Sunbae, take me to the police station.
261
00:14:47,710 --> 00:14:48,740
Why the police station?
262
00:14:49,110 --> 00:14:50,610
Hurry, I'll tell you on the way.
263
00:14:53,730 --> 00:14:57,380
I'm on my way. Take as many
photos as you can. Okay?
264
00:14:58,000 --> 00:14:58,580
Okay.
265
00:15:00,070 --> 00:15:00,990
Who's Choi Gap Soo?
266
00:15:01,200 --> 00:15:02,780
Some brazen bastard.
267
00:15:03,340 --> 00:15:07,090
He's a banker who stole $50 billion of his
client's money and declared bankruptcy.
268
00:15:07,090 --> 00:15:09,760
He publicized that he only had
28 cents in his possession.
269
00:15:10,100 --> 00:15:10,860
What a scum.
270
00:15:11,000 --> 00:15:12,400
No need for words.
271
00:15:12,400 --> 00:15:16,830
I'll smack that bastard upside the head
and make him throw up his last cent.
272
00:15:17,930 --> 00:15:19,640
Sunbae, hurry.
273
00:15:27,390 --> 00:15:28,850
Thanks, sunbae. I'll call you.
274
00:15:33,440 --> 00:15:34,990
What took you so long?
275
00:15:34,990 --> 00:15:36,670
What happened to Choi Gap Soo?
Did you get your shots?
276
00:15:36,670 --> 00:15:39,620
Of course. I even took photos
of him with cash in his hands.
277
00:15:39,620 --> 00:15:40,690
Okay, how about background shots?
278
00:15:40,690 --> 00:15:41,830
Of course, I took some.
279
00:15:41,830 --> 00:15:42,760
Okay.
280
00:15:42,760 --> 00:15:44,400
Send me a few shots. It's my bait.
281
00:15:44,580 --> 00:15:45,130
Okay.
282
00:15:45,130 --> 00:15:47,130
I'll go see Detective Lee. Wait here.
283
00:15:47,130 --> 00:15:47,750
Wait.
284
00:15:47,750 --> 00:15:48,270
Okay.
285
00:15:48,270 --> 00:15:48,800
Okay.
286
00:15:48,800 --> 00:15:50,500
One word please.
287
00:15:50,500 --> 00:15:51,670
We don't even have a report.
288
00:15:51,670 --> 00:15:53,340
Please tell us.
289
00:15:53,340 --> 00:15:54,870
After the investigation...
290
00:15:55,530 --> 00:15:57,010
Detective Lee. Detective Lee.
291
00:15:57,440 --> 00:15:58,310
Detective Lee.
292
00:15:58,550 --> 00:15:59,440
What did he do?
293
00:15:59,440 --> 00:16:01,240
There will be an announcement soon.
294
00:16:01,240 --> 00:16:03,180
Go back for now. We don't have time.
295
00:16:13,840 --> 00:16:14,720
What, what, what?
296
00:16:15,710 --> 00:16:17,010
A photo of...
297
00:16:17,010 --> 00:16:19,000
...Choi Gap Soo holding cash in his hands.
298
00:16:20,980 --> 00:16:23,890
Isn't a photo more sexy as
proof than a confession?
299
00:16:24,550 --> 00:16:26,340
If I see it in papers, I'll call you first.
300
00:16:26,550 --> 00:16:29,410
This isn't the first time we've made deals.
301
00:16:29,410 --> 00:16:32,440
We're already too late if it
goes to the daily newspapers.
302
00:16:33,270 --> 00:16:34,740
Alright, alright. What do you want?
303
00:16:35,530 --> 00:16:38,340
Show me inside the love nest of
Choi Gap Soo and his mistress.
304
00:16:39,030 --> 00:16:42,280
Tell me the amount of money handled
between his wife and his mistress.
305
00:16:43,470 --> 00:16:44,950
We're Trouble Maker.
306
00:16:45,350 --> 00:16:46,560
Right...
307
00:16:46,560 --> 00:16:47,350
Jeez...
308
00:16:47,790 --> 00:16:48,220
Cool.
309
00:16:48,460 --> 00:16:49,020
Cool.
310
00:16:49,020 --> 00:16:49,820
Instead...
311
00:16:50,570 --> 00:16:50,960
You know, right?
312
00:16:53,240 --> 00:16:54,560
You're so evil.
313
00:16:57,810 --> 00:16:59,090
I got the photo. Let's go.
314
00:17:00,050 --> 00:17:01,130
He's the one...
315
00:17:02,250 --> 00:17:04,510
...who started harassing Eun Chae.
316
00:17:04,510 --> 00:17:06,320
I'll sue him, too.
317
00:17:06,320 --> 00:17:08,180
He was helping me out.
318
00:17:08,180 --> 00:17:09,880
We'll talk about that separately.
319
00:17:09,880 --> 00:17:11,200
He'll be hospitalized for three weeks.
320
00:17:11,200 --> 00:17:14,700
Never mind, young lady. This is an assault.
321
00:17:14,700 --> 00:17:15,750
You two go home.
322
00:17:15,750 --> 00:17:18,120
Wait. I told you that guy started the fight.
323
00:17:18,400 --> 00:17:19,320
Good going.
324
00:17:24,390 --> 00:17:25,660
Hello, Father.
325
00:17:27,410 --> 00:17:28,020
I'm...
326
00:17:28,760 --> 00:17:29,930
...his father.
327
00:17:31,410 --> 00:17:32,230
Hi.
328
00:17:32,230 --> 00:17:33,170
Hanbit Medical Center, Director Yoon Se Joon.
329
00:17:33,170 --> 00:17:35,470
My lawyer is on his way with
the agreement paperwork.
330
00:17:35,600 --> 00:17:38,200
You can sign it and leave once
we get the agreement form.
331
00:17:40,650 --> 00:17:43,980
You left home and quit
school to get into fights?
332
00:17:45,530 --> 00:17:46,810
That's not it, Father.
333
00:17:55,100 --> 00:17:56,960
It's an awesome photo.
334
00:17:56,960 --> 00:17:57,590
Detective Lee.
335
00:17:57,970 --> 00:17:58,850
Over there.
336
00:17:59,410 --> 00:18:01,220
Can you find out what it's about?
337
00:18:06,610 --> 00:18:09,190
Father, we'll get going now.
338
00:18:12,040 --> 00:18:13,060
Let's go.
339
00:18:13,060 --> 00:18:15,720
Oh, alright. I'll take you home.
340
00:18:15,720 --> 00:18:17,000
I'll see you at home, Dong Ha.
341
00:18:23,280 --> 00:18:24,480
How much longer will you live this way?
342
00:18:25,130 --> 00:18:26,210
Aren't you going back to school?
343
00:18:26,900 --> 00:18:28,450
Your classmates already
have doctor's license.
344
00:18:28,450 --> 00:18:29,620
Please stop.
345
00:18:32,140 --> 00:18:33,750
I don't feel like talking to you, Father.
346
00:18:35,660 --> 00:18:37,030
Are you still...
347
00:18:37,030 --> 00:18:38,090
...blaming me for what happened?
348
00:18:39,360 --> 00:18:40,030
It was for you...
349
00:18:40,030 --> 00:18:42,390
I never asked you to worry about me.
350
00:18:44,950 --> 00:18:46,670
I'll pay back the money as soon as I can.
351
00:18:48,790 --> 00:18:50,200
Even if you don't come home...
352
00:18:50,960 --> 00:18:52,180
you should finish school.
353
00:18:52,540 --> 00:18:53,670
I'll take care of it.
354
00:18:58,030 --> 00:19:00,550
The victim will be hospitalized
for three weeks.
355
00:19:00,550 --> 00:19:02,920
The son of the hospital
director is the perpetrator.
356
00:19:05,140 --> 00:19:09,490
The lawyer came running with an
agreement before the ink dried.
357
00:19:09,490 --> 00:19:10,930
Money talks.
358
00:19:12,640 --> 00:19:13,760
Do you know him?
359
00:19:15,510 --> 00:19:16,380
No.
360
00:19:16,380 --> 00:19:17,160
I'll get going.
361
00:19:21,350 --> 00:19:22,940
Eat before you go.
362
00:19:22,940 --> 00:19:24,130
No thanks.
363
00:19:40,070 --> 00:19:42,260
What a waste of your youth.
364
00:20:07,500 --> 00:20:08,420
Yoon Dong Ha.
365
00:20:15,140 --> 00:20:15,750
What?
366
00:20:17,510 --> 00:20:18,850
I was working on a story.
367
00:20:19,770 --> 00:20:20,500
Are you going home?
368
00:20:31,590 --> 00:20:33,360
Why are you following me?
369
00:20:33,360 --> 00:20:34,770
Who's following?
370
00:20:35,720 --> 00:20:37,110
I'm going home, too.
371
00:20:45,830 --> 00:20:48,150
Why are you following me?
372
00:20:49,570 --> 00:20:50,290
Just because.
373
00:20:52,370 --> 00:20:55,050
Do you think I'm going to
punch someone walking by?
374
00:20:55,740 --> 00:20:57,460
So I might get arrested again?
375
00:20:58,010 --> 00:20:59,030
Did I say that?
376
00:21:03,450 --> 00:21:04,860
Do my words mean anything to you?
377
00:21:06,350 --> 00:21:08,870
I told you to stop worrying about me.
378
00:21:58,040 --> 00:21:58,950
Are you okay?
379
00:22:02,110 --> 00:22:03,520
Were you with your dad all this time?
380
00:22:05,010 --> 00:22:05,790
No.
381
00:22:11,320 --> 00:22:12,100
Jeez...
382
00:22:13,150 --> 00:22:14,100
No alcohol.
383
00:22:15,820 --> 00:22:16,670
Drink this.
384
00:22:19,390 --> 00:22:21,270
I didn't call him.
385
00:22:22,360 --> 00:22:23,180
Sit down.
386
00:22:24,900 --> 00:22:28,680
Who knew that jerk would
go to your dad's hospital?
387
00:22:32,370 --> 00:22:34,740
Your dad hasn't changed at all.
388
00:22:34,740 --> 00:22:36,560
His oppressive charisma.
389
00:22:36,560 --> 00:22:38,780
Ugh, I didn't do anything wrong.
390
00:22:38,780 --> 00:22:41,130
Yet, I feel so guilty when I see your dad.
391
00:22:53,320 --> 00:22:55,190
Are you still blaming me...
392
00:22:55,190 --> 00:22:56,270
...for what happened?
393
00:22:56,990 --> 00:22:57,980
It was all for you.
394
00:23:12,980 --> 00:23:15,310
Please be careful. You're not alone.
395
00:23:15,310 --> 00:23:16,790
I'm okay.
396
00:23:18,010 --> 00:23:19,700
I'm pregnant again.
397
00:23:19,700 --> 00:23:22,590
A fourth child at my age? So embarrassing!
398
00:23:22,590 --> 00:23:23,100
Come, hurry!
399
00:23:24,620 --> 00:23:25,770
Honey...
400
00:23:25,770 --> 00:23:28,180
I mean, our baby. Do you
want anything to eat?
401
00:23:28,990 --> 00:23:30,270
Nothing.
402
00:23:34,330 --> 00:23:35,040
What's wrong?
403
00:23:35,800 --> 00:23:36,420
Is something wrong?
404
00:23:36,950 --> 00:23:39,110
No, it's not that.
405
00:23:40,670 --> 00:23:44,290
When I think of raising a
child in this tough world...
406
00:23:49,440 --> 00:23:51,630
I have to sell lots of fishcakes.
407
00:23:53,450 --> 00:23:54,980
Okay.
408
00:23:54,980 --> 00:23:56,840
Let's make them diligently.
409
00:23:56,840 --> 00:23:59,500
Let's put them on the stick
and boil them diligently.
410
00:24:00,050 --> 00:24:01,680
What's there to worry about?
411
00:24:01,680 --> 00:24:04,710
Don't worry about unnecessary things
like that. Take good care of yourself.
412
00:24:04,710 --> 00:24:06,280
I'll stop by later.
413
00:24:06,280 --> 00:24:07,540
Congratulations, Na Rae.
414
00:24:11,510 --> 00:24:12,390
Jung Eun Chae.
415
00:24:12,800 --> 00:24:13,850
Yes, Team Leader.
416
00:24:14,120 --> 00:24:15,480
Did Yoon Dong Ha come to work?
417
00:24:16,370 --> 00:24:17,150
No.
418
00:24:18,670 --> 00:24:19,510
Okay.
419
00:24:19,510 --> 00:24:20,490
You know...
420
00:24:21,740 --> 00:24:23,400
Will Yoon Dong Ha be okay?
421
00:24:24,540 --> 00:24:26,010
I hope he's okay.
422
00:24:26,010 --> 00:24:28,030
I know it's not my place to say this, but...
423
00:24:28,530 --> 00:24:30,840
weren't you too harsh to Yoon Dong Ha?
424
00:24:32,320 --> 00:24:32,970
What?
425
00:24:32,970 --> 00:24:36,740
He seems to be having a
hard time because of you.
426
00:24:36,740 --> 00:24:39,410
But you don't seem to care much about him.
427
00:24:43,630 --> 00:24:44,820
I'm sorry.
428
00:25:04,170 --> 00:25:07,840
Why aren't you at work?
429
00:25:22,280 --> 00:25:26,890
Are you sick?
430
00:25:37,560 --> 00:25:39,800
Is something wrong?
431
00:25:50,910 --> 00:25:53,430
Are you skipping work without calling in?
432
00:26:03,020 --> 00:26:06,930
You should come in until tomorrow.
433
00:26:17,130 --> 00:26:19,780
What? Are you ignoring my texts on purpose?
434
00:26:31,670 --> 00:26:34,460
I can't believe Dong Ha beat up someone.
435
00:26:34,790 --> 00:26:38,290
I can't believe he's completely
ignoring my thirty text messages.
436
00:26:39,610 --> 00:26:42,130
I can understand him.
437
00:26:42,130 --> 00:26:46,100
He was rejected by you and ran into
you at the police station like that...
438
00:26:46,100 --> 00:26:47,540
I wouldn't want to see you either.
439
00:26:50,320 --> 00:26:51,730
Could that be why?
440
00:26:52,480 --> 00:26:54,500
He's drinking all the
time and comes home late.
441
00:26:57,150 --> 00:26:59,260
He's still young.
442
00:26:59,260 --> 00:27:01,640
He'll forget me soon and
will meet someone new again.
443
00:27:04,730 --> 00:27:05,650
What did he say?
444
00:27:06,430 --> 00:27:07,650
Call when you're drunk. - Driver Service.
445
00:27:07,890 --> 00:27:10,660
What's with these messages? I got my
drivers license suspended a long time ago.
446
00:27:12,040 --> 00:27:12,960
Honey...
447
00:27:13,340 --> 00:27:14,460
Here's your fishcake soup.
448
00:27:14,610 --> 00:27:16,060
Okay.
449
00:27:16,060 --> 00:27:16,900
Ah!
450
00:27:16,900 --> 00:27:17,560
I'll do it.
451
00:27:24,330 --> 00:27:27,140
Here's your fishcake soup. Enjoy.
452
00:27:27,140 --> 00:27:30,980
Don't ask for soup refill. Go ahead
and ask for something new on the menu.
453
00:27:30,980 --> 00:27:31,810
Oh!
454
00:27:31,810 --> 00:27:34,140
Fishcake on the stick is very good here.
455
00:27:38,910 --> 00:27:39,710
Sit.
456
00:27:40,970 --> 00:27:43,260
You have to be extra careful
in the first trimester.
457
00:27:43,260 --> 00:27:46,660
You're at high risk because of your
age. You have to be especially careful.
458
00:27:46,660 --> 00:27:47,260
Understand?
459
00:27:49,650 --> 00:27:51,330
Hey, big eyes.
460
00:27:51,330 --> 00:27:55,430
You said you weren't going to make Na Rae
suffer. Why not hire part-time help? You're so cheap.
461
00:27:56,940 --> 00:27:59,440
I'm okay, Ji Yeon.
462
00:27:59,440 --> 00:28:00,170
You be quiet.
463
00:28:00,440 --> 00:28:02,610
Didn't I say we should hire help?
464
00:28:02,610 --> 00:28:03,640
What's the use just saying it?
465
00:28:03,640 --> 00:28:06,380
- Ji Yeon, don't you have a deadline?
- What kind of man...
466
00:28:06,380 --> 00:28:09,170
You always hang on to my words.
467
00:28:12,200 --> 00:28:13,550
She's pregnant.
468
00:28:13,550 --> 00:28:14,350
Go home!
469
00:28:19,150 --> 00:28:20,420
Auntie is leaving.
470
00:28:21,640 --> 00:28:22,890
Good-bye.
471
00:28:23,740 --> 00:28:25,020
She's already talking.
472
00:29:20,710 --> 00:29:22,580
Go away. I don't have anything to say to you.
473
00:29:27,970 --> 00:29:29,170
What's this?
474
00:29:29,170 --> 00:29:31,290
He's home but won't open the door?
475
00:29:32,310 --> 00:29:33,860
You little...
476
00:29:43,290 --> 00:29:44,800
Ah... really...
477
00:29:46,790 --> 00:29:48,170
You won't open the door?
478
00:29:54,000 --> 00:29:54,710
Ugh!
479
00:29:55,550 --> 00:29:56,350
Jeez...
480
00:30:03,670 --> 00:30:05,750
Jeez, it's so loud.
481
00:30:07,580 --> 00:30:09,120
What are you doing?
482
00:30:11,580 --> 00:30:13,350
So, why didn't you come
out when I asked you to?
483
00:30:13,350 --> 00:30:16,470
Why did you skip work? You ignored
my text messages all day.
484
00:30:16,870 --> 00:30:18,240
It's my last day tomorrow anyhow.
485
00:30:18,240 --> 00:30:20,310
I thought something happened
to you. I was worried.
486
00:30:26,590 --> 00:30:27,810
Eun Chae was worried about you, too.
487
00:30:29,060 --> 00:30:32,000
Well, someone like you...
488
00:30:32,000 --> 00:30:33,690
of course, there are lots
of women interested in you.
489
00:30:36,470 --> 00:30:38,180
I think Jung Eun Chae's a nice girl.
490
00:30:39,010 --> 00:30:41,260
She's pretty and her personality...
491
00:30:41,260 --> 00:30:42,090
What's this?
492
00:30:43,740 --> 00:30:44,260
So?
493
00:30:45,950 --> 00:30:47,270
Are you trying to set me up with her?
494
00:30:48,600 --> 00:30:50,700
Since you're not interested in me,
you pair me up with just anyone?
495
00:30:52,320 --> 00:30:53,370
That's not what I mean.
496
00:30:53,370 --> 00:30:55,270
Do I look like I'm women crazy?
497
00:30:56,220 --> 00:30:58,910
Do you stop caring about the feelings
of others just because you're happy?
498
00:30:58,910 --> 00:31:00,940
What exactly do you want me to do then?
499
00:31:01,990 --> 00:31:05,760
You've been acting like a time bomb
ever since Shi Hoon sunbae came back.
500
00:31:05,760 --> 00:31:07,900
Being dragged into the police station,
501
00:31:07,900 --> 00:31:09,740
quitting your job.
502
00:31:09,740 --> 00:31:11,760
I feel bad and am worried sick about you.
503
00:31:11,760 --> 00:31:13,140
You keep acting up.
504
00:31:13,140 --> 00:31:16,530
If I want to talk to you, you get
angry, yell, and tell me to leave.
505
00:31:20,010 --> 00:31:22,490
I really don't want to end
up like this with you.
506
00:31:29,850 --> 00:31:31,470
What should I do?
507
00:31:32,890 --> 00:31:34,240
Should I move?
508
00:32:09,330 --> 00:32:11,010
Who asked her to worry?
509
00:32:12,800 --> 00:32:14,620
She should be happy with the polar bear.
510
00:32:17,330 --> 00:32:18,720
I'm starting to feel bad.
511
00:32:20,030 --> 00:32:22,080
Daddy, melon.
512
00:32:22,080 --> 00:32:24,150
Here it is.
513
00:32:26,580 --> 00:32:27,860
It's good.
514
00:32:27,860 --> 00:32:28,730
Really?
515
00:32:28,730 --> 00:32:29,470
Na Rae.
516
00:32:29,470 --> 00:32:30,300
Oh!
517
00:32:30,300 --> 00:32:32,150
- Hi, Mother.
- Hello, Mother.
518
00:32:32,150 --> 00:32:34,330
Hey... How are you?
519
00:32:35,150 --> 00:32:37,810
Am I interrupting getting ready for business?
520
00:32:37,810 --> 00:32:40,280
Oh, no. We haven't started yet. Have a seat.
521
00:32:40,280 --> 00:32:41,620
Hey!
522
00:32:41,620 --> 00:32:42,510
Leave it.
523
00:32:42,510 --> 00:32:43,470
You're with a baby.
524
00:32:45,230 --> 00:32:46,680
Did you hear from Ji Yeon?
525
00:32:46,680 --> 00:32:48,050
Don't even mention it.
526
00:32:48,050 --> 00:32:50,170
Since your mom lives in the countryside,
527
00:32:50,170 --> 00:32:54,240
she kept nagging me about feeding
you good food for your child.
528
00:32:54,240 --> 00:32:55,620
I brought you this and that.
529
00:32:55,890 --> 00:32:57,560
Oh, thank you, Mother.
530
00:32:57,960 --> 00:32:59,160
Thank you, Mother.
531
00:32:59,460 --> 00:33:00,860
Don't mention it.
532
00:33:01,740 --> 00:33:05,080
Oh, I'm so proud of you, Na Rae.
533
00:33:05,080 --> 00:33:05,700
Sigh...
534
00:33:06,550 --> 00:33:09,500
When will Ji Yeon get married
and give me a grandchild?
535
00:33:10,750 --> 00:33:11,970
I'm sure she will soon.
536
00:33:12,140 --> 00:33:14,300
She needs to get married
to have a child first.
537
00:33:15,190 --> 00:33:18,540
Mr. Yoon seems like such a great guy to me.
538
00:33:20,610 --> 00:33:21,310
Oh.
539
00:33:21,770 --> 00:33:24,020
Ji Yeon's boss who was here last time.
540
00:33:24,450 --> 00:33:25,090
Yes.
541
00:33:25,270 --> 00:33:26,720
Does he come here often?
542
00:33:26,720 --> 00:33:29,390
Which day of the week does
he come? Does he come alone?
543
00:33:29,390 --> 00:33:31,710
Around what time?
544
00:33:31,710 --> 00:33:34,600
What does he eat here?
What does he like the most?
545
00:33:34,600 --> 00:33:36,580
Did he say anything to you?
546
00:33:36,580 --> 00:33:38,200
How long does he stay when he comes by?
547
00:33:38,200 --> 00:33:38,770
Mother.
548
00:33:39,580 --> 00:33:40,000
Huh?
549
00:33:40,850 --> 00:33:41,940
Why do you...
550
00:33:43,550 --> 00:33:44,630
I'm curious.
551
00:33:53,900 --> 00:33:57,340
One, two, three, four, five, six.
552
00:33:58,630 --> 00:33:59,680
Six...
553
00:34:11,410 --> 00:34:12,850
So fresh.
554
00:34:12,850 --> 00:34:13,860
Really?
555
00:34:25,660 --> 00:34:27,560
Why doesn't this open?
556
00:34:27,560 --> 00:34:28,210
Uh?
557
00:34:29,330 --> 00:34:31,650
I can't lose this article.
558
00:34:32,260 --> 00:34:33,210
Jeez.
559
00:34:36,600 --> 00:34:37,680
Young Sik.
560
00:34:38,670 --> 00:34:39,660
Young Sik.
561
00:34:40,810 --> 00:34:43,070
Where did he go?
562
00:34:43,070 --> 00:34:46,410
Ugh, I was almost finished
with it. What if I lose it?
563
00:34:46,410 --> 00:34:48,090
I worked on it all day.
564
00:34:48,780 --> 00:34:51,660
I don't know if I can remember what I wrote.
565
00:34:53,080 --> 00:34:55,370
What's going on?
566
00:35:01,930 --> 00:35:03,040
Let's see.
567
00:35:26,720 --> 00:35:27,600
There.
568
00:35:46,400 --> 00:35:47,220
Thanks.
569
00:36:36,380 --> 00:36:37,400
You didn't leave yet?
570
00:36:39,590 --> 00:36:41,340
I have to submit the article for editing.
571
00:36:50,030 --> 00:36:51,650
What time is it?
572
00:36:53,570 --> 00:36:56,690
How can you work someone up to his last day?
573
00:36:58,170 --> 00:36:59,390
Why are you acting like this so suddenly?
574
00:37:00,170 --> 00:37:01,960
You said you don't want to fight with me.
575
00:37:03,180 --> 00:37:04,130
By chance...
576
00:37:04,130 --> 00:37:06,070
after making me work this late,
577
00:37:06,070 --> 00:37:07,400
you'll feed me, right?
578
00:37:13,090 --> 00:37:14,310
You'll eat all of this?
579
00:37:14,910 --> 00:37:16,660
I'll eat until I explode.
580
00:37:16,660 --> 00:37:18,640
This is the last meal you'll pay for me.
581
00:37:20,760 --> 00:37:23,720
Then, should we make a bet who can eat more?
582
00:37:23,720 --> 00:37:26,820
Here you go again. You're being competitive.
583
00:37:26,820 --> 00:37:28,150
You want to win at eating, too?
584
00:37:28,420 --> 00:37:29,990
Of course. Have you ever seen me lose?
585
00:37:32,930 --> 00:37:34,020
Loser buys the second round.
586
00:37:34,670 --> 00:37:37,690
I knew you'd do this. You're cheating.
587
00:37:39,970 --> 00:37:41,990
No, no, no, no, no.
588
00:37:58,360 --> 00:37:59,350
I give up.
589
00:38:00,630 --> 00:38:01,120
Give up?
590
00:38:03,230 --> 00:38:04,020
Yay!
591
00:38:09,870 --> 00:38:12,590
You're so childish.
Why do you compete with food?
592
00:38:13,010 --> 00:38:13,970
I'm so full.
593
00:38:15,820 --> 00:38:17,210
Ugh, I'm so full.
594
00:38:17,210 --> 00:38:18,370
I can't stand up.
595
00:38:21,420 --> 00:38:25,880
I thought you were an evil
witch when I first met you.
596
00:38:26,520 --> 00:38:31,100
I thought you were a crazy Santa
when I first met you, too.
597
00:38:31,100 --> 00:38:32,480
How can you chase me down to the end?
598
00:38:32,750 --> 00:38:33,620
Crazy?
599
00:38:33,620 --> 00:38:34,790
Crazy.
600
00:38:37,200 --> 00:38:39,820
That's because you stole the bike.
601
00:38:42,940 --> 00:38:44,570
That Santa...
602
00:38:44,570 --> 00:38:48,190
...eventually rescued the evil witch.
Who knew he'd fight with a thug?
603
00:38:55,290 --> 00:38:56,990
Who knew that evil witch would...
604
00:38:56,990 --> 00:39:00,270
play sport games to win the
money for medical expenses?
605
00:39:01,290 --> 00:39:05,110
Who's the one who coached
the witch on dating?
606
00:39:05,110 --> 00:39:06,280
I know.
607
00:39:06,280 --> 00:39:08,140
Why did I do that to benefit someone else?
608
00:39:09,770 --> 00:39:11,300
For that reason...
609
00:39:11,300 --> 00:39:12,980
you pay for second round.
610
00:39:15,370 --> 00:39:16,710
You little...
611
00:39:16,710 --> 00:39:18,660
- Hurry.
- Hey!
612
00:39:18,660 --> 00:39:21,930
A Witch's Love.
613
00:39:30,120 --> 00:39:31,370
Isn't it strange?
614
00:39:32,050 --> 00:39:32,800
What?
615
00:39:33,560 --> 00:39:34,470
Our fate.
616
00:39:37,650 --> 00:39:39,780
If our phones didn't get switched that day...
617
00:39:40,770 --> 00:39:42,740
If someone didn't follow me home...
618
00:39:43,410 --> 00:39:45,590
If I didn't work for Master
of Part-time Jobs...
619
00:39:46,000 --> 00:39:47,950
If I wasn't a witch...
620
00:39:53,650 --> 00:39:56,620
We wouldn't be together now.
621
00:39:59,520 --> 00:40:01,860
I wouldn't have fallen...
622
00:40:03,170 --> 00:40:04,130
...for you either, Team Leader.
623
00:40:07,420 --> 00:40:09,140
Our kiss...
624
00:40:10,890 --> 00:40:12,240
would've never happened either.
625
00:40:20,500 --> 00:40:24,090
May I have your attention
please. I have a surprise.
626
00:40:24,090 --> 00:40:26,520
I'm MC B-boy!
627
00:40:30,840 --> 00:40:34,930
To the most romantic couple in the room,
628
00:40:34,930 --> 00:40:37,060
I'll give out an expensive
bottle of champaign.
629
00:40:40,350 --> 00:40:41,740
For a confession...
630
00:40:41,740 --> 00:40:42,480
...or proposal.
631
00:40:42,610 --> 00:40:45,210
It doesn't matter what your story is.
632
00:40:45,210 --> 00:40:48,000
Is there a brave challenger?
633
00:40:48,000 --> 00:40:49,720
Ah, over there...
634
00:40:49,720 --> 00:40:52,820
There's a couple gazing at
each other with lovely smiles.
635
00:40:52,820 --> 00:40:55,920
I'll walk over to them.
636
00:40:55,920 --> 00:40:58,460
Oh, hello. It's nice to meet you.
637
00:40:58,460 --> 00:41:01,260
Please come out to the front.
638
00:41:01,260 --> 00:41:02,680
Yes, please.
639
00:41:02,680 --> 00:41:07,160
Everyone, encourage them with your applause.
640
00:41:12,900 --> 00:41:14,540
Kiss! Kiss!
641
00:41:14,540 --> 00:41:16,140
Kiss! Kiss!
642
00:41:16,140 --> 00:41:17,810
Kiss!
643
00:41:17,810 --> 00:41:19,180
Kiss!
644
00:41:19,410 --> 00:41:21,060
Kiss!
645
00:41:21,060 --> 00:41:22,700
Kiss!
646
00:41:22,700 --> 00:41:23,940
Kiss!
647
00:41:30,310 --> 00:41:31,820
When I get mixed up with you...
648
00:41:34,320 --> 00:41:35,520
it always turns out like this.
649
00:42:20,880 --> 00:42:22,090
Boo...
650
00:42:22,090 --> 00:42:26,210
That's too weak. It's for an
expensive bottle of champaign.
651
00:42:26,210 --> 00:42:29,170
It was waiting for you two, huh?
652
00:42:33,800 --> 00:42:34,950
I'm sorry.
653
00:42:37,110 --> 00:42:38,250
She has a...
654
00:42:39,760 --> 00:42:41,350
...really great boyfriend.
655
00:42:45,380 --> 00:42:46,220
From this point on...
656
00:42:47,440 --> 00:42:49,560
I wish her happiness with that person.
657
00:43:18,690 --> 00:43:21,350
Ah, I should've just closed my eyes and...
658
00:43:21,350 --> 00:43:22,990
bring the champaign home.
659
00:43:25,050 --> 00:43:26,700
You pretended to be all cool.
660
00:43:27,080 --> 00:43:29,570
What do you mean "pretend to be cool?"
661
00:43:29,570 --> 00:43:31,210
I am cool.
662
00:43:31,210 --> 00:43:32,140
In here...
663
00:43:32,140 --> 00:43:33,010
In here...
664
00:43:33,010 --> 00:43:33,870
I'm cool inside.
665
00:43:36,280 --> 00:43:38,830
If you ramble on, you're fired.
666
00:43:38,830 --> 00:43:39,810
Fired?
667
00:43:39,810 --> 00:43:40,460
Fired?
668
00:43:40,460 --> 00:43:41,430
Yeah.
669
00:43:41,430 --> 00:43:42,720
I already quit.
670
00:43:45,370 --> 00:43:46,010
Ji Yeon.
671
00:43:54,990 --> 00:43:55,730
We meet again.
672
00:43:59,450 --> 00:44:00,370
I'm going in.
673
00:44:12,800 --> 00:44:13,540
Let's go in.
674
00:44:19,390 --> 00:44:20,450
Did you wait long?
675
00:44:20,670 --> 00:44:21,950
You should've called.
676
00:44:23,110 --> 00:44:24,630
I'll give you some tea.
677
00:44:24,630 --> 00:44:26,110
I called.
678
00:44:26,110 --> 00:44:27,490
You didn't answer my call.
679
00:44:28,460 --> 00:44:28,880
Really?
680
00:44:29,780 --> 00:44:31,740
I didn't hear it because it was in my purse.
681
00:44:31,740 --> 00:44:32,910
Did you work late?
682
00:44:32,910 --> 00:44:33,530
Yeah.
683
00:44:34,980 --> 00:44:37,830
I turned in my article and had dinner.
684
00:44:37,830 --> 00:44:38,570
With Yoon Dong Ha?
685
00:44:40,630 --> 00:44:41,320
Yeah.
686
00:44:42,690 --> 00:44:45,640
Today was his last day at work.
687
00:44:50,200 --> 00:44:50,820
I'm jealous.
688
00:44:53,260 --> 00:44:54,990
You and Yoon Dong Ha being so close.
689
00:45:07,740 --> 00:45:09,930
The great Noh Shi Hoon gets jealous?
690
00:45:25,800 --> 00:45:29,930
Why won't she answer the
phone when she's home?
691
00:45:29,930 --> 00:45:31,180
These are men's shoes.
692
00:45:32,800 --> 00:45:34,080
Is Mr. Yoon here?
693
00:45:41,380 --> 00:45:42,770
You're both outrageous.
694
00:45:44,150 --> 00:45:46,700
I was going to tell you over the weekend.
695
00:45:46,700 --> 00:45:48,430
Be quiet, you wench.
696
00:45:49,720 --> 00:45:51,440
What did I tell you?
697
00:45:52,020 --> 00:45:54,110
I told you not to see Ji Yeon again.
698
00:45:55,060 --> 00:45:56,660
I'm sorry, Mother.
699
00:45:56,660 --> 00:45:58,280
Please give me one more chance.
700
00:45:58,280 --> 00:45:58,880
I...
701
00:45:59,860 --> 00:46:01,120
...don't like you, Shi Hoon.
702
00:46:02,330 --> 00:46:06,270
I don't like that you decided to show
up now without any contact for so long.
703
00:46:06,270 --> 00:46:09,190
I don't like that you go out to dangerous
areas and make Ji Yeon worry.
704
00:46:12,110 --> 00:46:13,340
Sunbae...
705
00:46:13,340 --> 00:46:16,200
he won't go out to dangerous places anymore.
706
00:46:16,330 --> 00:46:18,830
You're exactly the same, you wench.
707
00:46:19,450 --> 00:46:22,140
Don't you know how much you hated
and blamed him all this time?
708
00:46:23,250 --> 00:46:25,010
Do you think you can forget that so easily?
709
00:46:28,160 --> 00:46:31,240
If I could, I'd ask you both
to break up right this minute.
710
00:46:36,460 --> 00:46:38,050
But because of your age...
711
00:46:39,890 --> 00:46:41,520
and the time spent together.
712
00:46:46,480 --> 00:46:48,220
If you really love each other...
713
00:46:49,940 --> 00:46:53,370
you take charge and marry
Ji Yeon before this year's over.
714
00:46:59,940 --> 00:47:01,010
Thank you, Mother.
715
00:47:04,130 --> 00:47:04,710
Mother.
716
00:47:06,390 --> 00:47:06,950
Thank you.
717
00:47:07,890 --> 00:47:09,040
Let go.
718
00:47:10,100 --> 00:47:11,920
I'll do my best, Mother.
719
00:47:12,930 --> 00:47:14,050
I don't even want to see you.
720
00:47:58,110 --> 00:47:58,760
CEO.
721
00:47:59,580 --> 00:48:00,760
Hi, Team Leader Ban.
722
00:48:04,540 --> 00:48:05,730
Review this.
723
00:48:07,450 --> 00:48:08,740
What is it?
724
00:48:08,740 --> 00:48:10,070
Select a new assistant.
725
00:48:11,290 --> 00:48:12,280
I'm okay.
726
00:48:12,410 --> 00:48:15,830
You'll notice an empty place when someone
leaves opposed to someone joining us.
727
00:48:15,830 --> 00:48:18,320
You should get back to your pace
and find more breaking news.
728
00:48:19,980 --> 00:48:21,080
Alright.
729
00:48:21,770 --> 00:48:22,380
Oh.
730
00:48:23,270 --> 00:48:24,150
Mrs. Choi.
731
00:48:24,500 --> 00:48:25,770
I mean...
732
00:48:25,770 --> 00:48:27,520
Your mother...
733
00:48:28,070 --> 00:48:29,740
My mom...
734
00:48:29,740 --> 00:48:30,290
Why?
735
00:48:31,440 --> 00:48:32,290
I'd like to...
736
00:48:33,680 --> 00:48:35,500
...invite her out to dinner soon.
737
00:48:36,780 --> 00:48:37,430
Excuse me?
738
00:48:38,050 --> 00:48:41,460
I can't just sit back and take her good food.
739
00:48:44,290 --> 00:48:44,970
Okay.
740
00:48:45,690 --> 00:48:46,640
I'll ask her.
741
00:48:49,590 --> 00:48:50,210
Hello.
742
00:48:50,760 --> 00:48:53,350
Hello, Soo Chul. Welcome.
743
00:48:53,350 --> 00:48:54,180
Did you come alone?
744
00:48:54,180 --> 00:48:54,820
How about Dong Ha?
745
00:48:55,330 --> 00:48:56,120
Spinach.
746
00:48:57,000 --> 00:48:57,600
You came?
747
00:48:57,600 --> 00:48:58,970
Wow, noonim.
748
00:48:58,970 --> 00:49:00,700
Style good.
749
00:49:00,700 --> 00:49:01,800
What's up?
750
00:49:01,800 --> 00:49:03,460
I'm treating everyone with snacks.
751
00:49:04,680 --> 00:49:06,400
I welcome group orders any time.
752
00:49:08,440 --> 00:49:09,400
Did you come alone?
753
00:49:09,400 --> 00:49:09,900
How about Dong Ha?
754
00:49:10,250 --> 00:49:12,130
I think he's coming up
with some business ideas.
755
00:49:12,130 --> 00:49:14,070
We're starting Master
of Part-time Jobs again.
756
00:49:14,390 --> 00:49:17,370
What? How can he quit a job yesterday
and start a new job today?
757
00:49:17,710 --> 00:49:21,080
Didn't I tell you to watch and
learn from that young man?
758
00:49:21,190 --> 00:49:24,240
Do you really do everything
you're asked to do?
759
00:49:25,700 --> 00:49:26,380
Of course.
760
00:49:26,800 --> 00:49:27,520
Except...
761
00:49:27,520 --> 00:49:29,680
for playing around with people's heart.
762
00:49:30,560 --> 00:49:32,080
I got in big trouble for that before.
763
00:49:33,860 --> 00:49:36,820
Is everyone going to Yoon Dong Ha's
farewell party tonight?
764
00:49:36,820 --> 00:49:37,520
Yes.
765
00:49:38,190 --> 00:49:41,400
How can we not? You initiated it.
766
00:49:41,400 --> 00:49:43,430
Where is it? Are we having meat?
767
00:49:43,660 --> 00:49:46,570
There's a restaurant owned
by Team Leader Ban's friend.
768
00:49:46,570 --> 00:49:48,030
It's really good. Let's meet there.
769
00:49:49,420 --> 00:49:52,040
I need to stop by somewhere before then.
770
00:49:54,560 --> 00:49:55,780
Good work, Eun Chae.
771
00:49:55,780 --> 00:49:56,990
Thank you.
772
00:49:56,990 --> 00:49:58,270
Eun Chae. Eun Chae.
773
00:50:00,430 --> 00:50:02,450
Who made you carry such a heavy load? Huh?
774
00:50:02,450 --> 00:50:04,180
What brings you here, Soo Chul oppa?
775
00:50:04,180 --> 00:50:07,190
I came running because
you're carrying so much.
776
00:50:07,190 --> 00:50:08,650
I'm stronger than I look.
777
00:50:10,770 --> 00:50:12,220
Aren't they heavy?
778
00:50:13,510 --> 00:50:14,730
Put them down here.
779
00:50:14,730 --> 00:50:15,290
Here?
780
00:50:18,370 --> 00:50:21,530
Will you be at Yoon Dong Ha's
farewell party, Soo Chul?
781
00:50:21,850 --> 00:50:23,130
You're friends.
782
00:50:23,850 --> 00:50:25,200
I should separate business and personal.
783
00:50:25,440 --> 00:50:26,840
Who cares?
784
00:50:26,840 --> 00:50:28,070
After the first round...
785
00:50:28,550 --> 00:50:30,640
we can go on to the second round...
786
00:50:30,980 --> 00:50:32,510
...on our own.
787
00:50:33,230 --> 00:50:34,560
Don't you think so, Eun Chae?
788
00:50:34,560 --> 00:50:35,510
Sounds good.
789
00:50:36,430 --> 00:50:37,450
Let's go, oppa.
790
00:50:39,060 --> 00:50:42,720
Then, enjoy the first round amongst
yourselves. Call me for the second round.
791
00:50:43,400 --> 00:50:44,490
Okay, I will.
792
00:50:45,740 --> 00:50:47,150
Alright then.
793
00:50:47,740 --> 00:50:49,780
I'm warning you.
794
00:50:49,780 --> 00:50:51,660
Don't lift heavy things like this again.
795
00:50:52,380 --> 00:50:52,730
What?
796
00:50:53,580 --> 00:50:54,430
I'm leaving.
797
00:50:59,950 --> 00:51:01,420
What's going on between you two?
798
00:51:01,420 --> 00:51:02,310
Tell me honestly.
799
00:51:03,050 --> 00:51:04,340
You speak to him so casually.
800
00:51:04,790 --> 00:51:05,610
What's with you?
801
00:51:06,290 --> 00:51:07,740
We're not anything.
802
00:51:12,930 --> 00:51:15,690
I'm sorry, Dong Ha. You're
the guest of honor today.
803
00:51:15,690 --> 00:51:17,020
Oh, don't mention it.
804
00:51:17,440 --> 00:51:19,990
It's nice to see you, Dong Ha.
805
00:51:19,990 --> 00:51:23,330
Leave a picture of you before you go.
I'll look at it for prenatal care.
806
00:51:23,740 --> 00:51:25,080
Oh, my...
807
00:51:25,080 --> 00:51:27,360
You said you wanted a
baby who's manly like me.
808
00:51:27,530 --> 00:51:28,270
Jeez...
809
00:51:28,270 --> 00:51:32,000
What I'm saying is I hope my baby
takes after all the good things.
810
00:51:33,950 --> 00:51:36,690
Here you go.
811
00:51:36,690 --> 00:51:38,400
Alright, fill up your glass.
812
00:51:39,620 --> 00:51:43,950
As someone who worked with us for the last
two months as a special contract employee,
813
00:51:44,390 --> 00:51:46,850
you've fulfilled your duties
and is now leaving us.
814
00:51:47,270 --> 00:51:50,300
Let's bless Yoon Dong Ha's future.
815
00:51:50,300 --> 00:51:51,340
Cheers!
816
00:51:51,340 --> 00:51:53,700
Cheers!
817
00:51:53,700 --> 00:51:54,950
- Good job!
- Thank you.
818
00:51:55,330 --> 00:51:55,990
Thank you.
819
00:51:57,530 --> 00:51:58,860
Team Leader Ban must be most disappointed.
820
00:52:00,000 --> 00:52:02,130
Are you disappointed because you
don't have anyone to bug anymore?
821
00:52:03,750 --> 00:52:05,060
Have some fishcake.
822
00:52:06,120 --> 00:52:06,900
Yoon Dong Ha.
823
00:52:06,900 --> 00:52:08,700
I heard you started Master
of Part-time Jobs again.
824
00:52:08,700 --> 00:52:10,170
Yes. Please use us in the future.
825
00:52:10,410 --> 00:52:11,140
Oh, really?
826
00:52:11,490 --> 00:52:14,200
Then, instead of severance pay...
827
00:52:14,860 --> 00:52:16,850
advertising on our homepage for three months.
828
00:52:16,850 --> 00:52:17,480
I'll give it to you.
829
00:52:17,650 --> 00:52:18,750
Thank you!
830
00:52:20,130 --> 00:52:22,620
You sure are generous, CEO.
831
00:52:22,620 --> 00:52:24,950
Yes, we're the best.
832
00:52:24,950 --> 00:52:25,350
Have a glass.
833
00:52:26,380 --> 00:52:27,760
Thanks for doing a good job.
834
00:52:29,600 --> 00:52:30,430
You, too.
835
00:52:33,340 --> 00:52:34,090
Sorry.
836
00:52:35,040 --> 00:52:35,760
For what?
837
00:52:37,610 --> 00:52:38,930
This and that and everything.
838
00:52:53,050 --> 00:52:54,530
Sure, sure.
839
00:52:54,530 --> 00:52:56,120
The food is really good here.
840
00:52:56,120 --> 00:52:57,820
Yeah, Young Sik.
841
00:52:57,820 --> 00:52:59,020
- Young Sik.
- Eat up.
842
00:52:59,630 --> 00:53:00,480
I'm nearby.
843
00:53:02,340 --> 00:53:02,980
Yeah.
844
00:53:04,210 --> 00:53:05,930
I had a business to take care of.
845
00:53:06,210 --> 00:53:06,750
Yeah.
846
00:53:08,010 --> 00:53:08,460
Yeah.
847
00:53:12,360 --> 00:53:14,230
I'm not sure when we'll finish.
848
00:53:15,230 --> 00:53:16,300
Go home first.
849
00:53:17,120 --> 00:53:18,500
I'll call you later.
850
00:53:20,540 --> 00:53:21,500
Alright!
851
00:53:22,190 --> 00:53:24,590
I'll take off from here.
852
00:53:24,590 --> 00:53:26,480
So, everyone...
853
00:53:26,480 --> 00:53:27,410
...onto the second round.
854
00:53:27,410 --> 00:53:28,860
No, no, no.
855
00:53:29,190 --> 00:53:32,990
It's no fun without you, CEO.
856
00:53:33,120 --> 00:53:35,250
Do you think I'm a dense old man?
857
00:53:36,300 --> 00:53:37,160
Okay, Yoon Dong Ha.
858
00:53:37,320 --> 00:53:37,890
Yes.
859
00:53:37,890 --> 00:53:39,120
Thank you for your hard work.
860
00:53:40,110 --> 00:53:42,430
Call me if you need help any time.
861
00:53:42,940 --> 00:53:44,100
Thank you.
862
00:53:44,100 --> 00:53:45,960
Have a great weekend, everyone.
863
00:53:47,080 --> 00:53:49,190
You should go with us, CEO.
864
00:53:50,380 --> 00:53:52,770
But why did you give us
your transportation card?
865
00:53:52,770 --> 00:53:54,110
Yoon Dong Ha. Are you okay?
866
00:53:56,530 --> 00:53:57,810
Have a drink, Team Leader.
867
00:53:59,090 --> 00:54:00,110
Don't drink anymore.
868
00:54:00,110 --> 00:54:01,310
Oh, no.
869
00:54:02,230 --> 00:54:04,680
Today is my farewell party.
870
00:54:09,330 --> 00:54:11,620
Oh, it's so nice.
871
00:54:14,010 --> 00:54:15,040
Yoon Dong Ha.
872
00:54:15,040 --> 00:54:16,260
Wake up, Yoon Dong Ha.
873
00:54:16,260 --> 00:54:16,960
What's wrong with him?
874
00:54:16,960 --> 00:54:17,650
Wake up.
875
00:54:17,650 --> 00:54:19,210
Carry him, spinach.
876
00:54:19,210 --> 00:54:21,070
I thought he was drinking too much.
877
00:54:21,070 --> 00:54:22,450
Ji Yeon sunbae.
878
00:54:22,450 --> 00:54:22,930
Second round.
879
00:54:23,380 --> 00:54:24,600
You guys go ahead.
880
00:54:24,720 --> 00:54:26,000
Hey, Dong Ha. Wake up.
881
00:54:26,000 --> 00:54:26,500
Carry him.
882
00:54:27,140 --> 00:54:27,900
Wake up.
883
00:54:37,630 --> 00:54:38,380
Jeez...
884
00:54:38,380 --> 00:54:39,820
What farewell...
885
00:54:39,820 --> 00:54:41,150
He's completely gone.
886
00:54:41,930 --> 00:54:44,200
Where did everyone else go?
887
00:54:44,200 --> 00:54:46,220
Young Sik and Chang Min
went onto the second round.
888
00:54:46,220 --> 00:54:48,210
And Team Leader Byun is completely out.
889
00:54:48,210 --> 00:54:48,790
What a sight.
890
00:54:49,140 --> 00:54:50,990
How come you're completely sober?
891
00:54:51,410 --> 00:54:52,700
I quit drinking.
892
00:54:53,310 --> 00:54:53,890
And you?
893
00:54:54,850 --> 00:54:56,560
I can't drink that much.
894
00:54:57,280 --> 00:54:58,750
That's wise.
895
00:54:58,750 --> 00:55:00,140
Continue that.
896
00:55:00,350 --> 00:55:01,500
Don't change.
897
00:55:03,750 --> 00:55:04,660
Noonim.
898
00:55:04,660 --> 00:55:06,830
I'll take Eun Chae home.
You can take him up, right?
899
00:55:06,830 --> 00:55:08,090
Okay, go ahead.
900
00:55:08,090 --> 00:55:09,850
See you at work, Team Leader.
901
00:55:09,850 --> 00:55:10,710
Okay.
902
00:55:10,710 --> 00:55:11,870
Are you really okay?
903
00:55:11,870 --> 00:55:13,200
I said I'm okay!
904
00:55:13,200 --> 00:55:15,390
Why does she get mad? Let's go.
905
00:55:15,390 --> 00:55:16,180
Ugh!
906
00:55:17,600 --> 00:55:19,950
Why did he get so drunk?
907
00:55:24,270 --> 00:55:25,120
A phone call.
908
00:55:32,280 --> 00:55:34,360
Team Leader left her phone.
909
00:55:35,880 --> 00:55:37,790
It's her boyfriend.
910
00:55:37,790 --> 00:55:38,370
Boyfriend?
911
00:55:40,790 --> 00:55:41,570
Shi Hoon?
912
00:55:42,690 --> 00:55:43,370
Polar bear?
913
00:55:58,270 --> 00:55:59,950
Getting drunk is my specialty.
914
00:56:00,880 --> 00:56:02,620
Yoon Dong Ha got drunk today.
915
00:56:05,780 --> 00:56:06,690
Well...
916
00:56:08,350 --> 00:56:10,830
when will I get to see
Yoon Dong Ha get drunk again?
917
00:56:12,930 --> 00:56:14,570
Today's the last day.
918
00:56:19,840 --> 00:56:21,610
The night air feels good.
919
00:56:26,900 --> 00:56:28,880
You sleep so well, Dong Ha.
920
00:56:33,720 --> 00:56:34,950
As you said...
921
00:56:37,310 --> 00:56:39,330
if we met earlier...
922
00:56:41,050 --> 00:56:42,330
I wonder what it would've been like.
923
00:56:47,200 --> 00:56:49,940
If we met under different circumstances...
924
00:56:52,860 --> 00:56:53,740
would we be...
925
00:56:56,360 --> 00:56:57,680
...together?
926
00:57:14,510 --> 00:57:15,430
Dong Ha.
927
00:57:16,380 --> 00:57:17,030
Let's go.
928
00:57:18,220 --> 00:57:19,060
Yoon Dong Ha.
929
00:57:25,460 --> 00:57:26,180
Are you okay?
930
00:57:30,620 --> 00:57:31,220
Let's go.
61249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.