Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Witch's Romance
2
00:00:09,790 --> 00:00:10,420
Last week's story
3
00:00:10,440 --> 00:00:11,360
Why is a person like that?
4
00:00:11,360 --> 00:00:12,920
You for that matter, why are you like that?
5
00:00:12,920 --> 00:00:14,610
Are you Jeong Eun Chae's guardian angel?
6
00:00:14,610 --> 00:00:16,970
Do you know that your clear volunteer mindset confuses a person?!
7
00:00:16,970 --> 00:00:19,540
Team Leader for that matter, you make a person confused!
8
00:00:19,540 --> 00:00:20,450
Eun Chae!
9
00:00:20,450 --> 00:00:23,130
I don't know about someone else, but you can't be like that.
10
00:00:23,130 --> 00:00:26,070
Why do you think Ji Yeon tried so hard to win today?
11
00:00:26,070 --> 00:00:28,100
It was all because of you, Yoon Dong Ha.
12
00:00:28,100 --> 00:00:29,110
What are you talking about?
13
00:00:29,110 --> 00:00:31,360
Tomorrow is the anniversary of Young Chae's death.
14
00:00:31,360 --> 00:00:34,950
Today is Dong Ha's girlfriend's death anniversary.
15
00:00:34,950 --> 00:00:38,450
The last present that Young Chae gave to Dong Ha...
16
00:00:38,990 --> 00:00:40,880
was a Hyacinth pot.
17
00:00:41,870 --> 00:00:44,180
Forget about the first flower.
18
00:00:44,180 --> 00:00:48,250
That's the message that she was trying to give you.
19
00:00:48,250 --> 00:00:50,200
What are you doing right now?
20
00:00:55,480 --> 00:00:59,730
Seeing as how you're making such a fuss by yourself, you must feel a little bit sorry, huh?
21
00:00:59,730 --> 00:01:00,990
I don't have a man.
22
00:01:00,990 --> 00:01:05,040
I have a bad temperament, and I'm old so there's no man that says that he likes me.
23
00:01:05,040 --> 00:01:07,090
I'm disappointed.
24
00:01:07,800 --> 00:01:10,160
Am I not even a man?
25
00:01:11,040 --> 00:01:13,240
Shi Hoon Sunbae!
26
00:01:34,250 --> 00:01:37,450
Team Leader. Ji Yeon.
27
00:01:39,230 --> 00:01:41,670
Aiyoo, why am I trembling so much?
28
00:01:41,670 --> 00:01:44,400
Fine! I don't have a man.
29
00:01:49,000 --> 00:01:52,110
I've got a bad temperament, and I'm old
30
00:01:53,560 --> 00:01:55,480
so there's no man that says that he likes me!
31
00:01:55,480 --> 00:01:57,360
I'm disappointed.
32
00:01:58,500 --> 00:02:00,920
Am I not even a man?
33
00:02:08,430 --> 00:02:12,590
How did the two of you meet?
34
00:02:12,590 --> 00:02:16,020
We were... fated to meet.
35
00:02:19,970 --> 00:02:22,510
36
00:02:23,510 --> 00:02:25,030
Here.
37
00:02:27,090 --> 00:02:31,320
The Ji Yeon I know doesn't eat cinnamon powder.
38
00:02:33,550 --> 00:02:35,400
Shi Hoon Sunbae!
39
00:02:35,400 --> 00:02:36,870
Have you all been well?
40
00:02:36,870 --> 00:02:39,080
Sunbae!
41
00:02:39,930 --> 00:02:43,450
Sunbae! Sunbae! Sunbae! Sunbae!
42
00:02:43,450 --> 00:02:49,760
Oh, Sunbae, even after 6 years, how can you still look the same?
43
00:02:49,760 --> 00:02:51,700
What do you mean, nothing changed?
44
00:02:51,700 --> 00:02:54,410
He's gotten more good looking.
- Aigoo, really.
45
00:02:54,410 --> 00:02:58,140
What happened...all that time without any contact?
46
00:03:07,020 --> 00:03:09,180
It's been a long time, Ji Yeon.
47
00:03:13,110 --> 00:03:16,040
Why are you trembling like that when I'm here?
48
00:03:34,690 --> 00:03:37,210
Hello, I'm Yoon Dong Ha.
49
00:03:39,500 --> 00:03:41,480
I'm No Shi Hoon.
50
00:03:41,480 --> 00:03:43,910
With Ji Yeon...
- I'm her boyfriend.
51
00:03:46,440 --> 00:03:49,340
Don't be like this and sit down and talk.
52
00:03:49,340 --> 00:03:51,400
I think that there would be a lot of talk that's been stored up all this time.
53
00:03:51,400 --> 00:03:53,040
No.
54
00:03:54,150 --> 00:03:56,250
I have nothing to say.
55
00:04:05,050 --> 00:04:07,650
It has nothing to do with you.
56
00:04:28,420 --> 00:04:30,560
I'm sorry.
57
00:04:32,870 --> 00:04:34,500
Team Leader.
58
00:04:34,500 --> 00:04:36,350
What are you doing?!
59
00:04:37,090 --> 00:04:38,850
I'm sorry.
60
00:04:46,120 --> 00:04:50,830
What I eat or don't eat, what does it have to do with you?
61
00:04:50,830 --> 00:04:55,500
Looking like you're a good person, acting considerate is still the same.
62
00:05:00,450 --> 00:05:02,960
After turning up now,
63
00:05:04,580 --> 00:05:07,000
after 6 years,
64
00:05:09,840 --> 00:05:14,240
how can you be so nonchalant! How!
65
00:05:38,120 --> 00:05:40,490
Don't pay attention to it.
66
00:05:40,490 --> 00:05:43,150
It's something that's all finished.
67
00:05:44,190 --> 00:05:46,620
You're exactly the same.
68
00:05:55,290 --> 00:05:57,440
Whenever you were upset,
69
00:05:57,440 --> 00:05:59,940
you came to an empty place like this to breathe.
70
00:05:59,940 --> 00:06:02,490
What does that have to do with you, Sunbae?
71
00:06:02,490 --> 00:06:05,690
If you're nervous, acting cold is also the same.
72
00:06:08,550 --> 00:06:09,380
Ji Yeon.
73
00:06:09,380 --> 00:06:10,830
I have to go meet my boyfriend.
74
00:06:10,830 --> 00:06:12,460
Is that person
75
00:06:13,780 --> 00:06:15,780
your boyfriend?
76
00:06:16,560 --> 00:06:18,600
He looked young.
77
00:06:22,500 --> 00:06:24,490
That's right.
78
00:06:24,490 --> 00:06:28,860
He's much younger than me, but he's a person that I can lean on.
79
00:06:32,770 --> 00:06:37,300
All this time...have you been well?
80
00:06:42,530 --> 00:06:47,680
The day before the wedding, no even until that morning I waited for you.
81
00:06:47,680 --> 00:06:50,410
There were multiple times I was taken to the hospital
82
00:06:50,410 --> 00:06:53,560
because I'd shut myself in the house, and cried till I collapsed.
83
00:06:53,560 --> 00:06:55,670
Am I doing well?
84
00:06:56,860 --> 00:06:57,490
Ji Yeon.
85
00:06:57,490 --> 00:07:00,180
Sunbae, you're really brazen.
86
00:07:00,180 --> 00:07:03,640
All of my dreams disappeared 6 years ago.
87
00:07:03,640 --> 00:07:05,750
The things I was left with?
88
00:07:07,760 --> 00:07:10,730
Just working and eating...
89
00:07:11,760 --> 00:07:13,390
and sleeping.
90
00:07:15,870 --> 00:07:19,420
Don't worry because now I'm doing so well.
91
00:07:20,920 --> 00:07:23,010
I want to clear up the misunderstanding as to that matter.
92
00:07:23,010 --> 00:07:25,520
There's no misunderstanding between us.
93
00:07:25,520 --> 00:07:27,720
You didn't show up to the wedding.
94
00:07:27,720 --> 00:07:31,120
And for the past 6 years you didn't contact me even once!
95
00:07:31,120 --> 00:07:35,080
In this certain truth, how can there be a misunderstanding?
96
00:07:50,070 --> 00:07:53,260
In a few days there will be an exhibit.
97
00:07:53,260 --> 00:07:56,330
There's a picture that I want to make sure to show you.
98
00:08:04,760 --> 00:08:07,830
Even without you, I'm living very well.
99
00:08:07,830 --> 00:08:10,270
I'm going to keep doing so in the future, too.
100
00:08:11,950 --> 00:08:13,590
Of course, you will.
101
00:08:19,780 --> 00:08:24,700
I will take responsibility for Ji Yeon from now on so why don't you turn off your interest.
102
00:08:26,630 --> 00:08:28,120
Let's go.
103
00:08:42,180 --> 00:08:44,850
Thank you for bringing me out.
104
00:08:45,470 --> 00:08:48,450
Wait here a moment. I'll bring my motorcycle.
105
00:08:48,450 --> 00:08:50,720
No, I'll go alone.
106
00:08:53,490 --> 00:08:57,370
Thank you for helping me today.
107
00:09:23,680 --> 00:09:26,120
I'll take you home.
108
00:09:29,240 --> 00:09:31,670
I want to be alone.
109
00:09:48,460 --> 00:09:50,820
Help you?
110
00:09:50,820 --> 00:09:54,250
I told you my sincere truth.
111
00:09:58,810 --> 00:10:02,300
Even until Dong Ha confessed his feelings the atmosphere was good.
112
00:10:02,300 --> 00:10:06,100
As Shi Hoon Sunbae appeared the board was shattered.
113
00:10:06,100 --> 00:10:09,800
Then the two men took Ji Yeon and fought over her.
114
00:10:09,800 --> 00:10:11,860
Who won?
115
00:10:11,860 --> 00:10:15,380
Dong Ha confessed and Ji Yeon accepted him so...
116
00:10:15,380 --> 00:10:17,630
Dong Ha won.
117
00:10:17,630 --> 00:10:21,090
But Shi Hoon Sunbae was a man that she thought of even marrying...
118
00:10:21,090 --> 00:10:25,290
And Ji Yeon couldn't forget him so...
119
00:10:27,660 --> 00:10:29,960
I wore your clothes well Hyungnim.
120
00:10:29,960 --> 00:10:33,240
What are you talking about? They suited you much better than they do me.
121
00:10:33,240 --> 00:10:36,100
Dong Ha, today you were so cool.
122
00:10:36,100 --> 00:10:39,720
Min Goo, you should have seen the relish of how jealous those ladies were.
123
00:10:39,720 --> 00:10:41,810
You come with us Min Goo, next time.
124
00:10:41,810 --> 00:10:44,420
Aigoo, I'll refuse.
125
00:10:44,420 --> 00:10:47,300
Women's alumni meetings are so scary.
126
00:10:47,300 --> 00:10:50,380
What is?
127
00:10:50,380 --> 00:10:54,050
What your husband's job is, how much he makes yearly,
128
00:10:54,050 --> 00:10:58,600
also what kind he drives, what neighborhood you live in,
129
00:10:58,600 --> 00:11:00,830
isn't that so Dong Ha?
130
00:11:00,830 --> 00:11:02,200
Excuse me?
131
00:11:09,910 --> 00:11:13,580
Okay, the coffee has come, the coffee.
132
00:11:13,580 --> 00:11:17,010
Ji Yeon, I brewed this myself. Try it.
133
00:11:17,010 --> 00:11:21,280
Does it make sense that you're going on a business trip to Europe when there's only one month left before our wedding?
134
00:11:21,740 --> 00:11:25,510
Even if I'm late I'll make sure to come back a week before.
135
00:11:25,510 --> 00:11:28,350
The professor requested it especially,
136
00:11:28,350 --> 00:11:30,440
so it's difficult to refuse it.
137
00:11:30,440 --> 00:11:33,410
He's a person like a father to me.
138
00:11:36,730 --> 00:11:39,210
Should I just not go?
139
00:11:41,620 --> 00:11:45,640
You already bought the plane ticket. This is bribe too, right?
140
00:11:45,640 --> 00:11:48,850
When was it that you told me to cut down on the coffee.
141
00:11:49,800 --> 00:11:52,300
But still, if you really hate it...
142
00:11:52,300 --> 00:11:55,150
For the next 20 years be really good to me.
143
00:11:55,150 --> 00:11:57,730
20 years?
144
00:11:57,730 --> 00:12:02,630
Hey, would 20 years be enough? I have to be good for 200 years.
145
00:12:02,630 --> 00:12:04,910
Thank you Ji Yeon. Thank you.
146
00:12:04,910 --> 00:12:09,840
Just a minute. Oh, just a minute. I'm not done being mad!
147
00:12:09,840 --> 00:12:13,900
Don't be mad, don't be mad, don't be mad.
148
00:12:17,580 --> 00:12:19,770
What 200 years?
149
00:12:25,730 --> 00:12:27,560
Mrs. Jung Sook Choi.
150
00:12:31,250 --> 00:12:32,960
Yeah, Mom.
151
00:12:32,960 --> 00:12:37,060
Why does your voice have no strength? Did you eat?
152
00:12:37,560 --> 00:12:38,870
I ate.
153
00:12:38,870 --> 00:12:43,120
Did Na Rae make you feel like you had to be careful about living with her?
154
00:12:44,940 --> 00:12:48,750
No, she's really good to me, and she takes good care in looking after me.
155
00:12:48,750 --> 00:12:53,700
And well, if your daughter someone to be careful around other people?
156
00:12:54,680 --> 00:12:59,980
Aiyoo, that's true! You're such a perfect child.
157
00:13:03,090 --> 00:13:06,290
You were even first place when it came to finding employment!
158
00:13:07,450 --> 00:13:09,840
So what's the use in that?
159
00:13:09,840 --> 00:13:12,170
Like you said,
160
00:13:12,170 --> 00:13:14,800
I wasn't even able to get married until this age.
161
00:13:14,800 --> 00:13:16,700
Why are you like that?
162
00:13:16,700 --> 00:13:19,530
Is there something wrong at the company?
163
00:13:21,140 --> 00:13:23,000
Mom.
164
00:13:24,510 --> 00:13:26,520
I really...
165
00:13:27,190 --> 00:13:30,270
must have lived wrong all this time.
166
00:13:31,030 --> 00:13:33,220
Or seriously,
167
00:13:34,110 --> 00:13:36,400
is my fate that ferocious?
168
00:13:36,400 --> 00:13:40,190
Why are you suddenly complaining about your fate?
169
00:13:40,190 --> 00:13:41,510
Why?!
170
00:13:41,510 --> 00:13:45,670
Did some bastard see your article and say that he's going to suit you?! You sue him too!
171
00:13:45,670 --> 00:13:50,290
Mom will sell some land and attach the most expensive lawyer to you.
172
00:13:52,500 --> 00:13:56,510
Aigoo, I'm really laughing because of you, Mom.
173
00:13:58,020 --> 00:14:00,100
Ji Yeon,
174
00:14:00,100 --> 00:14:03,590
Mom believes in you.
175
00:14:03,590 --> 00:14:07,790
Even if all the world's people say something, Mom is on your side.
176
00:14:07,790 --> 00:14:12,210
To put it plainly even if all of Korea's men's eyes are skewed and you grow old as an old spinster,
177
00:14:12,210 --> 00:14:15,490
to my eyes you're first place.
178
00:14:16,100 --> 00:14:18,400
Still,
179
00:14:18,400 --> 00:14:22,080
it would be good if you could get married within this year.
180
00:14:22,080 --> 00:14:25,730
My daughter 'Fighting, cheer up!'
181
00:14:52,330 --> 00:14:54,660
What is it?
182
00:14:58,020 --> 00:15:01,110
I went to a college meeting.
183
00:15:01,110 --> 00:15:05,050
Did you meet that woman?
184
00:15:08,300 --> 00:15:11,220
Did you tell her why you did
185
00:15:11,220 --> 00:15:13,670
that 6 years ago?
186
00:15:14,570 --> 00:15:17,980
I couldn't...because she didn't give me the chance to speak.
187
00:15:17,980 --> 00:15:20,620
She's a woman that wasn't there when you had a hard time.
188
00:15:20,620 --> 00:15:25,260
She returned her wedding ring saying that she didn't want to see you again.
189
00:15:25,260 --> 00:15:29,460
Even so I don't have the right to resent Ji Yeon.
190
00:15:29,460 --> 00:15:31,440
Anyhow since it was me that couldn't go to the wedding.
191
00:15:31,440 --> 00:15:34,880
You had a reason too.
192
00:15:34,880 --> 00:15:36,790
I'm tired.
193
00:15:36,790 --> 00:15:39,060
I'm going to have to rest.
194
00:16:05,540 --> 00:16:07,560
Team Leader, are you only just getting home?
195
00:16:49,830 --> 00:16:55,040
Doesn't it not make sense that you're wearing your sunglasses like that in front of the President?
196
00:16:55,040 --> 00:16:57,610
You should turn off your interest in someone else's fashion style.
197
00:16:57,610 --> 00:16:59,760
Team Leader Ban, is there something wrong?
198
00:16:59,760 --> 00:17:03,240
No. There's just a little something that grew on my eye.
199
00:17:03,240 --> 00:17:05,950
Whether you wear sunglasses or goggles,
200
00:17:05,950 --> 00:17:09,060
a reporter who gets the scoop is the worthy reporter.
201
00:17:09,970 --> 00:17:12,110
This... what's this?
202
00:17:12,110 --> 00:17:15,640
Oh, that. These are the materials for the Hannam Gallery exhibit.
203
00:17:19,700 --> 00:17:24,410
They're one of our company's biggest advertisers, so with the utmost sincerity, sexily.
204
00:17:24,410 --> 00:17:28,200
Phillip Noh, this guy is really famous abroad.
205
00:17:34,040 --> 00:17:35,730
I'm hearing about it for the first time.
206
00:17:35,730 --> 00:17:39,490
He usually doesn't do interviews and there's never been a time that he was photographed.
207
00:17:39,490 --> 00:17:42,620
An artist wrapped in a veil.
208
00:17:43,300 --> 00:17:47,060
There's something that comes...
209
00:17:47,060 --> 00:17:50,770
What is Team Leader Ban takes this? You can dig into his background
210
00:17:50,770 --> 00:17:52,870
and make an issue with a lot of feeling.
211
00:17:52,870 --> 00:17:55,800
Because I have something that I've been working on.
212
00:17:55,800 --> 00:17:58,140
President, should I try it?
213
00:18:00,410 --> 00:18:03,080
I told you that they were our biggest advertiser.
214
00:18:03,510 --> 00:18:07,620
Usually for these types of things Team Leader Ban is the expert,
215
00:18:07,620 --> 00:18:10,540
but if Team Leader Ban says that she really doesn't want to...
216
00:18:10,540 --> 00:18:12,480
Then let's just put it away!
217
00:18:12,480 --> 00:18:15,960
We're going to just run with a blank page!
218
00:18:16,900 --> 00:18:18,900
I'll do it.
219
00:18:20,370 --> 00:18:22,320
Thank you.
220
00:18:24,220 --> 00:18:29,790
That we get to meet Phillip ourselves. I'm going to become a world renowned photojournalist just like Phillip.
221
00:18:29,790 --> 00:18:33,400
Stop saying useless things and just prepare the equipment.
222
00:18:33,400 --> 00:18:35,830
Aiyoo, could that be!
223
00:18:35,830 --> 00:18:38,880
It's a grand opening event, of course it's free.
224
00:18:38,880 --> 00:18:43,580
Why are you not eating? Eat, eat. I'm telling you that it's really delicious.
225
00:18:43,580 --> 00:18:45,270
I'll eat it well Spinach.
226
00:18:45,270 --> 00:18:49,270
Aiyoo, Noonim, really, that sunglass style...is good.
227
00:18:49,270 --> 00:18:52,490
What is this? Did you two make up?
228
00:18:52,490 --> 00:18:57,270
I bent down on my knees in front of Noonim. If you eat it and find it tasty call me.
229
00:18:57,270 --> 00:18:59,480
Group orders are welcome.
230
00:18:59,480 --> 00:19:01,730
Can I eat one more of these?
231
00:19:01,730 --> 00:19:04,050
You can't. We have to go to the interview.
232
00:19:04,050 --> 00:19:06,970
Here. Eat one more as we go. Let's go.
233
00:19:10,420 --> 00:19:13,050
Come over here and eat.
234
00:19:20,560 --> 00:19:24,930
But you started your shop by yourself?
235
00:19:48,820 --> 00:19:53,330
Dong Ha, why do the people here hold grudges for so long?
236
00:19:55,710 --> 00:19:58,470
What?! Look at this lawn!
237
00:20:02,840 --> 00:20:04,890
Wow, Philip Noh is really amazing.
238
00:20:04,890 --> 00:20:08,080
I heard this gallery put a lot of effort into this invitation exhibit.
239
00:20:08,080 --> 00:20:10,000
They don't normally invite people here.
240
00:20:10,000 --> 00:20:12,150
I have to look good to him.
241
00:20:12,150 --> 00:20:13,980
Sunbae,
242
00:20:13,980 --> 00:20:14,910
how do I look?
243
00:20:14,910 --> 00:20:17,680
What good is it to look good to a man?
244
00:20:18,960 --> 00:20:20,910
Am I really swollen?
245
00:20:20,910 --> 00:20:22,470
You look fine to me.
246
00:20:22,470 --> 00:20:24,980
But weren't you wearing sunglasses because you had an eye infection?
247
00:20:24,980 --> 00:20:26,960
Why are your eyes swollen?
248
00:20:26,960 --> 00:20:28,800
You ate ramen before going to sleep, didn't you?
249
00:20:28,800 --> 00:20:30,980
One bowl? Two bowls?
250
00:20:30,980 --> 00:20:33,330
It's a magazine interview.
251
00:20:33,330 --> 00:20:37,110
How many interviews are there this week? You know I hate interviews.
252
00:20:37,110 --> 00:20:40,280
The PR team at the gallery scheduled it so there isn't much we could do.
253
00:20:40,280 --> 00:20:44,180
This just shows how big their expectations are for this invitation exhibit.
254
00:20:44,180 --> 00:20:47,540
I'm going to get tired from the interviews even before the exhibit.
255
00:20:48,560 --> 00:20:50,120
How do I look?
256
00:20:55,910 --> 00:20:57,410
Good.
257
00:21:10,350 --> 00:21:11,670
Hello!
258
00:21:11,670 --> 00:21:13,740
It's a real honor to meet you.
259
00:21:13,740 --> 00:21:16,590
I'm reporter Song Young Shik from Trouble Maker.
260
00:21:16,590 --> 00:21:18,550
And this is...
261
00:21:19,660 --> 00:21:21,740
Senior, why are you like this?
262
00:21:21,740 --> 00:21:24,080
Please send us the press material for the exhibit.
263
00:21:24,080 --> 00:21:25,370
Let's go.
264
00:21:25,370 --> 00:21:27,600
Where are you going?
265
00:21:29,040 --> 00:21:31,160
Reporter Ban Ji Yeon!
266
00:21:33,900 --> 00:21:37,410
It was hard for me to make this time, too. This is a little rude.
267
00:21:37,410 --> 00:21:39,250
The article will still go out.
268
00:21:39,250 --> 00:21:43,030
I'll reduce that "hard time" you had to make.
269
00:21:49,520 --> 00:21:50,980
Why are you being like this, seriously?
270
00:21:50,980 --> 00:21:52,800
Do you by chance know each other?
271
00:21:52,800 --> 00:21:53,760
How would I know that person?
272
00:21:53,760 --> 00:21:55,280
But why are you doing this?
273
00:21:55,280 --> 00:21:57,320
You've been really strange since this morning.
274
00:21:57,320 --> 00:21:59,360
I told you that I'm that person's fan.
275
00:21:59,360 --> 00:22:00,320
Then you can stay longer.
276
00:22:00,320 --> 00:22:03,750
This might be my only chance to meet Philip Noh in my life.
277
00:22:03,750 --> 00:22:07,350
How can a person who calls themselves "sunbae," step on a new sprout?
278
00:22:07,350 --> 00:22:09,900
Are you listening to what I'm saying?
279
00:22:09,900 --> 00:22:13,030
I mean, aren't you even curious?
280
00:22:13,030 --> 00:22:19,450
Why that amazing person is allowing his face to be publicly known and having an exhibit in Korea.
281
00:22:19,450 --> 00:22:21,800
Sunbae!
282
00:22:21,800 --> 00:22:22,840
Follow me.
283
00:22:31,200 --> 00:22:33,810
Let's continue with the interview.
284
00:22:33,810 --> 00:22:36,830
It seems you've been usually shooting in dangerous places so far.
285
00:22:36,830 --> 00:22:39,740
If you have special experiences, please tell us.
286
00:22:39,740 --> 00:22:44,310
And please briefly explain about this project as well.
287
00:22:45,860 --> 00:22:49,740
I've already answered those questions at other places.
288
00:22:49,740 --> 00:22:54,900
If we take out stories about your work or episodes from photo shoots from a photographer's interview, what should we talk about?
289
00:22:54,900 --> 00:22:58,910
Then what, should I ask you what you had for breakfast this morning?
290
00:22:58,910 --> 00:23:00,430
What are you doing?
291
00:23:00,430 --> 00:23:02,330
That's good, too.
292
00:23:02,330 --> 00:23:06,920
Although it wasn't this morning, I've caught and eaten a lizard for breakfast before.
293
00:23:06,920 --> 00:23:09,610
Because I had to survive somehow in the jungle.
294
00:23:09,610 --> 00:23:13,120
And I almost became breakfast for an alligator once, too.
295
00:23:13,120 --> 00:23:17,030
I heard you're a war correspondent photographer, you speak grandly.
296
00:23:17,030 --> 00:23:18,510
That isn't it.
297
00:23:18,510 --> 00:23:21,340
While shooting, there are those kinds of situations here and there.
298
00:23:28,520 --> 00:23:30,870
This is a lion I photographed in Kenya, Africa.
299
00:23:30,870 --> 00:23:33,190
I was wounded by a pregnant mother lion then.
300
00:23:33,190 --> 00:23:35,420
A lion?
301
00:23:35,420 --> 00:23:37,560
You appear to be fine.
302
00:23:38,980 --> 00:23:41,970
The minute the claws brushed me, the blood gushed out.
303
00:23:41,970 --> 00:23:46,720
And if the guide hadn't shot the lion with a tranquilizer gun, I would have already died.
304
00:23:49,720 --> 00:23:51,700
But it wasn't all for nothing.
305
00:23:51,700 --> 00:23:53,770
Because I got this shot.
306
00:23:57,920 --> 00:23:59,960
And there's that over there.
307
00:24:02,700 --> 00:24:05,200
My goodness, that's an alligator, isn't it?
308
00:24:05,200 --> 00:24:10,480
During an Amazon center shoot, I was lying in ambush for 2 days and I met this guy.
309
00:24:10,480 --> 00:24:13,090
He swallowed me whole.
310
00:24:13,090 --> 00:24:16,290
Is that how you were breakfast?
311
00:24:17,070 --> 00:24:20,430
I must not have tasted good. He spit me out right away.
312
00:24:21,420 --> 00:24:23,430
Really?
313
00:24:26,240 --> 00:24:28,510
I'm kidding. Just kidding.
314
00:24:37,150 --> 00:24:39,480
You went to a lot of war zones.
315
00:24:39,480 --> 00:24:42,260
Were you hurt there, too?
316
00:24:42,260 --> 00:24:43,370
I was injured, of course.
317
00:24:43,370 --> 00:24:45,980
Land mine? Bomb?
318
00:24:49,460 --> 00:24:51,260
A gun.
319
00:24:54,920 --> 00:24:57,090
I was hit by a bullet.
320
00:25:07,460 --> 00:25:10,820
I've never thought of doing anything but taking pictures.
321
00:25:11,990 --> 00:25:16,340
Hearing my stories, isn't the outside world really interesting?
322
00:25:16,340 --> 00:25:18,660
I'll ask one last question.
323
00:25:19,750 --> 00:25:22,540
Is there a photo that you really want to take?
324
00:25:22,540 --> 00:25:24,460
Never mind.
325
00:25:24,460 --> 00:25:27,140
Someone else probably asked that question.
326
00:25:27,140 --> 00:25:29,560
I'll ask the opposite then.
327
00:25:29,560 --> 00:25:32,100
Is there something you never take pictures of?
328
00:25:35,010 --> 00:25:36,690
Yes.
329
00:25:37,990 --> 00:25:42,330
But that is a really personal matter.
330
00:25:42,330 --> 00:25:43,270
What is it?
331
00:25:43,270 --> 00:25:45,500
He said it's personal.
332
00:25:46,410 --> 00:25:49,760
We'll forget I asked the last question.
333
00:25:49,760 --> 00:25:52,250
Let's go.
-Yes.
334
00:25:52,250 --> 00:25:56,550
Thank you for doing this interview.
335
00:26:06,310 --> 00:26:09,100
Wow, isn't he so cool?
336
00:26:09,100 --> 00:26:11,800
He is totally handsome, and has a tender charisma.
337
00:26:11,800 --> 00:26:14,410
Making such a fuss.
338
00:26:18,060 --> 00:26:19,760
Oh, Na Rae.
339
00:26:19,760 --> 00:26:22,310
What? Huh?
340
00:26:22,310 --> 00:26:24,260
Just kill me, seriously.
341
00:26:24,260 --> 00:26:26,890
Hey, make sure he doesn't say something wrong.
342
00:26:26,890 --> 00:26:28,210
I'll be right there.
343
00:26:28,210 --> 00:26:30,490
Yeah, okay. Yeah.
344
00:26:31,790 --> 00:26:33,520
What is it?
345
00:26:33,520 --> 00:26:35,740
It's a personal matter.
346
00:26:35,740 --> 00:26:39,930
Na Rae, you really married well.
347
00:26:39,930 --> 00:26:43,280
Your groom is good-looking because of his eyes.
348
00:26:43,280 --> 00:26:46,280
His stature is nice, too, and he looks reliable.
349
00:26:46,280 --> 00:26:48,050
Isn't he, Mother?
350
00:26:48,050 --> 00:26:49,210
Thank you.
351
00:26:49,210 --> 00:26:53,630
But Ji Yeon is intruding on your newlywed home.
352
00:26:53,630 --> 00:26:56,700
I told her to come to my house, but she doesn't want to!
353
00:26:56,700 --> 00:26:59,180
Not at all!
354
00:26:59,180 --> 00:27:01,940
We're not uncomfortable at all.
355
00:27:01,940 --> 00:27:04,180
Right, Min Goo?
356
00:27:04,180 --> 00:27:05,930
Yes, of course.
357
00:27:05,930 --> 00:27:09,600
Although if she sees you living so happily and having fun,
358
00:27:09,600 --> 00:27:14,140
Ji Yeon may want to get married, because she'll be envious. Right?
359
00:27:14,140 --> 00:27:17,250
What kind of man will get caught...
360
00:27:19,640 --> 00:27:23,360
If I had a son-in-law like this, it would be so nice.
361
00:27:23,360 --> 00:27:25,400
Your daughter has high standards, you know.
362
00:27:25,400 --> 00:27:27,770
Why did you barge into someone else's store without notice?
363
00:27:27,770 --> 00:27:31,730
You're being a nuisance to them, how could I just ignore it?
364
00:27:31,730 --> 00:27:36,190
I brought some kimchi and marinated meat.
365
00:27:36,190 --> 00:27:38,650
Ah, Min Goo!
366
00:27:38,650 --> 00:27:42,370
Looks like we're out of skewers, we'll have to go put some more on.
367
00:27:42,370 --> 00:27:43,420
Skewers...
368
00:27:43,420 --> 00:27:46,580
Ah, yes.
369
00:27:46,580 --> 00:27:48,690
Now, let's go, too.
370
00:27:48,690 --> 00:27:49,990
You want to go somewhere?
371
00:27:49,990 --> 00:27:52,920
Home. I'm moving in this weekend, let's go home and organize a little ahead of time.
372
00:27:52,920 --> 00:27:56,230
I came all the way here, I have to see where you're sleeping.
373
00:27:56,230 --> 00:27:57,710
Are you crazy? Seriously.
374
00:27:57,710 --> 00:28:00,790
I'm already so self-conscious about mooching off a newlywed home, and now even you want to go in there?
375
00:28:00,790 --> 00:28:02,260
Let go of this.
376
00:28:02,260 --> 00:28:04,070
I'm going to say bye before going.
377
00:28:04,070 --> 00:28:05,430
Na Rae, my mom is leaving!
378
00:28:05,430 --> 00:28:06,850
She says to get rich and be happy!
379
00:28:06,850 --> 00:28:08,480
Satisfied? Let's go.
380
00:28:08,480 --> 00:28:11,130
Why are you doing this?
381
00:28:12,540 --> 00:28:14,090
Come in.
382
00:28:14,090 --> 00:28:16,180
It's almost done.
383
00:28:22,130 --> 00:28:25,390
There aren't any big changes. Why did you use all that money for nothing?
384
00:28:25,390 --> 00:28:28,140
What do you mean nothing has changed? Look carefully.
385
00:28:28,140 --> 00:28:33,150
The lighting changed a little. And if you look carefully, some things changed.
386
00:28:33,150 --> 00:28:36,290
It looks the same to me.
387
00:28:36,290 --> 00:28:38,260
But your director...
388
00:28:38,260 --> 00:28:39,470
Yeah.
389
00:28:39,470 --> 00:28:42,500
He's not wearing a wig, is he?
390
00:28:42,500 --> 00:28:44,820
Probably not. Why?
391
00:28:44,820 --> 00:28:46,220
No reason.
392
00:28:46,220 --> 00:28:48,840
Because his style was so good, I was just wondering.
393
00:28:48,840 --> 00:28:51,400
Didn't you see it? His Jackie S. scarf.
394
00:28:51,400 --> 00:28:53,010
He's totally into fashion.
395
00:28:53,010 --> 00:28:56,360
He exercises really diligently, too, because he's concerned he won't look good in clothes if he gains weight.
396
00:28:56,360 --> 00:28:58,460
He's so ugly.
397
00:28:58,460 --> 00:29:02,260
I think his ex-wife was a model?
398
00:29:02,260 --> 00:29:05,120
Really?
399
00:29:05,120 --> 00:29:07,810
Her face is a shame.
400
00:29:08,700 --> 00:29:11,630
Men don't really care about faces.
401
00:29:19,810 --> 00:29:22,270
It must taste good!
402
00:29:22,270 --> 00:29:25,200
I want to eat your cooking every day.
403
00:29:25,200 --> 00:29:27,500
Aren't you hungry?
404
00:29:27,500 --> 00:29:30,340
Let's hurry up and eat.
405
00:29:30,340 --> 00:29:31,660
Eat a lot.
406
00:29:31,660 --> 00:29:34,790
I went to the fish market and bought blue crabs.
407
00:29:34,790 --> 00:29:38,190
This is in season now so it tastes really good. You like this.
408
00:29:38,190 --> 00:29:41,160
Young Chae is the one who liked blue crabs.
409
00:29:41,160 --> 00:29:42,410
What?
410
00:29:42,410 --> 00:29:44,280
I'm allergic to shellfish.
411
00:29:45,790 --> 00:29:51,720
When you were young, you and Young Chae would fight with each other over the blue crabs.
412
00:29:51,720 --> 00:29:54,630
Really? I don't remember that.
413
00:29:54,630 --> 00:29:58,340
When I was in the States, I got really sick from eating lobster.
414
00:29:58,340 --> 00:30:02,730
After that, whenever I ate something wearing shells, I got hives all over.
415
00:30:06,310 --> 00:30:07,740
Mom,
416
00:30:08,590 --> 00:30:12,700
have you ever seen Young Chae's boyfriend before?
417
00:30:15,500 --> 00:30:19,480
I'll put this back and make you steamed eggs.
418
00:30:22,390 --> 00:30:25,970
That goddess that you fell for at first sight is Young Chae's younger sister.
419
00:30:25,970 --> 00:30:28,840
Really? But Young Chae's sister is in the States.
420
00:30:28,840 --> 00:30:31,560
She said she came back a month ago. She's an intern at Trouble Maker.
421
00:30:31,560 --> 00:30:33,270
Since when have you known?
422
00:30:33,270 --> 00:30:34,970
Last week.
423
00:30:37,430 --> 00:30:40,850
Oh man. What kind of a quirk of fate is this?
424
00:30:40,850 --> 00:30:44,280
The goddess that appears after twenty-five years happens to be Young Chae's younger sister.
425
00:30:44,280 --> 00:30:46,870
Geez, the woman you met last time was...
426
00:30:46,870 --> 00:30:49,590
an angel? Before then, an elf? A fairy?
427
00:30:49,590 --> 00:30:51,020
Later on, it's going to be beary...
428
00:30:51,020 --> 00:30:52,800
Hey, but that time... you punk! Really!
429
00:30:52,800 --> 00:30:54,510
Are you disrespecting my sincerity?
430
00:30:54,510 --> 00:30:56,680
This time the feeling was different. The feeling.
431
00:30:56,680 --> 00:30:59,570
How can you say that when you are in the middle of "getting to know" with Ji Yeon.
432
00:30:59,570 --> 00:31:01,880
Give up. Give up!
433
00:31:06,500 --> 00:31:08,810
I think I'm the only one who feels anything.
434
00:31:08,810 --> 00:31:11,310
Why? She doesn't like you? Because you don't have any money?
435
00:31:11,310 --> 00:31:13,590
Hey! Team Leader isn't that sort of person, punk.
436
00:31:13,590 --> 00:31:17,360
Who are you to take sides? You went to the reunion with her.
437
00:31:17,360 --> 00:31:18,720
I did go.
438
00:31:19,490 --> 00:31:21,640
But someone else besides me came, too.
439
00:31:21,640 --> 00:31:23,230
Who?
440
00:31:23,230 --> 00:31:24,930
Forget it.
441
00:31:26,010 --> 00:31:27,260
Where are you going?
442
00:31:27,260 --> 00:31:28,870
To throw out the trash.
443
00:31:28,870 --> 00:31:30,400
Be strong, Yoon Dong Ha.
444
00:31:30,400 --> 00:31:32,860
You're a decent guy!
445
00:31:32,860 --> 00:31:35,030
Although you may not be as good as me!
446
00:31:35,030 --> 00:31:37,500
I can't acknowledge that.
447
00:31:39,740 --> 00:31:42,820
Ahjussi, please take her to Palpyeondong safely!
448
00:31:42,820 --> 00:31:44,160
Here, now go, Mom.
449
00:31:44,160 --> 00:31:46,230
I told you that I'd drop you off at Na Rae's on the way.
450
00:31:46,230 --> 00:31:47,850
I said that I'll go as I see fit.
451
00:31:47,850 --> 00:31:49,900
Hurry and go. Go and call me.
452
00:31:49,900 --> 00:31:50,960
Alright, girl.
453
00:31:50,960 --> 00:31:54,250
Go carefully! Please take care!
454
00:32:27,270 --> 00:32:30,090
The ground is going to cave in. It's going to cave in.
455
00:32:38,360 --> 00:32:40,880
Did you do well on the interview in the afternoon?
456
00:32:43,140 --> 00:32:46,090
The photographer Philip Noh...
457
00:32:47,480 --> 00:32:49,760
was Shi Hoon.
458
00:32:52,030 --> 00:32:54,140
What?
459
00:32:58,730 --> 00:33:00,750
What a strange person!
460
00:33:00,750 --> 00:33:03,640
He left without a word and became a war correspondent?
461
00:33:03,640 --> 00:33:06,170
Your mother was right on.
462
00:33:06,170 --> 00:33:10,890
He looks all slick like he licked himself all over...
463
00:33:12,700 --> 00:33:16,630
Anyway, you have to gather all the irresponsible men like that,
464
00:33:16,630 --> 00:33:18,480
and teach them a good lesson.
465
00:33:18,480 --> 00:33:20,540
Don't you think so, Team Leader...?
466
00:33:28,680 --> 00:33:30,580
Team Leader.
467
00:33:43,950 --> 00:33:48,730
He said he would be back a week before the wedding.
468
00:33:50,740 --> 00:33:56,340
But after the wedding date, even a month later, there was no word from him.
469
00:33:58,820 --> 00:34:04,090
I hated him to death. And then I was crazy worried about him.
470
00:34:04,750 --> 00:34:07,540
I really couldn't live on.
471
00:34:09,130 --> 00:34:11,580
About a month afterwards,
472
00:34:11,580 --> 00:34:14,290
a call came
473
00:34:14,290 --> 00:34:16,520
from a person claiming to be his assistant.
474
00:34:17,310 --> 00:34:21,420
That he's regretting
475
00:34:21,420 --> 00:34:24,190
proposing to me.
476
00:34:24,190 --> 00:34:25,920
That's why he didn't come.
477
00:34:32,960 --> 00:34:37,350
He said I was a bother to him.
478
00:34:39,520 --> 00:34:42,030
That in his life,
479
00:34:42,030 --> 00:34:45,530
he had bigger dreams than getting married.
480
00:34:49,120 --> 00:34:51,650
What a pathetic punk.
481
00:34:54,410 --> 00:34:57,810
Why would he have someone else say those things for him?
482
00:34:59,320 --> 00:35:01,290
That's why I, too,
483
00:35:02,070 --> 00:35:06,250
returned the ring through that assistant.
484
00:35:10,680 --> 00:35:13,860
I wanted to show him that I was okay, too.
485
00:35:16,080 --> 00:35:17,560
I...
486
00:35:22,050 --> 00:35:27,330
I never knew that his dream was to become a war correspondent.
487
00:35:27,330 --> 00:35:28,740
I...
488
00:35:31,870 --> 00:35:33,420
I...
489
00:35:34,580 --> 00:35:37,930
I thought we had the same dream.
490
00:35:40,640 --> 00:35:43,170
The life I was dreaming of
491
00:35:44,110 --> 00:35:47,060
always included him.
492
00:36:01,520 --> 00:36:05,120
Not all men in this world are the same way.
493
00:36:09,720 --> 00:36:14,560
I would never betray you, Team Leader.
494
00:36:25,390 --> 00:36:29,030
Yesterday, thanks to you,
495
00:36:29,030 --> 00:36:34,420
the fact that I could walk out confidently in front of him,
496
00:36:35,130 --> 00:36:36,720
I was really thankful.
497
00:36:36,720 --> 00:36:40,640
♪ Your image keeps blocking my sight ♪
498
00:36:40,640 --> 00:36:44,900
♪ I know the fact that your bright smiles are tears ♪
499
00:36:44,900 --> 00:36:49,150
♪ Because I know, because I know ♪
500
00:36:50,810 --> 00:36:54,160
Dong Ha! Let's eat ramen!
♪ You can rely on me ♪
501
00:36:56,700 --> 00:37:00,740
♪ You keep coming into my heart ♪
502
00:37:00,740 --> 00:37:03,960
♪ And keep on touching my heart ♪
503
00:37:03,960 --> 00:37:04,910
Let's go.
504
00:37:04,910 --> 00:37:13,180
♪ You who knocked on my heart
and blew warm breath in my heart ♪
505
00:37:13,180 --> 00:37:17,400
Was the dream he chose after abandoning me, getting bit by a lion?
506
00:37:17,400 --> 00:37:20,250
Am I worse than a lion or an alligator?
507
00:37:20,250 --> 00:37:23,030
Try bringing all the wild animals in Serengeti...
508
00:37:23,030 --> 00:37:25,210
see if I would ever trade you for them.
509
00:37:26,050 --> 00:37:27,880
I'll call you.
510
00:37:27,880 --> 00:37:30,070
Does he use a smartphone?
511
00:37:37,160 --> 00:37:39,100
I am Noh Shi Hoon.
512
00:37:41,400 --> 00:37:44,200
If he's a polar bear, at least be fat.
513
00:37:44,200 --> 00:37:48,360
If you're over 40, then start balding.
514
00:37:48,360 --> 00:37:51,830
Did he hide out for 6 years to just "make" his body?
515
00:37:52,370 --> 00:37:55,490
What kind of man smiles with their eyes like... "hehh."
516
00:37:58,530 --> 00:37:59,980
No.
517
00:37:59,980 --> 00:38:03,920
I'm sure there is some kind of a weakness.
518
00:38:06,840 --> 00:38:09,500
What are you saying, Yoon Dong Ha?
519
00:38:14,210 --> 00:38:17,300
Oh, I must be crazy, geez.
520
00:38:18,300 --> 00:38:19,550
Are you closed?
521
00:38:19,550 --> 00:38:22,490
Yes, the work hours are ove...
522
00:38:24,500 --> 00:38:25,620
Hello.
523
00:38:25,620 --> 00:38:27,960
Are you getting off work now? Without eating?
524
00:38:27,960 --> 00:38:31,110
Yes. I was organizing materials.
525
00:38:31,110 --> 00:38:32,390
What kind of a company...
526
00:38:32,390 --> 00:38:35,800
doesn't feed their employees till now?
527
00:38:36,710 --> 00:38:38,120
Come on in.
528
00:38:40,720 --> 00:38:44,180
Eat comfortably... comfortably.
529
00:38:45,970 --> 00:38:47,850
Taking it to go...
530
00:38:47,850 --> 00:38:50,070
Hey!
531
00:38:50,070 --> 00:38:53,340
The food tastes best when it's still warm.
532
00:38:53,340 --> 00:38:56,190
Hold on. I'll bring drinks.
533
00:38:56,190 --> 00:38:58,460
It's okay.
534
00:38:58,460 --> 00:39:01,770
You don't have to feel uncomfortable. Between our relationship.
535
00:39:01,770 --> 00:39:03,060
What?
536
00:39:05,290 --> 00:39:06,950
I heard from Dong Ha.
537
00:39:06,950 --> 00:39:08,590
I heard you're Young Chae's younger sister?
538
00:39:08,590 --> 00:39:10,700
You know my older sister?
539
00:39:11,590 --> 00:39:13,550
Of course, I do.
540
00:39:13,550 --> 00:39:18,280
Dong Ha was the boyfriend, and I was the best friend.
541
00:39:18,280 --> 00:39:19,680
Nice to meet you.
542
00:39:19,680 --> 00:39:21,280
Hold on a minute.
543
00:39:21,280 --> 00:39:25,570
If you're Young Chae's younger sibling, then you're a younger sibling to me, too.
544
00:39:26,770 --> 00:39:28,740
I can drop the honorifics, right?
545
00:39:28,740 --> 00:39:30,200
Yes.
546
00:39:30,200 --> 00:39:33,160
Okay, from now on, call me Oppa.
547
00:39:34,600 --> 00:39:36,330
Eat, eat.
548
00:39:55,180 --> 00:39:58,380
Wow, this will taste so good.
549
00:39:58,380 --> 00:40:00,300
Hurry, put it in. Wow.
550
00:40:00,300 --> 00:40:03,020
Wait, wait.
551
00:40:03,020 --> 00:40:04,370
It's so good.
552
00:40:04,370 --> 00:40:07,300
Wow!
553
00:40:16,110 --> 00:40:19,570
Jung Sook, eat with us.
554
00:40:19,570 --> 00:40:21,580
I'm trying to watch my weight.
555
00:40:21,580 --> 00:40:23,820
You look perfect, why do you want to lose weight?
556
00:40:23,820 --> 00:40:28,190
After exercising this hard, if you don't eat, you'll collapse.
557
00:40:28,190 --> 00:40:30,810
That's right.
558
00:40:30,810 --> 00:40:33,330
Then, I'll just have one spoonful.
559
00:40:33,330 --> 00:40:34,870
Yeah, hurry up and come here.
560
00:40:34,870 --> 00:40:37,770
Hurry, come and eat together.
561
00:40:37,770 --> 00:40:40,480
It's really good.
562
00:40:43,630 --> 00:40:47,870
Someone who has such large clear eyes has a tender heart.
563
00:40:47,870 --> 00:40:51,900
I think his ex-wife was a model.
564
00:40:53,910 --> 00:40:56,490
I can't do it.
565
00:40:56,490 --> 00:40:59,560
Eat well, I'll get up first.
566
00:41:02,760 --> 00:41:05,730
Was this really written by Team Leader Ban?
567
00:41:05,730 --> 00:41:07,680
Yes, it was.
568
00:41:07,680 --> 00:41:10,790
This is just an introduction to the exhibit.
569
00:41:10,790 --> 00:41:12,450
Have you forgotten our Trouble motto?
570
00:41:12,450 --> 00:41:15,160
Whatever it takes, we have to make trouble.
571
00:41:15,160 --> 00:41:17,090
That's your expertise.
572
00:41:17,090 --> 00:41:19,740
The item wasn't that great.
573
00:41:19,740 --> 00:41:22,740
A mystic photographer, and the exhibit's title is...
574
00:41:22,740 --> 00:41:27,240
"Once Beloved." It's a message being sent to a lover!
575
00:41:27,240 --> 00:41:29,370
How sexy is that?
576
00:41:29,370 --> 00:41:30,940
Philip isn't even a celebrity.
577
00:41:30,940 --> 00:41:31,950
That's right, that's right.
578
00:41:31,950 --> 00:41:35,800
There's even word that a famous model in the States chased Philip around.
579
00:41:35,800 --> 00:41:38,780
Even in a man's opinion, he's totally good-looking.
580
00:41:38,780 --> 00:41:40,180
Ah, really?
581
00:41:40,180 --> 00:41:44,670
Then if that's the case, we might even know who Philip's lover is.
582
00:41:44,670 --> 00:41:46,550
That's a good point.
583
00:41:46,550 --> 00:41:49,320
He's raising up the pictures that he took in the battlefields to his lover.
584
00:41:49,320 --> 00:41:53,210
There is the smell of some tragic scandal.
585
00:41:53,210 --> 00:41:54,320
Should I look into it?
586
00:41:54,320 --> 00:41:55,970
I'll give it a try.
587
00:41:55,970 --> 00:41:58,660
First, after I seduce him with my looks...
588
00:41:58,660 --> 00:42:00,720
What about looking into his school years.
589
00:42:00,720 --> 00:42:03,610
His college or high school alumni might know something.
590
00:42:03,610 --> 00:42:05,420
I'll do it.
591
00:42:05,420 --> 00:42:07,220
After Rin Ji first seduces him with her looks...
592
00:42:07,220 --> 00:42:09,320
I said that I'll do it.
593
00:42:10,220 --> 00:42:12,880
Tomorrow, I'll go to the exhibit and dig into the background.
594
00:42:12,880 --> 00:42:16,140
But in return, I'll go alone.
595
00:42:17,490 --> 00:42:18,560
Okay, okay, okay.
596
00:42:18,560 --> 00:42:21,180
Try making it sexy.
597
00:42:21,180 --> 00:42:23,050
I understand.
598
00:42:23,810 --> 00:42:25,580
I said I would do it, so you're just...
599
00:42:25,580 --> 00:42:27,620
raining on my parade.
600
00:42:30,390 --> 00:42:33,880
Sunbae, what if Philip is a Casanova?
601
00:42:33,880 --> 00:42:36,530
Can't you protect Philip?
602
00:42:36,530 --> 00:42:39,060
Did you just not hear what Director said?
603
00:42:39,060 --> 00:42:43,060
I'll go meet him, just organize the materials we received yesterday.
604
00:42:44,300 --> 00:42:46,460
Oh, right, the file.
605
00:42:47,390 --> 00:42:49,690
Yoon Dong Ha, do you have some time?
606
00:42:49,690 --> 00:42:51,220
Yes, why?
607
00:42:51,220 --> 00:42:53,100
Save me.
608
00:42:53,900 --> 00:42:54,860
What is it?
609
00:42:54,860 --> 00:42:57,410
Yesterday, while at Philip's interview yesterday,
610
00:42:57,410 --> 00:42:59,630
I left some materials that his assistant gave me.
611
00:42:59,630 --> 00:43:02,180
I have to turn in the photo materials before the article is written...
612
00:43:02,180 --> 00:43:03,720
If Ji Yeon finds out, I'm dead.
613
00:43:03,720 --> 00:43:05,140
You can just go and get them.
614
00:43:05,140 --> 00:43:08,810
But I'm going to cover Team Leader Byun right now.
615
00:43:08,810 --> 00:43:11,320
Can you go get them for me?
616
00:43:11,320 --> 00:43:14,090
Does someone have to go today? Sunbae can just go tomorrow.
617
00:43:14,090 --> 00:43:15,980
Tomorrow is the exhibit.
618
00:43:15,980 --> 00:43:18,980
Didn't you just hear that Ji Yeon is going by herself?
619
00:43:19,850 --> 00:43:21,220
You'll go, won't you?
620
00:43:21,220 --> 00:43:22,860
Song Young Shik!
621
00:43:22,860 --> 00:43:24,550
Where are you, Song Young Shik?
622
00:43:24,550 --> 00:43:27,510
You're here, we're late! Come quickly!
623
00:43:27,510 --> 00:43:29,920
Please!
624
00:43:37,040 --> 00:43:39,450
Is nobody here?
625
00:43:43,000 --> 00:43:45,220
Is anybody here?
626
00:43:46,650 --> 00:43:49,430
Team Leader Ban's mother, are you here?
627
00:43:50,350 --> 00:43:52,700
Team Leader Ban went to work.
628
00:43:52,700 --> 00:43:56,530
You should have called before coming.
629
00:43:56,530 --> 00:43:59,500
I'm not here to see Ji Yeon.
630
00:43:59,500 --> 00:44:02,080
This...
631
00:44:05,600 --> 00:44:07,890
You're giving this to me?
632
00:44:10,590 --> 00:44:13,240
This is something I raised myself.
633
00:44:13,240 --> 00:44:16,420
I saw you enjoy eating it the last time.
634
00:44:16,420 --> 00:44:19,120
Pick one when you want it and eat them.
635
00:44:19,120 --> 00:44:23,380
This is the first time receiving such a sexy gift.
636
00:44:24,210 --> 00:44:29,830
Yes?
-When I'm really pleased, I say the word, "sexy."
637
00:44:29,830 --> 00:44:33,350
This man is really sexy.
638
00:44:33,350 --> 00:44:40,600
From now on, whenever I eat these tomatoes, Team Leader Ban's mother...what is your name?
639
00:44:40,600 --> 00:44:42,620
Choi Jung Sook.
640
00:44:42,620 --> 00:44:46,330
I'll think of Madame Choi whenever I eat them.
641
00:44:51,360 --> 00:44:54,380
This man makes me quiver.
642
00:44:58,770 --> 00:45:00,300
Are you going somewhere?
643
00:45:00,300 --> 00:45:03,050
The photo reporter from yesterday said he's coming to get the materials he left.
644
00:45:03,050 --> 00:45:04,830
I have something to confirm at the print shop.
645
00:45:04,830 --> 00:45:06,630
I stopped by there yesterday.
646
00:45:06,630 --> 00:45:08,430
There's something I asked them to print separately.
647
00:45:08,430 --> 00:45:11,250
Is that also a piece for the exhibit?
648
00:45:11,250 --> 00:45:12,470
Yeah.
649
00:45:12,470 --> 00:45:15,500
Is there work that I'm not aware of, too?
650
00:45:23,670 --> 00:45:25,860
I'm Yoon Dong Ha from Trouble Maker.
651
00:45:25,860 --> 00:45:27,760
Come in.
652
00:45:33,490 --> 00:45:35,510
We meet again.
653
00:45:35,510 --> 00:45:40,260
I thought you were Ji Yeon's boyfriend, but I see you're office colleagues.
654
00:45:40,260 --> 00:45:42,310
We're an office couple.
655
00:45:44,660 --> 00:45:48,250
Please talk to Hong Chae Hee. I have somewhere to go.
656
00:45:50,710 --> 00:45:52,440
Please have a seat.
657
00:45:52,440 --> 00:45:53,930
Yes.
658
00:46:02,470 --> 00:46:04,600
Isn't it chaotic?
659
00:46:05,990 --> 00:46:08,400
Because there's not much time before the exhibit.
660
00:46:08,400 --> 00:46:10,060
Yes.
661
00:46:10,060 --> 00:46:11,460
Is this the file?
662
00:46:11,460 --> 00:46:14,810
Wait a second. Something was left out.
663
00:46:16,750 --> 00:46:17,680
You're busy, aren't you?
664
00:46:17,680 --> 00:46:18,800
No, take your time.
665
00:46:18,800 --> 00:46:20,870
Then, please wait just a moment.
666
00:46:20,870 --> 00:46:22,810
A curator is in the lobby,
667
00:46:22,810 --> 00:46:24,930
I'll come back right away and find it for you.
668
00:46:24,930 --> 00:46:26,430
Yes.
669
00:47:06,780 --> 00:47:09,820
Codeine, morphine.
670
00:47:11,000 --> 00:47:14,200
They're both strong narcotic pain killers.
671
00:47:15,690 --> 00:47:19,370
His pain must be severe if it's to this extent.
672
00:47:30,210 --> 00:47:34,580
I returned the ring to that assistant.
673
00:47:35,520 --> 00:47:38,630
I wanted to show him that I'm fine, too.
674
00:47:46,670 --> 00:47:49,390
He's kept it this whole time?
675
00:48:13,080 --> 00:48:16,090
I have beer at my house.
676
00:48:16,960 --> 00:48:18,510
Tell me honestly.
677
00:48:18,510 --> 00:48:22,520
You're stalking me, aren't you?
678
00:48:22,520 --> 00:48:25,290
Why? Oh my, oh my, oh my!
679
00:48:25,290 --> 00:48:28,050
Let's go. Let's go.
680
00:48:28,870 --> 00:48:31,250
You're so commendable, Yoon Dong Ha.
681
00:48:31,250 --> 00:48:34,370
You're so kind.
682
00:48:34,370 --> 00:48:36,380
Did you see that? See that, see that?
683
00:48:36,380 --> 00:48:38,230
Yeah!
684
00:49:06,970 --> 00:49:11,900
Why do you turn into a crybaby every time polar bears show up.
685
00:49:12,670 --> 00:49:14,550
Look, Part-Timer Yoon. Hey, Part-Timer!
686
00:49:14,550 --> 00:49:17,840
Part-Timer Yoon! Hey, Part-Timer! Hey, Part-Timer Yoon!
687
00:49:20,380 --> 00:49:22,550
Part-Timer?
688
00:49:23,610 --> 00:49:25,530
Yoon Dong Ha,
689
00:49:27,730 --> 00:49:29,690
thanks.
690
00:50:22,830 --> 00:50:24,830
You're here.
691
00:50:27,090 --> 00:50:29,140
Sit down.
692
00:50:29,890 --> 00:50:31,810
Is today a special day?
693
00:50:31,810 --> 00:50:34,080
Is it your birthday?
694
00:50:35,190 --> 00:50:38,230
Wow...
-A farewell party.
695
00:50:40,480 --> 00:50:43,000
Why? Are you going somewhere?
696
00:50:43,020 --> 00:50:46,310
You're moving soon.
697
00:50:46,310 --> 00:50:48,970
To right over there.
698
00:50:48,970 --> 00:50:51,910
You're just too much. Why is the party so soon?
699
00:50:51,910 --> 00:50:53,470
So that I'll leave quicker?
700
00:50:53,470 --> 00:50:57,030
Seriously. Why are you breaking the mood?
701
00:50:57,030 --> 00:51:00,130
Do you know how hard it was preparing all this?
702
00:51:02,360 --> 00:51:04,560
It's pretty.
703
00:51:07,410 --> 00:51:09,160
Here.
704
00:51:11,520 --> 00:51:13,450
Open it.
705
00:51:17,060 --> 00:51:18,280
What is this?
706
00:51:18,280 --> 00:51:20,230
Give it here.
707
00:51:21,590 --> 00:51:25,980
This is a self-defense alarm.
708
00:51:25,980 --> 00:51:28,240
If you pull this pin...
709
00:51:28,570 --> 00:51:30,930
Ah, it's noisy!
710
00:51:32,590 --> 00:51:35,380
If something happens, use it.
711
00:51:35,380 --> 00:51:37,860
I will go there immediately.
712
00:51:40,060 --> 00:51:41,850
Thank you.
713
00:51:41,850 --> 00:51:43,790
No need to thank me.
714
00:51:45,730 --> 00:51:48,040
I told you.
715
00:51:48,730 --> 00:51:51,930
Even if you push me away,
716
00:51:51,930 --> 00:51:54,200
I wouldn't go anywhere.
717
00:51:56,610 --> 00:52:00,640
That was you acting to help me out.
718
00:52:00,640 --> 00:52:02,930
Who was acting?
719
00:52:04,290 --> 00:52:06,560
I was being sincere.
720
00:52:12,290 --> 00:52:18,510
I know you're having a hard time because of "polar bear."
721
00:52:27,230 --> 00:52:31,820
I was going to wait a while,
722
00:52:31,820 --> 00:52:35,020
but the "polar bear" is stronger than I thought.
723
00:52:37,580 --> 00:52:41,410
I am not asking for your response now, so don't feel burdened.
724
00:52:46,520 --> 00:52:48,590
You aren't going to eat?
725
00:52:51,200 --> 00:52:53,810
Alright, let's eat.
726
00:53:05,870 --> 00:53:07,680
But aren't you supposed to have soju with pig's feet?
727
00:53:07,680 --> 00:53:09,900
Hey! What are you saying?
728
00:53:09,900 --> 00:53:11,460
This is the trend these days,
729
00:53:11,460 --> 00:53:13,770
"Wa-Jo."
Wine and Jok-bal.
730
00:53:13,770 --> 00:53:15,560
731
00:53:22,690 --> 00:53:23,880
It does go well together.
732
00:53:23,880 --> 00:53:25,550
Right?
-Mhm.
733
00:53:25,550 --> 00:53:27,390
Like us.
734
00:53:30,070 --> 00:53:32,220
735
00:53:37,440 --> 00:53:40,230
Seriously.
736
00:54:07,790 --> 00:54:09,500
Team Leader.
737
00:54:10,320 --> 00:54:12,220
Yoon Dong Ha?
738
00:54:18,100 --> 00:54:22,580
I want to thank all the reporters who took an interest in this exhibit.
739
00:54:22,580 --> 00:54:24,350
I will introduce
740
00:54:24,350 --> 00:54:28,110
the world-class photo artist, Philip Noh, who's been wrapped under a veil.
741
00:54:35,000 --> 00:54:36,910
Why are you hiding? You didn't do anything wrong.
742
00:54:36,910 --> 00:54:40,060
Who's hiding? I just don't want to be noticed.
743
00:54:40,060 --> 00:54:42,150
You talked big to the director yesterday.
744
00:54:42,150 --> 00:54:44,140
Look to the front of you.
745
00:54:54,180 --> 00:54:57,620
How long as it been since you were in Korea?
-It's been 6 years.
746
00:54:57,620 --> 00:55:00,550
Your works are usually photos taken in the battlefield or the wild.
747
00:55:00,550 --> 00:55:03,170
Your theme is very romantic.
748
00:55:03,170 --> 00:55:07,250
"Once Beloved." Does it mean first-class work?
749
00:55:08,860 --> 00:55:11,200
It doesn't have a grand meaning like that.
750
00:55:12,300 --> 00:55:16,170
It's my personal message, that I'm sending to a particular person.
751
00:55:16,940 --> 00:55:18,600
Let's go.
752
00:55:18,600 --> 00:55:21,400
Let's hear what shameless thing he has to say.
753
00:55:22,480 --> 00:55:24,910
What was the most difficult thing being on the battlefield?
754
00:55:24,910 --> 00:55:28,010
Seeing the injured and starving children,
755
00:55:28,010 --> 00:55:32,750
I was hoping people would see those pictures and help them quickly.
756
00:55:33,520 --> 00:55:36,110
But actually I
757
00:55:36,920 --> 00:55:39,890
wasn't able to be close to
758
00:55:40,780 --> 00:55:43,630
someone who needed me.
759
00:55:43,630 --> 00:55:46,490
That thought was the most difficult.
760
00:55:48,280 --> 00:55:51,290
Are you talking about your girlfriend?
761
00:55:52,860 --> 00:55:54,670
Previously she was.
762
00:55:54,670 --> 00:55:57,930
Although to me, she still is.
763
00:56:02,940 --> 00:56:05,570
I'm leaving first.
764
00:56:10,010 --> 00:56:13,650
Do you two reporters not have any questions?
765
00:56:19,740 --> 00:56:23,720
Did you not think that your past lover would feel awkward?
766
00:56:23,720 --> 00:56:27,230
You can't turn back time that has already passed.
767
00:56:27,300 --> 00:56:30,180
And she could have another person now.
768
00:56:35,150 --> 00:56:37,460
That could happen.
769
00:56:40,010 --> 00:56:42,810
However, there are things that don't change as well.
770
00:56:42,810 --> 00:56:45,760
My heart is like that.
771
00:56:47,410 --> 00:56:49,970
And I believe that person is like that, too.
772
00:56:56,150 --> 00:56:59,270
I'm going to do everything that I can.
773
00:57:21,540 --> 00:57:23,290
Why now?
774
00:57:23,290 --> 00:57:26,970
Let's go. There is no longer a reason for us to be here.
775
00:57:27,550 --> 00:57:30,530
I was really curious for all this time.
776
00:57:30,530 --> 00:57:34,400
Why in the world he left me.
777
00:57:35,650 --> 00:57:39,460
I think that answer will be in there.
778
00:58:57,430 --> 00:58:59,500
Ji Yeon...
779
00:59:07,140 --> 00:59:12,240
let's start over again.
780
00:59:26,600 --> 00:59:34,930
♪ Take care, thank you, our awkward goodbyes ♪
781
00:59:34,930 --> 00:59:40,390
♪ I know we're breaking up ♪
782
00:59:40,390 --> 00:59:46,930
♪ When I turned around from you, who was hurting ♪
783
00:59:46,930 --> 00:59:51,430
A real love is sincerely wishing for someone's happiness.
784
00:59:51,430 --> 00:59:54,740
I've never in the past 6 years, forgotten Ji Yeon.
785
00:59:54,740 --> 00:59:57,270
Ban Ji Yeon said she doesn't like you. Isn't that right?
786
00:59:57,270 --> 00:59:59,730
I thought over and over for the past 6 years!
787
00:59:59,730 --> 01:00:02,050
Why in the world did he abandon me?
788
01:00:02,050 --> 01:00:04,340
Do you think those two suit each other?
789
01:00:04,340 --> 01:00:07,810
Ban Ji Yeon is the photo artists's stumbling block.
790
01:00:07,810 --> 01:00:10,060
You were really perfect to me.
791
01:00:10,060 --> 01:00:14,460
Just because the misunderstanding has been resolved, the 6 years she was in pain because of you disappears.
792
01:00:14,460 --> 01:00:16,370
Rotten jerk!
Bastard!
793
01:00:16,370 --> 01:00:20,660
But Mom... it hurts so much.
794
01:00:20,660 --> 01:00:23,440
It hurts so much.
795
01:00:23,440 --> 01:00:27,190
Philip Noh and "Beloved that Woman."
What do you think?
796
01:00:27,200 --> 01:00:30,470
I almost couldn't say farewell.
797
01:00:30,470 --> 01:00:33,700
Now you won't see me?
798
01:00:35,230 --> 01:00:38,160
Can you not go to that person?
60690
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.