All language subtitles for A witchs romance E06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,720 --> 00:00:09,170 What are you doing right now? 2 00:00:09,170 --> 00:00:11,000 Yoon Dong Ha, I've found the secret to the Hyacinth... 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,630 Are you crazy? 4 00:00:12,630 --> 00:00:15,270 How dare you... ? 5 00:00:15,270 --> 00:00:17,540 I told you not to touch it, ever! 6 00:00:17,540 --> 00:00:18,880 Listen to me for a moment... 7 00:00:18,880 --> 00:00:20,790 Do you not take me seriously? 8 00:00:20,790 --> 00:00:22,030 No, that's not it... 9 00:00:22,030 --> 00:00:24,280 Why did you do this? Who are you to do this? 10 00:00:24,280 --> 00:00:25,900 You... ! 11 00:00:28,490 --> 00:00:30,950 Because you keep making me concerned. 12 00:00:36,510 --> 00:00:39,310 You made it like this. 13 00:00:39,310 --> 00:00:43,080 Every time I'm in danger, you come to me and save me. 14 00:00:43,080 --> 00:00:46,050 You gave me a new picture frame for the polar bear. 15 00:00:46,050 --> 00:00:49,700 That's why you keep making me lean on you and care about you. 16 00:00:52,540 --> 00:00:55,890 Is that why you think you can do anything you want to do? 17 00:00:55,890 --> 00:00:59,650 Do you think I'm in love with you? 18 00:00:59,650 --> 00:01:01,670 It's true I wavered a little. 19 00:01:01,670 --> 00:01:05,800 But I don't like you enough to forgive you for breaking my belongings. 20 00:01:05,800 --> 00:01:07,590 You're a worry wart. 21 00:01:07,590 --> 00:01:10,070 You don't even want to know the truth, all you care about is the plant... 22 00:01:10,070 --> 00:01:13,120 What does it have to do with you?! 23 00:01:25,130 --> 00:01:28,970 You pretended to be an adult, but you are a child. 24 00:01:30,300 --> 00:01:32,400 The secret to the Hyacinth that you were so curious about is... 25 00:01:32,400 --> 00:01:34,720 Stop talking about that! 26 00:01:41,870 --> 00:01:44,400 I don't want to see you ever again, 27 00:01:45,410 --> 00:01:47,300 so leave here. 28 00:02:09,880 --> 00:02:11,900 Episode 6 29 00:02:55,200 --> 00:02:58,880 I don't want to. I want to talk at the summit. 30 00:03:00,140 --> 00:03:04,390 What does it matter where we're at? It's nice here, too. 31 00:03:04,390 --> 00:03:10,650 But we're making a wish on our one year anniversary, it should at least be at the summit. 32 00:03:19,130 --> 00:03:20,880 Close your eyes. 33 00:03:26,080 --> 00:03:29,280 Think that we're at the summit, 34 00:03:30,440 --> 00:03:32,100 and tell me. 35 00:03:33,300 --> 00:03:36,050 The wish you want from me. 36 00:03:36,050 --> 00:03:38,020 Tell me your wish first. 37 00:03:40,300 --> 00:03:42,250 My wish is... 38 00:03:44,280 --> 00:03:46,450 I'll announce it in 60 seconds. 39 00:03:46,450 --> 00:03:49,450 Yoon Dong Ha! Are you going to keep fooling around? 40 00:03:51,960 --> 00:03:54,430 So go ahead and tell me first. 41 00:03:56,410 --> 00:03:58,110 Yoon Dong Ha, 42 00:03:58,910 --> 00:04:03,740 make sure you become an excellent doctor, and I want you to fix my heart for me. 43 00:04:07,990 --> 00:04:09,190 Young Chae, 44 00:04:11,320 --> 00:04:18,760 be by my side until I become an excellent doctor. That's my wish. 45 00:04:25,690 --> 00:04:27,320 Give me your hand. 46 00:04:37,680 --> 00:04:39,750 It's pretty. 47 00:04:39,750 --> 00:04:41,940 This is your one year anniversary gift. 48 00:04:44,300 --> 00:04:46,160 And this one is mine. 49 00:05:01,050 --> 00:05:02,770 You promised. 50 00:05:09,310 --> 00:05:15,210 When you come to Korea later, you should definitely come here. It's really nice here, and the scenery is awesome. 51 00:05:17,910 --> 00:05:20,560 This is it! 52 00:05:30,680 --> 00:05:32,310 Dong Ha! 53 00:05:46,430 --> 00:05:50,000 Eun Chae, you are Young Chae's younger sister? 54 00:05:50,000 --> 00:05:53,030 She told me her boyfriend went to a medical school. 55 00:05:54,790 --> 00:05:57,010 I used to. 56 00:05:57,010 --> 00:05:59,010 Now, I'm taking time off. 57 00:06:03,280 --> 00:06:05,440 Then the bracelet... - Oh? 58 00:06:06,920 --> 00:06:08,950 Why do you have this... 59 00:06:08,950 --> 00:06:13,590 I feel like I'm with her when I'm wearing this. 60 00:06:15,240 --> 00:06:16,930 Jeong Young Chae. 61 00:06:17,520 --> 00:06:19,250 Jeong Eun Chae. 62 00:06:21,160 --> 00:06:23,640 She told me her younger sister was in the US. 63 00:06:25,370 --> 00:06:28,330 Why didn't I notice at all? 64 00:06:35,400 --> 00:06:37,310 I just need to take this. 65 00:06:37,310 --> 00:06:39,790 Yes, I'll see you at the office. 66 00:06:39,790 --> 00:06:40,800 Yes. 67 00:07:03,440 --> 00:07:05,890 Unnie, what should I do? 68 00:07:21,260 --> 00:07:29,910 ♬ The awkward greeting we shared because I was grateful ♬ 69 00:07:29,910 --> 00:07:35,200 ♬ It meant I'm breaking up with you. ♬ 70 00:07:35,200 --> 00:07:41,450 ♬ I, who turned around seeing you in pain ♬ 71 00:07:41,450 --> 00:07:45,210 ♬ I thought you might catch on if I lingered 72 00:07:45,210 --> 00:07:46,310 Team Leader. 73 00:07:47,220 --> 00:07:48,480 Team Leader. 74 00:07:48,750 --> 00:07:51,820 ♬ I thought I might cry like you ♬ 75 00:07:51,820 --> 00:07:59,030 ♬ I'm sorry for being the way I am ♬ 76 00:07:59,030 --> 00:08:06,280 ♬ Because I only I amount up to this ♬ 77 00:08:06,280 --> 00:08:13,740 ♬ The days we spent together for so long ♬ 78 00:08:15,120 --> 00:08:17,910 If you repeat about that, you're fired! 79 00:08:17,910 --> 00:08:19,440 Fired. Fired. Fired. 80 00:08:19,440 --> 00:08:21,890 If you fall down, you're fired! 81 00:08:24,550 --> 00:08:30,320 ♬ Could your heart perhaps be like mine ♬ 82 00:08:30,930 --> 00:08:35,140 ♬ The confession that you never got ♬ 83 00:08:35,140 --> 00:08:38,900 ♬ I'm the only one who hears it ♬ 84 00:08:38,900 --> 00:08:45,220 ♬ I'm going to tell you that I love you ♬ 85 00:08:48,430 --> 00:08:55,410 ♬ I'm sorry but I can't let you go ♬ 86 00:08:55,410 --> 00:09:02,750 ♬ This is all I can do ♬ 87 00:09:02,750 --> 00:09:10,220 ♬ The dreams that we had for so long are now ♬ 88 00:09:10,220 --> 00:09:17,510 ♬ Is living as if it's nothing, living while forgetting everything ♬ 89 00:09:17,510 --> 00:09:22,250 ♬ I'm still waiting for you ♬ 90 00:09:22,250 --> 00:09:25,860 I'm sorry for thoughtlessly breaking your precious belonging. 91 00:09:27,000 --> 00:09:31,300 Thank you for everything you've done for me. 92 00:09:34,020 --> 00:09:37,060 ♪ I eat by myself, I... 93 00:09:37,060 --> 00:09:38,430 Oh my God, you scared me! 94 00:09:39,510 --> 00:09:42,470 Why are you standing there like that? 95 00:09:42,470 --> 00:09:44,440 Is something wrong? 96 00:09:46,370 --> 00:09:48,490 Where's Noonim? 97 00:09:48,490 --> 00:09:49,810 She left. 98 00:09:49,810 --> 00:09:53,320 To where? The remodeling hasn't finished yet. 99 00:09:53,320 --> 00:09:54,740 I don't know. 100 00:09:54,740 --> 00:09:56,490 I told her to leave. 101 00:09:56,490 --> 00:10:00,010 What is it? What happened? 102 00:10:00,010 --> 00:10:02,560 She cut off the Hyacinth. 103 00:10:02,560 --> 00:10:03,930 What about it? 104 00:10:03,930 --> 00:10:07,070 She did whatever she wanted, and cut off the Hyacinth that Young Chae gave me. 105 00:10:07,070 --> 00:10:10,340 Are you doing this because you don't know what this is to me? 106 00:10:10,340 --> 00:10:11,520 I know. 107 00:10:11,520 --> 00:10:13,620 I'm the one who told her. 108 00:10:13,620 --> 00:10:16,520 She started to tear up after hearing you and Young Chae's story. 109 00:10:16,520 --> 00:10:18,450 Hey, Yong Soo Cheol! 110 00:10:18,450 --> 00:10:20,030 Why are you telling her something unnecessary? 111 00:10:20,030 --> 00:10:22,710 You're the one who shouldn't be doing unnecessary things. 112 00:10:22,710 --> 00:10:25,290 Will Young Chae come back to life if you keep doing that? 113 00:10:25,290 --> 00:10:27,080 You kicked out a person who's worried about you 114 00:10:27,080 --> 00:10:29,960 because of a mere flower pot? 115 00:10:32,060 --> 00:10:34,380 You're pathetic, pathetic. 116 00:10:42,940 --> 00:10:44,680 Oh my, Dong Ha. 117 00:10:44,680 --> 00:10:46,740 Hello. 118 00:10:46,740 --> 00:10:48,870 Did you come alone? What about Ji Yeon? 119 00:10:48,870 --> 00:10:50,470 Ah, yes, I came alone. 120 00:10:50,470 --> 00:10:52,370 I wanted to eat the fishcakes. 121 00:10:52,370 --> 00:10:55,810 I'm glad you came. Here, have a seat. 122 00:10:55,810 --> 00:10:56,910 Dong Ha, have you come? 123 00:10:56,910 --> 00:10:58,320 Hello, Hyungnim. 124 00:10:58,320 --> 00:11:00,430 What would you like? Soup? Skewer? 125 00:11:00,430 --> 00:11:02,010 Skewer. 126 00:11:02,010 --> 00:11:04,360 And please give me some sake, too. 127 00:11:04,360 --> 00:11:07,360 This is unusual. Coming alone and drinking, too. 128 00:11:07,360 --> 00:11:09,150 Min Goo, sake and skewer please. 129 00:11:09,150 --> 00:11:10,870 Okay. 130 00:11:25,870 --> 00:11:29,400 How could you say something so mean to me? 131 00:11:29,400 --> 00:11:33,070 Honey, I've committed a deadly sin. I'm sorry. 132 00:11:33,070 --> 00:11:35,090 How could you say I look like Suzy? 133 00:11:35,090 --> 00:11:37,120 Comparing me to someone so ugly. 134 00:11:37,120 --> 00:11:39,320 I'm just saying your deer-like eyes look similar. 135 00:11:39,320 --> 00:11:42,190 Ah, so annoying. 136 00:11:46,250 --> 00:11:48,390 One for our Soo Hyul? 137 00:11:51,530 --> 00:11:53,530 You're so cool. 138 00:11:53,530 --> 00:11:55,960 I've gone crazy. 139 00:11:58,820 --> 00:12:00,760 Ban Ji Yeon. 140 00:12:02,470 --> 00:12:06,400 Seeing that you're here alone looking sad, you must be sorry. 141 00:12:06,400 --> 00:12:09,440 Yoon Dong Ha, what are you thinking? 142 00:12:09,440 --> 00:12:11,480 Oh, I'm going crazy! 143 00:12:14,910 --> 00:12:16,540 How many days will you be staying with us? 144 00:12:16,540 --> 00:12:17,480 One week. 145 00:12:17,480 --> 00:12:20,800 Honey, I'm going to go to the bathroom over there, I'll be back. 146 00:12:20,800 --> 00:12:22,650 Okay, hurry back. 147 00:12:24,200 --> 00:12:26,350 You said you're going to your high school reunion, 148 00:12:26,350 --> 00:12:29,200 do you have your reunion with just the two of you? 149 00:12:30,920 --> 00:12:33,730 Is this woman your alumnus? 150 00:12:33,730 --> 00:12:36,390 Oh, did you go to a boy's high school? 151 00:12:36,390 --> 00:12:38,510 Hey, aren't you going to keep quiet! 152 00:12:38,510 --> 00:12:39,550 Where do you think you are making all that noise? 153 00:12:39,550 --> 00:12:43,530 Did you betray me for this old woman here? 154 00:12:43,530 --> 00:12:48,010 Look... she has wrinkles all around her eyes, she gives a bad impression... 155 00:12:48,010 --> 00:12:50,650 there's nothing that's better than me? 156 00:12:50,650 --> 00:12:52,700 I can't take this. -Oh, over there...! 157 00:12:52,700 --> 00:12:56,570 Wait, honey, don't get agitated. 158 00:12:56,570 --> 00:12:58,540 I'll apologize to you. 159 00:13:00,440 --> 00:13:02,800 What the... -When did you two start dating, huh? 160 00:13:02,800 --> 00:13:04,990 Honey, don't mind her. 161 00:13:04,990 --> 00:13:06,640 She's just someone I know a little bit. 162 00:13:06,640 --> 00:13:10,970 You made me into a delinquent borrower by using multiple cards of mine, and now I'm a just woman you know just a little bit. 163 00:13:10,970 --> 00:13:13,710 Oh, I get it. You two 164 00:13:13,710 --> 00:13:15,450 ripped me off as a team, right? 165 00:13:15,450 --> 00:13:16,980 Excuse me. 166 00:13:16,980 --> 00:13:18,880 You guys are both dead today. 167 00:13:18,880 --> 00:13:20,360 Wait, what are you doing? 168 00:13:20,360 --> 00:13:21,310 This is the police station, right? 169 00:13:21,310 --> 00:13:24,430 Hey, what are you doing? -Hold on, hold on!-Ouch, ow, ow. 170 00:13:24,430 --> 00:13:26,690 There are male and female scammers... are you listening? 171 00:13:26,690 --> 00:13:29,730 They are taking all of my money, all my wealth. 172 00:13:29,730 --> 00:13:30,920 I've become penniless. 173 00:13:30,920 --> 00:13:33,370 Hurry on over, yes. 174 00:13:34,670 --> 00:13:36,450 Where are you going? 175 00:13:36,450 --> 00:13:39,070 Where do you think you're running to? What? What? 176 00:13:46,810 --> 00:13:48,390 Yes? 177 00:13:49,040 --> 00:13:51,860 What? A police station? 178 00:13:51,860 --> 00:13:53,670 Ji Yeon? 179 00:13:53,670 --> 00:13:55,040 Okay, I understand. 180 00:13:55,040 --> 00:13:56,910 Now I'm even hearing things. 181 00:13:56,910 --> 00:13:59,100 Dong Ha, something bad happened! 182 00:13:59,100 --> 00:14:01,890 Ji Yeon was taken to the police station. 183 00:14:01,890 --> 00:14:03,050 What do we do? 184 00:14:03,050 --> 00:14:05,030 What? 185 00:14:16,590 --> 00:14:20,330 Name? -Park Na Rae. 186 00:14:20,330 --> 00:14:22,230 That name is too good for you. 187 00:14:22,230 --> 00:14:24,340 This woman! What do you think you're doing? 188 00:14:24,340 --> 00:14:27,950 Look, look. Sit down. 189 00:14:27,950 --> 00:14:29,910 How badly were you hit that your face got so swollen? 190 00:14:29,910 --> 00:14:32,830 I got botox not too long ago. 191 00:14:32,830 --> 00:14:34,410 You're seriously just doing it all. 192 00:14:34,410 --> 00:14:36,290 Ji Yeon! Ji Yeon! 193 00:14:36,290 --> 00:14:38,410 Na Rae! 194 00:14:38,410 --> 00:14:41,780 Oh my, Ji Yeon. Are you okay? 195 00:14:41,780 --> 00:14:44,680 Is it you guys? The ones who harassed Ji Yeon? 196 00:14:44,680 --> 00:14:47,220 Wow, using a dirty trick like 2:1... 197 00:14:47,220 --> 00:14:48,700 No, 3:1! 198 00:14:48,700 --> 00:14:50,740 Hey, bring one out of your body. 199 00:14:50,740 --> 00:14:53,710 Omo, 3:1! Take what out of my body? 200 00:14:53,710 --> 00:14:55,900 My body is just one, only one... one! 201 00:14:55,900 --> 00:14:58,620 One my ass. -Oh my, my, my. 202 00:14:58,620 --> 00:15:03,120 You must've not heard of Baek Na Rae from Joong Ang Girl's high school's Samsun Slipper's double slapper. 203 00:15:03,120 --> 00:15:08,520 I'm the flying pink pig from Geum Hong Girl's high school. Should I try flying? 204 00:15:08,520 --> 00:15:11,450 I'm very agile! Ahjussi... stay out! 205 00:15:11,450 --> 00:15:14,750 You must be a red pig, not a pink pig! Bam! 206 00:15:14,750 --> 00:15:18,660 The red pig is used for pork stir fry. 207 00:15:18,660 --> 00:15:22,160 I'm so agile! 208 00:15:22,160 --> 00:15:26,000 Hey, really... ! 209 00:15:26,000 --> 00:15:28,460 This is a knee kick, a knee kick! 210 00:15:28,460 --> 00:15:32,220 Oh, my. 211 00:15:35,490 --> 00:15:37,440 What is this? 212 00:15:37,440 --> 00:15:39,670 I didn't come from jail, you know? 213 00:15:39,670 --> 00:15:43,370 It's not for you but for my Na Rae... 214 00:15:43,370 --> 00:15:44,960 Please eat it. 215 00:15:44,960 --> 00:15:50,350 Min Goo, I momentarily couldn't control my anger earlier. 216 00:15:50,350 --> 00:15:55,140 Samsun Slipper's double slapper... 217 00:15:55,140 --> 00:15:58,060 It's all in the past. 218 00:15:59,180 --> 00:16:01,900 What happened to you two? 219 00:16:01,900 --> 00:16:03,700 Ji Yeon, you packed up and went to a hotel. 220 00:16:03,700 --> 00:16:06,810 Dong Ha, you came and drank by yourself. 221 00:16:06,810 --> 00:16:08,210 You guys had a lover's quarrel, huh? 222 00:16:08,210 --> 00:16:11,040 That's why you left home, and Dong Ha drank alone because he was upset. 223 00:16:11,040 --> 00:16:13,400 I told you not to assume things on your own! 224 00:16:13,400 --> 00:16:15,350 I'm scared. 225 00:16:15,350 --> 00:16:18,520 Why are you screaming at my Na Rae?! 226 00:16:18,520 --> 00:16:23,610 Na Rae Noonim was the one who first assumed things, just like last time... 227 00:16:25,520 --> 00:16:27,890 I'm right! Look at him taking her side! 228 00:16:27,890 --> 00:16:30,640 -It's not like that... -It's not like that... 229 00:16:32,180 --> 00:16:34,290 It's okay, it's okay. 230 00:16:41,230 --> 00:16:45,040 Wow, the night air is nice. 231 00:16:50,280 --> 00:16:52,630 Oh, my back. 232 00:16:52,630 --> 00:16:55,220 Oh, my arm hurts, too. 233 00:16:56,980 --> 00:16:59,380 I need to sit for a moment. 234 00:17:02,940 --> 00:17:05,150 Sit down for a moment. 235 00:17:08,530 --> 00:17:10,420 Hurry. 236 00:17:25,570 --> 00:17:29,050 Don't be like that and save my face, please. 237 00:17:32,100 --> 00:17:34,160 What do you mean, save face? 238 00:17:34,160 --> 00:17:36,590 Saving a man's face. 239 00:17:37,920 --> 00:17:40,920 I'm the one who yelled and told you to leave. 240 00:17:40,920 --> 00:17:44,190 If you leave after writing a note like that, 241 00:17:45,110 --> 00:17:47,730 what does that make me? 242 00:17:48,700 --> 00:17:51,140 You're the one who told me to leave. 243 00:17:52,630 --> 00:17:54,630 I'm sorry. 244 00:17:54,630 --> 00:17:57,130 I shouldn't have said that. 245 00:17:59,440 --> 00:18:02,920 No, you're right. 246 00:18:02,920 --> 00:18:05,780 No matter the reason 247 00:18:05,780 --> 00:18:08,180 that I cut it off, 248 00:18:08,180 --> 00:18:10,130 I'm sorry. 249 00:18:11,260 --> 00:18:14,080 It was something precious to you. 250 00:18:16,110 --> 00:18:18,880 I heard your girlfriend gave it to you. 251 00:18:22,590 --> 00:18:25,260 Today is her memorial day. 252 00:18:26,040 --> 00:18:29,520 I know. I heard. 253 00:18:30,670 --> 00:18:33,580 But I didn't know even yesterday. 254 00:18:33,580 --> 00:18:36,300 That today is Young Chae's memorial day. 255 00:18:37,500 --> 00:18:42,710 Actually, I was mad at myself, not you. 256 00:18:43,600 --> 00:18:46,520 It's only been 3 years, 257 00:18:47,250 --> 00:18:50,120 I'm really bad, right? 258 00:18:52,860 --> 00:18:55,220 Don't blame yourself. 259 00:18:56,840 --> 00:19:01,710 You waited for your girlfriend by watering the flower 260 00:19:01,710 --> 00:19:06,490 and waiting for the flower to bloom without forgetting even a day. 261 00:19:08,700 --> 00:19:11,570 The flower didn't even bloom. 262 00:19:12,680 --> 00:19:14,670 It will. 263 00:19:18,360 --> 00:19:20,830 The Hyacinth 264 00:19:23,850 --> 00:19:29,180 only blooms a new flower if you cut off the old flower. 265 00:19:53,740 --> 00:19:55,600 Now I 266 00:19:56,650 --> 00:19:59,080 found the correct answer. 267 00:20:03,260 --> 00:20:06,430 Are these the things you 268 00:20:06,430 --> 00:20:08,400 wanted to say? 269 00:20:08,400 --> 00:20:11,930 That's right you fool. 270 00:20:19,810 --> 00:20:24,740 You dull human beings, how can you not forget the past? 271 00:20:25,620 --> 00:20:30,310 You keep a dead flower next to you and can't sever the past. 272 00:20:31,070 --> 00:20:34,540 You can't go to your future. 273 00:20:37,030 --> 00:20:39,470 It's something I saw in a book. 274 00:20:48,950 --> 00:20:52,230 For not being able to keep the promise, 275 00:20:52,230 --> 00:20:54,600 it wasn't you, but me. 276 00:21:02,250 --> 00:21:06,850 Now that you've found out the correct answer, the flower should bloom very soon. 277 00:21:09,150 --> 00:21:11,390 Young Chae. 278 00:21:37,210 --> 00:21:40,810 You saw me last time, too. You don't remember my face? 279 00:21:40,810 --> 00:21:44,170 I'm the mother of 'Trouble Maker's Reporter Ban Ji Yeon. 280 00:21:44,170 --> 00:21:47,870 Last time, I also let a person up who said was a friend of Reporter Ban Ji Yeon, 281 00:21:47,870 --> 00:21:52,050 I was almost fired. So call and ask her to come downstairs. 282 00:21:52,050 --> 00:21:55,560 Aiyoo, if she was a wench to come down so submissively why would I go through this trouble? 283 00:21:55,560 --> 00:21:59,580 Anyhow, you can't carry food items here ever. 284 00:21:59,580 --> 00:22:04,160 These are just lunchboxes! They're not lunch box bombs! 285 00:22:04,160 --> 00:22:06,450 What is it?! 286 00:22:07,650 --> 00:22:11,120 Who does this dignified voice belong to? 287 00:22:11,120 --> 00:22:14,320 Director, have you come? - What's the commotion about? 288 00:22:14,320 --> 00:22:19,270 This person keeps saying that she'll take this up to Trouble Maker... - His fashion sense is killer. 289 00:22:19,270 --> 00:22:20,830 What is it? 290 00:22:20,830 --> 00:22:24,790 Oh, yes. I'm Reporter Ban Ji Yeon's mother. 291 00:22:24,790 --> 00:22:27,880 Yes? Oh! Is that right? 292 00:22:27,880 --> 00:22:29,300 Nice to meet you. 293 00:22:29,300 --> 00:22:33,610 I am Trouble Maker's Director, Kwon Hyun Seob. 294 00:22:35,200 --> 00:22:37,550 Oh, Director. 295 00:22:37,550 --> 00:22:40,930 Anyway, I heard a lot about you from Ji Yeon. 296 00:22:40,930 --> 00:22:43,450 That you're a good person. 297 00:22:44,020 --> 00:22:45,970 He's even hearty? 298 00:22:45,970 --> 00:22:49,830 Reporter Ban is, for that matter, our company's treasure. 299 00:22:49,830 --> 00:22:51,590 But what brings you here...? 300 00:22:51,590 --> 00:22:53,980 Oh, yes. When you're all working so hard, 301 00:22:53,980 --> 00:22:58,240 I made a few foods with my small sincerity. 302 00:22:58,240 --> 00:23:01,560 Oh, this heavy thing. 303 00:23:02,390 --> 00:23:04,970 Ah, is today some good day? 304 00:23:04,970 --> 00:23:10,060 Yes, today is the day that my savings account of five years that I saved to use to send Ji Yeon off in marriage matured. 305 00:23:10,860 --> 00:23:13,240 Team Leader Ban, for that matter, is first place bride material. 306 00:23:13,240 --> 00:23:15,020 Follow me. 307 00:23:20,770 --> 00:23:22,570 Ji Yeon, that wench. 308 00:23:22,570 --> 00:23:27,580 She takes this perfect man and says that he's a fussy old divorcee that only lusts after money? 309 00:23:27,580 --> 00:23:38,260 310 00:23:45,170 --> 00:23:47,240 Oh my! 311 00:23:47,430 --> 00:23:50,660 It's all right. Don't be too shocked. 312 00:23:59,710 --> 00:24:03,040 What's happened? - Are you all right? There was a temporary power failure. 313 00:24:03,040 --> 00:24:06,120 I'm fine but the lady here was shocked! 314 00:24:06,120 --> 00:24:08,930 I'm sorry. 315 00:24:11,110 --> 00:24:13,170 Are you a little calmer? 316 00:24:13,170 --> 00:24:17,280 Oh yes. I... have a lot of fear... 317 00:24:17,280 --> 00:24:20,660 A person who has such large clear eyes 318 00:24:20,660 --> 00:24:23,190 has a tender heart. 319 00:24:35,220 --> 00:24:37,660 This man. 320 00:24:37,660 --> 00:24:40,480 I want him. 321 00:24:44,880 --> 00:24:46,950 Oh, Director. 322 00:24:46,950 --> 00:24:49,740 You came? Aigoo. 323 00:24:49,740 --> 00:24:51,930 Team Leader. 324 00:24:51,930 --> 00:24:53,600 This... 325 00:24:53,600 --> 00:24:57,240 Team Leader Ban's mother made this herself and brought it. 326 00:24:57,240 --> 00:24:59,970 Let's eat it together. Let's go to the meeting room. 327 00:24:59,970 --> 00:25:03,240 I...I...I...'ll carry it! - Thank you. Thank you. 328 00:25:03,240 --> 00:25:05,760 Thank you. We'll eat it well. - Yes. Yes. 329 00:25:05,760 --> 00:25:08,990 What are you doing with that? 330 00:25:08,990 --> 00:25:10,930 Mr. Yoon. 331 00:25:10,930 --> 00:25:12,670 Hello, Mother. 332 00:25:12,670 --> 00:25:16,220 Why are you here? - Have you met Ji Yeon Sunbae's mother before? 333 00:25:16,220 --> 00:25:18,550 Oh, right. 334 00:25:18,550 --> 00:25:22,730 That time when he came to get some material, they met each other briefly. 335 00:25:28,270 --> 00:25:32,490 Boyfriend, my ass. You deceived your mother again, didn't you. 336 00:25:32,490 --> 00:25:36,740 This is the company. Let's table that talk for later. 337 00:25:37,490 --> 00:25:39,950 There isn't that much that I prepared. 338 00:25:39,950 --> 00:25:42,020 What are you talking about? 339 00:25:42,020 --> 00:25:45,010 Don't all just look at it. Everyone eat. 340 00:25:45,010 --> 00:25:46,730 That's right. Let's eat. 341 00:25:46,730 --> 00:25:49,980 -We'll eat well. -We'll eat well.-We'll eat well. 342 00:25:51,330 --> 00:25:53,170 Wow, it's so delicious! 343 00:25:53,170 --> 00:25:55,640 Mother! Completely the best. 344 00:25:55,640 --> 00:25:58,570 Team Leader Ban must not take after her mother at all. 345 00:25:58,570 --> 00:26:02,690 You burned all the rice and starved all of us that one time! 346 00:26:02,690 --> 00:26:05,450 Chew all the food in your mouth before you talk. So dirty. 347 00:26:05,450 --> 00:26:07,920 Yum, it's so delicious! 348 00:26:07,920 --> 00:26:10,190 Team Leader, it must be so nice. 349 00:26:10,190 --> 00:26:12,750 It's nice. It's so nice I could die. 350 00:26:12,750 --> 00:26:15,240 Try this one. It's so good. 351 00:26:15,820 --> 00:26:18,240 What's your ulterior motive? 352 00:26:18,240 --> 00:26:20,290 Ulterior motive? 353 00:26:20,290 --> 00:26:23,140 I told you not to come to the company. 354 00:26:23,140 --> 00:26:26,200 You know that today is another potential marriage date, right? 355 00:26:26,200 --> 00:26:28,900 What's this? It seems like liver. 356 00:26:29,950 --> 00:26:31,830 Do as you will. 357 00:26:31,830 --> 00:26:36,720 Mom will pack lunchboxes again tomorrow and report to work. 358 00:26:36,720 --> 00:26:38,070 Oh, it's so tasty. 359 00:26:38,070 --> 00:26:41,490 All right. I'll go. 360 00:26:41,490 --> 00:26:44,480 I grew these myself. 361 00:26:44,480 --> 00:26:47,030 I picked them this morning so they'll be very fresh. 362 00:26:47,030 --> 00:26:49,510 Aiyoo, you're giving this precious thing... to me. 363 00:26:53,100 --> 00:26:55,460 It's really delicious. 364 00:26:56,400 --> 00:26:58,670 Mother, you eat some. 365 00:26:59,270 --> 00:27:01,810 Eat a lot. 366 00:27:03,150 --> 00:27:07,530 They say that he's a large business section chief. His household is good and they say that he has a lot of hair, too. 367 00:27:07,530 --> 00:27:12,050 You know that a man is the quantity of his hair and his voice, right? 368 00:27:12,050 --> 00:27:13,750 Have some. 369 00:27:18,800 --> 00:27:20,590 Excuse me. 370 00:27:21,380 --> 00:27:22,860 Yes, Customer. 371 00:27:22,860 --> 00:27:25,030 I ordered it medium. 372 00:27:25,030 --> 00:27:27,570 This is well done. Exchange it. 373 00:27:27,570 --> 00:27:30,630 Oh, and this water glass. 374 00:27:30,630 --> 00:27:34,780 There are numerous fingerprints on it. Exchange it. 375 00:27:36,040 --> 00:27:38,710 I will exchange it for you directly. 376 00:27:41,420 --> 00:27:43,840 Aiyoo, so loud. 377 00:27:47,940 --> 00:27:52,200 Oh, you came out of that high school. You must have studied well. 378 00:27:52,200 --> 00:27:53,990 Ah, well. 379 00:27:53,990 --> 00:27:57,790 From now on, don't tell people you came out of that high school. 380 00:27:57,790 --> 00:27:59,740 What? Why? 381 00:27:59,740 --> 00:28:02,840 Commercializing public education, old fashioned about philosophy of academics, 382 00:28:02,840 --> 00:28:05,220 contradiction of class society, gap between the rich and the poor, 383 00:28:05,220 --> 00:28:09,420 fabricating entrance score, and even shameless conglomerates... 384 00:28:09,420 --> 00:28:15,030 The place that has all the contradiction of Korean society's academics is... 385 00:28:15,030 --> 00:28:17,270 it's your alma mater. 386 00:28:17,270 --> 00:28:21,600 Ah... those memories keep popping up in my head. 387 00:28:21,600 --> 00:28:24,110 It was incredible, right? 388 00:28:28,210 --> 00:28:29,950 Does this make sense? 389 00:28:29,950 --> 00:28:33,840 I mean...my body is pretty good, financially I'm flush. 390 00:28:33,840 --> 00:28:36,450 If my face is about this much, it's pretty good. 391 00:28:36,450 --> 00:28:38,950 How can they not request to see me again?! 392 00:28:38,950 --> 00:28:41,780 Can you understand this situation? 393 00:28:41,780 --> 00:28:44,980 You all can't understand this either, right? 394 00:28:44,980 --> 00:28:49,070 Still, having parted in 30 minutes was a bit severe. 395 00:28:49,070 --> 00:28:52,550 If you want to get to know things about each other, that's not enough. 396 00:28:52,550 --> 00:28:56,900 Why? It only took 30 seconds for me to fall for you. 397 00:28:58,480 --> 00:29:02,490 We were fated. 398 00:29:02,490 --> 00:29:06,860 Fate, my ass! I knew that the two of you weren't well suited within 3 minutes. 399 00:29:06,860 --> 00:29:11,470 From now on, even if it takes 30 years, it will be difficult for us to grow closer. 400 00:29:11,470 --> 00:29:15,420 But...why are you going on so many blind dates? 401 00:29:15,420 --> 00:29:17,920 It's because of my mother. 402 00:29:17,920 --> 00:29:22,000 Don't be like that, and if you're going to do it anyway, try to do well and come together with him this weekend. 403 00:29:22,000 --> 00:29:24,500 This weekend? Is there something on the weekend? 404 00:29:24,500 --> 00:29:27,010 Did you not receive the email? Yoon Mi sent it. 405 00:29:27,010 --> 00:29:30,870 Oh, I handled that wench Yoon Mi as SPAM so I don't know. 406 00:29:30,870 --> 00:29:33,960 What email? 407 00:29:33,960 --> 00:29:37,170 This weekend is our club's meeting. 408 00:29:37,170 --> 00:29:41,540 She sent the invitation and it's incredible. 409 00:29:43,470 --> 00:29:45,670 Hey, hey! 410 00:29:45,670 --> 00:29:51,490 You lower your eyes. Where do you think you're pursuing with those eyes?! 411 00:29:51,490 --> 00:29:55,470 Hey! Lower your gaze, you bastard! 412 00:29:55,760 --> 00:29:57,490 Let go! 413 00:29:57,490 --> 00:29:59,490 Ji Yeon, that's not a person! 414 00:29:59,490 --> 00:30:02,210 It's a statue! 415 00:30:02,210 --> 00:30:07,040 A young statue dares to look down on me? 416 00:30:07,040 --> 00:30:09,460 Hey, you're dead today. 417 00:30:09,460 --> 00:30:12,200 Drop your eyes, you jerk! 418 00:30:12,200 --> 00:30:14,280 Hurry, hurry! 419 00:30:14,280 --> 00:30:16,290 Hey! 420 00:30:16,290 --> 00:30:17,910 Let go. - Hey! 421 00:30:17,910 --> 00:30:19,300 Ji Yeon. -Let go. 422 00:30:19,300 --> 00:30:21,520 Let go! 423 00:30:26,610 --> 00:30:29,970 Why is it so weak? 424 00:30:29,970 --> 00:30:35,280 How can something go 'pluck' and fall? 425 00:30:35,280 --> 00:30:37,370 What do we do? 426 00:30:38,770 --> 00:30:41,670 Ah, what do we do? 427 00:30:41,670 --> 00:30:44,000 What do we..Aish. 428 00:30:44,000 --> 00:30:46,310 What do we do. - You are exactly the same. 429 00:30:46,310 --> 00:30:50,540 You're a coward! And selfish! 430 00:30:53,360 --> 00:30:54,800 Just wait and see. 431 00:30:54,800 --> 00:30:57,310 Next time, 432 00:30:57,310 --> 00:31:01,910 I'll bring someone much better than Noh Shi Hoon. 433 00:31:01,910 --> 00:31:05,060 Ji Yeon, why are you being like this? 434 00:31:05,060 --> 00:31:06,810 Really... 435 00:31:06,810 --> 00:31:12,140 If I can't bring someone better than No Shi Hoon, 436 00:31:12,140 --> 00:31:16,120 you, and you, and you, and you... 437 00:31:17,600 --> 00:31:19,690 all of you.. 438 00:31:19,690 --> 00:31:22,600 I will send you on a trip to Europe! 439 00:31:23,680 --> 00:31:25,660 It's for real, right? 440 00:31:25,660 --> 00:31:29,050 Deal! 441 00:31:30,970 --> 00:31:32,810 442 00:31:32,810 --> 00:31:36,020 It's so great! 443 00:31:36,020 --> 00:31:38,220 Ah, Ji Yeon...wahh! 444 00:31:38,220 --> 00:31:40,640 What do I do! 445 00:31:42,430 --> 00:31:43,920 Those bad wenches. 446 00:31:43,920 --> 00:31:47,170 Wow, this is amazing. 447 00:31:47,170 --> 00:31:48,920 Why? What is? 448 00:31:48,920 --> 00:31:50,780 It's possible if someone gets drunk. 449 00:31:50,780 --> 00:31:53,620 What kind of drunk habit is so aggressive? 450 00:31:53,620 --> 00:31:56,040 I'm not even surprised. 451 00:31:56,040 --> 00:31:58,810 When I said I was going to marry Na Rae, 452 00:31:58,810 --> 00:32:02,380 if I think of the things she did when she was drunk... 453 00:32:08,060 --> 00:32:10,550 Team Leader, quit drinking from now on. 454 00:32:11,500 --> 00:32:13,640 Oh, you're so cool! 455 00:32:13,640 --> 00:32:17,650 As expected, men are all about power. 456 00:32:17,650 --> 00:32:18,920 Like this? 457 00:32:18,920 --> 00:32:22,520 Oh, Min Goo. 458 00:32:23,440 --> 00:32:25,580 What the heck are you two doing? 459 00:32:26,370 --> 00:32:28,400 But... 460 00:32:28,400 --> 00:32:30,570 do you have a man to go with? 461 00:32:30,570 --> 00:32:32,190 I have a blind date left. 462 00:32:32,190 --> 00:32:35,240 I'm going to succeed and take him. 463 00:32:35,240 --> 00:32:40,050 Instead of that, come with Dong Ha, huh? 464 00:32:44,070 --> 00:32:46,490 Do you want me to be an embarrassment? 465 00:32:46,490 --> 00:32:48,800 They're not going to be fooled! 466 00:32:48,800 --> 00:32:53,490 It's an embarrassment if it gets revealed that I brought someone 14 years younger than me! 467 00:32:53,490 --> 00:32:54,280 No way. 468 00:32:54,280 --> 00:32:58,380 What difference is the age? They say there are no boundaries in love. 469 00:32:58,380 --> 00:33:01,390 Isn't that right, Dong Ha? 470 00:33:06,640 --> 00:33:08,650 Um, 471 00:33:11,170 --> 00:33:13,500 do you want me to go with you? 472 00:33:15,080 --> 00:33:19,100 Well, it's not like it's the first time. 473 00:33:19,100 --> 00:33:22,360 I pretended to be your lover in front of your mom. 474 00:33:22,360 --> 00:33:23,890 You got caught. 475 00:33:23,890 --> 00:33:26,510 I didn't know she'd suddenly come to the office. 476 00:33:26,510 --> 00:33:30,520 And you don't meet college friends that often. 477 00:33:30,520 --> 00:33:33,740 Those foxes will never be fooled. 478 00:33:34,780 --> 00:33:36,390 I'm good at acting... 479 00:33:36,390 --> 00:33:39,950 And as you said, it's not once or twice. 480 00:33:39,950 --> 00:33:43,180 Until when are you going to act like my lover? 481 00:33:43,180 --> 00:33:45,200 Perhaps, 482 00:33:46,090 --> 00:33:48,420 is it because I'm too young? 483 00:33:51,970 --> 00:33:54,010 It's not that. 484 00:33:55,030 --> 00:33:57,870 You've done enough for me. 485 00:33:58,630 --> 00:34:00,810 If you keep helping, 486 00:34:01,840 --> 00:34:04,170 then I'll come to depend on you more. 487 00:34:18,080 --> 00:34:21,400 When was it that you were chasing her out of the house? 488 00:34:21,400 --> 00:34:23,870 Now you want to be her partner. 489 00:34:23,870 --> 00:34:27,810 Who kicked her out? I just made one mistake. 490 00:34:27,810 --> 00:34:30,700 If you say that one more time... 491 00:34:30,700 --> 00:34:32,720 I'm going to be a president soon. 492 00:34:32,720 --> 00:34:35,510 Please be mindful of your behavior. 493 00:34:37,480 --> 00:34:39,270 As expected, children of rich families are different. 494 00:34:39,270 --> 00:34:42,230 As you quit Master of Part-Times, you set up store like this. 495 00:34:42,230 --> 00:34:45,620 In the end, it's all Dad's money. 496 00:34:45,620 --> 00:34:49,340 But why does Noonim not want to go with you? 497 00:34:49,340 --> 00:34:51,240 He's too young. 498 00:34:51,240 --> 00:34:53,870 He's 25 not 35. 499 00:34:53,870 --> 00:34:57,370 Is that a reason to reject him? It's a reason to be thankful. 500 00:34:57,370 --> 00:35:02,050 You should be the one who's thankful! To the friend who calls out an ahjumma to do her nails. 501 00:35:02,050 --> 00:35:03,700 Thank you. 502 00:35:03,700 --> 00:35:04,490 So soulless. 503 00:35:04,490 --> 00:35:08,080 But weren't you getting to know Dong Ha? 504 00:35:08,080 --> 00:35:09,980 I am also curious about that. 505 00:35:09,980 --> 00:35:11,780 Is it possible to succeed on a blind date with that personality? 506 00:35:11,780 --> 00:35:13,700 It's definitely impossible. 507 00:35:13,700 --> 00:35:15,530 If she can't take a partner, she'll be embarrassed! 508 00:35:15,530 --> 00:35:18,860 That's right! -She'll have to pay for the Europe trip all by herself! 509 00:35:20,170 --> 00:35:21,840 Is it really because I am too young? 510 00:35:21,840 --> 00:35:23,660 You're really antsy. 511 00:35:23,660 --> 00:35:26,470 Hey...you...do you really like Noonim that much? 512 00:35:26,470 --> 00:35:27,840 You like her that much? You like her that much? 513 00:35:27,840 --> 00:35:29,360 What? -"What?" 514 00:35:29,360 --> 00:35:31,700 Ah, forget it. Forget it. 515 00:35:31,700 --> 00:35:33,450 Take a look at this for me. 516 00:35:33,450 --> 00:35:36,300 I need to choose a gift for the opening; why are there so many options?! 517 00:35:36,300 --> 00:35:38,790 Just looking at it hurts my head. 518 00:35:38,790 --> 00:35:41,720 Can anyone become the president? 519 00:35:42,820 --> 00:35:45,250 But is it really because I am young? 520 00:35:45,250 --> 00:35:47,090 Focus. 521 00:35:48,320 --> 00:35:51,010 The day before yesterday was the anniversary of his girlfriend's death. 522 00:35:51,010 --> 00:35:53,160 Oh my... 523 00:35:53,160 --> 00:35:55,320 I feel so bad for Dong Ha. 524 00:35:55,320 --> 00:35:59,220 But past is the past. How do you feel? 525 00:35:59,220 --> 00:36:00,490 About what? 526 00:36:00,490 --> 00:36:04,020 What do you think of Dong Ha as a man? 527 00:36:06,220 --> 00:36:10,620 Oh, you wench. Since you can't answer it, it's for sure then. 528 00:36:10,620 --> 00:36:12,040 What is for sure? 529 00:36:12,040 --> 00:36:14,020 You think of Dong Ha as a man. 530 00:36:14,020 --> 00:36:15,620 It's written all over your face. 531 00:36:15,620 --> 00:36:17,950 "Dong Ha is my man. Dong Ha is a man's man." 532 00:36:17,950 --> 00:36:19,600 "Dong Ha is a bad man. Dong Ha is..." 533 00:36:19,600 --> 00:36:21,210 Oh, stop it! 534 00:36:21,210 --> 00:36:24,630 You messed up my nail! 535 00:36:24,630 --> 00:36:27,580 It's the first time I got them done after getting married. 536 00:36:27,580 --> 00:36:32,570 Excuse me, my nail is messed up! 537 00:36:35,690 --> 00:36:36,970 You're here? 538 00:36:36,970 --> 00:36:38,600 Did you eat? 539 00:36:38,600 --> 00:36:40,340 I don't feel like eating. 540 00:36:40,340 --> 00:36:41,380 Really? 541 00:36:41,380 --> 00:36:45,250 I was hungry, so I ordered chicken and beer. Fresh beer, 2 liters. 542 00:36:45,250 --> 00:36:47,430 You can eat all that on your own? 543 00:36:47,430 --> 00:36:49,560 You said you have no thoughts of eating. 544 00:36:53,100 --> 00:36:54,630 Oh really. 545 00:36:54,630 --> 00:36:57,370 What would you have done if I hadn't ordered it? 546 00:36:57,370 --> 00:36:59,760 Are you preparing well for the blind date? 547 00:36:59,760 --> 00:37:02,780 What is there to prepare? 548 00:37:02,780 --> 00:37:05,760 Looks like you're going to be coming out in 30 minutes. 549 00:37:05,760 --> 00:37:08,780 After criticizing the other person. 550 00:37:08,780 --> 00:37:10,600 Did I say anything wrong? 551 00:37:10,600 --> 00:37:13,490 Instead of pretending and saying things I don't mean, 552 00:37:13,490 --> 00:37:16,140 it's better to be honest. 553 00:37:17,040 --> 00:37:20,460 Aigoo, I know exactly how it's going to be without even watching. 554 00:37:20,460 --> 00:37:22,430 Looks like you're going to fail. 555 00:37:22,430 --> 00:37:25,050 Why don't you curse me! 556 00:37:26,240 --> 00:37:29,450 No matter what, I'm going to succeed, 557 00:37:29,450 --> 00:37:33,180 and show those girls. 558 00:37:34,690 --> 00:37:37,930 How can I act like I don't know if you're like this? 559 00:37:37,930 --> 00:37:38,860 Alright. 560 00:37:38,860 --> 00:37:42,320 For this blind date, I will help you so you can succeed. 561 00:37:42,320 --> 00:37:43,430 How? 562 00:37:43,430 --> 00:37:48,380 A man knows a man's heart best. 563 00:37:48,380 --> 00:37:50,510 I also worked part-time as a dating coach. 564 00:37:50,510 --> 00:37:52,320 You say you've done everything everyday! 565 00:37:52,320 --> 00:37:53,370 What have you not done? 566 00:37:53,370 --> 00:37:55,730 Take a chance and trust me this once. 567 00:37:55,730 --> 00:37:59,280 But if you succeed this time, 568 00:37:59,280 --> 00:38:00,760 a three day vacation! 569 00:38:00,760 --> 00:38:01,990 If we fail? 570 00:38:01,990 --> 00:38:05,640 Doing whatever you want me to for three days? 571 00:38:06,520 --> 00:38:08,010 Deal? 572 00:38:08,760 --> 00:38:11,850 Deal?...Deal? 573 00:38:11,850 --> 00:38:13,720 Deal! - Deal! 574 00:38:17,220 --> 00:38:19,770 The things you need right now 575 00:38:19,770 --> 00:38:21,640 are three things. 576 00:38:21,640 --> 00:38:23,370 Three things? 577 00:38:23,370 --> 00:38:24,960 Ah you freaking...! 578 00:38:24,960 --> 00:38:26,360 Who told you to take pictures like this? 579 00:38:26,360 --> 00:38:28,760 Nothing's in focus! The point is off! 580 00:38:28,760 --> 00:38:30,890 Aish, damn it! 581 00:38:30,890 --> 00:38:33,070 You want to die? 582 00:38:35,210 --> 00:38:38,220 First, a warm word. 583 00:38:38,220 --> 00:38:42,570 People feel cautious in front of people who are as meticulous and cold as you. 584 00:38:42,570 --> 00:38:45,990 Find another person's strength and try complimenting it. 585 00:38:49,040 --> 00:38:52,910 Our Young Shik, this tie and your shirt 586 00:38:52,910 --> 00:38:55,300 suit you well. 587 00:38:59,320 --> 00:39:02,920 Thanks to that, it covers the fact that you look older than your age. 588 00:39:06,750 --> 00:39:09,740 I got rejected after wearing this yesterday! 589 00:39:09,740 --> 00:39:12,230 Isn't Ji Yeon Sunbae too much?! 590 00:39:23,780 --> 00:39:24,600 Why? 591 00:39:24,600 --> 00:39:29,100 The second thing you need is to be an easy woman. 592 00:39:29,100 --> 00:39:31,050 Easy woman? 593 00:39:31,050 --> 00:39:33,600 A woman whom men can approach easily. 594 00:39:33,600 --> 00:39:35,790 There's no way to get to you right now. 595 00:39:35,790 --> 00:39:37,530 If you look at this colorless outfit, 596 00:39:37,530 --> 00:39:40,910 you think of a person, not as a lover but as a business partner. 597 00:39:40,910 --> 00:39:43,000 Give me your bag. 598 00:39:50,080 --> 00:39:51,770 This is work. 599 00:39:52,690 --> 00:39:55,550 This is work. 600 00:39:55,550 --> 00:39:58,260 This is also work. 601 00:39:58,260 --> 00:40:01,960 If we look at the contents of the bag we can tell the type of girl. 602 00:40:01,960 --> 00:40:05,740 Now we know how crazy you are about work. 603 00:40:05,740 --> 00:40:06,770 What is so bad about that? 604 00:40:06,770 --> 00:40:10,210 The fact that you don't have someone to go to the meeting with? 605 00:40:15,770 --> 00:40:17,990 This is for me. 606 00:40:17,990 --> 00:40:19,010 What is this? 607 00:40:19,010 --> 00:40:20,540 The lesson fee. 608 00:40:20,540 --> 00:40:23,330 Ah, really. 609 00:40:23,330 --> 00:40:26,120 Oh, also this one. 610 00:40:27,610 --> 00:40:29,470 Okay. 611 00:40:30,710 --> 00:40:31,890 Please ring me up please. 612 00:40:31,890 --> 00:40:33,220 Strawberry juice. 613 00:40:33,220 --> 00:40:35,010 Yes. 614 00:40:42,170 --> 00:40:44,910 Team Leader, thank you very much! 615 00:40:44,910 --> 00:40:47,590 If it doesn't work, you have to pay me back. 616 00:40:58,190 --> 00:41:01,640 If a woman walks too quickly, a man feels distance. 617 00:41:01,640 --> 00:41:05,360 You have to remember that there's always someone next to you. 618 00:41:16,050 --> 00:41:20,620 Successful date method #3. The law of carnal desire. 619 00:41:25,080 --> 00:41:28,580 What you need the most to give the person of the opposite sex a favorable impression 620 00:41:29,680 --> 00:41:31,460 is the gaze. 621 00:41:54,630 --> 00:41:57,400 If you look carefully into their eyes... 622 00:42:00,860 --> 00:42:04,860 you can feel their true heart. 623 00:42:11,820 --> 00:42:13,520 They'll probably... 624 00:42:15,380 --> 00:42:17,350 without fail... 625 00:42:20,350 --> 00:42:22,180 will fall for you. 626 00:42:33,080 --> 00:42:34,950 They will probably... 627 00:42:36,540 --> 00:42:38,730 without fail... 628 00:42:41,590 --> 00:42:43,800 fall for you. 629 00:42:48,460 --> 00:42:52,340 Ah, yes. I understand what you are saying. 630 00:42:56,930 --> 00:42:59,600 Team Leader. 631 00:42:59,600 --> 00:43:01,530 Yes? 632 00:43:01,530 --> 00:43:04,970 Can you do well tomorrow? 633 00:43:05,880 --> 00:43:07,520 Of course. 634 00:43:07,520 --> 00:43:11,990 I usually don't ever forget something I've learned once. 635 00:43:11,990 --> 00:43:15,070 If you only do it the way we practiced then 636 00:43:15,070 --> 00:43:17,600 you'll definitely succeed. 637 00:43:17,600 --> 00:43:22,440 Ah, tomorrow is D-day. 638 00:43:22,440 --> 00:43:25,830 I should put a face pack on and go to sleep. 639 00:43:25,830 --> 00:43:27,840 Sleep well, Part-timer Yoon. 640 00:43:37,700 --> 00:43:40,010 Why am I trembling like this? 641 00:43:40,980 --> 00:43:43,210 I'm in trouble. 642 00:43:54,530 --> 00:43:56,560 Team Leader. 643 00:43:58,600 --> 00:44:01,560 If your blind date fails tomorrow, 644 00:44:02,780 --> 00:44:05,120 go with me. 645 00:44:27,810 --> 00:44:28,980 Welcome. 646 00:44:28,980 --> 00:44:31,310 Mr. Yook Bong Soo. 647 00:44:31,310 --> 00:44:33,530 Oh, yes, come this way. 648 00:44:41,180 --> 00:44:43,220 It's over here. 649 00:44:46,810 --> 00:44:48,740 That botanist that time? 650 00:44:48,740 --> 00:44:50,880 How could we meet here...? 651 00:44:52,120 --> 00:44:54,160 Oh, this fate is really interesting. 652 00:44:54,160 --> 00:44:55,260 653 00:44:55,260 --> 00:44:57,140 Please have a seat. 654 00:45:04,420 --> 00:45:07,800 The start is a warm word. 655 00:45:08,770 --> 00:45:11,390 I think you're really baby-faced. 656 00:45:11,390 --> 00:45:14,480 When I first met you, I thought that you were in your early 30's. 657 00:45:14,480 --> 00:45:18,360 Oh, I hear those words a lot. 658 00:45:18,360 --> 00:45:22,870 Ji Yeon, you don't look like you're that old. 659 00:45:22,870 --> 00:45:25,650 When you're a year older than me. 660 00:45:29,630 --> 00:45:32,270 There are a lot of fields in botany, right? 661 00:45:32,270 --> 00:45:35,020 Botany classification, form, physiology... 662 00:45:35,020 --> 00:45:36,870 Which field do you usually...? 663 00:45:36,870 --> 00:45:41,660 You have to give the image of a comfortable girl, not a business partner. 664 00:45:43,360 --> 00:45:47,280 I also like flowers a lot. 665 00:45:48,150 --> 00:45:50,550 Ji Yeon, did you know this? 666 00:45:50,550 --> 00:45:54,710 That plants feel emotions like people. 667 00:45:54,710 --> 00:45:59,340 If it receives love from the person who raises it, it gives off a more fragrant scent, 668 00:45:59,340 --> 00:46:04,820 and the flowers that were raised with their owner's attention can have a more intense color. 669 00:46:04,820 --> 00:46:09,060 When you're having a dialogue, look at your partner's eyes. 670 00:46:09,060 --> 00:46:12,150 If you come and visit me at the botanical garden, 671 00:46:12,150 --> 00:46:16,920 I will show you directly how beautiful the flowers are that have grown up with love. 672 00:46:17,780 --> 00:46:21,270 I will really look forward to that. 673 00:46:23,430 --> 00:46:25,230 What are you doing this weekend? 674 00:46:25,230 --> 00:46:27,710 Oh, I have a college club... 675 00:46:28,570 --> 00:46:33,480 I have a college club meeting. Would you like to go together with me? 676 00:46:33,480 --> 00:46:35,300 Can I do that? 677 00:46:36,170 --> 00:46:38,610 I'd like that. Let's go together. 678 00:46:44,720 --> 00:46:47,560 What's so entertaining? 679 00:46:47,560 --> 00:46:50,350 It is not the least bit interesting. 680 00:46:55,670 --> 00:46:57,670 Play with me! 681 00:46:57,670 --> 00:47:00,690 Ahjussi, come play with me. - Thank you. 682 00:47:20,800 --> 00:47:22,700 It's cold. 683 00:47:24,200 --> 00:47:27,550 It feels like all the cells in my entire body are freezing together. 684 00:47:27,550 --> 00:47:29,080 Bear with it a little bit, Ji Yeon. 685 00:47:29,080 --> 00:47:32,240 Should we see if the polar bear came? 686 00:47:32,240 --> 00:47:34,430 Should we? 687 00:47:36,100 --> 00:47:38,470 Oh, it's cold. 688 00:47:40,600 --> 00:47:42,350 Do you see it? 689 00:47:43,860 --> 00:47:45,970 There's no polar bear, 690 00:47:45,970 --> 00:47:49,450 and it's just a mass of homosapiens that are looking at us like monkeys. 691 00:47:49,450 --> 00:47:51,090 Really? 692 00:47:51,820 --> 00:47:55,710 I'm curious. I can't hold it in. I have to see. 693 00:48:05,070 --> 00:48:07,650 I really can't hold it in! 694 00:48:07,650 --> 00:48:11,080 I can't hold it in either! 695 00:48:11,080 --> 00:48:13,320 Aigoo, it's hot. 696 00:48:19,010 --> 00:48:21,270 I thought I was going to die from the heat. 697 00:48:23,960 --> 00:48:27,470 Who was the one who asked to practice before going to Alaska? 698 00:48:27,470 --> 00:48:29,750 Who was the one who asked to go to Alaska on our honeymoon? 699 00:48:29,750 --> 00:48:31,070 You said that you wanted to see the polar bears. 700 00:48:31,070 --> 00:48:32,830 Who said I wanted to see the polar bears? 701 00:48:32,830 --> 00:48:35,170 I said that I wanted to see the Noh Shi Hoon who liked to see polar bears. 702 00:48:35,170 --> 00:48:38,560 Aigoo...that's the same thing... 703 00:48:42,480 --> 00:48:44,060 Our wedding invitations came out. 704 00:48:44,060 --> 00:48:45,800 Really? 705 00:48:50,260 --> 00:48:53,110 Seeing this really makes me realize that we're getting married. 706 00:48:53,110 --> 00:48:54,870 If I take this next week when I go to the college club meeting, 707 00:48:54,870 --> 00:48:57,210 the kids will really be shocked. 708 00:48:57,210 --> 00:48:58,160 You like it that much? 709 00:48:58,160 --> 00:48:59,780 Of course. 710 00:48:59,780 --> 00:49:04,490 There was so much talk about just dating for the 10th year and not getting married. 711 00:49:06,840 --> 00:49:07,700 Look at this. 712 00:49:07,700 --> 00:49:10,100 Who is this pretty? 713 00:49:11,040 --> 00:49:13,480 I wonder who is so pretty? - Me! 714 00:49:20,800 --> 00:49:21,810 Hey, it's true. 715 00:49:21,810 --> 00:49:23,870 I'm telling you that it's not. I'm right. 716 00:49:23,870 --> 00:49:25,890 You did that together? 717 00:49:25,890 --> 00:49:26,980 718 00:49:26,980 --> 00:49:28,450 Everyone. 719 00:49:28,450 --> 00:49:30,770 Ji Yeon! 720 00:49:30,770 --> 00:49:33,370 Her body is exactly the same. 721 00:49:33,370 --> 00:49:34,360 It's that man? 722 00:49:35,630 --> 00:49:38,510 That wench, she hasn't aged one bit. 723 00:49:42,920 --> 00:49:45,540 Hello. - Hello 724 00:49:45,540 --> 00:49:47,710 Thank you. 725 00:49:48,950 --> 00:49:50,200 It's been awhile. 726 00:49:50,200 --> 00:49:52,610 Long time, no see. 727 00:49:54,630 --> 00:49:56,660 Say hello to my boyfriend. 728 00:49:56,660 --> 00:49:59,290 Hello. 729 00:50:00,820 --> 00:50:03,080 Where's your hubby? -He's working. 730 00:50:03,080 --> 00:50:06,950 Alone? -No, with the Master of the Part-Time. 731 00:50:06,950 --> 00:50:09,250 I've heard a lot about you. 732 00:50:09,250 --> 00:50:12,310 You lecture on botany? 733 00:50:12,310 --> 00:50:15,010 Yes. I will be appointed to a professor soon. 734 00:50:15,010 --> 00:50:19,130 Then are you a part-time instructor? 735 00:50:19,130 --> 00:50:21,430 Let's say adjunct professor. 736 00:50:21,430 --> 00:50:24,320 Is your husband's car wash doing well? 737 00:50:24,900 --> 00:50:27,490 Can you call it "auto-car cleaning?" 738 00:50:27,490 --> 00:50:31,690 Oh... you must have gotten the automatic car wash. That's good. 739 00:50:31,700 --> 00:50:35,090 When are you two getting married? 740 00:50:35,090 --> 00:50:38,470 This girl! They just met! 741 00:50:38,480 --> 00:50:42,800 We should soon. Even if it's for Ji Yeon. 742 00:50:44,180 --> 00:50:47,330 Ji Yeon is one year older than me. 743 00:50:47,360 --> 00:50:51,010 And I have a baby face, 744 00:50:51,010 --> 00:50:54,270 and at Ji Yeon's age, 745 00:50:54,270 --> 00:50:56,560 where will she meet a younger, professor-to-be? 746 00:50:56,560 --> 00:50:58,910 It's something unimaginable! 747 00:50:58,910 --> 00:51:03,370 Making a living off of a part-time instructor salary should be difficult... 748 00:51:03,370 --> 00:51:06,490 Ji Yeon is here! 749 00:51:06,490 --> 00:51:10,670 Oh my... Are you saying that Ji Yeon should make the living? 750 00:51:10,670 --> 00:51:13,140 Of course! 751 00:51:13,140 --> 00:51:16,300 I'm one year younger than Ji Yeon, 752 00:51:16,300 --> 00:51:19,000 and I'm someone who's going to be a professor soon. -Of course. 753 00:51:19,000 --> 00:51:22,770 I'm the last born of my family, and I have a baby-face. 754 00:51:22,770 --> 00:51:24,420 She should do that much. 755 00:51:24,420 --> 00:51:26,540 That's right! 756 00:51:31,240 --> 00:51:35,370 What did you... just say? 757 00:51:35,370 --> 00:51:39,700 Since you don't have any siblings to share your inheritance with... 758 00:51:45,240 --> 00:51:48,840 Ji Yeon, hold it in. You really can't today. 759 00:51:48,840 --> 00:51:52,150 If you cause an accident, it's the end. 760 00:51:57,860 --> 00:52:00,130 Yes, Na Rae? 761 00:52:00,130 --> 00:52:03,330 What? 762 00:52:03,330 --> 00:52:05,480 Dong Ha! -Yes? 763 00:52:05,510 --> 00:52:06,950 Take this call. 764 00:52:06,950 --> 00:52:08,820 Me? 765 00:52:10,360 --> 00:52:12,510 Hello? -Dong Ha! 766 00:52:12,510 --> 00:52:15,440 Ji Yeon hit the person she had a blind date with! 767 00:52:15,440 --> 00:52:16,610 Hit? 768 00:52:16,610 --> 00:52:18,820 Everything is so chaotic here! 769 00:52:18,820 --> 00:52:22,600 She's saying that his true colors showed when he wasn't like this at the blind date. 770 00:52:22,600 --> 00:52:26,890 She's saying instead of looking after you, I'll just pay for the trip. 771 00:52:26,890 --> 00:52:29,260 If she keeps on doing this, I think she's going to get taken away! 772 00:52:29,260 --> 00:52:31,890 No. Don't Ji Yeon! 773 00:52:31,920 --> 00:52:33,470 Hello? 774 00:52:35,760 --> 00:52:39,510 Hey, Ban Ji Yeon! I'm going to sue you for sure! 775 00:52:39,510 --> 00:52:42,080 The part-time employees saw me getting hit. 776 00:52:42,080 --> 00:52:44,780 I got hit. You saw that. I'm the one that got hit! 777 00:52:44,780 --> 00:52:45,850 Yes, yes. 778 00:52:45,850 --> 00:52:48,510 I am too good for you! 779 00:52:48,510 --> 00:52:51,270 I'm going to sue you for sure! 780 00:52:51,270 --> 00:52:53,080 Hey, Ban Ji Yeon! 781 00:52:53,080 --> 00:52:54,300 Please, hurry and leave! 782 00:52:54,300 --> 00:52:56,570 783 00:52:59,250 --> 00:53:02,440 That woman is the one who broke off the... right? 784 00:53:02,440 --> 00:53:05,510 She might cause trouble again. Let's go. 785 00:53:09,030 --> 00:53:11,700 How did the great Ban Ji Yeon become like this? 786 00:53:11,700 --> 00:53:14,400 She was so popular in college. 787 00:53:14,400 --> 00:53:17,180 Hey! Stop it! 788 00:53:17,180 --> 00:53:19,590 Why are you guys so mean-hearted? 789 00:53:19,590 --> 00:53:21,530 Stop feeling inferior to Ji Yeon! 790 00:53:21,530 --> 00:53:25,120 What inferiority?! How is she better than us? 791 00:53:25,180 --> 00:53:29,270 That's right! She caused a ruckus saying she would bring someone better than Shi Hoon sunbae. 792 00:53:29,270 --> 00:53:31,180 It's this wench, not us. 793 00:53:31,180 --> 00:53:34,880 At least, she was young when she met Shi Hoon sunbae. 794 00:53:34,880 --> 00:53:37,890 Would she have a man with that personality? 795 00:53:37,890 --> 00:53:39,960 Yeah! I don't have a man! 796 00:53:39,960 --> 00:53:44,240 My personality is bad, and I'm old, so I don't have a man that likes me! 797 00:53:45,740 --> 00:53:48,310 I'm sad. 798 00:53:49,170 --> 00:53:51,280 I'm not a man? 799 00:53:51,280 --> 00:53:52,940 Dong Ha! 800 00:53:54,090 --> 00:53:56,840 Yoon Dong Ha, how are you... ? 801 00:53:56,840 --> 00:54:05,200 ♪ Even as time passes, you are still beautiful. 802 00:54:05,200 --> 00:54:11,570 ♪ In my eyes, you are still beautiful. 803 00:54:11,570 --> 00:54:15,390 What is it this time? Fake boyfriend? 804 00:54:15,390 --> 00:54:17,600 I'm not boyfriend yet. 805 00:54:17,600 --> 00:54:21,150 I haven't been able to confess to her properly. 806 00:54:23,570 --> 00:54:25,670 Yoon Dong Ha. 807 00:54:27,390 --> 00:54:31,840 I don't have a nice car or a house yet. 808 00:54:33,790 --> 00:54:36,760 I took a break from college, 809 00:54:36,760 --> 00:54:42,040 and I don't have a proper job and am working as a part-timer. 810 00:54:42,040 --> 00:54:46,500 I'm young, and I don't have anything. 811 00:54:46,500 --> 00:54:50,750 So when you went on a blind date with someone else, 812 00:54:50,750 --> 00:54:53,520 I couldn't even tell you that I didn't like it. 813 00:54:54,590 --> 00:54:57,320 But Team Leader, 814 00:54:59,080 --> 00:55:01,490 I... 815 00:55:05,230 --> 00:55:07,830 like you. 816 00:55:07,830 --> 00:55:14,620 ♪ Because I know, because I know ♪ 817 00:55:14,620 --> 00:55:19,910 14 age gap? What's wrong with that? 818 00:55:20,870 --> 00:55:26,240 I also like Byun Jin Sup's songs that you like. 819 00:55:27,360 --> 00:55:30,480 You like girl group's songs, too. 820 00:55:34,020 --> 00:55:39,000 Don't push me away just because I'm young. 821 00:55:40,970 --> 00:55:46,730 Even if you do, I'm not going anywhere now. 822 00:55:46,730 --> 00:55:54,470 ♪ My heart is love to you ~♪ 823 00:55:54,470 --> 00:56:03,050 ♪ This is the kind of love I'm in. ♪ 824 00:56:03,050 --> 00:56:06,740 Even though I like you more now, 825 00:56:08,350 --> 00:56:11,670 you'll come to like me a lot. 826 00:56:13,890 --> 00:56:17,080 I'm going to make it like that. 827 00:56:17,080 --> 00:56:27,100 ♪ You've become someone whom I have butterflies for. 828 00:56:29,870 --> 00:56:34,940 You'll...receive my heart, right? 829 00:56:34,940 --> 00:56:40,330 ♪...beating on my heart... 830 00:56:40,330 --> 00:56:49,670 ♪ and make a way in my heart, "I'm right here," 831 00:56:49,670 --> 00:56:51,720 Oh my! 832 00:56:53,010 --> 00:56:55,150 833 00:56:55,150 --> 00:56:56,960 He's so cool! 834 00:56:58,520 --> 00:57:01,170 How would it feel to have a man do that for me? 835 00:57:02,600 --> 00:57:05,770 Ban Ji Yeon, I'm so jealous of that girl. 836 00:57:05,770 --> 00:57:10,430 She must've saved a country in her past life. 837 00:57:12,660 --> 00:57:16,100 How did you two meet? 838 00:57:16,710 --> 00:57:20,620 We...were fated to meet. 839 00:57:20,620 --> 00:57:21,920 Oh my! 840 00:57:21,920 --> 00:57:24,970 This...is a dream. 841 00:57:27,190 --> 00:57:28,850 Why aren't you eating? 842 00:57:28,850 --> 00:57:31,870 Huh? I'm eating. 843 00:57:33,920 --> 00:57:37,010 Try this. It's good. 844 00:57:37,790 --> 00:57:41,610 Me, who has forgotten the way to start love... 845 00:57:42,290 --> 00:57:46,190 I've come to have butterflies for someone again. 846 00:57:46,190 --> 00:57:50,500 But what part of Ji Yeon did you like best? 847 00:57:51,830 --> 00:57:53,340 Her smile? 848 00:57:53,340 --> 00:57:55,440 Oh my goodness! 849 00:57:58,910 --> 00:58:02,660 Have you...kissed? 850 00:58:03,700 --> 00:58:06,500 I'll keep that memory to myself. 851 00:58:11,200 --> 00:58:14,130 You haven't eaten anything. 852 00:58:16,090 --> 00:58:17,930 Here. 853 00:58:19,750 --> 00:58:21,070 Huh? 854 00:58:21,070 --> 00:58:24,750 The Ji Yeon I know doesn't eat cinnamon powder. 855 00:58:34,550 --> 00:58:37,190 Shi Hoon Sunbae? 856 00:58:38,240 --> 00:58:42,140 With no doubt.. this is a dream. 857 00:58:45,880 --> 00:58:48,280 Shi Hoon Sunbae! 858 00:58:50,280 --> 00:58:52,910 It's been a long time, Ji Yeon. 859 00:59:01,360 --> 00:59:08,130 ♪ I'm sorry that I'm like this ♪ 860 00:59:08,130 --> 00:59:16,300 ♪ Because I only amount up to this much ♪ 861 00:59:16,300 --> 00:59:21,970 ♪ The days we spent together in the fall ♪ 862 00:59:23,280 --> 00:59:27,680 The signed artist is coming tomorrow. 863 00:59:27,680 --> 00:59:30,940 Hello, I'm Yoon Dong Ha. 864 00:59:30,940 --> 00:59:33,040 Is he your boyfriend? He looks young. 865 00:59:33,040 --> 00:59:35,710 Yes, that's right. He's someone I can depend on. 866 00:59:35,710 --> 00:59:37,820 I think I'm the only one who's on this ride to get to know her. 867 00:59:37,820 --> 00:59:40,280 Why? Did noonim say she doesn't like you because you don't have money? 868 00:59:40,280 --> 00:59:44,080 Hey, she's not that kind of person! You punk! 869 00:59:44,080 --> 00:59:47,210 This kind of sexy present. It's a first for me. 870 00:59:47,210 --> 00:59:50,190 This man makes me tremble. 871 00:59:50,190 --> 00:59:52,900 They say you are Ji Yeon's boyfriend but it seems you are her coworker. 872 00:59:52,900 --> 00:59:54,630 We are in- office couples. 873 00:59:54,630 --> 00:59:58,530 If he's a polar bear, he should be fat... what kind of man smiles with his eyes like... 874 01:00:00,410 --> 01:00:01,850 What are you saying, Yoon Dong Ha?! 875 01:00:01,850 --> 01:00:05,800 Because in the life I dream of, he's always in it. 876 01:00:05,800 --> 01:00:09,250 I will never betray you. 877 01:00:09,250 --> 01:00:13,560 Who said it was an act? I was being sincere. 65889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.